1 00:00:51,000 --> 00:00:53,800 Jessie ging Zigaretten holen 2 00:00:53,880 --> 00:01:00,600 Sie sagte, es sei nur ein kleiner Trost Für unsere aufgewühlten Seelen 3 00:01:01,800 --> 00:01:03,840 Du musst aufhören, Ferry. 4 00:01:04,880 --> 00:01:06,640 Hör auf, es reicht. 5 00:01:07,760 --> 00:01:09,480 Sonst komme ich dich holen. 6 00:01:10,960 --> 00:01:11,800 Versprochen? 7 00:01:12,520 --> 00:01:13,520 Versprochen. 8 00:01:18,240 --> 00:01:19,440 Ich hab dich lieb. 9 00:01:20,800 --> 00:01:22,160 Blöder Fussel. 10 00:01:25,760 --> 00:01:26,760 Popel. 11 00:01:29,080 --> 00:01:30,120 Du Pissfleck. 12 00:02:08,080 --> 00:02:10,200 Ich erhöhe die Morphiumdosis. 13 00:02:10,880 --> 00:02:12,320 Es könnte schnell gehen. 14 00:02:26,160 --> 00:02:27,840 Tust du mir einen Gefallen? 15 00:02:30,480 --> 00:02:32,280 Pass auf unseren Fer auf. 16 00:02:33,320 --> 00:02:34,200 Okay? 17 00:02:46,840 --> 00:02:47,720 Danke. 18 00:02:50,160 --> 00:02:51,760 Danke für alles. 19 00:02:53,320 --> 00:02:54,400 Mit dir 20 00:02:55,560 --> 00:02:57,360 war es das alles wert. 21 00:03:01,120 --> 00:03:02,000 Alles. 22 00:03:50,720 --> 00:03:55,320 FERRY: DIE SERIE 23 00:03:55,920 --> 00:03:57,040 Heya! 24 00:04:01,680 --> 00:04:02,600 Fuck! 25 00:04:02,680 --> 00:04:04,320 Heya, Mann! 26 00:04:04,400 --> 00:04:06,480 Fuck! Fuckety-fuck! 27 00:04:07,160 --> 00:04:09,880 Scheiß auf alle! 28 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 Scheiß auf alle. 29 00:04:14,280 --> 00:04:16,920 Fuck'em. Fuck'em dry. Fuck em low. 30 00:04:17,000 --> 00:04:19,520 -Fuck them everywhere you go! -Genau, ja! 31 00:04:19,600 --> 00:04:22,200 Genau, ja! 32 00:04:23,040 --> 00:04:24,400 -Fuck! -Guter Shit, was? 33 00:04:24,480 --> 00:04:25,320 Was? 34 00:04:25,840 --> 00:04:27,560 -Guter Shit! -Ja. 35 00:04:28,160 --> 00:04:30,160 -Wie viel willst du? -Zehn. 36 00:04:30,720 --> 00:04:32,920 Speedy Gonzales! 37 00:04:35,400 --> 00:04:36,240 Wie viel? 38 00:04:36,880 --> 00:04:38,280 -Einhundert. -Was? 39 00:04:38,360 --> 00:04:39,240 Einhundert. 40 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Hier. 41 00:04:56,680 --> 00:04:58,120 Sie sind hinter mir her. 42 00:04:58,720 --> 00:05:00,240 Keiner tut etwas dagegen. 43 00:05:00,320 --> 00:05:02,440 Ich hab so viel für den Kerl getan. 44 00:05:02,520 --> 00:05:04,320 -No respect, bro. -No respect. 45 00:05:04,400 --> 00:05:05,680 No respect. Nada. 46 00:05:06,320 --> 00:05:08,480 -Ja, oder? -Nada. 47 00:05:08,560 --> 00:05:11,760 Ich warte nicht, bis die mich holen. No fucking way! 48 00:05:11,840 --> 00:05:13,800 -Nicht warten! -Dann bin ich hin. 49 00:05:13,880 --> 00:05:15,880 Angriff ist die beste Verteidigung. 50 00:05:15,960 --> 00:05:18,520 Du hast recht. Er muss sterben. Er ist dran. 51 00:05:18,600 --> 00:05:24,640 Der Fettsack muss sterben 52 00:05:24,720 --> 00:05:26,640 Nein, nicht Ferry. Arie. 53 00:05:26,720 --> 00:05:28,440 Ja, der auch. 54 00:05:29,080 --> 00:05:30,560 Ein Überraschungsangriff! 55 00:05:31,160 --> 00:05:36,120 Bumm, bumm. Und wegrennen. Wie bei Tupac. Easy, simple. 56 00:05:37,040 --> 00:05:39,080 Hey. Wow. 57 00:05:41,160 --> 00:05:42,280 -Geil, oder? -Danke. 58 00:05:42,360 --> 00:05:44,280 Bist du verrückt? Das ist meine. 59 00:05:46,280 --> 00:05:48,480 Ich kann dir meinen Verkäufer nennen. 60 00:05:48,560 --> 00:05:52,640 Pietje PafPaf. Sag ihm, der Perp from Antwerp schickt dich. 61 00:06:28,000 --> 00:06:30,360 Ich suche Marcosmetics. Ist das hier? 62 00:06:30,880 --> 00:06:33,160 Ja, Marcosmetics. 63 00:06:37,160 --> 00:06:39,200 Sassafrasöl. Richtig? 64 00:06:46,880 --> 00:06:49,440 Hier ist Lars. Bitte sprechen. 65 00:06:49,960 --> 00:06:50,840 Arschloch. 66 00:07:01,560 --> 00:07:02,400 Hey… 67 00:07:02,480 --> 00:07:05,440 Hey, Fer. Rate mal, was gerade geliefert wurde. 68 00:07:05,520 --> 00:07:09,720 Das muss ich nicht raten, aber darüber rede ich nicht am Telefon. 69 00:07:09,800 --> 00:07:11,960 -Ach… -Gewöhn dir das schnell ab. 70 00:07:12,040 --> 00:07:14,560 -Ja, stimmt. Tut mir leid. -Ja. 71 00:07:15,400 --> 00:07:16,600 Bis in einer Stunde. 