1 00:01:01,800 --> 00:01:03,840 Du må stoppe det, Ferry. 2 00:01:04,880 --> 00:01:06,640 Nok er nok. 3 00:01:07,800 --> 00:01:09,440 Ellers henter jeg dig. 4 00:01:11,000 --> 00:01:11,840 Lover du det? 5 00:01:12,560 --> 00:01:13,600 Det lover jeg. 6 00:01:18,320 --> 00:01:19,440 Jeg elsker dig. 7 00:01:20,800 --> 00:01:22,160 Dumme, lille hårbold. 8 00:01:25,840 --> 00:01:26,880 Pokkers. 9 00:01:29,160 --> 00:01:30,200 Pissemyre. 10 00:02:08,200 --> 00:02:10,080 Jeg skruer op for morfinen nu. 11 00:02:11,000 --> 00:02:12,200 Det kan gå hurtigt. 12 00:02:26,200 --> 00:02:27,840 Vil du gøre noget for mig? 13 00:02:30,560 --> 00:02:32,320 Hold øje med Fer. 14 00:02:33,320 --> 00:02:34,160 Okay? 15 00:02:46,880 --> 00:02:47,720 Tak. 16 00:02:50,240 --> 00:02:51,760 Tak for alt. 17 00:02:53,360 --> 00:02:54,280 Med dig 18 00:02:55,600 --> 00:02:57,360 var det det hele værd. 19 00:03:01,160 --> 00:03:02,000 Det hele. 20 00:03:50,720 --> 00:03:55,320 FERRY – SERIEN 21 00:04:01,720 --> 00:04:02,600 For helvede. 22 00:04:02,680 --> 00:04:04,320 Ja, mand. 23 00:04:04,400 --> 00:04:06,480 Fuck. Fucking fuck. 24 00:04:07,160 --> 00:04:09,880 Fuck dem alle sammen. 25 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 Fuck dem. 26 00:04:14,280 --> 00:04:16,920 Fuck dem. Knep dem tørt. Knep dem lavt. 27 00:04:17,000 --> 00:04:19,600 -Knep dem overalt. -Absolut, ja! 28 00:04:19,680 --> 00:04:22,280 Absolut, ja! Absolut! 29 00:04:23,080 --> 00:04:24,400 -Fuck. -Godt, ikke? 30 00:04:24,480 --> 00:04:25,320 Hvad? 31 00:04:25,840 --> 00:04:27,600 -Gode sager! -Ja. 32 00:04:28,240 --> 00:04:30,160 -Hvor meget vil du have? -Ti. 33 00:04:31,120 --> 00:04:32,920 Speedy Gonzales. 34 00:04:35,440 --> 00:04:36,280 Hvor meget? 35 00:04:36,960 --> 00:04:38,320 -Et hundrede. -Hvad? 36 00:04:38,400 --> 00:04:39,280 Et hundrede. 37 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Værsgo. 38 00:04:56,760 --> 00:04:58,040 De er ude efter mig. 39 00:04:58,800 --> 00:05:02,440 Ingen gør noget. Efter alt, jeg har gjort for det fede svin. 40 00:05:02,520 --> 00:05:04,320 -Ingen respekt. -Ingen respekt. 41 00:05:04,400 --> 00:05:05,680 Ingen respekt. Nada. 42 00:05:06,360 --> 00:05:08,480 -Ikke sandt? Ja, ikke? -Nada. 43 00:05:08,560 --> 00:05:11,760 Jeg venter ikke, til de røvhuller fanger mig. 44 00:05:11,840 --> 00:05:13,800 -Vent ikke. -Så er jeg færdig. 45 00:05:13,880 --> 00:05:15,880 Angreb er det bedste forsvar. 46 00:05:15,960 --> 00:05:18,400 Du har ret. Han skal dø. Det sker. 47 00:05:18,480 --> 00:05:24,640 Det fede svin skal dø 48 00:05:24,720 --> 00:05:26,760 Nej, ikke Ferry. Arie. 49 00:05:26,840 --> 00:05:28,440 Ja, også ham. 50 00:05:29,080 --> 00:05:30,560 Et overraskelsesangreb. 51 00:05:31,160 --> 00:05:36,120 Bang. Og flygt. Ligesom med Tupac. Nemt. 52 00:05:37,080 --> 00:05:39,080 Hov. Wow. 53 00:05:41,160 --> 00:05:42,200 -Sejt, ikke? -Tak. 54 00:05:42,280 --> 00:05:44,280 Er du gal? Den er min. 55 00:05:46,360 --> 00:05:48,480 Du kan få navnet på min kontakt. 56 00:05:48,560 --> 00:05:52,680 Pietje PlafPlaf. Sig, at Skurken fra Antwerpen har sendt dig. 57 00:06:28,080 --> 00:06:30,880 Jeg leder efter Marcosmetics. Er det her? 58 00:06:30,960 --> 00:06:33,160 Ja, Marcosmetics. 59 00:06:37,280 --> 00:06:39,280 Sassafrasolie. Ikke? 60 00:06:46,960 --> 00:06:49,280 Det er Lars. Læg en besked. 61 00:06:50,000 --> 00:06:50,840 Røvhul. 62 00:07:01,640 --> 00:07:02,480 Hej. 63 00:07:02,560 --> 00:07:05,440 Fer. Gæt, hvad jeg lige har fået leveret. 64 00:07:05,520 --> 00:07:09,760 Jeg behøver ikke gætte, men jeg taler ikke om det i telefonen. 65 00:07:09,840 --> 00:07:11,960 -Åh. -Det skal du vænne dig af med. 66 00:07:12,040 --> 00:07:14,560 -Ja. Undskyld. -Ja. 67 00:07:15,520 --> 00:07:17,240 Jeg er der om en time. 68 00:07:17,320 --> 00:07:20,000 -Ja. Okay, Ferry. Vi ses om lidt. -Farvel. 