1 00:00:51,000 --> 00:00:53,800 Jessie după țigări a ieșit 2 00:00:53,880 --> 00:01:00,600 A spus că-i doar o mică mângâiere pentru gânduri negre 3 00:01:01,800 --> 00:01:03,720 Trebuie să încetezi, Ferry. 4 00:01:04,920 --> 00:01:06,640 Gata! Totul are o limită. 5 00:01:07,800 --> 00:01:09,160 Sau îți cer socoteală. 6 00:01:11,040 --> 00:01:11,880 Promiți? 7 00:01:12,560 --> 00:01:13,400 Promit. 8 00:01:18,520 --> 00:01:19,360 Te iubesc. 9 00:01:20,840 --> 00:01:22,160 Prostuțule! 10 00:01:25,880 --> 00:01:26,760 Fir-ar să fie! 11 00:01:29,280 --> 00:01:30,120 Neisprăvitule! 12 00:02:08,240 --> 00:02:11,880 Măresc doza de morfină. Nu mai are mult de trăit. 13 00:02:26,280 --> 00:02:27,480 Pot să te rog ceva? 14 00:02:30,600 --> 00:02:32,080 Fii cu ochii pe Fer! 15 00:02:33,400 --> 00:02:34,240 Bine? 16 00:02:46,920 --> 00:02:47,760 Mulțumesc! 17 00:02:50,280 --> 00:02:51,640 Mulțumesc pentru tot! 18 00:02:53,400 --> 00:02:57,280 Alături de tine, totul a meritat. 19 00:03:01,200 --> 00:03:02,040 Totul. 20 00:03:50,720 --> 00:03:55,320 FERRY: SERIALUL 21 00:04:01,720 --> 00:04:04,360 - Băga-mi-aș! - Da, băiete! 22 00:04:04,440 --> 00:04:06,400 Marfă de marfă! 23 00:04:07,200 --> 00:04:09,880 Ducă-se dracului toți! 24 00:04:11,800 --> 00:04:14,280 Ducă-se dracului! 25 00:04:14,360 --> 00:04:16,960 Mama mă-sii, ducă-se! 26 00:04:17,040 --> 00:04:19,560 - Ducă-se învârtindu-se! - Că bine zici! 27 00:04:19,640 --> 00:04:22,120 Că bine zic! Da! 28 00:04:23,040 --> 00:04:24,400 - Băga-mi-aș! - E marfă? 29 00:04:24,480 --> 00:04:25,320 - Da? - Ce? 30 00:04:25,840 --> 00:04:27,400 - E marfă! - Da! 31 00:04:28,280 --> 00:04:30,000 - Cât vrei? - Zece. 32 00:04:31,160 --> 00:04:32,920 Speedy Gonzales! 33 00:04:35,480 --> 00:04:36,320 Cât face? 34 00:04:37,000 --> 00:04:38,400 - O sută. - Ce? 35 00:04:38,480 --> 00:04:39,320 O sută! 36 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Poftim! 37 00:04:56,800 --> 00:05:02,520 Îmi vor capul! Nimeni nu mișcă un deget. După câte am făcut pentru umflatul ăla! 38 00:05:02,600 --> 00:05:05,480 - Nu te respectă, frăție! Nada! - Nu mă respectă. 39 00:05:06,400 --> 00:05:08,480 - Nu-i așa? - Nada! 40 00:05:08,560 --> 00:05:11,760 Nu stau ca mielul la tăiere! Nici gând! 41 00:05:11,840 --> 00:05:13,800 - Nu! - O să-mi facă felul. 42 00:05:13,880 --> 00:05:15,240 Atacă, să te aperi! 43 00:05:15,960 --> 00:05:18,480 Așa e. Trebuie să crape. I-a sunat ceasul. 44 00:05:18,560 --> 00:05:24,640 Să moară umflatu'! 45 00:05:24,720 --> 00:05:28,280 - Nu Ferry! Arie. - Da, și ăla! 46 00:05:29,120 --> 00:05:36,120 Atac-surpriză, băi! Poc, poc și fugi! Cum a mierlit-o Tupac. Floare la ureche. 47 00:05:37,160 --> 00:05:38,880 Băi… Să fiu al naibii! 48 00:05:41,160 --> 00:05:42,240 - E mișto? - Mersi! 49 00:05:42,320 --> 00:05:43,960 Te-ai țicnit? E al meu! 50 00:05:46,440 --> 00:05:48,480 Da' îți zic cine mi l-a procurat. 51 00:05:48,560 --> 00:05:52,560 Pietje Poc-Poc. Spune-i că te-a trimis Mardeiașul din Anvers! 52 00:06:28,120 --> 00:06:30,200 Caut Marcosmetice. Aici e? 53 00:06:31,000 --> 00:06:33,120 Da. Marcosmetice, da… 54 00:06:37,360 --> 00:06:39,160 Safrol. Da? 55 00:06:47,000 --> 00:06:50,600 - Lars. Nu pot răspunde. Lăsați mesaj! - Jigodie! 56 00:07:01,680 --> 00:07:05,520 - Salve! - Salut, Fer! Ghici ce tocmai am primit! 57 00:07:05,600 --> 00:07:09,760 Nu trebuie să ghicesc, dar nu vorbesc la telefon despre asta, boule! 