1
00:00:05,960 --> 00:00:08,679
Hemmeligheten bak våre evner
må aldri forlate klanen.
2
00:00:08,759 --> 00:00:11,880
Under ingen omstendighet
skal den deles med utenforstående.
3
00:00:11,960 --> 00:00:13,480
Husk at oppdraget er livet deres.
4
00:00:13,560 --> 00:00:18,719
Vi gjør alt vi kan for
å bevare freden i Soloppgangens land.
5
00:00:20,920 --> 00:00:25,679
Terrorangrepet mangler sidestykke.
Det har rystet hele verden.
6
00:00:25,760 --> 00:00:30,559
Grunnet nylige hendelser
vil organisasjonen forlate Japan-
7
00:00:30,640 --> 00:00:33,640
og bli underlagt en ny autoritet
med større makt.
8
00:00:33,719 --> 00:00:38,399
Dermed kan hemmeligheten bak
våre evner nå deles med fremmede.
9
00:00:41,520 --> 00:00:46,439
Men vær trygg,
vi gjør dette for Japans fremtid.
10
00:00:49,359 --> 00:00:52,840
De som trosser avgjørelsen
eller hopper av på grunn av den-
11
00:00:52,920 --> 00:00:55,840
skal stemples som landsforvist
og elimineres.
12
00:01:02,479 --> 00:01:04,599
Higan...
13
00:01:12,599 --> 00:01:14,280
Pappa!
14
00:01:32,560 --> 00:01:36,959
Å, jøss. Nå har du
havnet i trøbbel, Higan.
15
00:01:38,239 --> 00:01:40,920
Hva gjør du her?
16
00:01:41,000 --> 00:01:44,560
Disse krabatene klarer ikke
å være stille.
17
00:01:44,640 --> 00:01:46,959
Trodde aldri jeg fikk se deg igjen-
18
00:01:47,040 --> 00:01:50,280
men at vi kom til å møtes
i det hinsidige.
19
00:03:20,039 --> 00:03:22,840
Det var leit å høre om Mari.
20
00:03:24,319 --> 00:03:26,400
Hvorfor er du ikke maskert?
21
00:03:26,479 --> 00:03:30,919
Organisasjonen har funnet ut av
maskeringssystemet vårt.
22
00:03:31,000 --> 00:03:35,039
- Umulig.
- Ta den av. Den gjør ingen nytte nå.
23
00:03:35,120 --> 00:03:39,599
Ærlig talt. Hvorfor er du alltid
mørbanket når vi møtes?
24
00:03:39,680 --> 00:03:43,000
Du er lege, ikke sant?
Er det ikke åpenbart?
25
00:03:44,680 --> 00:03:48,800
Du bruker den hemmelige kunsten
skarp årvåkenhet, hva?
26
00:03:52,240 --> 00:03:56,639
Ikke gjør det igjen.
Du dør av det neste gang.
27
00:03:56,719 --> 00:04:01,439
Vent, dette henger ikke på greip.
Glem "neste gang".
28
00:04:01,520 --> 00:04:04,639
Du skulle ha dødd av dette såret alt.
29
00:04:04,719 --> 00:04:09,319
Ja, jeg vet det. Jeg forstår ikke
hvorfor jeg overlevde.
30
00:04:09,400 --> 00:04:14,919
Det kan ha vært ren flaks. Eller så
er det noen som holder deg i live.
31
00:04:19,639 --> 00:04:21,120
La oss begynne.
32
00:04:21,199 --> 00:04:26,079
Selv med din styrke tar det
5-6 dager før du er helt frisk.
33
00:04:26,160 --> 00:04:30,079
Jeg må bare kunne bevege meg.
Så skal jeg få svar fra gjesten vår.
34
00:04:30,160 --> 00:04:33,439
- Hva skjer så?
- Jeg skal spore opp alle.
35
00:04:33,519 --> 00:04:36,160
- Alene?
- Tilbyr du deg å hjelpe?
36
00:04:38,319 --> 00:04:40,199
Dette burde ikke gjøre vondt.
37
00:04:42,279 --> 00:04:44,399
Etter at det har trengt inn.
38
00:05:28,319 --> 00:05:30,680
Din jævel!
39
00:05:30,759 --> 00:05:35,720
Bare gjør ditt verste. Er det
alt du har? En ninja sprekker aldri.
40
00:05:36,759 --> 00:05:38,680
Ja, jeg vet det.
41
00:05:48,600 --> 00:05:50,839
Hva prøver du å bevise?
42
00:05:50,920 --> 00:05:53,399
Bare drep meg!
43
00:06:11,800 --> 00:06:15,439
Å ja, nå husker jeg det. Kvinnen din.
