1 00:01:08,280 --> 00:01:12,120 OPRINDELIGT FRA ANTWERPEN MC PUSAKA – VERDENSPRÆSIDENT 2 00:01:17,960 --> 00:01:20,440 Jeg troede aldrig, det ville lykkes. 3 00:01:21,720 --> 00:01:22,960 Men du gjorde det. 4 00:01:26,040 --> 00:01:27,920 En million, som aftalt. 5 00:01:34,520 --> 00:01:38,320 Vores australske ven var meget tilfreds med testpillerne. 6 00:01:39,120 --> 00:01:40,280 Det var vi også. 7 00:01:40,960 --> 00:01:43,640 Så vi vil gerne aftale én gang om måneden. 8 00:01:44,920 --> 00:01:45,760 Hver måned? 9 00:01:48,240 --> 00:01:49,240 Er der problemer? 10 00:01:51,120 --> 00:01:51,960 Nej. 11 00:01:53,800 --> 00:01:55,840 Så ses vi om fire uger. 12 00:01:58,720 --> 00:02:01,560 Jeg forventer, det bliver lige så let næste gang. 13 00:02:06,400 --> 00:02:08,840 Brug nu ikke det hele på én gang, Bouman. 14 00:02:09,440 --> 00:02:10,880 Det afgør jeg selv. 15 00:02:15,760 --> 00:02:16,680 Farveller. 16 00:02:19,480 --> 00:02:20,560 Øl til alle! 17 00:02:28,040 --> 00:02:30,320 Øl! 18 00:03:46,120 --> 00:03:47,000 I lige måde. 19 00:04:33,520 --> 00:04:34,960 Nej. Gør det ikke. 20 00:04:38,120 --> 00:04:40,320 Nej. 21 00:04:53,760 --> 00:04:55,880 Falder tasken, brækker jeg dine ben. 22 00:05:08,680 --> 00:05:09,520 Se her. 23 00:05:11,080 --> 00:05:13,280 En ven glemte at sætte batterier i. 24 00:05:15,680 --> 00:05:16,520 Nej. 25 00:05:17,120 --> 00:05:18,680 Jeg ved, hvad I gjorde. 26 00:05:20,760 --> 00:05:23,240 Smart at erstatte kedlerne og PMK'en. 27 00:05:26,160 --> 00:05:27,320 Men ikke smart nok. 28 00:05:56,000 --> 00:05:59,240 Myresyre. Det kender du vel fra laboratoriet? 29 00:06:02,560 --> 00:06:04,080 Du valgte taberholdet. 30 00:06:05,080 --> 00:06:07,920 Nej. 31 00:06:29,240 --> 00:06:31,920 Ro på. Det er bare vand. 32 00:06:33,320 --> 00:06:34,760 Sig til Ferry, 33 00:06:36,040 --> 00:06:38,120 at Arie ikke kan lide forræderi. 34 00:06:39,560 --> 00:06:42,280 I har 24 timer til at betale ham tilbage. 35 00:06:43,240 --> 00:06:45,160 Ellers ender I begge to her 36 00:06:45,880 --> 00:06:47,400 og drikker ægte myresyre. 37 00:06:48,960 --> 00:06:49,800 Forstået? 38 00:07:02,840 --> 00:07:07,280 FERRY – SERIEN 39 00:07:40,960 --> 00:07:42,320 BILVASK 40 00:08:08,000 --> 00:08:10,080 Vild aften, mand? 41 00:08:12,520 --> 00:08:14,440 Hvad er der sket med dig? 42 00:08:15,000 --> 00:08:17,720 For fanden da, kom med indenfor. 43 00:08:18,920 --> 00:08:21,920 -Jeg ødelægger ham. -Ferry. Slap af. 44 00:08:22,000 --> 00:08:24,760 Hvorfor? Kan du ikke se, hvad han har gjort? 45 00:08:24,840 --> 00:08:28,880 Jo, men vi må holde hovedet koldt. Tack har en hel hær. 46 00:08:28,960 --> 00:08:31,520 Tror du ikke, jeg kan skaffe en hel hær? 47 00:08:31,600 --> 00:08:37,200 Hvem? De halvhjernede polakker? Den fordrukne John? Vi har kun 24 timer. 48 00:08:37,280 --> 00:08:38,400 Vi må bare betale. 49 00:08:38,480 --> 00:08:42,520 Jeg betaler ikke noget. Hvis vi betaler, tager ingen os alvorligt. 50 00:08:43,720 --> 00:08:46,560 Og hvis vi er døde? Hvor seriøst tager de os så? 51 00:08:46,640 --> 00:08:51,120 Han har ret. Hvis vi gør noget forkert… De ved, hvor Lars bor. Hvor vi bor. 52 00:08:51,200 --> 00:08:52,040 Ja, og Daan. 53 00:08:52,760 --> 00:08:54,040 Satans! 54 00:08:56,680 --> 00:08:57,800 -Nå? -Nå, hvad? 55 00:08:57,880 --> 00:09:02,240 Betaler vi, ved de, at vi gjorde det. Så får vi problemer med Pusaka. 56 00:09:05,240 --> 00:09:08,200 Jeg er nødt til at ringe til Mick. For fanden. 57 00:09:10,240 --> 00:09:11,080 Du. 58 00:09:12,440 --> 00:09:13,880 Vi har et problem, Arie. 59 00:09:15,160 --> 00:09:16,880 Bouman er en ven af klubben. 60 00:09:17,520 --> 00:09:19,040 Og man rører ikke venner. 61 00:09:19,960 --> 00:09:21,480 Bouman er en bedrager. 62 00:09:22,080 --> 00:09:24,800 Han stjal det hele, og I lader jer narre. 63 00:09:24,880 --> 00:09:27,320 Vær glad for, at jeg respekterer Mick, 64 00:09:28,200 --> 00:09:29,840 ellers havde jeg knust dig. 65 00:09:30,480 --> 00:09:32,160 Hvem vil du ringe efter? 