1 00:01:17,960 --> 00:01:20,440 Kukira tak akan berhasil. 2 00:01:21,680 --> 00:01:22,800 Ternyata berhasil. 3 00:01:25,920 --> 00:01:27,800 Satu juta. Sesuai kesepakatan. 4 00:01:34,400 --> 00:01:38,240 Teman Australia kami sangat senang dengan pil percobaan itu. 5 00:01:39,000 --> 00:01:40,320 Kami juga. 6 00:01:40,960 --> 00:01:43,720 Jadi, kami ingin dikirimi sebulan sekali. 7 00:01:44,840 --> 00:01:45,760 Sebulan sekali? 8 00:01:48,160 --> 00:01:49,240 Kewalahan? 9 00:01:51,040 --> 00:01:51,880 Tidak. 10 00:01:53,720 --> 00:01:55,960 Jadi, kita bertemu empat minggu lagi. 11 00:01:58,560 --> 00:02:01,560 Kuharap bisa semudah kali ini. 12 00:02:06,400 --> 00:02:08,600 Jangan dihabiskan sekaligus, Bouman. 13 00:02:09,320 --> 00:02:11,000 Kuputuskan sendiri. 14 00:02:15,640 --> 00:02:16,560 Sampai jumpa. 15 00:02:19,480 --> 00:02:20,560 Bir untuk semua. 16 00:02:28,040 --> 00:02:30,320 Bir! 17 00:03:46,040 --> 00:03:47,000 Kita berdua. 18 00:04:33,440 --> 00:04:34,840 Jangan. 19 00:04:38,040 --> 00:04:40,320 Jangan. 20 00:04:53,720 --> 00:04:56,000 Jika tasnya jatuh, kupatahkan kakimu. 21 00:05:08,520 --> 00:05:09,480 Lihat. 22 00:05:11,080 --> 00:05:13,240 Ada yang lupa memasang baterainya. 23 00:05:15,640 --> 00:05:16,480 Jangan. 24 00:05:17,040 --> 00:05:18,600 Aku tahu ulah kalian. 25 00:05:20,680 --> 00:05:23,240 Mengganti ketel dan PMK. Cerdas. 26 00:05:26,120 --> 00:05:27,440 Tapi tak cukup cerdas. 27 00:05:56,000 --> 00:05:59,240 Asam format. Kau tahu, 'kan? Dari lab. 28 00:06:02,400 --> 00:06:04,200 Kau di pihak yang salah, Nak. 29 00:06:04,960 --> 00:06:10,000 Jangan. 30 00:06:29,200 --> 00:06:31,920 Jangan berlebihan. Cuma air. 31 00:06:33,120 --> 00:06:34,880 Beri tahu Ferry 32 00:06:35,960 --> 00:06:38,280 bahwa Arie tak suka dikhianati. 33 00:06:39,480 --> 00:06:42,480 Kalian punya waktu 24 jam untuk membayarnya kembali. 34 00:06:43,240 --> 00:06:45,320 Jika tidak, kalian duduk di sini. 35 00:06:45,840 --> 00:06:47,400 Asam format sungguhan. 36 00:06:48,960 --> 00:06:49,800 Jelas? 37 00:07:02,840 --> 00:07:07,280 FERRY: THE SERIES 38 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Malam yang liar? 39 00:08:12,440 --> 00:08:14,440 Astaga, kau kenapa? 40 00:08:15,000 --> 00:08:17,640 Sial. Masuklah. 41 00:08:18,920 --> 00:08:21,920 - Akan kuhabisi dia. Sial. - Ferry, tenanglah. 42 00:08:22,000 --> 00:08:24,720 Mana bisa aku tenang? Kau tak lihat ulahnya? 43 00:08:24,800 --> 00:08:28,880 Lihat. Tapi kita harus tetap tenang. Kelompok Tack besar. 44 00:08:28,960 --> 00:08:31,480 Kau pikir kelompokku tak besar? 45 00:08:31,560 --> 00:08:37,200 Siapa? Anak-anak Polandia yang dungu itu? John si Pemabuk? Waktu kita 24 jam. 46 00:08:37,280 --> 00:08:38,400 Bayar saja. 47 00:08:38,480 --> 00:08:42,520 Tak sudi. Jika membayar, kita tak akan disegani. 48 00:08:43,640 --> 00:08:46,560 Jika kita mati? Akan sesegan apa mereka? 49 00:08:46,640 --> 00:08:51,120 Dia benar. Jika kita salah langkah, mereka akan mencari Lars. Juga kita. 50 00:08:51,200 --> 00:08:52,040 Termasuk Daan. 51 00:08:52,640 --> 00:08:53,880 Sial. 52 00:08:56,680 --> 00:08:57,800 - Jadi? - Apa? 53 00:08:57,880 --> 00:09:02,240 Jika membayar, kita ketahuan. Bisa bermasalah dengan Pusaka. 54 00:09:05,240 --> 00:09:08,200 Aku harus menelepon Mick. Sial. 55 00:09:10,120 --> 00:09:10,960 Hei. 56 00:09:12,320 --> 00:09:13,840 Ada masalah, Arie. 57 00:09:15,120 --> 00:09:16,960 Bouman teman klub kami. 58 00:09:17,480 --> 00:09:19,040 Teman tak boleh diusik. 59 00:09:19,920 --> 00:09:21,480 Ferry Bouman penipu. 60 00:09:22,080 --> 00:09:24,760 Dia mencuri semuanya dan kau teperdaya. 61 00:09:24,840 --> 00:09:27,320 Bersyukurlah aku menghormati Mick. 62 00:09:28,160 --> 00:09:29,840 Aku bisa saja menghabisimu. 63 00:09:30,440 --> 00:09:31,720 Kau menelepon siapa? 64 00:09:32,240 --> 00:09:34,600 Mick, jika ucapan Arie benar… 65 00:09:34,680 --> 00:09:38,360 Omong kosong. Jika menuduhku, dia harus membuktikannya. 66 00:09:38,440 --> 00:09:41,600 Bukti? Orang buta pun tahu itu ulahmu. 