58 00:07:10,400 --> 00:07:11,960 Scapă de năravul ăsta! 59 00:07:12,040 --> 00:07:14,200 - Așa-i! Ai dreptate. Scuze! - Da. 60 00:07:15,520 --> 00:07:16,520 Ajung într-o oră. 61 00:07:17,320 --> 00:07:19,720 - Bine, Ferry! Pe curând! - Pa! 62 00:07:20,200 --> 00:07:21,040 Pa! 63 00:07:30,640 --> 00:07:31,760 Ce gătești acolo? 64 00:07:33,200 --> 00:07:35,720 - Lasagna. - Nu-i prea dimineață? 65 00:07:36,960 --> 00:07:40,160 - Ai pofte de gravidă? - Nu. E pentru serviciu. 66 00:07:41,760 --> 00:07:42,600 Unde te duci? 67 00:07:43,960 --> 00:07:46,640 - La Marco. - Pentru ce? 68 00:07:48,760 --> 00:07:52,240 - Mai știi șamponul de care am vorbit? - Da. 69 00:07:53,440 --> 00:07:56,560 S-a răzgândit. E dispus să ne ajute. 70 00:07:56,640 --> 00:08:01,600 - Nu găsiseși altă soluție? - Temporar. Mai avem o tranzacție babană. 71 00:08:01,680 --> 00:08:04,400 Ne trebuie mai mult și… vrea să o facă. 72 00:08:04,480 --> 00:08:07,920 - Stai așa! Sabien știe? - Normal că nu. 73 00:08:08,960 --> 00:08:10,320 N-are de ce să afle. 74 00:08:10,400 --> 00:08:12,760 - De ce? - Nu știu. Nu vrea el. 75 00:08:12,840 --> 00:08:15,360 Nu mă bag între ei. N-o face nici tu! 76 00:08:15,440 --> 00:08:21,000 - Deci trebuie să-mi mint prietena! - Nu minți. Doar nu-i spui chiar tot. 77 00:08:21,640 --> 00:08:25,320 Nu. Îmi pare rău, Fer! Nu știu dacă e o idee bună. 78 00:08:25,400 --> 00:08:28,280 E legal, deci e o idee foarte bună. 79 00:08:28,360 --> 00:08:31,800 Dar ne-am înțeles că nu lucrăm cu prietenii. 80 00:08:33,640 --> 00:08:40,080 Ascultă! Șamponul ăsta e visul lor. Așa ar dobândi fondurile necesare. 81 00:08:40,160 --> 00:08:44,480 În plus, ne-ar ajuta. Deci… Și tu lucrezi cu prietenii! 82 00:08:44,560 --> 00:08:47,200 - Da, dar… - Da. 83 00:08:48,600 --> 00:08:50,280 Fer, te vezi cu Lars? 84 00:08:51,600 --> 00:08:54,440 - Probabil. - Îl rogi să sune sau să vină aici? 85 00:08:54,520 --> 00:09:00,680 - Și-a lăsat rufele la noi. - Sigur! Ne vedem diseară. Pa, scumpo! 86 00:09:00,760 --> 00:09:01,600 Pa! 87 00:09:05,120 --> 00:09:10,200 Vom primi mașina de îmbuteliere. Ne-o livrează săptămâna viitoare. 88 00:09:10,960 --> 00:09:11,920 Și putem începe. 89 00:09:13,000 --> 00:09:16,400 Uite câteva mostre de sticle! 90 00:09:17,880 --> 00:09:21,360 Asta nu arată rău. E preferata Sabienei. 91 00:09:21,440 --> 00:09:25,440 - E în al nouălea cer. - Dacă vă știu fericiți, sunt și eu. 92 00:09:25,520 --> 00:09:29,000 - Da! - Dar materia-primă pentru șampon… 93 00:09:32,240 --> 00:09:34,560 Da! Am primit-o. 94 00:09:37,160 --> 00:09:39,840 Ia te uită! Bravo, amice! 95 00:09:44,280 --> 00:09:47,480 Ferry, ți-aș fi recunoscător dacă ai lăsa o parte aici. 96 00:09:48,880 --> 00:09:53,640 - Cine știe când vine un control… - O să meargă strună. Bine? 97 00:09:59,480 --> 00:10:01,960 Ăștia sunt ai tăi. 98 00:10:04,920 --> 00:10:06,200 Nu mai pot da înapoi. 99 00:10:07,400 --> 00:10:10,520 - De-acum e pe bune. - Da. E pe bune. 100 00:10:11,760 --> 00:10:12,880 Nimic mai simplu! 101 00:10:53,000 --> 00:10:53,840 Bună ziua! 102 00:10:56,120 --> 00:10:56,960 Bună ziua! 103 00:10:59,440 --> 00:11:02,760 - Te putem ajuta? - Da. Scuze pentru deranj! 104 00:11:03,320 --> 00:11:09,120 Am participat la marș acum câteva zile. V-am făcut lasagna. 105 00:11:09,200 --> 00:11:15,960 Mă gândeam că nu-ți arde acum de gătit și poate că asta prinde bine… 106 00:11:16,840 --> 00:11:18,560 - Mulțumim! - Cu plăcere. 