69 00:07:30,640 --> 00:07:31,880 Hvad laver du? 70 00:07:33,200 --> 00:07:35,880 -Lasagne. -Så tidligt om morgenen? 71 00:07:36,880 --> 00:07:40,160 -Er det en graviditetsting? -Nej, det er til arbejde. 72 00:07:41,720 --> 00:07:42,720 Hvad skal du? 73 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 Mødes med Marco. 74 00:07:45,360 --> 00:07:46,960 Hvad skal I lave? 75 00:07:48,760 --> 00:07:51,440 Kan du huske den shampoo, vi talte om? 76 00:07:51,520 --> 00:07:52,360 Ja. 77 00:07:53,440 --> 00:07:56,560 Han ændrede mening og vil gerne hjælpe. 78 00:07:56,640 --> 00:07:58,360 Fandt du ikke en løsning? 79 00:07:58,440 --> 00:08:01,600 Den var midlertidig. Nu har vi en stor ny aftale. 80 00:08:01,680 --> 00:08:04,360 Vi har brug for mere, og han ville gerne. 81 00:08:04,440 --> 00:08:07,920 -Nej, vent. Ved Sabien det? -Nej, selvfølgelig ikke. 82 00:08:08,920 --> 00:08:10,320 Det behøver hun ikke. 83 00:08:10,400 --> 00:08:12,760 -Hvorfor ikke? -Det vil han ikke have. 84 00:08:12,840 --> 00:08:15,360 Jeg blander mig udenom. Det gør du også. 85 00:08:15,440 --> 00:08:17,600 Så skal jeg lyve for min ven. 86 00:08:17,680 --> 00:08:21,000 Du behøver ikke lyve. Du fortæller bare ikke alt. 87 00:08:21,640 --> 00:08:25,280 Nej, beklager. Jeg synes ikke, det er en god idé. 88 00:08:25,360 --> 00:08:28,280 Det er helt lovligt, så det er en god idé. 89 00:08:28,360 --> 00:08:31,800 Men vi aftalte, at vi ikke arbejdede sammen med venner. 90 00:08:33,640 --> 00:08:37,000 Det er deres drøm at lave den shampoo. 91 00:08:37,600 --> 00:08:40,080 Og med de penge kan han finansiere det. 92 00:08:40,160 --> 00:08:42,400 Og han hjælper os. 93 00:08:43,160 --> 00:08:46,040 -Du arbejder også med venner. -Ja, men… 94 00:08:46,120 --> 00:08:47,160 Ja. 95 00:08:48,280 --> 00:08:50,440 Skal du se Lars? 96 00:08:51,520 --> 00:08:54,440 -Det tror jeg. -Kan du bede ham kigge forbi? 97 00:08:54,520 --> 00:08:56,160 Vi har hans vasketøj her. 98 00:08:56,240 --> 00:09:00,680 Det skal jeg nok. Vi ses i aften. Farvel, skat. 99 00:09:00,760 --> 00:09:01,600 Farvel. 100 00:09:05,120 --> 00:09:07,560 Tappemaskinen skal stå her. 101 00:09:07,640 --> 00:09:10,360 Den kommer i næste uge. 102 00:09:10,960 --> 00:09:12,200 Så kan vi gå i gang. 103 00:09:12,960 --> 00:09:16,560 Her har jeg et par prøver på flasker. 104 00:09:17,840 --> 00:09:21,360 Den her for eksempel. Det er Sabiens favorit. 105 00:09:21,440 --> 00:09:25,440 -Hun er virkelig glad. -Sabien er glad, du er glad, jeg er glad. 106 00:09:25,520 --> 00:09:29,240 -Ja. -Men det, man laver shampooen af… 107 00:09:30,080 --> 00:09:30,920 Hvad? 108 00:09:32,000 --> 00:09:32,840 Nå ja. 109 00:09:33,440 --> 00:09:34,560 Jeg har det. 110 00:09:37,120 --> 00:09:39,920 Hold da op. Godt gået. 111 00:09:44,200 --> 00:09:47,760 Jeg ville sætte pris på, hvis noget af det kan blive her. 112 00:09:48,880 --> 00:09:52,720 -Man ved aldrig, om de kommer og tjekker. -Det skal nok gå. 113 00:09:52,800 --> 00:09:53,640 Okay? 114 00:09:59,520 --> 00:10:02,200 De her er til dig. 115 00:10:04,880 --> 00:10:06,200 Så klapper fælden. 116 00:10:07,360 --> 00:10:10,600 -Nu er det den ægte vare. -Ja. Det er den ægte vare. 117 00:10:11,760 --> 00:10:12,880 Så nemt er det. 118 00:10:52,960 --> 00:10:53,800 Hej. 119 00:10:56,120 --> 00:10:56,960 Hej. 120 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 -Kan jeg hjælpe dig? -Ja. Undskyld, jeg trænger mig på. 121 00:11:02,920 --> 00:11:06,240 Jeg var til demonstrationen forleden. 122 00:11:06,320 --> 00:11:09,120 Jeg har lavet lasagne til jer, 123 00:11:09,200 --> 00:11:12,520 fordi du måske ikke kunne overskue at lave mad. 124 00:11:12,600 --> 00:11:16,120 Og måske kan jeg hjælpe dig lidt på den måde. 125 00:11:16,800 --> 00:11:18,560 -Det er sødt af dig. -Værsgo. 