72 00:07:17,280 --> 00:07:20,000 -Ja, okay, Ferry. Bis gleich. -Tschüss. 73 00:07:30,600 --> 00:07:31,880 Was machst du? 74 00:07:33,160 --> 00:07:35,880 -Lasagne. -So früh am Morgen? 75 00:07:36,720 --> 00:07:40,160 -Ist das eine Schwangerschaftssache? -Nein, für die Arbeit. 76 00:07:41,640 --> 00:07:42,840 Wo willst du hin? 77 00:07:43,720 --> 00:07:44,800 Zu Marco. 78 00:07:45,320 --> 00:07:47,040 Was hast du vor? 79 00:07:48,680 --> 00:07:51,360 Wir haben doch über dieses Shampoo gesprochen? 80 00:07:51,440 --> 00:07:52,360 Ja. 81 00:07:53,360 --> 00:07:56,480 Er hat es sich überlegt und will uns helfen, also… 82 00:07:56,560 --> 00:07:58,360 War das nicht anders gelöst? 83 00:07:58,440 --> 00:08:01,600 Das war vorübergehend. Wir haben wir einen neuen Deal. 84 00:08:01,680 --> 00:08:04,320 Wir brauchen mehr, und er will uns helfen. 85 00:08:04,400 --> 00:08:07,920 -Nein, warte. Weiß Sabien davon? -Nein, natürlich nicht. 86 00:08:08,840 --> 00:08:10,280 Muss sie auch nicht. 87 00:08:10,360 --> 00:08:12,760 -Warum? -Keine Ahnung. Er will es nicht. 88 00:08:12,840 --> 00:08:15,360 Ich mische mich nicht ein. Du auch nicht. 89 00:08:15,440 --> 00:08:17,640 Ich muss also meine Freundin anlügen. 90 00:08:17,720 --> 00:08:21,000 Du musst nicht lügen. Nur nicht alles sagen. 91 00:08:21,600 --> 00:08:25,240 Nein, tut mir leid. Ich weiß nicht, ob das eine gute Idee ist. 92 00:08:25,320 --> 00:08:28,280 Es ist legal, also ist es eine sehr gute Idee. 93 00:08:28,360 --> 00:08:31,800 Aber wir wollten doch nicht mit Freunden arbeiten. 94 00:08:33,600 --> 00:08:37,000 Hör mal, das Shampoo ist ihr Traum. 95 00:08:37,520 --> 00:08:40,080 Und mit diesem Geld kann er das finanzieren. 96 00:08:40,160 --> 00:08:42,400 Und er hilft uns noch, also… 97 00:08:43,160 --> 00:08:46,560 -Du arbeitest auch mit Freunden. Ja. -Ja, aber… 98 00:08:48,160 --> 00:08:50,440 Fer, siehst du Lars noch? 99 00:08:51,520 --> 00:08:54,400 -Ich glaube ja. -Kann er mal anrufen oder kommen? 100 00:08:54,480 --> 00:08:56,160 Wir haben seine Wäsche hier. 101 00:08:56,240 --> 00:09:00,680 Ja, mache ich, ist gut. Bis heute Abend, ja? Tschüss, Schatz. 102 00:09:00,760 --> 00:09:01,600 Tschüss. 103 00:09:05,120 --> 00:09:07,520 Hier kommt die Abfüllmaschine hin. 104 00:09:07,600 --> 00:09:10,360 Die kommt nächste Woche. Dann liefern sie. 105 00:09:10,880 --> 00:09:12,360 Dann können wir anfangen. 106 00:09:12,880 --> 00:09:16,560 Hier habe ich ein paar Flaschenproben. 107 00:09:17,840 --> 00:09:21,360 Die zum Beispiel. Nicht schlecht, oder? Sabiens Favorit. 108 00:09:21,440 --> 00:09:25,440 -Sie freut sich echt, Kumpel. -Sabien froh, du froh, ich froh. 109 00:09:25,520 --> 00:09:29,240 -Ja. -Aber das Zeug, woraus das Shampoo ist… 110 00:09:30,000 --> 00:09:30,840 Hm? 111 00:09:32,000 --> 00:09:32,840 Ja. 112 00:09:33,440 --> 00:09:34,560 Ich hab's. 113 00:09:37,120 --> 00:09:39,840 Sieh dir das an. Gut gemacht, Junge. 114 00:09:44,200 --> 00:09:47,760 Ferry, es wäre schön, wenn etwas davon hier bleiben könnte. 115 00:09:48,880 --> 00:09:52,280 -Man weiß nie, ob sie kontrollieren. -Alles wird gut. 116 00:09:52,800 --> 00:09:53,640 Hm? 117 00:09:59,440 --> 00:10:02,120 Diese Freunde sind für dich. 118 00:10:04,800 --> 00:10:06,480 Ich kann nicht zurück, oder? 119 00:10:07,240 --> 00:10:10,520 -Jetzt ist es echt. -Ja, jetzt ist es echt. 120 00:10:11,760 --> 00:10:12,880 So einfach ist das. 121 00:10:52,800 --> 00:10:53,640 Hallo. 122 00:10:56,040 --> 00:10:56,880 Hallo. 123 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 -Kann ich helfen? -Ja. Entschuldige die Störung. 124 00:11:02,920 --> 00:11:06,240 Ich war vor ein paar Tagen auf der Demo, 125 00:11:06,320 --> 00:11:09,120 und ich habe Lasagne für euch gemacht, 126 00:11:09,200 --> 00:11:12,200 weil ich dachte, dir wird nicht nach Kochen sein, 127 00:11:12,280 --> 00:11:16,120 und vielleicht kann ich euch so ein bisschen helfen, also… 128 00:11:16,720 --> 00:11:18,560 -Das ist lieb. -Gern geschehen. 