107 00:11:18,640 --> 00:11:20,720 Tuturor le place lasagna, nu-i așa? 108 00:11:23,440 --> 00:11:25,000 Cum îi spui doamnei… 109 00:11:26,680 --> 00:11:28,320 - Sabien. - Sabien? 110 00:11:29,560 --> 00:11:31,360 - Mulțumesc! - Cu drag! 111 00:11:34,680 --> 00:11:35,920 Intră! Bei un ceai? 112 00:11:36,000 --> 00:11:40,280 Nu-i nevoie! Eram oricum în zonă și n-a fost niciun deranj, deci… 113 00:11:40,360 --> 00:11:43,640 Doamne… Cum se simte? O mai doare? 114 00:11:45,040 --> 00:11:49,280 Da… Ia calmante cu pumnul, dar efectul nu ține prea mult. 115 00:11:49,360 --> 00:11:50,760 Nu doarme bine. Nu? 116 00:11:51,520 --> 00:11:55,960 Și… ochiul ei nu se va vindeca niciodată? 117 00:11:56,680 --> 00:11:59,560 Scumpo, intră în casă! 118 00:12:05,080 --> 00:12:06,280 - Pa! - Pa! 119 00:12:11,040 --> 00:12:14,600 Să vedem ce mai spun medicii, dar… probabil că nu. 120 00:12:17,000 --> 00:12:20,000 Mergem săptămânal la spitalul de arși din Bruxelles. 121 00:12:21,600 --> 00:12:24,200 Nu știu cum să mă mai descurc cu serviciul. 122 00:12:26,920 --> 00:12:29,080 Tatăl fetiței nu te poate ajuta? 123 00:12:31,640 --> 00:12:35,080 Păi… o scoatem noi la capăt! O să răzbim cumva. 124 00:12:38,120 --> 00:12:40,280 - Mulțumesc! - Da. Cu drag! 125 00:12:40,840 --> 00:12:43,280 - Și… fii puternică! - Mulțumesc! 126 00:12:43,360 --> 00:12:44,200 Pa! 127 00:12:49,560 --> 00:12:50,400 Am calculat. 128 00:12:51,680 --> 00:12:54,920 Pasul suplimentar înseamnă 20 de ore în plus de tranșă. 129 00:12:56,120 --> 00:12:58,120 Suntem în urmă, cu un om în minus. 130 00:12:59,400 --> 00:13:03,720 Fer, nu ne descurcăm doar în doi. Ne trebuie mai mulți oameni. 131 00:13:04,920 --> 00:13:07,720 - Câți avea Arie? Șase, șapte? - Cam așa. 132 00:13:08,360 --> 00:13:09,920 Da. O să văd ce pot face. 133 00:13:11,160 --> 00:13:13,240 - Lars a dat vreun semn? - Nu. 134 00:13:13,320 --> 00:13:14,160 Niciunul? 135 00:14:31,040 --> 00:14:31,960 Pietje Poc-Poc? 136 00:14:36,080 --> 00:14:38,440 Eu sunt Lars. Bei ceva? 137 00:14:41,800 --> 00:14:45,000 - De unde-l știi pe Van Kamp? - De prin cluburi. 138 00:14:46,920 --> 00:14:50,080 Zi-i caraghiosului să nu-mi mai spună „Poc-Poc”! 139 00:14:53,120 --> 00:14:53,960 Ai biștarii? 140 00:15:01,760 --> 00:15:02,600 Ia să văd! 141 00:15:32,760 --> 00:15:33,640 - Fer! - Salut! 142 00:15:34,880 --> 00:15:35,840 Voiam să te sun. 143 00:15:37,800 --> 00:15:40,440 Deretici prin casă? Era cazul! 144 00:15:42,760 --> 00:15:47,040 - Da. Mă bucur să te văd. Bei ceva? - Nu stau mult. Am treabă. 145 00:15:50,440 --> 00:15:52,920 - Ce-i? - Nu mai știi ce zi e? 146 00:15:54,400 --> 00:15:55,720 Păi… e marți. 147 00:15:57,880 --> 00:15:59,520 Clau… Doi ani. 148 00:16:01,160 --> 00:16:02,000 Doamne! Scuze! 149 00:16:03,520 --> 00:16:04,440 Așa e. 150 00:16:05,840 --> 00:16:08,200 Încă o jelesc, dar în felul meu. 151 00:16:12,960 --> 00:16:15,960 - De ce ai venit? - Îmi trebuie oameni în laborator. 152 00:16:17,120 --> 00:16:20,640 Asistenți. Fără experiență. Să facă doar ce li se spune. 153 00:16:20,720 --> 00:16:24,200 De încredere. Am găsi niște băieți în camping? 154 00:16:25,200 --> 00:16:28,600 - Wesley, poate? - Nu-mi pasă. Descurcă-te! 155 00:16:29,120 --> 00:16:32,480 Am prea multe pe cap. Chiar nu poți să mă ajuți? 156 00:16:32,560 --> 00:16:37,760 Te-am ajutat o singură dată. Dacă nu faci față, las-o baltă! E simplu. 