1 00:01:01,720 --> 00:01:03,840 Moraš prestati, Ferry. 2 00:01:04,880 --> 00:01:06,680 Prestani. Dosta je bilo. 3 00:01:07,760 --> 00:01:09,440 Inače ću te progoniti. 4 00:01:10,960 --> 00:01:11,880 Obećavaš? 5 00:01:12,560 --> 00:01:13,640 Obećavam. 6 00:01:18,280 --> 00:01:19,440 Volim te. 7 00:01:20,800 --> 00:01:22,240 Čupavko glupi. 8 00:01:25,760 --> 00:01:26,880 Balavice. 9 00:01:29,320 --> 00:01:30,320 Popišanko. 10 00:02:08,160 --> 00:02:10,200 Povećat ću dozu morfija. 11 00:02:10,960 --> 00:02:12,240 Moglo bi biti brzo. 12 00:02:26,200 --> 00:02:27,840 Mogu te nešto zamoliti? 13 00:02:30,520 --> 00:02:32,360 Pazi na Fera. 14 00:02:33,320 --> 00:02:34,200 Može? 15 00:02:46,840 --> 00:02:47,800 Hvala ti. 16 00:02:50,200 --> 00:02:51,800 Hvala ti na svemu. 17 00:02:53,320 --> 00:02:54,400 S tobom 18 00:02:55,560 --> 00:02:57,360 sve se isplatilo. 19 00:03:01,120 --> 00:03:02,080 Sve. 20 00:03:50,720 --> 00:03:55,320 FERRY: SERIJA 21 00:03:55,920 --> 00:03:57,560 Điha! 22 00:04:01,720 --> 00:04:02,600 Jebote! 23 00:04:02,680 --> 00:04:04,280 -Điha, stari! -Jebote! 24 00:04:04,360 --> 00:04:06,480 Jebote! Jebemti sve! 25 00:04:07,160 --> 00:04:09,880 Tko ih jebe! Sve! 26 00:04:11,760 --> 00:04:14,280 Tko ih jebe! 27 00:04:14,360 --> 00:04:16,920 Tko ih jebe, šupčine, gadove! 28 00:04:17,000 --> 00:04:19,520 -Tko ih jebe, smradove! -Tako je! 29 00:04:19,600 --> 00:04:21,080 Da, tako je! 30 00:04:21,160 --> 00:04:22,280 Tako je! 31 00:04:23,040 --> 00:04:25,000 -Jebote. -Jebeno, ha? 32 00:04:25,840 --> 00:04:27,600 -Jebeno je! -Da. 33 00:04:28,160 --> 00:04:30,200 -Koliko hoćeš? -Deset. 34 00:04:31,080 --> 00:04:33,000 Speedy Gonzalez! 35 00:04:35,400 --> 00:04:36,240 Pošto? 36 00:04:36,880 --> 00:04:37,800 Stotka. 37 00:04:38,400 --> 00:04:39,320 Stotka! 38 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Evo. 39 00:04:56,720 --> 00:04:58,120 Vrebaju me. 40 00:04:58,760 --> 00:05:02,480 Nitko ništa ne poduzima, a napravio sam sve za debelog. 41 00:05:02,560 --> 00:05:04,840 -Nemaju poštovanja. -Nemaju. 42 00:05:04,920 --> 00:05:05,800 Nula. 43 00:05:06,320 --> 00:05:08,520 -Je li tako? Tako je. -Nula, stari. 44 00:05:08,600 --> 00:05:11,760 Neću čekati da me odvedu. Nema šanse, jebote. 45 00:05:11,840 --> 00:05:13,800 -Ni nemoj. -Koknut će me. 46 00:05:13,880 --> 00:05:15,440 Napad je najbolja obrana. 47 00:05:15,960 --> 00:05:18,520 Da. On mora umrijeti. Zaslužio je. 48 00:05:18,600 --> 00:05:24,640 Debeli mora umrijet' 49 00:05:24,720 --> 00:05:26,720 Ma ne Ferry. Arie. 50 00:05:26,800 --> 00:05:28,440 Ma da, i on. 51 00:05:29,080 --> 00:05:30,560 Iznenadi ga, stari. 52 00:05:32,440 --> 00:05:36,120 I pobjegni. Tako su Tupaca. Vrlo jednostavno. 53 00:05:37,080 --> 00:05:39,080 Hej. Gle ti to. 54 00:05:41,160 --> 00:05:42,280 -Fora, ha? -Hvala. 55 00:05:42,360 --> 00:05:44,280 Jesi lud? To je moje. 56 00:05:46,320 --> 00:05:48,480 Dat ću ti ime svog čovjeka. 57 00:05:48,560 --> 00:05:50,040 Pietje Bam-Bam. 58 00:05:50,120 --> 00:05:52,760 Reci da te šalje Stijena iz Antwerpena. 59 00:06:28,040 --> 00:06:30,400 Tražim Marcosmetics. Je li ovdje? 60 00:06:30,920 --> 00:06:33,160 Da, jest. Marcosmetics. 61 00:06:37,240 --> 00:06:39,280 Ulje sasafrasa. Je li tako? 62 00:06:46,960 --> 00:06:49,240 Dobili ste Larsa. Ostavite poruku. 63 00:06:49,960 --> 00:06:50,840 Šupak. 64 00:07:01,600 --> 00:07:02,440 Hej. 65 00:07:02,520 --> 00:07:05,440 Hej, Fer. Pogodi što je upravo došlo. 66 00:07:05,520 --> 00:07:09,720 Ne moram pogađati, ali neću o tome telefonom, budalo. 67 00:07:09,800 --> 00:07:11,960 -Joj. -Riješi se te navike. 68 00:07:12,040 --> 00:07:14,400 -Da, istina. Oprosti. -Dobro. 