1 00:01:01,800 --> 00:01:03,840 Det måste få ett slut, Ferry. 2 00:01:04,880 --> 00:01:06,640 Det räcker nu. 3 00:01:07,760 --> 00:01:09,480 Annars hämtar jag dig. 4 00:01:10,960 --> 00:01:13,520 -Lovar du? -Jag lovar. 5 00:01:18,240 --> 00:01:19,440 Jag älskar dig. 6 00:01:20,800 --> 00:01:22,440 Din dumma hårboll. 7 00:01:25,760 --> 00:01:26,760 Pissmustasch. 8 00:01:29,080 --> 00:01:30,120 Skithög. 9 00:02:08,080 --> 00:02:12,200 Jag ökar morfindosen nu. Det kan gå fort. 10 00:02:26,160 --> 00:02:27,840 Kan du göra mig en tjänst? 11 00:02:30,480 --> 00:02:32,280 Håll lite koll på Fer. 12 00:02:33,320 --> 00:02:34,200 Okej? 13 00:02:46,840 --> 00:02:47,720 Tack. 14 00:02:50,160 --> 00:02:51,760 Tack för allt. 15 00:02:53,320 --> 00:02:54,520 Tiden med dig… 16 00:02:55,560 --> 00:02:57,680 Den har varit värd allt. 17 00:03:01,120 --> 00:03:02,000 Allt. 18 00:03:50,720 --> 00:03:55,320 FERRY: SERIEN 19 00:04:01,680 --> 00:04:06,480 -Jävlar! Jävlar! -Jävlar! Helvete! 20 00:04:07,160 --> 00:04:09,880 Åt helvete med alla! 21 00:04:11,760 --> 00:04:14,200 Åt helvete med dem! 22 00:04:14,280 --> 00:04:16,920 Åt helvete med dem, far åt helvete. 23 00:04:17,000 --> 00:04:19,520 -Åt helvete med allihop. -Ja, helt rätt! 24 00:04:19,600 --> 00:04:22,200 Helt rätt! Helt rätt! 25 00:04:22,960 --> 00:04:24,400 -Jävlar! -Bra grejer, va? 26 00:04:24,480 --> 00:04:25,320 Va? 27 00:04:25,840 --> 00:04:27,560 -Bra grejer! -Ja, visst. 28 00:04:28,160 --> 00:04:30,160 -Hur mycket vill du ha? -Tio. 29 00:04:31,120 --> 00:04:33,160 Speedy Gonzales! 30 00:04:35,400 --> 00:04:36,240 Vad blir det? 31 00:04:36,880 --> 00:04:38,280 -Hundra. -Va? 32 00:04:38,360 --> 00:04:39,240 Hundra. 33 00:04:44,440 --> 00:04:45,280 Här. 34 00:04:56,720 --> 00:04:58,040 De jagar mig. 35 00:04:58,720 --> 00:05:02,440 Ingen hjälper till. Efter allt jag har gjort för det där fettot! 36 00:05:02,520 --> 00:05:04,320 -Respektlöst. -Ja. 37 00:05:04,400 --> 00:05:05,680 Ingen respekt. Nada. 38 00:05:06,320 --> 00:05:08,480 -Nej, eller hur? -Nada. 39 00:05:08,560 --> 00:05:11,760 Jag tänker inte vänta på de där jävlarna. Så fan heller! 40 00:05:11,840 --> 00:05:13,800 -Gör inte det. -Det blir min död. 41 00:05:13,880 --> 00:05:15,880 Anfall är bästa försvar. 42 00:05:15,960 --> 00:05:18,400 Du har rätt, han måste dö. Så är det. 43 00:05:18,480 --> 00:05:24,640 Fettot måste dö, fettot måste dö, fettot måste dö… 44 00:05:24,720 --> 00:05:26,640 Nej, inte Ferry. Arie. 45 00:05:26,720 --> 00:05:28,440 Jaja, han med. 46 00:05:29,080 --> 00:05:30,560 En överraskningsattack! 47 00:05:31,160 --> 00:05:36,120 Pang, pang! Och spring. Precis som Tupac. Enkelt. 48 00:05:37,040 --> 00:05:39,080 Wow… Jäklar. 49 00:05:41,160 --> 00:05:42,280 -Häftig, va? -Tack. 50 00:05:42,360 --> 00:05:44,280 Lägg av, den är min. 51 00:05:46,280 --> 00:05:48,480 Du kan få namnet på min kran. 52 00:05:48,560 --> 00:05:52,640 Pietje Pang-Pang. Hälsa från förbrytaren från Antwerpen. 53 00:06:28,000 --> 00:06:30,800 Jag ska till Marcosmetics. Är det här? 54 00:06:30,880 --> 00:06:33,600 Ja, Marcosmetics. Precis. 55 00:06:37,160 --> 00:06:39,400 Sassafrasolja. Stämmer det? 56 00:06:46,880 --> 00:06:49,440 Lars här. Lämna ett meddelande. 57 00:06:49,960 --> 00:06:50,840 Din skit. 58 00:07:01,560 --> 00:07:02,400 Hallå? 59 00:07:02,480 --> 00:07:05,440 Hej, Fer. Gissa vad som kom precis. 60 00:07:05,520 --> 00:07:09,720 Jag fattar vad det är, men det tar vi inte över telefon, pucko. 61 00:07:09,800 --> 00:07:11,960 -Okej. -Sluta upp med det. 62 00:07:12,040 --> 00:07:14,560 -Ja, visst. Okej. Förlåt. -Visst. 63 00:07:15,400 --> 00:07:16,760 Jag kommer om en timme. 