129 00:11:18,640 --> 00:11:20,920 Jeder mag Lasagne, oder? 130 00:11:23,440 --> 00:11:25,160 Was sagen wir zu Frau… 131 00:11:26,560 --> 00:11:28,400 -Sabien. -Sabien? 132 00:11:29,160 --> 00:11:31,480 -Thank you. -Gern geschehen. 133 00:11:34,240 --> 00:11:35,920 Komm rein! Eine Tasse Tee? 134 00:11:36,000 --> 00:11:40,160 Nein, nicht nötig. Ich war in der Gegend, und es ist kein Aufwand. 135 00:11:40,240 --> 00:11:44,080 Gott, ja. Ach herrje. Wie geht es ihr? Hat sie Schmerzen? 136 00:11:44,960 --> 00:11:48,680 Ja. Sie nimmt Schmerztabletten, aber die wirken nicht lange, 137 00:11:48,760 --> 00:11:51,320 und sie schläft nicht gut, oder, Schatz? 138 00:11:51,400 --> 00:11:56,200 Und die Wunden, wird etwas zurückbleiben an den Augen? 139 00:11:56,280 --> 00:11:57,240 Schatz? 140 00:11:58,640 --> 00:11:59,560 Geh schon rein. 141 00:12:05,000 --> 00:12:06,440 -Tschüss. -Tschüss. 142 00:12:10,840 --> 00:12:13,280 Die Ärzte sagen, wir müssen warten, aber… 143 00:12:13,840 --> 00:12:15,120 …wahrscheinlich ja. 144 00:12:16,880 --> 00:12:20,000 Wir sind jede Woche im Verbrennungszentrum in Brüssel. 145 00:12:21,520 --> 00:12:24,200 Auf der Arbeit sind sie nicht begeistert. 146 00:12:26,800 --> 00:12:29,080 Und der Vater, kann er helfen? 147 00:12:31,480 --> 00:12:33,040 Das wird schon. 148 00:12:34,160 --> 00:12:35,520 Wir kriegen das hin. 149 00:12:38,000 --> 00:12:38,920 Danke. 150 00:12:39,000 --> 00:12:40,280 Ja, gern geschehen. 151 00:12:40,800 --> 00:12:43,280 -Und alles Gute. -Ja, danke. 152 00:12:43,360 --> 00:12:44,200 Tschüss. 153 00:12:49,040 --> 00:12:50,400 Ich habe nachgerechnet. 154 00:12:51,600 --> 00:12:54,960 Der zusätzliche Schritt kostet uns 20 Stunden pro Batch. 155 00:12:56,000 --> 00:12:58,320 Wir sind im Verzug, und ein Mann fehlt. 156 00:12:59,280 --> 00:13:01,800 Fer, das schaffen wir nicht zu zweit. 157 00:13:02,320 --> 00:13:04,280 Wir brauchen mehr Leute, okay? 158 00:13:04,760 --> 00:13:07,840 -Wie viele hatte Arie? Sechs, sieben? -Sechs, sieben. 159 00:13:08,320 --> 00:13:10,120 Mal sehen, was ich tun kann. 160 00:13:11,040 --> 00:13:13,160 -Hast du von Lars gehört? -Nein. 161 00:13:13,240 --> 00:13:14,080 Nichts? 162 00:14:30,960 --> 00:14:32,040 Pietje PafPaf? 163 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Ich bin Lars. 164 00:14:37,600 --> 00:14:38,920 Willst du was trinken? 165 00:14:41,720 --> 00:14:43,400 Woher kennst du Van Kamp? 166 00:14:43,920 --> 00:14:45,160 Vom Weggehen. 167 00:14:46,800 --> 00:14:50,240 Sag dem Clown, er soll mich nicht PafPaf nennen. 168 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 Hast du das Geld? 169 00:15:01,720 --> 00:15:02,640 Lass mal sehen. 170 00:15:32,720 --> 00:15:33,680 -Hey, Fer. -Hey. 171 00:15:34,800 --> 00:15:36,240 Ich wollte dich anrufen. 172 00:15:37,720 --> 00:15:39,000 Räumst du auf? 173 00:15:39,880 --> 00:15:40,840 Wurde auch Zeit. 174 00:15:42,720 --> 00:15:47,320 -Ja. Schön dich zu sehen. Einen Drink? -Nein, ich muss weiter. Viel zu tun. 175 00:15:50,360 --> 00:15:51,200 Was? 176 00:15:51,880 --> 00:15:53,320 Welcher Tag ist heute? 177 00:15:54,360 --> 00:15:55,840 Äh… Dienstag. 178 00:15:57,760 --> 00:15:59,520 Clau? Zwei Jahre. 179 00:16:00,120 --> 00:16:02,160 Herrgott, tut mir leid. 180 00:16:03,480 --> 00:16:04,720 Ja. 181 00:16:05,800 --> 00:16:08,360 Ich verarbeite es noch, aber auf meine Art. 182 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 Warum bist du hier? 183 00:16:14,520 --> 00:16:16,120 Ich brauche Leute im Labor. 184 00:16:17,080 --> 00:16:20,640 Assistenten. Ohne Vorkenntnisse. Nur tun, was man ihnen sagt. 185 00:16:20,720 --> 00:16:21,760 Zuverlässig. 186 00:16:22,760 --> 00:16:24,200 Welche vom Campingplatz? 187 00:16:25,080 --> 00:16:25,920 Wesley? 188 00:16:26,480 --> 00:16:28,760 Kein Interesse. Regel das selbst. 189 00:16:28,840 --> 00:16:32,360 Hey, ich muss viel selbst regeln. Kannst du nicht helfen? 