1 00:01:01,800 --> 00:01:03,840 Du må slutte nå, Ferry. 2 00:01:04,880 --> 00:01:09,480 Slutt. Nok er nok. Ellers kommer jeg og henter deg. 3 00:01:10,960 --> 00:01:11,800 Lover du? 4 00:01:12,520 --> 00:01:13,520 Jeg lover. 5 00:01:18,240 --> 00:01:19,440 Jeg er glad i deg. 6 00:01:20,800 --> 00:01:22,160 Dumme hårball. 7 00:01:25,760 --> 00:01:26,760 Buse. 8 00:01:29,080 --> 00:01:30,120 Pissemaur. 9 00:02:08,080 --> 00:02:12,200 Jeg øker morfinen. Det kan gå fort nå. 10 00:02:26,160 --> 00:02:27,840 Kan du gjøre noe for meg? 11 00:02:30,480 --> 00:02:32,280 Hold et øye med Fer. 12 00:02:33,320 --> 00:02:34,200 Ok? 13 00:02:46,840 --> 00:02:47,720 Takk. 14 00:02:50,160 --> 00:02:51,760 Takk for alt. 15 00:02:53,320 --> 00:02:57,360 Med deg var alt verdt det. 16 00:03:01,120 --> 00:03:02,000 Alt sammen. 17 00:03:50,720 --> 00:03:55,320 FERRY: SERIEN 18 00:04:01,680 --> 00:04:02,600 Faen, faen. 19 00:04:04,400 --> 00:04:06,480 Faen. Faen i helvete. 20 00:04:07,160 --> 00:04:09,880 Faen ta dem. 21 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 Faen ta dem. 22 00:04:14,280 --> 00:04:16,920 Faen ta dem. Faen ta dem høyt og lavt. 23 00:04:17,000 --> 00:04:19,520 -Faen ta dem overalt. -Ja, for søtten! 24 00:04:19,600 --> 00:04:22,200 Ja, for søtten! 25 00:04:23,040 --> 00:04:24,400 -Faen. -Bra saker, hæ? 26 00:04:24,480 --> 00:04:25,320 Hva? 27 00:04:25,840 --> 00:04:27,560 -Bra saker! -Ja, ja. 28 00:04:28,160 --> 00:04:30,160 -Hvor mye vil du ha? -Ti. 29 00:04:30,920 --> 00:04:32,920 Aha, Speedy Gonzales. 30 00:04:35,400 --> 00:04:36,240 Hvor mye? 31 00:04:36,880 --> 00:04:38,280 -Hundre. -Hva? 32 00:04:38,360 --> 00:04:39,240 Hundre. 33 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Her. 34 00:04:56,720 --> 00:04:58,040 De er ute etter meg. 35 00:04:58,720 --> 00:05:02,440 Ingen gjør noe med det. Etter alt jeg har gjort for feitingen. 36 00:05:02,520 --> 00:05:04,320 -Null respekt. -Null respekt. 37 00:05:04,400 --> 00:05:05,680 Null respekt. Nada. 38 00:05:06,320 --> 00:05:08,480 -Ja, ikke sant? -Nada. 39 00:05:08,560 --> 00:05:11,760 Jeg sitter ikke og venter på at jævlene skal ta meg. 40 00:05:11,840 --> 00:05:13,800 -Ikke vent. -Det blir min død. 41 00:05:13,880 --> 00:05:15,880 Angrep er det beste forsvar. 42 00:05:15,960 --> 00:05:18,400 Du har rett. Han må dø. Han skal få. 43 00:05:18,480 --> 00:05:24,640 Feitingen må dø 44 00:05:24,720 --> 00:05:26,640 Nei, ikke Ferry. Arie. 45 00:05:26,720 --> 00:05:30,560 Ja, han også. Et overraskelsesangrep. 46 00:05:31,160 --> 00:05:36,120 Pang, pang. Og løp. Akkurat som med Tupac. Lett, enkelt. 47 00:05:37,040 --> 00:05:39,080 Hei… Jøss. 48 00:05:41,160 --> 00:05:42,280 -Fet, hæ? -Takk. 49 00:05:42,360 --> 00:05:44,280 Er du gal? Den er min, mann. 50 00:05:46,280 --> 00:05:48,480 Du skal få navnet på fikseren min. 51 00:05:48,560 --> 00:05:52,640 Pietje Pang-Pang. Si at "the perp from Antwerp" har sendt deg. 52 00:06:28,000 --> 00:06:30,360 Jeg ser etter Marcosmetics. Er det her? 53 00:06:30,880 --> 00:06:33,160 Ja, Marcosmetics. 54 00:06:37,160 --> 00:06:39,200 Sassafrasolje. Ikke sant? 55 00:06:46,880 --> 00:06:49,440 Du har ringt Lars. Legg igjen en beskjed. 56 00:06:49,960 --> 00:06:50,840 Rasshøl. 57 00:07:01,560 --> 00:07:02,400 Ja. 58 00:07:02,480 --> 00:07:05,440 Hei, Fer. Gjett hva som ble levert her borte. 59 00:07:05,520 --> 00:07:09,720 Jeg trenger ikke gjette, men jeg tar ikke dette på telefonen, dust. 60 00:07:09,800 --> 00:07:11,960 -Visst. -Det bør du lære deg snart. 61 00:07:12,040 --> 00:07:14,560 Ja, selvsagt. Beklager. 62 00:07:15,400 --> 00:07:16,760 Jeg er der om en time. 63 00:07:17,280 --> 00:07:20,000 -Ok, Ferry. Ses snart. -Ha det. 64 00:07:30,600 --> 00:07:31,880 Hva lager du? 65 00:07:33,160 --> 00:07:35,880 -Lasagne. -Så tidlig på morran? 