1 00:01:01,800 --> 00:01:03,840 Tienes que parar, Ferry. 2 00:01:04,880 --> 00:01:06,640 Basta, ya fue suficiente. 3 00:01:07,760 --> 00:01:09,480 Si no, te vendré a buscar. 4 00:01:10,960 --> 00:01:11,800 ¿Lo prometes? 5 00:01:12,520 --> 00:01:13,520 Lo prometo. 6 00:01:18,240 --> 00:01:19,440 Te amo. 7 00:01:20,800 --> 00:01:22,160 Bobo bola de pelos. 8 00:01:25,760 --> 00:01:26,760 Mocosa. 9 00:01:29,080 --> 00:01:30,120 Meón. 10 00:02:08,080 --> 00:02:10,200 Voy a subir la morfina. 11 00:02:10,960 --> 00:02:12,200 Puede pasar pronto. 12 00:02:26,160 --> 00:02:27,840 ¿Puedes hacerme un favor? 13 00:02:30,480 --> 00:02:32,280 Cuida a Fer. 14 00:02:33,320 --> 00:02:34,200 ¿Sí? 15 00:02:46,840 --> 00:02:47,720 Gracias. 16 00:02:50,160 --> 00:02:51,760 Gracias por todo. 17 00:02:53,320 --> 00:02:54,400 Contigo… 18 00:02:55,560 --> 00:02:57,360 todo valió la pena. 19 00:03:01,120 --> 00:03:02,000 Todo. 20 00:03:50,720 --> 00:03:55,320 FERRY: LA SERIE 21 00:03:55,920 --> 00:03:57,040 ¡Arre! 22 00:04:01,680 --> 00:04:02,600 ¡Mierda! 23 00:04:02,680 --> 00:04:04,320 ¡Arre, viejo! 24 00:04:04,400 --> 00:04:06,480 ¡Mierda! ¡A la mierda! 25 00:04:07,160 --> 00:04:09,880 Que se caguen todos. 26 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 Que se caguen todos, sí. 27 00:04:14,280 --> 00:04:16,920 Que se caguen todos y cada uno, carajo. 28 00:04:17,000 --> 00:04:19,520 - Que se caguen bien cagados. - ¡Eso! 29 00:04:19,600 --> 00:04:22,200 Por supuesto que sí. ¡Por supuesto! 30 00:04:23,040 --> 00:04:24,400 - Mierda. - Es buena, ¿no? 31 00:04:24,480 --> 00:04:25,320 ¿Qué? 32 00:04:25,840 --> 00:04:27,560 - Buenísima. - Si. 33 00:04:28,160 --> 00:04:30,160 - ¿Cuánto quieres? - Diez. 34 00:04:30,720 --> 00:04:32,920 Speedy Gonzáles. 35 00:04:35,400 --> 00:04:36,240 ¿Cuánto? 36 00:04:36,880 --> 00:04:38,280 - Cien. - ¿Qué? 37 00:04:38,360 --> 00:04:39,240 Cien. 38 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Toma. 39 00:04:56,720 --> 00:04:58,040 Me quieren matar. 40 00:04:58,720 --> 00:05:00,240 Y nadie hace nada. 41 00:05:00,320 --> 00:05:02,440 Con todo lo que hice por ese gordo. 42 00:05:02,520 --> 00:05:04,320 - No hay respeto. - Cero. 43 00:05:04,400 --> 00:05:05,680 No hay respeto. Nada. 44 00:05:06,320 --> 00:05:08,480 - Sí, ¿no? - Nada. 45 00:05:08,560 --> 00:05:11,760 No esperaré a que esos cabrones me ataquen. 46 00:05:11,840 --> 00:05:13,800 - No esperes. - Eso me va a matar. 47 00:05:13,880 --> 00:05:15,880 El ataque es la mejor defensa. 48 00:05:15,960 --> 00:05:18,400 Tienes razón. Él tiene que morir. Se lo buscó. 49 00:05:18,480 --> 00:05:24,640 Ese gordo se tiene que morir. 50 00:05:24,720 --> 00:05:26,640 No, Ferry no. Arie. 51 00:05:26,720 --> 00:05:28,440 Sí, él también. 52 00:05:29,080 --> 00:05:30,560 Un ataque sorpresa. 53 00:05:31,160 --> 00:05:36,120 ¡Bam, bam, bam! Y corres. Como con Tupac. Fácil, sencillo. 54 00:05:37,040 --> 00:05:39,080 Oye, mira eso… 55 00:05:41,160 --> 00:05:42,280 - Genial, ¿no? - Gracias. 56 00:05:42,360 --> 00:05:44,280 ¿Estás loco? Es mía, viejo. 57 00:05:46,280 --> 00:05:48,480 Puedo pasarte mi contacto. 58 00:05:48,560 --> 00:05:52,640 Pietje PafPaf. Dile que te manda el bandido de Amberes. 59 00:06:28,000 --> 00:06:30,360 Busco Marcosmetics. ¿Es aquí? 60 00:06:30,880 --> 00:06:33,160 Sí, Marcosmetics, sí. 61 00:06:37,160 --> 00:06:39,200 Aceite de sasafrás. ¿Bien? 62 00:06:46,880 --> 00:06:49,440 Habla Lars. No estoy. Deja un mensaje. 63 00:06:49,960 --> 00:06:50,840 Imbécil. 64 00:07:01,560 --> 00:07:02,400 Hola. 65 00:07:02,480 --> 00:07:05,440 Fer, adivina qué acaban de traer. 66 00:07:05,520 --> 00:07:09,720 No tengo que adivinar, pero no lo hablaré por teléfono, idiota. 67 00:07:10,320 --> 00:07:11,960 Mejor sacarse el hábito. 