67 00:09:41,680 --> 00:09:45,160 Kau tak punya apa-apa. Seusai menyerbu, kau buat sejuta pil. 68 00:09:45,240 --> 00:09:47,160 Yang benar saja. 69 00:09:47,240 --> 00:09:51,520 Seribu liter PMK disita dari anak Polandia yang tak terkait denganku. 70 00:09:51,600 --> 00:09:55,080 Jika terkait, aku tetap tak punya apa-apa. Sudah disita. 71 00:09:55,160 --> 00:09:57,480 Aku mengatur semuanya sendiri 72 00:09:57,560 --> 00:10:02,160 dan kau kesal karena kehabisan waktu. 73 00:10:08,000 --> 00:10:10,520 Aku menuntut ganti rugi. 74 00:10:10,600 --> 00:10:12,600 - Kuganti? - Lima puluh ribu. 75 00:10:12,680 --> 00:10:15,320 Lima puluh ribu? Lebih mahal dari chalet-mu. 76 00:10:15,400 --> 00:10:16,240 Arie. 77 00:10:16,760 --> 00:10:18,840 Ganti kerugiannya. 78 00:10:18,920 --> 00:10:19,880 Mick. 79 00:10:20,480 --> 00:10:22,000 Dua puluh lima ribu. 80 00:10:22,960 --> 00:10:23,840 Setengahnya. 81 00:10:24,440 --> 00:10:25,560 Dua puluh lima. 82 00:10:27,040 --> 00:10:27,880 Baiklah. 83 00:10:28,400 --> 00:10:31,680 Jika kau tak punya bukti, jangan usik dia dan bayar. 84 00:10:41,200 --> 00:10:43,320 Terserah jika kau mau memercayainya. 85 00:10:44,600 --> 00:10:46,000 Tapi bisa kacau, Mick. 86 00:10:47,360 --> 00:10:50,320 Jika kau minta pil, aku tak akan melupakan ini. 87 00:10:56,760 --> 00:10:58,400 - Berengsek. - Bouman. 88 00:10:59,480 --> 00:11:04,120 Aku tak peduli bagaimana kau membuat pil. Sebulan lagi, siapkan sejuta lagi. 89 00:11:04,640 --> 00:11:06,360 Jika tidak, masalahmu serius. 90 00:11:07,840 --> 00:11:10,360 Ini juga tak boleh terulang. 91 00:11:12,240 --> 00:11:13,080 Jelas. 92 00:11:26,480 --> 00:11:29,560 - Bagaimana? - Mick melarang kita mengusik Bouman. 93 00:11:31,880 --> 00:11:33,600 Jadi, dia tak boleh diganggu. 94 00:11:36,040 --> 00:11:37,920 Tapi kita harus segera meracik. 95 00:11:42,440 --> 00:11:46,080 Taser. Bawalah untuk berjaga-jaga. 96 00:11:46,960 --> 00:11:48,240 Dapat dari mana? 97 00:11:48,760 --> 00:11:49,960 Dari mantanku. 98 00:11:51,040 --> 00:11:52,400 Mantan macam apa dia? 99 00:11:54,000 --> 00:11:56,960 Kalungmu juga dari mantanmu? Apa itu? 100 00:11:57,040 --> 00:11:58,480 Kubeli sendiri. 101 00:11:58,560 --> 00:12:00,880 - Hadiah untuk diri sendiri. - Hadiah? 102 00:12:00,960 --> 00:12:02,520 - Ya. - Coba kulihat. 103 00:12:03,920 --> 00:12:06,840 - Hati-hati. Bukan mainan. - Aku tahu caranya. 104 00:12:06,920 --> 00:12:08,400 Hentikan, Bodoh. 105 00:12:09,120 --> 00:12:10,200 Kau sudah gila? 106 00:12:11,640 --> 00:12:15,480 - Bodoh. Kau merusaknya. Astaga. - Ya. Tak bagus. 107 00:12:15,560 --> 00:12:18,000 Ya, lupakan saja. Sial. 108 00:12:21,760 --> 00:12:23,440 Kalian benar-benar gila. 109 00:12:24,440 --> 00:12:25,360 Halo. 110 00:12:27,880 --> 00:12:29,400 - Kenapa dia? - Apa? 111 00:12:29,480 --> 00:12:32,040 Ini untuk Lars. Untuk melindungi diri. 112 00:12:32,560 --> 00:12:33,920 Tak perlu. 113 00:12:34,600 --> 00:12:36,000 Pusaka melindungi kita. 114 00:12:36,880 --> 00:12:40,560 Arie Tack tak boleh menyerang kita lagi. Selain itu, lihatlah. 115 00:12:41,760 --> 00:12:44,960 Lima ribu lagi. Uang ganti rugi. 116 00:12:45,040 --> 00:12:46,360 - Lima ribu euro? - Ya. 117 00:12:47,560 --> 00:12:50,200 - Dia diam saja? - Dia tak punya pilihan. 118 00:12:50,280 --> 00:12:52,400 Kau aman. Percayalah. 119 00:12:53,320 --> 00:12:56,120 Tapi kau harus segera meracik lagi. 120 00:12:56,960 --> 00:13:00,400 - Segera? Beri dia waktu. - Batas waktu tak boleh terlewat. 121 00:13:01,040 --> 00:13:04,200 Jika Pusaka marah, kita kena masalah serius. 122 00:13:04,280 --> 00:13:07,120 Baiklah, segera. Aku tak mau duduk di sini. 123 00:13:07,200 --> 00:13:08,040 Pria tangguh. 124 00:13:08,120 --> 00:13:09,760 Ya. Masalahnya, 125 00:13:09,840 --> 00:13:13,080 PMK-nya hanya cukup untuk 200.000 pil. Bagaimana? 126 00:13:13,160 --> 00:13:16,720 Mulai saja. Akan kuurus. Apa dia masih hidup? 127 00:13:26,120 --> 00:13:28,120 Sial. Aku lupa. 128 00:13:28,640 --> 00:13:30,640 Tak apa-apa. Akan kami bersihkan. 