69 00:07:15,480 --> 00:07:17,920 -Stižem za sat vremena. -Dobro. 70 00:07:18,000 --> 00:07:20,040 -Može. Vidimo se. -Bok. 71 00:07:20,120 --> 00:07:21,000 Bok. 72 00:07:30,600 --> 00:07:32,000 Što to pripremaš? 73 00:07:33,200 --> 00:07:35,960 -Lazanje. -Ovako rano? 74 00:07:36,880 --> 00:07:40,160 -To je neki trudnički hir? -Ne, nosim ih na posao. 75 00:07:41,680 --> 00:07:42,720 Kamo ćeš ti? 76 00:07:43,760 --> 00:07:44,800 K Marcu. 77 00:07:45,320 --> 00:07:46,920 Aha, zašto? 78 00:07:48,720 --> 00:07:50,960 Sjećaš se onog šampona? 79 00:07:51,480 --> 00:07:52,480 Sjećam. 80 00:07:53,400 --> 00:07:56,480 Predomislio se i pomoći će nam, pa… 81 00:07:56,560 --> 00:07:58,360 Zar nemate drugo rješenje? 82 00:07:58,440 --> 00:08:03,520 Imali smo privremeno. Sklopili smo novi posao i treba nam još… 83 00:08:03,600 --> 00:08:07,000 -Pristao je. -Čekaj. Zna li Sabien? 84 00:08:07,080 --> 00:08:07,920 Naravno da ne. 85 00:08:08,880 --> 00:08:10,320 Ne mora ništa znati. 86 00:08:10,400 --> 00:08:12,760 -Zašto? -Ne znam. On to ne želi. 87 00:08:12,840 --> 00:08:15,360 Neću se miješati, a ne bi trebala ni ti. 88 00:08:15,440 --> 00:08:17,600 Moram lagati prijateljici. 89 00:08:17,680 --> 00:08:21,600 Ne moraš lagati. Samo joj nemoj reći sve. 90 00:08:21,680 --> 00:08:25,280 Ne, žao mi je, Fer. To nije dobra ideja. 91 00:08:25,360 --> 00:08:28,280 Potpuno je legalno i dobra je ideja. 92 00:08:28,360 --> 00:08:31,800 Ali rekli smo da nećemo raditi s prijateljima. 93 00:08:33,600 --> 00:08:37,000 Gle, maštaju o toj liniji šampona. 94 00:08:37,600 --> 00:08:40,080 Ovako će to Marco moći financirati. 95 00:08:40,160 --> 00:08:42,480 A i pomagat će nama, tako da… 96 00:08:43,200 --> 00:08:46,040 -I ti radiš s prijateljima. -Da, ali… 97 00:08:46,120 --> 00:08:47,160 Da. 98 00:08:48,240 --> 00:08:50,560 Fer, hoćeš vidjeti Larsa? 99 00:08:51,520 --> 00:08:52,400 Valjda. 100 00:08:52,480 --> 00:08:56,160 Reci mu da svrati po odjeću, može? 101 00:08:56,240 --> 00:08:58,200 Može, hoću. Naravno. 102 00:08:58,800 --> 00:09:01,520 -Vidimo se navečer. Bok, ljubavi. -Bok. 103 00:09:05,120 --> 00:09:07,560 Ovdje će biti stroj za punjenje boca. 104 00:09:07,640 --> 00:09:10,400 Dostavit će ga sljedeći tjedan. 105 00:09:10,920 --> 00:09:12,240 Onda možemo početi. 106 00:09:12,920 --> 00:09:16,560 Evo i nekoliko uzoraka, za bočice. 107 00:09:17,840 --> 00:09:21,360 Ovaj, recimo. Nije loš, ha? Sabien je najdraži. 108 00:09:21,440 --> 00:09:25,440 -Baš je sretna, stari. -Ako ste vi sretni, i ja sam. 109 00:09:25,520 --> 00:09:29,240 -Da. -A gdje su sastojci za šampon? 110 00:09:32,000 --> 00:09:32,840 E da. 111 00:09:33,440 --> 00:09:34,560 Evo ih. 112 00:09:37,120 --> 00:09:38,280 Gle ti to. 113 00:09:38,800 --> 00:09:39,960 Bravo, stari. 114 00:09:44,200 --> 00:09:47,760 Ferry, mogu li neke stvari ostati ovdje? 115 00:09:48,960 --> 00:09:52,720 -Nikad ne znaš s inspekcijom. -Sve će biti u redu. 116 00:09:52,800 --> 00:09:53,640 Dobro? 117 00:09:59,520 --> 00:10:02,240 Ovo je za tebe. 118 00:10:04,840 --> 00:10:06,160 Sad nema povratka? 119 00:10:07,320 --> 00:10:10,680 -Postalo je ozbiljno. -Da. Postalo je ozbiljno. 120 00:10:11,760 --> 00:10:12,880 Laganica. 121 00:10:52,880 --> 00:10:53,760 Dobar dan. 122 00:10:56,040 --> 00:10:56,960 Dobar dan. 123 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 -Mogu li vam pomoći? -Da, oprostite na smetnji. 124 00:11:02,920 --> 00:11:06,240 Bila sam na prosvjedu prije nekoliko dana. 125 00:11:06,320 --> 00:11:11,880 Napravila sam vam lazanje jer sigurno niste raspoloženi za kuhanje. 126 00:11:11,960 --> 00:11:16,240 Ovako sam vam htjela malo pomoći, pa… 127 00:11:16,760 --> 00:11:18,560 -Lijepo od vas. -Ma ništa. 