66 00:07:36,800 --> 00:07:40,160 -Er det en graviditetsgreie? -Nei, det er til jobben. 67 00:07:41,640 --> 00:07:42,840 Hvor skal du? 68 00:07:43,720 --> 00:07:44,800 Til Marco. 69 00:07:45,320 --> 00:07:47,040 Å, hva skal dere? 70 00:07:48,680 --> 00:07:51,360 Husker du sjampoen vi snakka om? 71 00:07:51,440 --> 00:07:52,360 Ja. 72 00:07:53,360 --> 00:07:56,440 Han ombestemte seg og er villig til å hjelpe oss. Så… 73 00:07:56,520 --> 00:07:58,360 Hadde ikke du en annen løsning? 74 00:07:58,440 --> 00:08:01,600 Jo, men det var midlertidig. Nå har vi en ny avtale. 75 00:08:01,680 --> 00:08:04,320 Vi trenger mer og… Han vil gjøre det. 76 00:08:04,400 --> 00:08:07,920 -Nei, vent. Vet Sabien om dette? -Nei, selvsagt ikke. 77 00:08:08,840 --> 00:08:10,280 Hun trenger ikke å vite noe. 78 00:08:10,360 --> 00:08:12,760 -Hvorfor ikke? -Vet ikke. Han vil ikke. 79 00:08:12,840 --> 00:08:15,360 Jeg blander meg ikke inn. Ikke du heller. 80 00:08:15,440 --> 00:08:17,600 Så jeg må juge for venninna mi. 81 00:08:17,680 --> 00:08:21,000 Du trenger ikke å juge. Du forteller bare ikke alt. 82 00:08:21,600 --> 00:08:25,240 Nei, beklager, Fer. Jeg tror ikke dette er så lurt. 83 00:08:25,320 --> 00:08:28,280 Det er helt lovlig, så det er veldig lurt. 84 00:08:28,360 --> 00:08:31,800 Vi ble jo enige om at vi ikke skulle jobbe med venner. 85 00:08:33,600 --> 00:08:37,000 Hør her, den sjampoen er drømmen deres. 86 00:08:37,600 --> 00:08:40,080 Med disse penga kan han finansiere den. 87 00:08:40,160 --> 00:08:44,480 Og han hjelper oss, så… Du jobber jo med venner? 88 00:08:44,560 --> 00:08:46,560 -Ja, men… -Ja. 89 00:08:48,280 --> 00:08:50,440 Forresten, treffer du Lars? 90 00:08:51,520 --> 00:08:54,440 -Tror det. -Kan du be ham ringe eller komme innom? 91 00:08:54,520 --> 00:08:56,160 Vi har klesvasken hans her. 92 00:08:56,240 --> 00:09:00,680 Ja, det skal jeg gjøre. Ses i kveld, ok? Ha det, elskling. 93 00:09:00,760 --> 00:09:01,600 Ha det bra. 94 00:09:05,120 --> 00:09:07,520 Tappemaskinen skal stå her. 95 00:09:07,600 --> 00:09:12,360 Den kommer i neste uke. Og da kan vi virkelig sette i gang. 96 00:09:12,880 --> 00:09:16,560 Her har jeg noen eksempler på flasker. 97 00:09:17,760 --> 00:09:21,360 Denne, for eksempel. Ikke dårlig, ikke sant? Sabiens favoritt. 98 00:09:21,440 --> 00:09:25,440 -Hun er veldig fornøyd. -Dere er fornøyde og jeg er fornøyd. 99 00:09:25,520 --> 00:09:29,240 -Ja. -Men det du lager sjampoen av? 100 00:09:32,000 --> 00:09:32,840 Å, ja. 101 00:09:33,440 --> 00:09:34,560 Det har jeg. 102 00:09:37,120 --> 00:09:39,840 Se der, ja. Bra jobba. 103 00:09:44,200 --> 00:09:47,760 Jeg ville satt pris på om noe av dette kan bli stående her. 104 00:09:48,880 --> 00:09:53,640 -En vet aldri om de kommer og sjekker. -Det går bra. Ok? 105 00:09:59,440 --> 00:10:02,120 Dette er til deg. 106 00:10:04,800 --> 00:10:07,160 Kan ikke trekke meg nå, kan jeg vel? 107 00:10:07,240 --> 00:10:10,520 -Det er på ordentlig nå. -Ja. Nå er det på ordentlig. 108 00:10:11,760 --> 00:10:12,880 Så enkelt er det. 109 00:10:52,800 --> 00:10:53,640 Hallo. 110 00:10:56,040 --> 00:10:56,880 Hei. 111 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 -Kan jeg hjelpe deg? -Ja. Beklager at jeg forstyrrer. 112 00:11:02,920 --> 00:11:06,240 Jeg var med på markeringen for noen dager siden. 113 00:11:06,320 --> 00:11:09,120 Jeg har lagd lasagne til dere. 114 00:11:09,200 --> 00:11:12,200 Jeg tenkte at dere kanskje ikke orker å lage mat 115 00:11:12,280 --> 00:11:16,120 og at jeg kanskje kan hjelpe dere litt på denne måten, så… 116 00:11:16,720 --> 00:11:18,560 -Det var snilt. -Ingen årsak. 