66 00:09:32,240 --> 00:09:34,600 Mick, hvis det, Arie siger, er sandt… 67 00:09:34,680 --> 00:09:38,440 Det er bare snak. Hvis han anklager mig, må han have beviser. 68 00:09:38,520 --> 00:09:41,600 Beviser? Selv en blind mand kan se, at du står bag. 69 00:09:41,680 --> 00:09:45,160 Du havde intet. Efter røveriet lavede du en million piller. 70 00:09:45,240 --> 00:09:47,160 Rend mig, mand. 71 00:09:47,240 --> 00:09:51,560 Politiet finder 1000 liter PMK hos nogle polakker, jeg ikke kender. 72 00:09:51,640 --> 00:09:55,120 Og det hele blev beslaglagt. 73 00:09:55,200 --> 00:09:57,480 Jeg skaffede det hele selv, 74 00:09:57,560 --> 00:10:02,160 og det kan du ikke tåle, fordi du ved, at din tid er forbi. 75 00:10:08,160 --> 00:10:10,600 Jeg kræver erstatning for skaderne. 76 00:10:10,680 --> 00:10:12,880 -Skal jeg betale dig? -Halvtreds klik. 77 00:10:12,960 --> 00:10:15,520 Det er mere, end din hytte er værd. 78 00:10:15,600 --> 00:10:16,680 Arie… 79 00:10:16,760 --> 00:10:18,840 Du betaler for skaderne. 80 00:10:18,920 --> 00:10:19,880 Mick… 81 00:10:20,480 --> 00:10:22,080 Femogtyve klik. 82 00:10:23,040 --> 00:10:24,440 Det er halvdelen. 83 00:10:24,520 --> 00:10:25,520 Femogtyve. 84 00:10:27,120 --> 00:10:28,360 Okay. 85 00:10:28,440 --> 00:10:31,680 Kan du ikke bevise det, lader du ham være og betaler. 86 00:10:41,280 --> 00:10:43,320 Det er dit valg at tro på ham. 87 00:10:44,680 --> 00:10:46,000 Men det går galt. 88 00:10:47,400 --> 00:10:50,280 Jeg vil huske det her, når du tigger om piller. 89 00:10:56,840 --> 00:10:58,400 -Idiot. -Bouman. 90 00:10:59,480 --> 00:11:04,560 Jeg er ligeglad med hvordan, men om en måned vil jeg have en million igen. 91 00:11:04,640 --> 00:11:06,280 Ellers får du et problem. 92 00:11:07,920 --> 00:11:10,440 Og det her skal ikke gentage sig, min kære. 93 00:11:12,320 --> 00:11:13,160 Forstået. 94 00:11:26,600 --> 00:11:29,720 -Og? -Mick siger, vi ikke må røre Bouman. 95 00:11:31,960 --> 00:11:33,640 Så rører vi ikke Bouman. 96 00:11:36,080 --> 00:11:38,080 Men vi skal snart kunne producere. 97 00:11:42,480 --> 00:11:46,160 Her, en strømpistol. Til hvis de kommer tilbage. 98 00:11:46,920 --> 00:11:48,720 Hvor har du den fra? 99 00:11:48,800 --> 00:11:49,960 Fra min eks. 100 00:11:51,120 --> 00:11:52,480 Hvad er hun for en eks? 101 00:11:54,040 --> 00:11:57,040 Og halskæden? Også fra din eks? Hvad er det? 102 00:11:57,120 --> 00:11:58,480 Den har jeg selv købt. 103 00:11:58,560 --> 00:12:00,960 -Det er en gave til mig selv. -En gave? 104 00:12:01,040 --> 00:12:02,520 -Ja. -Giv mig den. 105 00:12:04,000 --> 00:12:06,840 -Forsigtig. -Jeg ved, hvordan de virker. 106 00:12:06,920 --> 00:12:08,400 Hold nu op, din galning. 107 00:12:09,120 --> 00:12:10,280 Er du sindssyg? 108 00:12:11,640 --> 00:12:15,520 -Idiot, nu har du ødelagt den. -Det er noget værre bras. 109 00:12:15,600 --> 00:12:18,080 Ja, fuck det. Satans. 110 00:12:21,760 --> 00:12:23,360 I er fandeme så snotdumme. 111 00:12:24,440 --> 00:12:25,360 Yo… 112 00:12:27,880 --> 00:12:31,120 -Hvad er der med ham? -Hvad? Den er til Lars. 113 00:12:31,200 --> 00:12:32,520 Til beskyttelse. 114 00:12:32,600 --> 00:12:34,000 Det er ikke nødvendigt. 115 00:12:34,640 --> 00:12:36,000 Pusaka beskytter os. 116 00:12:36,880 --> 00:12:40,560 Arie Tack kan ikke skade os mere. Og se lige det her. 117 00:12:41,760 --> 00:12:45,040 Fem klik mere for skaderne. 118 00:12:45,120 --> 00:12:46,360 -Fem tusind? -Ja. 119 00:12:47,600 --> 00:12:50,280 -Lod han det bare ske? -Han havde intet valg. 120 00:12:50,360 --> 00:12:52,480 Du er i sikkerhed. Tro mig. 121 00:12:53,360 --> 00:12:56,120 Du skal bare producere igen snart. 122 00:12:57,040 --> 00:13:00,400 -Lige nu? Lad ham være. -Vi må ikke misse den deadline. 123 00:13:01,040 --> 00:13:04,200 Hvis vi gør Pusaka vrede, har vi et reelt problem. 124 00:13:04,280 --> 00:13:07,160 Fint, vi producerer. Jeg vil ikke sidde her mere. 125 00:13:07,240 --> 00:13:08,160 Hård negl. 126 00:13:08,240 --> 00:13:13,160 Ja. Problemet er bare, at vi kun har PMK til 200.000 piller. Hvordan løser vi det? 127 00:13:13,240 --> 00:13:16,760 Gå i gang, så ordner jeg det. Er han stadig i live? 128 00:13:26,160 --> 00:13:28,600 Ja, pis. Det havde jeg glemt. 