68 00:07:12,040 --> 00:07:14,560 - Sí, claro. Lo siento. - Sí. 69 00:07:15,400 --> 00:07:16,760 Llegaré en una hora. 70 00:07:17,280 --> 00:07:20,000 - Dale, Ferry. Nos vemos. - Adiós. 71 00:07:30,600 --> 00:07:31,880 ¿Qué haces? 72 00:07:33,160 --> 00:07:35,880 - Lasaña. - ¿Tan temprano? 73 00:07:36,800 --> 00:07:40,160 - ¿Es algo del embarazo? - No, para el trabajo. 74 00:07:41,640 --> 00:07:42,840 ¿Adónde vas? 75 00:07:43,720 --> 00:07:44,800 A ver a Marco. 76 00:07:45,320 --> 00:07:47,040 ¿Qué van a hacer? 77 00:07:48,680 --> 00:07:51,360 ¿Recuerdas el champú del que hablamos? 78 00:07:51,440 --> 00:07:52,360 Sí. 79 00:07:53,360 --> 00:07:56,480 Cambió de opinión y está dispuesto a ayudarnos. 80 00:07:56,560 --> 00:07:58,360 ¿No tenías otra solución? 81 00:07:58,440 --> 00:08:01,600 Era temporaria, pero negociamos un nuevo acuerdo. 82 00:08:01,680 --> 00:08:04,320 Necesitamos más, y él quiere ayudar. 83 00:08:04,400 --> 00:08:07,920 - Espera, ¿Sabien sabe de esto? - Claro que no. 84 00:08:08,840 --> 00:08:10,280 No necesita saberlo. 85 00:08:10,360 --> 00:08:12,760 - ¿Por qué no? - No sé, él no quiere. 86 00:08:12,840 --> 00:08:15,360 Y no me voy a meter. Y tú tampoco. 87 00:08:15,440 --> 00:08:17,600 Entonces, ¿le miento a mi amiga? 88 00:08:17,680 --> 00:08:21,000 No le tienes que mentir. Solo no le digas nada. 89 00:08:21,600 --> 00:08:25,240 No, Fer, perdón, pero no sé si es una buena idea. 90 00:08:25,320 --> 00:08:28,280 Es totalmente legal, así que es una gran idea. 91 00:08:28,360 --> 00:08:31,800 Pero acordamos no trabajar con amigos. 92 00:08:33,600 --> 00:08:37,000 Ese champú es su sueño. 93 00:08:37,600 --> 00:08:40,080 Con este dinero, lo podrá financiar. 94 00:08:40,160 --> 00:08:42,400 Y, encima, nos dará una mano, así que… 95 00:08:43,160 --> 00:08:44,480 Tú trabajas con amigos. 96 00:08:44,560 --> 00:08:46,560 - Sí, pero… - Sí. 97 00:08:48,160 --> 00:08:50,440 Fer, ¿vas a ver a Lars? 98 00:08:51,520 --> 00:08:54,440 - Creo. - ¿Le dices que me llame o que venga? 99 00:08:54,520 --> 00:08:56,160 Tenemos su ropa aquí. 100 00:08:56,240 --> 00:09:00,680 Sí, le digo, claro. Nos vemos esta noche. Adiós, amor. 101 00:09:00,760 --> 00:09:01,600 Adiós. 102 00:09:05,120 --> 00:09:07,520 La máquina embotelladora estará aquí. 103 00:09:07,600 --> 00:09:10,360 Llega la semana que viene. 104 00:09:10,880 --> 00:09:12,360 Y podremos empezar de verdad. 105 00:09:12,880 --> 00:09:16,560 Algunas muestras, para las botellas. 106 00:09:17,840 --> 00:09:21,360 Esta, por ejemplo. No está mal, ¿no? Esa le gusta a Sabien. 107 00:09:21,440 --> 00:09:25,440 - Está muy feliz, viejo. - Si ustedes están felices, yo también. 108 00:09:25,520 --> 00:09:29,240 - Sí. - Y los ingredientes del champú… 109 00:09:32,000 --> 00:09:32,840 Sí. 110 00:09:33,440 --> 00:09:34,560 Por aquí. 111 00:09:37,120 --> 00:09:39,840 Mira eso. Genial, viejo. 112 00:09:44,200 --> 00:09:47,760 Ferry, preferiría que dejes un poco aquí. 113 00:09:48,880 --> 00:09:52,280 - Por si vienen a controlar. - Viejo, va a salir todo bien. 114 00:09:52,800 --> 00:09:53,640 ¿Bien? 115 00:09:59,440 --> 00:10:02,120 Esto es tuyo. 116 00:10:04,800 --> 00:10:06,200 No hay vuelta atrás, ¿no? 117 00:10:07,240 --> 00:10:10,520 - Es real. - Sí, es real. 118 00:10:11,760 --> 00:10:12,880 Así de fácil. 119 00:10:52,800 --> 00:10:53,640 Hola. 120 00:10:56,040 --> 00:10:56,880 Hola. 121 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 - ¿Puedo ayudarla? - Sí. Perdón por molestar. 122 00:11:02,920 --> 00:11:06,240 Estuve en la marcha hace unos días 123 00:11:06,320 --> 00:11:09,120 y les preparé una lasaña 124 00:11:09,200 --> 00:11:12,200 porque pensé que quizá no tenía ganas de cocinar, 125 00:11:12,280 --> 00:11:16,120 y quizá pueda darles una mano de este modo… 126 00:11:16,720 --> 00:11:18,560 - Qué amable, gracias. - De nada. 127 00:11:18,640 --> 00:11:20,920 A todos les gusta la lasaña, ¿no? 128 00:11:23,440 --> 00:11:25,160 ¿Qué le decimos a la señora…? 