117 00:11:18,640 --> 00:11:20,920 Alle liker lasagne, ikke sant? 118 00:11:23,440 --> 00:11:25,160 Hva sier vi til fru… 119 00:11:26,560 --> 00:11:28,400 -Sabien. -Sabien? 120 00:11:29,160 --> 00:11:31,480 -Takk. -Bare hyggelig. 121 00:11:34,240 --> 00:11:35,920 Kom inn. En kopp te? 122 00:11:36,000 --> 00:11:40,160 Nei da, ikke nødvendig. Jeg var i området, og det er ikke noe bry, så… 123 00:11:40,240 --> 00:11:44,080 Herregud, ja… Kjære vene. Hvordan har hun det? Har hun vondt? 124 00:11:44,960 --> 00:11:48,680 Hun tar mye smertestillende, men de virker ikke særlig lenge, 125 00:11:48,760 --> 00:11:51,320 og hun sover ikke godt, ikke sant, skatt? 126 00:11:51,400 --> 00:11:56,200 Og skadene, vil de være permanente, øynene og sånt? 127 00:11:56,280 --> 00:11:57,240 Vennen? 128 00:11:58,640 --> 00:11:59,560 Gå inn, du. 129 00:12:05,000 --> 00:12:06,440 -Ha det. -Ha det. 130 00:12:10,920 --> 00:12:14,680 Vi får vente og se, men… ja, sannsynligvis. 131 00:12:16,920 --> 00:12:20,000 Vi drar til brannskadesenteret i Brussel hver uke. 132 00:12:21,520 --> 00:12:24,200 Jeg får det ikke i hop med jobben. 133 00:12:26,800 --> 00:12:29,080 Og faren, kan han hjelpe, eller… 134 00:12:31,480 --> 00:12:35,520 Men det ordner seg. Vi finner ut av det. 135 00:12:38,000 --> 00:12:40,280 -Takk. -Ja, bare hyggelig. 136 00:12:40,800 --> 00:12:43,280 -Og lykke til. -Ja. Takk. 137 00:12:43,360 --> 00:12:44,200 Ha det. 138 00:12:49,040 --> 00:12:50,360 Jeg har regna på det. 139 00:12:51,600 --> 00:12:55,200 Det ekstra produksjonstrinnet koster oss 20 timer per parti. 140 00:12:56,000 --> 00:12:58,240 Vi ligger allerede bak skjema. 141 00:12:59,280 --> 00:13:01,800 Fer, vi klarer det ikke med bare oss to. 142 00:13:02,320 --> 00:13:04,280 Vi trenger flere folk, ok? 143 00:13:04,800 --> 00:13:07,760 -Hvor mange hadde Arie? Seks, sju? -Seks, sju. 144 00:13:08,280 --> 00:13:10,120 Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 145 00:13:11,040 --> 00:13:13,160 -Hørt noe fra Lars? -Nei. 146 00:13:13,240 --> 00:13:14,080 Ingenting? 147 00:14:30,960 --> 00:14:32,040 Pietje Pang-Pang? 148 00:14:36,000 --> 00:14:38,840 Jeg er Lars. Vil du ha noe å drikke? 149 00:14:41,720 --> 00:14:45,160 -Hvordan kjenner du Van Kamp? -Fra utelivet. 150 00:14:46,800 --> 00:14:50,320 Si til det fjolset at han skal slutte å kalle meg Pang-Pang. 151 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 Har du pengene? 152 00:15:01,720 --> 00:15:02,600 Få se. 153 00:15:32,720 --> 00:15:33,680 -Hei, Fer. -Hei. 154 00:15:34,800 --> 00:15:36,240 Skulle til å ringe deg. 155 00:15:37,720 --> 00:15:39,000 Rydder du? 156 00:15:39,880 --> 00:15:40,800 På tide. 157 00:15:42,720 --> 00:15:47,320 -Ja. Godt å se deg. Noe å drikke? -Nei, jeg må dra med en gang. Travelt. 158 00:15:50,360 --> 00:15:53,320 -Hva? -Husker du hvilken dag det er? 159 00:15:55,120 --> 00:15:56,280 Tirsdag. 160 00:15:57,760 --> 00:15:59,520 Clau? To år. 161 00:16:00,120 --> 00:16:02,160 Herregud, beklager. 162 00:16:05,800 --> 00:16:08,360 Jeg bearbeider det, men på min egen måte. 163 00:16:12,800 --> 00:16:16,120 -Hvorfor er du her? -Jeg trenger folk i laben. 164 00:16:16,960 --> 00:16:20,640 Assistenter. Må ikke kunne noe. Bare gjøre som de blir bedt om. 165 00:16:20,720 --> 00:16:21,760 Være pålitelige. 166 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 Et par fra campingen? 167 00:16:25,080 --> 00:16:25,920 Wesley? 168 00:16:26,480 --> 00:16:28,760 Interesserer meg ikke. Fiks det sjøl. 169 00:16:28,840 --> 00:16:32,360 Jeg har mye som må fikses. Kan du ikke bare hjelpe til? 170 00:16:32,440 --> 00:16:37,760 Hjelpen fra meg var et engangstilfelle. Er det for mye, så slutt. Enkelt og greit. 