64 00:07:17,280 --> 00:07:20,000 -Okej, Ferry. Ses sen. -Hej då. 65 00:07:30,600 --> 00:07:32,080 Vad gör du för nåt? 66 00:07:33,160 --> 00:07:35,880 -Lasagne. -Så här tidigt? 67 00:07:36,800 --> 00:07:40,160 -Är det för att du är gravid? -Nej, det är till jobbet. 68 00:07:41,640 --> 00:07:42,840 Vart ska du? 69 00:07:43,720 --> 00:07:44,800 Till Marco. 70 00:07:45,320 --> 00:07:47,040 Jaha, vad ska ni göra? 71 00:07:48,680 --> 00:07:52,480 -Du kommer ihåg det där schampot? -Ja. 72 00:07:53,360 --> 00:07:56,480 Han har ändrat sig och vill hjälpa till. Så… 73 00:07:56,560 --> 00:07:58,360 Du hade väl kommit på nåt annat? 74 00:07:58,440 --> 00:08:01,600 Ja, för stunden. Nu har vi en ny stor beställning. 75 00:08:01,680 --> 00:08:04,320 Vi behöver mer och han ville vara med. 76 00:08:04,400 --> 00:08:07,920 -Men vänta, vet Sabien om det? -Nej, så klart inte. 77 00:08:08,720 --> 00:08:10,280 Hon behöver inget veta. 78 00:08:10,360 --> 00:08:12,760 -Varför inte? -Jag vet inte. Han ville inte. 79 00:08:12,840 --> 00:08:15,360 Jag lägger mig inte i, gör inte det du heller. 80 00:08:15,440 --> 00:08:17,600 Ska jag ljuga för min kompis? 81 00:08:17,680 --> 00:08:21,000 Nej, du behöver inte ljuga. Berätta inte allt, bara. 82 00:08:21,600 --> 00:08:25,240 Nej, Fer. Tyvärr. Det låter inte som nån bra idé. 83 00:08:25,320 --> 00:08:28,280 Det är helt lagligt, så det är en jättebra idé. 84 00:08:28,360 --> 00:08:31,800 Men vi bestämde ju att vi inte skulle jobba med vänner. 85 00:08:33,600 --> 00:08:37,000 Schampot är ju hans dröm. 86 00:08:37,600 --> 00:08:40,080 Med de här pengarna kan han förverkliga den. 87 00:08:40,160 --> 00:08:42,400 Och samtidigt så hjälper han oss. 88 00:08:43,080 --> 00:08:44,480 Du jobbar ju med vänner. 89 00:08:44,560 --> 00:08:46,560 -Ja, men… -Ja. 90 00:08:48,160 --> 00:08:50,440 Fer, ska du träffa Lars? 91 00:08:51,520 --> 00:08:56,160 -Jag tror det. -Be honom komma förbi. Han har tvätt här. 92 00:08:56,240 --> 00:09:00,680 Ja, det gör jag. Vi ses i kväll. Hej då, älskling. 93 00:09:00,760 --> 00:09:01,600 Hej då. 94 00:09:05,120 --> 00:09:07,520 Flaskupptapparen kommer att stå här. 95 00:09:07,600 --> 00:09:12,400 Den kommer att komma nästa vecka. Då kan vi börja på riktigt. 96 00:09:12,880 --> 00:09:16,560 Jag har några olika alternativ. 97 00:09:17,840 --> 00:09:21,360 Här har vi en. Den ser väl bra ut? Det är Sabiens favorit. 98 00:09:21,440 --> 00:09:25,440 -Hon är jätteglad. -Sabien och du är glada, och jag med. 99 00:09:25,520 --> 00:09:29,240 -Precis. -Men det ni gör schampot av… 100 00:09:30,000 --> 00:09:30,840 Va? 101 00:09:32,000 --> 00:09:32,840 Just det. 102 00:09:33,440 --> 00:09:34,560 Jag har det här. 103 00:09:37,120 --> 00:09:39,840 Kolla, bara. Bra jobbat, hördu. 104 00:09:44,200 --> 00:09:47,760 Jag skulle uppskatta om en del av det kan vara kvar här. 105 00:09:48,880 --> 00:09:52,280 -Man vet aldrig när de kommer och kollar. -Det ordnar sig. 106 00:09:52,800 --> 00:09:53,640 Okej? 107 00:09:59,440 --> 00:10:02,120 De här kompisarna är dina. 108 00:10:04,800 --> 00:10:06,360 Nu kan jag inte backa. 109 00:10:07,240 --> 00:10:10,520 -Nu är det på riktigt. -Ja, det är det. 110 00:10:11,760 --> 00:10:12,880 Så enkelt är det. 111 00:10:52,800 --> 00:10:53,640 Hallå? 112 00:10:56,040 --> 00:10:56,880 Hejsan. 113 00:10:59,360 --> 00:11:02,840 -Kan jag hjälpa er? -Ja, ursäkta att jag stör. 114 00:11:02,920 --> 00:11:09,120 Jag deltog i manifestationen häromdagen och jag har gjort lasagne till er. 115 00:11:09,200 --> 00:11:12,200 Jag tänkte att du kanske inte orkar laga mat, 116 00:11:12,280 --> 00:11:16,120 och då kanske jag kan hjälpa till lite… 117 00:11:16,680 --> 00:11:18,560 -Vad snällt. Tack. -Varsågod. 