126 00:11:18,640 --> 00:11:20,920 Alle kan lide lasagne, ikke? 127 00:11:23,440 --> 00:11:25,160 Hvad siger man så til fru… 128 00:11:26,600 --> 00:11:28,400 -Sabien. -Sabien? 129 00:11:29,240 --> 00:11:31,480 -Tak. -Det var så lidt. 130 00:11:34,360 --> 00:11:35,920 Vil du have en kop te? 131 00:11:36,000 --> 00:11:40,200 Nej, det behøves ikke. Jeg var lige i området, så det var nemt. 132 00:11:40,280 --> 00:11:44,080 Du godeste. Hvordan har hun det? Har hun smerter? 133 00:11:44,960 --> 00:11:48,680 Hun tager smertestillende piller, men de virker ikke ret længe, 134 00:11:48,760 --> 00:11:51,440 og hun sover dårligt, ikke, skat? 135 00:11:51,520 --> 00:11:56,320 Og er skaderne på hendes øjne permanente? 136 00:11:56,400 --> 00:11:57,240 Skat? 137 00:11:58,720 --> 00:11:59,560 Gå indenfor. 138 00:12:05,080 --> 00:12:06,440 -Farvel. -Farvel. 139 00:12:10,960 --> 00:12:13,000 Vi må vente og se, men 140 00:12:13,960 --> 00:12:15,120 sandsynligvis, ja. 141 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Vi skal på brandsårsafdelingen i Bruxelles hver uge. 142 00:12:21,560 --> 00:12:24,200 Det bliver svært med mit arbejde. 143 00:12:26,880 --> 00:12:29,080 Og kan faren hjælpe? 144 00:12:31,600 --> 00:12:33,040 Men det skal nok gå. 145 00:12:34,200 --> 00:12:35,520 Vi finder ud af det. 146 00:12:38,080 --> 00:12:39,000 Tak. 147 00:12:39,080 --> 00:12:40,280 Det var så lidt. 148 00:12:40,800 --> 00:12:43,280 -Og hold ud. -Tak. 149 00:12:43,360 --> 00:12:44,200 Farvel. 150 00:12:49,040 --> 00:12:50,360 Jeg har regnet på det. 151 00:12:51,680 --> 00:12:52,880 Det ekstra trin 152 00:12:53,520 --> 00:12:55,280 koster os 20 timer per batch. 153 00:12:56,080 --> 00:12:58,280 Vi er allerede bagud med en mindre. 154 00:12:59,360 --> 00:13:01,680 Fer, vi to kan ikke nå i mål alene. 155 00:13:02,320 --> 00:13:03,960 Vi har brug for flere folk. 156 00:13:04,880 --> 00:13:07,760 -Hvor mange havde Arie? Seks, syv? -Seks, syv. 157 00:13:08,360 --> 00:13:10,120 Jeg ser, hvad jeg kan gøre. 158 00:13:11,040 --> 00:13:13,200 -Har I hørt fra Lars? -Nej. 159 00:13:13,280 --> 00:13:14,120 Intet? 160 00:14:31,040 --> 00:14:32,160 Pietje PlafPlaf? 161 00:14:36,080 --> 00:14:37,040 Jeg hedder Lars. 162 00:14:37,680 --> 00:14:38,800 Noget at drikke? 163 00:14:41,800 --> 00:14:43,520 Hvordan kender du Van Kamp? 164 00:14:44,080 --> 00:14:45,160 Fra nattelivet. 165 00:14:46,880 --> 00:14:50,320 Sig, at den klovn skal holde op med at kalde mig PlafPlaf. 166 00:14:53,080 --> 00:14:54,120 Har du pengene? 167 00:15:01,760 --> 00:15:02,720 Vis mig varerne. 168 00:15:32,720 --> 00:15:33,680 -Hej, Fer. -Hej. 169 00:15:34,880 --> 00:15:35,920 Jeg ville ringe. 170 00:15:37,800 --> 00:15:39,000 Gør du rent? 171 00:15:39,880 --> 00:15:40,840 Det var på tide. 172 00:15:42,760 --> 00:15:47,320 -Ja. Godt at se dig. En drink? -Nej, jeg skal videre. Jeg har travlt. 173 00:15:50,440 --> 00:15:51,280 Hvad? 174 00:15:51,960 --> 00:15:53,160 Hvilken dag er det? 175 00:15:55,160 --> 00:15:56,280 Tirsdag. 176 00:15:57,880 --> 00:15:59,520 Clau? To år. 177 00:16:00,120 --> 00:16:02,160 Åh gud, undskyld. 178 00:16:03,520 --> 00:16:04,760 Nå ja. 179 00:16:05,840 --> 00:16:08,800 Jeg bearbejder det stadig, men på min egen måde. 180 00:16:12,920 --> 00:16:14,000 Hvorfor er du her? 181 00:16:14,560 --> 00:16:16,240 Jeg har brug for folk. 182 00:16:17,120 --> 00:16:20,640 Assistenter. Ingen færdigheder. De skal bare parere ordre. 183 00:16:20,720 --> 00:16:21,760 Men pålidelige. 184 00:16:22,880 --> 00:16:24,200 Et par fra lejren? 185 00:16:25,160 --> 00:16:26,000 Wesley? 186 00:16:26,600 --> 00:16:29,040 Jeg er ikke interesseret. Løs det selv. 187 00:16:29,120 --> 00:16:32,480 Jeg har meget at løse selv. Kan du ikke hjælpe? 