129 00:13:30,720 --> 00:13:32,720 Limbahnya harus dibuang. 130 00:13:32,800 --> 00:13:35,600 Ada lokasi konstruksi baru. Tenang saja. 131 00:13:35,680 --> 00:13:36,680 Baiklah, kubuang. 132 00:13:37,240 --> 00:13:39,280 - Yakin? - Ya. Tak apa-apa. 133 00:13:43,120 --> 00:13:44,280 Sampai mengkristal. 134 00:13:44,800 --> 00:13:45,720 Baik. 135 00:13:45,800 --> 00:13:46,640 Baiklah. 136 00:13:53,880 --> 00:13:54,720 Hei, Marco. 137 00:13:55,360 --> 00:13:56,240 Hei, Fer. 138 00:13:57,320 --> 00:13:58,560 Ada waktu lima menit? 139 00:14:00,600 --> 00:14:01,440 Tentu. 140 00:14:04,160 --> 00:14:09,240 Ajakanku waktu itu membuatmu terkejut. Tapi aku tak ingin hubungan kita renggang. 141 00:14:09,320 --> 00:14:10,520 Ya, tentu tidak. 142 00:14:11,320 --> 00:14:13,760 Kukira kau kecewa padaku. 143 00:14:13,840 --> 00:14:14,680 Tidak. 144 00:14:15,320 --> 00:14:17,280 Kukira kaulah yang kecewa padaku. 145 00:14:17,960 --> 00:14:19,840 Astaga, kita terlalu dramatis. 146 00:14:23,120 --> 00:14:25,480 - Kesepakatanmu berhasil? - Ya. 147 00:14:26,000 --> 00:14:27,560 - Dapat satu juta? - Ya. 148 00:14:28,160 --> 00:14:30,160 Wah. Seharusnya aku ikut. 149 00:14:31,760 --> 00:14:32,760 Masih bisa ikut. 150 00:14:35,040 --> 00:14:39,160 Itu sebabnya aku kemari. Aku ingin tahu apakah keputusanmu sudah bulat. 151 00:14:41,000 --> 00:14:43,680 Di satu sisi, aku berkata, "Lakukan, Marco." 152 00:14:44,280 --> 00:14:49,040 Saat melihatmu, aku berpikir, "Ayolah, ambil risiko, Pecundang." 153 00:14:49,120 --> 00:14:52,040 Tapi di sisi lain, aku ketakutan setengah mati. 154 00:14:52,880 --> 00:14:56,480 Kuakui aku bertindak nekat untuk membayar rumah ini, tapi… 155 00:14:56,560 --> 00:14:58,960 Aku tak ingin kau menjadi orang lain. 156 00:14:59,640 --> 00:15:04,440 Aku hanya ingin kau membuat produk sampomu secara legal. 157 00:15:05,880 --> 00:15:09,720 Kadang satu tong lenyap. Dengan uang itu, apa pun bisa dilakukan. 158 00:15:11,600 --> 00:15:13,840 Tak takut tertangkap? 159 00:15:14,960 --> 00:15:18,800 Risiko itu selalu ada. Tapi aku sudah lama melakukan ini. 160 00:15:19,840 --> 00:15:21,680 Aku bodoh jika tertangkap. 161 00:15:21,760 --> 00:15:24,920 Pria botak di Tilburg yang diberitakan. 162 00:15:25,920 --> 00:15:28,400 Dia dikhianati. Tak akan terjadi padaku. 163 00:15:31,760 --> 00:15:33,600 Mau lihat labnya? 164 00:15:36,880 --> 00:15:38,400 Tak ada salahnya melihat. 165 00:15:40,920 --> 00:15:43,720 Jangan salah paham. Aku tak mengiakan. 166 00:15:45,200 --> 00:15:46,840 Jangan beri tahu Sabien. 167 00:15:49,120 --> 00:15:51,280 Tak perlu dipersulit. 168 00:15:51,360 --> 00:15:52,200 Ya. 169 00:17:19,960 --> 00:17:20,800 Sial. 170 00:18:19,040 --> 00:18:21,040 Baiklah. 171 00:18:34,000 --> 00:18:35,760 ANONIM SELAMAT MALAM 172 00:18:35,840 --> 00:18:37,000 Sial. 173 00:18:37,600 --> 00:18:38,680 Sial. 174 00:18:57,560 --> 00:18:58,400 Sial. 175 00:19:20,840 --> 00:19:23,560 Yazmine, ayo. Fleur sudah tiba. 176 00:19:26,440 --> 00:19:30,640 Halo. Ayo, Sayang. Sudah dulu. Ambil helmmu. Cepatlah. 177 00:19:31,360 --> 00:19:32,240 Baiklah. 178 00:19:33,120 --> 00:19:35,280 - Ayo. - Ya. 179 00:19:35,360 --> 00:19:38,680 Pakai ranselmu. Bagus. 180 00:19:38,760 --> 00:19:39,760 Sampai jumpa. 181 00:19:45,080 --> 00:19:46,160 Mudah sekali. 182 00:19:48,640 --> 00:19:49,600 Sungguh? 183 00:20:28,480 --> 00:20:29,960 Sialan. 184 00:20:30,040 --> 00:20:31,600 Buka pintunya, Kawan. 185 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 Astaga. 186 00:20:34,920 --> 00:20:36,040 Sialan. 187 00:20:36,600 --> 00:20:38,800 - Keluarlah. - Ya, tunggu. 188 00:20:48,720 --> 00:20:51,760 Bagaimana keadaanmu? Ke mana kau kemarin? Lancar? 189 00:20:52,280 --> 00:20:53,440 Apa? Ya. 190 00:20:54,320 --> 00:20:56,440 - Kau berantakan. - Ya. Tidak. 191 00:20:56,960 --> 00:21:00,360 Aku tak bisa tidur. Aku diawasi lagi di chalet-ku. 192 00:21:00,440 --> 00:21:03,200 - Apa? Kau bisa hubungi kami kapan saja. - Ya. 193 00:21:04,480 --> 00:21:06,960 Ya. Ayo, kita harus meracik. 