129 00:11:26,560 --> 00:11:28,400 - Sabien. - ¿Sabien? 130 00:11:29,160 --> 00:11:31,480 - Gracias. - De nada. 131 00:11:34,240 --> 00:11:35,920 Pase, ¿quiere tomar un té? 132 00:11:36,000 --> 00:11:40,160 No, por favor. Estaba en la zona, no es molestia. 133 00:11:40,240 --> 00:11:44,080 Dios, cielos. ¿Cómo está? ¿Le duele? 134 00:11:44,960 --> 00:11:48,680 Toma muchos analgésicos, pero no duran mucho 135 00:11:48,760 --> 00:11:51,320 y no duerme bien, ¿verdad, cielo? 136 00:11:51,400 --> 00:11:56,200 ¿Y la herida en el ojo será permanente? 137 00:11:56,280 --> 00:11:57,240 ¿Cielo? 138 00:11:58,640 --> 00:11:59,560 Entra. 139 00:12:05,000 --> 00:12:06,440 - Adiós. - Adiós. 140 00:12:10,920 --> 00:12:13,000 Hay que esperar para ver, pero… 141 00:12:13,840 --> 00:12:14,680 es probable. 142 00:12:16,920 --> 00:12:20,000 Vamos al centro de quemados de Bruselas todas las semanas. 143 00:12:21,520 --> 00:12:24,200 No sé cómo hacer con mi trabajo. 144 00:12:26,800 --> 00:12:29,080 ¿Y el papá puede ayudar o…? 145 00:12:31,480 --> 00:12:33,040 Va a estar todo bien. 146 00:12:34,160 --> 00:12:35,520 Nos las arreglaremos. 147 00:12:38,000 --> 00:12:38,920 Gracias. 148 00:12:39,000 --> 00:12:40,280 De nada. 149 00:12:40,800 --> 00:12:43,280 - Y fuerza. - Sí, gracias. 150 00:12:43,360 --> 00:12:44,200 Adiós. 151 00:12:49,040 --> 00:12:50,360 Estuve calculando. 152 00:12:51,600 --> 00:12:55,200 Ese paso adicional nos cuesta 20 horas por lote. 153 00:12:56,000 --> 00:12:58,240 Y tenemos uno menos, así que vamos demorados. 154 00:12:59,280 --> 00:13:01,800 Fer, no podemos solo entre los dos. 155 00:13:02,320 --> 00:13:04,280 Necesitamos más gente, ¿sí? 156 00:13:04,800 --> 00:13:07,760 - ¿Cuántos tenía Arie? ¿Seis, siete? - Seis, siete. 157 00:13:08,280 --> 00:13:10,120 Sí, veré qué puedo hacer. 158 00:13:11,040 --> 00:13:13,160 - ¿Supieron de Lars? - No. 159 00:13:13,240 --> 00:13:14,080 ¿Nada? 160 00:14:30,960 --> 00:14:32,040 ¿Pietje PafPaf? 161 00:14:36,000 --> 00:14:37,000 Soy Lars. 162 00:14:37,640 --> 00:14:38,840 ¿Quieres un trago? 163 00:14:41,720 --> 00:14:43,400 ¿De dónde conoces a Van Kamp? 164 00:14:43,920 --> 00:14:45,160 De la noche. 165 00:14:46,800 --> 00:14:50,240 Dile a ese payaso que deje de llamarme PafPaf. 166 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 ¿Tienes el dinero? 167 00:15:01,720 --> 00:15:02,600 Muéstrame. 168 00:15:32,720 --> 00:15:33,800 - Hola, Fer. - Hola. 169 00:15:34,800 --> 00:15:36,240 Te iba a llamar. 170 00:15:37,720 --> 00:15:39,000 ¿Estás limpiando? 171 00:15:39,880 --> 00:15:40,800 Ya era hora. 172 00:15:42,720 --> 00:15:47,320 - Qué bueno verte. ¿Quieres tomar algo? - No, me tengo que ir. 173 00:15:50,360 --> 00:15:51,200 ¿Qué? 174 00:15:51,880 --> 00:15:53,320 ¿Recuerdas qué día es? 175 00:15:54,360 --> 00:15:55,840 Eh… martes. 176 00:15:57,760 --> 00:15:59,520 ¿Clau? Dos años. 177 00:16:00,120 --> 00:16:02,160 Dios, lo siento. 178 00:16:03,480 --> 00:16:04,720 Sí. 179 00:16:05,800 --> 00:16:08,360 Todavía lo proceso, pero a mi manera. 180 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 ¿Qué haces aquí? 181 00:16:14,520 --> 00:16:16,120 Necesito gente en el laboratorio. 182 00:16:17,080 --> 00:16:20,640 Asistentes. No hace falta mucho, es seguir órdenes. 183 00:16:20,720 --> 00:16:21,760 Ser de confianza. 184 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 ¿Alguien del campamento? 185 00:16:25,080 --> 00:16:25,920 ¿Wesley? 186 00:16:26,480 --> 00:16:28,760 No me interesa. Resuélvelo tú. 187 00:16:28,840 --> 00:16:32,360 Tengo mucho que resolver, ¿no me puedes ayudar? 188 00:16:32,440 --> 00:16:37,760 Mi ayuda era por esa vez. Si es demasiado, para, es fácil. 189 00:16:37,840 --> 00:16:40,600 "Fácil". ¿Sabes cuánto dinero podemos ganar? 