44
00:06:15,519 --> 00:06:19,399
Du skulle sett minen hennes.
Den var ubetalelig!
45
00:06:19,480 --> 00:06:22,199
Ungen reagerte bare med frykt.
46
00:06:22,279 --> 00:06:26,639
Men kvinnen din... Øynene glødet
av sinne og hat til siste slutt.
47
00:06:26,720 --> 00:06:31,600
Og jo mer jeg knivstakk henne,
jo mer skrek hun.
48
00:06:31,680 --> 00:06:32,920
Hør her.
49
00:06:35,120 --> 00:06:38,319
Jeg skal brenne øynene deres
inn i minnet ditt for alltid.
50
00:06:39,639 --> 00:06:43,000
Du skal slippes ned i helvetes dyp-
51
00:06:43,079 --> 00:06:47,759
der du får høre lyden av
hud som flås, bein som knuses-
52
00:06:47,839 --> 00:06:49,879
og ryggrader som slites ut hele.
53
00:06:49,959 --> 00:06:54,759
Selv om hjertet ditt stopper,
blir du ikke frigjort av døden.
54
00:06:54,839 --> 00:06:59,040
Selv bevisstløs vil du skjelve
av frykt for onien i det hinsidige.
55
00:07:19,680 --> 00:07:21,560
Kom igjen!
56
00:07:21,639 --> 00:07:24,759
Hvorfor i huleste tas jeg av saken?
57
00:07:24,839 --> 00:07:27,439
Vi kan ikke
late som ingenting skjedde.
58
00:07:31,000 --> 00:07:32,360
Emma!
59
00:07:36,240 --> 00:07:37,800
Vi har snakket om dette.
60
00:07:37,879 --> 00:07:41,959
Vi kan ikke gjøre noe når vi ikke vet
hvem det er sitt blod.
61
00:07:42,040 --> 00:07:47,360
Og vi har ingen overvåkingsbilder
derfra. Sånn er det bare.
62
00:07:47,439 --> 00:07:52,519
Det er en direkte ordre fra ledelsen.
Ikke bland deg i etterforskingen.
63
00:07:52,600 --> 00:07:56,519
- Jeg trodde ikke du var så feig.
- Pokker, Mike.
64
00:07:56,600 --> 00:08:00,279
Jeg vil nødig at du skal få fyken
rett før du pensjonerer deg.
65
00:08:00,360 --> 00:08:02,319
Ta en annen sak.
66
00:08:02,399 --> 00:08:07,720
Hva med Emma? Hun så alt.
At Logan ble angrepet av snikmordere.
67
00:08:07,800 --> 00:08:10,160
Er du sikker?
68
00:08:10,240 --> 00:08:13,000
Jeg foreslår at du spør henne igjen.
69
00:08:13,079 --> 00:08:14,759
Hva?
70
00:08:16,800 --> 00:08:18,399
Emma!
71
00:08:20,120 --> 00:08:23,560
Hva faen? Ikke logre som en hund.
72
00:08:23,639 --> 00:08:29,480
Du trenger ikke å klikke.
Det er lurere å late som man lystrer.
73
00:08:29,560 --> 00:08:30,959
Hva betyr det?
74
00:08:31,040 --> 00:08:34,879
Jeg lo nesten av hvor tydelig
de prøver å dekke over dette.
75
00:08:34,960 --> 00:08:38,919
Det er noe suspekt med saken.
Vi må bare ligge lavt.
76
00:08:39,000 --> 00:08:40,559
Utrolig.
77
00:08:40,639 --> 00:08:43,679
Angående han som forsvant
fra sykehuset, Joe Logan.
78
00:08:43,759 --> 00:08:46,120
Jeg gravde litt.
79
00:08:46,200 --> 00:08:50,480
Det handler om mer enn ham.
Kona Sara Logan og sønnen Kyle.
80
00:08:50,559 --> 00:08:54,440
De som ble brutalt drept...
Alle navna er alias.
81
00:08:54,519 --> 00:08:56,879
Ingen av dem eksisterer.
82
00:08:56,960 --> 00:09:01,559
Akkurat som de tidligere ofrene.
Så intuisjonen din stemte.
83
00:09:01,639 --> 00:09:05,240
Faen. Hva i huleste foregår her?
84
00:09:14,960 --> 00:09:19,120
Den er endelig klar.
Den vil beskytte alle.
85
00:09:20,279 --> 00:09:22,480
Også deg.
86
00:10:42,279 --> 00:10:46,039
- Fin rumpe, sexy.
- Ikke rør meg, ditt svin!
87
00:10:51,879 --> 00:10:55,039
- Dette er på langt nær nok.
- Det er alt jeg har.
88
00:10:56,639 --> 00:10:57,879
Hva sa du?