194 00:21:07,040 --> 00:21:09,520 Kau yakin? Kau kelelahan. 195 00:21:10,240 --> 00:21:12,120 Beristirahatlah sejenak. 196 00:21:12,960 --> 00:21:15,760 Aku merasa lebih aman di lab. Aku bersiap dulu. 197 00:21:21,600 --> 00:21:23,920 Di Maaseik , provinsi Limburg, 198 00:21:24,000 --> 00:21:27,040 anak perempuan usia sembilan tahun terluka pagi ini 199 00:21:27,120 --> 00:21:30,640 setelah jatuh dari sepedanya di genangan bahan kimia. 200 00:21:30,720 --> 00:21:34,720 Dalam perjalanan ke sekolah, anak itu melewati limbah 201 00:21:34,800 --> 00:21:38,640 yang dibuang dari pabrik obat keras sintetis, ekstasi. 202 00:21:38,720 --> 00:21:41,560 Dia dilarikan ke rumah sakit dengan luka bakar 203 00:21:41,640 --> 00:21:44,400 dan bisa kehilangan penglihatan pada satu mata. 204 00:21:45,840 --> 00:21:48,160 Anak yang malang. 205 00:21:48,240 --> 00:21:51,600 Sembarangan. Membuang limbah di semak. 206 00:21:52,280 --> 00:21:55,080 Polisi pun diam saja. 207 00:21:55,160 --> 00:21:58,160 Jika aku menyetir terlalu cepat, mereka muncul. 208 00:21:58,680 --> 00:22:00,680 Begitu ada penjahat, mereka diam. 209 00:22:00,760 --> 00:22:03,160 Hadapkan ke tembok dan tembak saja. 210 00:22:03,240 --> 00:22:07,360 - Astaga, menembak mereka? Itu berlebihan. - Apa? 211 00:22:09,320 --> 00:22:11,280 Maksudku, aku benar, 'kan? 212 00:22:12,320 --> 00:22:14,360 Coba pikirkan semua pabrik 213 00:22:14,960 --> 00:22:19,200 yang terus-menerus meracuni udara dan mengotori air. 214 00:22:20,280 --> 00:22:22,760 Pekerja pabriknya tak pantas ditembak. 215 00:22:22,840 --> 00:22:26,080 - Sudut pandang yang berbeda. - Ya, berbeda. 216 00:22:26,600 --> 00:22:27,560 Kau punya anak? 217 00:22:28,160 --> 00:22:31,280 - Aku hamil. - Kita bertemu sembilan bulan lagi. 218 00:22:31,360 --> 00:22:34,800 Cucu-cucuku bermain di semak itu. Tak bisa kubayangkan. 219 00:22:34,880 --> 00:22:37,040 Kau benar, Mieke. 220 00:22:37,120 --> 00:22:40,840 Ganti topik saja. Terlalu berat. 221 00:22:41,360 --> 00:22:44,040 - Astaga. - Menunduk sebentar. Bagus. 222 00:22:58,000 --> 00:23:01,960 Sayang, aku baru saja mengambil mobil barunya. 223 00:23:02,040 --> 00:23:04,840 Fer, kau sudah dengar tentang anak di Maaseik? 224 00:23:05,520 --> 00:23:06,920 Anak yang mana? 225 00:23:07,440 --> 00:23:12,920 Dia mengalami luka bakar di semak Maaseik akibat limbah kimia dari lab narkoba. 226 00:23:13,760 --> 00:23:14,760 Lab kita? 227 00:23:14,840 --> 00:23:15,920 Bukan. 228 00:23:17,080 --> 00:23:21,040 Bukan kami. Kami selalu membuang semuanya di toilet portabel. 229 00:23:21,120 --> 00:23:22,080 Sungguh? 230 00:23:22,920 --> 00:23:23,760 Sungguh. 231 00:23:25,240 --> 00:23:27,160 Syukurlah. 232 00:23:28,280 --> 00:23:31,480 - Aku tak akan sanggup. - Aku mengerti. 233 00:23:31,560 --> 00:23:34,760 Sudah dulu. Sampai nanti. 234 00:23:34,840 --> 00:23:36,560 Ya, sampai jumpa nanti malam. 235 00:23:37,400 --> 00:23:38,840 - Dah. - Sampai nanti. 236 00:23:50,440 --> 00:23:51,280 Ferry. 237 00:23:52,680 --> 00:23:56,240 - Siap menghadiri pameran perusahaan? - Tank apa itu? 238 00:23:56,320 --> 00:23:58,320 Rupanya kau tak suka buang waktu. 239 00:23:58,400 --> 00:23:59,360 Banyak uang. 240 00:24:01,840 --> 00:24:03,200 - Ini. - Apa ini? 241 00:24:03,720 --> 00:24:04,920 Demi keselamatanmu. 242 00:24:05,680 --> 00:24:07,040 Tak berlebihan? 243 00:24:07,560 --> 00:24:10,240 Jika tak tahu tempatnya, kau tak perlu bohong. 244 00:24:13,920 --> 00:24:14,800 Ayo. 245 00:24:16,680 --> 00:24:19,800 Harus sekarang? Aku sedang makan piza. 246 00:24:19,880 --> 00:24:25,000 - Makan piza? Selesaikan dulu pekerjaanmu. - Kau tahu itu penyebab kanker? 247 00:24:25,600 --> 00:24:27,480 Itulah gunanya memakai ini. 248 00:24:45,080 --> 00:24:45,920 Tak apa-apa? 249 00:24:46,000 --> 00:24:49,000 Aku kelelahan. Aku butuh segaris agar tetap terjaga. 