188 00:16:32,560 --> 00:16:37,760 Jeg hjalp dig kun én gang. Er det for meget, så stop. Så simpelt er det. 189 00:16:37,840 --> 00:16:40,600 Simpelt. Ved du, hvor mange penge vi kan tjene? 190 00:16:40,680 --> 00:16:41,520 Ja… 191 00:16:42,600 --> 00:16:43,680 Så det er derfor. 192 00:16:43,760 --> 00:16:46,600 Jeg prøver bare at få det bedste ud af det. 193 00:16:47,240 --> 00:16:48,320 Livet går videre. 194 00:16:49,200 --> 00:16:52,600 Du ville have godt af at komme lidt ud og se folk. 195 00:16:52,680 --> 00:16:58,080 Du spilder dit liv. Hvis Clau så dig… Hun ville ikke billige det. 196 00:16:59,280 --> 00:17:01,600 Brug ikke Claudia til at få din vilje. 197 00:17:03,880 --> 00:17:05,480 Du skal nok klare det. 198 00:17:06,080 --> 00:17:07,000 Selv uden mig. 199 00:17:08,640 --> 00:17:10,280 Held og lykke. Hej. 200 00:17:13,520 --> 00:17:14,760 -Det skal nok gå. -Ja. 201 00:17:15,280 --> 00:17:16,160 Fjols. 202 00:17:27,520 --> 00:17:28,400 -Hej. -Hej. 203 00:17:29,240 --> 00:17:33,680 -Du er tidligt hjemme. -Der var ikke så travlt, så jeg fik fri. 204 00:17:36,920 --> 00:17:38,160 Er der mere lasagne? 205 00:17:38,840 --> 00:17:40,000 Hvad? Nej. 206 00:17:40,880 --> 00:17:41,800 Hvad mener du? 207 00:17:44,800 --> 00:17:46,520 Spiste du det hele selv? 208 00:17:54,760 --> 00:17:55,800 Huskede du, 209 00:17:56,400 --> 00:17:58,840 at Clau døde for to år siden i dag? 210 00:18:00,320 --> 00:18:01,240 Pis. 211 00:18:01,960 --> 00:18:04,880 -Burde vi ikke invitere John? -Han vil ikke. 212 00:18:04,960 --> 00:18:06,080 Okay. 213 00:18:09,320 --> 00:18:10,160 Noget galt? 214 00:18:12,040 --> 00:18:12,880 Nej. 215 00:18:13,720 --> 00:18:14,560 Er du sikker? 216 00:18:17,240 --> 00:18:18,840 Har vores reje det godt? 217 00:18:21,520 --> 00:18:25,240 Jeg tænkte på, om der er noget, vi kan gøre for det barn. 218 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 Hvilket barn? 219 00:18:27,240 --> 00:18:29,080 Det barn, der kom til skade. 220 00:18:30,400 --> 00:18:33,680 Er det ikke underligt, at vi lader som ingenting? 221 00:18:33,760 --> 00:18:35,760 Moren har det virkelig svært. 222 00:18:35,840 --> 00:18:40,080 Hun kan knap nok klare sig med sin løn. Hun er nødt til at arbejde. 223 00:18:40,160 --> 00:18:41,400 Hvordan ved du det? 224 00:18:42,800 --> 00:18:45,960 Jeg talte lidt med hende. 225 00:18:46,040 --> 00:18:48,760 -For satan, Daan. -Jeg har bare ondt af hende. 226 00:18:48,840 --> 00:18:52,640 De finder måske ud af, at vi er involveret, og hvad så? 227 00:18:54,080 --> 00:18:55,840 Hold dig væk fra dem. 228 00:18:55,920 --> 00:18:57,920 Jøsses. Hvad hvis jeg ikke vil… 229 00:18:58,000 --> 00:19:00,960 Du gør, hvad der passer dig med Marco og shampooen… 230 00:19:01,040 --> 00:19:02,840 Det er for din egen sikkerhed. 231 00:19:02,920 --> 00:19:05,840 -For din eller min? -Min sikkerhed er din. 232 00:19:13,880 --> 00:19:16,120 -Jeg giver hende nogle penge. -Jøsses. 233 00:19:16,200 --> 00:19:20,240 Hvad? Du sagde, hun havde det svært. På den måde får hun det okay. 234 00:19:21,320 --> 00:19:23,440 Tal ikke med hende igen. Forstået? 235 00:19:26,400 --> 00:19:27,680 Alt for farligt. 236 00:19:30,720 --> 00:19:31,560 Lover du det? 237 00:19:34,800 --> 00:19:36,040 -Daan? -Ja. 238 00:19:38,880 --> 00:19:40,240 Jeg henter nogle penge. 239 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 SASSAFRASOLIE 240 00:20:38,880 --> 00:20:42,440 SASSAFRASOLIE 241 00:21:30,720 --> 00:21:31,560 Hej, far. 242 00:21:32,320 --> 00:21:33,160 Hej, Son. 243 00:21:35,360 --> 00:21:36,760 Passer det dårligt? 244 00:21:36,840 --> 00:21:37,680 Nej. 245 00:21:38,400 --> 00:21:40,320 Jeg skal mødes med nogle venner. 246 00:21:41,240 --> 00:21:43,280 Jeg ville ikke være alene i dag. 247 00:21:43,880 --> 00:21:45,200 Det forstår jeg godt. 248 00:21:48,040 --> 00:21:49,680 Hvad er klokken hos dig? 249 00:21:52,320 --> 00:21:53,960 Stadig fem timer bagud. 