129 00:13:28,680 --> 00:13:30,680 Pyt med det. Vi rydder op. 130 00:13:30,760 --> 00:13:32,720 Affaldsproduktet skal også ud. 131 00:13:32,800 --> 00:13:35,600 Jeg kender en ny byggeplads. Det skal nok gå. 132 00:13:35,680 --> 00:13:36,760 Okay, jeg gør det. 133 00:13:37,240 --> 00:13:39,360 -Er du sikker? -Ja. Det er fint. 134 00:13:43,160 --> 00:13:44,720 Gå til biddet, gutter. 135 00:13:44,800 --> 00:13:45,800 Yo. 136 00:13:45,880 --> 00:13:46,720 Yo. 137 00:13:53,920 --> 00:13:54,800 Hej, Marco. 138 00:13:55,360 --> 00:13:56,240 Hej, Fer. 139 00:13:57,320 --> 00:13:58,520 Har du fem minutter? 140 00:14:00,720 --> 00:14:01,560 Selvfølgelig. 141 00:14:04,240 --> 00:14:09,240 Mit spørgsmål kom bag på dig sidst, men det skal ikke ændre noget mellem os. 142 00:14:09,320 --> 00:14:10,440 Selvfølgelig ikke. 143 00:14:11,360 --> 00:14:13,760 Men jeg troede, du var vred på mig. 144 00:14:13,840 --> 00:14:14,680 Nej. 145 00:14:15,320 --> 00:14:17,280 Jeg troede, du var vred på mig. 146 00:14:17,960 --> 00:14:20,120 Jøsses. Vi er nogle værre hystader. 147 00:14:23,240 --> 00:14:25,920 -Faldt aftalen på plads? -Ja. 148 00:14:26,000 --> 00:14:27,560 -En million? -Ja. 149 00:14:28,240 --> 00:14:30,280 Fuck. Jeg skulle have sagt ja. 150 00:14:31,840 --> 00:14:32,960 Det kan stadig nås. 151 00:14:35,040 --> 00:14:39,400 Det er derfor, jeg er her. For at se, hvor definitivt dit sidste "nej" var. 152 00:14:41,000 --> 00:14:43,680 En del af mig siger: "Gør det, Marco." 153 00:14:44,320 --> 00:14:49,040 Når jeg ser dig, tænker jeg om mig selv: "Din taber, tag dog et par chancer." 154 00:14:49,120 --> 00:14:52,080 Men en anden del af mig er ved at skide i bukserne. 155 00:14:52,920 --> 00:14:56,480 Bevares, jeg fifler lidt for at betale for huset, men… 156 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 Gør ikke noget, du er utilpas ved. 157 00:14:59,640 --> 00:15:05,040 Jeg beder dig bare om på lovlig vis at lancere de shampooer, du ønsker dig. 158 00:15:05,920 --> 00:15:10,160 En tønde forsvinder i ny og næ, og du gør med pengene, hvad du vil. 159 00:15:11,720 --> 00:15:14,280 -Er du ikke bange for at blive taget? -Tja… 160 00:15:14,880 --> 00:15:18,760 Den risiko er der altid, men… Jeg har gjort det her hele mit liv. 161 00:15:19,840 --> 00:15:21,680 Kun idioter bliver fanget. 162 00:15:21,760 --> 00:15:24,920 Og skaldede mænd fra Tilburg, som medierne skriver om. 163 00:15:25,920 --> 00:15:28,400 Han blev forrådt. Det sker ikke for mig. 164 00:15:31,840 --> 00:15:33,600 Vil du se laboratoriet? 165 00:15:36,960 --> 00:15:38,560 Det skader ikke at kigge. 166 00:15:41,040 --> 00:15:43,720 Det betyder ikke noget. Det er ikke et "ja". 167 00:15:45,200 --> 00:15:46,880 Ikke et ord til Sabien. 168 00:15:49,120 --> 00:15:51,280 Lad os holde det simpelt. 169 00:15:51,360 --> 00:15:52,200 Ja. 170 00:17:19,960 --> 00:17:20,800 Pis. 171 00:18:19,200 --> 00:18:20,040 Okay… 172 00:18:34,000 --> 00:18:35,880 ANONYM: GODNAT 173 00:18:35,960 --> 00:18:37,000 Pis også. 174 00:18:37,640 --> 00:18:38,680 Pis. 175 00:18:57,640 --> 00:18:58,480 Lortetingest. 176 00:19:20,800 --> 00:19:23,560 Yazmine, kom så. Fleur er her. 177 00:19:26,480 --> 00:19:30,240 Hallo. Kom nu, skat, læg den væk, og tag din hjelm. Skynd dig. 178 00:19:31,400 --> 00:19:32,240 Okay. 179 00:19:33,400 --> 00:19:35,320 -Kom så. -Okay. 180 00:19:35,400 --> 00:19:38,680 Rygsæk. Hænderne her. Ja. 181 00:19:38,760 --> 00:19:39,760 Farvel. 182 00:19:45,080 --> 00:19:46,160 Så nemt. 183 00:19:48,640 --> 00:19:49,520 Virkelig? 184 00:20:28,480 --> 00:20:29,960 For helvede da. 185 00:20:30,040 --> 00:20:31,640 Luk nu op, mand. 186 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 Du godeste. 187 00:20:34,920 --> 00:20:36,040 Pis, hej. 188 00:20:36,680 --> 00:20:38,800 -Kom udenfor. -Ja, jeg kommer. 