128 00:11:18,640 --> 00:11:20,920 Svi vole lazanje, zar ne? 129 00:11:23,440 --> 00:11:25,160 Što se kaže gospođi… 130 00:11:26,600 --> 00:11:28,480 -Sabien. -Sabien? 131 00:11:29,200 --> 00:11:31,560 -Hvala. -Nema na čemu. 132 00:11:34,320 --> 00:11:35,920 Uđite. Jeste li za čaj? 133 00:11:36,000 --> 00:11:40,200 Ma ne, bila sam u prolazu i uopće mi nije problem, tako da… 134 00:11:40,280 --> 00:11:43,640 Ajme meni. Kako je? Boli li je? 135 00:11:45,000 --> 00:11:48,680 Uzima puno analgetika, ali brzo počnu popuštati. 136 00:11:48,760 --> 00:11:50,960 I ne spava dobro. Zar ne, zlato? 137 00:11:51,480 --> 00:11:56,240 A ozljede su trajne? Mislim na oko, hoće li se ikad… 138 00:11:56,320 --> 00:11:57,320 Zlato? 139 00:11:58,680 --> 00:11:59,560 Idi unutra. 140 00:12:05,040 --> 00:12:06,520 -Bok. -Bok. 141 00:12:10,960 --> 00:12:15,120 Liječnici kažu da ćemo vidjeti, ali vjerojatno su trajne. 142 00:12:16,960 --> 00:12:20,000 Svaki smo tjedan u zavodu za opekline u Bruxellesu. 143 00:12:21,520 --> 00:12:24,200 Jedva sve stižem uz posao. 144 00:12:26,840 --> 00:12:29,080 A otac? Može li uskočiti? 145 00:12:31,520 --> 00:12:33,120 Sve će biti u redu. 146 00:12:34,160 --> 00:12:35,520 Snaći ćemo se. 147 00:12:38,000 --> 00:12:40,280 -Hvala vam. -Ma nema na čemu. 148 00:12:40,800 --> 00:12:43,280 -Držite se. -Hoćemo, hvala. 149 00:12:43,360 --> 00:12:44,320 Doviđenja. 150 00:12:49,040 --> 00:12:50,480 Računao sam. 151 00:12:51,640 --> 00:12:55,080 S dodatnim korakom treba nam 20 sati po turi 152 00:12:56,000 --> 00:12:58,240 Imamo čovjeka manje i već kasnimo. 153 00:12:59,360 --> 00:13:01,760 Fer, nas dvojica ne možemo sve sami. 154 00:13:02,320 --> 00:13:03,920 Trebamo još ljudi. 155 00:13:04,800 --> 00:13:07,800 -Arie ih je imao šest, sedam? -Šest, sedam. 156 00:13:08,320 --> 00:13:10,200 Pokušat ću nešto srediti. 157 00:13:11,080 --> 00:13:13,160 -Je li se Lars javio? -Nije. 158 00:13:13,240 --> 00:13:14,080 Nije? 159 00:14:31,000 --> 00:14:32,160 Pietje Bam-Bam? 160 00:14:36,000 --> 00:14:37,040 Ja sam Lars. 161 00:14:37,640 --> 00:14:38,800 Jesi za piće? 162 00:14:41,720 --> 00:14:43,480 Odakle znaš Van Kampa? 163 00:14:44,000 --> 00:14:45,240 Iz klubova. 164 00:14:46,840 --> 00:14:50,240 Reci tom klaunu da me ne zove Bam-Bam. 165 00:14:53,040 --> 00:14:54,080 Imaš lovu? 166 00:15:01,720 --> 00:15:02,760 Daj da ih vidim. 167 00:15:32,720 --> 00:15:33,800 -Hej, Fer. -Hej. 168 00:15:34,840 --> 00:15:35,960 Htio sam te zvati. 169 00:15:37,760 --> 00:15:39,000 Čistiš? 170 00:15:39,880 --> 00:15:40,800 Napokon. 171 00:15:42,720 --> 00:15:47,440 -Da. Lijepo što si došao. Jesi za piće? -Ne, moram ići. Imam posla. 172 00:15:50,360 --> 00:15:51,200 Što je? 173 00:15:51,880 --> 00:15:53,320 Znaš koji je danas dan? 174 00:15:54,360 --> 00:15:55,840 Pa, utorak. 175 00:15:57,800 --> 00:15:59,520 Clau? Druga godišnjica. 176 00:16:00,120 --> 00:16:02,200 Ajme, oprosti. 177 00:16:03,480 --> 00:16:04,640 Da. 178 00:16:05,800 --> 00:16:08,360 Još se borim s tim, na svoj način. 179 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 Zašto si došao? 180 00:16:14,600 --> 00:16:16,320 Trebam ljude za labos. 181 00:16:17,080 --> 00:16:21,760 Pomoćnike, mogu biti i neiskusni. Samo da su poslušni i pouzdani. 182 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 Znaš nekoga iz kampa? 183 00:16:25,120 --> 00:16:26,040 Možda Wesley? 184 00:16:26,560 --> 00:16:28,960 Ne zanima me. Snađi se sam. 185 00:16:29,040 --> 00:16:32,440 Stalno se snalazim sam. Ne možeš mi pomoći? 186 00:16:32,520 --> 00:16:34,360 Jednom sam ti pomogao. 