190 00:16:32,440 --> 00:16:37,760 Meine Hilfe war einmalig. Wenn es zu viel ist, hör auf. So einfach ist das. 191 00:16:37,840 --> 00:16:40,600 Einfach. Weißt du, was wir verdienen können? 192 00:16:40,680 --> 00:16:41,520 Ja. 193 00:16:42,520 --> 00:16:43,680 Darum geht's, oder? 194 00:16:43,760 --> 00:16:46,520 Ich will einfach etwas erreichen. 195 00:16:47,160 --> 00:16:48,480 Das Leben geht weiter. 196 00:16:49,160 --> 00:16:52,160 Dir würde es auch guttun, unter Leute zu kommen. 197 00:16:52,680 --> 00:16:56,720 Du sitzt hier und wirfst dein Leben weg. Würde Claudia dich so sehen… 198 00:16:56,800 --> 00:16:58,080 Sie fände es nicht gut. 199 00:16:59,200 --> 00:17:01,600 Nimm Claudia nicht als Druckmittel. 200 00:17:03,800 --> 00:17:05,040 Du schaffst das, Fer. 201 00:17:06,080 --> 00:17:07,040 Auch ohne mich. 202 00:17:08,560 --> 00:17:10,240 Viel Glück, Mann. Hey. 203 00:17:13,440 --> 00:17:14,680 -Wird schon. -Ja. 204 00:17:15,240 --> 00:17:16,160 Arsch. 205 00:17:27,360 --> 00:17:28,400 -Hey. -Hey. 206 00:17:29,160 --> 00:17:30,280 Schon zu Hause? 207 00:17:30,360 --> 00:17:33,680 Ja, es war nicht viel los, also konnte ich früher gehen. 208 00:17:36,880 --> 00:17:38,080 Ist noch Lasagne da? 209 00:17:38,720 --> 00:17:39,920 Was? Nein. 210 00:17:40,800 --> 00:17:42,040 Wieso nein? 211 00:17:44,720 --> 00:17:46,440 Hast du alles gegessen? 212 00:17:54,680 --> 00:17:55,800 Hast du gewusst, 213 00:17:56,360 --> 00:17:58,840 dass das mit Clau heute zwei Jahre her ist? 214 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 Scheiße. 215 00:18:01,920 --> 00:18:04,760 -Sollen wir Johnny einladen? -Will er nicht. 216 00:18:04,840 --> 00:18:06,080 Okay. 217 00:18:09,240 --> 00:18:10,160 Ist was? 218 00:18:11,960 --> 00:18:12,800 Nein. 219 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 Sicher? 220 00:18:17,160 --> 00:18:18,960 Nichts mit unserem Scampi? 221 00:18:21,440 --> 00:18:25,240 Nein, ich frage mich nur, ob wir etwas für das Kind tun können. 222 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 Welches Kind? 223 00:18:27,200 --> 00:18:29,080 Das verletzte Kind. 224 00:18:30,400 --> 00:18:33,600 Ist es okay, dass wir so tun, als wäre nichts passiert? 225 00:18:33,680 --> 00:18:35,760 Die Mutter hat es echt schwer. 226 00:18:36,360 --> 00:18:39,960 Ihr Lohn reicht nicht, sie kann sich nicht frei nehmen. 227 00:18:40,040 --> 00:18:41,520 Woher weißt du das alles? 228 00:18:42,720 --> 00:18:45,920 Ich habe mit ihr gesprochen. 229 00:18:46,000 --> 00:18:48,680 -Verdammt, Daan. -Sie tut mir einfach leid. 230 00:18:48,760 --> 00:18:52,640 Sie könnten herausfinden, dass wir involviert sind, und was dann? 231 00:18:54,080 --> 00:18:55,840 Bleib von diesen Leuten weg. 232 00:18:55,920 --> 00:18:57,880 Mann. Was, wenn ich nicht… 233 00:18:57,960 --> 00:19:00,920 Du tust, was du willst, mit Marco und den Shampoos… 234 00:19:01,000 --> 00:19:02,840 Zu deiner eigenen Sicherheit. 235 00:19:02,920 --> 00:19:05,840 -Ja, deine oder meine? -Meine ist deine. 236 00:19:13,800 --> 00:19:15,360 Ich gebe ihr Geld. 237 00:19:15,440 --> 00:19:17,160 -Mann. -Was? Was, Mann? 238 00:19:17,240 --> 00:19:20,480 Du sagst, sie hat es schwer. Das wird ihr etwas helfen. 239 00:19:21,320 --> 00:19:23,440 Sprich nicht mehr mit ihr. Klar? 240 00:19:26,320 --> 00:19:27,520 Viel zu gefährlich. 241 00:19:30,720 --> 00:19:31,560 Versprochen? 242 00:19:34,760 --> 00:19:36,040 -Daan? -Ja. 243 00:19:38,840 --> 00:19:40,080 Ich hole Geld. 244 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 SASSAFRASÖL 245 00:20:38,880 --> 00:20:42,440 SASSAFRASÖL 246 00:21:30,640 --> 00:21:31,480 Hey, Papa. 247 00:21:32,200 --> 00:21:33,080 Hey, Son. 248 00:21:35,240 --> 00:21:36,280 Störe ich? 249 00:21:36,800 --> 00:21:37,640 Nein. 250 00:21:38,360 --> 00:21:40,120 Ich treffe Freundinnen. 251 00:21:41,200 --> 00:21:43,280 Ich wollte heute nicht allein sein. 252 00:21:43,840 --> 00:21:45,200 Ja, ich verstehe. 253 00:21:47,960 --> 00:21:49,760 Wie spät ist es jetzt bei dir? 254 00:21:52,240 --> 00:21:54,080 Immer noch fünf Stunden früher. 