118 00:11:18,640 --> 00:11:20,920 Lasagne gillar väl alla? 119 00:11:23,440 --> 00:11:25,160 Vad säger vi till fru… 120 00:11:26,560 --> 00:11:28,400 -Sabien. -Sabien? 121 00:11:29,160 --> 00:11:31,480 -Tack. -Ja, varsågod. 122 00:11:34,240 --> 00:11:35,920 Vill du ha en kopp te? 123 00:11:36,000 --> 00:11:40,160 Nej, det behövs inte. Jag råkade bara ha vägarna förbi, så… 124 00:11:40,240 --> 00:11:44,080 Ja, gud, ja. Hur mår hon? Har hon ont? 125 00:11:44,960 --> 00:11:48,680 Ja, hon får smärtstillande, men de hjälper inte så länge. 126 00:11:48,760 --> 00:11:51,320 Och så har hon svårt att sova. 127 00:11:51,400 --> 00:11:56,200 Och skadorna, är det permanenta synskador? 128 00:11:56,280 --> 00:11:57,240 Älskling… 129 00:11:58,640 --> 00:11:59,560 Gå in, du. 130 00:12:05,000 --> 00:12:06,440 -Hej då. -Hej då. 131 00:12:10,920 --> 00:12:13,000 Vi får avvakta och se, men… 132 00:12:13,920 --> 00:12:15,120 Förmodligen. 133 00:12:16,840 --> 00:12:20,000 Vi åker till brännskadecentrum i Bryssel en gång i veckan. 134 00:12:21,440 --> 00:12:24,200 Jag vet inte hur jag ska få ihop det med jobbet. 135 00:12:26,800 --> 00:12:29,080 Kan inte pappan hjälpa till, eller…? 136 00:12:31,480 --> 00:12:33,040 Det ordnar sig. 137 00:12:34,160 --> 00:12:35,520 Vi löser det. 138 00:12:38,000 --> 00:12:40,280 -Tack. -Varsågod. 139 00:12:40,800 --> 00:12:43,280 -Kämpa på. -Ja. Tack. 140 00:12:43,360 --> 00:12:44,200 Hej då. 141 00:12:49,560 --> 00:12:50,680 Jag har räknat... 142 00:12:51,600 --> 00:12:55,280 Det här steget tar 20 timmar extra per batch. 143 00:12:56,000 --> 00:12:58,560 Vi är redan efter för att vi är en man kort. 144 00:12:59,280 --> 00:13:01,800 Det kommer inte att gå på bara två. 145 00:13:02,320 --> 00:13:04,280 Vi måste vara fler. 146 00:13:04,800 --> 00:13:07,760 -Hur många hade Arie? Sex eller sju? -Nåt sånt. 147 00:13:08,280 --> 00:13:10,120 Jag ska se vad jag kan göra. 148 00:13:11,040 --> 00:13:13,160 -Har Lars hört av sig? -Nej. 149 00:13:13,240 --> 00:13:14,080 Inte alls? 150 00:14:30,960 --> 00:14:32,040 Pietje Pang-Pang? 151 00:14:36,000 --> 00:14:38,840 Jag heter Lars. Nåt att dricka? 152 00:14:41,720 --> 00:14:45,160 -Hur känner du Van Kamp? -Vi träffades ute. 153 00:14:46,800 --> 00:14:50,320 Du kan hälsa honom att sluta kalla mig Pang-Pang. 154 00:14:53,000 --> 00:14:54,200 Har du pengarna? 155 00:15:01,720 --> 00:15:02,600 Få se. 156 00:15:32,720 --> 00:15:33,680 -Hej, Fer. -Hej. 157 00:15:34,800 --> 00:15:36,240 Jag tänkte precis ringa. 158 00:15:37,720 --> 00:15:39,000 Städar du? 159 00:15:39,880 --> 00:15:40,920 Det var på tiden. 160 00:15:42,720 --> 00:15:47,320 -Härligt att se dig. Nåt att dricka? -Nej, jag måste dra. Fullt upp. 161 00:15:50,360 --> 00:15:51,200 Vad är det? 162 00:15:51,880 --> 00:15:53,520 Minns du vilken dag det är? 163 00:15:54,360 --> 00:15:55,840 Ja, tisdag. 164 00:15:57,760 --> 00:15:59,520 Clau… Två år sen. 165 00:16:00,120 --> 00:16:02,160 Åh, gud. Förlåt. 166 00:16:03,480 --> 00:16:04,720 Just det. 167 00:16:05,800 --> 00:16:08,360 Jag sörjer fortfarande, men på mitt sätt. 168 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 Varför kom du hit? 169 00:16:14,520 --> 00:16:16,200 Jag behöver folk till labbet. 170 00:16:17,000 --> 00:16:21,760 Assistenter. Inga förkunskaper behövs, bara de kan ta instruktioner. Pålitliga. 171 00:16:22,800 --> 00:16:24,200 Kan nån härifrån passa? 172 00:16:25,080 --> 00:16:25,920 Wesley? 173 00:16:26,480 --> 00:16:28,760 Inte intresserad. Det får du lösa. 174 00:16:28,840 --> 00:16:32,360 Jag har lite mycket, kan du inte hjälpa till? 175 00:16:32,440 --> 00:16:37,760 Jag hjälpte till en gång. Det får räcka, så ge dig. Så enkelt är det. 176 00:16:37,840 --> 00:16:40,600 Enkelt… Vet du hur mycket pengar vi kan tjäna? 