250 00:21:55,040 --> 00:21:55,880 Ja… 251 00:21:58,160 --> 00:21:59,120 Hvordan går det? 252 00:22:01,120 --> 00:22:03,040 Du ved. Okay. 253 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 Jeg tænker på mor. 254 00:22:08,920 --> 00:22:09,800 Hvad med dig? 255 00:22:10,840 --> 00:22:13,920 -Jeg ville have ringet i dag… -Det gør ikke noget. 256 00:22:14,480 --> 00:22:15,800 Alt er godt her. 257 00:22:17,120 --> 00:22:18,240 Jeg har gjort rent. 258 00:22:20,080 --> 00:22:20,920 Dejligt. 259 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 Ja… 260 00:22:26,480 --> 00:22:30,120 -Var vejret også godt hos dig i dag? -Ja. Virkelig godt. 261 00:22:31,320 --> 00:22:34,320 -Det kan vel ikke være et tilfælde? -Absolut ikke. 262 00:22:34,400 --> 00:22:35,760 Undskyld, øjeblik. 263 00:22:37,360 --> 00:22:38,880 Jeg kommer. Et øjeblik. 264 00:22:40,600 --> 00:22:42,040 Så er jeg tilbage. 265 00:22:43,320 --> 00:22:44,560 Det lyder hyggeligt. 266 00:22:46,000 --> 00:22:46,960 Jeg… 267 00:22:47,640 --> 00:22:52,640 -Du må altså gerne smutte. -Nej. Du forstyrrer ikke. 268 00:22:53,840 --> 00:22:55,160 Sagde du noget? 269 00:22:56,520 --> 00:22:57,400 Nej, 270 00:22:58,000 --> 00:22:58,840 ikke rigtig. 271 00:22:59,400 --> 00:23:00,240 Jeg… 272 00:23:02,440 --> 00:23:04,000 I dag tænkte jeg bare på… 273 00:23:06,880 --> 00:23:07,720 Ja? 274 00:23:08,800 --> 00:23:11,400 Jeg har altid set dig som min egen datter. 275 00:23:14,280 --> 00:23:15,720 Det har jeg aldrig sagt. 276 00:23:16,720 --> 00:23:17,640 Det ved jeg. 277 00:23:19,800 --> 00:23:20,960 Selvfølgelig. 278 00:23:23,360 --> 00:23:24,520 Er alt okay? 279 00:23:27,680 --> 00:23:28,640 Ja. 280 00:23:29,640 --> 00:23:31,080 Det skulle du bare vide. 281 00:23:35,160 --> 00:23:37,800 Skat, gå tilbage til dine venner. 282 00:23:38,400 --> 00:23:40,680 Far, jeg elsker dig. 283 00:23:42,280 --> 00:23:44,400 Det var godt, skat. Det var godt. 284 00:23:47,240 --> 00:23:48,280 -Farvel. -Farvel. 285 00:24:16,400 --> 00:24:17,240 Fuck dem. 286 00:24:19,600 --> 00:24:20,520 Fuck dem. 287 00:24:22,080 --> 00:24:23,120 Fuck dem. 288 00:24:24,200 --> 00:24:27,400 Fuck dem. 289 00:25:41,160 --> 00:25:42,680 Bouman laver sine piller 290 00:25:43,720 --> 00:25:45,920 med sassafras via en frisør. 291 00:25:47,400 --> 00:25:48,640 Marco Grootaers. 292 00:25:58,800 --> 00:26:01,520 Styletto. Seriøst? 293 00:26:03,280 --> 00:26:04,960 Shampoo som påskud. 294 00:26:06,400 --> 00:26:07,360 En ret god plan. 295 00:26:35,280 --> 00:26:37,240 Fuck… 296 00:26:37,320 --> 00:26:38,400 Fuck. 297 00:26:40,040 --> 00:26:41,200 Fuck. 298 00:26:41,280 --> 00:26:42,520 -Er du okay? -Tag ham. 299 00:27:11,000 --> 00:27:12,440 Fuck. 300 00:27:13,240 --> 00:27:15,040 Fuck. 301 00:27:42,760 --> 00:27:43,840 Ferry, luk op! 302 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 Ferry? Fer? 303 00:27:48,760 --> 00:27:49,920 Ferry, luk op! 304 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 Fer? 305 00:27:52,600 --> 00:27:53,520 Ferry? 306 00:27:55,000 --> 00:27:56,280 Slap af, mand. 307 00:27:57,160 --> 00:27:59,280 -Hvad? -Undskyld, jeg har dummet mig. 308 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 -Undskyld. -Hvad? 309 00:28:01,680 --> 00:28:03,640 -Jeg skød på Arie. -Hvad? 310 00:28:03,720 --> 00:28:06,600 Jeg var ved at blive skør. Dozer skyggede mig, 311 00:28:06,680 --> 00:28:08,240 så jeg tog hen til huset… 312 00:28:21,760 --> 00:28:24,920 Jeg ved ikke, hvad jeg lavede, men jeg… For helvede. 