250 00:24:50,280 --> 00:24:52,320 Teruslah bekerja. Tak apa-apa. 251 00:25:04,160 --> 00:25:05,000 Lepas saja. 252 00:25:10,160 --> 00:25:11,200 Bagus, 'kan? 253 00:25:12,480 --> 00:25:13,480 Ayo. 254 00:25:19,520 --> 00:25:21,760 Terpencil. Tak ada yang curiga. 255 00:25:27,400 --> 00:25:28,240 Astaga. 256 00:25:30,360 --> 00:25:31,560 Busuk sekali. 257 00:25:31,640 --> 00:25:35,400 Jangan berlebihan. Dengan begini, bau lab tak akan tercium. 258 00:25:35,480 --> 00:25:36,320 Astaga. 259 00:25:39,920 --> 00:25:40,760 Sial. 260 00:25:45,480 --> 00:25:46,560 Oh. 261 00:25:48,280 --> 00:25:51,080 Masih pakai PMK. Tapi jika sudah pakai safrole, 262 00:25:51,160 --> 00:25:54,440 perlu instalasi tambahan karena tahapnya bertambah satu. 263 00:25:55,040 --> 00:25:55,880 Jadi… 264 00:25:56,520 --> 00:25:57,640 Hei, Fer. 265 00:26:01,720 --> 00:26:02,560 Hai. 266 00:26:04,240 --> 00:26:06,080 - Marco. - Marco. Hei. 267 00:26:07,560 --> 00:26:08,720 Hai. 268 00:26:08,800 --> 00:26:10,480 Aku penasaran dengan labnya. 269 00:26:11,320 --> 00:26:12,800 Ferry bercerita banyak. 270 00:26:12,880 --> 00:26:15,920 Ya? Semoga semuanya lancar. 271 00:26:16,000 --> 00:26:19,120 Karena terkadang ucapan Ferry unik. 272 00:26:19,200 --> 00:26:21,000 Kau perlu mengenalnya, tapi... 273 00:26:24,120 --> 00:26:29,000 - Berapa butir per hari? - Saat ini, 120.000 jika semuanya lancar. 274 00:26:29,080 --> 00:26:31,560 Tapi semuanya lancar. Tak masalah. 275 00:26:32,280 --> 00:26:33,320 Hei. 276 00:26:34,600 --> 00:26:35,560 Tak ada masalah? 277 00:26:36,760 --> 00:26:37,600 Tidak. 278 00:26:39,360 --> 00:26:42,960 - Berapa lama sekali buat? - Termasuk pendinginan, 18 jam. 279 00:26:43,760 --> 00:26:46,600 Tergantung. Tentu mesin pil tak boleh macet. 280 00:26:50,440 --> 00:26:52,200 Ferry, kita harus bicara. 281 00:26:52,280 --> 00:26:55,200 - Apa? Sekarang? - Ya, sekarang. Ayo. 282 00:26:58,240 --> 00:27:01,880 Remco, Dennis, bisa tunjukkan cara kerja mesin pilnya? 283 00:27:01,960 --> 00:27:02,800 Baiklah. 284 00:27:04,760 --> 00:27:06,160 Ini mesin pilnya. 285 00:27:06,760 --> 00:27:08,360 MDMA dimasukkan ke sini. 286 00:27:08,440 --> 00:27:12,560 Juga amfetamina dan zat pengikat. Lalu, pilnya keluar. 287 00:27:13,720 --> 00:27:14,560 Ya. 288 00:27:15,360 --> 00:27:16,200 Baiklah. 289 00:27:16,840 --> 00:27:18,720 Ini. Seekor kanguru. 290 00:27:21,000 --> 00:27:21,840 Ini. 291 00:27:22,360 --> 00:27:23,200 Tidak. 292 00:27:23,280 --> 00:27:25,000 - Lihatlah. - Baik. 293 00:27:25,880 --> 00:27:29,440 Aku membawa investor. Kau malah teler, Sialan. 294 00:27:29,520 --> 00:27:30,520 Apa? Tidak... 295 00:27:30,600 --> 00:27:32,200 Kau teler berat. 296 00:27:32,280 --> 00:27:34,360 - Tack melanggar kesepakatan. - Apa? 297 00:27:35,280 --> 00:27:37,920 Semalam aku menerima pesan anonim. 298 00:27:38,000 --> 00:27:39,880 - Apa? - "Selamat malam". 299 00:27:42,400 --> 00:27:44,360 - "Selamat malam"? - Aku diawasi. 300 00:27:44,440 --> 00:27:46,440 - Mereka berulah? - Mengikutiku. 301 00:27:46,520 --> 00:27:49,920 - Mereka tak tahu lab ini, 'kan? - Tidak. Aku hati-hati. 302 00:27:50,000 --> 00:27:53,520 Tapi aku diikuti saat membuang limbah. Bicaralah pada Mick. 303 00:27:54,360 --> 00:27:58,120 Semalam kau membuang limbah? Sialan. 304 00:27:59,000 --> 00:28:03,440 Mereka mencoba menakutimu agar kau membuat kesalahan. 305 00:28:03,520 --> 00:28:05,600 Jangan biarkan pikiranmu terusik. 306 00:28:05,680 --> 00:28:08,240 Jangan teler lagi. Pikiranmu jadi kacau. 307 00:28:13,920 --> 00:28:16,480 Mereka sudah menjelaskan semuanya? 308 00:28:17,560 --> 00:28:18,640 Toilet portabel? 309 00:28:18,720 --> 00:28:20,360 Ya. Kenapa? 310 00:28:21,880 --> 00:28:23,240 Ada pertanyaan? 311 00:28:25,800 --> 00:28:29,000 Ya. Ada toilet portabel di sini? Aku mau kencing. 312 00:28:29,760 --> 00:28:30,680 Dekat babi. 313 00:28:44,120 --> 00:28:47,080 - Kalian ikut buang limbah? - Tidak, kami di sini. 314 00:28:47,160 --> 00:28:49,600 - Tahu ke mana dia pergi? - Ya. Maaseik. 315 00:28:49,680 --> 00:28:51,200 Astaga. 316 00:28:51,760 --> 00:28:52,600 Ada apa? 317 00:28:53,120 --> 00:28:57,480 Pagi ini, seorang anak melewati genangan limbah kimia di Maaseik. 