187 00:16:34,440 --> 00:16:37,760 Ako vam je previše, prestanite, vrlo jednostavno. 188 00:16:37,840 --> 00:16:40,600 Da? A znaš li koliko ćemo zaraditi? 189 00:16:40,680 --> 00:16:41,520 Da… 190 00:16:42,520 --> 00:16:46,600 -Samo ti je to važno. -Hej, dajem sve od sebe. 191 00:16:47,200 --> 00:16:48,400 Život ide dalje. 192 00:16:49,160 --> 00:16:52,160 Izađi malo iz kuće, druži se s ljudima. 193 00:16:52,680 --> 00:16:55,080 Samo sjediš i tratiš život. 194 00:16:55,160 --> 00:16:58,080 Da te Clau vidi ovakvog, ne bi joj bilo drago. 195 00:16:59,280 --> 00:17:01,600 Ne ucjenjuj me Claudijom. 196 00:17:03,840 --> 00:17:05,040 Snađi se, Fer. 197 00:17:06,080 --> 00:17:07,040 Bez mene. 198 00:17:08,560 --> 00:17:10,240 Sretno stari. Bok. 199 00:17:13,480 --> 00:17:14,680 -Dobro. -Da. 200 00:17:15,240 --> 00:17:16,160 Budalo. 201 00:17:27,400 --> 00:17:28,480 -Bok. -Bok. 202 00:17:29,200 --> 00:17:30,320 Uranila si. 203 00:17:30,400 --> 00:17:33,680 Jesam. Nije bilo posla, pa sam ranije otišla. 204 00:17:36,920 --> 00:17:38,160 Ima li još lazanja? 205 00:17:38,800 --> 00:17:40,040 Molim? Nema. 206 00:17:40,840 --> 00:17:41,920 Kako to misliš? 207 00:17:44,760 --> 00:17:46,480 Sve si sama pojela? 208 00:17:54,720 --> 00:17:58,840 Znaš li da je Clau umrla prije točno dvije godine? 209 00:18:00,280 --> 00:18:01,440 Ajme, sranje. 210 00:18:01,960 --> 00:18:04,440 -Da pozovemo Johna? -Ne želi doći. 211 00:18:04,960 --> 00:18:06,080 Dobro. 212 00:18:09,240 --> 00:18:10,160 Što ti je? 213 00:18:12,000 --> 00:18:12,840 Ništa. 214 00:18:13,680 --> 00:18:14,560 Sigurno? 215 00:18:17,200 --> 00:18:18,800 Naš je škamp dobro? 216 00:18:21,480 --> 00:18:25,240 Ma samo se pitam što možemo napraviti za ono dijete. 217 00:18:25,840 --> 00:18:26,720 Koje dijete? 218 00:18:27,240 --> 00:18:29,120 Ono koje se ozlijedilo. 219 00:18:30,400 --> 00:18:33,600 Čudno što se ponašaš kao da ništa nije bilo. 220 00:18:33,680 --> 00:18:35,760 Mami je jako teško. 221 00:18:35,840 --> 00:18:40,040 Jedva preživljava sa svojom plaćom. Ne može izostajati s posla. 222 00:18:40,120 --> 00:18:41,440 Kako ti to znaš? 223 00:18:42,760 --> 00:18:45,960 Pa, razgovarala sam s njom. 224 00:18:46,040 --> 00:18:48,720 -Jebote, Daan. -Žao mi ju je. 225 00:18:48,800 --> 00:18:52,640 Što ako saznaju da smo mi krivi za sve? 226 00:18:54,080 --> 00:18:55,840 Kloni se tih ljudi. 227 00:18:55,920 --> 00:18:58,320 Ma daj. Što ako ne želim, ha? 228 00:18:58,400 --> 00:19:01,040 Ti radiš što hoćeš, s Marcom i šamponima… 229 00:19:01,120 --> 00:19:02,840 To je za tvoje dobro. 230 00:19:02,920 --> 00:19:05,880 -A je li? Za tvoje ili moje? -Ista stvar. 231 00:19:13,840 --> 00:19:15,360 Dat ću njoj nešto love. 232 00:19:15,440 --> 00:19:17,160 -Ajme. -Što ajme? 233 00:19:17,240 --> 00:19:20,240 Kažeš da joj je teško. Tako će joj biti lakše. 234 00:19:21,320 --> 00:19:23,440 Ne idi više k njoj. Jasno? 235 00:19:26,360 --> 00:19:27,600 Preopasno je. 236 00:19:30,720 --> 00:19:31,560 Obećaj mi. 237 00:19:34,760 --> 00:19:36,040 -Daan? -Dobro. 238 00:19:38,880 --> 00:19:40,200 Uzet ću nešto love. 239 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 ULJE SASAFRASA 240 00:20:38,880 --> 00:20:42,440 ULJE SASAFRASA 241 00:21:30,640 --> 00:21:31,560 Bok, tata. 242 00:21:32,280 --> 00:21:33,200 Bok, Son. 243 00:21:35,280 --> 00:21:36,280 Smetam? 244 00:21:36,800 --> 00:21:37,640 Ne. 245 00:21:38,360 --> 00:21:40,240 Idem se naći s prijateljicama. 246 00:21:41,200 --> 00:21:43,280 Ne želim biti sama danas. 247 00:21:43,840 --> 00:21:45,120 Da, razumijem. 248 00:21:48,000 --> 00:21:49,680 Koliko je sati kod tebe? 249 00:21:52,240 --> 00:21:53,960 I dalje pet sati manje. 