313 00:28:25,000 --> 00:28:26,480 -Er han død? -Fuck. 314 00:28:26,560 --> 00:28:29,040 -Lars, er han død? -Nej. 315 00:28:29,120 --> 00:28:31,400 -Jeg tror, de fulgte efter mig. -Lars. 316 00:28:32,240 --> 00:28:33,640 Lars, hvad sker der? 317 00:28:41,080 --> 00:28:43,040 -Vi må væk. -Nej, men Lars… 318 00:28:43,120 --> 00:28:45,400 -Lars kommer med. -Fer, fortæl mig… 319 00:28:45,480 --> 00:28:48,000 Jeg forklarer senere, men vi må afsted nu! 320 00:28:48,080 --> 00:28:50,800 -Men jeg ved ikke… -Nu! Vi har ikke tid! 321 00:28:50,880 --> 00:28:51,960 -Fuck. -Jøsses. 322 00:29:07,080 --> 00:29:09,560 -Daan, skynd dig. -Jeg kommer. 323 00:29:09,640 --> 00:29:12,520 -Pis, Shakira. -Hun ligger i sin hundekurv. 324 00:29:16,000 --> 00:29:16,840 Lars? 325 00:30:19,280 --> 00:30:20,600 Lars, hvad skete der? 326 00:30:20,680 --> 00:30:21,920 Tag den nu. 327 00:30:22,000 --> 00:30:26,200 Sig noget, ellers kan jeg ikke hjælpe dig. Hvad foregår der? 328 00:30:26,280 --> 00:30:28,960 -Dennis, hvor er du? -Hvor tror du selv? 329 00:30:29,040 --> 00:30:31,640 Jeg laver piller. Hvor er de ekstra hænder? 330 00:30:31,720 --> 00:30:32,840 Ikke nu. 331 00:30:34,360 --> 00:30:35,840 Lars skød på Arie Tack. 332 00:30:36,720 --> 00:30:38,040 -Nej. -Hvad fanden? 333 00:30:38,120 --> 00:30:39,400 -Nej. -Han missede. 334 00:30:39,480 --> 00:30:40,960 -Nej. -Fuck… 335 00:30:41,720 --> 00:30:43,280 Hvad sker der? 336 00:30:43,360 --> 00:30:46,360 -Så Tack vil have hævn. -Åh nej. 337 00:30:46,440 --> 00:30:50,840 Campingpladsen er ikke sikker. Bliv der. Han ved ikke, hvor det er. 338 00:30:50,920 --> 00:30:52,760 Okay. Hvordan har Lars det? 339 00:30:54,000 --> 00:30:56,240 -Pas på jer selv. -Ja. 340 00:30:56,920 --> 00:30:57,880 I lige måde. 341 00:30:59,040 --> 00:31:00,920 Hvad fanden er der sket? 342 00:31:01,000 --> 00:31:04,280 -Jeg har ødelagt det hele. Undskyld. -Skød du på nogen? 343 00:31:04,360 --> 00:31:05,920 Det løb lidt løbsk. 344 00:31:06,000 --> 00:31:08,960 Lidt løbsk? Hvorfor har du et våben? 345 00:31:09,040 --> 00:31:11,000 -Var det dit? -Selvfølgelig ikke. 346 00:31:11,080 --> 00:31:12,520 Lars, kig på mig! 347 00:31:13,360 --> 00:31:15,080 Lars! Sig noget! 348 00:31:15,160 --> 00:31:16,280 Tag det roligt! 349 00:31:16,360 --> 00:31:18,320 Jeg kan ikke tage det roligt! 350 00:31:19,760 --> 00:31:22,360 Hvordan fanden kunne du få den idé? 351 00:31:22,440 --> 00:31:24,480 De kom efter mig først, okay? 352 00:31:24,560 --> 00:31:27,680 -Vidste du det? -Senere. Det skal nok gå. 353 00:31:27,760 --> 00:31:29,840 -Hvordan skal det gå? -Hold kæft. 354 00:31:29,920 --> 00:31:31,560 -Er han død? -Hold nu kæft! 355 00:31:34,040 --> 00:31:37,280 Åh gud. Lars. Hvad har du dog gjort? 356 00:31:37,360 --> 00:31:40,480 -Hvad har du gjort? -For satan, din kraftidiot! 357 00:32:24,880 --> 00:32:25,720 John? 358 00:32:27,120 --> 00:32:28,480 John, luk op! 359 00:32:28,560 --> 00:32:31,960 Jeg kan se, at lyset er tændt. Jeg ved, du er vågen. Åbn! 360 00:32:34,040 --> 00:32:34,880 John! 361 00:32:37,560 --> 00:32:39,680 Havde du diarré eller hvad? 362 00:32:42,360 --> 00:32:43,520 Ja. 363 00:32:43,600 --> 00:32:45,960 Lars prøvede at dræbe Arie Tack. 364 00:32:46,040 --> 00:32:47,200 Høj på speed. 365 00:32:48,280 --> 00:32:49,240 Det mislykkedes. 366 00:32:50,240 --> 00:32:52,040 Tack kender ikke dig. 367 00:32:54,960 --> 00:32:56,520 -Ja, og? -Og… 368 00:32:58,560 --> 00:33:01,480 Der er ikke andre, jeg kan stole på. 369 00:33:03,200 --> 00:33:04,040 John? 370 00:33:05,440 --> 00:33:06,320 Hjælp mig. 371 00:33:09,800 --> 00:33:11,040 Kom indenfor med dem. 372 00:33:37,120 --> 00:33:37,960 Kom så. 373 00:33:41,440 --> 00:33:45,720 Undskyld, at du skal udsættes for alt det her. Det var ikke min hensigt. 374 00:33:46,320 --> 00:33:48,960 Gå ind til din bror. Han har brug for dig. 375 00:33:49,480 --> 00:33:52,080 Hvordan kunne det ske, Fer? 376 00:33:52,160 --> 00:33:54,520 Lars har haft det skidt i et stykke tid… 377 00:33:56,120 --> 00:33:58,240 Jeg skulle have sagt det, men jeg 378 00:33:59,280 --> 00:34:00,480 ville beskytte dig. 379 00:34:02,080 --> 00:34:05,440 -Dig og den lille. -Du svarede ikke på mit spørgsmål. 