190 00:16:40,680 --> 00:16:41,520 Sí… 191 00:16:42,520 --> 00:16:43,680 Eso es lo que importa. 192 00:16:43,760 --> 00:16:46,520 Quiero sacarle todo el provecho posible. 193 00:16:47,200 --> 00:16:48,320 La vida sigue. 194 00:16:49,160 --> 00:16:52,160 Te haría bien salir, ver gente. 195 00:16:52,680 --> 00:16:56,720 Te la pasas aquí, desperdiciando tu vida. Si Clau te viera así… 196 00:16:56,800 --> 00:16:58,080 no lo aprobaría. 197 00:16:59,200 --> 00:17:01,600 No uses a Claudia para manipularme. 198 00:17:03,800 --> 00:17:05,040 Te las arreglarás, Fer. 199 00:17:06,080 --> 00:17:07,040 Incluso sin mí. 200 00:17:08,560 --> 00:17:10,240 Suerte, viejo. 201 00:17:13,440 --> 00:17:14,680 - Saldrá todo bien. - Sí. 202 00:17:15,240 --> 00:17:16,160 Idiota. 203 00:17:27,360 --> 00:17:28,400 - Hola. - Hola. 204 00:17:29,160 --> 00:17:30,280 Volviste temprano. 205 00:17:30,360 --> 00:17:33,680 Sí, había poca gente, así que pude salir antes. 206 00:17:36,880 --> 00:17:38,040 ¿Queda lasaña? 207 00:17:38,720 --> 00:17:39,920 ¿Qué? No. 208 00:17:40,800 --> 00:17:42,040 ¿Cómo que no? 209 00:17:44,720 --> 00:17:46,440 ¿Te la comiste toda? 210 00:17:54,680 --> 00:17:58,840 ¿Recordaste que es el aniversario de la muerte de Clau? 211 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 Mierda. 212 00:18:01,920 --> 00:18:04,760 - ¿No deberíamos invitar a John? - No quiere. 213 00:18:04,840 --> 00:18:06,080 Bueno. 214 00:18:09,240 --> 00:18:10,160 ¿Pasa algo? 215 00:18:11,960 --> 00:18:12,800 No. 216 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 ¿Segura? 217 00:18:17,160 --> 00:18:18,960 ¿Algún problema con el scampi? 218 00:18:21,440 --> 00:18:25,240 No, me pregunto si podemos hacer algo por esa niña. 219 00:18:25,840 --> 00:18:26,680 ¿Qué niña? 220 00:18:27,200 --> 00:18:29,080 La que se lastimó. 221 00:18:30,400 --> 00:18:33,600 ¿No es raro que vivamos como si no hubiera pasado? 222 00:18:33,680 --> 00:18:35,760 Su mamá la está pasando mal. 223 00:18:36,360 --> 00:18:39,960 Apenas cubre todo con su salario, no puede faltar al trabajo. 224 00:18:40,040 --> 00:18:41,520 ¿Cómo sabes todo eso? 225 00:18:42,720 --> 00:18:45,920 Hablé un rato con ella. 226 00:18:46,000 --> 00:18:48,680 - La puta madre, Daan. - Me da pena. 227 00:18:48,760 --> 00:18:52,640 ¿Y qué hacemos si descubren que tuvimos algo que ver? 228 00:18:54,080 --> 00:18:55,840 No te les acerques. 229 00:18:55,920 --> 00:18:57,920 Cielos. ¿Y si no quiero? 230 00:18:58,000 --> 00:19:00,920 Tú haces lo que quieres con Marco y los champús. 231 00:19:01,000 --> 00:19:02,840 Es por tu seguridad. 232 00:19:02,920 --> 00:19:05,840 - ¿Por la tuya o la mía? - Lo mío es tuyo. 233 00:19:13,800 --> 00:19:15,360 Le daré algo de dinero. 234 00:19:15,440 --> 00:19:17,160 - Cielos. - ¿Ahora qué? 235 00:19:17,240 --> 00:19:20,480 Tú dijiste que la está pasando mal. Así, estará bien. 236 00:19:21,320 --> 00:19:23,440 No le vuelvas a hablar, ¿entendido? 237 00:19:26,320 --> 00:19:27,520 Es peligroso. 238 00:19:30,720 --> 00:19:31,560 ¿Lo prometes? 239 00:19:34,760 --> 00:19:36,040 - ¿Daan? - Sí. 240 00:19:38,840 --> 00:19:40,080 Buscaré el dinero. 241 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 ACEITE DE SASAFRÁS 242 00:20:38,880 --> 00:20:42,440 ACEITE DE SASAFRÁS 243 00:21:30,640 --> 00:21:31,480 Hola, papá. 244 00:21:32,200 --> 00:21:33,080 Hola, Son. 245 00:21:35,240 --> 00:21:36,280 ¿Estás ocupada? 246 00:21:36,800 --> 00:21:37,640 No. 247 00:21:38,360 --> 00:21:40,120 Con unas amigas. 248 00:21:41,200 --> 00:21:43,280 No quería estar sola hoy. 249 00:21:43,840 --> 00:21:45,200 Sí, entiendo. 250 00:21:47,960 --> 00:21:49,680 ¿Qué hora es allá? 251 00:21:52,240 --> 00:21:53,880 Siempre son cinco horas menos. 252 00:21:55,000 --> 00:21:55,840 Cierto… 253 00:21:58,120 --> 00:21:59,080 ¿Cómo estás? 