255 00:21:55,000 --> 00:21:55,840 Ja… 256 00:21:58,120 --> 00:21:59,080 Wie geht es dir? 257 00:22:01,000 --> 00:22:03,040 Ach, weißt du… Okay. 258 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 Natürlich denke ich an Mama. 259 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 Und du? 260 00:22:10,840 --> 00:22:12,360 Ich wollte dich anrufen… 261 00:22:12,440 --> 00:22:13,920 Schon gut, Schatz. 262 00:22:14,480 --> 00:22:15,960 Hier ist alles in okay. 263 00:22:17,080 --> 00:22:18,280 Ich habe aufgeräumt. 264 00:22:20,000 --> 00:22:20,920 Sehr gut. 265 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 Ja… 266 00:22:26,440 --> 00:22:30,120 -War das Wetter bei dir heute auch schön? -Ja. Sehr schön. 267 00:22:31,240 --> 00:22:34,240 -Das kann kein Zufall sein, oder? -Definitiv nicht. 268 00:22:34,320 --> 00:22:35,840 Tut mir leid, warte eben. 269 00:22:37,320 --> 00:22:38,960 Ich komme. Einen Moment. 270 00:22:40,480 --> 00:22:42,040 Tut mir leid, bin wieder da. 271 00:22:43,240 --> 00:22:44,680 Klingt nett bei dir. 272 00:22:45,920 --> 00:22:46,960 Ich… 273 00:22:47,640 --> 00:22:52,640 -Wenn du willst, hänge ich auf. -Nein. Du störst nicht. 274 00:22:53,760 --> 00:22:55,200 Wolltest du etwas sagen? 275 00:22:56,480 --> 00:22:57,480 Nein, 276 00:22:57,920 --> 00:22:58,840 nicht wirklich. 277 00:22:59,360 --> 00:23:00,200 Ich… 278 00:23:02,440 --> 00:23:04,000 Ich dachte heute… 279 00:23:06,840 --> 00:23:07,680 Ja? 280 00:23:08,760 --> 00:23:11,400 Für mich warst du immer meine Tochter, Son. 281 00:23:14,280 --> 00:23:15,600 Ich sagte es nie. 282 00:23:16,640 --> 00:23:17,640 Weiß ich doch. 283 00:23:19,760 --> 00:23:21,120 Natürlich weiß ich das. 284 00:23:23,240 --> 00:23:24,520 Ist alles in Ordnung? 285 00:23:27,560 --> 00:23:28,640 Ja. 286 00:23:29,560 --> 00:23:31,080 Das sollst du wissen. 287 00:23:35,120 --> 00:23:37,760 Schatz, geh zurück zu deinen Freundinnen. 288 00:23:38,280 --> 00:23:40,600 Hey, Papa, ich hab dich lieb. 289 00:23:42,280 --> 00:23:44,360 Ist gut, Schatz. Ist gut. 290 00:23:47,120 --> 00:23:48,200 -Tschüss. -Tschüss. 291 00:24:16,360 --> 00:24:17,280 Scheiß auf sie. 292 00:24:19,520 --> 00:24:20,480 Scheiß auf sie. 293 00:24:22,000 --> 00:24:23,040 Scheiß auf sie. 294 00:24:24,200 --> 00:24:27,400 Scheiß auf sie. 295 00:25:40,640 --> 00:25:42,680 Ich weiß, wie Bouman Pillen macht. 296 00:25:43,680 --> 00:25:46,000 Er kauft Sassafras über einen Friseur. 297 00:25:47,400 --> 00:25:48,640 Marco Grootaers. 298 00:25:58,800 --> 00:26:01,520 Styletto. Im Ernst? 299 00:26:03,200 --> 00:26:05,040 Shampoo als Deckmantel. 300 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Guter Plan. 301 00:26:35,120 --> 00:26:37,240 Fuck… 302 00:26:37,320 --> 00:26:38,400 Fuck… 303 00:26:40,040 --> 00:26:41,200 Fuck. 304 00:26:41,280 --> 00:26:42,520 -Alles okay? -Hol ihn dir. 305 00:27:11,000 --> 00:27:12,440 Fuck. 306 00:27:13,240 --> 00:27:15,040 Fuck. 307 00:27:42,680 --> 00:27:43,840 Ferry, mach auf! 308 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 Ferry? Fer? 309 00:27:48,760 --> 00:27:49,920 Ferry, mach auf! 310 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 Fer? 311 00:27:52,600 --> 00:27:53,520 Ferry? 312 00:27:54,960 --> 00:27:56,280 Ruhig, Junge. 313 00:27:57,160 --> 00:27:59,280 -Was? -Ich habe etwas Dummes getan. 314 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 -Es tut mir leid. -Was? 315 00:28:01,600 --> 00:28:03,680 -Ich habe auf Arie geschossen. -Was? 316 00:28:03,760 --> 00:28:06,440 Ich bin durchgedreht. Dozer hat mich verfolgt, 317 00:28:06,520 --> 00:28:08,520 und ich fuhr zum Haus… 318 00:28:21,760 --> 00:28:23,840 Ich weiß nicht, ich habe einfach… 319 00:28:23,920 --> 00:28:24,880 Fucking hell… 320 00:28:24,960 --> 00:28:26,480 -Ist er tot? -Fuck. 321 00:28:26,560 --> 00:28:28,920 -Lars, ist er tot? -Nein. 322 00:28:29,000 --> 00:28:31,400 -Nein, ich glaube, sie folgen mir. -Lars. 323 00:28:32,240 --> 00:28:33,640 Lars, was ist los? 324 00:28:41,080 --> 00:28:42,960 -Wir müssen weg. -Aber Lars… 325 00:28:43,040 --> 00:28:45,400 -Lars kommt mit. -Fer, sag mal… 326 00:28:45,480 --> 00:28:48,000 Ich erkläre es später, wir müssen los! 327 00:28:48,080 --> 00:28:50,800 -Aber ich… -Komm! Jetzt! Wir haben keine Zeit! 328 00:28:50,880 --> 00:28:51,960 -Fuck! -Herrje! 