1 00:00:10,045 --> 00:00:14,045 ترجمه ساب تقدیم میکند 2 00:00:14,069 --> 00:00:18,069 هماهنگی و ترجمه تیم ساب 3 00:00:18,393 --> 00:00:20,186 پایان بزرگ 4 00:00:20,228 --> 00:00:22,397 تکون بده، تکون بده 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,024 !تکونش بده! بکون بده! یکون بده 6 00:00:24,065 --> 00:00:25,775 آره 7 00:00:29,988 --> 00:00:32,615 شماها خیلی خوبید 8 00:00:32,657 --> 00:00:33,700 آخریش 9 00:00:33,742 --> 00:00:35,493 کامیلا - سلام مامان - 10 00:00:35,535 --> 00:00:37,454 بیا تو 11 00:00:37,495 --> 00:00:40,540 آینده‌اتون همین نزدیکی ها هست 12 00:00:40,582 --> 00:00:44,502 و به قشنگی یه لبخند زیبا هست 13 00:00:44,544 --> 00:00:46,671 و کی میدونه، شاید یکی از شما مثل من 14 00:00:46,713 --> 00:00:47,756 دندون پزشک شد 15 00:00:49,007 --> 00:00:50,091 آهای آهای 16 00:00:50,133 --> 00:00:51,926 همتون از دکتر لوپز برای 17 00:00:51,968 --> 00:00:53,762 کمک کردن بهمون در شروع سال با 18 00:00:53,803 --> 00:00:56,306 بهداشت دهانی مناسب تشکرکنید،‌درسته؟ 19 00:00:56,348 --> 00:00:58,391 مرسی دکتر لوپز 20 00:00:58,433 --> 00:01:00,560 نه، مرسی که منو دعوت کردید 21 00:01:00,602 --> 00:01:02,729 و دندوناتون رو مسواک بزنید 22 00:01:09,569 --> 00:01:11,488 انگاری نمیتونی زیادی بمونی 23 00:01:11,529 --> 00:01:14,366 ...خیلی دلم میخواست مامان، اما 24 00:01:14,407 --> 00:01:16,576 خیلی خوش شانس بودم که دکتر بنویت اجازه داد یک ساعت بیام بیرون 25 00:01:16,618 --> 00:01:18,745 حالا که اون نیمه بازنشسته هست، تمام کاراش 26 00:01:18,787 --> 00:01:20,038 افتاده رو گردن من 27 00:01:20,080 --> 00:01:22,957 عزیزم، تو خیلی خودت رو درگیر کار کردی 28 00:01:22,999 --> 00:01:24,584 مامان، من دختر یه مهاجر هستم 29 00:01:24,626 --> 00:01:27,128 ما سخت کار میکنیم 30 00:01:27,170 --> 00:01:28,713 خیلی خب، دوستت دارم 31 00:01:30,173 --> 00:01:31,257 امشب شام داریم، درسته؟ 32 00:01:31,299 --> 00:01:32,926 میبینمت - آره - 33 00:01:32,967 --> 00:01:35,136 مرسی عزیزم 34 00:01:43,353 --> 00:01:45,647 خیلی خب رفقا، بزن بریم 35 00:01:59,452 --> 00:02:01,955 و پایان بزرگ، پایان بزرگ 36 00:02:01,996 --> 00:02:04,332 بچرخید، بچرخید 37 00:02:04,374 --> 00:02:05,417 بوم 38 00:02:05,458 --> 00:02:07,210 بوم - 39 00:02:07,252 --> 00:02:09,421 مامان همه‌ی اردکاش رو پس گرفت 40 00:02:09,462 --> 00:02:11,047 خوبه - میشه ببینمش - 41 00:02:19,139 --> 00:02:21,099 بریم داخل و بازم بازی بکنیم؟ 42 00:02:21,141 --> 00:02:22,350 آره - آره؟ - 43 00:02:22,392 --> 00:02:24,144 باشه، بریم... همه وسایلتون رو جمع کنید بچه ها 44 00:02:24,185 --> 00:02:26,896 کیف ها، همکار عزیزم 45 00:02:26,938 --> 00:02:29,399 سلام - صاف برین تو - 46 00:02:29,441 --> 00:02:31,568 سلام ببخشید که مزاحم میشم 47 00:02:31,609 --> 00:02:33,445 نه نه نه، مراحمید، سلام 48 00:02:33,486 --> 00:02:35,905 اون داستانی که داشتید برای بچه میخوندی 49 00:02:35,947 --> 00:02:38,324 پایان اهنگه؟ احتمالا یکم جیغی شد 50 00:02:38,366 --> 00:02:40,160 هنوز دارم روش کار میکنم 51 00:02:40,201 --> 00:02:42,495 نه خوندنت خیلی هم قشنگ بود 52 00:02:42,537 --> 00:02:43,955 عاشقش بودن 53 00:02:43,997 --> 00:02:46,833 نه، آخر کار یه تکه کلامی رو گفتی 54 00:02:46,875 --> 00:02:48,668 کولورین یه چیزی 55 00:02:48,710 --> 00:02:51,129 "کلورین کلرادو، این داستان هم تموم شد." 56 00:02:51,171 --> 00:02:52,255 "این داستان هم تموم شد" 57 00:02:52,297 --> 00:02:54,049 اون؟ - آره - 58 00:02:54,090 --> 00:02:56,259 ...آره همون 59 00:02:56,301 --> 00:02:59,679 خیلی وقته که اینو نشنیدم 60 00:02:59,721 --> 00:03:01,473 پدرم همیشه برم داستان شب میخوند 61 00:03:01,514 --> 00:03:03,433 و با این تمومش میکردم اما من 62 00:03:03,475 --> 00:03:05,185 هیچ وقت معنیش رو نفهمیدم 63 00:03:05,226 --> 00:03:07,645 یه تکیه کلام اسپانیای هست 64 00:03:07,687 --> 00:03:11,232 بخوام همینجوری ترجمه‌اش کنم میشه داستان هم تموم شد 65 00:03:11,274 --> 00:03:14,861 ،مثل تا همیشه به خوبی و خوشی زندگی کردن خودمون هست 66 00:03:14,903 --> 00:03:16,696 خیلی قشنگه 67 00:03:18,698 --> 00:03:20,492 آره 68 00:03:20,533 --> 00:03:21,701 مرسی 69 00:03:21,743 --> 00:03:22,660 قابلی نداشت 70 00:03:22,702 --> 00:03:24,162 آم من باید برگردم پیش بچه ها 71 00:03:24,204 --> 00:03:26,247 ...او البته 72 00:03:26,289 --> 00:03:28,458 اوه، چرا هیچ وقت از بابات نپرسیدی که 73 00:03:28,500 --> 00:03:29,959 برای ترجمه‌اش کنه؟ 74 00:03:33,129 --> 00:03:36,633 چیزی نبود که به ذهنم بیاد که ازش بپرسم 75 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 من معذرت میخوام - منو ببخشید - 76 00:03:38,259 --> 00:03:40,553 نمیدونم چرا گریه‌ام گرفته 77 00:03:40,595 --> 00:03:42,889 فکر کنم واقعا خستمه 78 00:03:42,931 --> 00:03:44,224 بخاطر کار کردن یا چیزای دیگه 79 00:03:44,265 --> 00:03:46,434 ...هی، ببخشید 80 00:03:46,476 --> 00:03:48,436 ...چطوره بیای داخل من برات یه دستمال بیارم، و 81 00:03:48,478 --> 00:03:51,356 باشه - آره، بیا - 82 00:03:59,239 --> 00:04:01,908 فوق العاده شده 83 00:04:01,950 --> 00:04:03,535 مرسی 84 00:04:09,040 --> 00:04:11,584 من بابام رو چند سال پیش از دست دادم 85 00:04:11,626 --> 00:04:15,630 اون اهل مکزیک بود و الان فهمیدم 86 00:04:15,672 --> 00:04:18,091 چقدر راجب جایی که ازش اومده نمیدونم 87 00:04:18,133 --> 00:04:20,343 یا جایی که من ازش اومدم 88 00:04:20,385 --> 00:04:23,096 بخاطر پدرت متاسفم 89 00:04:23,138 --> 00:04:24,597 مرسی 90 00:04:24,639 --> 00:04:27,017 خب، اگر برات مهم باشه 91 00:04:27,058 --> 00:04:30,145 فکر نمیکنم هیچ وقت برای اسپانیایی یاد گرفتن دیر باشه 92 00:04:30,186 --> 00:04:31,479 آره 93 00:04:31,521 --> 00:04:33,273 من در طول روز اینجا تدریس می کنم 94 00:04:33,314 --> 00:04:34,649 وقتی که راجب اردکا نمیخونم 95 00:04:34,691 --> 00:04:38,403 من تو کلاس اسپانیایی بزرگسالان مبتدی تدریس می کنم 96 00:04:41,031 --> 00:04:43,575 فوق العاده هست 97 00:04:43,616 --> 00:04:46,578 اما روزای کاریم فعلا خیلی پر هستن 98 00:04:46,619 --> 00:04:48,705 و معمولا ساعت ۹ میخوابم 99 00:04:48,747 --> 00:04:50,123 آره 100 00:04:50,165 --> 00:04:53,376 ...البته 101 00:04:53,418 --> 00:04:54,961 اگر نظرت عوض شد 102 00:05:00,550 --> 00:05:02,344 ببخشید 103 00:05:02,385 --> 00:05:05,305 البته که از کاره 104 00:05:05,347 --> 00:05:06,681 مزاحتون نمیشم 105 00:05:06,723 --> 00:05:08,850 بازم ممنونم - خواهش میکنم - 106 00:05:12,187 --> 00:05:13,772 بین تو کارم 107 00:05:13,813 --> 00:05:15,774 گوشیم از صبح تاحالا آروم نگرفته 108 00:05:15,815 --> 00:05:17,275 میدونم که مشغولی 109 00:05:17,317 --> 00:05:18,651 ولی مهمه 110 00:05:18,693 --> 00:05:20,403 امروز صبح تو گوشیم یه عکس قدیمی دیدم 111 00:05:20,445 --> 00:05:21,529 و یه الهام بزرگ بهم دست داد 112 00:05:21,571 --> 00:05:22,947 میدونی امروز چه روزیه؟ 113 00:05:22,989 --> 00:05:24,741 باشه، من چند هفته هست که مرخصی نگرفتم 114 00:05:24,783 --> 00:05:27,369 من نمیدونم الان چه سالیه 115 00:05:27,410 --> 00:05:29,662 دقیقا یک ماه تا تولدت مونده 116 00:05:29,704 --> 00:05:33,166 !هر تولدی هم نه! تولد ۳۰ سالگیت 117 00:05:33,208 --> 00:05:35,502 سی سالگی من - آره - 118 00:05:35,543 --> 00:05:37,420 لازمه که برای ۳۰ سالگیت جشن بگیریم 119 00:05:37,462 --> 00:05:39,464 میشه ۳۰ سالگی کوچیک باشه؟ 120 00:05:39,506 --> 00:05:40,924 مثل چشم آبگرم یا چیزی؟ 121 00:05:40,965 --> 00:05:42,175 نگران نباش 122 00:05:42,217 --> 00:05:43,343 بسپارش به من 123 00:05:43,385 --> 00:05:44,886 مارن 124 00:05:51,893 --> 00:05:53,645 اصلا فکرشم نکن باربرا 125 00:05:53,687 --> 00:05:56,147 همین سه ما پیش دندوناتو سفید کردم 126 00:05:56,189 --> 00:05:58,858 اما میخوام رنگ برف باشن 127 00:05:58,900 --> 00:06:01,861 تو روز دارن نور میدن 128 00:06:11,454 --> 00:06:13,081 این رو میسپارم به تو 129 00:06:14,416 --> 00:06:16,876 روزتون بخیر خانوما 130 00:06:16,918 --> 00:06:18,128 مرسی 131 00:06:27,470 --> 00:06:30,932 اوه مامان، امروز سرکار خیلی شلوغ بود 132 00:06:30,974 --> 00:06:32,892 خیلی خوبه که از دفتر اومدم بیرون 133 00:06:34,060 --> 00:06:35,395 چیه؟ 134 00:06:35,437 --> 00:06:37,272 نه من نیستم، گوشی توئه 135 00:06:37,313 --> 00:06:39,107 آره - اوه - 136 00:06:44,029 --> 00:06:46,281 مرسی - مارنه - 137 00:06:46,322 --> 00:06:48,867 دارم به جشن سوپرایز برای تولد کم فکر میکنم 138 00:06:48,908 --> 00:06:51,703 به کم... نگو 139 00:06:51,745 --> 00:06:53,163 اوپس 140 00:06:53,204 --> 00:06:55,874 من بهش گفتم که به هیچ عنوان نمیخوام چیز بزرگی باشه 141 00:06:55,915 --> 00:06:57,167 فقط نادیده‌اش بگیر 142 00:06:57,208 --> 00:06:58,918 دختر دیونه - نادیده؟ - 143 00:06:58,960 --> 00:07:01,755 هرکاری میکنی بهش نگو که داری ماه دسامبر 144 00:07:01,796 --> 00:07:04,382 بازنشسته میشی وگرنه برای تو هم جشن میگیره 145 00:07:04,424 --> 00:07:07,761 راجب اون، تصمیم گرفتم که عقب بندازمش 146 00:07:07,802 --> 00:07:11,890 تا فقط سال تحصیلی امسال رو تموم کنم 147 00:07:11,931 --> 00:07:14,100 خب اون کسی که بعد از تعطیلات میخواد بیاد 148 00:07:14,142 --> 00:07:15,101 جای تو چی میشه؟ 149 00:07:15,143 --> 00:07:16,853 خب، با کمبود بودجه 150 00:07:16,895 --> 00:07:19,105 توی استخدام کردن تعویق افتاده و آره 151 00:07:19,147 --> 00:07:21,441 نمیخوام دست مدیر لی رو تو حنا بذارم 152 00:07:21,483 --> 00:07:24,319 مامان، پس برنامه سفرت چی میشه؟ 153 00:07:24,361 --> 00:07:26,446 خب، تنهایی آخه چه لذتی داره؟ 154 00:07:26,488 --> 00:07:29,407 ترجیح میدم که صبر کنم تا تو یه وقتی گیر بیاری تا بیای 155 00:07:29,449 --> 00:07:31,576 و اونجوری که بابات برنامه داشت انجام بدیم 156 00:07:31,618 --> 00:07:34,579 بابا هیچ وقت راجب برگشتن به مکزیک حرف زد؟ 157 00:07:36,122 --> 00:07:37,207 منظورت چیه؟ 158 00:07:37,248 --> 00:07:39,668 خب، اون اونجا بزرگ شد 159 00:07:39,709 --> 00:07:42,295 اما یکمی عجیب نیست که اون هیچ وقت از 160 00:07:42,337 --> 00:07:44,798 فرهنگ و رسوم اونجا حرفی نمیزد؟ 161 00:07:44,839 --> 00:07:48,301 تبدیل شدن به یه شهروند آمریکایی 162 00:07:48,343 --> 00:07:49,427 برای بابات همه چیز بود 163 00:07:49,469 --> 00:07:52,847 اون زندگی اینجا رو کاملا قبول کرد 164 00:07:52,889 --> 00:07:55,684 و وفق پیدا کردن برای بابات به این معنی 165 00:07:55,725 --> 00:07:58,937 بود که بعضی از چیزا رو پشت سرش بذاره 166 00:07:58,978 --> 00:08:00,772 باورم نمیشه گه ۳ سال شده 167 00:08:02,148 --> 00:08:03,650 آره 168 00:08:12,033 --> 00:08:13,743 صبح بخیر 169 00:08:14,744 --> 00:08:16,955 چرا انقدر توهمی؟ 170 00:08:16,996 --> 00:08:19,499 دنبال آپارتمان گشتن توی این بازار ناامید کننده‌ست 171 00:08:19,541 --> 00:08:21,251 خونه های کوچیک در برابر پولای خیلی زیاد 172 00:08:21,292 --> 00:08:24,713 اوه راحتی اجباری 173 00:08:24,754 --> 00:08:27,340 به نظرم این برای تو و ایوان خیلی خوبه 174 00:08:27,382 --> 00:08:28,883 این آپارتمان عالیه 175 00:08:28,925 --> 00:08:31,219 پول مناسبه، خیلی هم خاطره داریم 176 00:08:31,261 --> 00:08:32,429 آره دختر 177 00:08:32,470 --> 00:08:33,930 این آپارتمان رو موقع دانشگاه گرفتیم 178 00:08:33,972 --> 00:08:35,682 امکان نداره که الان از پسش بربیایم 179 00:08:35,724 --> 00:08:37,726 باید برم؟ - 180 00:08:37,767 --> 00:08:40,311 اگر به من بود که تا ابد اینجا میموندی 181 00:08:40,353 --> 00:08:41,855 اما فکر نمیکنم که دوست پسرت دلش بخواد 182 00:08:41,896 --> 00:08:44,024 که با بهترین دوستت زندگی بکنه 183 00:08:44,065 --> 00:08:45,567 عادلانه‌ست 184 00:08:49,571 --> 00:08:50,864 نگاه کن تورو خدا 185 00:08:50,905 --> 00:08:52,866 داریم با یه قهوه ساز داغون سر میکنیم 186 00:08:52,907 --> 00:08:55,452 هی، من یه روش بلدم که مفتکی دیونه نو‌ش رو بگیریم 187 00:08:55,493 --> 00:08:56,911 مارن 188 00:08:56,953 --> 00:08:58,663 فقط دارم میگم 189 00:08:58,705 --> 00:09:00,915 ما هم ارزش جشن گرفتن داریم 190 00:09:00,957 --> 00:09:03,209 برای همینه که اصرار دارم 191 00:09:03,251 --> 00:09:05,295 یه چشن تولد ۳۰ سالگی بزرگ بگیریم 192 00:09:05,337 --> 00:09:08,757 کلمه بزرگ رو نیار که گریه‌ام میگیره 193 00:09:08,798 --> 00:09:10,592 جالب اینجاست که اولین بار هم نیست 194 00:09:10,633 --> 00:09:12,052 که تو این هفته اتفاق میافته 195 00:09:12,093 --> 00:09:13,428 نیست؟ 