177 00:16:40,680 --> 00:16:41,520 Ja… 178 00:16:42,440 --> 00:16:43,680 Det handlar om pengar. 179 00:16:43,760 --> 00:16:46,520 Jag vill bara göra det så bra som möjligt. 180 00:16:47,200 --> 00:16:48,320 Livet går vidare. 181 00:16:49,160 --> 00:16:52,160 Det vore bra om du fick komma ut och träffa folk. 182 00:16:52,680 --> 00:16:56,640 Du sitter här och slösar bort ditt liv. Tänk om Clau såg dig… 183 00:16:56,720 --> 00:16:58,080 Hon skulle inte bli glad. 184 00:16:59,200 --> 00:17:01,600 Utnyttja inte Claudia för egen vinning. 185 00:17:03,720 --> 00:17:05,040 Du får klara dig, Fer. 186 00:17:06,080 --> 00:17:07,040 Utan mig. 187 00:17:08,560 --> 00:17:10,240 Lycka till, hördu. 188 00:17:13,440 --> 00:17:14,680 -Det ordnar sig. -Ja. 189 00:17:15,240 --> 00:17:16,160 Ditt svin. 190 00:17:27,360 --> 00:17:28,400 -Hallå. -Hej. 191 00:17:29,160 --> 00:17:30,280 Är du redan hemma? 192 00:17:30,360 --> 00:17:33,680 Ja, det var ganska lugnt så jag kunde gå tidigare. 193 00:17:36,920 --> 00:17:39,920 -Finns det lasagne kvar? -Va? Nej. 194 00:17:40,800 --> 00:17:42,040 Vad menar du? 195 00:17:44,720 --> 00:17:46,440 Åt du upp allt? 196 00:17:54,720 --> 00:17:58,840 Vet du att det är två år i dag sen det här med Claudia hände? 197 00:18:00,200 --> 00:18:01,200 Jäklar… 198 00:18:01,920 --> 00:18:04,760 -Ska vi bjuda in John? -Han vill inte. 199 00:18:04,840 --> 00:18:06,080 Okej. 200 00:18:09,240 --> 00:18:10,160 Är det nåt fel? 201 00:18:11,960 --> 00:18:12,800 Nej... 202 00:18:13,600 --> 00:18:14,480 Är det säkert? 203 00:18:17,160 --> 00:18:18,960 Är det nåt med lilla räkan? 204 00:18:21,440 --> 00:18:25,240 Nej, jag funderar bara på om det finns nåt vi kan göra för flickan. 205 00:18:25,840 --> 00:18:29,080 -Vilken flicka? -Hon som skadade sig. 206 00:18:30,400 --> 00:18:33,600 Känns det inte konstigt att låtsas som ingenting? 207 00:18:33,680 --> 00:18:35,760 Mamman har det jättetufft. 208 00:18:36,360 --> 00:18:39,960 Lönen räcker knappt, hon kan inte vara hemma från jobbet. 209 00:18:40,040 --> 00:18:41,520 Hur vet du det? 210 00:18:42,720 --> 00:18:45,920 Jag pratade lite med henne. 211 00:18:46,000 --> 00:18:48,680 -Men för fan, Daan! -Jag tycker synd om henne. 212 00:18:48,760 --> 00:18:53,080 Tänk om de förstår att vi är inblandade, vad händer då? 213 00:18:54,080 --> 00:18:55,840 Håll dig borta därifrån. 214 00:18:55,920 --> 00:18:57,920 Men jösses, om jag inte vill då? 215 00:18:58,000 --> 00:19:00,920 Du gör ju som du vill, med Marco och schampot… 216 00:19:01,000 --> 00:19:02,840 Jag säger det för din skull. 217 00:19:02,920 --> 00:19:06,080 -Jaså, för min eller för din? -Det är samma sak. 218 00:19:13,800 --> 00:19:15,360 Jag kan ge henne pengar. 219 00:19:15,440 --> 00:19:17,160 -Med herregud! -Vadå? 220 00:19:17,240 --> 00:19:20,120 Du sa ju själv att hon har det tufft. 221 00:19:21,320 --> 00:19:23,440 Prata inte med henne mer. Förstått? 222 00:19:26,320 --> 00:19:27,520 Det är för farligt. 223 00:19:30,720 --> 00:19:31,560 Lova det. 224 00:19:34,760 --> 00:19:36,040 -Daan? -Ja. 225 00:19:38,840 --> 00:19:40,160 Jag ska fixa pengar. 226 00:20:38,880 --> 00:20:42,440 SASSAFRASOLJA 227 00:21:30,640 --> 00:21:31,560 Hej, pappa. 228 00:21:32,200 --> 00:21:33,160 Hej, Sonja. 229 00:21:35,240 --> 00:21:36,280 Stör jag? 230 00:21:36,800 --> 00:21:40,120 Nej då. Jag är med några vänner. 231 00:21:41,200 --> 00:21:45,200 -Jag orkade inte vara ensam i dag. -Det förstår jag. 232 00:21:47,960 --> 00:21:49,680 Vad är klockan hos dig nu? 233 00:21:52,320 --> 00:21:55,840 -Fem timmar före, som vanligt. -Just det. 234 00:21:58,080 --> 00:21:59,280 Hur är det med dig? 235 00:22:01,000 --> 00:22:03,040 Ja, du vet… Det är okej. 236 00:22:04,200 --> 00:22:06,120 Jag tänker på mamma, så klart. 