329 00:29:07,080 --> 00:29:09,480 -Daan, komm, beeil dich. -Ich komme. 330 00:29:09,560 --> 00:29:12,560 -Fuck, Shakira. -Die ist schon im Hundebett. 331 00:29:15,920 --> 00:29:16,840 Lars? 332 00:30:19,240 --> 00:30:20,600 Lars, was ist passiert? 333 00:30:20,680 --> 00:30:21,920 Los, geh ran. 334 00:30:22,000 --> 00:30:26,080 Sag was, sonst kann ich dir nicht helfen. Was ist hier los? 335 00:30:26,160 --> 00:30:28,880 -Dennis, wo bist du? -Was denkst du denn? 336 00:30:28,960 --> 00:30:31,640 Ich mache deine Pillen. Wo sind die Leute? 337 00:30:31,720 --> 00:30:32,840 Nicht jetzt. 338 00:30:34,280 --> 00:30:35,840 Lars schoss auf Arie Tack. 339 00:30:36,520 --> 00:30:38,080 -Nein. -Was? What the fuck? 340 00:30:38,160 --> 00:30:39,400 -Nein! -Er traf nicht. 341 00:30:39,480 --> 00:30:40,960 -Nein! -Fuck… 342 00:30:41,600 --> 00:30:43,280 -Was hast du getan? -Was ist los? 343 00:30:43,360 --> 00:30:46,360 -Tack wird also Rache wollen. -Oh nein! 344 00:30:46,440 --> 00:30:48,320 Der Campingplatz ist nicht sicher. 345 00:30:48,400 --> 00:30:50,840 -Bleib, wo du bist. -Lars… 346 00:30:50,920 --> 00:30:52,760 Okay. Hey, wie geht es Lars? 347 00:30:54,000 --> 00:30:56,160 -Passt auf euch auf. -Ja. 348 00:30:56,840 --> 00:30:57,880 Ihr auch, ja? 349 00:30:58,840 --> 00:31:00,920 Himmel, what the fuck ist passiert? 350 00:31:01,000 --> 00:31:04,280 -Ich bin schuld. Tut mir leid. -Du hast geschossen? 351 00:31:04,360 --> 00:31:07,480 -Es lief ein bisschen aus dem Ruder. -Ein bisschen? 352 00:31:07,560 --> 00:31:08,960 Warum hast du eine Waffe? 353 00:31:09,040 --> 00:31:10,960 -War es deine? -Natürlich nicht. 354 00:31:11,040 --> 00:31:12,520 Lars, sieh mich an! 355 00:31:13,360 --> 00:31:15,080 Lars! Sag etwas! 356 00:31:15,160 --> 00:31:16,280 Hey, beruhige dich! 357 00:31:16,360 --> 00:31:18,160 Kann ich nicht, okay? 358 00:31:19,760 --> 00:31:22,360 Verdammt, wie bist du nur darauf gekommen? 359 00:31:22,440 --> 00:31:24,480 Sie waren hinter mir her, okay? 360 00:31:24,560 --> 00:31:27,680 -Wusstest du das? -Ich erkläre es dir. Alles wird gut. 361 00:31:27,760 --> 00:31:29,840 -Wie soll das gehen? -Halt den Mund. 362 00:31:29,920 --> 00:31:31,560 -Ist er tot? -Halt den Mund! 363 00:31:33,960 --> 00:31:37,280 Oh mein Gott. Lars… Was hast du getan? 364 00:31:37,360 --> 00:31:40,440 -Was hast du getan? Oh nein! -Verdammter Idiot! 365 00:31:50,760 --> 00:31:53,840 Jessie ging Zigaretten holen 366 00:31:53,920 --> 00:32:00,880 Sie sagte, es sei nur ein kleiner Trost Für unsere aufgewühlten Seelen 367 00:32:24,840 --> 00:32:25,680 John? 368 00:32:27,080 --> 00:32:28,480 John, mach auf! 369 00:32:28,560 --> 00:32:31,960 Ich sehe das Licht. Ich weiß, dass du wach bist. Mach auf! 370 00:32:33,960 --> 00:32:34,800 John! 371 00:32:37,560 --> 00:32:39,720 Herrje, warst du beim Scheißen? 372 00:32:42,320 --> 00:32:43,240 Ja. 373 00:32:43,320 --> 00:32:45,960 Lars hat probiert, Arie Tack abzuknallen. 374 00:32:46,040 --> 00:32:47,360 Er ist high auf Speed. 375 00:32:48,240 --> 00:32:49,240 Es ging schief. 376 00:32:50,160 --> 00:32:52,120 Tack kennt dich nicht, hier ist es sicher. 377 00:32:54,920 --> 00:32:56,520 -Ja, und? -Und… 378 00:32:58,520 --> 00:33:01,520 Ich kenne sonst niemanden, kann keinem trauen, also… 379 00:33:03,120 --> 00:33:03,960 John? 380 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Ich brauche dich. 381 00:33:09,720 --> 00:33:11,040 Hol sie rein. 382 00:33:37,080 --> 00:33:37,960 Komm. 383 00:33:41,440 --> 00:33:45,800 Tut mir leid, dass du das mitmachen musst. Das wollte ich nie. 384 00:33:46,320 --> 00:33:48,360 Geh zu deinem Bruder. Er braucht dich. 385 00:33:49,480 --> 00:33:52,080 Wie konnte das passieren, Fer? 386 00:33:52,160 --> 00:33:54,480 Lars geht es schon länger nicht gut. 387 00:33:56,080 --> 00:33:58,320 Ich hätte es dir eher sollen, aber… 388 00:33:59,200 --> 00:34:00,480 Ich wollte dich schützen. 