254 00:22:01,000 --> 00:22:03,040 Bien, supongo. 255 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 Pensando en mamá, claro. 256 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 ¿Y tú? 257 00:22:10,840 --> 00:22:12,360 Quería llamarte hoy… 258 00:22:12,440 --> 00:22:13,920 Está bien, cielo. 259 00:22:14,480 --> 00:22:15,960 Aquí está todo bien. 260 00:22:17,080 --> 00:22:18,280 Limpié un poco. 261 00:22:20,000 --> 00:22:20,920 Muy bien. 262 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 Sí… 263 00:22:26,440 --> 00:22:30,120 - ¿Hoy tuviste buen clima? - Sí, muy lindo. 264 00:22:31,240 --> 00:22:34,240 - No puede ser coincidencia, ¿no? - No, imposible. 265 00:22:34,320 --> 00:22:35,840 Disculpa, dame un momento. 266 00:22:37,320 --> 00:22:38,960 Ya voy. Un momento. 267 00:22:40,480 --> 00:22:42,040 Disculpa, aquí estoy. 268 00:22:43,240 --> 00:22:44,720 Parece que se están divirtiendo. 269 00:22:45,920 --> 00:22:46,960 Si… 270 00:22:47,640 --> 00:22:52,640 - Si quieres, ve con ellas. - No, no interrumpiste nada. 271 00:22:53,800 --> 00:22:55,200 ¿Dijiste algo? 272 00:22:56,480 --> 00:22:57,480 No… 273 00:22:58,000 --> 00:22:58,840 nada. 274 00:22:59,360 --> 00:23:00,200 Es que… 275 00:23:02,440 --> 00:23:04,000 hoy estaba pensando… 276 00:23:06,840 --> 00:23:07,680 ¿Sí? 277 00:23:08,760 --> 00:23:11,400 Siempre te quise como a mi propia hija, Son. 278 00:23:14,280 --> 00:23:15,600 Nunca te lo dije. 279 00:23:16,640 --> 00:23:17,640 Pero ya lo sé. 280 00:23:19,800 --> 00:23:21,120 Claro que lo sé. 281 00:23:23,240 --> 00:23:24,520 ¿Está todo bien? 282 00:23:27,560 --> 00:23:28,640 Sí. 283 00:23:29,560 --> 00:23:31,080 Quería decírtelo, nomás. 284 00:23:35,120 --> 00:23:37,760 Cielo, vuelve con tus amigas. 285 00:23:38,280 --> 00:23:40,600 Papá, te amo. Lo sabes, ¿no? 286 00:23:42,280 --> 00:23:44,360 Está todo bien, cielo. En serio. 287 00:23:47,120 --> 00:23:48,200 - Adiós. - Adiós. 288 00:24:16,360 --> 00:24:17,200 Que se caguen. 289 00:24:19,520 --> 00:24:20,480 Que se caguen. 290 00:24:22,000 --> 00:24:23,040 Que se caguen. 291 00:24:24,200 --> 00:24:27,400 Que se caguen. 292 00:25:41,160 --> 00:25:42,680 Bouman hace sus pastillas 293 00:25:43,680 --> 00:25:46,000 con sasafrás que le importa un peluquero. 294 00:25:47,400 --> 00:25:48,640 Marco Grootaers. 295 00:25:58,800 --> 00:26:01,520 Styletto. ¿En serio? 296 00:26:03,200 --> 00:26:05,040 Su tapadera es que hace champú. 297 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Buen plan. 298 00:26:35,120 --> 00:26:37,240 Mierda… 299 00:26:37,320 --> 00:26:38,400 ¡Mierda! 300 00:26:40,040 --> 00:26:41,200 Mierda. 301 00:26:41,280 --> 00:26:42,520 - ¿Está bien? - Atrápalo. 302 00:27:11,000 --> 00:27:12,440 Mierda. 303 00:27:13,240 --> 00:27:15,040 Mierda. 304 00:27:42,680 --> 00:27:43,840 Ferry, ¡abre! 305 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 ¿Ferry? Fer. 306 00:27:48,760 --> 00:27:49,920 Ferry, ¡abre! 307 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 Fer. 308 00:27:52,600 --> 00:27:53,520 ¿Ferry? 309 00:27:54,960 --> 00:27:56,280 Cálmate, viejo. 310 00:27:57,160 --> 00:27:59,280 - ¿Qué? - Perdón, cometí una idiotez. 311 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 - Perdón, lo siento. - ¿Qué? 312 00:28:01,640 --> 00:28:03,640 - Le disparé a Arie. - ¿Qué? 313 00:28:03,720 --> 00:28:06,400 Me estaba volviendo loco. Dozer me estuvo siguiendo. 314 00:28:06,480 --> 00:28:08,520 Fui a su casa y… 315 00:28:21,760 --> 00:28:23,840 No sé qué hice, pero… 316 00:28:23,920 --> 00:28:24,880 Mierda… 317 00:28:24,960 --> 00:28:26,480 - ¿Está muerto? - Mierda. 