237 00:22:08,800 --> 00:22:09,800 Själv då? 238 00:22:10,840 --> 00:22:13,920 -Jag hade tänkt ringa i dag… -Ingen fara, vännen. 239 00:22:14,480 --> 00:22:15,960 Allt är bra här. 240 00:22:17,080 --> 00:22:18,280 Jag har städat lite. 241 00:22:20,000 --> 00:22:20,920 Vad bra. 242 00:22:23,480 --> 00:22:24,320 Ja. 243 00:22:26,440 --> 00:22:30,120 -Har det varit fint väder hos dig också? -Ja, jättefint. 244 00:22:31,160 --> 00:22:34,240 -Det kan inte vara en tillfällighet. -Nej, faktiskt inte. 245 00:22:34,320 --> 00:22:35,840 Förlåt, vänta lite bara. 246 00:22:37,320 --> 00:22:38,960 Jag kommer strax. 247 00:22:40,480 --> 00:22:42,040 Så, nu är jag tillbaka. 248 00:22:43,240 --> 00:22:44,680 Ni verkar ha roligt. 249 00:22:47,640 --> 00:22:52,760 -Vi kan lägga på, om du vill. -Nej, då. Du stör inte. 250 00:22:53,800 --> 00:22:55,200 Skulle du säga nåt? 251 00:22:56,480 --> 00:22:58,840 Nej… Inget speciellt. 252 00:22:59,360 --> 00:23:00,200 Jag… 253 00:23:02,440 --> 00:23:04,000 Jag tänkte lite förut… 254 00:23:06,840 --> 00:23:07,680 Ja? 255 00:23:08,760 --> 00:23:11,480 Jag har alltid sett dig som min dotter, Son. 256 00:23:14,240 --> 00:23:17,640 -Men jag har aldrig sagt det. -Men det vet jag. 257 00:23:19,800 --> 00:23:21,200 Klart att jag vet det. 258 00:23:23,240 --> 00:23:24,600 Är allt okej? 259 00:23:27,560 --> 00:23:28,640 Ja, visst. 260 00:23:29,480 --> 00:23:31,000 Jag ville bara säga det. 261 00:23:35,120 --> 00:23:37,760 Gå tillbaka till dina vänner nu, gumman. 262 00:23:38,280 --> 00:23:40,600 Du, pappa… Jag älskar dig, du vet. 263 00:23:42,280 --> 00:23:44,360 Det är bra, gumman. Det är bra. 264 00:23:47,120 --> 00:23:48,280 -Hej då. -Hej då. 265 00:24:16,360 --> 00:24:17,200 Fan ta dem. 266 00:24:19,520 --> 00:24:20,480 Fan ta dem. 267 00:24:22,000 --> 00:24:23,040 Fan ta dem. 268 00:24:24,200 --> 00:24:27,400 Fan ta dem. Fan ta dem. 269 00:25:41,120 --> 00:25:46,000 Bouman importerar sassafras till tabletterna via en frisör. 270 00:25:47,400 --> 00:25:48,640 Marco Grootaers. 271 00:25:58,800 --> 00:26:01,520 Styletto. Är det sant? 272 00:26:03,200 --> 00:26:05,120 Schampo som täckmantel. 273 00:26:06,360 --> 00:26:07,360 Ganska smart. 274 00:26:35,120 --> 00:26:37,240 Helvete… Helvete. 275 00:26:37,320 --> 00:26:38,400 Helvete. 276 00:26:41,280 --> 00:26:42,520 -Hur gick det? -Ta honom! 277 00:27:11,000 --> 00:27:12,440 Helvete… 278 00:27:13,240 --> 00:27:15,040 Helvete. 279 00:27:42,680 --> 00:27:43,840 Öppna, Ferry! 280 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 Ferry! Fer! 281 00:27:48,760 --> 00:27:49,920 Öppna, Ferry! 282 00:27:51,040 --> 00:27:51,880 Fer! 283 00:27:52,600 --> 00:27:53,520 Ferry! 284 00:27:54,960 --> 00:27:56,280 Lugna dig, hördu. 285 00:27:57,080 --> 00:28:00,800 -Vad är det? -Förlåt, jag har gjort nåt jättedumt. 286 00:28:01,640 --> 00:28:03,640 -Jag sköt Arie. -Va?! 287 00:28:03,720 --> 00:28:08,520 Jag höll på att bli galen. Dozer förföljer mig. Jag åkte dit… 288 00:28:22,280 --> 00:28:24,880 Jag vet inte vad jag gjorde... Helvete. 289 00:28:24,960 --> 00:28:26,480 -Är han död? -Helvete. 290 00:28:26,560 --> 00:28:28,920 -Lars! Är han död? -Nej. 291 00:28:29,000 --> 00:28:31,400 -Jag tror att de kommer. -Lars… 292 00:28:32,240 --> 00:28:33,640 Vad är det som händer? 293 00:28:41,080 --> 00:28:42,960 -Vi måste sticka. -Men Lars… 294 00:28:43,040 --> 00:28:45,400 -Lars ska med. -Nej, Fer. Förklara… 295 00:28:45,480 --> 00:28:48,000 Jag gör det sen, vi måste sticka nu! 296 00:28:48,080 --> 00:28:50,800 -Men jag förstår inte… -Nu! Vi hinner inte! 297 00:28:50,880 --> 00:28:52,080 -Helvete! -Herregud! 