250 00:21:55,000 --> 00:21:55,840 Da… 251 00:21:58,160 --> 00:21:59,120 Kako si? 252 00:22:01,080 --> 00:22:03,120 Pa onako… Dobro. 253 00:22:04,240 --> 00:22:06,120 Razmišljam o mami, naravno. 254 00:22:08,840 --> 00:22:09,800 A ti? 255 00:22:10,880 --> 00:22:13,920 -Mislila sam te nazvati… -Ma dobro, zlato. 256 00:22:14,480 --> 00:22:15,880 Ovdje je sve u redu. 257 00:22:17,080 --> 00:22:18,280 Čistio sam. 258 00:22:20,040 --> 00:22:20,960 Super. 259 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 Da… 260 00:22:26,440 --> 00:22:30,200 -Je li i kod tebe lijepo vrijeme? -Da, jako je lijepo. 261 00:22:31,280 --> 00:22:34,280 -Nije slučajno, ha? -Ne, nikako. 262 00:22:34,360 --> 00:22:35,840 Oprosti, samo malo. 263 00:22:37,320 --> 00:22:38,840 Stižem. Za minutu. 264 00:22:40,520 --> 00:22:42,120 Oprosti, evo me. 265 00:22:43,240 --> 00:22:44,600 Zabavno ti je. 266 00:22:45,920 --> 00:22:46,960 Nego… 267 00:22:47,640 --> 00:22:51,120 -Ako moraš ići, nema problema. -Ma ne. 268 00:22:51,640 --> 00:22:52,760 Ne smetaš mi. 269 00:22:53,800 --> 00:22:55,200 Nešto si mi htio reći? 270 00:22:56,480 --> 00:22:58,760 Ma ne, ništa. 271 00:22:59,360 --> 00:23:00,200 Samo… 272 00:23:02,440 --> 00:23:04,000 Samo sam razmišljao… 273 00:23:06,840 --> 00:23:07,680 Da? 274 00:23:08,760 --> 00:23:11,560 Uvijek sam te smatrao svojom kćeri, Son. 275 00:23:14,280 --> 00:23:15,600 Nisam ti to rekao. 276 00:23:16,720 --> 00:23:18,240 Znam ja to. 277 00:23:19,800 --> 00:23:21,040 Naravno. 278 00:23:23,280 --> 00:23:24,720 Je li sve u redu? 279 00:23:27,560 --> 00:23:28,600 Ma jest. 280 00:23:29,560 --> 00:23:31,160 Samo želim da znaš. 281 00:23:35,120 --> 00:23:37,800 Zlato, idi k prijateljicama. 282 00:23:38,320 --> 00:23:40,680 Tata, volim te, znaš? 283 00:23:42,280 --> 00:23:44,440 Sve je u redu, zlato. 284 00:23:47,120 --> 00:23:48,280 -Bok. -Bok. 285 00:24:16,360 --> 00:24:17,280 Tko ih jebe. 286 00:24:19,520 --> 00:24:20,560 Tko ih jebe. 287 00:24:22,000 --> 00:24:23,040 Tko ih jebe. 288 00:24:24,200 --> 00:24:27,400 Tko ih jebe. 289 00:25:41,160 --> 00:25:45,920 Bouman proizvodi tablete od ulja sasafrasa koje uvozi frizer. 290 00:25:47,400 --> 00:25:48,640 Marco Grootaers. 291 00:25:58,800 --> 00:26:00,080 Styletto. 292 00:26:00,640 --> 00:26:01,520 Stvarno? 293 00:26:03,240 --> 00:26:05,040 Šampon kao paravan. 294 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Neloš plan. 295 00:26:35,200 --> 00:26:37,240 Jebemti… 296 00:26:37,320 --> 00:26:38,400 Jebemti! 297 00:26:40,040 --> 00:26:41,200 Jebote. 298 00:26:41,280 --> 00:26:42,520 -Dobro si? -Uhvati ga! 299 00:27:10,920 --> 00:27:12,560 Jebemti. 300 00:27:13,240 --> 00:27:15,040 Jebem ti sve. 301 00:27:42,680 --> 00:27:43,960 Ferry, otvori! 302 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 Ferry? Fer? 303 00:27:48,760 --> 00:27:49,920 Ferry, otvori! 304 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 Fer? 305 00:27:52,600 --> 00:27:53,440 Ferry? 306 00:27:54,960 --> 00:27:56,280 Smiri se, čovječe. 307 00:27:57,240 --> 00:27:59,280 -Što je? -Napravio sam glupost. 308 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 -Žao mi je. -Što? 309 00:28:01,640 --> 00:28:03,640 -Pucao sam na Arieja. -Molim? 310 00:28:03,720 --> 00:28:06,600 Ludio sam. Dozer me pratio svuda. 311 00:28:06,680 --> 00:28:08,200 Otišao sam do kuće… 312 00:28:21,760 --> 00:28:23,400 Ne znam kako, ali sam… 313 00:28:23,920 --> 00:28:24,880 Jebote. 314 00:28:24,960 --> 00:28:26,480 -Je li mrtav? -Jebote. 315 00:28:26,560 --> 00:28:28,320 Lars, je li mrtav? 316 00:28:28,400 --> 00:28:29,720 Nije. 317 00:28:29,800 --> 00:28:31,400 -Ali prate me. -Lars. 318 00:28:32,240 --> 00:28:33,640 Što se događa? 