171 00:16:37,840 --> 00:16:40,600 Enkelt. Vet du hvor mye vi kan tjene? 172 00:16:40,680 --> 00:16:43,680 Ja… Det er det det handler om, ikke sant? 173 00:16:43,760 --> 00:16:46,520 Jeg prøver bare å gjøre det beste ut av det. 174 00:16:47,200 --> 00:16:48,320 Livet går videre. 175 00:16:49,160 --> 00:16:52,600 Hadde vært bra for deg å komme deg ut blant folk igjen. 176 00:16:52,680 --> 00:16:56,720 Du bare sitter der og kaster bort livet. Hvis Clau så deg sånn… 177 00:16:56,800 --> 00:16:58,080 Hadde ikke likt det. 178 00:16:59,240 --> 00:17:01,600 Ikke bruk Claudia for å få viljen din. 179 00:17:03,800 --> 00:17:05,040 Du klarer deg, Fer. 180 00:17:06,080 --> 00:17:07,040 Selv uten meg. 181 00:17:08,560 --> 00:17:10,240 Lykke til. Hei. 182 00:17:13,440 --> 00:17:15,160 -Det ordner seg. -Ja da. 183 00:17:15,240 --> 00:17:16,160 Kødd. 184 00:17:27,360 --> 00:17:28,400 -Hei. -Hei. 185 00:17:29,160 --> 00:17:30,280 Hjemme allerede? 186 00:17:30,360 --> 00:17:33,840 Ja, det var ikke særlig travelt, så jeg fikk gå tidlig. 187 00:17:36,880 --> 00:17:39,920 -Er det noe lasagne igjen? -Hva? Nei. 188 00:17:40,800 --> 00:17:42,040 Hva mener du? 189 00:17:44,720 --> 00:17:46,440 Spiste du hele greia aleine? 190 00:17:54,680 --> 00:17:58,840 Husket du at det er to år siden det med Clau i dag? 191 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 Å, faen. 192 00:18:01,920 --> 00:18:04,480 -Burde vi ikke invitere John? -Han vil ikke. 193 00:18:05,280 --> 00:18:06,160 Ok. 194 00:18:09,240 --> 00:18:10,160 Er det noe? 195 00:18:11,960 --> 00:18:12,800 Nei. 196 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 Sikker? 197 00:18:17,160 --> 00:18:18,960 Ikke noe galt med reka vår? 198 00:18:21,440 --> 00:18:25,240 Nei, jeg bare lurer på om det er noe vi kan gjøre for det barnet. 199 00:18:25,840 --> 00:18:29,080 -Hvilket barn? -Barnet som ble skadet. 200 00:18:30,400 --> 00:18:33,600 Er det ikke merkelig at vi bare later som ingenting? 201 00:18:33,680 --> 00:18:35,760 Mora har det kjempetøft. 202 00:18:35,840 --> 00:18:39,960 Hun klarer seg knapt på lønna si, hun kan ikke være borte fra jobb. 203 00:18:40,040 --> 00:18:41,520 Hvordan vet du alt det? 204 00:18:42,720 --> 00:18:45,920 Vel, jeg snakka litt med henne. 205 00:18:46,000 --> 00:18:48,680 -Men for svarte. -Jeg syns synd på henne. 206 00:18:48,760 --> 00:18:53,080 Før du vet ordet av det, finner de ut at vi er innblanda, og hva da? 207 00:18:54,080 --> 00:18:55,840 Hold deg unna de folka. 208 00:18:55,920 --> 00:18:57,920 Herregud. Hva om jeg ikke vil… 209 00:18:58,000 --> 00:19:00,920 Du gjør som du vil, med Marco og sjampoene… 210 00:19:01,000 --> 00:19:02,840 Det er for din egen sikkerhet. 211 00:19:02,920 --> 00:19:05,840 -Ja vel, din eller min? -Min er din. 212 00:19:13,800 --> 00:19:15,360 Jeg gir henne litt penger. 213 00:19:15,440 --> 00:19:17,160 -Herregud. -"Herregud" hva da? 214 00:19:17,240 --> 00:19:20,480 Du sa hun sliter. Med det vil hun klare seg en stund. 215 00:19:21,240 --> 00:19:23,440 Ikke snakk med henne igjen. Forstått? 216 00:19:26,320 --> 00:19:27,600 Det er altfor farlig. 217 00:19:30,720 --> 00:19:31,560 Lover du? 218 00:19:34,760 --> 00:19:36,040 -Daan? -Ja. 219 00:19:38,840 --> 00:19:40,440 Jeg henter penger om litt. 220 00:20:38,880 --> 00:20:42,440 SASSAFRASOLJE 221 00:21:30,640 --> 00:21:33,080 -Hei, pappa. -Hei, Son. 222 00:21:35,240 --> 00:21:37,640 -Forstyrrer jeg? -Nei. 223 00:21:38,360 --> 00:21:43,280 Nei, jeg skal møte noen venner. Jeg ville ikke være alene i dag. 224 00:21:43,840 --> 00:21:45,200 Ja, det forstår jeg. 225 00:21:47,960 --> 00:21:49,680 Hva er klokka hos deg nå? 226 00:21:52,320 --> 00:21:55,840 -Fremdeles fem timer bak deg. -Ja… 227 00:21:58,120 --> 00:21:59,080 Hvordan går det? 228 00:22:01,000 --> 00:22:03,040 Å, du vet… Greit. 