157 00:16:37,840 --> 00:16:40,600 Simplu pe naiba! Știi câți bani am putea face? 158 00:16:40,680 --> 00:16:43,680 Da… La asta se rezumă tot. 159 00:16:43,760 --> 00:16:48,320 Încerc și eu să profit de șansa asta! Viața merge înainte. 160 00:16:49,200 --> 00:16:52,120 Ți-ar prinde să mai ieși, să te vezi cu lumea. 161 00:16:53,200 --> 00:16:58,080 Îți irosești viața aici! De te-ar vedea Clau, nu i-ar plăcea. 162 00:16:59,320 --> 00:17:01,600 N-o folosi ca să-ți atingi scopul! 163 00:17:03,920 --> 00:17:06,640 Te descurci tu, Fer! Fără mine. 164 00:17:08,680 --> 00:17:09,520 Baftă, amice! 165 00:17:13,560 --> 00:17:15,880 O să fie bine… jigodie! 166 00:17:27,360 --> 00:17:28,320 - Bună! - Bună! 167 00:17:29,240 --> 00:17:30,400 Ai ajuns devreme. 168 00:17:30,480 --> 00:17:33,480 Da. N-aveam multă treabă, am plecat mai repede. 169 00:17:36,960 --> 00:17:39,800 - Mai e lasagna? - Ce? Nu. 170 00:17:40,920 --> 00:17:41,760 Cum așa? 171 00:17:44,800 --> 00:17:46,320 Ai înfulecat-o pe toată? 172 00:17:54,800 --> 00:17:58,840 Tu ți-ai adus aminte că acum doi ani, în data asta, a murit Clau? 173 00:18:00,360 --> 00:18:01,200 Fir-ar să fie! 174 00:18:02,000 --> 00:18:04,280 - Nu-l invităm pe John? - Nu vrea. 175 00:18:05,440 --> 00:18:06,280 Bine… 176 00:18:09,400 --> 00:18:12,360 - Ai pățit ceva? - Nu. 177 00:18:13,720 --> 00:18:14,560 Sigur? 178 00:18:17,280 --> 00:18:18,560 Ăla mic e bine? 179 00:18:21,560 --> 00:18:25,240 Mă întrebam dacă am putea s-o ajutăm cumva pe fetița aia. 180 00:18:25,840 --> 00:18:28,960 - Care fetiță? - Cea care s-a rănit. 181 00:18:30,400 --> 00:18:33,680 Nu e aiurea să ne prefacem că nu s-a întâmplat nimic? 182 00:18:33,760 --> 00:18:35,760 Mama ei are greutăți mari. 183 00:18:35,840 --> 00:18:40,080 Abia se ajunge cu banii, nu mai poate lipsi de la lucru. 184 00:18:40,160 --> 00:18:41,120 De unde știi? 185 00:18:42,800 --> 00:18:45,960 Păi… am vorbit nițel cu ea. 186 00:18:46,040 --> 00:18:48,760 - Drăcia dracului! - O compătimesc! 187 00:18:48,840 --> 00:18:52,480 Dacă află că suntem implicați, ce ne facem? 188 00:18:54,120 --> 00:18:57,560 - Ferește-te de oamenii ăia! - Ete na! Dacă nu vreau? 189 00:18:58,480 --> 00:19:02,840 - Tu faci cum vrei cu Marco, șamponul… - Ca să ai siguranța viitorului! 190 00:19:02,920 --> 00:19:05,640 - Zău? Eu sau tu? - Amândoi! 191 00:19:13,920 --> 00:19:15,360 O să-i dau niște bani. 192 00:19:15,440 --> 00:19:19,920 - Doamne! - Ce-am zis? Dacă are greutăți, o rezolv. 193 00:19:21,360 --> 00:19:23,440 Să nu mai vorbești cu ea! Pricepi? 194 00:19:26,400 --> 00:19:27,400 E prea periculos. 195 00:19:31,000 --> 00:19:35,840 - Promiți? Daan! - Da. 196 00:19:38,920 --> 00:19:40,120 O să iau niște bani. 197 00:20:06,080 --> 00:20:07,200 STYLETTO - SAFROL 198 00:20:38,880 --> 00:20:42,440 SAFROL 199 00:21:30,760 --> 00:21:32,800 - Bună, tată! - Bună, Son! 200 00:21:35,360 --> 00:21:37,200 - Te deranjez? - Nu. 201 00:21:38,440 --> 00:21:39,920 Mă văd cu niște prietene. 202 00:21:41,240 --> 00:21:44,840 - Nu voiam să fiu singură azi. - Te înțeleg. 203 00:21:48,080 --> 00:21:49,400 Cât e ceasul la tine? 204 00:21:52,360 --> 00:21:55,440 - Tot cu cinci ore în minus față de tine. - Da… 205 00:21:58,200 --> 00:21:59,040 Cum te simți? 206 00:22:01,120 --> 00:22:02,880 Cum știi. Binișor. 207 00:22:04,200 --> 00:22:05,800 Mă gândesc la mama, normal. 