189 00:20:48,720 --> 00:20:52,240 Hvordan går det? Hvor var du i går? Lykkedes det? 190 00:20:52,320 --> 00:20:53,440 Hvad? Ja. 191 00:20:54,320 --> 00:20:56,440 -Du ligner lort. -Ja, nej. 192 00:20:56,960 --> 00:21:00,360 Jeg fik ikke sovet. Der var nogen her ved hytten igen. 193 00:21:00,440 --> 00:21:03,200 -Hvad? Du kan altså altid ringe til os. -Ja. 194 00:21:04,480 --> 00:21:07,000 Ja. Kom, vi skal producere. 195 00:21:07,080 --> 00:21:09,520 Er det klogt at producere i den tilstand? 196 00:21:10,240 --> 00:21:12,120 Tag lidt tid alene. 197 00:21:13,040 --> 00:21:16,000 Nej, jeg er mere tryg i laboratoriet. Jeg pakker. 198 00:21:21,640 --> 00:21:27,040 I Maaseik i Limburgprovinsen kom en niårig pige til skade i morges, 199 00:21:27,120 --> 00:21:30,640 da hun faldt af cyklen og landede i en pøl af kemikalier. 200 00:21:30,720 --> 00:21:34,720 På vej til skole kom barnet i berøring med noget kasseret affald 201 00:21:34,800 --> 00:21:38,640 fra fremstillingen af det euforiserende stof ecstasy. 202 00:21:38,720 --> 00:21:44,520 Pigen blev kørt på hospitalet med brandsår og mister muligvis synet på det ene øje. 203 00:21:45,880 --> 00:21:48,160 Stakkels barn. 204 00:21:48,240 --> 00:21:51,600 Forfærdeligt. At dumpe den slags affald i skoven. 205 00:21:52,400 --> 00:21:55,120 Og politiet gør ikke noget. 206 00:21:55,200 --> 00:21:58,640 Kører jeg fem kilometer for hurtigt, er de der straks. 207 00:21:58,720 --> 00:22:00,680 Men med de udskud, nej. 208 00:22:00,760 --> 00:22:03,240 De burde få en kugle for panden. 209 00:22:03,320 --> 00:22:07,360 -At skyde dem er at gå for vidt. -Undskyld mig? 210 00:22:09,480 --> 00:22:11,400 Nej, men jeg mener… Ikke? 211 00:22:12,360 --> 00:22:14,360 Tænk på alle de fabrikker, 212 00:22:15,000 --> 00:22:19,200 der konstant blæser gift ud i luften og dumper affald i vandet. 213 00:22:20,320 --> 00:22:22,760 Vi skyder ikke dem, der arbejder der. 214 00:22:22,840 --> 00:22:26,080 -Det er helt anderledes. -Ja, det synes jeg også. 215 00:22:26,720 --> 00:22:27,560 Har du børn? 216 00:22:28,160 --> 00:22:31,280 -Jeg er gravid. -Så lad os tales ved om ni måneder. 217 00:22:31,360 --> 00:22:34,920 Mine børnebørn leger i den skov. Tænk engang. 218 00:22:35,000 --> 00:22:37,040 Nej, du har ret, Mieke. 219 00:22:37,120 --> 00:22:40,840 Lad os skifte emne, for det er slemt nok i forvejen. 220 00:22:41,400 --> 00:22:44,040 -Jøsses. -Bøj dig forover et øjeblik. Godt. 221 00:22:58,120 --> 00:23:01,920 Hej, skat. Jeg har lige hentet den nye bil. 222 00:23:02,000 --> 00:23:04,840 Fer, har du hørt om hende pigen fra Maaseik? 223 00:23:05,600 --> 00:23:07,440 Hvad? Hvilken pige? 224 00:23:07,520 --> 00:23:13,000 En pige blev forbrændt i skoven i Maaseik af kemisk affald fra et narkolaboratorium. 225 00:23:13,760 --> 00:23:14,760 Var det vores? 226 00:23:14,840 --> 00:23:15,920 Nej. 227 00:23:17,280 --> 00:23:21,040 Sådan gør vi ikke. Vi dumper altid alt i mobile toiletter. 228 00:23:21,120 --> 00:23:22,080 Virkelig? 229 00:23:23,000 --> 00:23:23,840 Virkelig. 230 00:23:25,280 --> 00:23:27,160 Sikken lettelse. 231 00:23:28,280 --> 00:23:31,480 -Det ville jeg ikke kunne leve med. -Det forstår jeg. 232 00:23:31,560 --> 00:23:34,760 Jeg må løbe. Ses vi i aften? 233 00:23:34,840 --> 00:23:36,640 Ja, vi ses i aften. 234 00:23:37,440 --> 00:23:38,840 -Farvel. -Ja, farvel. 235 00:23:50,480 --> 00:23:51,320 Ferry. 236 00:23:52,720 --> 00:23:56,320 -Klar til åbent hus i biksen? -Hvad er det for et monstrum? 237 00:23:56,400 --> 00:23:58,520 Du spilder ikke tiden, hva'? 238 00:23:58,600 --> 00:23:59,520 Pengene flyder. 239 00:24:01,880 --> 00:24:03,160 -Her. -Hvad er det? 240 00:24:03,760 --> 00:24:04,920 For din sikkerhed. 241 00:24:05,760 --> 00:24:07,440 Er det ikke lidt meget? 242 00:24:07,520 --> 00:24:10,040 Ved du ikke, hvor det er, kan du ikke lyve. 243 00:24:14,080 --> 00:24:15,280 Kom nu. 244 00:24:16,720 --> 00:24:19,840 Er det nødvendigt? Jeg spiser lige pizza. 