229 00:22:04,200 --> 00:22:06,000 Tenker på mamma, så klart. 230 00:22:08,800 --> 00:22:13,920 -Og med deg? Jeg hadde tenkt å ringe… -Nei, helt i orden, skatt. 231 00:22:14,480 --> 00:22:18,280 Nei, alt er bra her. Har rydda og vaska litt. 232 00:22:20,000 --> 00:22:20,920 Så bra. 233 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 Ja… 234 00:22:26,440 --> 00:22:30,120 -Er det fint vær der i dag også? -Ja. Veldig fint. 235 00:22:31,240 --> 00:22:34,240 -Kan vel ikke være tilfeldig? -Nei. Desidert ikke. 236 00:22:34,320 --> 00:22:35,840 Å, beklager. Vent litt. 237 00:22:37,320 --> 00:22:38,960 Jeg kommer. Et øyeblikk. 238 00:22:40,480 --> 00:22:42,080 Beklager, her er jeg igjen. 239 00:22:43,240 --> 00:22:44,680 Høres gøy ut der borte. 240 00:22:45,920 --> 00:22:46,960 Jeg… 241 00:22:47,640 --> 00:22:52,640 -Hvis du vil, kan vi godt legge på. -Nei, nei. Du forstyrrer ikke. 242 00:22:53,800 --> 00:22:55,200 Du skulle si noe? 243 00:22:56,480 --> 00:22:58,840 Nei, ikke egentlig. 244 00:22:59,360 --> 00:23:00,200 Jeg… 245 00:23:02,440 --> 00:23:04,000 Jeg tenkte på noe i dag… 246 00:23:06,840 --> 00:23:07,680 Ja? 247 00:23:08,760 --> 00:23:11,520 Jeg har alltid sett på deg som min egen datter. 248 00:23:14,280 --> 00:23:17,640 -Det har jeg aldri sagt. -Men det vet jeg. 249 00:23:19,800 --> 00:23:21,120 Klart jeg vet det. 250 00:23:23,240 --> 00:23:24,520 Er alt i orden? 251 00:23:27,560 --> 00:23:31,080 Ja visst. Jeg vil bare at du skal vite det. 252 00:23:35,120 --> 00:23:37,760 Vennen min, gå tilbake til vennene dine. 253 00:23:38,280 --> 00:23:40,600 Hei, pappa, jeg er glad i deg, vet du. 254 00:23:42,280 --> 00:23:44,360 Alt i orden, skatt. Alt i orden. 255 00:23:47,120 --> 00:23:48,200 -Ha det. -Ha det. 256 00:24:16,360 --> 00:24:17,200 Faen ta dem. 257 00:24:19,520 --> 00:24:20,480 Faen ta dem. 258 00:24:22,000 --> 00:24:23,040 Faen ta dem. 259 00:24:24,200 --> 00:24:27,400 Faen ta dem. 260 00:25:40,640 --> 00:25:46,000 Bouman lager pillene sine ved å importere sassafras via en frisør. 261 00:25:47,400 --> 00:25:48,640 Marco Grootaers. 262 00:25:58,800 --> 00:26:01,520 Styletto. Seriøst? 263 00:26:03,200 --> 00:26:05,040 Sjampo som dekkvirksomhet. 264 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Ganske god plan. 265 00:26:35,120 --> 00:26:37,240 Faen, faen… 266 00:26:37,320 --> 00:26:38,400 Å, faen. 267 00:26:40,040 --> 00:26:41,200 Faen heller. 268 00:26:41,280 --> 00:26:42,520 -Går det bra? -Ta ham. 269 00:27:11,000 --> 00:27:12,440 Å, faen. 270 00:27:13,240 --> 00:27:15,040 Å, faen. 271 00:27:42,680 --> 00:27:43,840 Ferry, åpne! 272 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 Ferry? Fer? 273 00:27:48,760 --> 00:27:49,920 Åpne! 274 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 Fer? 275 00:27:52,600 --> 00:27:53,520 Ferry? 276 00:27:54,960 --> 00:27:56,280 Ro deg ned, mann. 277 00:27:57,160 --> 00:27:59,280 -Hva er det? -Jeg har gjort noe dumt. 278 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 -Unnskyld. -Hva? 279 00:28:01,640 --> 00:28:03,640 -Jeg skjøt på Arie. -Hva? 280 00:28:03,720 --> 00:28:06,400 Det klikka for meg. Dozer har fulgt etter meg, 281 00:28:06,480 --> 00:28:08,520 og jeg dro til huset… 282 00:28:21,760 --> 00:28:24,880 Jeg vet ikke hva jeg gjorde, men jeg bare… Helvete. 283 00:28:24,960 --> 00:28:26,480 -Er han død? -Å, faen. 284 00:28:26,560 --> 00:28:28,920 -Lars, er han død? -Nei. 285 00:28:29,000 --> 00:28:31,520 -Nei, jeg tror de følger etter meg. -Lars. 286 00:28:32,240 --> 00:28:33,640 Lars, hva skjer? 