380 00:34:10,040 --> 00:34:12,160 -Hvad skete der? -Okay, hør her… 381 00:34:14,520 --> 00:34:19,880 En konkurrent havde en aftale med en rockerklub. Jeg overtog aftalen. 382 00:34:21,040 --> 00:34:22,760 Han prøver at hævne sig. 383 00:34:23,360 --> 00:34:26,440 Og det blev Lars offer for. 384 00:34:26,520 --> 00:34:27,520 Ja, men hvordan? 385 00:34:30,040 --> 00:34:33,640 Jeg beskyttede ham ikke godt nok. Undskyld, det stopper nu. 386 00:34:33,720 --> 00:34:35,600 -Jeg løser det. -Hvordan? 387 00:34:35,680 --> 00:34:39,080 -Daan… -Seriøst, og prøv ikke at berolige mig. 388 00:34:40,640 --> 00:34:43,960 Jøsses, se os lige. Hvad i himlens navn har vi gang i? 389 00:34:44,040 --> 00:34:47,880 Er det sådan, vores liv bliver? I så fald er det ikke det værd. 390 00:34:47,960 --> 00:34:50,240 Sådan bliver vores liv ikke. 391 00:34:52,760 --> 00:34:56,000 Jeg begik en fejl, og jeg løser det. Okay? 392 00:34:57,320 --> 00:35:00,280 Og jeg ved hvordan. Uden vold. Det lover jeg. 393 00:35:01,640 --> 00:35:06,400 Og jeg lover det også til vores lille reje. Okay? Tro mig. 394 00:35:07,600 --> 00:35:09,120 Hun tror vel også på mig? 395 00:35:10,040 --> 00:35:12,080 Ja. Kom så. 396 00:35:18,880 --> 00:35:21,720 -Hej, John. Må Shakira komme ind? -Ja. 397 00:35:25,000 --> 00:35:26,760 Jeg må gå. John? 398 00:35:28,080 --> 00:35:28,920 Fer? 399 00:35:40,200 --> 00:35:41,400 Har du et våben? 400 00:35:43,520 --> 00:35:46,840 -Ja. -Bare for en sikkerheds skyld. 401 00:35:48,400 --> 00:35:49,240 Hvad skal du? 402 00:35:51,880 --> 00:35:54,400 Sørge for, at det ikke løber mere løbsk. 403 00:36:17,120 --> 00:36:17,960 Kaffe? 404 00:36:20,240 --> 00:36:21,120 Champagne? 405 00:36:42,040 --> 00:36:45,960 -Hvad fanden, Ferry? -Jeg ved det. Det skulle aldrig være sket. 406 00:36:46,640 --> 00:36:50,400 Du og Arie skal vide, at jeg ikke havde noget med det at gøre. 407 00:36:50,480 --> 00:36:54,000 -Det skete bag min ryg. -Han var i hans have og skød på ham. 408 00:36:54,080 --> 00:36:56,120 Jeg kan ikke stoppe Arie. 409 00:36:56,200 --> 00:36:57,320 Det er du nødt til. 410 00:36:58,400 --> 00:36:59,760 Arie vil have et offer. 411 00:37:00,600 --> 00:37:04,080 -Jeg ofrer ikke min svoger. -Så kan jeg ikke hjælpe dig. 412 00:37:09,080 --> 00:37:10,760 Jeg er villig til at betale. 413 00:37:13,640 --> 00:37:16,560 Du skal bare videregive den besked. 414 00:37:17,360 --> 00:37:19,600 En krig gavner ingen. 415 00:37:19,680 --> 00:37:23,640 -Ikke Arie, ikke mig og bestemt ikke jer. -Tænk ikke på os. 416 00:37:24,760 --> 00:37:26,240 Kan Arie levere? 417 00:37:29,320 --> 00:37:31,120 Nej, det tænkte jeg nok. 418 00:37:31,920 --> 00:37:32,800 Det kan jeg. 419 00:37:38,640 --> 00:37:40,320 Arie startede det selv. 420 00:37:41,560 --> 00:37:46,000 Jeg er villig til at lægge det hele bag mig. Jeg betaler. 421 00:37:47,400 --> 00:37:49,480 Men du skal holde Tack væk fra mig. 422 00:37:55,080 --> 00:37:57,400 Ingen garantier, men jeg skal prøve. 423 00:38:07,920 --> 00:38:09,680 Det lader Arie ikke passere. 424 00:38:10,600 --> 00:38:12,760 Det må vi sørge for, at han gør. 425 00:38:22,560 --> 00:38:24,200 Hvorfor vælger du Bouman? 426 00:38:26,600 --> 00:38:30,600 -Fordi han kan levere. -Han kan ikke engang styre sine egne mænd. 427 00:38:31,200 --> 00:38:33,840 Arie leverede altid til tiden. 428 00:38:34,960 --> 00:38:37,040 Om et par uger er han driftsklar. 429 00:38:38,880 --> 00:38:41,040 Det er faktisk problemet. 430 00:38:41,120 --> 00:38:44,920 Tack har malket os i årevis. Han er blevet for magtfuld. 431 00:38:49,360 --> 00:38:51,280 Så du stak ham til politiet. 