245 00:24:19,920 --> 00:24:25,000 -Pizza? Gør batchet færdigt først. -Ved du, hvor kræftfremkaldende det er? 246 00:24:25,600 --> 00:24:27,480 Hvorfor har jeg mon den her på? 247 00:24:45,080 --> 00:24:45,920 Alt vel her? 248 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 Jeg er træt. Bare lidt speed til at holde mig vågen. 249 00:24:50,280 --> 00:24:52,320 Videre, der sker ikke noget her. 250 00:25:04,240 --> 00:25:05,080 Tag dem af. 251 00:25:10,320 --> 00:25:11,160 Fedt, ikke? 252 00:25:12,560 --> 00:25:13,400 Kom så. 253 00:25:19,640 --> 00:25:21,960 Ude på bøhlandet. Ingen snushaner. 254 00:25:27,480 --> 00:25:28,320 Hold da op… 255 00:25:30,400 --> 00:25:31,560 Sikke en stank. 256 00:25:31,640 --> 00:25:35,400 Overdriv ikke. På den måde kan folk ikke lugte laboratoriet. 257 00:25:35,480 --> 00:25:36,320 Seriøst… 258 00:25:39,920 --> 00:25:40,760 Lort… 259 00:25:45,520 --> 00:25:46,560 Åh… 260 00:25:48,280 --> 00:25:51,120 Vi bruger PMK nu, men når vi går over til safrol, 261 00:25:51,200 --> 00:25:54,440 har vi et trin til og skal have en ekstra installation. 262 00:25:55,080 --> 00:25:55,920 Så… 263 00:25:56,520 --> 00:25:57,640 Du, Fer… 264 00:26:01,800 --> 00:26:02,640 Hej… 265 00:26:04,320 --> 00:26:06,080 -Marco. -Marco. Hej. 266 00:26:07,640 --> 00:26:10,360 Hej. Jeg var nysgerrig efter at se det. 267 00:26:11,440 --> 00:26:15,960 -Ferry fortalte mig om det. -Virkelig? Forhåbentlig kun gode ting? 268 00:26:16,040 --> 00:26:19,120 For Ferry har det med at sige ting på Ferry-måden. 269 00:26:19,200 --> 00:26:20,800 Man skal kende ham, men… 270 00:26:24,120 --> 00:26:29,000 -Hvor mange laver du om dagen? -Lige nu 120.000, hvis alt går glat. 271 00:26:29,080 --> 00:26:31,560 Men alt går glat. Ingen problemer. 272 00:26:32,280 --> 00:26:33,320 Hey… 273 00:26:34,600 --> 00:26:35,560 Er alt okay? 274 00:26:36,920 --> 00:26:38,040 Ja. 275 00:26:39,440 --> 00:26:42,960 -Hvor længe tager et batch? -Atten timer. Med nedkøling. 276 00:26:43,760 --> 00:26:46,480 Hvis ikke pillemaskinen går i baglås. 277 00:26:50,440 --> 00:26:52,200 Ferry, jeg skal tale med dig. 278 00:26:52,280 --> 00:26:55,000 -Lige nu? -Ja, lige nu. Kom. 279 00:26:58,320 --> 00:27:01,960 Remco, Dennis, kan I vise, hvordan pillemaskinen virker? 280 00:27:02,040 --> 00:27:02,880 Okay. 281 00:27:04,840 --> 00:27:06,160 Det er pillemaskinen. 282 00:27:06,880 --> 00:27:08,360 MDMA-pulveret skal derind 283 00:27:08,440 --> 00:27:12,640 med speeden og bindemidlet, og så kommer pillerne ud. 284 00:27:13,800 --> 00:27:14,640 Ja. 285 00:27:15,400 --> 00:27:16,240 Okay. 286 00:27:16,920 --> 00:27:18,840 Her. En lille kænguru. 287 00:27:21,080 --> 00:27:22,280 Her. 288 00:27:22,360 --> 00:27:23,200 Nej. 289 00:27:23,280 --> 00:27:25,000 -Kig på den. -Nå, okay. 290 00:27:26,000 --> 00:27:29,480 Jeg kommer med en investor, og så sniffer du speed. 291 00:27:29,560 --> 00:27:30,600 Hvad, nej… 292 00:27:30,680 --> 00:27:32,280 Du er helt blæst. 293 00:27:32,360 --> 00:27:34,360 -Tack holder ikke aftalen. -Hvad? 294 00:27:35,400 --> 00:27:38,000 I aftes modtog jeg en anonym besked. 295 00:27:38,080 --> 00:27:39,880 -Hvad stod der? -"Godnat". 296 00:27:42,480 --> 00:27:44,360 -"Godnat"? -De overvåger mig. 297 00:27:44,440 --> 00:27:46,960 -Hvad har de gjort? -De følger efter mig. 298 00:27:47,040 --> 00:27:49,920 -Du førte dem ikke herhen? -Nej, jeg passer på. 299 00:27:50,000 --> 00:27:53,320 De fulgte mig, da jeg dumpede affaldet. Tal med Mick. 300 00:27:54,360 --> 00:27:58,120 Dumpede du affald i går aftes? For fanden, Lars. 301 00:27:59,040 --> 00:28:03,440 De prøver at skræmme dig. De vil have dig til at begå fejl. 302 00:28:03,520 --> 00:28:05,600 Lad dem ikke drive dig til vanvid. 303 00:28:05,680 --> 00:28:08,240 Og stop med det lort. Det gør dig omtåget. 304 00:28:13,920 --> 00:28:16,520 Har de forklaret det hele? 305 00:28:17,720 --> 00:28:20,360 -Mobile toiletter? -Ja, og? 306 00:28:21,920 --> 00:28:23,240 Har du spørgsmål? 307 00:28:25,960 --> 00:28:28,920 Ja. Er der et mobilt toilet her? Jeg skal pisse. 308 00:28:29,840 --> 00:28:30,720 Ved grisene. 