287 00:28:41,080 --> 00:28:42,960 -Vi må dra. -Nei, men Lars… 288 00:28:43,040 --> 00:28:45,400 -Lars blir med oss. -Nei, men Fer… 289 00:28:45,480 --> 00:28:48,000 Jeg forklarer seinere, men vi må dra nå! 290 00:28:48,080 --> 00:28:50,800 -Men jeg vet ikke… -Nå! Vi har ikke tid! 291 00:28:50,880 --> 00:28:51,960 -Faen. -Herregud. 292 00:29:07,080 --> 00:29:09,480 -Skynd deg, Daan. -Jeg kommer. 293 00:29:09,560 --> 00:29:12,560 -Faen. Shakira. -Hun er allerede i hundesenga. 294 00:29:15,920 --> 00:29:16,840 Lars? 295 00:30:19,280 --> 00:30:21,920 -Lars, hva har skjedd? -Kom igjen, svar. 296 00:30:22,000 --> 00:30:26,080 Si noe, ellers kan jeg ikke hjelpe deg. Hva er det som foregår? 297 00:30:26,160 --> 00:30:28,880 -Dennis, hvor er dere? -Hva tror du? 298 00:30:28,960 --> 00:30:31,640 Lager pillene dine. Hvor er de ekstra folka? 299 00:30:31,720 --> 00:30:32,840 Ikke nå. 300 00:30:34,320 --> 00:30:35,840 Lars skjøt på Arie Tack. 301 00:30:36,600 --> 00:30:38,080 -Nei. -Hva? Hva faen? 302 00:30:38,160 --> 00:30:39,400 -Nei. -Han mislyktes. 303 00:30:39,480 --> 00:30:40,960 -Nei. -Faen… 304 00:30:41,560 --> 00:30:43,280 -Hva har du gjort? -Hva skjer? 305 00:30:43,360 --> 00:30:46,360 -Tack kommer til å ville ta hevn… -Å, nei. 306 00:30:46,440 --> 00:30:48,320 Campingen er ikke trygg. 307 00:30:48,400 --> 00:30:50,840 -Bli der. Han vet ikke hvor den er. -Lars. 308 00:30:50,920 --> 00:30:52,920 Greit. Hvordan går det med Lars? 309 00:30:54,000 --> 00:30:56,160 -Ta vare på dere selv. -Ja. 310 00:30:56,840 --> 00:30:57,880 Dere også, ok? 311 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 Hva faen var det som skjedde? 312 00:31:01,000 --> 00:31:04,280 -Jeg ødela alt. Unnskyld. -Skjøt du på noen? 313 00:31:04,360 --> 00:31:07,480 -Det har gått litt over styr. -Litt over styr? 314 00:31:07,560 --> 00:31:08,960 Hvorfor har du våpen? 315 00:31:09,040 --> 00:31:10,960 -Var det fra deg? -Selvsagt ikke. 316 00:31:11,040 --> 00:31:12,520 Lars, se på meg! 317 00:31:13,360 --> 00:31:15,080 Lars! Si noe! 318 00:31:15,160 --> 00:31:16,280 Ro deg ned! 319 00:31:16,360 --> 00:31:18,320 Jeg kan ikke roe meg ned, greit? 320 00:31:19,760 --> 00:31:22,360 Hvor svarte fikk du den idéen fra? 321 00:31:22,440 --> 00:31:24,480 De angrep meg først, ok? 322 00:31:24,560 --> 00:31:27,720 -Visste du om dette? -Jeg skal forklare. Det går bra. 323 00:31:27,800 --> 00:31:29,760 -Hvordan går det bra? -Hold kjeft. 324 00:31:29,840 --> 00:31:31,560 -Er han død? -Bare hold kjeft! 325 00:31:33,960 --> 00:31:37,280 Å, herregud. Å, Lars. Hva har du gjort? 326 00:31:37,360 --> 00:31:40,440 -Hva har du gjort? Å, nei! -Din jævla idiot! 327 00:32:24,840 --> 00:32:25,680 John? 328 00:32:27,080 --> 00:32:28,480 John, åpne! 329 00:32:28,560 --> 00:32:31,960 Jeg ser at lyset er på, jeg vet at du er våken. Åpne! 330 00:32:33,960 --> 00:32:34,800 John! 331 00:32:37,560 --> 00:32:39,800 Herregud, hadde du rennarumpe, eller? 332 00:32:42,320 --> 00:32:43,240 Ja. 333 00:32:43,320 --> 00:32:45,960 Lars prøvde å drepe Arie Tack. 334 00:32:46,040 --> 00:32:47,200 Rusa på speed. 335 00:32:48,240 --> 00:32:52,040 Det mislyktes. Tack kjenner deg ikke, så det er trygt her. 336 00:32:54,920 --> 00:32:56,520 -Ja, og så? -Så… 337 00:32:58,520 --> 00:33:01,480 Jeg kan ikke stole på noen andre, så… 338 00:33:03,120 --> 00:33:03,960 John? 339 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Jeg trenger deg. 340 00:33:09,720 --> 00:33:11,040 Ja, få dem inn. 341 00:33:37,080 --> 00:33:37,960 Kom, nå. 342 00:33:41,440 --> 00:33:45,800 Unnskyld at du må deale med alt dette. Det var aldri meninga. 343 00:33:46,280 --> 00:33:48,360 Gå til broren din. Han trenger deg. 344 00:33:49,480 --> 00:33:52,080 Hvordan i guds navn var dette mulig? 