318 00:28:26,560 --> 00:28:28,920 - Lars, ¿está muerto? - No. 319 00:28:29,000 --> 00:28:31,400 - No. Creo que me siguen. - Lars. 320 00:28:32,240 --> 00:28:33,640 Lars, ¿qué pasa? 321 00:28:41,080 --> 00:28:42,960 - Tenemos que irnos. - No, pero Lars… 322 00:28:43,040 --> 00:28:45,400 - Se viene conmigo. - Fer, dime… 323 00:28:45,480 --> 00:28:48,000 Después te explico, ¡nos tenemos que ir! 324 00:28:48,080 --> 00:28:50,800 - Pero no sé… - ¡Vamos, no hay tiempo! 325 00:28:50,880 --> 00:28:51,960 - Mierda. - Dios. 326 00:29:07,080 --> 00:29:09,480 - Daan, apúrate. - Ya voy. 327 00:29:09,560 --> 00:29:12,560 - Mierda, Shakira. - Ya está en su camita. 328 00:29:15,920 --> 00:29:16,840 ¿Lars? 329 00:30:19,280 --> 00:30:20,600 Lars, ¿qué pasó? 330 00:30:20,680 --> 00:30:21,920 Dale, contesta. 331 00:30:22,000 --> 00:30:26,080 Habla, o no te puedo ayudar. ¿Qué está pasando? 332 00:30:26,160 --> 00:30:28,880 - Dennis, ¿dónde estás? - ¿Dónde crees? 333 00:30:28,960 --> 00:30:31,640 Produciendo tus pastillas. ¿Y la gente que iba a venir? 334 00:30:31,720 --> 00:30:32,840 Ahora no. 335 00:30:34,320 --> 00:30:35,840 Lars le disparó a Arie Tack. 336 00:30:36,600 --> 00:30:38,080 - No. - ¿Qué carajo? 337 00:30:38,160 --> 00:30:39,400 - No. - Y no le dio. 338 00:30:39,480 --> 00:30:40,960 - No. - Mierda… 339 00:30:41,600 --> 00:30:43,280 - ¿Qué hiciste? - ¿Qué pasa? 340 00:30:43,360 --> 00:30:46,360 - Tack se va a querer vengar… - Ay, no… 341 00:30:46,440 --> 00:30:48,320 El campamento no es seguro. 342 00:30:48,400 --> 00:30:50,840 - Quédense allá, él no sabe dónde es. - Lars. 343 00:30:50,920 --> 00:30:52,760 Bueno. ¿Cómo está Lars? 344 00:30:54,000 --> 00:30:56,160 - Cuídense. - Sí. 345 00:30:56,840 --> 00:30:57,880 Ustedes también, ¿sí? 346 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 Dios, ¿qué mierda pasó? 347 00:31:01,000 --> 00:31:04,280 - La cagué, perdón. - ¿Le disparaste a alguien? 348 00:31:04,360 --> 00:31:07,480 - Se descontroló un poco. - ¿Un poco? 349 00:31:07,560 --> 00:31:08,960 ¿Por qué tienes un arma? 350 00:31:09,040 --> 00:31:10,960 - ¿Era tuya? - Claro que no. 351 00:31:11,040 --> 00:31:12,520 Lars, ¡mírame! 352 00:31:13,360 --> 00:31:15,080 ¡Lars! ¡Di algo! 353 00:31:15,160 --> 00:31:16,280 ¡Cálmate! 354 00:31:16,360 --> 00:31:18,160 ¡No me puedo calmar! 355 00:31:19,760 --> 00:31:22,360 ¿Cómo se te ocurre, carajo? 356 00:31:22,440 --> 00:31:24,480 Ellos me atacaron primero. 357 00:31:24,560 --> 00:31:27,680 - ¿Tú sabías? - Te lo explicaré, lo vamos a arreglar. 358 00:31:27,760 --> 00:31:29,760 - ¿Cómo? - Cállate. 359 00:31:29,840 --> 00:31:31,560 - ¿Está muerto? - ¡Cállate! 360 00:31:33,960 --> 00:31:37,280 Dios mío, Lars, ¿qué hiciste? 361 00:31:37,360 --> 00:31:40,440 - ¿Qué hiciste? - ¡Imbécil de mierda! 362 00:32:24,840 --> 00:32:25,680 ¿John? 363 00:32:27,080 --> 00:32:28,480 John, ¡abre! 364 00:32:28,560 --> 00:32:31,960 Veo la luz prendida, sé que estás despierto, ¡abre! 365 00:32:33,960 --> 00:32:34,800 ¡John! 366 00:32:37,560 --> 00:32:39,720 Dios, ¿estabas cagando o qué? 367 00:32:42,320 --> 00:32:43,240 Sí. 368 00:32:43,320 --> 00:32:45,960 Lars trató de matar a Arie Tack. 369 00:32:46,040 --> 00:32:47,200 Está drogadísimo. 370 00:32:48,240 --> 00:32:49,240 No le dio. 371 00:32:50,160 --> 00:32:52,040 Tack no te conoce, así que es seguro. 372 00:32:54,920 --> 00:32:56,520 - ¿Y entonces? - Entonces… 373 00:32:58,520 --> 00:33:01,480 No conozco a nadie más, no puedo confiar en nadie. 374 00:33:03,120 --> 00:33:03,960 ¿John? 375 00:33:05,400 --> 00:33:06,320 Te necesito. 376 00:33:09,720 --> 00:33:11,040 Tráelos. 377 00:33:37,080 --> 00:33:37,960 Vamos. 378 00:33:41,440 --> 00:33:45,800 Lamento que tengas que lidiar con esto, nunca fue mi intención. 379 00:33:46,320 --> 00:33:48,360 Ve con tu hermano. Te necesita. 380 00:33:49,480 --> 00:33:52,080 Por el amor de Dios, Fer, ¿cómo pasó esto? 381 00:33:52,160 --> 00:33:54,480 Lars no ha estado bien últimamente. 382 00:33:56,080 --> 00:33:58,320 Debería habértelo dicho antes, 383 00:33:59,200 --> 00:34:00,480 pero te quería proteger. 