298 00:29:07,080 --> 00:29:09,480 -Skynda dig, Daan. -Jag kommer. 299 00:29:09,560 --> 00:29:12,560 -Helvete, Shakira. -Hon ligger på sin filt. 300 00:29:15,920 --> 00:29:16,840 Lars? 301 00:30:19,280 --> 00:30:20,600 Vad hände, Lars? 302 00:30:20,680 --> 00:30:21,920 Svara, då! 303 00:30:22,000 --> 00:30:26,080 Säg nåt! Annars kan jag inte hjälpa dig. Vad har hänt? 304 00:30:26,160 --> 00:30:28,880 -Dennis, var är du? -Vad tror du? 305 00:30:28,960 --> 00:30:31,640 Jag tillverkar tabletter. Var är förstärkningen? 306 00:30:31,720 --> 00:30:32,840 Inte nu. 307 00:30:34,320 --> 00:30:37,000 -Lars sköt mot Arie Tack. -Nej…! 308 00:30:37,080 --> 00:30:39,400 -Vad i helvete?! -Han missade. 309 00:30:39,480 --> 00:30:40,960 -Nej! -Helvete! 310 00:30:41,560 --> 00:30:43,280 -Vad har du gjort? -Vad händer? 311 00:30:43,360 --> 00:30:46,360 -Så Tack lär vilja hämnas… -Åh nej! 312 00:30:46,440 --> 00:30:48,320 Så campingen är inte säker. 313 00:30:48,400 --> 00:30:50,840 -Stanna där ni är. -Lars… 314 00:30:50,920 --> 00:30:52,760 Okej. Hur är det med Lars? 315 00:30:54,000 --> 00:30:56,160 -Ta hand om er nu. -Okej. 316 00:30:56,840 --> 00:30:57,880 Detsamma. 317 00:30:58,960 --> 00:31:00,920 Herregud, vad fan har hänt? 318 00:31:01,000 --> 00:31:04,280 -Jag har förstört allt! Förlåt! -Sköt du mot nån?! 319 00:31:04,360 --> 00:31:07,480 -Det gick lite för långt. -"Lite för långt"?! 320 00:31:07,560 --> 00:31:08,960 Varför har du en pistol? 321 00:31:09,040 --> 00:31:10,960 -Är det din? -Så klart inte. 322 00:31:11,040 --> 00:31:12,520 Lars, titta på mig! 323 00:31:13,360 --> 00:31:15,080 Lars! Säg nåt! 324 00:31:15,160 --> 00:31:18,160 -Hördu, lugna dig! -Jag kan inte vara lugn! 325 00:31:19,760 --> 00:31:24,480 -Herregud! Hur kunde komma på nåt sånt?! -De gav sig på mig först, okej? 326 00:31:24,560 --> 00:31:27,680 -Visste du om det här? -Jag ska förklara. Det ordnar sig. 327 00:31:27,760 --> 00:31:29,760 -Hur ska det gå till? -Håll tyst. 328 00:31:29,840 --> 00:31:31,560 -Är han död? -Håll tyst, bara! 329 00:31:33,960 --> 00:31:37,280 Herregud. Åh Lars, vad har du gjort? 330 00:31:37,360 --> 00:31:40,440 -Vad har du gjort? -Jävla idiot! 331 00:32:24,840 --> 00:32:25,680 John! 332 00:32:27,080 --> 00:32:28,480 Öppna, John! 333 00:32:28,560 --> 00:32:31,960 Jag ser att lampan är tänd. Öppna! 334 00:32:33,960 --> 00:32:34,800 John! 335 00:32:37,560 --> 00:32:39,720 Herregud, satt du och sket, eller? 336 00:32:42,320 --> 00:32:43,240 Ja. 337 00:32:43,320 --> 00:32:47,200 Lars har försökt knäppa Arie Tack. Hög som ett hus. 338 00:32:48,240 --> 00:32:49,480 Men han missade. 339 00:32:50,160 --> 00:32:52,040 Tack känner inte till dig. 340 00:32:54,920 --> 00:32:56,520 -Än sen? -Va? 341 00:32:58,520 --> 00:33:01,480 Jag känner ingen annan som jag kan lita på. 342 00:33:03,120 --> 00:33:03,960 John? 343 00:33:05,280 --> 00:33:06,600 Jag behöver din hjälp. 344 00:33:09,720 --> 00:33:11,040 Ta in dem. 345 00:33:37,080 --> 00:33:37,960 Kom igen nu. 346 00:33:41,440 --> 00:33:45,800 Förlåt för att du dras in i det här, det var inte min mening. 347 00:33:46,280 --> 00:33:48,360 Följ med din bror, han behöver dig. 348 00:33:49,480 --> 00:33:52,080 Hur i hela friden gick det här till, Fer? 349 00:33:52,160 --> 00:33:54,480 Lars har inte mått så bra på ett tag… 350 00:33:56,080 --> 00:33:58,320 Jag borde ha sagt nåt tidigare, men… 351 00:33:59,200 --> 00:34:00,480 Jag ville skydda dig. 352 00:34:02,000 --> 00:34:05,440 -Du och den lilla. -Det var inget svar på min fråga. 353 00:34:10,040 --> 00:34:12,160 -Vad har hänt? -Okej, lyssna. 