345 00:33:52,160 --> 00:33:54,760 Lars har ikke hatt det bra på en stund, og… 346 00:33:56,080 --> 00:34:00,480 Jeg burde ha sagt det tidligere, men jeg ville skjerme deg. 347 00:34:02,000 --> 00:34:05,440 -Deg og den lille. -Det er ikke et svar på spørsmålet mitt. 348 00:34:10,040 --> 00:34:12,160 -Hva skjedde? -Ja, ok… 349 00:34:14,440 --> 00:34:19,880 En konkurrent hadde en avtale med en MC-klubb. Jeg tok over. 350 00:34:21,000 --> 00:34:22,760 Han prøver å hevne seg. 351 00:34:23,360 --> 00:34:26,400 Og Lars ble på en måte offer for det. 352 00:34:26,480 --> 00:34:27,440 Ja, men hvordan? 353 00:34:30,040 --> 00:34:33,640 Jeg beskyttet ham ikke godt nok. Unnskyld. Det stopper her. 354 00:34:33,720 --> 00:34:35,640 -Jeg skal løse det. -Hvordan? 355 00:34:35,720 --> 00:34:38,480 -Daan… -Nei, ikke kom med godsnakk, Fer. 356 00:34:40,600 --> 00:34:43,920 Herregud, se på oss. Hva er det vi driver med? 357 00:34:44,000 --> 00:34:47,880 Er det sånn livene våre blir? I så fall er det ikke verdt det. 358 00:34:47,960 --> 00:34:50,240 Det er ikke sånn livene våre blir. 359 00:34:52,640 --> 00:34:56,000 Jeg gjorde en feil, jeg feilbedømte, og jeg skal løse det. 360 00:34:57,320 --> 00:35:00,320 Og jeg vet hvordan, uten vold. Det lover jeg deg. 361 00:35:01,640 --> 00:35:06,320 Og den lille reka vår. Ok? Du må tro meg. 362 00:35:07,520 --> 00:35:09,120 Hun tror meg også. 363 00:35:10,000 --> 00:35:12,080 Ja. Kom igjen. 364 00:35:18,760 --> 00:35:21,720 -Hei, John. Får Shakira komme inn? -Ja. 365 00:35:24,920 --> 00:35:26,760 Jeg må gå. John? 366 00:35:28,000 --> 00:35:28,880 Fer? 367 00:35:40,120 --> 00:35:41,400 Har du et våpen? 368 00:35:43,400 --> 00:35:46,760 -Ja. -Det blir ikke nødvendig, men likevel. 369 00:35:48,240 --> 00:35:49,320 Hva skal du gjøre? 370 00:35:51,840 --> 00:35:54,400 Sørge for at ting ikke drar seg til. 371 00:36:17,040 --> 00:36:17,880 Kaffe? 372 00:36:20,120 --> 00:36:21,120 Sjampanje? 373 00:36:41,960 --> 00:36:46,000 -Hva faen, Ferry? -Jeg vet det. Det skulle aldri ha skjedd. 374 00:36:46,640 --> 00:36:50,360 Du og Arie må vite at jeg ikke hadde noe med dette å gjøre. 375 00:36:50,440 --> 00:36:55,400 -Det skjedde bak min rygg. -Han skjøt. Jeg kan ikke stagge Arie nå. 376 00:36:56,120 --> 00:36:57,160 Det må du. 377 00:36:58,280 --> 00:36:59,840 Arie vil ha et offer. 378 00:37:00,520 --> 00:37:04,080 -Jeg ofrer ikke svogeren min. -Da kan jeg ikke hjelpe deg. 379 00:37:09,000 --> 00:37:10,600 Jeg er villig til å betale. 380 00:37:13,560 --> 00:37:16,560 Jeg vil at du gir den beskjeden videre, det er alt. 381 00:37:17,320 --> 00:37:19,480 En krig er ikke bra for noen. 382 00:37:19,560 --> 00:37:23,560 -Verken for Arie, meg eller dere. -Ikke tenk på oss. 383 00:37:24,640 --> 00:37:25,640 Kan Arie levere? 384 00:37:29,240 --> 00:37:31,120 Nei, det var det jeg trodde. 385 00:37:31,880 --> 00:37:32,800 Det kan jeg. 386 00:37:38,600 --> 00:37:40,320 Arie starta dette sjøl. 387 00:37:41,480 --> 00:37:46,160 Jeg er villig til å legge alt bak meg. Jeg vil betale, og jeg skal betale. 388 00:37:47,360 --> 00:37:49,480 Men du må holde Tack unna meg. 389 00:37:55,000 --> 00:37:57,400 Jeg skal se hva jeg kan gjøre. 390 00:38:07,800 --> 00:38:09,560 Arie lar det ikke passere. 391 00:38:10,520 --> 00:38:12,760 Vi må sørge for at han gjør det. 392 00:38:22,480 --> 00:38:24,200 Hvorfor velger du Bouman? 393 00:38:26,520 --> 00:38:27,960 Fordi han kan levere. 394 00:38:28,040 --> 00:38:30,440 Han kan ikke kontrollere folka sine. 395 00:38:31,160 --> 00:38:34,000 Arie har levert i tide i årevis. 396 00:38:34,960 --> 00:38:37,160 Om noen uker er han oppe og kjører. 397 00:38:38,800 --> 00:38:41,000 Det er nettopp det som er problemet. 398 00:38:41,080 --> 00:38:44,920 Tack har utsuget oss i årevis. Han begynner å bli for sterk. 