89
00:11:02,679 --> 00:11:05,279
Er motorsykkelen utenfor din?
90
00:11:05,360 --> 00:11:12,159
Det har vært mange motorsykkeltyveri
i området. Det er vel ikke en av dem?
91
00:11:13,240 --> 00:11:15,480
Hei, vis meg lappen din.
92
00:11:18,519 --> 00:11:20,240
Ikke lek dum med meg!
93
00:11:29,600 --> 00:11:32,039
Din jævel!
94
00:12:05,200 --> 00:12:08,519
Ser ut som du er
opptatt med å more deg.
95
00:12:08,600 --> 00:12:13,440
Kriminelle gjør forretninger i VR nå.
Du har vel lest rapporten?
96
00:12:13,519 --> 00:12:18,279
Vi må avslutte denne saken først
for å få tid til å ta Logan.
97
00:12:18,360 --> 00:12:21,320
Jeg forstår ikke greia
med det virtuelle rommet.
98
00:12:21,399 --> 00:12:24,080
Det er ikke utenomjordisk teknologi.
99
00:12:24,159 --> 00:12:29,120
VR-utviklingen har eksplodert.
Alt takket være AUZA.
100
00:12:29,200 --> 00:12:32,000
AUZA. Flott.
101
00:12:32,080 --> 00:12:33,919
UKJENT NUMMER
102
00:12:34,000 --> 00:12:36,600
Mike Moriss her.
103
00:12:37,679 --> 00:12:39,679
Dette er Joe Logan.
104
00:12:46,639 --> 00:12:52,159
Jeg har lett etter deg, men Joe Logan
fins ikke. Så hvem er du egentlig?
105
00:12:53,240 --> 00:12:56,879
Jeg har noen spørsmål,
så la oss ta en prat.
106
00:12:56,960 --> 00:13:01,240
Hva faen mener du? Vi snakker jo nå.
107
00:13:01,320 --> 00:13:03,360
Pokker! Jeg mistet ham!
108
00:13:04,440 --> 00:13:05,840
Er det Logan?
109
00:13:05,919 --> 00:13:08,919
Slutt å tulle.
Dette er din siste sjanse.
110
00:13:09,000 --> 00:13:11,639
- Noen tåler visst ikke en spøk.
- Glem det.
111
00:13:11,720 --> 00:13:16,240
Vent! Hold linja!
Beklager. Ikke legg på igjen.
112
00:13:16,320 --> 00:13:18,639
Hva ønsker du fra meg?
113
00:13:18,720 --> 00:13:22,360
- Gi meg et møtested.
- Lar du meg bestemme?
114
00:13:23,519 --> 00:13:27,879
Da møtes vi på en kinesisk restaurant
i St. Mark's, kalt Long Hao Bao.
115
00:13:28,960 --> 00:13:31,080
Jeg er der i morgen kveld.
116
00:13:33,360 --> 00:13:35,039
MISLYKTES
117
00:13:43,200 --> 00:13:47,039
Fra vogge til grav.
De ordene beskrev en gang-
118
00:13:47,120 --> 00:13:49,879
et visst lands
sosiale sikkerhetssystem.
119
00:13:49,960 --> 00:13:55,559
Men nå er det noen som fortjener
det uttrykket mer. Det er vi på AUZA.
120
00:13:55,639 --> 00:14:00,600
Fra vogge til grav
vil AUZAs teknologi hjelpe deg-
121
00:14:00,679 --> 00:14:05,799
hele familien din og alle dine kjære
i alle aspekt av livet.
122
00:14:28,879 --> 00:14:31,960
Hva mener du?
Stedet er perfekt. Ingen kunder.
123
00:14:32,039 --> 00:14:35,799
- Hold kjeft, din tosk.
- Ta deg en lang gåtur.
124
00:14:35,879 --> 00:14:38,720
Dette er mitt sted.
Hvem tror du at du er?
125
00:14:38,799 --> 00:14:41,879
- Du bestemmer ikke over meg.
- Slapp av, gammer'n.
126
00:14:41,960 --> 00:14:45,320
Du får ikke ha flere møter
under middagsrushet.
127
00:14:45,399 --> 00:14:47,399
Er det sånn det ser ut?
128
00:14:47,480 --> 00:14:53,559
Kommer det et bud, så be dem
sjekke lista og ta rett bestilling.
129
00:14:53,639 --> 00:14:56,240
Vent litt. Bruker du ikke droner?
130
00:14:56,320 --> 00:14:59,720
Ser dette ut som AUZA City?
131
00:15:04,519 --> 00:15:09,120
Husk at dette er mitt sted.
Du må betale for alt som knuses.
132
00:15:09,200 --> 00:15:13,360
Jeg er tilbake om en halvtime.