354 00:34:14,440 --> 00:34:17,320 En konkurrent hade ett avtal med en MC-klubb, 355 00:34:17,400 --> 00:34:19,880 som jag tog över när han inte levererade. 356 00:34:21,000 --> 00:34:22,760 Nu vill han hämnas på oss. 357 00:34:23,360 --> 00:34:26,400 Och då blev Lars lite av en måltavla. 358 00:34:26,480 --> 00:34:27,440 Men hur då? 359 00:34:30,000 --> 00:34:33,640 Jag skyddade honom inte tillräckligt. Förlåt, men det ska bli bättre. 360 00:34:33,720 --> 00:34:35,560 -Jag ska lösa det. -Hur då? 361 00:34:35,640 --> 00:34:39,080 -Daan… -Sluta försöka lugna ner mig. 362 00:34:40,600 --> 00:34:43,920 Herregud, titta på oss. Vad håller vi på med? 363 00:34:44,000 --> 00:34:47,880 Är det så här våra liv ska vara? Då är det inte värt det. 364 00:34:47,960 --> 00:34:50,240 Våra liv ska inte vara så här. 365 00:34:52,640 --> 00:34:56,000 Jag begick ett misstag, men jag ska lösa det. Okej? 366 00:34:57,320 --> 00:35:00,320 Och jag vet hur, utan att ta till våld. Jag lovar. 367 00:35:01,640 --> 00:35:06,320 Jag lovar vår lilla räka det. Okej? Lita på mig. 368 00:35:07,520 --> 00:35:09,120 Hon litar väl på mig? 369 00:35:10,000 --> 00:35:12,080 Ja. Kom nu. 370 00:35:18,760 --> 00:35:21,880 -Hej, John. Får Shakira följa med in? -Ja. 371 00:35:24,920 --> 00:35:26,760 Jag måste åka. John… 372 00:35:28,000 --> 00:35:28,880 Fer? 373 00:35:40,120 --> 00:35:41,400 Har du nån pistol? 374 00:35:43,400 --> 00:35:46,960 -Ja, det har jag. -För säkerhets skull, bara. 375 00:35:48,280 --> 00:35:49,400 Vad tänker du göra? 376 00:35:51,840 --> 00:35:54,400 Se till att det inte blir värre. 377 00:36:17,040 --> 00:36:17,880 Kaffe? 378 00:36:20,120 --> 00:36:21,280 Ett glas champagne? 379 00:36:41,960 --> 00:36:46,000 -Vad i helvete, Ferry? -Jag vet. Det var dumt. 380 00:36:46,640 --> 00:36:50,360 Jag vill att du och Arie förstår att jag inte var inblandad. Det var på eget bevåg. 381 00:36:50,440 --> 00:36:56,040 Han stod i hans trädgård och sköt. Jag kan inte stoppa Arie nu. 382 00:36:56,120 --> 00:36:57,320 Det måste du. 383 00:36:58,280 --> 00:36:59,840 Arie kräver ett offer. 384 00:37:00,520 --> 00:37:04,080 -Jag kan inte offra min svåger. -Då kan jag inte hjälpa dig. 385 00:37:09,000 --> 00:37:10,600 Jag kan betala. 386 00:37:13,560 --> 00:37:16,560 Framför mitt meddelande, bara. 387 00:37:17,320 --> 00:37:19,480 Ett krig gagnar ingen. 388 00:37:19,560 --> 00:37:23,560 -Inte Arie, inte mig och inte er. -Oroa dig inte för oss. 389 00:37:24,680 --> 00:37:26,240 Kan Arie leverera, då? 390 00:37:29,240 --> 00:37:31,120 Nej, det var det jag anade. 391 00:37:31,880 --> 00:37:32,880 Men det kan jag. 392 00:37:38,600 --> 00:37:40,320 Det var Arie som började. 393 00:37:41,480 --> 00:37:46,160 Jag är villig att glömma det och lämna det här bakom mig. Jag kan betala. 394 00:37:47,360 --> 00:37:49,480 Men då måste ni hålla Tack borta. 395 00:37:55,000 --> 00:37:57,400 Jag lovar inget, men jag ska undersöka det. 396 00:38:07,800 --> 00:38:09,760 Det här släpper Arie aldrig. 397 00:38:10,520 --> 00:38:12,800 Vi får se till att han gör det. 398 00:38:22,480 --> 00:38:24,320 Varför står du på Boumans sida? 399 00:38:26,480 --> 00:38:27,960 För att han kan leverera. 400 00:38:28,040 --> 00:38:30,600 Han har ju inte ens kontroll på sina killar. 401 00:38:31,160 --> 00:38:33,720 Arie levererade alltid i tid. 402 00:38:34,960 --> 00:38:37,160 Om några veckor är han igång igen. 403 00:38:38,800 --> 00:38:41,000 Och där har vi problemet. 404 00:38:41,080 --> 00:38:45,160 Tack har kört med överpriser i flera år. Han har blivit för mäktig. 405 00:38:49,360 --> 00:38:51,400 Så du ledde snuten till honom? 