208 00:22:08,920 --> 00:22:09,760 Și tu? 209 00:22:10,880 --> 00:22:13,640 - Voiam să te sun azi… - Nu-i bai, draga mea. 210 00:22:14,520 --> 00:22:15,600 Totul e bine aici. 211 00:22:17,160 --> 00:22:20,600 - Am făcut puțină curățenie. - Foarte bine! 212 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 Da… 213 00:22:26,480 --> 00:22:29,880 - Și azi a fost frumos pe la tine? - Da. Foarte frumos. 214 00:22:31,360 --> 00:22:34,360 - Nu e o coincidență, nu-i așa? - Sigur că nu! 215 00:22:34,440 --> 00:22:35,440 Scuză-mă puțin! 216 00:22:37,360 --> 00:22:38,560 Vin imediat! 217 00:22:40,600 --> 00:22:41,880 Scuze! M-am întors. 218 00:22:43,320 --> 00:22:44,400 Deci te distrezi. 219 00:22:46,000 --> 00:22:46,840 Eu… 220 00:22:47,680 --> 00:22:52,480 - Dacă vrei, pot să închid. - Nu mă ții din nimic! 221 00:22:53,880 --> 00:22:55,000 Voiai să spui ceva? 222 00:22:56,520 --> 00:22:58,560 Nu. Nu chiar. 223 00:22:59,400 --> 00:23:00,240 Eu… 224 00:23:02,440 --> 00:23:03,800 mă gândeam azi… 225 00:23:06,920 --> 00:23:07,760 Da? 226 00:23:08,840 --> 00:23:11,200 Că te-am considerat mereu fata mea, Son. 227 00:23:14,360 --> 00:23:18,240 - Nu ți-am spus-o niciodată. - Dar știu. 228 00:23:19,840 --> 00:23:20,840 Normal că știu! 229 00:23:23,400 --> 00:23:24,520 Ție îți merge bine? 230 00:23:27,680 --> 00:23:28,520 Da. 231 00:23:29,680 --> 00:23:31,080 Voiam doar să știi. 232 00:23:35,160 --> 00:23:37,640 Întoarce-te la prietenele tale, scumpo! 233 00:23:38,440 --> 00:23:40,480 Tată, te iubesc! 234 00:23:42,360 --> 00:23:44,320 Bine, iubire! Totul e bine. 235 00:23:47,280 --> 00:23:48,120 - Pa! - Pa! 236 00:24:16,440 --> 00:24:17,280 Ducă-se… 237 00:24:19,640 --> 00:24:20,480 Ducă-se! 238 00:24:22,040 --> 00:24:22,920 Ducă-se… 239 00:24:24,240 --> 00:24:27,400 Ducă-se dracului! 240 00:25:41,160 --> 00:25:45,880 Știu cum procedează Bouman. Aduce safrol pentru cosmetice. 241 00:25:47,440 --> 00:25:48,680 Prin Marco Grootaers. 242 00:25:58,800 --> 00:26:01,520 Styletto. Pe bune? 243 00:26:03,320 --> 00:26:07,360 Șampon ca acoperire… E un plan bunicel. 244 00:26:35,240 --> 00:26:38,400 Băga-mi-aș! 245 00:26:40,040 --> 00:26:42,520 - Futu-i! Ești teafăr? - Prinde-l! 246 00:27:11,040 --> 00:27:14,800 Băga-mi-aș… 247 00:27:42,760 --> 00:27:43,720 Ferry, deschide! 248 00:27:45,600 --> 00:27:47,400 Ferry? Fer! 249 00:27:48,760 --> 00:27:51,880 Ferry, deschide! Fer! 250 00:27:52,600 --> 00:27:53,440 Ferry! 251 00:27:55,040 --> 00:27:56,200 Liniștește-te, băi! 252 00:27:57,240 --> 00:27:59,320 - Ce-i? - Iartă-mă! Am făcut-o lată! 253 00:27:59,400 --> 00:28:00,720 - Îmi pare rău! - Ce-i? 254 00:28:01,640 --> 00:28:03,720 - Am tras în Arie. - Ce? 255 00:28:03,800 --> 00:28:08,040 O luam razna! Dozer mă urmărea și m-am dus la Arie acasă… 256 00:28:22,280 --> 00:28:24,680 Nu știu ce-am făcut, dar… Morții mă-sii! 257 00:28:25,200 --> 00:28:26,560 - A crăpat? - Futu-i! 258 00:28:26,640 --> 00:28:29,040 - Lars! A crăpat? - Nu. 259 00:28:29,120 --> 00:28:31,200 - Nu. Cred că mă urmăresc! - Lars! 260 00:28:32,280 --> 00:28:33,640 Lars, ce se întâmplă? 261 00:28:41,080 --> 00:28:43,000 - Trebuie să plecăm. - Dar Lars… 262 00:28:43,080 --> 00:28:45,400 - Vine cu noi. - Nu. Fer, spune-mi… 263 00:28:45,480 --> 00:28:48,040 Îți explic mai târziu! Plecăm urgent! 264 00:28:48,120 --> 00:28:50,800 - Dar nu știu… - Vino odată! N-avem vreme! 265 00:28:50,880 --> 00:28:51,960 - Futu-i! - Doamne! 