319 00:28:41,080 --> 00:28:43,040 -Moramo ići. -Ali, Lars… 320 00:28:43,120 --> 00:28:45,400 -Lars mora ići. -Ne, Fer, reci mi… 321 00:28:45,480 --> 00:28:48,000 Objasnit ću ti poslije, moramo ići! 322 00:28:48,080 --> 00:28:50,800 -Ali ne znam… -Idemo, odmah! Nema vremena! 323 00:28:50,880 --> 00:28:52,040 -Jebote. -Isuse. 324 00:29:07,080 --> 00:29:09,080 -Daan, hajde, požuri se. -Evo. 325 00:29:09,600 --> 00:29:12,560 -Kvragu, Shakira. -Već je u svom krevetiću. 326 00:29:15,920 --> 00:29:16,840 Lars? 327 00:30:19,280 --> 00:30:20,600 Lars, što se događa? 328 00:30:20,680 --> 00:30:21,880 Hajde, javi se. 329 00:30:21,960 --> 00:30:26,160 Ako ne kažeš, ne mogu ti pomoći. Što se zbiva? 330 00:30:26,240 --> 00:30:28,920 -Dennise, gdje si? -A što misliš? 331 00:30:29,000 --> 00:30:31,640 Proizvodim ti tablete. Gdje su pomoćnici? 332 00:30:31,720 --> 00:30:32,920 Pusti sad to. 333 00:30:34,320 --> 00:30:35,840 Lars je pucao na Tacka. 334 00:30:36,640 --> 00:30:38,120 -Ne. -Molim? Koji kurac? 335 00:30:38,200 --> 00:30:39,400 -Ne. -Promašio je. 336 00:30:39,480 --> 00:30:41,120 -Ne… -Jebote. 337 00:30:41,640 --> 00:30:43,280 -Molim? -Što se zbiva? 338 00:30:43,360 --> 00:30:46,400 -Tack će se htjeti osvetiti… -Ajme, ne. 339 00:30:46,480 --> 00:30:48,320 U kampu više nije sigurno. 340 00:30:48,400 --> 00:30:50,840 -Ostanite tamo. Ne zna gdje ste. -Lars. 341 00:30:50,920 --> 00:30:52,920 Dobro. Kako je Lars? 342 00:30:54,080 --> 00:30:56,280 -Čuvajte se. -Dobro. 343 00:30:56,840 --> 00:30:57,880 Ti si dobro? 344 00:30:59,000 --> 00:31:00,920 Čovječe, koji kurac? 345 00:31:01,000 --> 00:31:04,280 -Sve sam upropastio, oprostite. -Pucao si na nekoga? 346 00:31:04,360 --> 00:31:08,960 -Stvari su se malo otele kontroli. -Malo?! Zašto nosiš oružje? 347 00:31:09,040 --> 00:31:10,960 -Tvoje je? -Naravno da nije. 348 00:31:11,040 --> 00:31:12,640 Lars, pogledaj me! 349 00:31:13,360 --> 00:31:15,200 Lars! Reci nešto! 350 00:31:15,280 --> 00:31:18,200 -Smiri se! -Ne mogu se smiriti, čovječe! 351 00:31:19,880 --> 00:31:22,360 Jebote, kako ti je to palo na pamet? 352 00:31:22,440 --> 00:31:24,480 Prvi su me napali! 353 00:31:24,560 --> 00:31:27,680 -Znao si za ovo? -Reći ću ti. Sve će biti u redu. 354 00:31:27,760 --> 00:31:29,840 -Kako? -Zašuti. 355 00:31:29,920 --> 00:31:31,640 -Je li mrtav! -Daj zašuti! 356 00:31:34,040 --> 00:31:37,280 Ajme meni. Lars, što si učinio? 357 00:31:37,360 --> 00:31:40,440 -Što si učinio? Ajme! -Budalo glupa! 358 00:32:24,840 --> 00:32:25,680 Johne? 359 00:32:27,080 --> 00:32:28,400 Johne, otvori! 360 00:32:28,480 --> 00:32:31,720 Vidim upaljena svjetla, znam da si budan. Otvori! 361 00:32:34,000 --> 00:32:34,880 Johne! 362 00:32:37,560 --> 00:32:39,640 Ulovio sam te usred kenjanja? 363 00:32:42,320 --> 00:32:43,280 Da. 364 00:32:43,360 --> 00:32:45,520 Lars je pokušao ubiti Tacka. 365 00:32:46,040 --> 00:32:47,280 Bio je našmrkan. 366 00:32:48,240 --> 00:32:49,240 Nije uspio. 367 00:32:50,200 --> 00:32:52,200 Tack te ne zna. Tu smo sigurni. 368 00:32:55,000 --> 00:32:56,600 -Pa? -Što? 369 00:32:58,520 --> 00:33:01,600 Ne znam nikoga drugoga i nikome ne vjerujem, pa… 370 00:33:03,120 --> 00:33:03,960 Johne? 371 00:33:05,400 --> 00:33:06,320 Trebam te. 372 00:33:09,800 --> 00:33:11,040 Neka uđu. 373 00:33:37,080 --> 00:33:37,960 Hajde. 374 00:33:41,440 --> 00:33:45,520 Žao mi je. Nisam te htio opteretiti ovime. 375 00:33:46,320 --> 00:33:48,360 Idi bratu. Treba te. 376 00:33:49,480 --> 00:33:52,120 Jebote, Fer, kako je ovo moguće? 