406 00:38:55,160 --> 00:38:57,400 Tänk på vem du pratar med. 407 00:39:03,200 --> 00:39:06,000 Se till att Tack inte rör Bouman. 408 00:39:24,920 --> 00:39:26,760 Varför sa du ingenting? 409 00:39:28,160 --> 00:39:30,240 Vi berättar väl allt för varann? 410 00:39:34,360 --> 00:39:35,400 Jag vågade inte. 411 00:39:37,080 --> 00:39:38,520 Jag skämdes. 412 00:39:41,920 --> 00:39:44,400 Skämdes du inför mig, Lars? Sluta. 413 00:39:49,520 --> 00:39:51,120 Jag ville ordna upp allt. 414 00:39:53,600 --> 00:39:55,160 Jag ville göra dig stolt. 415 00:39:56,280 --> 00:39:57,960 Du har hjälpt mig så mycket. 416 00:39:58,560 --> 00:40:00,720 Jag är stolt över dig. 417 00:40:01,480 --> 00:40:04,720 Det har jag alltid varit. Du är ju min lillebror. 418 00:40:05,960 --> 00:40:07,000 Stolt över vadå? 419 00:40:09,680 --> 00:40:10,800 Titta på mig. 420 00:40:12,320 --> 00:40:13,440 En katastrof. 421 00:40:14,360 --> 00:40:16,160 -En nolla. -Nej. 422 00:40:16,240 --> 00:40:19,800 -Och nu drar jag med mig dig i fallet.¨ -Nej, Lars. 423 00:40:27,080 --> 00:40:29,360 Ibland undrar jag om vi är fördömda. 424 00:40:31,200 --> 00:40:33,160 Att vi inte kan vara lyckliga. 425 00:40:34,440 --> 00:40:36,080 Så får du inte säga. 426 00:40:37,400 --> 00:40:41,240 Så länge vi har varann är vi välsignade. Hör du det? 427 00:40:41,960 --> 00:40:43,000 Lyckligt lottade. 428 00:40:44,880 --> 00:40:49,880 Jag kommer alltid att finnas här för dig. Alltid. 429 00:40:51,000 --> 00:40:51,920 Alltid, Lars. 430 00:40:52,000 --> 00:40:53,240 Ja. Förlåt. 431 00:40:53,320 --> 00:40:54,320 Nej, nej… 432 00:41:38,560 --> 00:41:39,480 Så där… 433 00:41:47,560 --> 00:41:52,560 Jag hittade ett batteri i lådan, så nu går den igen. 434 00:41:54,560 --> 00:41:56,120 Vill du ha kaffe? 435 00:41:57,000 --> 00:41:58,360 Jag kan fixa det. 436 00:41:59,720 --> 00:42:00,800 Hur gick det? 437 00:42:03,520 --> 00:42:05,200 Det är Mick. Hallå? 438 00:42:06,160 --> 00:42:07,880 Tack är villig att prata. 439 00:42:09,880 --> 00:42:11,960 Okej, kan jag lita på honom? 440 00:42:12,680 --> 00:42:14,000 Det är helt säkert. 441 00:42:14,640 --> 00:42:18,080 Det har du mitt ord på. Jag skickar adressen till dig. 442 00:42:18,160 --> 00:42:19,000 Okej. 443 00:42:26,600 --> 00:42:27,440 Nå? 444 00:42:28,360 --> 00:42:29,200 Kommer han? 445 00:42:31,440 --> 00:42:32,320 Ja. 446 00:42:33,240 --> 00:42:36,160 Då hoppas vi att det här snart är ur världen. 447 00:42:36,240 --> 00:42:37,320 Oroa dig inte. 448 00:42:37,960 --> 00:42:39,400 -Det ordnar sig. -Ja. 449 00:42:41,920 --> 00:42:43,440 Vedervärdiga golare. 450 00:42:44,680 --> 00:42:46,720 -Det är vad du är. -Grabbar…! 451 00:42:46,800 --> 00:42:51,960 Det som skiljer oss åt är att jag berättar för mina kamrater om mina planer. 452 00:43:01,840 --> 00:43:03,920 Vi snackar inte med snuten. 453 00:43:06,560 --> 00:43:08,360 Nu sätter vi igång. 454 00:43:35,160 --> 00:43:37,360 Nu har jag en adress, så jag ska åka. 455 00:43:38,800 --> 00:43:39,720 Du… 456 00:43:41,360 --> 00:43:45,680 Om det här misslyckas måste Lars gömma sig direkt, helst utomlands. 457 00:43:45,760 --> 00:43:47,800 -Kan du ordna det? -Ja. 458 00:43:50,000 --> 00:43:50,840 Okej. 459 00:43:51,960 --> 00:43:52,840 Fer… 460 00:43:54,120 --> 00:43:55,320 Jag följer med. 461 00:43:56,800 --> 00:43:58,160 Det behöver du inte. 462 00:44:01,080 --> 00:44:04,280 Med all respekt är det här farligt. 463 00:44:05,040 --> 00:44:06,600 Du har ingen förstärkning. 464 00:44:07,240 --> 00:44:11,200 Och de där typerna du umgås med är inte direkt pålitliga. 465 00:44:12,480 --> 00:44:14,440 Det glider dig ur händerna. 466 00:44:14,520 --> 00:44:16,360 Därför följer jag med. 467 00:45:29,240 --> 00:45:32,680 Undertexter: Martina Nordkvist