389 00:34:02,000 --> 00:34:05,440 -Dich und unser Kleines. -Das ist keine Antwort. 390 00:34:10,040 --> 00:34:12,160 -Was ist passiert? -Hör zu, okay? 391 00:34:14,440 --> 00:34:19,880 Ein Konkurrent handelte mit Rockern. Ich übernahm, weil er nicht lieferte. 392 00:34:21,000 --> 00:34:22,760 Er will sich an uns rächen. 393 00:34:23,360 --> 00:34:26,400 Und Lars wurde das Opfer davon. 394 00:34:26,480 --> 00:34:27,440 Ja, aber wie? 395 00:34:30,040 --> 00:34:33,640 Ich habe ihn nicht genug beschützt. Aber das endet hier. 396 00:34:33,720 --> 00:34:35,560 -Ich regele das. -Ja, aber wie? 397 00:34:35,640 --> 00:34:38,480 -Daan… -Echt, Fer, bequatsch mich nicht. 398 00:34:40,600 --> 00:34:43,920 Sieh uns an. Was machen wir, um Himmels willen? 399 00:34:44,000 --> 00:34:47,880 Wird so unser Leben sein? Wenn ja, ist es das nicht wert. 400 00:34:47,960 --> 00:34:50,240 So wird unser Leben nicht sein. 401 00:34:52,640 --> 00:34:56,000 Ich habe einen Fehler gemacht, und ich regele das. Okay? 402 00:34:57,320 --> 00:35:00,320 Und ich weiß auch wie, ohne Gewalt. Versprochen. 403 00:35:01,640 --> 00:35:06,320 Das verspreche ich unserem kleinen Scampi. Okay? Glaub mir. 404 00:35:07,520 --> 00:35:09,120 Sie glaubt mir auch, oder? 405 00:35:10,000 --> 00:35:12,080 Ja. Komm schon. 406 00:35:18,760 --> 00:35:21,720 -Hey, John. Darf Shakira reinkommen? -Ja. 407 00:35:24,920 --> 00:35:26,760 Ich muss gehen. John? 408 00:35:28,000 --> 00:35:28,880 Fer? 409 00:35:40,120 --> 00:35:41,400 Hast du eine Waffe? 410 00:35:43,400 --> 00:35:46,760 -Ja. -Du brauchst sie nicht, aber trotzdem… 411 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 Was wirst du tun? 412 00:35:51,840 --> 00:35:54,400 Dafür sorgen, dass es nicht schlimmer wird. 413 00:36:17,040 --> 00:36:17,880 Kaffee? 414 00:36:20,120 --> 00:36:21,320 Ein Glas Champagner? 415 00:36:41,960 --> 00:36:46,000 -What the fuck, Ferry? -Ich weiß. Es hätte nie passieren dürfen. 416 00:36:46,640 --> 00:36:50,360 Du und Arie sollt wissen, dass ich nichts damit zu tun hatte. 417 00:36:50,440 --> 00:36:54,000 -Es lief hinter meinem Rücken. -Er war im Garten und schoss. 418 00:36:54,080 --> 00:36:55,400 Ich kann nichts tun. 419 00:36:56,120 --> 00:36:57,160 Du must aber. 420 00:36:58,280 --> 00:36:59,840 Arie will ein Opfer. 421 00:37:00,520 --> 00:37:04,080 -Ich opfere meinen Schwager nicht. -Dann kann ich nichts tun. 422 00:37:09,000 --> 00:37:10,600 Ich bin bereit zu zahlen. 423 00:37:13,560 --> 00:37:16,560 Gib die Botschaft weiter, mehr will ich nicht. 424 00:37:17,320 --> 00:37:19,480 Ein Krieg nützt niemandem etwas. 425 00:37:19,560 --> 00:37:23,560 -Nicht Arie, nicht mir und nicht euch. -Mach dir keine Sorgen um uns. 426 00:37:24,560 --> 00:37:25,640 Kann Arie liefern? 427 00:37:29,240 --> 00:37:31,120 Nein, das dachte ich mir. 428 00:37:31,880 --> 00:37:32,800 Ich aber. 429 00:37:38,600 --> 00:37:40,320 Arie hat damit angefangen. 430 00:37:41,480 --> 00:37:46,160 Ich kann das vergessen. Schwamm drüber. Und ich will bezahlen. 431 00:37:47,360 --> 00:37:49,480 Aber halte mir Tack vom Leib. 432 00:37:55,000 --> 00:37:57,400 Keine Garantie, aber ich versuche es. 433 00:38:07,800 --> 00:38:09,600 Arie wird das nicht vergessen. 434 00:38:10,520 --> 00:38:12,760 Dafür müssen wir sorgen. 435 00:38:22,480 --> 00:38:24,200 Warum wählst du Bouman? 436 00:38:26,520 --> 00:38:27,960 Weil er liefern kann. 437 00:38:28,040 --> 00:38:30,440 Er hat nicht mal seine Leute im Griff. 438 00:38:31,080 --> 00:38:34,000 Arie hat immer geliefert. Was und wann wir wollen. 439 00:38:34,960 --> 00:38:37,320 In ein paar Wochen produziert er wieder. 440 00:38:38,800 --> 00:38:41,000 Das ist das große Problem. 441 00:38:41,080 --> 00:38:44,920 Tack blutet uns seit Jahren aus. Er wird zu stark. 