309 00:28:44,200 --> 00:28:47,160 -Tog I med ham ud at dumpe? -Vi gjorde rent her. 310 00:28:47,240 --> 00:28:49,600 -Ved I, hvor han tog hen? -Ja, Maaseik. 311 00:28:49,680 --> 00:28:51,200 For fanden da. 312 00:28:51,800 --> 00:28:52,640 Hvad? 313 00:28:53,160 --> 00:28:57,480 I morges kørte en pige gennem en pøl af kemisk affald i Maaseik. 314 00:29:02,840 --> 00:29:05,000 Sig ikke noget til Lars. 315 00:29:05,080 --> 00:29:08,040 Han har det skidt. Han kan ikke klare det lige nu. 316 00:29:08,920 --> 00:29:13,000 Hold øje med ham, og sørg for, at han stopper med den forpulede speed. 317 00:29:18,080 --> 00:29:21,360 Hvad synes du så? Gode fyre, ikke? 318 00:29:21,960 --> 00:29:23,400 -Fer… -Hvad? 319 00:29:23,480 --> 00:29:27,000 -Lars var høj på speed. -Jeg så det, men sådan er han ikke. 320 00:29:27,840 --> 00:29:29,240 Han har en dårlig uge. 321 00:29:29,840 --> 00:29:33,000 -Tilfældigvis den dag, jeg kommer forbi? -Ja. 322 00:29:33,080 --> 00:29:34,600 Jeg ved sgu ikke rigtigt. 323 00:29:35,360 --> 00:29:39,720 Jeg stoler ikke på folk, der er høje på jobbet. Det ender aldrig godt. 324 00:29:39,800 --> 00:29:42,520 -Jeg så det i nattelivet. -Det er anderledes. 325 00:29:46,720 --> 00:29:47,960 Hvis jeg skal med, 326 00:29:48,560 --> 00:29:52,360 skal risikoen minimeres. Det er farligt nok i forvejen. 327 00:29:52,440 --> 00:29:55,360 En junkie er at udfordre skæbnen. Svoger eller ej. 328 00:29:55,440 --> 00:29:57,520 Hvad så? Skal jeg fyre ham? 329 00:29:57,600 --> 00:29:58,800 Han er en god knægt. 330 00:30:01,600 --> 00:30:05,840 Glem det, Ferry. Han skal ud, ellers er jeg ikke med. Beklager. 331 00:30:07,000 --> 00:30:08,120 Satans! 332 00:30:16,440 --> 00:30:19,440 Fu yung hai, ku lo yuk, chop choy… 333 00:30:20,680 --> 00:30:21,520 Chow mein? 334 00:30:22,040 --> 00:30:23,040 Ja, det er fint. 335 00:30:25,400 --> 00:30:26,240 Kom. 336 00:30:30,120 --> 00:30:30,960 Værsgo. 337 00:30:37,600 --> 00:30:39,720 Spis så. Det bliver koldt. 338 00:30:44,160 --> 00:30:47,040 Sabien sætter en pengekasse op i salonen. 339 00:30:47,120 --> 00:30:50,240 -Til det forbrændte barn. -Må jeg få lidt chilisauce? 340 00:30:52,760 --> 00:30:55,840 Det kunne vi også gøre på campingpladsen. 341 00:30:55,920 --> 00:30:59,480 Måske ved kasseapparatet i butikken. Bare for at gøre noget. 342 00:31:00,040 --> 00:31:02,920 Det ville være forfærdeligt, hvis vores barn… 343 00:31:03,000 --> 00:31:05,040 Kan vi ikke tale om noget andet? 344 00:31:05,760 --> 00:31:07,320 Ro på. Hvorfor? 345 00:31:07,400 --> 00:31:08,960 Hvorfor? Fordi jeg spiser. 346 00:31:09,560 --> 00:31:11,800 Ingen arbejdssnak i fem minutter. 347 00:31:13,160 --> 00:31:15,640 Det er ikke arbejde. Det er ikke din fejl. 348 00:31:20,800 --> 00:31:21,640 Er det? 349 00:31:25,480 --> 00:31:26,320 Hvad er der? 350 00:31:29,720 --> 00:31:32,200 Det var vist alligevel os. 351 00:31:34,560 --> 00:31:35,400 Nej… 352 00:31:36,320 --> 00:31:39,640 -Du sagde, du ikke gjorde det. -Det troede jeg. 353 00:31:42,320 --> 00:31:44,600 Hvordan? Vi gør alt ordentligt, ikke? 354 00:31:44,680 --> 00:31:48,400 Der blev begået en fejl, og det var ikke mig. 355 00:31:49,000 --> 00:31:52,120 Det skete, det er noget lort, og jeg kan intet gøre. 356 00:31:52,640 --> 00:31:54,520 "Jeg kan intet gøre"? 357 00:31:57,400 --> 00:31:58,840 Det sker ikke igen! 358 00:31:59,920 --> 00:32:00,760 Jeg sværger! 359 00:32:03,480 --> 00:32:05,720 Hvordan kan du stadig sidde og spise? 360 00:32:07,760 --> 00:32:08,600 Ja, 361 00:32:09,200 --> 00:32:10,280 gå du bare. 362 00:32:14,560 --> 00:32:17,120 Kan vi ikke tage en pizza med? 363 00:32:17,200 --> 00:32:18,960 Nej, jeg er ikke sulten. 364 00:32:19,680 --> 00:32:21,840 Okay. Vi ses i morgen. 365 00:32:21,920 --> 00:32:23,400 -Farvel. -Farvel. 366 00:33:20,320 --> 00:33:22,400 Hallo. 367 00:33:22,480 --> 00:33:27,560 Kom her, idioter. Kom og slås med mig, hvis I tør. For fanden. 368 00:33:30,720 --> 00:33:34,640 Hold kæft, dit fjols. Jeg prøver at sove. 369 00:34:14,080 --> 00:34:15,600 -Fed skjorte. -Tak. 370 00:34:27,800 --> 00:34:29,560 Lars, luk op. 371 00:34:31,440 --> 00:34:32,280 Lars? 372 00:34:34,680 --> 00:34:35,520 For fanden da. 373 00:34:44,600 --> 00:34:46,920 Det er Lars. Læg en besked. 