318 00:29:02,720 --> 00:29:05,000 Jangan beri tahu Lars dulu. 319 00:29:05,080 --> 00:29:07,440 Dia sedang kacau. Dia tak akan sanggup. 320 00:29:08,880 --> 00:29:13,000 Awasi dia dan pastikan dia tak teler lagi. 321 00:29:18,080 --> 00:29:21,360 Bagaimana menurutmu? Mereka baik, 'kan? 322 00:29:21,880 --> 00:29:23,400 - Fer… - Apa? 323 00:29:23,480 --> 00:29:27,000 - Lars teler. - Aku tahu. Tapi biasanya dia tak begitu. 324 00:29:27,800 --> 00:29:29,240 Hari-harinya berat. 325 00:29:29,840 --> 00:29:32,880 - Bertepatan dengan kunjunganku? - Ya. 326 00:29:32,960 --> 00:29:34,560 Entahlah, Fer. 327 00:29:35,360 --> 00:29:39,680 Aku tak percaya pada pekerja teler. Ini soal mental. Hasilnya tak baik. 328 00:29:39,760 --> 00:29:42,520 - Ada banyak di kelab malam. - Ini berbeda. 329 00:29:46,640 --> 00:29:47,960 Jika aku ikut, 330 00:29:48,480 --> 00:29:52,320 risikonya harus paling kecil. Sudah cukup berbahaya. 331 00:29:52,400 --> 00:29:55,400 Pencandu selalu berulah. Ipar atau bukan, sama saja. 332 00:29:55,480 --> 00:29:57,480 Lalu? Perlu kupecat? 333 00:29:57,560 --> 00:29:58,600 Dia orang baik. 334 00:30:01,640 --> 00:30:05,840 Ferry, lupakan saja. Jika dia tak dipecat, aku tak ikut. Maaf. 335 00:30:07,000 --> 00:30:08,120 Sial. 336 00:30:16,400 --> 00:30:19,360 Puyunghai, ku lo yuk, capcai? 337 00:30:20,600 --> 00:30:21,440 Bakmi? 338 00:30:21,960 --> 00:30:23,040 Ya, boleh. 339 00:30:25,320 --> 00:30:26,160 Ini. 340 00:30:30,040 --> 00:30:30,880 Siap. 341 00:30:37,520 --> 00:30:39,720 Ayo makan. Jangan tunggu dingin. 342 00:30:44,080 --> 00:30:47,000 Sabien menaruh kotak sumbangan di salon. 343 00:30:47,080 --> 00:30:50,320 - Untuk anak yang terluka. - Ada saus merah? 344 00:30:52,640 --> 00:30:55,840 Kurasa kita juga bisa melakukannya di perkemahan. 345 00:30:55,920 --> 00:30:59,480 Mungkin di meja kasir toko. Membantu sebisanya. 346 00:31:00,000 --> 00:31:02,920 Mengerikan jika suatu hari nanti, anak kita... 347 00:31:03,000 --> 00:31:05,040 Bisa bahas yang lain saja? 348 00:31:05,760 --> 00:31:07,320 Tenanglah. Kenapa? 349 00:31:07,400 --> 00:31:08,960 Kenapa? Aku sedang makan. 350 00:31:09,560 --> 00:31:11,760 Berhenti bahas pekerjaan lima menit. 351 00:31:13,080 --> 00:31:15,640 Bukan tentang pekerjaan. Aku merasa kasihan. 352 00:31:20,800 --> 00:31:21,640 Kau tidak? 353 00:31:25,480 --> 00:31:26,320 Ada apa? 354 00:31:29,840 --> 00:31:32,200 Sepertinya kami penyebabnya. 355 00:31:34,440 --> 00:31:35,360 Tidak. 356 00:31:36,280 --> 00:31:39,720 - Kau bercanda. Katamu bukan kalian. - Kukira begitu. 357 00:31:42,160 --> 00:31:44,520 Bagaimana bisa? Kita berhati-hati, 'kan? 358 00:31:44,600 --> 00:31:47,960 Ada kesalahan. Bukan perbuatanku. Jadi... 359 00:31:49,000 --> 00:31:52,080 Memang buruk. Tapi aku tak bisa berbuat apa-apa. 360 00:31:52,600 --> 00:31:54,520 "Aku tak bisa berbuat apa-apa"? 361 00:31:57,280 --> 00:31:58,760 Tak akan terulang! 362 00:31:59,920 --> 00:32:00,760 Aku berjanji! 363 00:32:03,440 --> 00:32:05,720 Aku heran kenapa kau masih bisa makan. 364 00:32:07,640 --> 00:32:08,480 Ya, 365 00:32:09,200 --> 00:32:10,160 pergi saja. 366 00:32:14,560 --> 00:32:16,960 Kau yakin tak mau piza Quattro Stagioni? 367 00:32:17,040 --> 00:32:18,880 Tidak. Aku tak lapar. 368 00:32:19,640 --> 00:32:21,680 Baiklah. Sampai jumpa besok. 369 00:32:21,760 --> 00:32:23,400 - Sampai jumpa. - Dah. 370 00:33:20,280 --> 00:33:22,360 Hei. 371 00:33:22,440 --> 00:33:27,400 Kemarilah, Berengsek! Lawan aku kalau berani, Sialan. 372 00:33:30,640 --> 00:33:34,560 Diam, Bodoh. Aku tak bisa tidur, Sialan. 373 00:34:14,040 --> 00:34:15,720 - Baju bagus. - Terima kasih. 374 00:34:27,720 --> 00:34:29,520 Lars, buka pintunya. 375 00:34:31,360 --> 00:34:32,200 Lars? 376 00:34:34,680 --> 00:34:35,520 Astaga. 377 00:34:44,600 --> 00:34:47,160 Ini Lars. Aku keluar. Tinggalkan pesan. 