266 00:29:07,080 --> 00:29:09,120 - Daan, grăbește-te! - Imediat! 267 00:29:09,800 --> 00:29:12,320 - Fir-ar! Shakira! - E deja în coșuleț. 268 00:29:16,000 --> 00:29:16,840 Lars? 269 00:30:19,280 --> 00:30:21,920 - Lars, ce s-a întâmplat? - Răspunde odată! 270 00:30:22,000 --> 00:30:26,200 Spune-mi, altfel nu te pot ajuta! Ce se petrece? 271 00:30:26,280 --> 00:30:28,960 - Dennis, unde ești? - Unde crezi? 272 00:30:29,040 --> 00:30:32,720 - Fac pastile. Unde-s ajutoarele? - Lasă asta acum! 273 00:30:34,360 --> 00:30:35,840 Lars a tras în Arie Tack. 274 00:30:36,760 --> 00:30:38,080 - Nu… - Ce dracu'? 275 00:30:38,160 --> 00:30:39,400 - Nu… - A ratat. 276 00:30:39,480 --> 00:30:40,960 - Nu! - Futu-i… 277 00:30:41,680 --> 00:30:43,280 - Ce-ai făcut? - Ce e? 278 00:30:43,360 --> 00:30:46,480 - Așa că Tack o să se răzbune… - Nu! 279 00:30:46,560 --> 00:30:48,400 E periculos în camping. 280 00:30:48,480 --> 00:30:52,640 - Stați acolo! Nu știe unde sunteți. - Bine. Ce face Lars? 281 00:30:54,160 --> 00:30:56,080 - Aveți grijă de voi! - Da. 282 00:30:56,960 --> 00:30:57,880 Și voi, bine? 283 00:30:59,080 --> 00:31:00,920 Ce mama dracului s-a întâmplat? 284 00:31:01,000 --> 00:31:04,280 - Am dat cu bâta-n baltă. Scuze! - Ai tras în cineva? 285 00:31:04,360 --> 00:31:08,960 - S-a împuțit nițel treaba. - „Nițel”? De ce ai pistol? 286 00:31:09,040 --> 00:31:11,040 - Tu i l-ai dat? - Normal că nu! 287 00:31:11,120 --> 00:31:12,440 Lars, uită-te la mine! 288 00:31:13,400 --> 00:31:16,280 - Lars! Spune ceva! - Lasă istericalele! 289 00:31:16,360 --> 00:31:18,000 Nu pot! Bine? 290 00:31:19,960 --> 00:31:24,480 - Cum ți-a trecut prin cap una ca asta? - Ei au început, bine? 291 00:31:24,560 --> 00:31:27,720 - Tu știai? - O să-ți explic. O să se rezolve. 292 00:31:27,800 --> 00:31:29,880 - Cum? - Taci! 293 00:31:29,960 --> 00:31:31,480 - A murit? - Taci odată! 294 00:31:34,080 --> 00:31:37,320 Doamne! Lars… Ce-ai făcut? 295 00:31:37,400 --> 00:31:40,120 - Ce-ai făcut? Nu… - Tâmpitu' dracului! 296 00:31:51,000 --> 00:31:53,840 Jessie după țigări a ieșit 297 00:31:53,920 --> 00:32:00,800 A spus că-i doar o mică mângâiere pentru gânduri negre 298 00:32:24,920 --> 00:32:25,760 John! 299 00:32:27,160 --> 00:32:28,480 John, deschide! 300 00:32:28,560 --> 00:32:31,560 Văd lumina aprinsă. Știu că ești treaz. Deschide! 301 00:32:34,040 --> 00:32:34,880 John! 302 00:32:37,560 --> 00:32:39,360 Te căcai sau ce? 303 00:32:42,360 --> 00:32:45,440 - Da. - Lars a încercat să-l omoare pe Tack. 304 00:32:46,080 --> 00:32:47,120 E luat. 305 00:32:48,320 --> 00:32:52,080 A dat chix. Tack nu te știe. E sigur la tine. 306 00:32:55,000 --> 00:32:56,360 - Și ce? - Și… 307 00:32:58,600 --> 00:33:01,280 N-am pe altcineva de încredere! 308 00:33:03,200 --> 00:33:06,080 John! Am nevoie de tine. 309 00:33:09,840 --> 00:33:11,040 Adu-i înăuntru! 310 00:33:37,160 --> 00:33:38,000 Vino! 311 00:33:41,440 --> 00:33:45,400 Scuze că treci prin așa ceva! Nu mi-am dorit asta. 312 00:33:46,360 --> 00:33:48,960 Du-te la fratele tău! Are nevoie de tine. 313 00:33:49,480 --> 00:33:52,160 Fer, cum Dumnezeu a fost cu putință așa ceva? 314 00:33:52,240 --> 00:33:54,200 Lars a luat-o pe ulei. 315 00:33:56,120 --> 00:34:00,480 Trebuia să-ți fi zis, dar… am vrut să vă protejez. 316 00:34:02,080 --> 00:34:05,440 - Pe tine și pe ăla mic. - Nu mi-ai răspuns! 