374 00:34:47,680 --> 00:34:48,520 Yo… 375 00:34:49,120 --> 00:34:50,160 Giv mig et kald. 376 00:34:51,120 --> 00:34:53,480 Jeg tager hen til Marco, og du skal med. 377 00:34:56,800 --> 00:34:57,800 Kom nu, John. 378 00:34:58,440 --> 00:35:03,200 Du må kende en, der kan skaffe en pistol. En lille én, der kan ligge i lommen. 379 00:35:03,280 --> 00:35:05,680 -Hvad skal den bruges til? -Selvforsvar. 380 00:35:07,600 --> 00:35:09,920 Hold dig langt væk fra våben. 381 00:35:10,480 --> 00:35:11,560 Se dig selv. 382 00:35:12,640 --> 00:35:13,680 Helt høj. 383 00:35:14,600 --> 00:35:16,920 Siger Brabants største drukkenbolt. 384 00:35:19,080 --> 00:35:20,640 At gå rundt med et våben 385 00:35:21,320 --> 00:35:22,720 volder kun problemer. 386 00:35:22,800 --> 00:35:24,600 Jeg har allerede problemer! 387 00:35:25,160 --> 00:35:26,640 Men alle er ligeglade. 388 00:35:26,720 --> 00:35:29,680 -Glem det! Jeg finder selv ud af det. -Lars! 389 00:35:31,840 --> 00:35:35,280 Jeg ser, hvad jeg kan gøre. Jeg forhører mig rundt omkring. 390 00:35:36,120 --> 00:35:38,160 -Okay. -Men tag det roligt. 391 00:35:39,200 --> 00:35:40,440 Okay, tak. 392 00:35:40,520 --> 00:35:41,360 Okay. 393 00:35:45,320 --> 00:35:47,160 Mums, er det chow mein? 394 00:35:47,760 --> 00:35:50,800 Ja. Spis bare, jeg er ikke særlig sulten. 395 00:35:51,320 --> 00:35:52,160 Hvad er der? 396 00:35:54,560 --> 00:35:56,520 -Ikke noget. -Jo… 397 00:35:57,640 --> 00:35:59,080 Jo, der er. 398 00:36:01,320 --> 00:36:02,160 Ja. 399 00:36:05,240 --> 00:36:06,200 Du havde ret. 400 00:36:07,480 --> 00:36:08,320 Om hvad? 401 00:36:09,560 --> 00:36:11,160 Om kemikalierne i Maaseik. 402 00:36:12,160 --> 00:36:15,320 Hvad er det for en verden, jeg opfostrer et barn i? 403 00:36:15,400 --> 00:36:18,480 Vent nu lidt, det sagde jeg ikke. 404 00:36:18,560 --> 00:36:21,800 Jeg kan ikke tænke på andet længere. 405 00:36:24,120 --> 00:36:26,520 Verden er fuld af ondskab, 406 00:36:27,200 --> 00:36:29,320 og vi kan ikke gøre noget ved det. 407 00:36:29,880 --> 00:36:31,280 Det passer ikke. 408 00:36:32,480 --> 00:36:33,320 Hey… 409 00:36:34,120 --> 00:36:36,000 Du er et godt menneske. 410 00:36:36,760 --> 00:36:39,480 Og gode mennesker fungerer som modvægt. 411 00:36:39,560 --> 00:36:42,240 Du vil også gøre barnet til et godt menneske. 412 00:36:42,840 --> 00:36:44,160 Det er forskellen. 413 00:36:44,960 --> 00:36:45,800 Ikke? 414 00:36:48,000 --> 00:36:51,880 Der er en sammenkomst i aften i hende pigens nabolag. Tag derhen. 415 00:36:53,080 --> 00:36:55,120 Jeg tager med, hvis du vil. 416 00:36:57,280 --> 00:36:58,240 Det skal nok gå. 417 00:37:08,480 --> 00:37:09,440 Er Lars her? 418 00:37:11,800 --> 00:37:14,080 -Nej. -Ved I, hvor han er? 419 00:37:14,840 --> 00:37:19,800 Nej, vi satte ham af i går, men hans bil var væk i morges. 420 00:37:19,880 --> 00:37:21,280 Kan I fortsætte uden? 421 00:37:21,880 --> 00:37:25,240 Det mener du ikke. Han er vores ven. Vi dropper ham ikke. 422 00:37:25,320 --> 00:37:30,120 Hvem taler om at droppe ham? Er han her ikke, kan han ikke bruges. 423 00:37:33,720 --> 00:37:37,360 -John? -Fer. Lars har lige været forbi mig. 424 00:37:37,440 --> 00:37:40,800 -Han var høj og ville have en pistol. -For fanden. 425 00:37:41,400 --> 00:37:43,600 Jeg sagde, jeg ville prøve, 426 00:37:43,680 --> 00:37:46,680 så han ikke køber andetsteds, men han har det skidt. 427 00:37:46,760 --> 00:37:50,040 Det ved jeg. Tak for advarslen. 428 00:37:57,520 --> 00:37:59,760 -Hvor har du været? -Det er lige meget. 429 00:37:59,840 --> 00:38:02,480 Jeg manglede dig. Og du køber våben hos John. 430 00:38:02,560 --> 00:38:06,040 Ringede han? Beskytter du mig ikke, må jeg selv gøre det. 431 00:38:06,120 --> 00:38:07,720 Jeg beskytter dig. 432 00:38:08,320 --> 00:38:11,080 -De prøver at skræmme dig. -De lykkes. 