378 00:34:47,680 --> 00:34:48,520 Hei. 379 00:34:49,120 --> 00:34:50,000 Telepon aku. 380 00:34:51,080 --> 00:34:53,400 Aku mau menemui Marco. Kau harus ikut. 381 00:34:56,800 --> 00:34:57,800 Ayolah, John. 382 00:34:58,400 --> 00:35:03,040 Kenalanmu pasti bisa mendapatkan pistol. Senjata kecil yang muat di sakuku. 383 00:35:03,120 --> 00:35:05,680 - Untuk apa? - Melindungi diri. 384 00:35:07,480 --> 00:35:09,840 Sebaiknya kau tak menyimpan senjata. 385 00:35:10,440 --> 00:35:11,440 Lihatlah dirimu. 386 00:35:12,640 --> 00:35:13,680 Teler berat. 387 00:35:14,480 --> 00:35:16,480 Kata pemabuk berat Brabant. 388 00:35:18,960 --> 00:35:20,640 Jalan-jalan dengan senjata 389 00:35:21,280 --> 00:35:22,720 cuma mengundang masalah. 390 00:35:22,800 --> 00:35:24,600 Aku sudah dalam masalah! 391 00:35:25,120 --> 00:35:26,640 Tapi tak ada yang peduli. 392 00:35:26,720 --> 00:35:29,600 - Sudahlah. Kubereskan sendiri. - Lars! 393 00:35:31,720 --> 00:35:32,960 Akan kuusahakan. 394 00:35:33,880 --> 00:35:34,840 Akan kucarikan. 395 00:35:36,040 --> 00:35:38,040 - Baiklah. - Tapi tetap tenang. 396 00:35:39,200 --> 00:35:40,440 Baik, terima kasih. 397 00:35:40,520 --> 00:35:41,360 Baiklah. 398 00:35:45,280 --> 00:35:47,120 Kelihatannya enak. Bakmi? 399 00:35:47,640 --> 00:35:50,800 Ya. Makan saja kalau mau. Aku tak terlalu lapar. 400 00:35:51,320 --> 00:35:52,240 Ada apa? 401 00:35:54,480 --> 00:35:56,520 - Tak apa-apa. - Tidak. 402 00:35:57,640 --> 00:35:59,080 Pasti ada masalah. 403 00:36:01,280 --> 00:36:02,160 Ya. 404 00:36:05,200 --> 00:36:06,200 Kau benar. 405 00:36:07,480 --> 00:36:08,320 Soal apa? 406 00:36:09,480 --> 00:36:11,120 Soal limbah di Maaseik. 407 00:36:12,120 --> 00:36:15,320 Astaga, di dunia macam apa aku akan membesarkan anak? 408 00:36:15,400 --> 00:36:18,400 Tunggu, aku tak bilang begitu. 409 00:36:18,480 --> 00:36:21,800 Aku tak bisa lagi memikirkan hal lain. Semuanya begitu... 410 00:36:24,040 --> 00:36:26,520 Dunia ini penuh kejahatan 411 00:36:27,200 --> 00:36:29,280 dan kita tak bisa berbuat apa-apa. 412 00:36:29,800 --> 00:36:31,280 Itu tak benar. 413 00:36:32,480 --> 00:36:33,320 Hei. 414 00:36:34,160 --> 00:36:35,880 Kau orang baik. 415 00:36:36,760 --> 00:36:38,960 Orang baik merupakan penyeimbang. 416 00:36:39,480 --> 00:36:42,240 Kau akan membuat anak itu jadi orang baik juga. 417 00:36:42,840 --> 00:36:44,160 Itu peran pentingmu. 418 00:36:44,960 --> 00:36:45,800 Benar, 'kan? 419 00:36:47,920 --> 00:36:51,800 Ada pertemuan di lingkungan gadis itu malam ini. Datanglah. 420 00:36:53,080 --> 00:36:55,080 Aku ikut jika kau mau. 421 00:36:57,200 --> 00:36:58,080 Tak apa-apa. 422 00:37:08,480 --> 00:37:09,440 Lars di sini? 423 00:37:11,720 --> 00:37:14,040 - Tidak. - Kalian tahu di mana dia? 424 00:37:14,840 --> 00:37:19,680 Tidak. Kami mengantarnya kemarin, tapi mobilnya tak terlihat pagi ini. 425 00:37:19,760 --> 00:37:21,280 Bisa kerja tanpa dia? 426 00:37:21,880 --> 00:37:25,240 Tak bisa begitu. Dia sahabat kami. Tak bisa dipecat. 427 00:37:25,320 --> 00:37:30,120 Siapa yang ingin memecatnya? Jika tak di sini, dia tak berguna. 428 00:37:33,720 --> 00:37:37,360 - John? - Fer, Lars baru saja menemuiku. 429 00:37:37,440 --> 00:37:40,800 - Teler berat. Mencari pistol. - Sial. 430 00:37:41,400 --> 00:37:43,640 Kubilang akan kuusahakan. 431 00:37:43,720 --> 00:37:46,600 Agar dia tak berkeliling mencari. Dia tak sehat. 432 00:37:46,680 --> 00:37:49,920 Aku tahu. Terima kasih sudah mengabariku. 433 00:37:57,520 --> 00:37:59,600 - Dari mana kau? - Apa pentingnya? 434 00:37:59,680 --> 00:38:02,480 Aku butuh kau. Kau malah minta pistol pada John. 435 00:38:02,560 --> 00:38:05,960 Dia menelepon? Jika tak dilindungi, aku bertindak sendiri. 436 00:38:06,040 --> 00:38:07,720 Aku melindungimu. 437 00:38:08,320 --> 00:38:11,080 - Mereka mencoba menakutimu. - Mereka berhasil. 438 00:38:12,720 --> 00:38:14,120 Kau teler lagi? 439 00:38:16,320 --> 00:38:19,000 Sudah kubilang hentikan. 440 00:38:19,080 --> 00:38:20,600 - Urusanku. - Tidak. 441 00:38:20,680 --> 00:38:21,840 - Maksudmu? - Tidak. 