432 00:38:55,240 --> 00:38:57,360 Glem aldrig, hvem du taler til. 433 00:39:03,280 --> 00:39:05,800 Sørg for, at Tack ikke rører Bouman. 434 00:39:25,000 --> 00:39:26,760 Hvorfor sagde du ikke noget? 435 00:39:28,200 --> 00:39:30,240 Fortæller vi ikke hinanden alt? 436 00:39:34,400 --> 00:39:35,320 Jeg turde ikke. 437 00:39:37,160 --> 00:39:38,400 Jeg skammede mig. 438 00:39:42,000 --> 00:39:44,360 Skammede dig over for mig, Lars? Kom nu. 439 00:39:49,640 --> 00:39:51,120 Jeg ville gøre det rette. 440 00:39:53,640 --> 00:39:55,120 Jeg ville gøre dig stolt. 441 00:39:56,360 --> 00:39:58,480 Du har gjort så meget for mig. 442 00:39:58,560 --> 00:40:00,720 Jeg er stolt af dig. 443 00:40:01,480 --> 00:40:04,760 Jeg har altid været stolt af dig. Du er min lillebror. 444 00:40:06,000 --> 00:40:07,040 Stolt af hvad? 445 00:40:09,800 --> 00:40:10,680 Se mig lige. 446 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 En fiasko. 447 00:40:14,360 --> 00:40:16,160 -En stor taber. -Nej… 448 00:40:16,240 --> 00:40:18,160 Og jeg trækker dig med ned. 449 00:40:18,800 --> 00:40:19,800 Nej, Lars. 450 00:40:27,160 --> 00:40:29,480 Nogle gange tror jeg, vi er forbandede. 451 00:40:31,280 --> 00:40:33,160 At vi ikke var skabt til lykke. 452 00:40:34,520 --> 00:40:36,080 Det kan du ikke sige. 453 00:40:37,400 --> 00:40:41,320 Så længe vi har hinanden, er vi heldige. Hører du? 454 00:40:42,000 --> 00:40:42,840 Heldige. 455 00:40:45,000 --> 00:40:49,960 Og jeg vil altid være der for dig. Altid. 456 00:40:51,000 --> 00:40:51,920 Altid, Lars. 457 00:40:52,000 --> 00:40:53,240 Okay. Undskyld… 458 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 Nej… 459 00:41:38,600 --> 00:41:39,560 Sådan… 460 00:41:47,560 --> 00:41:49,480 Jeg fandt et batteri i skuffen, 461 00:41:49,560 --> 00:41:52,360 så nu går det igen. 462 00:41:54,640 --> 00:41:56,040 Vil du have kaffe? 463 00:41:57,040 --> 00:41:58,240 Jeg henter den selv. 464 00:41:59,600 --> 00:42:00,560 Hvordan gik det? 465 00:42:03,640 --> 00:42:05,200 Mick. Hallo? 466 00:42:06,280 --> 00:42:07,760 Tack vil gerne snakke. 467 00:42:10,000 --> 00:42:11,960 Kan vi stole på ham? 468 00:42:12,800 --> 00:42:14,000 Det er helt sikkert. 469 00:42:14,640 --> 00:42:17,640 Du har mit ord. Jeg sender dig adressen. 470 00:42:18,200 --> 00:42:19,040 Okay. 471 00:42:26,680 --> 00:42:27,520 Hvad så? 472 00:42:28,360 --> 00:42:29,200 Kommer han? 473 00:42:31,520 --> 00:42:32,360 Ja. 474 00:42:33,280 --> 00:42:35,720 Lad os håbe, problemet snart er løst. 475 00:42:36,320 --> 00:42:37,320 Bare rolig. 476 00:42:38,000 --> 00:42:39,400 -Det skal nok gå. -Ja. 477 00:42:41,960 --> 00:42:43,600 Ækle, beskidte stikkersvin. 478 00:42:44,720 --> 00:42:46,720 -Det er, hvad du er. -Gutter. 479 00:42:46,800 --> 00:42:51,960 Forskellen på os to er, at jeg fortæller mine mænd på forhånd, hvad jeg gør. 480 00:43:02,040 --> 00:43:03,920 Vi taler ikke med politiet. 481 00:43:06,560 --> 00:43:08,360 Nu skal der strammes op. 482 00:43:35,160 --> 00:43:37,200 Jeg har adressen. Jeg kører nu. 483 00:43:38,880 --> 00:43:39,720 Hør her… 484 00:43:41,400 --> 00:43:45,680 Hvis det mislykkes, må Lars skjule sig hurtigst muligt, helst i udlandet. 485 00:43:45,760 --> 00:43:47,800 -Kan du arrangere det? -Ja. 486 00:43:50,040 --> 00:43:50,880 Okay. 487 00:43:52,000 --> 00:43:52,840 Fer? 488 00:43:54,120 --> 00:43:55,200 Jeg kommer med. 489 00:43:56,960 --> 00:43:58,160 Det behøves ikke. 490 00:44:01,120 --> 00:44:04,280 Med al respekt er det her et værre rod. 491 00:44:05,200 --> 00:44:06,520 Du har ingen støtte. 492 00:44:07,240 --> 00:44:11,200 Og du har ikke styr på de klovne, du har på din side. 493 00:44:12,520 --> 00:44:16,360 Det hele er ved at komme ud af kontrol. Så jeg tager med. 494 00:45:29,240 --> 00:45:31,480 Tekster af: Hani Abildskov Abu-Khalil