384 00:34:02,000 --> 00:34:05,440 - A ti y al bebé. - No contestaste mi pregunta. 385 00:34:10,040 --> 00:34:12,160 - ¿Qué pasó? - A ver… 386 00:34:14,440 --> 00:34:17,440 Un rival tenía un acuerdo con un club de motociclistas. 387 00:34:17,520 --> 00:34:19,880 Como él no podía cumplir, me lo dieron a mí. 388 00:34:21,000 --> 00:34:22,760 Quiere vengarse. 389 00:34:23,360 --> 00:34:26,400 Y Lars quedó en el medio de todo. 390 00:34:26,480 --> 00:34:27,440 Sí, pero ¿cómo? 391 00:34:30,040 --> 00:34:33,640 No lo protegí como debía. Lo siento, pero eso se acabó. 392 00:34:33,720 --> 00:34:35,560 - Lo resolveré. - Pero ¿cómo? 393 00:34:35,640 --> 00:34:38,480 - Daan… - No, Fer, quieras calmarme. 394 00:34:40,600 --> 00:34:43,920 Dios, míranos. ¿Qué estamos haciendo? 395 00:34:44,000 --> 00:34:47,880 ¿Así será nuestra vida? Si es así, no sé si vale la pena. 396 00:34:47,960 --> 00:34:50,240 Nuestra vida no va a ser así. 397 00:34:52,640 --> 00:34:56,000 Me equivoqué, cometí un error. Lo resolveré, ¿sí? 398 00:34:57,320 --> 00:35:00,320 Y sé cómo hacerlo, sin violencia. Te lo prometo. 399 00:35:01,640 --> 00:35:06,320 Se lo prometo a nuestro scampi. Te lo juro, ¿sí? Confía en mí. 400 00:35:07,520 --> 00:35:09,120 Ella también me cree, ¿no? 401 00:35:10,000 --> 00:35:12,080 Sí. Vamos. 402 00:35:18,760 --> 00:35:21,720 - Hola, John. ¿Shakira puede entrar? - Sí. 403 00:35:24,920 --> 00:35:26,760 Me tengo que ir. ¿John? 404 00:35:28,000 --> 00:35:28,880 ¿Fer? 405 00:35:40,120 --> 00:35:41,400 ¿Tienes un arma? 406 00:35:43,400 --> 00:35:46,760 - Sí. - No hará falta, es solo por las dudas. 407 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 ¿Qué vas a hacer? 408 00:35:51,840 --> 00:35:54,400 Veré que esto no se descontrole más. 409 00:36:17,040 --> 00:36:17,880 ¿Café? 410 00:36:20,120 --> 00:36:21,120 ¿Champaña? 411 00:36:41,960 --> 00:36:46,000 - ¿Qué mierda pasó, Ferry? - Ya sé, fue un error. 412 00:36:46,640 --> 00:36:50,360 Quiero que sepan que no tuve nada que ver con esto. 413 00:36:50,440 --> 00:36:54,000 - Sucedió a mis espaldas. - Se metió en su jardín y le disparó. 414 00:36:54,080 --> 00:36:55,400 No lo puedo frenar. 415 00:36:56,120 --> 00:36:57,160 Tendrás que hacerlo. 416 00:36:58,280 --> 00:36:59,840 Arie querrá un sacrificio. 417 00:37:00,520 --> 00:37:04,080 - No sacrificaré a mi cuñado. - Entonces, no te puedo ayudar. 418 00:37:09,000 --> 00:37:10,600 Estoy dispuesto a pagar. 419 00:37:13,560 --> 00:37:16,560 Transmítele ese mensaje, nada más. 420 00:37:17,320 --> 00:37:19,480 Una guerra no le sirve a nadie. 421 00:37:19,560 --> 00:37:23,560 - Ni a Arie, ni a ustedes ni a mí. - No te preocupes por nosotros. 422 00:37:24,640 --> 00:37:25,640 ¿Arie puede cumplir? 423 00:37:29,240 --> 00:37:31,120 No. Me parecía. 424 00:37:31,880 --> 00:37:32,800 Yo sí. 425 00:37:38,600 --> 00:37:40,320 Arie fue quien empezó esto. 426 00:37:41,480 --> 00:37:46,160 Estoy dispuesto a olvidarlo. Quiero pagar y voy a pagar. 427 00:37:47,360 --> 00:37:49,480 Pero tienes que quitármelo de encima. 428 00:37:55,000 --> 00:37:57,400 No te prometo nada. Veré qué puedo hacer. 429 00:38:07,800 --> 00:38:09,560 Arie no lo dejará pasar. 430 00:38:10,520 --> 00:38:12,760 Tendremos que convencerlo. 431 00:38:22,480 --> 00:38:24,200 ¿Por qué eliges a Bouman? 432 00:38:26,520 --> 00:38:27,960 Porque puede cumplir. 433 00:38:28,040 --> 00:38:30,440 No controla ni a sus hombres. 434 00:38:31,160 --> 00:38:34,000 Arie siempre nos dio lo que pedimos, cuando lo pedimos. 435 00:38:34,960 --> 00:38:37,160 En unas semanas, volverá a operar. 436 00:38:38,800 --> 00:38:41,000 Ese es el gran problema. 437 00:38:41,080 --> 00:38:44,920 Tack nos exprime hace años. Es demasiado fuerte. 438 00:38:49,360 --> 00:38:51,280 Así que lo entregaste a la policía. 