377 00:33:52,200 --> 00:33:54,480 Lars već neko vrijeme nije dobro i… 378 00:33:56,080 --> 00:33:58,080 Trebao sam ti prije reći, ali… 379 00:33:59,240 --> 00:34:00,480 Štitio sam te. 380 00:34:02,000 --> 00:34:05,440 -Tebe i dijete. -Nisi mi odgovorio na pitanje. 381 00:34:10,040 --> 00:34:12,280 -Što se dogodilo? -Gle, ovako… 382 00:34:14,520 --> 00:34:19,880 Sklopio sam posao s motoklubom jer su konkurenti podbacili. 383 00:34:21,040 --> 00:34:22,760 Sad nam se žele osvetiti. 384 00:34:23,360 --> 00:34:26,400 Lars je nekako postao meta. 385 00:34:26,480 --> 00:34:27,520 Kako? 386 00:34:30,080 --> 00:34:33,640 Nisam ga dobro zaštitio, ali sad ću tome stati na kraj. 387 00:34:33,720 --> 00:34:35,600 -Sve ću riješiti. -Kako? 388 00:34:35,680 --> 00:34:39,080 -Daan… -Ozbiljno, Fer. Nemoj mi muljati. 389 00:34:40,600 --> 00:34:43,920 Isuse, pogledaj nas. Što to radimo, čovječe? 390 00:34:44,000 --> 00:34:47,880 Odsad ćemo ovako živjeti? Ako je tako, nije vrijedno. 391 00:34:47,960 --> 00:34:50,240 Nećemo ovako živjeti. 392 00:34:52,680 --> 00:34:56,600 Pogriješio sam. Krivo sam procijenio i ispravit ću to. 393 00:34:57,360 --> 00:35:00,320 A znam i kako, bez nasilja. Obećavam. 394 00:35:01,640 --> 00:35:03,560 Obećavam i malenom škampu. 395 00:35:04,440 --> 00:35:06,400 Dobro? Vjeruj mi. 396 00:35:07,600 --> 00:35:09,120 I ona mi vjeruje, ha? 397 00:35:10,000 --> 00:35:12,120 Da. Hajde. 398 00:35:18,880 --> 00:35:21,800 -Hej, Johne. Smije li Shakira ući? -Smije. 399 00:35:24,920 --> 00:35:26,840 Moram ići. Johne? 400 00:35:28,000 --> 00:35:28,880 Fer? 401 00:35:40,120 --> 00:35:41,400 Imaš li oružje? 402 00:35:43,480 --> 00:35:46,840 -Imam. -Neće ti trebati, ali za svaki slučaj. 403 00:35:48,320 --> 00:35:49,320 Što ćeš sad? 404 00:35:51,840 --> 00:35:54,320 Idem smiriti situaciju. 405 00:36:17,040 --> 00:36:17,920 Jeste za kavu? 406 00:36:20,120 --> 00:36:21,120 Pjenušac? 407 00:36:42,000 --> 00:36:46,000 -Koji kurac, Ferry? -Znam. Ovo se nije smjelo dogoditi. 408 00:36:46,640 --> 00:36:50,360 Želim da ti i Arie znate da ja nisam kriv. 409 00:36:50,440 --> 00:36:54,000 -Nisam ništa znao. -Pucao je na Arieja iz njegova dvorišta. 410 00:36:54,080 --> 00:36:56,080 Kako da ga sad zaustavim? 411 00:36:56,160 --> 00:36:57,160 Morat ćeš. 412 00:36:58,360 --> 00:36:59,720 Arie će htjeti žrtvu. 413 00:37:00,560 --> 00:37:04,080 -Ne mogu žrtvovati šogora. -Onda ti ne mogu pomoći. 414 00:37:09,040 --> 00:37:10,680 Platit ću mu. 415 00:37:13,600 --> 00:37:16,600 Prenesi mu poruku. To je sve što tražim. 416 00:37:17,320 --> 00:37:19,120 Rat nikome ne koristi. 417 00:37:19,640 --> 00:37:23,800 -Ni Arieju ni meni ni vama. -Ne brini se ti za nas. 418 00:37:24,680 --> 00:37:26,320 Može li on isporučiti robu? 419 00:37:29,240 --> 00:37:31,120 Ne? To sam i mislio. 420 00:37:31,880 --> 00:37:32,800 Ja mogu. 421 00:37:38,600 --> 00:37:40,320 Arie je ovo i započeo. 422 00:37:41,480 --> 00:37:45,960 Spreman sam zažmiriti na sve. Želim mu platiti i platit ću mu. 423 00:37:47,360 --> 00:37:49,480 Ali skinite mi ga s vrata. 424 00:37:55,040 --> 00:37:57,400 Ništa ne jamčim, ali vidjet ću. 425 00:38:07,880 --> 00:38:09,680 Arie neće popustiti. 426 00:38:10,560 --> 00:38:12,680 Onda ga moramo natjerati. 427 00:38:22,480 --> 00:38:24,240 Zašto biraš Boumana? 428 00:38:26,560 --> 00:38:28,080 Jer isporučuje robu. 429 00:38:28,160 --> 00:38:30,560 Ne zna kontrolirati ni svoje ljude. 430 00:38:31,120 --> 00:38:33,920 Arie je uvijek sve isporučivao na vrijeme. 431 00:38:34,960 --> 00:38:37,160 Za koji će tjedan stati na noge. 432 00:38:38,800 --> 00:38:41,000 U tome i jest problem. 433 00:38:41,080 --> 00:38:44,960 Tack nas je godinama muzao. Postao je premoćan. 434 00:38:49,360 --> 00:38:51,280 Pa si ga zato izdao murji. 