Plageånd.
133
00:15:15,600 --> 00:15:19,879
Jeg begynte å tro
at du hadde falt om død et sted.
134
00:15:19,960 --> 00:15:23,639
Vis fjeset ditt,
så jeg ser om det er deg.
135
00:15:25,799 --> 00:15:27,879
Det holder ikke.
136
00:15:27,960 --> 00:15:29,919
Vent litt!
137
00:15:31,000 --> 00:15:36,600
Jeg trodde ikke du ville komme.
Du risikerer å bli oppdaget her.
138
00:15:40,039 --> 00:15:44,440
- Jeg kom ikke hit for småprat.
- Hva vil du vite?
139
00:15:44,519 --> 00:15:48,039
Hvem står bak seriedrapene?
Har du noen ledetråder?
140
00:15:48,120 --> 00:15:51,639
- Kanskje.
- Den minste detalj hjelper.
141
00:15:51,720 --> 00:15:54,759
Gjør du gjengjeld
ved å besvare mine spørsmål?
142
00:15:54,840 --> 00:15:56,480
Ja.
143
00:15:58,000 --> 00:16:02,720
Så si meg: Ser jeg ut som
en som forhandler med en mistenkt?
144
00:16:02,799 --> 00:16:05,799
Eller tror du jeg lar dem gå fri?
Så synd.
145
00:16:05,879 --> 00:16:08,679
Ned på kne. Legg hendene bak hodet.
146
00:16:08,759 --> 00:16:11,559
Begynn å snakke.
Fortell om sykehuset.
147
00:16:11,639 --> 00:16:15,440
AUZA Eats!
Gyoza, chilireker, mapo tofu.
148
00:16:15,519 --> 00:16:17,440
Ser ut som alt er her. Ses!
149
00:16:19,399 --> 00:16:23,200
- Hvorfor stakk du ikke?
- Vi har ikke snakket ferdig.
150
00:16:23,279 --> 00:16:27,399
- Tro meg, vi skal ha en lang prat.
- AUZA Eats her!
151
00:16:27,480 --> 00:16:30,879
Stekt ris, vårruller,
dobbeltstekt svin. Takk.
152
00:16:32,679 --> 00:16:35,240
Ikke prøv deg på noe.
153
00:16:40,159 --> 00:16:43,519
Reis deg. Jeg pågriper deg her og nå.
154
00:16:46,720 --> 00:16:49,840
Bestillingen står på bordet.
Ta den og gå.
155
00:17:05,519 --> 00:17:07,440
Hvem er det?
156
00:17:15,200 --> 00:17:17,440
Stå stille! Ikke rør deg!
157
00:17:17,519 --> 00:17:19,279
Du også!
158
00:18:31,720 --> 00:18:36,000
Kom igjen, jeg må vite det.
Hvem i huleste er du?
159
00:18:38,640 --> 00:18:40,319
Pekingand.
160
00:18:42,119 --> 00:18:44,960
Hvor er fyren fra sykehuset?
Svar meg!
161
00:18:46,400 --> 00:18:50,480
- Jeg er en ninja.
- Hva i huleste?
162
00:18:51,680 --> 00:18:55,400
Som disse karene og de som
angrep meg på sykehuset.
163
00:18:55,480 --> 00:19:00,960
Ninjaer? Jeg har hørt rykter,
men... Det er ikke mulig.
164
00:19:01,039 --> 00:19:05,079
Det betyr at alle seriedrapene
egentlig er...
165
00:19:26,799 --> 00:19:28,720
Kjør!
166
00:19:36,599 --> 00:19:38,839
Hei, hvor er du?
167
00:19:41,480 --> 00:19:43,160
Pokker ta.
168
00:19:53,240 --> 00:19:54,839
Utrolig.
169
00:19:54,920 --> 00:19:59,640
Den gikk gjennom beskyttelsesvesten
uten at denne fikk en skramme.
170
00:19:59,720 --> 00:20:04,440
Hva slags utenomjordisk dritt er det?
Hvem har lagd disse klingene?
171
00:20:04,519 --> 00:20:06,319
...vi på AUZA.
172
00:20:06,400 --> 00:20:10,160
Fra vogge til grav
vil AUZAs teknologi hjelpe deg-
173
00:20:10,240 --> 00:20:16,000
hele familien din og alle dine kjære
i alle aspekt av livet.
174
00:20:26,720 --> 00:20:28,000
Ja, Zai?
175
00:20:29,359 --> 00:20:32,559
Han er dessverre i live, mester.
176
00:20:38,319 --> 00:20:40,119
Higan.
177
00:20:59,599 --> 00:21:01,720
Tekst: Monica Moltubakk
Iyuno