439 00:38:55,160 --> 00:38:57,400 No olvides con quién estás hablando. 440 00:39:03,200 --> 00:39:05,640 Asegúrate de que Tack no toque a Bouman. 441 00:39:24,920 --> 00:39:26,760 ¿Por qué no me dijiste nada? 442 00:39:28,160 --> 00:39:30,240 ¿No nos contamos todo? 443 00:39:34,360 --> 00:39:35,400 No me atrevía. 444 00:39:37,080 --> 00:39:38,240 Me daba vergüenza. 445 00:39:41,920 --> 00:39:44,120 ¿Conmigo, Lars? Dale. 446 00:39:49,520 --> 00:39:51,120 Quería hacer las cosas bien. 447 00:39:53,600 --> 00:39:55,160 Y que estuvieras orgullosa. 448 00:39:56,360 --> 00:39:57,640 Hiciste mucho por mí. 449 00:39:58,560 --> 00:40:00,720 Estoy orgullosa de ti. 450 00:40:01,480 --> 00:40:04,720 Siempre estuve orgullosa de ti. Eres mi hermanito. 451 00:40:05,960 --> 00:40:07,120 ¿Orgullosa de qué? 452 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 Mírame. 453 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Un bueno para nada. 454 00:40:14,360 --> 00:40:16,160 - Un fracasado. - No… 455 00:40:16,240 --> 00:40:18,240 Y encima te hundo conmigo. 456 00:40:18,800 --> 00:40:19,720 No, Lars. 457 00:40:27,080 --> 00:40:29,360 A veces creo que estamos malditos. 458 00:40:31,200 --> 00:40:33,160 Que no nacimos para ser felices. 459 00:40:34,440 --> 00:40:36,080 No puedes decir eso. 460 00:40:37,400 --> 00:40:41,240 Mientras estemos juntos, estamos benditos. ¿Entendido? 461 00:40:41,960 --> 00:40:42,840 Benditos. 462 00:40:44,880 --> 00:40:49,880 Y siempre podrás contar conmigo, ¿sí? Siempre. 463 00:40:51,000 --> 00:40:51,920 Siempre, Lars. 464 00:40:52,000 --> 00:40:53,240 Perdón… 465 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 No… 466 00:41:38,560 --> 00:41:39,480 A ver… 467 00:41:47,560 --> 00:41:49,480 Había una batería en el cajón. 468 00:41:49,560 --> 00:41:52,360 Ya funciona otra vez. 469 00:41:54,560 --> 00:41:56,040 ¿Quieres café? 470 00:41:57,000 --> 00:41:58,240 Yo me lo traigo. 471 00:41:59,480 --> 00:42:00,440 ¿Cómo te fue? 472 00:42:03,520 --> 00:42:05,200 Mick. ¿Hola? 473 00:42:06,160 --> 00:42:07,640 Tack quiere hablar. 474 00:42:09,880 --> 00:42:11,960 ¿Podemos confiar en él? 475 00:42:12,680 --> 00:42:14,000 Es totalmente seguro. 476 00:42:14,640 --> 00:42:17,640 Te doy mi palabra. Te envío la dirección, ¿sí? 477 00:42:18,160 --> 00:42:19,000 Está bien. 478 00:42:26,600 --> 00:42:27,440 ¿Y? 479 00:42:28,360 --> 00:42:29,200 ¿Vendrá? 480 00:42:31,440 --> 00:42:32,320 Sí. 481 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 Ojalá se resuelva pronto. 482 00:42:36,240 --> 00:42:37,320 No te preocupes. 483 00:42:37,960 --> 00:42:39,400 - Saldrá todo bien. - Sí. 484 00:42:41,920 --> 00:42:43,440 Rata asquerosa. 485 00:42:44,680 --> 00:42:46,720 - Eso es lo que eres. - Chicos. 486 00:42:46,800 --> 00:42:51,960 A diferencia de ti, yo les aviso a mis hombres lo que voy a hacer. 487 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 No hablamos con la policía. 488 00:43:06,560 --> 00:43:08,360 Hora de resolver esto. 489 00:43:35,160 --> 00:43:37,280 Ya tengo la dirección. Voy para allá. 490 00:43:38,800 --> 00:43:39,720 Mira… 491 00:43:41,360 --> 00:43:45,680 Si esto falla, Lars tiene que esconderse. En lo posible, en otro país. 492 00:43:45,760 --> 00:43:47,800 - ¿Puedes encargarte? - Sí. 493 00:43:50,000 --> 00:43:50,840 Está bien. 494 00:43:51,960 --> 00:43:52,840 Fer. 495 00:43:54,120 --> 00:43:55,320 Iré contigo. 496 00:43:56,800 --> 00:43:58,160 No hace falta. 497 00:44:01,080 --> 00:44:04,280 Con todo respeto, esto es un desastre. 498 00:44:05,080 --> 00:44:06,520 No tienes refuerzos. 499 00:44:07,240 --> 00:44:11,200 Y no controlas a esos payasos que te ayudan. 500 00:44:12,480 --> 00:44:14,440 Todo está fuera de control. 501 00:44:14,520 --> 00:44:16,360 Así que te acompaño. 502 00:45:29,240 --> 00:45:31,240 Subtítulos: Celeste Sudera