317 00:34:10,040 --> 00:34:12,040 - Ce s-a întâmplat? - Ascultă… 318 00:34:14,560 --> 00:34:19,880 Un concurent era înțeles cu motocicliștii. Nu i-a mers și i-am suflat afacerea. 319 00:34:21,040 --> 00:34:26,440 Încearcă să se răzbune. Și Lars a tras ponoasele. 320 00:34:26,520 --> 00:34:27,360 Da, dar cum? 321 00:34:30,040 --> 00:34:33,680 Nu l-am protejat suficient. Regret! Dar totul se încheie aici. 322 00:34:33,760 --> 00:34:35,640 - Rezolv eu! - Da, dar cum? 323 00:34:35,720 --> 00:34:39,080 - Daan… - Fer, nu mă duce cu zăhărelul! 324 00:34:40,680 --> 00:34:43,960 Uită-te la noi! Ce Dumnezeu facem? 325 00:34:44,040 --> 00:34:47,880 Așa va fi viața noastră? Pentru că nu merită! 326 00:34:47,960 --> 00:34:50,240 Viața noastră nu va fi așa. 327 00:34:52,760 --> 00:34:56,600 Am greșit, am judecat strâmb și o s-o dreg. Bine? 328 00:34:57,360 --> 00:35:00,000 Știu cum. Fără violență. Pe cuvânt! 329 00:35:01,720 --> 00:35:06,160 Îi promit și ăluia mic. Bine? Crede-mă! 330 00:35:07,640 --> 00:35:09,120 Și cățeaua mă crede, nu? 331 00:35:10,080 --> 00:35:11,880 Da. Haide! 332 00:35:18,920 --> 00:35:21,600 - Bună, John! Shakira are voie în casă? - Da. 333 00:35:25,000 --> 00:35:26,520 Trebuie să plec. John? 334 00:35:28,120 --> 00:35:28,960 Fer? 335 00:35:40,240 --> 00:35:41,160 Ai pistol? 336 00:35:43,560 --> 00:35:46,640 - Da. - Ține-l la îndemână pentru urgențe! 337 00:35:48,440 --> 00:35:49,280 Ce ai de gând? 338 00:35:51,880 --> 00:35:54,280 Am grijă să nu se împută mai rău treaba. 339 00:36:17,120 --> 00:36:17,960 Vreți cafea? 340 00:36:20,160 --> 00:36:21,000 Șampanie n-ai? 341 00:36:42,040 --> 00:36:45,760 - Ce mama dracului, Ferry? - Știu. Nu trebuia să iasă așa. 342 00:36:46,680 --> 00:36:50,400 Vreau ca tu și Arie să știți că n-am niciun amestec. 343 00:36:50,480 --> 00:36:54,000 - N-am știut nimic. - S-a dus în curtea lui și a tras! 344 00:36:54,080 --> 00:36:57,080 - Nu-l pot opri pe Arie acum! - E musai s-o faci. 345 00:36:58,400 --> 00:36:59,520 Arie va cere sânge. 346 00:37:00,600 --> 00:37:04,080 - Nu pe al cumnatului meu! - Atunci nu te pot ajuta. 347 00:37:09,120 --> 00:37:10,480 Sunt dispus să plătesc. 348 00:37:13,680 --> 00:37:16,360 Nu-ți cer decât să-i dai de știre. 349 00:37:17,400 --> 00:37:21,920 Războiul nu ajută pe nimeni. Nici pe Arie, nici pe mine, nici pe voi. 350 00:37:22,000 --> 00:37:25,640 - Ce te fute grija de noi? - Arie poate să livreze marfa? 351 00:37:29,320 --> 00:37:30,960 Nu. Așa ziceam și eu. 352 00:37:31,960 --> 00:37:32,800 Eu pot. 353 00:37:38,680 --> 00:37:40,320 Arie a început. 354 00:37:41,560 --> 00:37:45,720 Sunt dispus să dau totul uitării. Vreau să plătesc și o s-o fac. 355 00:37:47,440 --> 00:37:49,240 Vedeți să nu-mi sufle-n ceafă! 356 00:37:55,120 --> 00:37:56,960 Nu bag mâna-n foc, dar încerc. 357 00:38:07,960 --> 00:38:09,520 Arie n-o să închidă ochii. 358 00:38:10,600 --> 00:38:12,440 Atunci avem noi grijă s-o facă. 359 00:38:22,600 --> 00:38:24,000 De ce ții cu Bouman? 360 00:38:24,080 --> 00:38:26,560 CLUBUL MOTO PUSAKA - PREȘEDINTE GLOBAL 361 00:38:26,640 --> 00:38:30,320 - Pentru că poate livra. - Nici oamenii nu și-i ține în frâu! 362 00:38:31,240 --> 00:38:36,840 Arie a adus la termen orice i-am cerut. Se pune pe picioare în câteva săptămâni. 363 00:38:38,920 --> 00:38:40,600 Tocmai asta-i buba. 364 00:38:41,160 --> 00:38:44,800 Tack ne jecmănește de ani buni. Devine prea puternic. 