196 00:09:13,470 --> 00:09:14,512 یه مریض گازت گرفت؟ 197 00:09:14,554 --> 00:09:15,972 نه 198 00:09:18,933 --> 00:09:20,977 جلوی یه غریبه گریه ام گرفت 199 00:09:21,019 --> 00:09:22,437 خوشگل بود؟ 200 00:09:22,479 --> 00:09:24,105 ذهنت اونجا میره؟ 201 00:09:24,147 --> 00:09:26,441 خوشگل بود مگه نه؟ خوشگل بوده 202 00:09:26,483 --> 00:09:29,194 آره، نامربوطه ولی آره خوشگل بود 203 00:09:29,235 --> 00:09:31,321 اوه نه نه نه نه بیشتر 204 00:09:31,363 --> 00:09:32,906 نه بیشتر بیشتر بیشتر بیشتر بیشتر 205 00:09:32,947 --> 00:09:37,744 باشه بابا، توی مدرسه مامانم یه معلمه 206 00:09:37,786 --> 00:09:41,873 و اون داشت برای بچه ها آواز میخوند و 207 00:09:41,915 --> 00:09:43,625 بهم آموزش اسپانیایی پیشنهاد داد 208 00:09:43,667 --> 00:09:46,461 اوه، چه عالی 209 00:09:46,503 --> 00:09:48,546 حلقه هم دستش بود؟ 210 00:09:48,588 --> 00:09:50,215 نمیدونم، نگاه نمیکردم 211 00:09:50,256 --> 00:09:51,383 دیدی؟ برای همینه که منو لازم داری 212 00:09:51,424 --> 00:09:53,551 نه چیزی که من لازم دارم خوابه 213 00:09:53,593 --> 00:09:55,637 ظرفیت ذهنیم نمیتونه از پس قرار گذاشتن بر بیاد 214 00:09:55,679 --> 00:09:57,389 یا حتی درس اسپانیایی 215 00:09:57,430 --> 00:10:00,016 من فقط میگم که اون خوب به نظر میاد 216 00:10:00,058 --> 00:10:02,560 و کلاس اسپانیایی هم باحاله 217 00:10:02,602 --> 00:10:04,771 تو به خوشگذورنی بیشتر نیاز داری 218 00:10:04,813 --> 00:10:06,523 باشه درسته، به اونم احتیاج دارم 219 00:10:08,566 --> 00:10:10,360 و یه قهوه‌ساز جدید 220 00:10:23,081 --> 00:10:23,998 سلام 221 00:10:25,375 --> 00:10:26,334 سلام 222 00:10:28,003 --> 00:10:29,629 جاوی درسته؟ - آره، آره - 223 00:10:29,671 --> 00:10:32,757 خوشحالم میبینمت، آم...آه 224 00:10:33,675 --> 00:10:35,301 این بدترین کابوس منه 225 00:10:35,343 --> 00:10:36,594 کامیلا - کامیلا - 226 00:10:36,636 --> 00:10:38,263 فکر نمیکنم که همدیگه رو معرفی کرده باشیم 227 00:10:38,304 --> 00:10:39,723 برای همین اشکالی نداره 228 00:10:39,764 --> 00:10:41,808 باشه،خوبه، چون داشتم دست پاچه میشدم 229 00:10:41,850 --> 00:10:43,476 چون فکر کردم که بهم گفتی 230 00:10:43,518 --> 00:10:45,645 و چون حواسم پرت بوده متوجه‌اش نشدم 231 00:10:45,687 --> 00:10:47,313 آره، احتمالا حواست پرت گریه کردنم وبد 232 00:10:47,355 --> 00:10:48,398 نه - ببخشید - 233 00:10:48,440 --> 00:10:49,816 نه نه نه نه تو 234 00:10:49,858 --> 00:10:55,488 راستش گریه کردنت قشنگه 235 00:10:55,530 --> 00:10:59,701 خب، اه، جون بعضی ها که گریه میکنن زشت میشن 236 00:10:59,743 --> 00:11:02,203 و مال تو یه جورایی قشنگ بود 237 00:11:02,245 --> 00:11:03,788 تو اینجا کار میکنی؟ 238 00:11:03,830 --> 00:11:06,541 نه مامانم اینجاست، خانم لوپز 239 00:11:06,583 --> 00:11:07,584 اون کلاس دوم رو آموزش میده 240 00:11:07,625 --> 00:11:08,960 صبرکن، شری مامانته؟ 241 00:11:09,002 --> 00:11:10,628 آره، شری مامانمه - اون فوق العادست - 242 00:11:10,670 --> 00:11:13,673 آره اون عالیه 243 00:11:13,715 --> 00:11:16,217 خب، درواقع اومدم اینجا چون 244 00:11:16,259 --> 00:11:18,345 میخواستم که تو کلاس اسپانیایت شرکت کنم 245 00:11:19,596 --> 00:11:21,264 خب میدونی که 246 00:11:21,306 --> 00:11:23,933 شماره تماسم روی اون کارتی که بهت دادم بود 247 00:11:23,975 --> 00:11:26,519 درسته، خب ممکنه که اون کارت رو انداخته باشم دور 248 00:11:26,561 --> 00:11:27,979 اوف 249 00:11:28,021 --> 00:11:30,857 خدای من قلبم درد گرفت 250 00:11:30,899 --> 00:11:32,192 به معنی قلب هست 251 00:11:32,233 --> 00:11:34,486 آره، میدونم قلب یه اسپانیایی چی میشه 252 00:11:34,527 --> 00:11:36,654 اونقدرا هم بد نیستم 253 00:11:38,865 --> 00:11:40,992 راستش کلمه بد رو بلد نیستم 254 00:11:41,034 --> 00:11:42,660 باشه 255 00:11:42,702 --> 00:11:45,121 خب، این خبر خیلی خوبیه بذار یه کارت دیگه بهت بدم 256 00:11:45,163 --> 00:11:47,665 و سعی کن اینو دور نندازی 257 00:11:47,707 --> 00:11:50,168 نمیندازم - آدرس پشتش هست 258 00:11:50,210 --> 00:11:51,795 عالیه - 259 00:11:53,046 --> 00:11:54,506 ساعت ۸ میبینمت 260 00:11:56,091 --> 00:11:58,468 برای اولین کلاس اسپانیاییت 261 00:11:58,510 --> 00:11:59,844 باشه 262 00:11:59,886 --> 00:12:02,472 ساعت ۸ 263 00:12:02,514 --> 00:12:05,141 هم، متوجه منظورت شدم 264 00:12:05,183 --> 00:12:06,768 آره 265 00:12:16,361 --> 00:12:17,529 سلام کلاس 266 00:12:17,570 --> 00:12:19,114 اسپانیایی مکالمه‌ایی 267 00:12:19,155 --> 00:12:21,074 امشب قراره روی این تمرکز کنیم 268 00:12:21,116 --> 00:12:22,450 خب؟ 269 00:12:28,915 --> 00:12:30,917 خوبیش برای شما اینه که 270 00:12:30,959 --> 00:12:33,253 حروف صدادار اسپانیایی تنوع بسیار کمتری نسبت به انگلیسی داره 271 00:12:40,301 --> 00:12:42,554 خب چرا با یکم تلفظ و بیان برای دانشجوی جدیدمون 272 00:12:42,595 --> 00:12:45,306 کار رو شروع نکنیم 273 00:12:50,770 --> 00:12:55,692 استفاده از تلفن ممنوعه 274 00:12:55,734 --> 00:12:58,069 استفاده از تلفن ممنوعه 275 00:12:59,696 --> 00:13:01,072 میتونید تکرارش کنید؟ 276 00:13:01,114 --> 00:13:02,949 استفاده - استفاده - 277 00:13:02,991 --> 00:13:04,409 از - از - 278 00:13:04,451 --> 00:13:07,537 تلفن ممنوعه - تلفن ممنوعه - 279 00:13:07,579 --> 00:13:08,955 خوبه 280 00:13:10,165 --> 00:13:12,375 خوبه 281 00:13:12,417 --> 00:13:15,420 خوب از درس دو کتابتون رو باز کنید 282 00:13:15,462 --> 00:13:17,964 از همه میخوام که امشب تمرکز کنن 283 00:13:18,006 --> 00:13:19,716 یکمی سخت میشه ولی قول میدم 284 00:13:21,926 --> 00:13:23,303 کامیلا 285 00:13:23,345 --> 00:13:24,346 کامیلا 286 00:13:25,347 --> 00:13:26,890 کامیلا 287 00:13:30,226 --> 00:13:31,519 صبح بخیر 288 00:13:32,937 --> 00:13:34,522 من واقعا متاسفم 289 00:13:34,564 --> 00:13:35,982 نه، نه، لازم نیست معذرت خواهی کنی 290 00:13:36,024 --> 00:13:37,859 من باید معذرت خواهی کنم 291 00:13:37,901 --> 00:13:39,819 آموزش بد من باعث شد تو خوابت ببره 292 00:13:39,861 --> 00:13:42,781 نه من تازگیا خیلی کمبود خواب دارم، پس 293 00:13:42,822 --> 00:13:44,032 آها 294 00:13:44,074 --> 00:13:46,659 خب، خبر خوب میخوای؟ 295 00:13:46,701 --> 00:13:48,953 خر و پف خیلی بامزه ایی داری 296 00:13:48,995 --> 00:13:50,580 خر و پف میکردم؟ 297 00:13:50,622 --> 00:13:51,831 شوخی میکنم - اوه - 298 00:13:51,873 --> 00:13:54,000 شوخی میکنم - مرسی - 299 00:13:54,042 --> 00:13:57,921 نه جریان اینه که رییسم داره بازنشست میشه 300 00:13:57,962 --> 00:14:00,507 و راستش اون تمام مریضاشو داره 301 00:14:00,548 --> 00:14:04,636 میفرسته پیش من و بیدار موندن واقعا برام سخته 302 00:14:06,054 --> 00:14:09,182 هی، کتابت - مرسی - 303 00:14:09,224 --> 00:14:12,018 ببین، بذار به قهوه مهمونت کنم 304 00:14:12,060 --> 00:14:13,228 یه کافه همین نزدیکی ها هست 305 00:14:13,269 --> 00:14:15,563 اونا بهترین لاته هورچاتا رو دارن 306 00:14:15,605 --> 00:14:17,524 اون چیه؟ 307 00:14:17,565 --> 00:14:19,025 هورچاتا؟ - آره - 308 00:14:19,067 --> 00:14:20,819 خوشمزه ترین شیربرنج دارچینی 309 00:14:20,860 --> 00:14:22,654 که تو عمرت خوردی 310 00:14:22,696 --> 00:14:24,906 اوه - بیا - 311 00:14:30,787 --> 00:14:32,163 خیلی خب 312 00:14:34,791 --> 00:14:37,210 بهت گفتم که 313 00:14:37,252 --> 00:14:39,838 خوبه درسته؟ - این خیلی خوبه - 314 00:14:39,879 --> 00:14:41,214 آره 315 00:14:41,256 --> 00:14:43,133 انتخاب خوبی بود - البته - 316 00:14:43,174 --> 00:14:44,467 خب راجب خودت برام بگو 317 00:14:44,509 --> 00:14:47,345 در طول روز مدرس دبستان هستی 318 00:14:47,387 --> 00:14:50,181 و عصر ها هم درس اسپانیایی میدی؟ 319 00:14:50,223 --> 00:14:51,891 این منم 320 00:14:51,933 --> 00:14:53,727 همینجا ها زندگی میکنی؟ 321 00:14:53,768 --> 00:14:55,770 قبلا، آره 322 00:14:55,812 --> 00:14:57,188 و بعد پقتی که جونتر بودم اثبابکشی کردم 323 00:14:57,230 --> 00:14:58,940 بیست سالگیم رو توی کالیفرنیا بودم 324 00:14:58,982 --> 00:15:00,775 و آم آره، داداشم 325 00:15:00,817 --> 00:15:02,569 و خانواده‌اش هنوز اینجا زندگی میکنن 326 00:15:02,610 --> 00:15:04,070 چی تورو برگردوند؟ 327 00:15:05,822 --> 00:15:07,407 مرسی 328 00:15:07,449 --> 00:15:11,244 خب، زندگی من حدود یک سال پیش از این رو به اون رو شد 329 00:15:11,286 --> 00:15:14,664 و با جزئیات حوصله‌ات رو سر نمیبرم 330 00:15:17,042 --> 00:15:19,294 بابت هورچاتا ممنونم 331 00:15:19,336 --> 00:15:22,422 خواهش میکنم، خب بگو ببینم، تو چی؟ 332 00:15:22,464 --> 00:15:23,548 در طول روز سرت خیلی شلوغه 333 00:15:23,590 --> 00:15:25,175 و داری میای به کلاس اسپانیایی من 334 00:15:25,216 --> 00:15:26,509 سرت درد میکنه برای خستگی؟ 335 00:15:26,551 --> 00:15:28,136 توی خونمه 336 00:15:28,178 --> 00:15:29,554 منظورم اینه که چه انتظاری داشتی؟ 337 00:15:29,596 --> 00:15:32,349 پدرم یه مهاجر از مکزیک بود، پس، میدونی 338 00:15:32,390 --> 00:15:34,684 اون تا آخرین لحظه داشت کار میکرد و 339 00:15:36,936 --> 00:15:39,105 ببخشید 340 00:15:39,147 --> 00:15:42,233 وقتی که نزدیک تولدم باشه خیلی بیشتر به پدرم فکر میکنم 341 00:15:42,275 --> 00:15:45,111 ببخشید،‌تولدته؟ 342 00:15:45,153 --> 00:15:46,279 نه 343 00:15:46,321 --> 00:15:47,822 نه، تولدم یک ماه دیگه هست 344 00:15:47,864 --> 00:15:50,784 اما داره ۳۰ سالم میشه 345 00:15:50,825 --> 00:15:53,828 تولدت مهمیه 346 00:15:53,870 --> 00:15:56,498 مطمئنا عجیبه 347 00:15:56,539 --> 00:15:58,124 که اون توی تولدم نیست 348 00:16:00,001 --> 00:16:04,005 آره شنیدم که رابطه پدر و دختر خیلی قویه 349 00:16:04,047 --> 00:16:06,549 این آخر هفته خواهرزاده‌ام ۱۵ ساله میشه 350 00:16:06,591 --> 00:16:07,967 و داداشم، اوف 351 00:16:08,009 --> 00:16:10,804 اون همینجور هی راجب اینکه چطور دخترش 352 00:16:10,845 --> 00:16:12,514 داره یه خانم میشه حرف میزنه 353 00:16:12,555 --> 00:16:13,973 خیلی قشنگه 354 00:16:14,015 --> 00:16:15,642 آره همینطوره 355 00:16:15,684 --> 00:16:16,726 تولد ۱۵ سالگی تو چطور بود؟ 356 00:16:16,768 --> 00:16:18,728 نداشتم 357 00:16:18,770 --> 00:16:20,438 چی؟ - نه - 358 00:16:20,480 --> 00:16:24,192 خب، مامانم آمریکایی هست و پدرم خودش رو وقف داد 359 00:16:24,234 --> 00:16:26,736 وقتی که من اومدم دیگه جشن ۱۵ سالگی نداشتیم 360 00:16:26,778 --> 00:16:28,905 میدونی، این برای خیلی از مهاجر ها اتفاق میافته 361 00:16:28,947 --> 00:16:30,156 اونا میخوان تطبیق پیدا کنن 362 00:16:30,198 --> 00:16:31,491 و متفاوت شناخته نشن پس 363 00:16:31,533 --> 00:16:32,784 فششش 364 00:16:32,826 --> 00:16:34,327 میدونی، خیلی عجیبه 365 00:16:34,369 --> 00:16:36,121 جون نه تنها جشن ۱۵ سالگی نداشتم 366 00:16:36,162 --> 00:16:37,455 به هیچ کدومش هم نرفتم 367 00:16:37,497 --> 00:16:39,374 شوخی میکنی، البته با عقل جور در میاد 368 00:16:39,416 --> 00:16:40,834 چون، تو هیچ وقت هورچاتا نخوردی 369 00:16:40,875 --> 00:16:44,713 خوشحالم که درستش کردیم 370 00:16:44,754 --> 00:16:46,297 نظرت راجب ۲تا جشن چیه؟ 371 00:16:47,716 --> 00:16:49,092 چی؟ 372 00:16:49,134 --> 00:16:50,969 گفتی که داره ۳۰ سالت میشه، درسته؟ 373 00:16:51,011 --> 00:16:52,721 آره 374 00:16:52,762 --> 00:16:55,223 پس تو باید ۲تا ۱۵ سالگی رو جشن بگیری 375 00:16:56,725 --> 00:16:59,561 دو ضربدر ۱۵ 376 00:16:59,602 --> 00:17:01,354 گوش کن، برای احترام گذاشتن به پدرت چه راه 377 00:17:01,396 --> 00:17:04,024 بهتری از بجا آوردن سنت مکزیکی سراغ داری؟ 378 00:17:04,065 --> 00:17:07,485 منو توی کلاس اسپانیاییت دیدی؟ 379 00:17:07,527 --> 00:17:10,196 فکر نمیکنم توی آینده من مهمونی باشه 380 00:17:10,238 --> 00:17:12,323 نظرت چیه که با من بیای به جشن خواهرزاده ام 381 00:17:12,365 --> 00:17:14,951 تا بتونی ببینی این همه هیاهو برای چیه؟ 382 00:17:14,993 --> 00:17:16,036 مثل 383 00:17:16,077 --> 00:17:17,537 مثل یه قرار؟ 384 00:17:17,579 --> 00:17:19,873 نه نه نه 385 00:17:19,914 --> 00:17:21,833 قرار نه 386 00:17:21,875 --> 00:17:24,544 بهش به عنوان یه 387 00:17:24,586 --> 00:17:25,754 اعتبار اضافه نگاه کن 388 00:17:35,138 --> 00:17:38,475 میدونم که داری بهونه جمع میکنی که نری 389 00:17:38,516 --> 00:17:40,393 یاد گرفتن راجب جراحی دندون پزشکی به نظر میاد 390 00:17:40,435 --> 00:17:42,687 خیلی بهتر باشه برام تا بخوام برم 391 00:17:42,729 --> 00:17:44,397 به جشن تولد یه دختر ۱۵ ساله 392 00:17:44,439 --> 00:17:47,108 اینجوری میتونی شوهر آینده‌ات رو 393 00:17:47,150 --> 00:17:48,651 ناراحت کنی 394 00:17:48,693 --> 00:17:49,986 بهتره بس کنی 395 00:17:59,120 --> 00:18:00,955 بذار ببینم 396 00:18:03,208 --> 00:18:05,794 آره، خیلی قشنگ میشی 397 00:18:08,838 --> 00:18:10,840 امیدوارم مامان ایوان ازم خوشش بیاد 398 00:18:10,882 --> 00:18:12,175 چی؟ 399 00:18:13,301 --> 00:18:15,762 صبرکن، جدی میگی؟ 400 00:18:15,804 --> 00:18:17,555 مار 401 00:18:17,597 --> 00:18:21,601 تو فوق العاده و باحال و قشنگ و باهوشی 402 00:18:21,643 --> 00:18:24,104 تو بهترین ایوان رو داری بیرون میکشی 403 00:18:24,145 --> 00:18:27,107 البته که از تو خوشش میاد 404 00:18:27,148 --> 00:18:28,942 احساس دو طرفه هست 405 00:18:30,902 --> 00:18:33,196 پس 406 00:18:33,238 --> 00:18:35,240 بگیرش، بپوشش - نه نه، نمیخوام - 407 00:18:35,281 --> 00:18:36,783 چرا - برو به جشن تولد - 408 00:18:36,825 --> 00:18:38,076 ببین چه داستان چیه 409 00:18:38,118 --> 00:18:40,453 یکم خوش گذرونی داشته باش که با کار ربطی نداره 410 00:18:40,495 --> 00:18:42,288 یا تا اینکه همش با مامانت بری بیرون 411 00:18:42,330 --> 00:18:44,207 هی! اون تنها میشه 412 00:18:44,249 --> 00:18:45,875 میدونم میدونم 413 00:18:45,917 --> 00:18:47,335 من عاشق شری هستم 414 00:18:47,377 --> 00:18:48,628 باور کن 415 00:18:48,670 --> 00:18:50,630 اما این درباره‌ی اون نیست 416 00:18:52,507 --> 00:18:57,679 گاهی وقتا من فکر میکنم که تو از کار و مامانت 417 00:18:57,721 --> 00:19:00,890 به عنوان بهونه استفاده میکنی که خودت رو درگیر 418 00:19:00,932 --> 00:19:02,642 رمانتیک یا چیزای دیگه نکنی 419 00:19:02,684 --> 00:19:03,685 ...من 420 00:19:03,727 --> 00:19:05,270 ...پس فقط 421 00:19:05,311 --> 00:19:08,273 پس الان وقت انجام دادن کارایی هست که پشت گوش انداختی 422 00:19:08,314 --> 00:19:10,775 چیزای خوب رو از دست نده 423 00:19:13,945 --> 00:19:15,321 باشه 424 00:19:57,447 --> 00:19:58,656 سلام 425 00:19:59,657 --> 00:20:01,076 چه منظره‌ی قشنگی 426 00:20:01,117 --> 00:20:03,745 آره، این خیلی باحاله 427 00:20:03,787 --> 00:20:08,750 من دارم راجب تو و این لباس حرف میزنم 428 00:20:08,792 --> 00:20:10,085 وای 429 00:20:10,126 --> 00:20:11,002 مرسی 430 00:20:11,044 --> 00:20:12,379 تو هم 431 00:20:18,635 --> 00:20:20,804 همه جشن تولدای ۱۵ سالگی انقدر 432 00:20:20,845 --> 00:20:21,763 زیادی هستن؟ 433 00:20:21,805 --> 00:20:24,015 داداشم خیلی ول خرجه 434 00:20:25,183 --> 00:20:27,811 بیا، نگران نباش من حواسم بهت هست 435 00:20:27,852 --> 00:20:29,646 اگر دلت خواست که جشن بگیری 436 00:20:29,688 --> 00:20:31,898 میتونی مال خودت بکنیش 437 00:20:31,940 --> 00:20:33,066 قشنگیش به همینه 438 00:20:33,108 --> 00:20:35,527 تو میتونی تصمیم بگیری که چی میخوای 439 00:20:35,568 --> 00:20:37,612 حرفش که شد - هی مانو بیا اینجا - 440 00:20:38,905 --> 00:20:40,865 این داداشم هست، مانولو 441 00:20:40,907 --> 00:20:42,534 خوشبختم - کامیلا - 442 00:20:42,575 --> 00:20:44,911 و خانمش لوسیا - سلام از ملاقات شما خوشبختم - 443 00:20:44,953 --> 00:20:46,788 اونا والدین ایزی هستن 444 00:20:46,830 --> 00:20:49,165 خیلی خوبه که بالاخره تونستی یه دیت پیدا کنی 445 00:20:49,207 --> 00:20:51,668 آره، اون واقعا با به علاوه یکش وقت گذاشت 446 00:20:51,710 --> 00:20:53,795 ...بله من دیتش هستم اما ما 447 00:20:53,837 --> 00:20:55,922 باهم نیستیم - باهم، آره - 448 00:20:55,964 --> 00:20:57,841 منظورم اینه که باهم اینجا هستیم ولی 449 00:20:58,717 --> 00:21:01,511 یه چیز جالب 450 00:21:01,553 --> 00:21:03,430 کامیلا هیچ وقت جشن ۱۵ سالگی نگرفته 451 00:21:03,471 --> 00:21:04,639 اوه واقعا؟ نه 452 00:21:04,681 --> 00:21:06,141 واقعا - نه - 453 00:21:06,182 --> 00:21:07,809 آره داره به جشن دوبل فکر میکنه 454 00:21:07,851 --> 00:21:09,602 برای جشن تولد ۳۰ سالگیش! چقدر جالب میشه 455 00:21:09,644 --> 00:21:11,187 بیخیال! خیلی توپه - عاشق این ایده شدم - 456 00:21:11,229 --> 00:21:12,480 مرسی 457 00:21:12,522 --> 00:21:14,816 فکر کردم که براش خیلی خوبه که 458 00:21:14,858 --> 00:21:16,484 بیاد اینجا - درسته - 459 00:21:16,526 --> 00:21:18,153 و ببینه جریان از چه قراره 460 00:21:18,194 --> 00:21:19,529 بریم 461 00:21:24,659 --> 00:21:26,828 چه خبره؟ - نه نه نه، صبر کن - 462 00:21:26,870 --> 00:21:28,830 اومدن اومدن اومدن 463 00:21:57,233 --> 00:21:59,027 اون خیلی زیباست 464 00:22:00,945 --> 00:22:02,864 به دخترا میگن داما 465 00:22:02,906 --> 00:22:05,658 و به پسرا میگن چامبلانز 466 00:22:05,700 --> 00:22:07,660 افتخار بزرگیه 467 00:22:07,702 --> 00:22:10,413 که به عنوان چامبلانز جشن انتخاب بشی 468 00:22:13,875 --> 00:22:15,752 دوست دختر ایزی هست؟ 469 00:22:15,794 --> 00:22:17,587 نه نه 470 00:22:17,629 --> 00:22:19,881 داداشم نمیزار تا ۵۰ سالگیش دوست پسر پیدا کنه 471 00:22:19,923 --> 00:22:23,843 اونا درواقع همدیگه رو از مهدکودک میشناسن 472 00:22:23,885 --> 00:22:26,930 میدونی، حتما نباید چیز رمانتیک درمیون باشه 473 00:22:38,650 --> 00:22:39,859 خیلی خوبه 474 00:22:45,281 --> 00:22:47,325 ماه هاست که داشتن براش تمرین میکردن 475 00:22:47,367 --> 00:22:49,994 ایزی واقعا دلش میخواست همه رو با مدل جدید 476 00:22:50,036 --> 00:22:51,996 بایله د والس سوپرایز کنه 477 00:23:00,296 --> 00:23:02,090 چقدر رقص 478 00:23:02,132 --> 00:23:03,925 هنوز چیزی ندیدی، بیا 479 00:23:03,967 --> 00:23:07,137 اینو نگه دار و مطمئن شو صندلی خوبی پیدا میکنی 480 00:23:07,178 --> 00:23:08,513 باشه؟ - مانو - 481 00:23:33,747 --> 00:23:35,331 روز همگی بخیر 482 00:23:35,373 --> 00:23:38,335 روزتون بخیر، وقتتون بخیر 483 00:23:39,669 --> 00:23:42,130 برای اون کسایی که منو نمیشناسن 484 00:23:42,172 --> 00:23:43,631 من جاوی هستم 485 00:23:43,673 --> 00:23:46,217 من عموی مورد علاقه‌ی ایزی هستم 486 00:23:48,178 --> 00:23:50,347 که افتخاری هست که خودم به خودم دادم 487 00:23:52,766 --> 00:23:55,935 وقتی که پدرت ازم پرسید که موقع 488 00:23:55,977 --> 00:23:57,896 رقص پدر دختری آواز بخونم 489 00:23:57,937 --> 00:23:59,814 خیلی خوشحال شدم 490 00:23:59,856 --> 00:24:01,358 و مشخصه نمیتونستم بگم نه 491 00:24:32,764 --> 00:24:35,517 * تو باید یه فرشته باشی * 492 00:24:54,536 --> 00:24:58,164 * تو باید یه فرشته باشی * 493 00:25:16,307 --> 00:25:18,393 عاشقتم دخترم 494 00:25:18,435 --> 00:25:20,103 عاشقتم بابا 495 00:25:39,914 --> 00:25:41,249 سلام 496 00:25:59,976 --> 00:26:02,103 خیلی حقیقت داره آره 497 00:26:06,191 --> 00:26:08,526 دیدار خانوادگی رو از دست دادم؟ 498 00:26:08,568 --> 00:26:10,945 چون مادربزرگ فکر میکنه که 499 00:26:10,987 --> 00:26:13,573 تو دوست دختر جدید جاوی هستی 500 00:26:13,615 --> 00:26:16,034 صبرکن، اون فکر کرد من همچین چیزی گفتم؟ 501 00:26:16,076 --> 00:26:17,285 آره - نه - 502 00:26:17,327 --> 00:26:19,329 نه، من فقط اومدم اینجا برای جشن 503 00:26:19,371 --> 00:26:21,623 که راستش واقعا قشنگه 504 00:26:21,664 --> 00:26:23,166 آخی، مرسی 505 00:26:23,208 --> 00:26:26,795 من فکر میکنم که شماها دارین خاطرات فوق العاده‌ای برای ایزی درست میکنید 506 00:26:26,836 --> 00:26:30,465 اوه مرسی، امیدوارم 507 00:26:30,507 --> 00:26:32,258 تو خیلی خوبی 508 00:26:32,300 --> 00:26:34,678 ممنونم - جاوی هم همینطور - 509 00:26:34,719 --> 00:26:37,138 میدونی اون واقعا پسر خوبیه 510 00:26:37,180 --> 00:26:40,892 واقعا قلبم رو میشکنه که توی بازار نیست 511 00:26:40,934 --> 00:26:44,229 اوه، اون توی بازار نیست؟ 512 00:26:44,270 --> 00:26:46,523 خب نه، نه از وقتی که النا ازدواجشون رو کنسل کرد 513 00:26:48,441 --> 00:26:50,110 آره 514 00:26:50,151 --> 00:26:52,529 نامزدش النا 515 00:26:52,570 --> 00:26:55,699 یک هفته قبل از ازدواج نامزدیشون رو بهم زد 516 00:27:00,370 --> 00:27:02,956 اما انگاری وقتشه که دوباره بیاد 517 00:27:02,997 --> 00:27:05,834 و قرار گذاشتن رو شروع کنه 518 00:27:05,875 --> 00:27:07,669 و به نظر میاد که نوبت توئه 519 00:27:09,462 --> 00:27:11,798 ببخشید، چی؟ - برای عکس - 520 00:27:11,840 --> 00:27:14,342 اوه، آره 521 00:27:14,384 --> 00:27:15,510 مرسی 522 00:27:32,569 --> 00:27:34,029 خب نظرت چیه؟ 523 00:27:34,070 --> 00:27:37,323 نمیدونم چیه ولی باید از اینا با خودم ببرم خونه 524 00:27:37,365 --> 00:27:39,159 اسمش ترس لچس هست 525 00:27:39,200 --> 00:27:40,660 خب من سه تا از اینا میخوام 526 00:27:40,702 --> 00:27:43,204 من فکر کردم که از شیرینی خوشت نمیاد 527 00:27:43,246 --> 00:27:45,874 گوش کن من دارم خودم رو غرق فرهنگ میکنم 528 00:27:45,915 --> 00:27:47,667 اوه که اینطور 529 00:27:47,709 --> 00:27:51,421 خب، پس جشن ۳- سالگی تو آینده‌ات هست؟ 530 00:27:54,758 --> 00:27:56,551 هنوز نمیدونم 531 00:27:56,593 --> 00:27:58,553 برام سخته که همه اینا 532 00:27:58,595 --> 00:28:01,139 رو بدون پدرم تصور کنم 533 00:28:01,181 --> 00:28:03,058 مخصوصا بعد از تماشا کردن 534 00:28:03,099 --> 00:28:05,852 ایزی و منولو که باهم رقصیدن 535 00:28:09,147 --> 00:28:11,191 هنوز درد میکنه 536 00:28:12,650 --> 00:28:15,904 ببین، میتونی تصمیم بگیری که جشنی نگیری چون اون پیشت نیست 537 00:28:15,945 --> 00:28:19,949 یا میتونی خاطرات جدید درست کنی 538 00:28:19,991 --> 00:28:22,327 و از یه طریقی پدرت رو هم شریک کنی 539 00:28:27,916 --> 00:28:30,377 نه نه نه، از بین تمام رسومات قشنگی که شما 540 00:28:30,418 --> 00:28:31,920 امشب بهم یاد دادید، این اونی هست 541 00:28:31,961 --> 00:28:33,505 که من رو موذب میکنه 542 00:28:33,546 --> 00:28:36,925 باعث میشه یکم دست پاچه بشم - شروع کنیم؟ - 543 00:28:38,635 --> 00:28:40,220 فکر میکنم متوجه نشدی که من نمیتونم برقصم 544 00:28:40,261 --> 00:28:41,638 حرکاتم رو تکرار کن 545 00:28:41,680 --> 00:28:43,431 هواتو دارم 546 00:28:43,473 --> 00:28:44,516 دیدی؟ 547 00:28:44,557 --> 00:28:47,936 نه بیا، آماده؟ و بریم 548 00:28:47,977 --> 00:28:50,063 اونقدرا هم سخت نیست 549 00:28:50,105 --> 00:28:51,189 داداشم رو ببین 550 00:28:52,399 --> 00:28:54,317 مانی دوتا پای چپ داشت 551 00:28:54,359 --> 00:28:56,486 و چندتا کلاس رفت 552 00:28:58,154 --> 00:28:59,656 اون... اون هنوز داره یاد میگیره 553 00:29:02,117 --> 00:29:04,661 تمام چیزی که میگم اینه که با چندتا کلاس رقص 554 00:29:04,703 --> 00:29:07,706 شاید تو هم بتونی ملکه رقص بعدی باشی 555 00:29:13,712 --> 00:29:15,296 معنیش چیه؟ 556 00:29:15,338 --> 00:29:17,424 کاری نیست که نتونی انجام بدی 557 00:29:37,277 --> 00:29:38,528 برگشتی 558 00:29:38,570 --> 00:29:40,989 سلام، آره 559 00:29:41,031 --> 00:29:41,906 چطور بود؟ 560 00:29:43,283 --> 00:29:44,659 خوب بود 561 00:29:45,493 --> 00:29:47,579 گم شو بابا 562 00:29:47,620 --> 00:29:50,165 وقتی اومدی تو داشتی میدرخشیدی 563 00:29:50,206 --> 00:29:51,624 خب 564 00:29:51,666 --> 00:29:54,085 چشن تولد رو بیخیال میشیم 565 00:29:54,127 --> 00:29:56,129 یا جشن میگیریم؟ 566 00:29:58,214 --> 00:29:59,758 بگو 567 00:29:59,799 --> 00:30:03,053 من جشن تولد ۳۰ سالگی میخوام 568 00:30:03,094 --> 00:30:05,013 و؟ 569 00:30:05,055 --> 00:30:08,933 و بله، میخوام که تو کمکم کنی برنامه اش رو بریزیم 570 00:30:08,975 --> 00:30:10,268 اوه خوبه 571 00:30:10,310 --> 00:30:12,270 چون من از قبل گشتن رو شروع کردم 572 00:30:12,312 --> 00:30:14,022 و یه تخته انتخاب درست کردم 573 00:30:14,064 --> 00:30:15,315 وای 574 00:30:15,357 --> 00:30:17,233 میدونستم که نظرت رو عوض میکنی 575 00:30:17,275 --> 00:30:18,360 مامانت هم همینطور 576 00:30:18,401 --> 00:30:19,569 فردا صبح بهش زنگ میزنم 577 00:30:19,611 --> 00:30:20,653 و شروع میکنیم 578 00:30:20,695 --> 00:30:23,448 خیلی شکوهمند میشه 579 00:30:23,490 --> 00:30:25,241 نه من از شکوهمند خوشم نمیاد 580 00:30:25,283 --> 00:30:26,368 از اون کلمه خوشم نمیاد 581 00:30:26,409 --> 00:30:28,078 اوه مودم رو خراب نکن 582 00:30:28,119 --> 00:30:29,287 بذار دوستت داشته باشم 583 00:30:30,872 --> 00:30:33,667 حرف دوست داشتن شد، گیف تیلور سیفت که اوکی میداد رو دیدم 584 00:30:33,708 --> 00:30:35,752 احتمال میدم که همه چیز با مامان ایوان خوب بود 585 00:30:35,794 --> 00:30:38,463 اوه اون باحال ترینه 586 00:30:38,505 --> 00:30:40,131 رزماری 587 00:30:40,173 --> 00:30:43,802 ازم خواست رو صداش کنم بهت گفتم منو دوست داره؟ 588 00:30:43,843 --> 00:30:46,930 گفتم بهت گفتم؟ 589 00:30:46,971 --> 00:30:50,183 فکر نمیکنم به ایوان به اندازه ی من و مادرش خوش گذشته باشه 590 00:30:50,225 --> 00:30:53,395 مشخصه که ایوان برای چیزایی که توشون بده مسخره میشه 591 00:30:59,651 --> 00:31:01,319 به ما گفتند که قراره 592 00:31:01,361 --> 00:31:03,196 برای مهمونی به یه خیاطی معمولی بری 593 00:31:03,238 --> 00:31:04,823 بله بله 594 00:31:04,864 --> 00:31:07,659 خب بهم بگو برای لباس چه فکری داری؟ 595 00:31:07,701 --> 00:31:09,494 همیشه توی قرمز خوب به نظر میرسی 596 00:31:09,536 --> 00:31:11,371 اوه منظورم اینه که فوق العاده اس 597 00:31:11,413 --> 00:31:12,747 قرمز 598 00:31:12,789 --> 00:31:15,792 اوه ببین این کلاس اسپانیایی چه میکنه 599 00:31:15,834 --> 00:31:17,669 خوب نه اینکه پا روی خلاقیتت بگذارم اما 600 00:31:17,711 --> 00:31:20,672 ولی لباسی که برای ایزابلا ساختی رو دیدم 601 00:31:20,714 --> 00:31:22,549 و اون خوشگل بود 602 00:31:22,590 --> 00:31:24,968 اما من خیلی از اون بزرگترم 603 00:31:25,010 --> 00:31:26,261 خیلی بالغ تر 604 00:31:26,302 --> 00:31:27,512 بله دقیقا 605 00:31:27,554 --> 00:31:28,930 هیچ وقت برای مهمونی دیر نیست 606 00:31:30,390 --> 00:31:33,018 بچه ها یادتون میاد وقتی لباس میتزوای خفاشی 607 00:31:33,059 --> 00:31:34,185 و منجوق و همه چیز رو خودم درست کردم؟ 608 00:31:34,227 --> 00:31:35,645 بله 609 00:31:35,687 --> 00:31:37,814 یادم می آید که خیاط بسیار با استعدادی بودی 610 00:31:39,190 --> 00:31:42,694 خب خیلی خوبه که رئیس شرکت خودم هستم 611 00:31:42,736 --> 00:31:44,362 ولی دلم برای کار خیاطی تنگ شده 612 00:31:44,404 --> 00:31:46,573 بیچاره عزیزم- اوه تو- 613 00:31:46,614 --> 00:31:49,534 باشه اینو ببین 614 00:31:49,576 --> 00:31:51,911 یه چیز قشنگ برات درست میکنم 615 00:31:53,329 --> 00:31:55,081 قرمز 616 00:31:55,123 --> 00:31:56,833 اه قرمز 617 00:31:56,875 --> 00:31:58,126 اوه 618 00:32:02,422 --> 00:32:05,050 پس بیمار من باربارا مدیر این هتله 619 00:32:05,091 --> 00:32:07,886 و قراره یه سالن رقص با قیمت خوب بهمون بده 620 00:32:07,927 --> 00:32:09,554 صبر کن خانم سفید کننده دندان؟ 621 00:32:09,596 --> 00:32:12,140 آره خودشه 622 00:32:12,182 --> 00:32:15,393 ببخشید میدونین اتاق الف کجاس؟ 623 00:32:15,435 --> 00:32:17,312 بله این طرف- ممنون- 624 00:32:22,108 --> 00:32:23,610 اوه خدای من 625 00:32:23,651 --> 00:32:25,570 اوه آره این 626 00:32:25,612 --> 00:32:27,405 خیلی بزرگه 627 00:32:27,447 --> 00:32:28,740 منظورم اینه خیلی بزرگه 628 00:32:28,782 --> 00:32:30,658 نه نه این بزرگ نیست این 629 00:32:30,700 --> 00:32:33,411 تاجگذاری سلطنتیه 630 00:32:33,453 --> 00:32:35,663 به خاطر اینه که تو ملکه ای 631 00:32:36,790 --> 00:32:38,416 مارن درست میگه عزیزم 632 00:32:38,458 --> 00:32:40,001 تو لایق این هستی 633 00:32:40,043 --> 00:32:43,088 که با خودت خاص رفتار کنی 634 00:32:43,129 --> 00:32:45,423 چه کار میکنی؟ چرا اینقدر عجیبی؟ 635 00:32:45,465 --> 00:32:46,925 اوه این 636 00:32:46,966 --> 00:32:48,635 جاوی ممکنه بیاد 637 00:32:51,054 --> 00:32:54,265 ببخشید داری با جاوی صحبت میکنی؟ 638 00:32:54,307 --> 00:32:56,601 ما همیشه حرف میزنیم عزیزم 639 00:32:56,643 --> 00:32:58,103 من باهاش کار میکنم 640 00:32:58,144 --> 00:33:00,605 فقط بهش گفتم امروز عصر توی مرکز شهرم 641 00:33:00,647 --> 00:33:02,899 و اونم دوست داشت بیاد 642 00:33:02,941 --> 00:33:04,401 مامان 643 00:33:04,442 --> 00:33:06,695 ها 644 00:33:06,736 --> 00:33:08,947 دارن پیام میدن 645 00:33:08,988 --> 00:33:11,241 مادرت قبل از تو شماره اش رو گرفته 646 00:33:11,282 --> 00:33:12,784 ممنون. ممنون 647 00:33:14,994 --> 00:33:17,038 سلام؟ 648 00:33:17,080 --> 00:33:17,997 سلام 649 00:33:18,665 --> 00:33:20,792 سلام- وای- 650 00:33:20,834 --> 00:33:22,043 بس کن بس کن بس کن 651 00:33:22,085 --> 00:33:23,753 سلام جاوی 652 00:33:23,795 --> 00:33:27,340 جاوی اوم دوست من مارن 653 00:33:27,382 --> 00:33:28,967 سلام 654 00:33:29,009 --> 00:33:31,845 اون بهم گفت که شما نازین ولی بهم نگفت که 655 00:33:31,886 --> 00:33:35,223 استاد جدیدش همچین ادم خوش تیپیه 656 00:33:35,265 --> 00:33:37,517 من نگفتم نازه 657 00:33:37,559 --> 00:33:39,185 من قطعا نگفتم تو نازی 658 00:33:39,227 --> 00:33:40,478 اوه 659 00:33:40,520 --> 00:33:42,522 خیلی خوب مشخص کردی 660 00:33:42,564 --> 00:33:45,608 ببخشید که اینو میگم که دارین خوش میگذرونین 661 00:33:45,650 --> 00:33:48,361 ولی تموم این فضا 662 00:33:48,403 --> 00:33:49,863 نکن 663 00:33:49,904 --> 00:33:52,657 این همه جا- نکن- 664 00:33:52,699 --> 00:33:55,535 برای رقص 665 00:33:55,577 --> 00:33:57,996 ببخشید دوست من خیلی عجیبه 666 00:33:58,038 --> 00:34:00,623 اه چی در مورد یکم رقصیدن عجیبه؟ 667 00:34:00,665 --> 00:34:01,833 درسته؟ 668 00:34:01,875 --> 00:34:03,793 جاوی مردم توی مهمونی میرقصن درسته؟ 669 00:34:03,835 --> 00:34:05,128 بله کاملا 670 00:34:05,170 --> 00:34:07,297 باید اونو روی زمین رقص 671 00:34:07,339 --> 00:34:08,340 توی خونه ی خواهر زاده ام میدیدی 672 00:34:08,381 --> 00:34:09,716 وحشتناک بودم 673 00:34:09,758 --> 00:34:11,843 بیا و یکم از اینکارا کردیم یادته؟ 674 00:34:11,885 --> 00:34:13,345 بد بود- نه- 675 00:34:13,386 --> 00:34:16,848 بهش گفتم با چندتا درس میتونه عالی بشه 676 00:34:16,890 --> 00:34:19,351 یه پسری رو میشناسم که حرفه ایه درسته؟ 677 00:34:19,392 --> 00:34:21,394 سال های ساله سالسا درس میده 678 00:34:21,436 --> 00:34:23,271 اگه اون نتونه 679 00:34:23,313 --> 00:34:24,898 هیچ کس نمیتونه 680 00:34:43,041 --> 00:34:45,043 عزیزم من دنبال زمان با کیفیت هستم 681 00:34:45,085 --> 00:34:49,381 اما لباسمون کمه و این خیلی بیشتر از ما هست 682 00:34:49,422 --> 00:34:51,675 فکر کنم اگه الان یواشکی بریم بیرون کسی نمیفهمه 683 00:34:51,716 --> 00:34:52,801 آره 684 00:34:52,842 --> 00:34:54,427 خوش آمدید رقصنده ها 685 00:34:54,469 --> 00:34:56,137 من رافائل هستم 686 00:34:56,179 --> 00:34:59,599 اگه پاتون سرد شده و میخواین برین 687 00:34:59,641 --> 00:35:03,103 بدونین که دیگه دیر شده شما مال منین 688 00:35:03,144 --> 00:35:05,522 بیاین سر کلاس 689 00:35:08,608 --> 00:35:10,402 کلاس جمع شین 690 00:35:10,443 --> 00:35:13,947 خبر خوب اینه که اگه کلاس اولتون باشه 691 00:35:13,988 --> 00:35:15,657 همتون میدونین چکار باید بکنین 692 00:35:15,699 --> 00:35:18,785 رقص زبانیه که با همه صحبت میکنه 693 00:35:18,827 --> 00:35:20,912 حالا دنبال من بیا 694 00:35:22,622 --> 00:35:24,958 پنج شش هفت 695 00:35:25,000 --> 00:35:26,251 درست 696 00:35:26,292 --> 00:35:27,419 چپ 697 00:35:27,460 --> 00:35:28,670 راست 698 00:35:28,712 --> 00:35:30,338 چپ 699 00:35:30,380 --> 00:35:32,590 اگه باسنت میخواد بازی کنه بزار بیاد 700 00:35:32,632 --> 00:35:35,468 ریتمش رو به دست میارین 701 00:35:41,641 --> 00:35:43,184 خواهرین؟ 702 00:35:43,226 --> 00:35:46,479 اوه لطفا من مادرش هستم 703 00:35:46,521 --> 00:35:48,273 خب مامان چند حرکت داره 704 00:35:48,314 --> 00:35:50,191 دنبال من بیا 705 00:35:50,215 --> 00:35:54,215 هماهنگی و ترجمه تیم ساب 706 00:36:00,535 --> 00:36:02,454 وو 707 00:36:03,830 --> 00:36:05,915 تو هیچ بهونه ای نداری 708 00:36:06,916 --> 00:36:10,795 واضحه که رقص توی وجودته 709 00:36:10,837 --> 00:36:12,964 اوه خب 710 00:36:17,635 --> 00:36:18,970 مامان- هوم؟- 711 00:36:19,012 --> 00:36:20,555 اون الان باهات معاشقه کرد 712 00:36:20,597 --> 00:36:24,476 اه نه فقط سعی کرد اعتماد به نفس یه زن پیر رو بهش بده 713 00:36:24,517 --> 00:36:25,977 بی خیال توی هوا عشقه 714 00:36:26,019 --> 00:36:29,564 تو جوونی و داری با ژنت میرقصی 715 00:36:31,024 --> 00:36:32,901 خوب من گرممه باشه من دارم عرق می کنم 716 00:36:32,942 --> 00:36:35,028 آره شرط می بندم که هستی 717 00:36:42,744 --> 00:36:44,329 خوب آفرین 718 00:36:44,371 --> 00:36:45,997 خب کلاس 719 00:36:46,039 --> 00:36:48,041 به نظر میرسه همه فالگیریشون تموم شده 720 00:36:48,083 --> 00:36:51,878 میتونین جفت بشین و آینده اتون رو بهم بگیم؟ 721 00:36:51,920 --> 00:36:53,088 اما 722 00:36:53,129 --> 00:36:54,714 توی اسپانیا 723 00:36:54,756 --> 00:36:58,176 اوه من به همه نمره دادم 724 00:36:58,218 --> 00:37:00,470 و کسی که بیشترین نمره رو گرفته 725 00:37:00,512 --> 00:37:01,971 خانم لوپز بوده 726 00:37:02,013 --> 00:37:03,807 اه 727 00:37:04,933 --> 00:37:08,144 در کل 98 728 00:37:08,186 --> 00:37:09,270 کارت خوب بود 729 00:37:09,312 --> 00:37:10,814 وای چهار سال دانشکده دندانپزشکی 730 00:37:10,855 --> 00:37:12,732 و سرگرمی هایی رو انتخاب میکنم که امتحان بخواد 731 00:37:12,774 --> 00:37:13,817 هوم 732 00:37:13,858 --> 00:37:16,236 من عدد فرد توی کلاسم 733 00:37:16,277 --> 00:37:19,072 هیچ جفتی ندارم 734 00:37:19,114 --> 00:37:21,991 خب چی میخوای من؟ 735 00:37:22,033 --> 00:37:23,243 بله لطفا 736 00:37:23,284 --> 00:37:25,120 بسيار خوب باشه بزن بریم 737 00:37:27,122 --> 00:37:28,456 آهان 738 00:37:29,624 --> 00:37:31,209 میتونی یه رنگ انتخاب کنی؟ 739 00:37:32,377 --> 00:37:33,920 آبی- آبی؟- 740 00:37:33,962 --> 00:37:37,048 آبی 741 00:37:37,090 --> 00:37:38,633 سه 742 00:37:38,675 --> 00:37:39,968 سه 743 00:37:40,010 --> 00:37:44,723 میگه فردا با دوستت به موزه میری 744 00:37:45,890 --> 00:37:48,476 من فردا با شما به موزه می روم؟ 745 00:37:48,518 --> 00:37:50,145 صبر کن صبر کن واقعا اینو میگه 746 00:37:50,186 --> 00:37:51,104 من--نه نه نه 747 00:37:51,146 --> 00:37:52,605 این چیزها دروغ نیست 748 00:37:55,483 --> 00:37:59,320 و صرفا برای آموزشه 749 00:37:59,362 --> 00:38:00,447 باشه 750 00:38:00,488 --> 00:38:03,074 خوب سپس بله 751 00:38:03,116 --> 00:38:04,534 با ذوق 752 00:38:04,576 --> 00:38:06,494 اتفاقاً من فردا تمام روز رو مرخصی 753 00:38:06,536 --> 00:38:08,997 گرفتم که برام خیلی عجیبه 754 00:38:09,039 --> 00:38:11,750 پس من واقعا انتظار دارم که به فرهنگ مکزیک بپردازیم 755 00:38:13,168 --> 00:38:14,919 من پایه ام- بله؟- 756 00:38:14,961 --> 00:38:17,088 اما جدا اینو گفته؟ 757 00:38:17,130 --> 00:38:18,798 چون الان باید بدونم 758 00:38:18,840 --> 00:38:20,050 نه 759 00:38:20,091 --> 00:38:21,885 باشه 760 00:38:21,926 --> 00:38:23,178 تحت تاثیر قرار گرفته ام 761 00:38:23,219 --> 00:38:25,805 خیلی افعال خارج از قاعده بود 762 00:38:25,847 --> 00:38:28,224 من معلم خیلی خوبی دارم 763 00:38:34,522 --> 00:38:37,233 باشه بچه ها اینجا چطوری؟ 764 00:38:41,529 --> 00:38:42,989 خب راستش خیلی خوش گذشت 765 00:38:43,031 --> 00:38:44,366 اوه آره همینطور بود 766 00:38:44,407 --> 00:38:47,660 من نمی دانستم که نمایشگاه مایاها توی شهره 767 00:38:47,702 --> 00:38:49,371 می‌دونی فکر می‌کنم پدرت از اینکه می‌خواهی چیزهای 768 00:38:49,412 --> 00:38:51,373 زیادی در مورد میراث خودت بدونی خیلی افتخار میکنه 769 00:38:51,414 --> 00:38:53,375 اوه آره آره اون عاشق تاریخ بود 770 00:38:53,416 --> 00:38:56,002 جالبه چون هیج وقت در مورد تاریخ حرف نمیزد 771 00:38:56,044 --> 00:38:57,462 واقعا؟- آره- 772 00:38:57,504 --> 00:39:00,715 منظورم اینه که مرد ساکتی بود 773 00:39:00,757 --> 00:39:03,051 یا شایدم مامانم خیلی حرف میزد 774 00:39:03,093 --> 00:39:05,970 که نمیتونست حرفی بزنه 775 00:39:06,012 --> 00:39:07,931 خوب ببین الان داری جبران میکنی 776 00:39:07,972 --> 00:39:09,974 من فکر می کنم خیلی خوبه که 777 00:39:10,016 --> 00:39:12,268 میخوای اینقدر باهاش در ارتباط باشی 778 00:39:12,310 --> 00:39:13,937 آره من موافقم 779 00:39:15,188 --> 00:39:16,940 میخوای یه حقیقت جالب در مورد 780 00:39:16,981 --> 00:39:18,483 شکلات بدونی؟ 781 00:39:18,525 --> 00:39:19,526 اوه آره به من بگو 782 00:39:19,567 --> 00:39:21,569 خب ممم 783 00:39:21,611 --> 00:39:23,863 این خوبه؟- خیلی خوبه- 784 00:39:23,905 --> 00:39:26,908 منشا اون مکزیکه- اوه مکزیک- 785 00:39:26,950 --> 00:39:29,577 میگن یه ماده ی مقویه 786 00:39:29,619 --> 00:39:31,121 اوه وای 787 00:39:31,162 --> 00:39:32,747 و امپراتور آزتک مونتزوما 788 00:39:32,789 --> 00:39:35,041 در روز پنجاه تا لیوان میخورده 789 00:39:35,083 --> 00:39:36,751 پنجاه؟ 790 00:39:36,793 --> 00:39:38,628 خب من فقط میگم که 791 00:39:38,670 --> 00:39:40,964 همون زمانیه که انتقام رخ داده 792 00:39:41,006 --> 00:39:42,966 بینگو آره 793 00:39:43,008 --> 00:39:45,885 ببین واقعا فکر میکنم شکل خالص کاکائو رو دوست داشته باشی 794 00:39:45,927 --> 00:39:47,429 اوم- میدونم شیرینی دوست نداری- 795 00:39:47,470 --> 00:39:51,141 اما خیلی از لاتینی ها اونو توی غذاشون میریزن 796 00:39:51,182 --> 00:39:53,351 و مورد علاقه ی من مول پابلو هست 797 00:39:53,393 --> 00:39:54,728 اوه عالیه 798 00:39:54,769 --> 00:39:57,063 اه توی مهمونی ایزی ابولا بهم گفت 799 00:39:57,105 --> 00:39:58,231 که چیزای خوشمزه ای دست میکنه 800 00:39:58,273 --> 00:40:00,066 صبر کن داشتی با ابولیتای من صحبت می کردی؟ 801 00:40:00,108 --> 00:40:01,818 آره؟ 802 00:40:01,860 --> 00:40:03,778 و اسپانیایی اش رو فهمیدی؟ 803 00:40:03,820 --> 00:40:04,738 فهمیدم 804 00:40:04,779 --> 00:40:06,031 راستش بهم گفت 805 00:40:06,072 --> 00:40:08,074 یه دعوت نامه به آشپزخونه اش دارم 806 00:40:08,116 --> 00:40:10,160 و میخوام اونو قبول کنم 807 00:40:10,201 --> 00:40:11,202 اوه آره؟- آره- 808 00:40:14,247 --> 00:40:17,542 میدونی جاوی احساس می کنم داری طرفی از 809 00:40:17,584 --> 00:40:20,128 من رو بیرون می کشی که تا حالا ندیده بودم 810 00:40:25,008 --> 00:40:27,969 به نظر میرسه که کلاس های رقص داره جواب میده 811 00:41:10,178 --> 00:41:12,430 اه خدای من خیلی خوش گذشت 812 00:41:14,891 --> 00:41:17,394 من خیلی هیجان زده هستم 813 00:41:17,435 --> 00:41:18,687 یه مکان عالی دارم 814 00:41:18,728 --> 00:41:20,689 لباسم داره درست میشه 815 00:41:20,730 --> 00:41:22,732 یه چیزی هست که فهمیدم از دست دادم 816 00:41:22,774 --> 00:41:24,150 باشه بگو 817 00:41:24,192 --> 00:41:26,361 من یه آشپز میخوام برای همین فکر میکنم 818 00:41:26,403 --> 00:41:29,030 ابولای تو برای 50 نفر درست کنه؟ 819 00:41:29,072 --> 00:41:31,866 فکر کنم درخواست زیادی برای یه زن 80 ساله باشه 820 00:41:31,908 --> 00:41:34,327 آره ممکنه- ولی- 821 00:41:34,369 --> 00:41:35,578 اما فکر کنم یه ایده داشته باشم 822 00:41:35,620 --> 00:41:37,497 هوم- بیا دیگه- 823 00:41:42,877 --> 00:41:45,088 باشه 824 00:41:45,130 --> 00:41:46,214 ممنون 825 00:41:46,256 --> 00:41:48,675 اوه اینجا عالیه 826 00:41:48,717 --> 00:41:50,385 خب از دهه ی 70 بازه 827 00:41:50,427 --> 00:41:53,054 اما در سال گذشته تحت مدیریت جدید بوده 828 00:41:53,096 --> 00:41:54,556 آشپز؟ 829 00:41:54,597 --> 00:41:56,099 اون یه جورایی خنگه 830 00:41:56,141 --> 00:41:58,643 اما بهترین تاپای لاتین رو درست میکنه 831 00:41:58,685 --> 00:41:59,894 که تو عمرت نخوردی 832 00:41:59,936 --> 00:42:00,812 باشه 833 00:42:00,854 --> 00:42:02,731 سوپرایز- مانولو- 834 00:42:02,772 --> 00:42:04,190 اون منم- صبر کن اینجا جای توست؟- 835 00:42:04,232 --> 00:42:05,900 هست- منظورم اینه که- 836 00:42:05,942 --> 00:42:07,902 باشه پس ابولا ما و ابولو ما 837 00:42:07,944 --> 00:42:10,030 وقتی اولین بار از امریکا اومدن اینکارو شروع کردن 838 00:42:10,071 --> 00:42:11,531 و الان همه چی مال منه 839 00:42:12,949 --> 00:42:15,160 اون وقتی ابولو بازنشست شد اینجا رو گرفت 840 00:42:15,201 --> 00:42:17,787 و یه تغییر عالی به اینجا داد 841 00:42:17,829 --> 00:42:19,873 خب کار خوبی کردی 842 00:42:19,914 --> 00:42:21,332 متشکرم ممنونم 843 00:42:21,374 --> 00:42:23,752 حالا جاوی بهم گفت که میخوای بیای 844 00:42:23,793 --> 00:42:25,378 برای همین چندتا غذای جدید درست کردم 845 00:42:25,420 --> 00:42:28,506 ممکنه بخوای توی مهمونیت اینا رو بزاری 846 00:42:28,548 --> 00:42:29,841 اوه متشکرم 847 00:42:29,883 --> 00:42:33,261 خوب اول ما یک تاکو اردک کانفیت داریم 848 00:42:33,303 --> 00:42:36,473 با یک میوه استوایی پیکو د گالو باشه؟ 849 00:42:36,514 --> 00:42:38,516 سپس یک توستادای مرغ دودی 850 00:42:38,558 --> 00:42:40,435 با یک ادامه گواکاموله زیبا داریم 851 00:42:40,477 --> 00:42:41,561 باشه حتما 852 00:42:41,603 --> 00:42:42,896 و سپس مورد علاقه شخصی من 853 00:42:42,937 --> 00:42:46,232 تاماله گوشت خوک کشیده با کرما د سرانو 854 00:42:46,274 --> 00:42:47,192 ممم- خیلی خوبه- 855 00:42:47,233 --> 00:42:49,652 حیرت آوره- اوه به نظر عالیه- 856 00:42:49,694 --> 00:42:51,446 خب خیلی حرفه ای بود 857 00:42:51,488 --> 00:42:52,947 خب ممنون این کاریه که میکنم 858 00:42:52,989 --> 00:42:55,575 میدونی برای من یه غذا نیست 859 00:42:55,617 --> 00:42:57,118 آه ما بریم 860 00:42:57,160 --> 00:42:58,912 اون قراره تمام عمرش این حرفا رو بزنه 861 00:42:58,953 --> 00:43:00,705 این کل سخنرانیه- ولی درسته- 862 00:43:00,747 --> 00:43:02,791 منظورم اینه که غذا راهیه که خودمون رو معرفی میکنیم 863 00:43:02,832 --> 00:43:05,835 داستانمون رو میگیم و اینجا 864 00:43:05,877 --> 00:43:09,130 نسل به نسل توی خاندان رفته جلو 865 00:43:09,172 --> 00:43:13,134 و میدونی غذا راهیه که عشق رو منتقل کنی 866 00:43:16,805 --> 00:43:18,598 میخوای امتحان کنی؟ 867 00:43:18,640 --> 00:43:20,600 آه بله- بفرما- 868 00:43:20,642 --> 00:43:22,227 اوه اول کدام رو امتحان کنم؟ 869 00:43:22,268 --> 00:43:25,313 فکر کنم باید با قلبت پیش بری 870 00:43:25,355 --> 00:43:26,564 اوف اوم 871 00:43:31,820 --> 00:43:33,154 شوخی میکنی؟ 872 00:43:33,196 --> 00:43:35,156 وای خدای من این خوشمزه اس 873 00:43:35,198 --> 00:43:36,658 آره- آره- 874 00:43:36,700 --> 00:43:39,577 مانولو میشه برای مهمونیم غذا بپزی؟ 875 00:43:39,619 --> 00:43:40,829 افتخار میکنم 876 00:43:40,870 --> 00:43:41,955 آره- هاها- 877 00:43:41,996 --> 00:43:43,039 اوه- ممنونم- 878 00:43:43,081 --> 00:43:45,667 خب تبریک میگم- اوه- 879 00:43:45,709 --> 00:43:47,752 برای فرود بهترین سرآشپز شهر 880 00:43:47,794 --> 00:43:49,504 نه ممنون 881 00:43:57,679 --> 00:43:59,764 ممنون که موقع ناهار زدی بیرون 882 00:43:59,806 --> 00:44:01,975 مهم نیست در مورد جاوی بهم بگو 883 00:44:02,017 --> 00:44:03,643 این مخفف جاویر هست؟ 884 00:44:03,685 --> 00:44:06,438 یا فامیلشه و با خاوی شروع میشه؟ 885 00:44:06,479 --> 00:44:08,732 نمیدونم 886 00:44:08,773 --> 00:44:11,985 چیزی که میدونم اینه که برای شام با یه دختر خوب رفتار میکنه 887 00:44:12,027 --> 00:44:13,111 میتونم اینو بهت بگم 888 00:44:13,153 --> 00:44:15,488 کم یه قرار بود 889 00:44:15,530 --> 00:44:16,740 توی رستوران برادرش 890 00:44:16,781 --> 00:44:18,074 حتی بیشتر از یه قرار بود 891 00:44:18,116 --> 00:44:19,284 الان دوبار با برادرش ملاقات کردی 892 00:44:19,325 --> 00:44:21,286 باشه بهم گوش کن 893 00:44:21,327 --> 00:44:23,663 جاوی شیرین و جذابه 894 00:44:23,705 --> 00:44:26,916 و ما با هم خیلی خوش می گذرونیم اما 895 00:44:26,958 --> 00:44:28,501 مدیر لی؟ 896 00:44:28,543 --> 00:44:30,003 سلام- اوه- 897 00:44:30,045 --> 00:44:32,172 سلام- خیلی از دیدنت خوشحالم- 898 00:44:32,213 --> 00:44:33,840 سلام- سلام- 899 00:44:33,882 --> 00:44:37,010 دوتا از مورد علاقه ترین دانشجو هام این روزا چطورین؟ 900 00:44:37,052 --> 00:44:38,678 خوب مشغول 901 00:44:38,720 --> 00:44:41,181 بیمارای زیادی دارم و توی روز وقت نمیکنم 902 00:44:41,222 --> 00:44:42,640 ولی ما خوبیم 903 00:44:42,682 --> 00:44:45,101 شنیدم که قراره مامانم رو بیشتر نگه دارین 904 00:44:45,143 --> 00:44:47,228 همه چی رو در مورد توقف کردن استخدام و 905 00:44:47,270 --> 00:44:48,980 به تعویق انداختن بازنشستگی به من گفته 906 00:44:49,022 --> 00:44:50,690 اوه اصلا 907 00:44:50,732 --> 00:44:53,026 مادرت اومد پیشم و گفت 908 00:44:53,068 --> 00:44:54,527 هنوز آمادگی بازنشستگی رو نداره 909 00:44:54,569 --> 00:44:58,073 اگه به من بود که برای همیشه نگهش میداشتم 910 00:44:58,114 --> 00:44:59,574 به هر حال دخترا بهتره برم 911 00:44:59,616 --> 00:45:01,201 اینکه دیدمت خوب بود 912 00:45:01,242 --> 00:45:03,119 خداحافظ مدیر لی- خدا حافظ- 913 00:45:03,161 --> 00:45:05,246 ها 914 00:45:05,288 --> 00:45:07,040 متوجه نشدم 915 00:45:07,082 --> 00:45:08,625 چرا مادرم نمیخواد بازنشسته بشه؟ 916 00:45:08,667 --> 00:45:10,126 خب به جز تو و کارش 917 00:45:10,168 --> 00:45:12,128 چیز زیادی برای گذروندن نداره 918 00:45:12,170 --> 00:45:14,214 خب چرا فقط همینو نمیگه؟ 919 00:45:14,255 --> 00:45:15,382 نمی دونم کمی ولش کن 920 00:45:15,423 --> 00:45:17,384 شاید از گفتنش خجالت میکشه 921 00:45:17,425 --> 00:45:19,928 یا شاید نمیخواد نگران بشی 922 00:45:22,055 --> 00:45:24,057 این یه دید زیرکانه اس 923 00:45:24,099 --> 00:45:25,558 ممنون 924 00:45:25,600 --> 00:45:27,727 فقط اونو به کلاس های رقصش بفرست 925 00:45:27,769 --> 00:45:30,355 شاید بفهمه بازنشستگی خوش میگذره 926 00:45:35,443 --> 00:45:37,779 به همه این رنگ های زیبا نگاه کن 927 00:45:39,155 --> 00:45:42,033 این نیلوفرهای پرو خیلی قشنگ هستن 928 00:45:42,075 --> 00:45:43,576 اوه و گل صد تومانی ها و گل صد تومانی ها 929 00:45:43,618 --> 00:45:44,828 براشون میمیرم 930 00:45:44,869 --> 00:45:45,870 بیا دوتاشون رو با هم ترکیب کنیم 931 00:45:45,912 --> 00:45:46,871 اوه اینا رو خیلی دوست دارم 932 00:45:46,913 --> 00:45:48,206 جاوی 933 00:45:48,248 --> 00:45:50,291 ممنون که اومدی 934 00:45:50,333 --> 00:45:52,002 البته خیلی خوبه میبینمت 935 00:45:52,043 --> 00:45:54,254 خب این قدرت تیم گله 936 00:45:54,295 --> 00:45:55,964 خیلی خب دخترا بعدش چی؟ 937 00:45:56,006 --> 00:45:57,507 برای هر میز یه گلدون میخوایم 938 00:45:57,549 --> 00:45:59,300 و یه سنت هست 939 00:45:59,342 --> 00:46:01,428 روی سر منم تاج میزارن 940 00:46:01,469 --> 00:46:03,346 وای 941 00:46:03,388 --> 00:46:04,556 یه نفر داره یادداشت برمیداره 942 00:46:04,597 --> 00:46:06,975 من بودم بهت گفتم- باشه- 943 00:46:07,017 --> 00:46:08,768 اه معمولا دختر تولد 944 00:46:08,810 --> 00:46:10,770 گل مورد علاقه اش رو میچینه 945 00:46:10,812 --> 00:46:12,355 اوه 946 00:46:12,397 --> 00:46:14,774 خب کدومش مورد علاقه ی توئه؟ 947 00:46:14,816 --> 00:46:16,401 اوه اوم 948 00:46:18,570 --> 00:46:20,697 میدونی من این یکی رو خیلی دوست دارم 949 00:46:25,243 --> 00:46:26,536 نظر خوبی بود 950 00:46:27,954 --> 00:46:30,206 این گل مکزیکیه 951 00:46:30,248 --> 00:46:31,624 واقعا؟ 952 00:46:31,666 --> 00:46:34,711 این گل مورد علاقه ی باباته 953 00:46:34,753 --> 00:46:36,171 میدونستی؟ 954 00:46:36,212 --> 00:46:38,882 نه نمیدونستم 955 00:46:38,923 --> 00:46:41,843 اون گل محمدی رو برای کل عروسی انتخاب کرد 956 00:46:41,885 --> 00:46:44,304 کیسمته 957 00:46:44,346 --> 00:46:47,223 خب دخترا چرا نمیریم کافه؟ 958 00:46:47,265 --> 00:46:49,100 من سفارش میدم و شما بعدا بیاین 959 00:46:51,019 --> 00:46:53,021 اونجا میبینمتون- میبینمتون- 960 00:46:53,063 --> 00:46:55,190 دوستت دارم- ممنون خدا حافظ- 961 00:46:55,231 --> 00:46:57,901 بهت کمک میکنم یکی رو پیدا کنی- عالی- 962 00:47:00,695 --> 00:47:02,947 پس قراره من ساقدوشت بشم یا چی؟ 963 00:47:02,989 --> 00:47:04,783 مطمئنم توی مهمونی همچین چیزی نیست 964 00:47:04,824 --> 00:47:06,743 اوه نه منظورم عروسی تو و جاویه 965 00:47:06,785 --> 00:47:08,078 مر- چیه؟- 966 00:47:08,119 --> 00:47:09,829 اون الان تنها با مامانت اونجاس 967 00:47:09,871 --> 00:47:11,122 بس کن 968 00:47:11,164 --> 00:47:12,957 میتونه ازت خواستگاری کنه 969 00:47:12,999 --> 00:47:14,751 اون به معنای واقعی کلمه بهمون کمک میکنه 970 00:47:14,793 --> 00:47:15,877 همین 971 00:47:15,919 --> 00:47:17,921 اه اوانه یه پیشنهاد بزرگ داره 972 00:47:17,962 --> 00:47:20,256 یکی از دوستاش داره فکر میکنه یه کانکس اجاره کنه 973 00:47:20,298 --> 00:47:21,341 برو- میشه برم؟- 974 00:47:21,383 --> 00:47:23,635 دوستت دارم خدا حافظ- دوستت دارم- 975 00:47:23,677 --> 00:47:26,721 جاوی میخواستم اون روز ازت بپرسک 976 00:47:26,763 --> 00:47:29,099 دنبال موقعیت دائمی توی مدرسه هستی؟ 977 00:47:29,140 --> 00:47:31,476 چون میتونم یه صحبتی بکنم 978 00:47:31,518 --> 00:47:33,395 نظر لطف تونه من اوم 979 00:47:33,436 --> 00:47:35,563 نمیدونم قراره زیاد اینجا باشم یا نه 980 00:47:35,605 --> 00:47:36,690 اوه 981 00:47:36,731 --> 00:47:37,774 ممنون 982 00:47:39,234 --> 00:47:41,027 حتما 983 00:47:41,069 --> 00:47:44,698 خیلی خوشحالم که کامی رو توی کلاست ثبت نام کردم 984 00:47:44,739 --> 00:47:47,867 اوه دوزبانه بودن درهای زیادی رو باز می کنه 985 00:47:47,909 --> 00:47:49,828 خب آره اون هم 986 00:47:49,869 --> 00:47:54,541 اما راستش رو بگم بیشتر میخوام توی زندگیش سرگرم بشه 987 00:47:54,582 --> 00:47:56,835 خیلی به خودش فشار میاره 988 00:47:56,876 --> 00:47:58,670 همیشه اینجوری بوده 989 00:47:58,712 --> 00:48:01,673 میدونی توی نمودار زندگی 990 00:48:01,715 --> 00:48:05,802 کامیلا مثل یه تیکه ی بزرگه 991 00:48:08,054 --> 00:48:09,764 و الان هوس کیک کردم 992 00:48:09,806 --> 00:48:11,307 منم 993 00:48:11,349 --> 00:48:13,685 اما شاید بتونم به هم ربطشون بدم 994 00:48:13,727 --> 00:48:16,813 فقط حس میکنم بعضی وقتا عادت کردن بهش کار آسونیه 995 00:48:16,855 --> 00:48:19,315 یه روال کاریه که به هر چیزی که 996 00:48:19,357 --> 00:48:21,651 به نوعی خارج از موضوعه فکر نکنی 997 00:48:25,405 --> 00:48:27,115 هوم 998 00:48:28,742 --> 00:48:30,535 این همون چیزیه که 999 00:48:30,577 --> 00:48:33,038 بعد یه روز کاری نیاز داشتم 1000 00:48:33,079 --> 00:48:34,789 خوب چقدر خوبه؟ 1001 00:48:34,831 --> 00:48:36,499 ممم- میدونم- 1002 00:48:36,541 --> 00:48:38,793 دوباره اسمش چیه؟- بهش میگن هورچاتا- 1003 00:48:38,835 --> 00:48:41,171 پدرت اینو خیلی دوست داشت 1004 00:48:43,256 --> 00:48:44,924 مامان در مورد یه چیزی باهات حرف بزنم؟ 1005 00:48:44,966 --> 00:48:46,718 حتما 1006 00:48:50,513 --> 00:48:54,267 برای همین به مدیر لی برخوردم 1007 00:48:54,309 --> 00:48:56,144 اوه واقعا؟ 1008 00:48:56,186 --> 00:48:57,729 خوبه 1009 00:48:59,481 --> 00:49:01,483 چیزی برای گفتن داشت؟ 1010 00:49:03,651 --> 00:49:08,615 خب اونا گفتن که توی استخدام نیستن 1011 00:49:08,656 --> 00:49:11,159 و تو هم نمیخوای بازنشسته بشی 1012 00:49:11,201 --> 00:49:13,620 پس چرا به تعویق انداختیش؟ 1013 00:49:13,661 --> 00:49:16,247 مخصوصا بعد از همه ی این اتفاقا با بابا 1014 00:49:17,540 --> 00:49:19,125 منظورم اینه ما فردای مشخصی نداریم 1015 00:49:19,167 --> 00:49:21,002 پس چرا منتظری؟ 1016 00:49:26,132 --> 00:49:30,095 من و پدرت سالها آرزوی بازنشستگی رو داشتیم 1017 00:49:30,136 --> 00:49:34,057 تموم کارهای هیجان انگیزی که میخواستیم انجام بدیم 1018 00:49:34,099 --> 00:49:38,645 اما بدون اینکه اونو با هم داشته باشیم 1019 00:49:40,397 --> 00:49:42,190 بی معنی به نظر می رسه 1020 00:49:49,447 --> 00:49:52,826 مامان متاسفم 1021 00:49:52,867 --> 00:49:56,746 مطمئن نیستم بدون اون کیم ولی 1022 00:49:59,666 --> 00:50:04,713 حداقل وقتی کار میکنم 1023 00:50:04,754 --> 00:50:07,048 میدونم چطوری روزم رو سپری کنم 1024 00:50:07,090 --> 00:50:09,509 خب مامان فکر میکنم کارت عالیه 1025 00:50:09,551 --> 00:50:11,761 منظورم اینه خودت رو ببین الان سرگرمی جدیدی رو یاد گرفتی 1026 00:50:11,803 --> 00:50:14,014 یعنی الان داری می رقصی 1027 00:50:14,055 --> 00:50:16,641 داری کلاس های شبانه شرکت میکنی 1028 00:50:16,683 --> 00:50:20,020 ازش لذت میبری درسته؟ 1029 00:50:20,061 --> 00:50:21,855 خیلی زیاد 1030 00:50:21,896 --> 00:50:24,774 تو دوستای جدیدی مثل رافائل پیدا کردی 1031 00:50:26,693 --> 00:50:30,405 اوه رافائل خیلی پسر شیرینیه 1032 00:50:30,447 --> 00:50:32,490 با یه خط فک که میشه براش مرد 1033 00:50:32,532 --> 00:50:35,952 اوم اما 1034 00:50:38,204 --> 00:50:39,831 دلم برای بابات تنگ شده 1035 00:50:46,212 --> 00:50:47,630 اوه مامان 1036 00:50:49,090 --> 00:50:50,717 منم 1037 00:50:52,802 --> 00:50:56,348 اما من دوست دارم افراد جدیدی 1038 00:50:56,389 --> 00:51:01,394 رو وارد زندگیم بکنم و لذت ببرم 1039 00:51:01,436 --> 00:51:04,981 این چیزی از عشقی که به بابا داری کم نمیکنه 1040 00:51:05,023 --> 00:51:08,777 منظورم اینه اونم همچین چیزی رو میخواد 1041 00:51:08,818 --> 00:51:10,278 درسته؟ 1042 00:51:43,561 --> 00:51:44,979 اوه 1043 00:51:45,021 --> 00:51:46,398 یکم سابور بود 1044 00:51:46,439 --> 00:51:49,234 سابور یعنی چی؟ 1045 00:51:49,275 --> 00:51:50,944 طعم 1046 00:51:50,985 --> 00:51:53,530 به حرکاتت یکم طعم اضافه کردی 1047 00:51:53,571 --> 00:51:55,740 دنبال کردنت خیلی راحت بود 1048 00:51:55,782 --> 00:51:57,534 همه چیز در مورد ارتباطه 1049 00:51:57,575 --> 00:51:59,077 تو به من وصل بودی و ما 1050 00:51:59,119 --> 00:52:00,912 با هم به موسیقی وصل بودیم 1051 00:52:00,954 --> 00:52:02,997 کارت عالی بود شری 1052 00:52:03,039 --> 00:52:06,209 آموزش عالی بود رافائل 1053 00:52:06,251 --> 00:52:07,210 ممنون 1054 00:52:07,252 --> 00:52:10,505 این بالاترین نقطه ی این هفته بود 1055 00:52:10,547 --> 00:52:12,716 و کلاس بعدی تو رو میبینم 1056 00:52:12,757 --> 00:52:14,968 صبر کن قبل از اینکه بری 1057 00:52:15,010 --> 00:52:16,886 میخوای بیای به روستای من 1058 00:52:16,928 --> 00:52:19,097 و پیشرفت بجه ها رو ببینی؟ 1059 00:52:19,139 --> 00:52:20,306 یه نگاه به جایی که 1060 00:52:20,348 --> 00:52:21,766 قراره با کلاس بهش برسی 1061 00:52:21,808 --> 00:52:24,102 اه یه آموزش پیشرفته؟ 1062 00:52:24,144 --> 00:52:25,979 خب حتما چرا که نه؟ 1063 00:52:26,021 --> 00:52:27,605 بعدش میتونیم چندتا ارپا 1064 00:52:27,647 --> 00:52:29,315 از جای مورد علاقم بگیریم 1065 00:52:29,357 --> 00:52:30,650 اوه 1066 00:52:33,278 --> 00:52:34,154 اوه 1067 00:52:35,488 --> 00:52:36,614 اوه 1068 00:52:36,656 --> 00:52:39,409 از بابت دعوتت ممنونم 1069 00:52:39,451 --> 00:52:41,494 اوم من فقط اوه 1070 00:52:41,536 --> 00:52:44,039 الان چیزای زیادی توی سرم دارم 1071 00:52:44,080 --> 00:52:46,124 کاملا درک میکنم 1072 00:52:47,667 --> 00:52:50,962 اگه خواستی اون بشقاب رو با شام من پر کنی 1073 00:52:51,004 --> 00:52:53,214 پیشنهادم هنوز پا برجاست 1074 00:53:09,356 --> 00:53:11,024 اوه اوه بله 1075 00:53:13,318 --> 00:53:14,194 ممم 1076 00:53:14,235 --> 00:53:16,154 عالیه 1077 00:53:16,196 --> 00:53:18,990 خیلی خوب خیلی خوب 1078 00:53:19,032 --> 00:53:21,326 خیلی خوب بود- بهت گفتم- 1079 00:53:21,368 --> 00:53:23,244 گوش کن اینو به مانولو نگو اما 1080 00:53:23,286 --> 00:53:25,497 این بهترین چیزی بود که تا حالا خورده بودم 1081 00:53:25,538 --> 00:53:26,748 باید بری بهش بگی 1082 00:53:26,790 --> 00:53:28,416 اون خوشحال میشه و اینکارو به اسپانیایی بکن 1083 00:53:28,458 --> 00:53:29,876 به اسپانیایی؟- به اسپانیایی بیا دیگه- 1084 00:53:29,918 --> 00:53:31,211 میدونی برو برو برو 1085 00:53:31,252 --> 00:53:34,381 اوه ابولا این خوشمزه 1086 00:53:34,422 --> 00:53:35,674 خوشمزه- خوشمزه 1087 00:53:35,715 --> 00:53:36,758 اوه خوشمزه 1088 00:53:36,800 --> 00:53:38,134 خیلی ذوق- آره- 1089 00:53:38,176 --> 00:53:40,679 بله 1090 00:53:40,720 --> 00:53:41,846 خوب...خوب بود؟ 1091 00:53:41,888 --> 00:53:43,139 اوه میدونی 1092 00:53:43,181 --> 00:53:44,641 شما ها واقعا هفته ای یه بار اینجا رو 1093 00:53:44,683 --> 00:53:45,934 برای شام خانوادگی میبندین؟ 1094 00:53:45,975 --> 00:53:47,769 از وقتی بچه بودیم این سنتمونه 1095 00:53:47,811 --> 00:53:49,229 کامیلا؟ خوش اومدی 1096 00:53:50,939 --> 00:53:53,358 باشه 1097 00:53:53,400 --> 00:53:55,819 میتونی یه آهنگ بهم یاد بدی؟ 1098 00:53:55,860 --> 00:53:57,487 بله میتونم 1099 00:53:57,529 --> 00:53:58,697 خب ما رفتیم 1100 00:54:13,378 --> 00:54:14,713 آه 1101 00:54:14,754 --> 00:54:17,048 اوه اوه من خوبم من خوبم من خوبم من خوبم 1102 00:54:17,090 --> 00:54:19,050 فقط همینه 1103 00:54:19,092 --> 00:54:20,010 یه برش کوچیکه 1104 00:54:20,051 --> 00:54:21,553 چیزی نیست- آره- 1105 00:54:28,184 --> 00:54:29,644 خوبی خوبی اون درمانت کرد 1106 00:54:29,686 --> 00:54:31,813 باشه ممنون 1107 00:54:35,775 --> 00:54:38,194 کاملا مطمئنم که ابولا منو طلسم کرده 1108 00:54:38,236 --> 00:54:39,779 اوه کرده 1109 00:54:39,821 --> 00:54:41,573 یه طلسم عشق بوده 1110 00:54:41,614 --> 00:54:45,118 این چیزیه که وقتی بچه ها صدمه میبینن بهشون میگیم 1111 00:54:45,160 --> 00:54:48,955 در اصل بهش میگن درمان شو قورباغه ی کوچولو 1112 00:54:48,997 --> 00:54:50,582 این- عجیبه- 1113 00:54:50,623 --> 00:54:51,499 آره عجیبه 1114 00:54:51,541 --> 00:54:53,168 راستش امروز تو صدمه دیدی 1115 00:54:53,209 --> 00:54:55,754 اما فردا بهتر میشی 1116 00:54:55,795 --> 00:54:57,756 اوه خیلی ناز بود- آره- 1117 00:54:57,797 --> 00:54:59,674 خب بیاین 1118 00:54:59,716 --> 00:55:01,176 بیاین یعنی بیاین غذا بخوریم 1119 00:55:01,217 --> 00:55:02,469 میدونم چیه 1120 00:55:02,510 --> 00:55:04,637 باشه پس بریم واموس 1121 00:55:06,014 --> 00:55:08,767 *باید فرشته باشه* 1122 00:55:17,150 --> 00:55:18,860 اون چیه؟ 1123 00:55:28,161 --> 00:55:32,916 * باید یک فرشته باشه اوه اوه * 1124 00:55:39,839 --> 00:55:41,216 باشه بیا بشنویم 1125 00:55:41,257 --> 00:55:43,593 باشه ببینیم 1126 00:56:05,198 --> 00:56:07,575 اوه خانواده ات میتونن منو به فرزندی قبول کنن؟ 1127 00:56:07,617 --> 00:56:09,327 آره اونا خیلی عالی هستن 1128 00:56:09,369 --> 00:56:11,996 جاوی تا حالا اینقدر خوش نگذرونده بودم 1129 00:56:12,038 --> 00:56:13,665 حتی نمیدونم چقدر گذشته 1130 00:56:13,707 --> 00:56:14,666 واقعا؟ 1131 00:56:14,708 --> 00:56:15,959 آره 1132 00:56:16,001 --> 00:56:17,836 میتونن به جشن بیان؟ 1133 00:56:17,877 --> 00:56:19,170 برای درخواست کردن دیر نشده؟ 1134 00:56:19,212 --> 00:56:20,630 باشه مواظب باش چی آرزو میکنی 1135 00:56:20,672 --> 00:56:22,048 چون همشون ظاهر میشن 1136 00:56:22,090 --> 00:56:23,341 هی 1137 00:56:24,968 --> 00:56:27,929 باید برم تو اما تو 1138 00:56:30,849 --> 00:56:32,976 جاوی ممنون 1139 00:57:11,556 --> 00:57:13,391 من کار اشتباهی انجام دادم؟ 1140 00:57:14,893 --> 00:57:16,269 اشتباه؟ نه 1141 00:57:16,311 --> 00:57:17,729 نه اصلا 1142 00:57:19,773 --> 00:57:21,983 اون بوسه عالی بود 1143 00:57:22,025 --> 00:57:23,860 تو تو عالی هستی 1144 00:57:25,236 --> 00:57:26,738 ولی 1145 00:57:29,240 --> 00:57:31,868 آه 1146 00:57:31,910 --> 00:57:33,620 خیلی دوستت دارم کامیلا 1147 00:57:35,080 --> 00:57:38,750 و واقعا برای اینکه بهت کمک میکنم لذت میبرم 1148 00:57:38,792 --> 00:57:41,628 جاوی من هنوز منتظر اون اما هستم 1149 00:57:44,047 --> 00:57:45,674 ولی 1150 00:57:47,634 --> 00:57:50,804 هنوز برای چیز جدی ای آماده نیستم 1151 00:57:50,845 --> 00:57:52,097 منو میترسونه 1152 00:57:52,138 --> 00:57:53,515 توضیح دادنش یه جورایی سخته من 1153 00:57:53,556 --> 00:57:56,434 نه نه اما لطفا سعی کن 1154 00:58:00,397 --> 00:58:04,567 کامیلا تو 1155 00:58:04,609 --> 00:58:07,987 از هر نظر فوق العاده هستی 1156 00:58:11,157 --> 00:58:12,784 این تقصیر منه 1157 00:58:12,826 --> 00:58:14,536 نه نه جاوی اینکارو نکن که 1158 00:58:14,577 --> 00:58:16,454 مسئله تو نیستی و منم 1159 00:58:16,496 --> 00:58:19,666 نه نه نه این حقیقته باشه؟ 1160 00:58:19,708 --> 00:58:20,959 من 1161 00:58:21,001 --> 00:58:24,087 ببین هر اتفاقی توی گذشته برای رابطمون افتاده 1162 00:58:24,129 --> 00:58:26,297 این دختر النا و 1163 00:58:26,339 --> 00:58:29,968 هیچ کدوم مهم نیستن باشه؟ 1164 00:58:30,010 --> 00:58:31,594 فقط بهم آسیب زده 1165 00:58:31,636 --> 00:58:33,263 و من نتوستم ازش تکون بخورم 1166 00:58:33,304 --> 00:58:34,431 جاوی فقط با من صحبت کن 1167 00:58:35,974 --> 00:58:38,184 بذار کمکت کنم 1168 00:58:54,701 --> 00:58:58,455 خب خیلی ممنون که بهم یادآوری کردی چرا قرار نمیزارم 1169 00:58:59,789 --> 00:59:01,166 آه 1170 00:59:01,207 --> 00:59:03,835 میدونی در واقع میخواستم ازت بپرسم 1171 00:59:03,877 --> 00:59:06,129 که چامبلین من باشی 1172 00:59:33,365 --> 00:59:34,699 سلام مامان 1173 00:59:34,741 --> 00:59:37,660 سلام- ممنون که اومدی- 1174 00:59:37,702 --> 00:59:38,995 حتما عزیزم 1175 00:59:39,037 --> 00:59:40,330 بیا اینجا- ممم- 1176 00:59:40,372 --> 00:59:42,457 بیا روی کاناپه راحت باش 1177 00:59:45,710 --> 00:59:46,586 چه خبر؟ 1178 00:59:50,048 --> 00:59:51,841 با من حرف بزن عزیزم 1179 00:59:51,883 --> 00:59:54,010 چی شده؟ 1180 00:59:57,722 --> 00:59:59,849 جاوی نمیخواد باهام قرار بزاره 1181 00:59:59,891 --> 01:00:01,518 بهش گفتی چه حسی داری؟ 1182 01:00:01,559 --> 01:00:03,019 اوه آره 1183 01:00:03,061 --> 01:00:06,648 و اون عملا به سمت دیگه فرار کرد 1184 01:00:07,732 --> 01:00:09,275 اوه 1185 01:00:09,317 --> 01:00:11,861 اما مامان قبل از اینکه اینجوری قالم بزاره 1186 01:00:11,903 --> 01:00:17,909 ما یه بوسه ی جادویی داشتیم 1187 01:00:17,951 --> 01:00:21,162 همش چند ثانیه طول کشید تا منو بوس کنه 1188 01:00:21,204 --> 01:00:23,915 و این خبر بد رو بهم بگه 1189 01:00:23,957 --> 01:00:26,751 که واقعا اینجوری بود که 1190 01:00:26,793 --> 01:00:29,379 نمیدونم انگار میتونستیم یه چیزی باشیم 1191 01:00:29,421 --> 01:00:30,714 و 1192 01:00:30,755 --> 01:00:32,549 اون همچین حسی نداره؟ 1193 01:00:35,093 --> 01:00:38,847 گذشته اش همچین قدرتی روش داره 1194 01:00:38,888 --> 01:00:41,391 که نمیتونه تکونش بده 1195 01:00:42,809 --> 01:00:44,602 خب 1196 01:00:44,644 --> 01:00:46,730 احساسش رو میدونم 1197 01:00:46,771 --> 01:00:48,982 منظورت چیه؟ 1198 01:00:49,024 --> 01:00:54,070 من کوچکترین انگشت های پای دنیای عشق رو فرو بردم 1199 01:00:54,112 --> 01:00:56,865 و مثل بانجی جامپینگ بوده 1200 01:00:56,906 --> 01:00:59,659 قلبم خیلی تند میزد 1201 01:00:59,701 --> 01:01:02,120 مامان اوه بیا اینجا 1202 01:01:03,705 --> 01:01:05,457 اوه 1203 01:01:07,000 --> 01:01:10,420 روابط گذشته آثار خودشون رو میزارن 1204 01:01:12,964 --> 01:01:15,717 مطمئنم بابات با هر دوتامون اینکارو کرده 1205 01:01:24,476 --> 01:01:25,894 اون عالی بود 1206 01:01:25,935 --> 01:01:27,937 برو پیش مامانت 1207 01:01:27,979 --> 01:01:29,564 آفرین دندونات رو مسواک بزن 1208 01:01:29,606 --> 01:01:31,900 دکتر لوپز؟- بله؟- 1209 01:01:31,941 --> 01:01:33,485 کم میخوام در مورد یه چیزی باهات صحبت کنم 1210 01:01:33,526 --> 01:01:35,028 باشه؟ 1211 01:01:35,070 --> 01:01:38,114 میخواستم بابت اینکه این همه بیمار رو قبول میکنی تشکر کنم 1212 01:01:38,156 --> 01:01:39,908 که باعث شده من به عقب برگردم 1213 01:01:39,949 --> 01:01:41,284 البته- همین جا- 1214 01:01:41,326 --> 01:01:43,953 راستش گشتن دنبال یه دندون پزشک دیگه رو به تاخیر انداختم 1215 01:01:43,995 --> 01:01:47,957 چون فکر میکردم این باید 1216 01:01:47,999 --> 01:01:50,460 انتخاب تو باشه که استخدام کردیم 1217 01:01:50,502 --> 01:01:52,629 وای 1218 01:01:52,671 --> 01:01:55,298 اوه ممنون یعنی خیلی خوبه 1219 01:01:55,340 --> 01:01:58,176 خب منظورم کار زیاده 1220 01:01:58,218 --> 01:02:01,513 به همین دلیل وقتی خواستم بازنشسته بشم 1221 01:02:01,554 --> 01:02:04,349 میخوام اینجا رو به تو بسپرم 1222 01:02:04,391 --> 01:02:06,101 واقعا؟ 1223 01:02:06,142 --> 01:02:08,645 خوب وای من 1224 01:02:08,687 --> 01:02:10,855 حتی نمیدونم چی بگم 1225 01:02:10,897 --> 01:02:12,440 خب هنوز چیزی نگو 1226 01:02:12,482 --> 01:02:15,026 فکرش رو بکن مسئولیتش زیاده 1227 01:02:15,068 --> 01:02:16,778 خب میتونم مسئولیتش رو بگیرم 1228 01:02:16,820 --> 01:02:19,030 اوه من شک ندارم 1229 01:02:19,072 --> 01:02:20,615 اما تو میخوای 1230 01:02:20,657 --> 01:02:22,409 این فرق میکنه 1231 01:02:22,450 --> 01:02:23,743 بفرما 1232 01:02:36,798 --> 01:02:39,801 اوه 1233 01:02:39,843 --> 01:02:41,720 وای نه 1234 01:02:41,761 --> 01:02:42,929 این اونقدرا 1235 01:02:42,971 --> 01:02:45,181 هم بد نیست 1236 01:02:45,223 --> 01:02:47,350 مر انگار شنل قرمزی فرار کرده 1237 01:02:47,392 --> 01:02:49,811 و از خونه ی مامان بزرگش رفته پارتی 1238 01:02:49,853 --> 01:02:51,688 حداقل قرمزه 1239 01:02:51,730 --> 01:02:53,606 اوه 1240 01:02:53,648 --> 01:02:55,358 چطوری اینطوری شده؟ 1241 01:02:55,400 --> 01:02:58,486 اه احتمالا به خاطر اینه که بهش گفتی 1242 01:02:58,528 --> 01:02:59,529 کارش رو بکنه 1243 01:02:59,571 --> 01:03:00,989 برای همینم اون 1244 01:03:01,031 --> 01:03:02,699 اینکارو کرده 1245 01:03:02,741 --> 01:03:04,367 اوه 1246 01:03:04,409 --> 01:03:08,705 منظورم اینه اینو نمیتونم بپوشم درسته؟ 1247 01:03:08,747 --> 01:03:11,458 تو با اعتماد به نفس وارد اون پارتی میشی 1248 01:03:11,499 --> 01:03:14,586 و مطمئنم میتونی هر کاری بکنی 1249 01:03:17,339 --> 01:03:20,091 باشه باشه شاید از 1250 01:03:20,133 --> 01:03:21,551 بخوای لباس رو تغییر بده؟ 1251 01:03:21,593 --> 01:03:22,719 تا فردا؟ 1252 01:03:22,761 --> 01:03:24,721 نه امکان نداره 1253 01:03:24,763 --> 01:03:26,598 میدونی چیه؟ 1254 01:03:26,639 --> 01:03:27,682 اشکالی نداره 1255 01:03:27,724 --> 01:03:29,559 میخوام پولش رو بدم 1256 01:03:29,601 --> 01:03:31,728 و برم مرکز خرید یه چیزی بخرم 1257 01:03:31,770 --> 01:03:33,021 وای نه 1258 01:03:33,063 --> 01:03:34,898 نه نه تو نمیتونی از یه مغازه 1259 01:03:34,939 --> 01:03:36,274 برای همچین چیز مهمی خرید کنی 1260 01:03:36,316 --> 01:03:38,526 خب باشه یه چیزی اجاره میکنم 1261 01:03:38,568 --> 01:03:40,195 نه نه نه 1262 01:03:40,236 --> 01:03:42,822 خب میخوای با اینا چکار کنم؟ 1263 01:03:42,864 --> 01:03:44,491 باشه من 1264 01:03:44,532 --> 01:03:45,867 اوه من 1265 01:03:47,619 --> 01:03:49,245 برات لباس درست میکنم 1266 01:03:50,914 --> 01:03:53,124 آه- باشه نه اشکالی نداره- 1267 01:04:01,174 --> 01:04:03,093 اوه وای باشه 1268 01:04:03,134 --> 01:04:05,095 ممنون که تا دیر وقت بیدار موندی اینکارو بکنی 1269 01:04:05,136 --> 01:04:06,513 تو عالی هستی 1270 01:04:06,554 --> 01:04:08,640 و فردا من و مامانم قراره همه چی 1271 01:04:08,682 --> 01:04:10,350 رو قبل از مهمی انجام بدیم و تو میتونی بخوابی 1272 01:04:10,392 --> 01:04:12,268 اوه نه نه خوشحالم که انجامش میدم 1273 01:04:12,310 --> 01:04:15,855 تازه یکمی استرس دارم که کمک میکنه سریع تر بدوزم 1274 01:04:15,897 --> 01:04:17,732 من عاشق اینم 1275 01:04:17,774 --> 01:04:19,109 میتونیم از این استفاده کنیم؟ 1276 01:04:19,150 --> 01:04:20,860 بله حتما- ممنون- 1277 01:04:22,445 --> 01:04:23,822 اه چه بلایی سر کاندو اومده؟ 1278 01:04:23,863 --> 01:04:25,240 رفته؟ 1279 01:04:25,281 --> 01:04:27,283 وای نه نه نه 1280 01:04:27,325 --> 01:04:29,703 دوست یکی از دوستای ایوان یادش رفته 1281 01:04:29,744 --> 01:04:32,205 یه جزئیات خیلی مهم رو بگه 1282 01:04:32,247 --> 01:04:34,624 اون قصد داره توی یه تخت خواب دیگه زندگی کنه 1283 01:04:34,666 --> 01:04:35,959 اوه- آره- 1284 01:04:36,001 --> 01:04:37,627 ببخشید 1285 01:04:37,669 --> 01:04:40,880 خوبه ما فقط باید انتظاراتمون رو بیاریم پایین 1286 01:04:44,592 --> 01:04:46,845 خب چی میشه اگه 1287 01:04:46,886 --> 01:04:48,763 اگه مجبور نباشین چی؟ 1288 01:04:49,973 --> 01:04:52,017 منظورت چیه؟ 1289 01:04:53,810 --> 01:04:55,395 نمیدونم 1290 01:04:55,437 --> 01:04:57,772 فقط با همه ی اتفاقایی که این ماه گذشته افتاده 1291 01:04:57,814 --> 01:05:00,608 دارم به این فکر میکنم که چرا از اول 1292 01:05:00,650 --> 01:05:02,193 وارد دندون پزشکی شدم 1293 01:05:02,235 --> 01:05:03,486 برای کمک به مردم 1294 01:05:03,528 --> 01:05:04,988 مثل بارب 1295 01:05:05,030 --> 01:05:07,240 بارب 1296 01:05:10,035 --> 01:05:12,328 دانشگاه رو یادته 1297 01:05:12,370 --> 01:05:14,164 وقتی تقریبا با یه سازمان غیر انتفاعی کار میکردم 1298 01:05:14,205 --> 01:05:16,332 و اونا انواع دندون پزشکی رو 1299 01:05:16,374 --> 01:05:20,587 توی مناطق محروم انجام میدادن؟ 1300 01:05:20,628 --> 01:05:22,130 یادمه 1301 01:05:22,172 --> 01:05:24,090 وقتی که برای اولین بار با دکتر بینوت 1302 01:05:24,132 --> 01:05:25,842 شروع به کار کردی 1303 01:05:25,884 --> 01:05:29,346 خب وقتی بهش نگاه میکنم و اونا 1304 01:05:29,387 --> 01:05:31,389 یه سری موقعیت توی مکزیک دارن 1305 01:05:33,099 --> 01:05:35,852 و داشتم فکر میکردم 1306 01:05:35,894 --> 01:05:38,521 اگه برم مکزیک چی میشه؟ 1307 01:05:38,563 --> 01:05:41,358 منظورم اینه میتونم اسپانیایی رو یاد بگیرم 1308 01:05:41,399 --> 01:05:44,611 و واقعا میتونم ریشه ی خودم رو پیدا کنم و 1309 01:05:44,652 --> 01:05:46,071 بفهمم بابام از کجا اومده 1310 01:05:46,112 --> 01:05:47,572 و 1311 01:05:49,741 --> 01:05:52,744 فقط حس میکنم اینجا جاییه که باید باشم 1312 01:05:56,873 --> 01:05:59,084 فکر میکنم ایده ی خوبیه 1313 01:05:59,125 --> 01:06:01,169 واقعا؟ 1314 01:06:01,211 --> 01:06:02,420 آره 1315 01:06:06,424 --> 01:06:09,678 اگه بری دلم برات خیلی تنگ میشه 1316 01:06:09,719 --> 01:06:11,554 اوه 1317 01:06:11,596 --> 01:06:13,765 ولی قطعا اتاقت رو به اتاق خیاطیم تبدیل میکنم 1318 01:06:13,807 --> 01:06:15,266 اوه وای 1319 01:06:32,367 --> 01:06:33,451 اینجا چندتا دیگه هست 1320 01:06:33,493 --> 01:06:34,619 اوه وای 1321 01:06:34,661 --> 01:06:36,287 ممنون 1322 01:06:37,539 --> 01:06:39,416 صبح بخیر دختر تولدی 1323 01:06:39,457 --> 01:06:40,959 سلام مامان 1324 01:06:41,001 --> 01:06:42,252 سلام 1325 01:06:42,293 --> 01:06:45,338 شیرینی های مورد علاقت از فقط لاکس من 1326 01:06:45,380 --> 01:06:46,631 ممنون 1327 01:06:46,673 --> 01:06:48,008 چه حسی داری؟ 1328 01:06:48,049 --> 01:06:49,551 عصبی 1329 01:06:49,592 --> 01:06:51,011 هیجان زده 1330 01:06:57,517 --> 01:07:00,186 باید تا آخر روز به دختر بنوت بگم 1331 01:07:00,228 --> 01:07:03,440 که میخوام عمل دیگه ای رو بگیرم یا نه 1332 01:07:03,481 --> 01:07:05,942 خب 1333 01:07:05,984 --> 01:07:08,570 تو بودی که بهم گفتی یه جهش بکنم درسته؟ 1334 01:07:09,696 --> 01:07:11,072 آره 1335 01:07:13,783 --> 01:07:15,994 از جاوی چیزی شنیدی؟ 1336 01:07:20,874 --> 01:07:25,545 اگه اونو به عنوان یه دوست میخوای 1337 01:07:25,587 --> 01:07:27,464 واقعا باید بهش زنگ بزنی 1338 01:07:30,175 --> 01:07:32,469 خیلی پیچیده شده مامان 1339 01:07:36,681 --> 01:07:39,559 هر تصمیمی که بگیری واقعا سخت کار کردی 1340 01:07:39,601 --> 01:07:43,313 و من میخوام از هر دقیقه اش لذت ببری که لیاقتش رو داری 1341 01:07:54,866 --> 01:07:56,409 سلام 1342 01:07:56,451 --> 01:07:58,536 اوه فکر کنم یکم توهم زدم 1343 01:07:58,578 --> 01:07:59,537 ولی تموم شد 1344 01:07:59,579 --> 01:08:01,831 و؟ 1345 01:08:01,873 --> 01:08:03,750 چی فکر میکنی؟ 1346 01:08:07,253 --> 01:08:08,630 ازش متنفری 1347 01:08:08,672 --> 01:08:10,173 ازش متنفری- نه- 1348 01:08:10,215 --> 01:08:11,341 نه 1349 01:08:11,383 --> 01:08:13,134 عاشقشم- اوه- 1350 01:08:13,176 --> 01:08:15,345 فقط نمیدونم چطوری با کلمات بگم چقدر عاشقشم 1351 01:08:15,387 --> 01:08:16,554 چقدر دوستش دارم 1352 01:08:16,596 --> 01:08:17,722 خوب خوب زیاد هیجان زده نشو 1353 01:08:17,764 --> 01:08:19,099 اول باید امتحانش کنی 1354 01:08:19,140 --> 01:08:22,102 ممنون- اما بازم- 1355 01:08:22,143 --> 01:08:23,228 چی؟ 1356 01:08:27,357 --> 01:08:28,274 سلام 1357 01:08:30,235 --> 01:08:31,277 سلام 1358 01:08:31,778 --> 01:08:33,113 مر؟ 1359 01:08:33,154 --> 01:08:35,198 بهش گفتم درگیر کار ها هستی 1360 01:08:35,240 --> 01:08:37,283 و اون گفت میتونه صبر کنه 1361 01:08:38,785 --> 01:08:43,164 برای همین بهتون اجازه میدم مکالمه ی خودتون رو داشته باشین 1362 01:08:50,755 --> 01:08:52,590 تولدت مبارک 1363 01:08:52,632 --> 01:08:54,259 ممنون 1364 01:08:54,300 --> 01:08:56,761 یه 3 و صفر بزرگ 1365 01:08:56,803 --> 01:08:59,472 و اوه البته امشب یه شب بزرگه 1366 01:09:00,640 --> 01:09:02,183 آره شب بزرگیه 1367 01:09:03,685 --> 01:09:05,395 خب واقعا زحمت کشیدی 1368 01:09:05,437 --> 01:09:06,938 باید افتخار کنی 1369 01:09:06,980 --> 01:09:09,065 اه منظورم اینه یه تیم بودن 1370 01:09:10,608 --> 01:09:13,069 خب فقط میخواستم بدونی که قراره امشب عالی بشه 1371 01:09:13,111 --> 01:09:15,238 درست مثل خودت 1372 01:09:15,280 --> 01:09:16,614 ممنون 1373 01:09:18,992 --> 01:09:20,618 این چیزیه که اومدی بهم بگی؟ 1374 01:09:20,660 --> 01:09:22,620 اه 1375 01:09:22,662 --> 01:09:25,123 نه نه نه در واقع اوم 1376 01:09:27,375 --> 01:09:30,420 خبر خیلی خوبی دارم 1377 01:09:30,462 --> 01:09:34,007 با بخش منابع انسانی در مورد 1378 01:09:34,049 --> 01:09:35,508 علاقه ام گفتم و اونا هم 1379 01:09:35,550 --> 01:09:37,969 یه موقعیت تمام وقت دارن 1380 01:09:38,011 --> 01:09:41,264 و گفتن اگه واقعا میخوام یه فرصت هست 1381 01:09:41,306 --> 01:09:43,516 که به عنوان معلم کلاس چهارم سال دیگه باشم 1382 01:09:45,310 --> 01:09:47,437 وای 1383 01:09:47,479 --> 01:09:49,397 منظورم اینه که 1384 01:09:49,439 --> 01:09:50,774 واقعا باور نکردنیه 1385 01:09:50,815 --> 01:09:53,735 بله و من میگیرمش و اینجا میمونم 1386 01:09:53,777 --> 01:09:54,986 قراره همین اطراف باشم 1387 01:09:55,028 --> 01:09:57,864 میخوام چندتا ریشه بزنم و 1388 01:09:57,906 --> 01:10:00,116 تو بهم الهام دادی کامیلا 1389 01:10:01,201 --> 01:10:03,536 هر کاری انجام میدی صد درصد بهش متعهدی 1390 01:10:05,872 --> 01:10:08,041 این همون کسیه که من میخوام 1391 01:10:09,292 --> 01:10:11,461 جاوی خیلی برات خوشحالم 1392 01:10:11,503 --> 01:10:15,298 هی برای اون شب معذرت میخوام 1393 01:10:16,758 --> 01:10:18,551 بعد از النا من 1394 01:10:21,221 --> 01:10:24,432 ببین میخوام از همه چی فرار کنم 1395 01:10:24,474 --> 01:10:27,602 از جایی به یه جای دیگه میرم و بعدش 1396 01:10:27,644 --> 01:10:30,021 ترسیدم 1397 01:10:30,063 --> 01:10:33,066 از تعهد به کار ترسیدم 1398 01:10:33,108 --> 01:10:35,318 از تعهد یه رابطه ترسیدم 1399 01:10:36,903 --> 01:10:38,571 من 1400 01:10:38,613 --> 01:10:41,324 میترسم اگه خودم رو باز کنم دوباره صدمه ببینم 1401 01:10:44,077 --> 01:10:45,578 قابل درکه 1402 01:10:47,372 --> 01:10:48,415 اما تو 1403 01:10:50,875 --> 01:10:53,253 تو ارزش ریسک کردن رو داری 1404 01:10:53,294 --> 01:10:54,713 اوه 1405 01:10:58,466 --> 01:10:59,592 جاوی 1406 01:11:01,720 --> 01:11:03,430 من دارم میرم مکزیک 1407 01:11:06,725 --> 01:11:09,686 حقیقت اینه که تو کسی بودی که بهم روحیه دادی 1408 01:11:09,728 --> 01:11:12,939 کلاس های اسپانیاییه تو اینقدر منو در 1409 01:11:12,981 --> 01:11:15,275 مورد فرهنگ و ریشه هام هیجان زده کرد 1410 01:11:15,316 --> 01:11:19,154 تو منو یاد رویایی انداختی که توی دانشگاه داشتم 1411 01:11:19,195 --> 01:11:21,948 من عاشق کمک به مردم هستم 1412 01:11:21,990 --> 01:11:23,533 پس قراره اینکاروب کنم 1413 01:11:23,575 --> 01:11:26,578 قصد دارم با یه موسسه ی غیر انتفاعی توی مکزیک کار کنم 1414 01:11:26,619 --> 01:11:27,829 و واقعا هیجان زده هستم 1415 01:11:27,871 --> 01:11:29,372 پس 1416 01:11:29,414 --> 01:11:31,249 میبینم 1417 01:11:32,917 --> 01:11:33,793 وای 1418 01:11:35,628 --> 01:11:37,130 خیلی برات خوشحالم 1419 01:11:38,631 --> 01:11:39,716 ممنون 1420 01:11:43,803 --> 01:11:45,764 کاش زودتر بهت میگفتم چه حسی دارم 1421 01:11:45,805 --> 01:11:47,349 وای نه 1422 01:11:47,390 --> 01:11:50,018 هر دوتای ما چیزای زیادی رو توی زندگیمون داریم که باید درکشون کنیم 1423 01:11:50,060 --> 01:11:51,186 و کردیم 1424 01:11:51,227 --> 01:11:53,980 و خوب بود- آره- 1425 01:11:54,022 --> 01:11:56,274 خیلی بهتر بود وقتی با هم آشنا شدیم 1426 01:12:07,994 --> 01:12:09,621 آره فکر میکنم باید برم 1427 01:12:09,662 --> 01:12:11,873 تا بتونی برای جشن آماده بشی 1428 01:12:11,915 --> 01:12:13,416 جاوی؟ 1429 01:12:16,795 --> 01:12:17,879 بله؟ 1430 01:12:20,215 --> 01:12:21,925 امشب چامبلین من میشی؟ 1431 01:12:22,926 --> 01:12:24,302 امشب؟ 1432 01:12:59,671 --> 01:13:01,715 نمیخوام خودم رو شاخ کنم 1433 01:13:01,756 --> 01:13:04,843 ولی دختر ما خیلی خوب به نظر میرسه 1434 01:13:07,220 --> 01:13:08,430 قطعا هست 1435 01:13:10,098 --> 01:13:11,307 آماده ای؟ 1436 01:13:12,809 --> 01:13:13,727 هستم 1437 01:13:38,293 --> 01:13:40,128 ما اینو داریم 1438 01:14:07,614 --> 01:14:09,991 فقط نفس بکش نمیتونم حرف بزنم دارم حساب میکنم 1439 01:15:03,086 --> 01:15:06,840 میخواستم برای اینکه اومدین از همتون تشکر کنم 1440 01:15:08,216 --> 01:15:10,969 این کوینسینرا دوگانه 1441 01:15:11,011 --> 01:15:15,056 بدون چند نفر مهم امکان پذیر نبود 1442 01:15:16,266 --> 01:15:18,768 برای همین برای تشکر 1443 01:15:18,810 --> 01:15:21,771 دوست دارم برای هر کدومشون یه شمع روشن کنم 1444 01:15:35,660 --> 01:15:38,038 این اولین شمع برای مادرم هست 1445 01:15:40,248 --> 01:15:42,000 شری 1446 01:15:46,588 --> 01:15:48,256 مامان تو 1447 01:15:49,632 --> 01:15:51,760 تو فرد مورد اعتماد من بودی 1448 01:15:51,801 --> 01:15:54,554 بزرگترین تشویق کننده من 1449 01:15:54,596 --> 01:15:57,682 نمیدونم بدون تو چه بلایی سرم میومد 1450 01:15:57,724 --> 01:15:59,392 ممنون 1451 01:15:59,434 --> 01:16:01,227 دوستت دارم- دوستت دارم- 1452 01:16:11,529 --> 01:16:13,698 این شمع بعدی 1453 01:16:13,740 --> 01:16:17,243 برای دوست دیوونه ی من مارین هست 1454 01:16:19,287 --> 01:16:20,705 ممنون 1455 01:16:20,747 --> 01:16:22,540 تو از کلاس دوم 1456 01:16:22,582 --> 01:16:25,168 بهترین دوست من بودی 1457 01:16:25,210 --> 01:16:28,963 همیشه منو از منطقه ی تنبلیم بیرون میکشیدی 1458 01:16:29,005 --> 01:16:31,549 اما این دقیقا همون چیزی بود که بهش نیاز داشتم 1459 01:16:31,591 --> 01:16:33,218 دوستت دارم دوستم 1460 01:16:33,259 --> 01:16:34,386 دوستت دارم 1461 01:16:36,262 --> 01:16:39,849 حالا این شمع بعدی برای 1462 01:16:41,142 --> 01:16:42,185 برای دوستم 1463 01:16:43,770 --> 01:16:46,272 و معلم اسپانیایی من جاوی هست 1464 01:16:58,618 --> 01:17:00,078 جاوی 1465 01:17:01,663 --> 01:17:04,749 جاوی تو به من کمک کردی تا 1466 01:17:04,791 --> 01:17:07,627 جنبه ای از خودم رو کشف کنم که 1467 01:17:07,669 --> 01:17:09,295 حتی نمیدونستم وجود داره 1468 01:17:10,672 --> 01:17:13,091 و با تشکر از تو 1469 01:17:14,175 --> 01:17:18,054 میتونم پدرم رو این اطراف حس کنم 1470 01:17:21,516 --> 01:17:25,061 و این بزرگترین هدیه ایه که تا حالا میتونستم داشته باشم 1471 01:17:27,147 --> 01:17:28,732 ممنون 1472 01:17:42,537 --> 01:17:44,330 اه خیلی قشنگه 1473 01:17:58,386 --> 01:18:01,139 این شمع بعدی 1474 01:18:01,181 --> 01:18:03,016 برای پدرم آرماندو هست 1475 01:18:04,851 --> 01:18:07,604 میدونی حتی یک تماس تلفنی نبود که 1476 01:18:07,645 --> 01:18:09,564 بهم نگه دوستت دارم میخا 1477 01:18:09,606 --> 01:18:11,649 و به عنوان یه بچه که داشتم بزرگ میشدم 1478 01:18:11,691 --> 01:18:14,569 از این موضوع خیلی خجالت میکشیدم 1479 01:18:14,611 --> 01:18:17,238 اگه نمیدونین میخا توی اسپانیایی یعنی دختر 1480 01:18:17,280 --> 01:18:19,532 و من فقط ازش میخواستم منو 1481 01:18:19,574 --> 01:18:23,411 عزیزم یا کدو تنبل صدا بزنه 1482 01:18:23,453 --> 01:18:26,748 و همه چیزم رو میدم که دوباره بشنوم بهم اینو میگه 1483 01:18:38,385 --> 01:18:40,345 میدونی 1484 01:18:40,387 --> 01:18:43,890 من تقریبا سی سالگیم رو جشن نگرفتم 1485 01:18:43,932 --> 01:18:46,184 که به این موضوع فکر کنم که چطوری 1486 01:18:46,226 --> 01:18:49,396 بدون بابام اینجا چقدر سخته 1487 01:18:51,231 --> 01:18:54,943 توی انگلیسی میگیم من سی سالمه 1488 01:18:54,984 --> 01:18:57,821 جوری که انگار دیگه کسی نیستیم که بودیم 1489 01:18:57,862 --> 01:19:01,574 و در اسپانیایی می گوییم 1490 01:19:03,827 --> 01:19:06,329 یعنی من سی سال دارم 1491 01:19:07,747 --> 01:19:10,333 و اونو دوست دارم چون 1492 01:19:10,375 --> 01:19:13,044 تموم این سال ها رو گذروندین 1493 01:19:13,086 --> 01:19:14,671 و اونا رو توی خودتون ذخیره کردین 1494 01:19:14,713 --> 01:19:16,589 همشون رو 1495 01:19:16,631 --> 01:19:20,135 شادی‌ها تمام خاطرات 1496 01:19:20,176 --> 01:19:22,762 اونایی که هر روز باهاتون همه جا میان 1497 01:19:22,804 --> 01:19:25,140 و 1498 01:19:25,181 --> 01:19:30,103 فهمیدم که پدرم اینجا با منه 1499 01:19:30,145 --> 01:19:33,356 مهم نیست چند سالمه 1500 01:19:33,398 --> 01:19:37,110 پس با این سی سالی که دارم 1501 01:19:39,279 --> 01:19:41,781 میخوام ازتون تشکر کنم چون همتون 1502 01:19:41,823 --> 01:19:44,743 بهم کمک کردین به چیزی که هستم برسم 1503 01:19:45,994 --> 01:19:48,246 پس این آخرین شمع 1504 01:19:51,207 --> 01:19:53,126 فقط برای من نیست 1505 01:19:53,168 --> 01:19:55,211 برای همه ی شماست 1506 01:19:55,253 --> 01:19:59,632 خیلی دوستتون دارم و ممنونم که اینجایین 1507 01:20:13,146 --> 01:20:15,148 سخنرانی زیبایی بود 1508 01:20:18,443 --> 01:20:20,195 ممنون 1509 01:20:25,533 --> 01:20:27,660 میشه؟ 1510 01:20:27,702 --> 01:20:29,329 میشه چمبلان 1511 01:20:42,759 --> 01:20:44,636 باشه چی 1512 01:20:44,678 --> 01:20:45,762 چی میشه اگه 1513 01:20:47,347 --> 01:20:49,474 اگه با من بیای مکزیک؟ 1514 01:20:49,516 --> 01:20:51,309 ها چی؟ 1515 01:20:52,852 --> 01:20:55,188 پس شغلت به عنوان معلم چی؟ 1516 01:20:55,230 --> 01:20:58,400 خب بهم یه پیشنهاد توی مدرسه داده شده 1517 01:21:00,068 --> 01:21:02,445 مطمئنم میتونم توی مکزیک هم معلمی کنم 1518 01:21:04,698 --> 01:21:09,119 ببین من وقت بیشتری برای دونستنت میخوام 1519 01:21:13,873 --> 01:21:16,710 ببخشید فکر کردم شاید ایده ی خوبی باشه 1520 01:21:16,751 --> 01:21:17,794 اما من 1521 01:21:26,928 --> 01:21:28,555 ها 1522 01:21:30,515 --> 01:21:33,393 این یعنی آره؟ 1523 01:21:33,435 --> 01:21:36,312 این قطعا یه بله اس 1524 01:21:59,544 --> 01:22:00,795 اوه 1525 01:22:00,837 --> 01:22:02,213 تقریبا فراموش کردم 1526 01:22:02,255 --> 01:22:04,341 تولدت مبارک 1527 01:22:30,992 --> 01:22:33,286 عاشقشم 1528 01:22:40,210 --> 01:22:42,504 گوش کن این پایان داستانمون نیست 1529 01:22:45,423 --> 01:22:47,884 احساس می کنم تازه شروعشه 1530 01:22:50,261 --> 01:22:52,889 همونطوری که گفتم کامیلا لوپز 1531 01:22:56,017 --> 01:22:59,145 کاری نیست که نتونی انجام بدی