435 00:38:55,160 --> 00:38:57,400 Ne zaboravi s kim razgovaraš. 436 00:39:03,280 --> 00:39:05,840 Tack ne smije dirati Boumana, jasno? 437 00:39:25,000 --> 00:39:26,760 Zašto nisi ništa rekao? 438 00:39:28,160 --> 00:39:30,240 Zar si ne govorimo sve? 439 00:39:34,360 --> 00:39:35,360 Nisam se usudio. 440 00:39:37,160 --> 00:39:38,400 Bilo me je sram. 441 00:39:41,960 --> 00:39:44,240 Preda mnom? Lars, daj. 442 00:39:49,600 --> 00:39:51,120 Trudio sam se zbog tebe. 443 00:39:53,600 --> 00:39:55,120 Da budeš ponosna. 444 00:39:56,360 --> 00:39:57,880 Puno si učinila za mene. 445 00:39:58,560 --> 00:40:00,840 Ponosna sam na tebe. 446 00:40:01,480 --> 00:40:04,720 Uvijek sam bila. Ti si moj braco. 447 00:40:05,960 --> 00:40:07,200 Na što si ponosna? 448 00:40:09,680 --> 00:40:10,760 Pogledaj me. 449 00:40:12,320 --> 00:40:13,400 Sav sam sjeban. 450 00:40:14,440 --> 00:40:16,160 -Obični luzer. -Nisi. 451 00:40:16,240 --> 00:40:18,240 I tebe ću povući za sobom. 452 00:40:18,800 --> 00:40:19,720 Nećeš, Lars. 453 00:40:27,080 --> 00:40:29,360 Katkad mislim da smo prokleti. 454 00:40:31,240 --> 00:40:33,120 Sreća nam nije suđena. 455 00:40:34,520 --> 00:40:36,080 Hej, nemoj tako. 456 00:40:37,400 --> 00:40:41,320 Dok imamo jedno drugo, blagoslovljeni smo, jesi čuo? 457 00:40:41,960 --> 00:40:43,040 Blagoslovljeni. 458 00:40:44,920 --> 00:40:49,880 Uvijek ću biti uz tebe, znaš? Uvijek. 459 00:40:51,000 --> 00:40:53,240 -Uvijek. -Dobro. Žao mi je… 460 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 Ma ne… 461 00:41:38,560 --> 00:41:39,600 Eto… 462 00:41:47,640 --> 00:41:49,480 Našao sam bateriju u ladici. 463 00:41:49,560 --> 00:41:52,440 I sad opet radi. 464 00:41:54,560 --> 00:41:56,040 Hoćeš kavu, stari? 465 00:41:57,000 --> 00:41:58,240 Sam ću si skuhati. 466 00:41:59,640 --> 00:42:00,560 Kako je bilo? 467 00:42:03,520 --> 00:42:05,280 Mick zove. Molim? 468 00:42:06,200 --> 00:42:07,720 Tack želi razgovarati. 469 00:42:09,880 --> 00:42:11,960 Mogu li mu vjerovati? 470 00:42:12,760 --> 00:42:14,040 Potpuno je sigurno. 471 00:42:14,640 --> 00:42:17,640 Časna riječ. Poslat ću ti adresu, može? 472 00:42:18,160 --> 00:42:19,000 Može. 473 00:42:26,600 --> 00:42:27,440 I? 474 00:42:28,360 --> 00:42:29,200 Dolazi li? 475 00:42:31,440 --> 00:42:32,320 Da. 476 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 Nadam se da će ovoj frci doći kraj. 477 00:42:36,280 --> 00:42:37,440 Bez brige. 478 00:42:37,960 --> 00:42:39,320 -Bit će dobro. -Aha. 479 00:42:41,920 --> 00:42:43,560 Cinkarošu smrdljivi. 480 00:42:44,680 --> 00:42:46,680 -Eto što si. -Dečki. 481 00:42:46,760 --> 00:42:51,960 Ja, za razliku od tebe, kažem svojim ljudima što planiram. 482 00:43:02,000 --> 00:43:03,920 Nema petljanja s murjom. 483 00:43:06,560 --> 00:43:08,440 Sad ćemo sve dovesti u red. 484 00:43:35,160 --> 00:43:37,160 Dobio sam adresu. Idem. 485 00:43:38,800 --> 00:43:39,720 Slušaj. 486 00:43:41,360 --> 00:43:45,680 Ako ovo propadne, Lars mora što prije pobjeći iz zemlje. 487 00:43:45,760 --> 00:43:47,800 -Možeš li to srediti? -Mogu. 488 00:43:50,000 --> 00:43:50,840 Dobro. 489 00:43:51,960 --> 00:43:52,840 Fer? 490 00:43:54,120 --> 00:43:55,320 Idem s tobom. 491 00:43:56,960 --> 00:43:58,160 Nema potrebe. 492 00:44:01,080 --> 00:44:04,280 Uz dužno poštovanje, ovo je živi kaos. 493 00:44:05,120 --> 00:44:06,520 A nemaš pojačanje. 494 00:44:07,280 --> 00:44:11,200 I nemaš kontrolu nad klaunovima s kojima si se udružio. 495 00:44:12,480 --> 00:44:14,080 Stvari izmiču kontroli. 496 00:44:14,600 --> 00:44:16,360 Tako da, idem s tobom. 497 00:45:29,240 --> 00:45:32,720 Prijevod titlova: Martina Grujić