442 00:38:22,680 --> 00:38:26,000 Kau harus istirahat. Pikiranmu tak jernih. Pulanglah. 443 00:38:26,080 --> 00:38:27,800 - Mengusirku? - Sementara. 444 00:38:27,880 --> 00:38:29,360 - Sungguh? - Demi kau. 445 00:38:29,440 --> 00:38:33,360 - Tanpa aku, kau tak akan berhasil. - Begitu pula jika ada kau. 446 00:38:33,440 --> 00:38:36,840 Pencandu harus dipulihkan. Daan tak akan memaafkanku. 447 00:38:36,920 --> 00:38:38,680 - Bukan pencandu. - Pencandu. 448 00:38:38,760 --> 00:38:41,720 Aku membutuhkannya sebentar agar tetap terjaga. 449 00:38:41,800 --> 00:38:45,880 Pulanglah, Lars. Tidurlah. Kami akan mengurus semuanya di sini. 450 00:38:45,960 --> 00:38:48,160 Persetan denganmu, Ferry. 451 00:38:48,240 --> 00:38:51,120 Dasar bajingan munafik. Buat saja sendiri. 452 00:38:51,200 --> 00:38:52,440 Ayo, Teman-teman. 453 00:38:53,040 --> 00:38:54,280 Ferry benar, Lars. 454 00:38:55,560 --> 00:38:57,600 - Apa? - Kau tak sehat. 455 00:38:57,680 --> 00:39:00,160 Sudah tak aman. Kau harus tenang. 456 00:39:00,920 --> 00:39:03,680 Teman-teman yang baik. Terima kasih. 457 00:39:03,760 --> 00:39:08,080 Terima kasih sudah peduli. Aku akan jadi sasaran empuk di chalet-ku. 458 00:39:08,160 --> 00:39:10,760 Kau tinggal dengan aku dan Daan sampai pulih. 459 00:39:10,840 --> 00:39:11,880 Persetan, Ferry. 460 00:39:12,920 --> 00:39:13,760 Lars! 461 00:39:21,880 --> 00:39:23,240 Kami akan berbaikan. 462 00:39:24,680 --> 00:39:26,880 - Bisa dilanjutkan? - Ya, sementara. 463 00:39:26,960 --> 00:39:30,120 Tapi setelah ini selesai, tak ada PMK lagi. 464 00:39:30,680 --> 00:39:31,560 Aku tahu. 465 00:39:36,720 --> 00:39:37,560 Hei. 466 00:39:40,080 --> 00:39:40,920 Terima kasih. 467 00:39:58,960 --> 00:40:00,040 Hei, Marco. 468 00:40:01,000 --> 00:40:02,240 Ada waktu lima menit? 469 00:40:04,600 --> 00:40:07,160 - Sabien tak di rumah? - Ganti baju di atas. 470 00:40:07,800 --> 00:40:09,520 - Mau minum? - Tidak. 471 00:40:20,400 --> 00:40:21,360 Semuanya lancar? 472 00:40:22,720 --> 00:40:23,640 Kau benar. 473 00:40:26,080 --> 00:40:27,640 Lars orang baik. 474 00:40:28,400 --> 00:40:31,160 Tapi dia tak sehat. Jadi, aku mengusirnya. 475 00:40:31,840 --> 00:40:34,400 Sampai dia memastikan tak membahayakan kita. 476 00:40:36,000 --> 00:40:37,720 Pasti tak mudah. 477 00:40:38,440 --> 00:40:39,800 Aku membutuhkanmu. 478 00:40:42,200 --> 00:40:43,640 Aku tak bisa tanpamu. 479 00:40:44,480 --> 00:40:46,680 Aku berjanji hasilnya akan sepadan. 480 00:40:50,040 --> 00:40:50,880 Kumohon. 481 00:40:54,000 --> 00:40:54,840 Baiklah. 482 00:40:57,200 --> 00:40:58,080 Ayo lakukan. 483 00:41:02,640 --> 00:41:03,480 Akhirnya. 484 00:41:10,920 --> 00:41:13,720 Apa lagi yang harus terjadi agar mereka sadar? 485 00:41:14,240 --> 00:41:19,600 Ekstasi perusak daerah ini. Para penjahat tak punya hati nurani. 486 00:41:20,320 --> 00:41:23,080 Suara kita harus didengar oleh wali kota. 487 00:41:23,160 --> 00:41:25,520 Kita sudah muak dengan geng narkoba. 488 00:41:29,080 --> 00:41:30,000 Ayo, Sayang. 489 00:41:31,080 --> 00:41:31,920 Ayo. 490 00:41:34,760 --> 00:41:37,480 Di mana kau melepas penat? 491 00:41:39,000 --> 00:41:42,640 Ketika rumput menjadi lembap dan gelap 492 00:41:45,960 --> 00:41:51,000 Tak ada lagi yang bisa direlakan Tak ada kemenangan dari kesalahan 493 00:41:51,760 --> 00:41:54,240 Kekalahan yang menyesakkan 494 00:41:58,280 --> 00:42:00,440 Oh, aku tersesat 495 00:42:02,600 --> 00:42:06,800 Tersesat di tengah renungan berat 496 00:42:10,080 --> 00:42:12,120 Aku tersesat 497 00:42:13,520 --> 00:42:17,480 Banyak hal yang tak perlu didapat 498 00:42:18,840 --> 00:42:20,320 Aku menangis tersedu-sedu 499 00:42:21,120 --> 00:42:22,440 Memikirkanmu 500 00:42:26,960 --> 00:42:28,120 Memikirkanmu 501 00:42:32,720 --> 00:42:34,040 Memikirkanmu 502 00:42:36,920 --> 00:42:39,880 Oh, memikirkanmu 503 00:42:40,480 --> 00:42:46,160 Banyak tempat yang bisa kita tuju Tapi tak dituju 504 00:42:46,680 --> 00:42:50,360 Bersamamu 505 00:43:19,720 --> 00:43:23,000 Terjemahan subtitle oleh Alin Almanar