442 00:38:49,360 --> 00:38:51,440 Du hast ihn an die Bullen verraten. 443 00:38:55,160 --> 00:38:57,400 Vergiss nie, mit wem du sprichst. 444 00:39:03,200 --> 00:39:05,680 Sorg dafür, dass Tack Bouman nicht anrührt. 445 00:39:24,920 --> 00:39:26,760 Warum hast du nichts gesagt? 446 00:39:28,160 --> 00:39:30,240 Erzählen wir uns nicht alles? 447 00:39:34,280 --> 00:39:35,720 Ich hatte den Mut nicht. 448 00:39:37,080 --> 00:39:38,240 Ich schämte mich. 449 00:39:41,920 --> 00:39:44,120 Vor mir, Lars? Na komm… 450 00:39:49,520 --> 00:39:51,120 Ich wollte es richtig machen. 451 00:39:53,600 --> 00:39:55,160 Du solltest stolz sein. 452 00:39:56,280 --> 00:39:58,120 Du hast so viel für mich getan. 453 00:39:58,600 --> 00:40:00,760 Ich bin stolz auf dich. 454 00:40:01,480 --> 00:40:04,840 Ich war immer stolz auf dich. Du bist mein kleiner Bruder. 455 00:40:05,960 --> 00:40:07,000 Stolz auf was? 456 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 Sieh mich an. 457 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Ein Versager. 458 00:40:14,360 --> 00:40:16,160 -Ein großer Loser. -Nein… 459 00:40:16,240 --> 00:40:18,240 Und ich ziehe dich mit rein. 460 00:40:18,800 --> 00:40:19,720 Nein, Lars. 461 00:40:27,080 --> 00:40:29,400 Manchmal denke ich, wir sind verflucht. 462 00:40:31,160 --> 00:40:33,360 Dass wir nicht glücklich sein können. 463 00:40:34,440 --> 00:40:36,280 Hey, das darfst du nicht sagen. 464 00:40:37,400 --> 00:40:41,240 Solange wir einander haben, sind wir gesegnet. Hörst du? 465 00:40:41,960 --> 00:40:42,840 Gesegnet. 466 00:40:44,880 --> 00:40:49,880 Und ich werde immer für dich da sein, okay? Immer. 467 00:40:51,000 --> 00:40:51,920 Immer, Lars. 468 00:40:52,000 --> 00:40:53,240 Okay. Tut mir leid… 469 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 Nein… 470 00:41:38,560 --> 00:41:39,480 Na also… 471 00:41:47,560 --> 00:41:49,480 In der Schublade war eine Batterie. 472 00:41:49,560 --> 00:41:52,360 Jetzt geht sie wieder. 473 00:41:54,560 --> 00:41:56,040 Willst du Kaffee, Junge? 474 00:41:57,000 --> 00:41:58,240 Hole ich mir selbst. 475 00:41:59,480 --> 00:42:00,440 Wie war es. 476 00:42:03,520 --> 00:42:05,200 Mick. Hallo? 477 00:42:06,160 --> 00:42:07,640 Tack ist bereit zu reden. 478 00:42:09,880 --> 00:42:11,960 Kann man ihm trauen? 479 00:42:12,680 --> 00:42:14,000 Es ist absolut sicher. 480 00:42:14,640 --> 00:42:17,640 Mein Wort darauf. Ich schicke dir die Adresse. Okay? 481 00:42:18,160 --> 00:42:19,000 Okay. 482 00:42:26,600 --> 00:42:27,440 Und? 483 00:42:28,360 --> 00:42:29,200 Kommt er? 484 00:42:31,440 --> 00:42:32,320 Ja. 485 00:42:33,200 --> 00:42:35,760 Hoffen wir, dass die Misere bald vorbei ist. 486 00:42:36,240 --> 00:42:37,320 Keine Sorge. 487 00:42:37,960 --> 00:42:39,400 -Wird schon. -Ja. 488 00:42:41,920 --> 00:42:43,440 Dreckige Ratte. 489 00:42:44,680 --> 00:42:46,720 -Das bist du. -Leute. 490 00:42:46,800 --> 00:42:51,960 Der Unterschied zwischen uns ist, dass ich meinen Leuten sage, was ich tue. 491 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 Wir reden nicht mit Bullen. 492 00:43:06,560 --> 00:43:08,360 Kümmern wir uns ums Geschäft. 493 00:43:35,160 --> 00:43:37,400 Ich habe die Adresse. Ich fahre jetzt. 494 00:43:38,800 --> 00:43:39,720 Hör mal… 495 00:43:41,360 --> 00:43:45,680 Wenn das schiefgeht, muss Lars sich verstecken. Am besten im Ausland. 496 00:43:45,760 --> 00:43:47,800 -Kannst du das regeln?? -Ja. 497 00:43:50,000 --> 00:43:50,840 Okay. 498 00:43:51,960 --> 00:43:52,840 Fer? 499 00:43:54,120 --> 00:43:55,320 Ich komme mit. 500 00:43:56,800 --> 00:43:58,160 Das ist nicht nötig. 501 00:44:01,080 --> 00:44:04,280 Bei allem Respekt, es ist ein Schlamassel. 502 00:44:05,080 --> 00:44:06,640 Du hast keine Verstärkung. 503 00:44:07,240 --> 00:44:11,200 Und du hast keine Kontrolle über die Clowns, die bei dir sind. 504 00:44:12,480 --> 00:44:14,440 Es gerät außer Kontrolle. 505 00:44:14,520 --> 00:44:16,360 Also komme ich mit. 506 00:45:29,240 --> 00:45:31,240 Untertitel von: Jordi Lloveras.