433 00:38:12,720 --> 00:38:14,120 Er du høj igen? 434 00:38:16,360 --> 00:38:19,040 Jeg bad dig holde op med det lort. 435 00:38:19,120 --> 00:38:20,600 -Jeg bestemmer selv. -Nej. 436 00:38:20,680 --> 00:38:22,000 -Hvad mener du? -Nej. 437 00:38:22,720 --> 00:38:26,000 Du skal væk herfra. Du tænker ikke klart. Tag hjem. 438 00:38:26,080 --> 00:38:27,800 -Smider du mig ud? -For nu. 439 00:38:27,880 --> 00:38:29,440 -Ja? -For din egen skyld. 440 00:38:29,520 --> 00:38:33,400 -Du falder igennem uden mig. -Det gør jeg også med dig. 441 00:38:33,480 --> 00:38:36,800 Jeg giver ikke en junkie adgang til stoffer. 442 00:38:36,880 --> 00:38:38,800 -Jeg er ikke junkie. -Det var du. 443 00:38:38,880 --> 00:38:41,760 Jeg har brug for speed til at holde mig vågen. 444 00:38:41,840 --> 00:38:45,880 Tag hjem, Lars. Gå i seng. Vi ordner det her. 445 00:38:45,960 --> 00:38:48,240 Rend mig, Ferry. Rend mig. 446 00:38:48,320 --> 00:38:51,120 Hykleriske svin. Lav selv de piller. 447 00:38:51,200 --> 00:38:52,440 Drenge, vi smutter. 448 00:38:53,080 --> 00:38:54,280 Ferry har ret, Lars. 449 00:38:55,680 --> 00:38:57,600 -Hvad? -Du har det ikke godt. 450 00:38:57,680 --> 00:39:00,160 Det er ikke sikkert. Tag den med ro. 451 00:39:01,000 --> 00:39:03,680 I er nogle kønne venner. Tak. 452 00:39:03,760 --> 00:39:08,080 Tak for jeres omsorg. Jeg sidder alene i min hytte, et let mål. 453 00:39:08,160 --> 00:39:10,760 Du bor hos mig og Daan, til du har det bedre. 454 00:39:10,840 --> 00:39:11,960 Rend mig, Ferry. 455 00:39:13,000 --> 00:39:13,840 Lars! 456 00:39:21,960 --> 00:39:23,280 Jeg taler ham til ro. 457 00:39:24,680 --> 00:39:26,920 -Kan I fortsætte her? -Indtil videre. 458 00:39:27,000 --> 00:39:30,120 Vi kan afslutte batchet, men så er der ikke mere PMK. 459 00:39:30,880 --> 00:39:31,720 Det ved jeg. 460 00:39:36,840 --> 00:39:37,680 Hey… 461 00:39:40,120 --> 00:39:40,960 Tak. 462 00:39:59,200 --> 00:40:00,040 Hej, Marco. 463 00:40:01,080 --> 00:40:02,160 Har du et øjeblik? 464 00:40:04,600 --> 00:40:07,160 -Er Sabien ikke hjemme? -Hun skifter ovenpå. 465 00:40:07,800 --> 00:40:09,520 -En drink? -Nej. 466 00:40:20,440 --> 00:40:21,280 Er alt okay? 467 00:40:22,800 --> 00:40:23,640 Du havde ret. 468 00:40:26,200 --> 00:40:27,640 Lars er en god fyr, 469 00:40:28,440 --> 00:40:31,160 men han har det skidt, så jeg smed ham ud. 470 00:40:31,840 --> 00:40:34,400 Til han beviser, han ikke bringer os i fare. 471 00:40:36,120 --> 00:40:37,840 Det kan ikke have været let. 472 00:40:38,440 --> 00:40:39,800 Jeg har brug for dig. 473 00:40:42,240 --> 00:40:43,600 Det går ikke uden dig. 474 00:40:44,480 --> 00:40:46,640 Jeg lover, at det betaler sig. 475 00:40:50,160 --> 00:40:51,000 Vær nu sød. 476 00:40:54,080 --> 00:40:54,920 Okay. 477 00:40:57,240 --> 00:40:58,080 Vi gør det. 478 00:41:10,960 --> 00:41:13,720 Hvad skal der til, før de skrider til handling? 479 00:41:14,400 --> 00:41:19,520 Ecstasy er en plage i området her, og de kriminelle er skruppelløse. 480 00:41:20,360 --> 00:41:23,080 Vi må råbe borgmesteren op. 481 00:41:23,160 --> 00:41:25,520 Vi er færdige med narkobanderne. 482 00:41:29,080 --> 00:41:30,000 Kom, skat… 483 00:41:31,080 --> 00:41:31,920 Kom. 484 00:41:34,880 --> 00:41:37,480 Hvor sidder man ned? 485 00:41:39,040 --> 00:41:42,640 Når græsset er vådt og i skygge 486 00:41:46,080 --> 00:41:51,000 Ikke mere at give op Kan ikke vinde på en synd 487 00:41:51,880 --> 00:41:54,240 Og nederlag er noget lort 488 00:41:58,360 --> 00:42:00,440 Jeg er fortabt 489 00:42:02,680 --> 00:42:06,800 Fortabt i ord og tvivl 490 00:42:10,120 --> 00:42:12,120 Jeg er fortabt 491 00:42:13,600 --> 00:42:17,480 Mange ting var ikke prisen værd 492 00:42:18,960 --> 00:42:20,080 Jeg græder tit 493 00:42:21,160 --> 00:42:22,440 Over dig 494 00:42:26,800 --> 00:42:28,120 Over dig 495 00:42:32,640 --> 00:42:34,040 Over dig 496 00:42:37,000 --> 00:42:39,880 Over dig 497 00:42:40,640 --> 00:42:46,160 Ting, vi kunne gøre, men ikke gjorde 498 00:42:46,720 --> 00:42:50,360 Over dig 499 00:43:19,640 --> 00:43:22,280 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil