1 00:00:05,960 --> 00:00:08,679 Hemmeligheten bak våre evner må aldri forlate klanen. 2 00:00:08,759 --> 00:00:11,880 Under ingen omstendighet skal den deles med utenforstående. 3 00:00:11,960 --> 00:00:13,480 Husk at oppdraget er livet deres. 4 00:00:13,560 --> 00:00:18,719 Vi gjør alt vi kan for å bevare freden i Soloppgangens land. 5 00:00:20,920 --> 00:00:25,679 Terrorangrepet mangler sidestykke. Det har rystet hele verden. 6 00:00:25,760 --> 00:00:30,559 Grunnet nylige hendelser vil organisasjonen forlate Japan- 7 00:00:30,640 --> 00:00:33,640 og bli underlagt en ny autoritet med større makt. 8 00:00:33,719 --> 00:00:38,399 Dermed kan hemmeligheten bak våre evner nå deles med fremmede. 9 00:00:41,520 --> 00:00:46,439 Men vær trygg, vi gjør dette for Japans fremtid. 10 00:00:49,359 --> 00:00:52,840 De som trosser avgjørelsen eller hopper av på grunn av den- 11 00:00:52,920 --> 00:00:55,840 skal stemples som landsforvist og elimineres. 12 00:01:02,479 --> 00:01:04,599 Higan... 13 00:01:12,599 --> 00:01:14,280 Pappa! 14 00:01:32,560 --> 00:01:36,959 Å, jøss. Nå har du havnet i trøbbel, Higan. 15 00:01:38,239 --> 00:01:40,920 Hva gjør du her? 16 00:01:41,000 --> 00:01:44,560 Disse krabatene klarer ikke å være stille. 17 00:01:44,640 --> 00:01:46,959 Trodde aldri jeg fikk se deg igjen- 18 00:01:47,040 --> 00:01:50,280 men at vi kom til å møtes i det hinsidige. 19 00:03:20,039 --> 00:03:22,840 Det var leit å høre om Mari. 20 00:03:24,319 --> 00:03:26,400 Hvorfor er du ikke maskert? 21 00:03:26,479 --> 00:03:30,919 Organisasjonen har funnet ut av maskeringssystemet vårt. 22 00:03:31,000 --> 00:03:35,039 - Umulig. - Ta den av. Den gjør ingen nytte nå. 23 00:03:35,120 --> 00:03:39,599 Ærlig talt. Hvorfor er du alltid mørbanket når vi møtes? 24 00:03:39,680 --> 00:03:43,000 Du er lege, ikke sant? Er det ikke åpenbart? 25 00:03:44,680 --> 00:03:48,800 Du bruker den hemmelige kunsten skarp årvåkenhet, hva? 26 00:03:52,240 --> 00:03:56,639 Ikke gjør det igjen. Du dør av det neste gang. 27 00:03:56,719 --> 00:04:01,439 Vent, dette henger ikke på greip. Glem "neste gang". 28 00:04:01,520 --> 00:04:04,639 Du skulle ha dødd av dette såret alt. 29 00:04:04,719 --> 00:04:09,319 Ja, jeg vet det. Jeg forstår ikke hvorfor jeg overlevde. 30 00:04:09,400 --> 00:04:14,919 Det kan ha vært ren flaks. Eller så er det noen som holder deg i live. 31 00:04:19,639 --> 00:04:21,120 La oss begynne. 32 00:04:21,199 --> 00:04:26,079 Selv med din styrke tar det 5-6 dager før du er helt frisk. 33 00:04:26,160 --> 00:04:30,079 Jeg må bare kunne bevege meg. Så skal jeg få svar fra gjesten vår. 34 00:04:30,160 --> 00:04:33,439 - Hva skjer så? - Jeg skal spore opp alle. 35 00:04:33,519 --> 00:04:36,160 - Alene? - Tilbyr du deg å hjelpe? 36 00:04:38,319 --> 00:04:40,199 Dette burde ikke gjøre vondt. 37 00:04:42,279 --> 00:04:44,399 Etter at det har trengt inn. 38 00:05:28,319 --> 00:05:30,680 Din jævel! 39 00:05:30,759 --> 00:05:35,720 Bare gjør ditt verste. Er det alt du har? En ninja sprekker aldri. 40 00:05:36,759 --> 00:05:38,680 Ja, jeg vet det. 41 00:05:48,600 --> 00:05:50,839 Hva prøver du å bevise? 42 00:05:50,920 --> 00:05:53,399 Bare drep meg! 43 00:06:11,800 --> 00:06:15,439 Å ja, nå husker jeg det. Kvinnen din. 44 00:06:15,519 --> 00:06:19,399 Du skulle sett minen hennes. Den var ubetalelig! 45 00:06:19,480 --> 00:06:22,199 Ungen reagerte bare med frykt. 46 00:06:22,279 --> 00:06:26,639 Men kvinnen din... Øynene glødet av sinne og hat til siste slutt. 47 00:06:26,720 --> 00:06:31,600 Og jo mer jeg knivstakk henne, jo mer skrek hun. 48 00:06:31,680 --> 00:06:32,920 Hør her. 49 00:06:35,120 --> 00:06:38,319 Jeg skal brenne øynene deres inn i minnet ditt for alltid. 50 00:06:39,639 --> 00:06:43,000 Du skal slippes ned i helvetes dyp- 51 00:06:43,079 --> 00:06:47,759 der du får høre lyden av hud som flås, bein som knuses- 52 00:06:47,839 --> 00:06:49,879 og ryggrader som slites ut hele. 53 00:06:49,959 --> 00:06:54,759 Selv om hjertet ditt stopper, blir du ikke frigjort av døden. 54 00:06:54,839 --> 00:06:59,040 Selv bevisstløs vil du skjelve av frykt for onien i det hinsidige. 55 00:07:19,680 --> 00:07:21,560 Kom igjen! 56 00:07:21,639 --> 00:07:24,759 Hvorfor i huleste tas jeg av saken? 57 00:07:24,839 --> 00:07:27,439 Vi kan ikke late som ingenting skjedde. 58 00:07:31,000 --> 00:07:32,360 Emma! 59 00:07:36,240 --> 00:07:37,800 Vi har snakket om dette. 60 00:07:37,879 --> 00:07:41,959 Vi kan ikke gjøre noe når vi ikke vet hvem det er sitt blod. 61 00:07:42,040 --> 00:07:47,360 Og vi har ingen overvåkingsbilder derfra. Sånn er det bare. 62 00:07:47,439 --> 00:07:52,519 Det er en direkte ordre fra ledelsen. Ikke bland deg i etterforskingen. 63 00:07:52,600 --> 00:07:56,519 - Jeg trodde ikke du var så feig. - Pokker, Mike. 64 00:07:56,600 --> 00:08:00,279 Jeg vil nødig at du skal få fyken rett før du pensjonerer deg. 65 00:08:00,360 --> 00:08:02,319 Ta en annen sak. 66 00:08:02,399 --> 00:08:07,720 Hva med Emma? Hun så alt. At Logan ble angrepet av snikmordere. 67 00:08:07,800 --> 00:08:10,160 Er du sikker? 68 00:08:10,240 --> 00:08:13,000 Jeg foreslår at du spør henne igjen. 69 00:08:13,079 --> 00:08:14,759 Hva? 70 00:08:16,800 --> 00:08:18,399 Emma! 71 00:08:20,120 --> 00:08:23,560 Hva faen? Ikke logre som en hund. 72 00:08:23,639 --> 00:08:29,480 Du trenger ikke å klikke. Det er lurere å late som man lystrer. 73 00:08:29,560 --> 00:08:30,959 Hva betyr det? 74 00:08:31,040 --> 00:08:34,879 Jeg lo nesten av hvor tydelig de prøver å dekke over dette. 75 00:08:34,960 --> 00:08:38,919 Det er noe suspekt med saken. Vi må bare ligge lavt. 76 00:08:39,000 --> 00:08:40,559 Utrolig. 77 00:08:40,639 --> 00:08:43,679 Angående han som forsvant fra sykehuset, Joe Logan. 78 00:08:43,759 --> 00:08:46,120 Jeg gravde litt. 79 00:08:46,200 --> 00:08:50,480 Det handler om mer enn ham. Kona Sara Logan og sønnen Kyle. 80 00:08:50,559 --> 00:08:54,440 De som ble brutalt drept... Alle navna er alias. 81 00:08:54,519 --> 00:08:56,879 Ingen av dem eksisterer. 82 00:08:56,960 --> 00:09:01,559 Akkurat som de tidligere ofrene. Så intuisjonen din stemte. 83 00:09:01,639 --> 00:09:05,240 Faen. Hva i huleste foregår her? 84 00:09:14,960 --> 00:09:19,120 Den er endelig klar. Den vil beskytte alle. 85 00:09:20,279 --> 00:09:22,480 Også deg. 86 00:10:42,279 --> 00:10:46,039 - Fin rumpe, sexy. - Ikke rør meg, ditt svin! 87 00:10:51,879 --> 00:10:55,039 - Dette er på langt nær nok. - Det er alt jeg har. 88 00:10:56,639 --> 00:10:57,879 Hva sa du? 89 00:11:02,679 --> 00:11:05,279 Er motorsykkelen utenfor din? 90 00:11:05,360 --> 00:11:12,159 Det har vært mange motorsykkeltyveri i området. Det er vel ikke en av dem? 91 00:11:13,240 --> 00:11:15,480 Hei, vis meg lappen din. 92 00:11:18,519 --> 00:11:20,240 Ikke lek dum med meg! 93 00:11:29,600 --> 00:11:32,039 Din jævel! 94 00:12:05,200 --> 00:12:08,519 Ser ut som du er opptatt med å more deg. 95 00:12:08,600 --> 00:12:13,440 Kriminelle gjør forretninger i VR nå. Du har vel lest rapporten? 96 00:12:13,519 --> 00:12:18,279 Vi må avslutte denne saken først for å få tid til å ta Logan. 97 00:12:18,360 --> 00:12:21,320 Jeg forstår ikke greia med det virtuelle rommet. 98 00:12:21,399 --> 00:12:24,080 Det er ikke utenomjordisk teknologi. 99 00:12:24,159 --> 00:12:29,120 VR-utviklingen har eksplodert. Alt takket være AUZA. 100 00:12:29,200 --> 00:12:32,000 AUZA. Flott. 101 00:12:32,080 --> 00:12:33,919 UKJENT NUMMER 102 00:12:34,000 --> 00:12:36,600 Mike Moriss her. 103 00:12:37,679 --> 00:12:39,679 Dette er Joe Logan. 104 00:12:46,639 --> 00:12:52,159 Jeg har lett etter deg, men Joe Logan fins ikke. Så hvem er du egentlig? 105 00:12:53,240 --> 00:12:56,879 Jeg har noen spørsmål, så la oss ta en prat. 106 00:12:56,960 --> 00:13:01,240 Hva faen mener du? Vi snakker jo nå. 107 00:13:01,320 --> 00:13:03,360 Pokker! Jeg mistet ham! 108 00:13:04,440 --> 00:13:05,840 Er det Logan? 109 00:13:05,919 --> 00:13:08,919 Slutt å tulle. Dette er din siste sjanse. 110 00:13:09,000 --> 00:13:11,639 - Noen tåler visst ikke en spøk. - Glem det. 111 00:13:11,720 --> 00:13:16,240 Vent! Hold linja! Beklager. Ikke legg på igjen. 112 00:13:16,320 --> 00:13:18,639 Hva ønsker du fra meg? 113 00:13:18,720 --> 00:13:22,360 - Gi meg et møtested. - Lar du meg bestemme? 114 00:13:23,519 --> 00:13:27,879 Da møtes vi på en kinesisk restaurant i St. Mark's, kalt Long Hao Bao. 115 00:13:28,960 --> 00:13:31,080 Jeg er der i morgen kveld. 116 00:13:33,360 --> 00:13:35,039 MISLYKTES 117 00:13:43,200 --> 00:13:47,039 Fra vogge til grav. De ordene beskrev en gang- 118 00:13:47,120 --> 00:13:49,879 et visst lands sosiale sikkerhetssystem. 119 00:13:49,960 --> 00:13:55,559 Men nå er det noen som fortjener det uttrykket mer. Det er vi på AUZA. 120 00:13:55,639 --> 00:14:00,600 Fra vogge til grav vil AUZAs teknologi hjelpe deg- 121 00:14:00,679 --> 00:14:05,799 hele familien din og alle dine kjære i alle aspekt av livet. 122 00:14:28,879 --> 00:14:31,960 Hva mener du? Stedet er perfekt. Ingen kunder. 123 00:14:32,039 --> 00:14:35,799 - Hold kjeft, din tosk. - Ta deg en lang gåtur. 124 00:14:35,879 --> 00:14:38,720 Dette er mitt sted. Hvem tror du at du er? 125 00:14:38,799 --> 00:14:41,879 - Du bestemmer ikke over meg. - Slapp av, gammer'n. 126 00:14:41,960 --> 00:14:45,320 Du får ikke ha flere møter under middagsrushet. 127 00:14:45,399 --> 00:14:47,399 Er det sånn det ser ut? 128 00:14:47,480 --> 00:14:53,559 Kommer det et bud, så be dem sjekke lista og ta rett bestilling. 129 00:14:53,639 --> 00:14:56,240 Vent litt. Bruker du ikke droner? 130 00:14:56,320 --> 00:14:59,720 Ser dette ut som AUZA City? 131 00:15:04,519 --> 00:15:09,120 Husk at dette er mitt sted. Du må betale for alt som knuses. 132 00:15:09,200 --> 00:15:13,360 Jeg er tilbake om en halvtime. Plageånd. 133 00:15:15,600 --> 00:15:19,879 Jeg begynte å tro at du hadde falt om død et sted. 134 00:15:19,960 --> 00:15:23,639 Vis fjeset ditt, så jeg ser om det er deg. 135 00:15:25,799 --> 00:15:27,879 Det holder ikke. 136 00:15:27,960 --> 00:15:29,919 Vent litt! 137 00:15:31,000 --> 00:15:36,600 Jeg trodde ikke du ville komme. Du risikerer å bli oppdaget her. 138 00:15:40,039 --> 00:15:44,440 - Jeg kom ikke hit for småprat. - Hva vil du vite? 139 00:15:44,519 --> 00:15:48,039 Hvem står bak seriedrapene? Har du noen ledetråder? 140 00:15:48,120 --> 00:15:51,639 - Kanskje. - Den minste detalj hjelper. 141 00:15:51,720 --> 00:15:54,759 Gjør du gjengjeld ved å besvare mine spørsmål? 142 00:15:54,840 --> 00:15:56,480 Ja. 143 00:15:58,000 --> 00:16:02,720 Så si meg: Ser jeg ut som en som forhandler med en mistenkt? 144 00:16:02,799 --> 00:16:05,799 Eller tror du jeg lar dem gå fri? Så synd. 145 00:16:05,879 --> 00:16:08,679 Ned på kne. Legg hendene bak hodet. 146 00:16:08,759 --> 00:16:11,559 Begynn å snakke. Fortell om sykehuset. 147 00:16:11,639 --> 00:16:15,440 AUZA Eats! Gyoza, chilireker, mapo tofu. 148 00:16:15,519 --> 00:16:17,440 Ser ut som alt er her. Ses! 149 00:16:19,399 --> 00:16:23,200 - Hvorfor stakk du ikke? - Vi har ikke snakket ferdig. 150 00:16:23,279 --> 00:16:27,399 - Tro meg, vi skal ha en lang prat. - AUZA Eats her! 151 00:16:27,480 --> 00:16:30,879 Stekt ris, vårruller, dobbeltstekt svin. Takk. 152 00:16:32,679 --> 00:16:35,240 Ikke prøv deg på noe. 153 00:16:40,159 --> 00:16:43,519 Reis deg. Jeg pågriper deg her og nå. 154 00:16:46,720 --> 00:16:49,840 Bestillingen står på bordet. Ta den og gå. 155 00:17:05,519 --> 00:17:07,440 Hvem er det? 156 00:17:15,200 --> 00:17:17,440 Stå stille! Ikke rør deg! 157 00:17:17,519 --> 00:17:19,279 Du også! 158 00:18:31,720 --> 00:18:36,000 Kom igjen, jeg må vite det. Hvem i huleste er du? 159 00:18:38,640 --> 00:18:40,319 Pekingand. 160 00:18:42,119 --> 00:18:44,960 Hvor er fyren fra sykehuset? Svar meg! 161 00:18:46,400 --> 00:18:50,480 - Jeg er en ninja. - Hva i huleste? 162 00:18:51,680 --> 00:18:55,400 Som disse karene og de som angrep meg på sykehuset. 163 00:18:55,480 --> 00:19:00,960 Ninjaer? Jeg har hørt rykter, men... Det er ikke mulig. 164 00:19:01,039 --> 00:19:05,079 Det betyr at alle seriedrapene egentlig er... 165 00:19:26,799 --> 00:19:28,720 Kjør! 166 00:19:36,599 --> 00:19:38,839 Hei, hvor er du? 167 00:19:41,480 --> 00:19:43,160 Pokker ta. 168 00:19:53,240 --> 00:19:54,839 Utrolig. 169 00:19:54,920 --> 00:19:59,640 Den gikk gjennom beskyttelsesvesten uten at denne fikk en skramme. 170 00:19:59,720 --> 00:20:04,440 Hva slags utenomjordisk dritt er det? Hvem har lagd disse klingene? 171 00:20:04,519 --> 00:20:06,319 ...vi på AUZA. 172 00:20:06,400 --> 00:20:10,160 Fra vogge til grav vil AUZAs teknologi hjelpe deg- 173 00:20:10,240 --> 00:20:16,000 hele familien din og alle dine kjære i alle aspekt av livet. 174 00:20:26,720 --> 00:20:28,000 Ja, Zai? 175 00:20:29,359 --> 00:20:32,559 Han er dessverre i live, mester. 176 00:20:38,319 --> 00:20:40,119 Higan. 177 00:20:59,599 --> 00:21:01,720 Tekst: Monica Moltubakk Iyuno