365 00:38:49,480 --> 00:38:51,280 Tu l-ai dat pe mâna gaborilor. 366 00:38:55,280 --> 00:38:57,040 Nu uita cu cine vorbești! 367 00:39:03,320 --> 00:39:05,640 Vezi ca Tack să nu se atingă de Bouman! 368 00:39:25,040 --> 00:39:26,560 De ce n-ai zis nimic? 369 00:39:28,240 --> 00:39:29,960 Noi nu ne spunem totul? 370 00:39:34,440 --> 00:39:35,360 N-am îndrăznit. 371 00:39:37,200 --> 00:39:38,280 Mi-era rușine. 372 00:39:42,040 --> 00:39:44,120 Ți-era rușine de mine, Lars? Haide… 373 00:39:49,640 --> 00:39:51,120 Voiam să mă îndrept. 374 00:39:53,680 --> 00:39:55,000 Să fii mândră de mine. 375 00:39:56,360 --> 00:40:00,640 - Ai făcut atâtea pentru mine! - Dar sunt mândră de tine! 376 00:40:01,520 --> 00:40:04,560 Întotdeauna am fost. Ești frățiorul meu. 377 00:40:06,000 --> 00:40:07,080 De ce ești mândră? 378 00:40:09,840 --> 00:40:10,800 Uită-te la mine! 379 00:40:12,320 --> 00:40:13,320 Sunt terminat! 380 00:40:14,400 --> 00:40:16,200 - Un ratat infect. - Nu… 381 00:40:16,280 --> 00:40:19,800 - Sunt o piatră de moară pentru tine. - Nu, Lars. 382 00:40:27,160 --> 00:40:29,160 Uneori cred că suntem blestemați. 383 00:40:31,320 --> 00:40:33,160 Că nu ne e dat să fim fericiți. 384 00:40:34,560 --> 00:40:35,920 Nu poți spune asta! 385 00:40:37,400 --> 00:40:41,240 Ascultă! Cât ne avem unul pe altul, suntem binecuvântați. Mă auzi? 386 00:40:42,000 --> 00:40:42,840 Binecuvântați! 387 00:40:45,000 --> 00:40:49,800 Și eu o să te sprijin întotdeauna! 388 00:40:51,040 --> 00:40:53,240 - Întotdeauna, Lars. - Bine. Iartă-mă! 389 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 Nu plânge… 390 00:41:38,680 --> 00:41:39,520 Așa… 391 00:41:47,680 --> 00:41:52,280 Am găsit o baterie în sertar. Ceasul funcționează din nou. 392 00:41:54,720 --> 00:41:55,840 Vrei cafea? 393 00:41:57,080 --> 00:41:58,000 Îmi iau singur. 394 00:41:59,680 --> 00:42:00,520 Cum a mers? 395 00:42:03,600 --> 00:42:07,560 - E Mick. Alo! - Tack e dispus să vorbiți. 396 00:42:10,000 --> 00:42:11,960 Da, dar pot avea încredere în el? 397 00:42:12,840 --> 00:42:13,840 Cu siguranță. 398 00:42:14,720 --> 00:42:18,560 - Ai cuvântul meu. Îți trimit adresa. - Bine. 399 00:42:26,720 --> 00:42:28,960 Deci? Vine? 400 00:42:31,560 --> 00:42:35,400 Da. Să sperăm că scăpăm iute de belele. 401 00:42:36,360 --> 00:42:39,160 - Fii pe pace! Va fi bine. - Da. 402 00:42:42,000 --> 00:42:43,480 Scursură împuțită! 403 00:42:44,760 --> 00:42:46,720 - Asta ești! - Băieți! 404 00:42:46,800 --> 00:42:51,520 Spre deosebire de tine, eu le spun alor mei ce planuri am. 405 00:43:02,000 --> 00:43:03,320 Nu vorbesc cu gaborii. 406 00:43:06,640 --> 00:43:08,200 Acum să facem ordine! 407 00:43:35,160 --> 00:43:36,920 Am primit adresa. Plec. 408 00:43:38,920 --> 00:43:39,760 Ascultă… 409 00:43:41,400 --> 00:43:45,680 Dacă iese nasol, Lars trebuie să fugă. Preferabil în străinătate. 410 00:43:45,760 --> 00:43:47,560 - Poți să rezolvi? - Da. 411 00:43:50,120 --> 00:43:50,960 Bine. 412 00:43:52,040 --> 00:43:52,880 Fer! 413 00:43:54,120 --> 00:43:54,960 Vin cu tine. 414 00:43:56,800 --> 00:43:57,640 Nu-i nevoie. 415 00:44:01,120 --> 00:44:03,800 Cu tot respectul, e groasă! 416 00:44:05,200 --> 00:44:06,280 N-ai spate. 417 00:44:07,320 --> 00:44:11,200 Nici nu-i strunești pe caraghioșii din subordinea ta. 418 00:44:12,560 --> 00:44:16,360 Treaba se împute rău. Așa că vin cu tine. 419 00:45:29,240 --> 00:45:31,240 Subtitrarea: Irina Para