399 00:38:49,360 --> 00:38:51,280 Så du anga ham til purken. 400 00:38:55,160 --> 00:38:57,400 Glem aldri hvem du snakker med. 401 00:39:03,200 --> 00:39:05,640 Sørg for at Tack ikke rører Bouman. 402 00:39:24,920 --> 00:39:26,760 Hvorfor sa du ingenting? 403 00:39:28,160 --> 00:39:30,240 Sier vi ikke alt til hverandre? 404 00:39:34,360 --> 00:39:35,400 Jeg turte ikke. 405 00:39:37,080 --> 00:39:38,240 Jeg skamma meg. 406 00:39:41,920 --> 00:39:44,120 Skamma deg overfor meg, Lars? Kom an. 407 00:39:49,520 --> 00:39:51,120 Jeg ville gjøre det rette. 408 00:39:53,600 --> 00:39:57,640 Jeg ville gjøre deg stolt. Du har gjort så mye for meg. 409 00:39:58,560 --> 00:40:00,720 Jeg er stolt av deg. 410 00:40:01,480 --> 00:40:05,000 Jeg har alltid vært stolt av deg. Du er lillebroren min. 411 00:40:05,960 --> 00:40:07,000 Stolt av hva? 412 00:40:09,680 --> 00:40:10,680 Se på meg. 413 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Ei rørekølle. 414 00:40:14,360 --> 00:40:16,160 -En jævla taper. -Nei… 415 00:40:16,240 --> 00:40:18,240 Og jeg trekker deg ned også. 416 00:40:18,800 --> 00:40:19,720 Nei, Lars. 417 00:40:27,080 --> 00:40:29,360 Iblant tenker jeg at vi er forbanna. 418 00:40:31,200 --> 00:40:36,080 -At vi ikke er skapt for å være lykkelige. -Hei, det får du ikke si. 419 00:40:37,400 --> 00:40:41,240 Så lenge vi har hverandre, er vi velsigna. Hører du meg? 420 00:40:41,960 --> 00:40:42,840 Velsigna. 421 00:40:44,880 --> 00:40:49,880 Og jeg skal alltid være her for deg, ok? Alltid. 422 00:40:51,000 --> 00:40:51,920 Alltid, Lars. 423 00:40:52,000 --> 00:40:54,320 -Ok. Unnskyld… -Nei… 424 00:41:38,560 --> 00:41:39,480 Sånn… 425 00:41:47,560 --> 00:41:49,480 Jeg fant et batteri i skuffen, 426 00:41:49,560 --> 00:41:52,360 så nå funker den igjen. 427 00:41:54,560 --> 00:41:56,040 Vil du ha kaffe? 428 00:41:57,000 --> 00:42:00,440 Nei, jeg tar sjøl. Hvordan gikk det? 429 00:42:03,520 --> 00:42:05,200 Mick. Hallo? 430 00:42:06,160 --> 00:42:07,720 Tack er klar for å snakke. 431 00:42:09,880 --> 00:42:11,960 Ja, er han til å stole på? 432 00:42:12,680 --> 00:42:14,000 Det er helt trygt. 433 00:42:14,640 --> 00:42:17,640 Du har mitt ord. Jeg sender deg adressen. Ok? 434 00:42:18,160 --> 00:42:19,000 Ok. 435 00:42:26,600 --> 00:42:27,440 Og? 436 00:42:28,360 --> 00:42:29,200 Kommer han? 437 00:42:31,440 --> 00:42:32,320 Ja. 438 00:42:33,240 --> 00:42:35,720 La oss håpe at dette er over snart. 439 00:42:36,240 --> 00:42:39,400 -Ikke vær redd. Det ordner seg. -Ja. 440 00:42:41,920 --> 00:42:43,440 Skitne, bedritne rotte. 441 00:42:44,680 --> 00:42:46,720 -Det er det du er. -Gutter. 442 00:42:46,800 --> 00:42:51,960 Forskjellen på oss er at jeg forteller folka mine på forhånd hva jeg har fore. 443 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 Vi snakker ikke med purken. 444 00:43:06,560 --> 00:43:08,360 På tide å få orden på sakene. 445 00:43:35,160 --> 00:43:37,280 Jeg har adressen. Jeg drar nå. 446 00:43:38,800 --> 00:43:39,720 Hør her… 447 00:43:41,360 --> 00:43:45,680 Hvis dette går skeis, må Lars i skjul, helst i utlandet. 448 00:43:45,760 --> 00:43:47,800 -Kan du ordne det? -Ja. 449 00:43:50,000 --> 00:43:50,840 Ok. 450 00:43:51,960 --> 00:43:52,840 Fer? 451 00:43:54,120 --> 00:43:55,320 Jeg blir med deg. 452 00:43:56,800 --> 00:43:58,160 Det trengs ikke. 453 00:44:01,080 --> 00:44:04,280 Med all respekt, dette er et digert rot. 454 00:44:05,080 --> 00:44:06,760 Du har ikke forsterkninger. 455 00:44:07,240 --> 00:44:11,200 Og du har ingen kontroll over de fjolsene du har med deg. 456 00:44:12,480 --> 00:44:16,360 Dette begynner å gå litt over styr. Så jeg blir med. 457 00:45:26,240 --> 00:45:31,240 Tekst: Sissel Drag