1
00:00:05,839 --> 00:00:08,759
Sekrety naszej sztuki
nie mogą wyjść poza klan.
2
00:00:09,119 --> 00:00:12,000
Pod żadnym pozorem
nie zdradzicie ich obcym.
3
00:00:12,080 --> 00:00:14,640
Zapamiętajcie, że misja to wasze życie.
4
00:00:15,759 --> 00:00:19,960
Wszystko, co czynimy, służy zachowaniu
pokoju w Kraju Wschodzącego Słońca.
5
00:00:20,640 --> 00:00:25,359
To największy atak terrorystyczny,
który wstrząsnął podstawami świata.
6
00:00:26,440 --> 00:00:30,519
Z uwagi na niedawne wydarzenia
nasza organizacja opuści Japonię
7
00:00:30,600 --> 00:00:33,240
i odda się we władanie
większej potędze.
8
00:00:34,039 --> 00:00:38,640
Dlatego też wolno już wtajemniczać
obcych w sekrety naszej sztuki.
9
00:00:41,520 --> 00:00:46,119
Lecz pamiętajcie.
Czynimy to dla przyszłej Japonii.
10
00:00:49,399 --> 00:00:53,039
Kto nie posłucha rozkazu
lub z jego powodu zniknie,
11
00:00:53,119 --> 00:00:56,759
zostanie uznany za wyrzutka
i wyeliminowany.
12
00:01:02,479 --> 00:01:03,799
Higan...
13
00:01:12,599 --> 00:01:13,840
Tatusiu!
14
00:01:33,799 --> 00:01:37,040
Wpakowałeś się w niezłe tarapaty, Higan.
15
00:01:38,000 --> 00:01:40,159
Co ty tu robisz?
16
00:01:41,319 --> 00:01:47,079
Ci tutaj nie potrafią siedzieć cicho.
Nie sądziłem, że cię jeszcze zobaczę.
17
00:01:47,159 --> 00:01:50,000
Myślałem, że spotkamy się
dopiero po śmierci.
18
00:02:18,280 --> 00:02:20,280
NINJA KAMUI
19
00:03:20,120 --> 00:03:22,039
Szkoda Mari.
20
00:03:24,400 --> 00:03:26,319
Czemu nie miałeś kamuflażu?
21
00:03:26,400 --> 00:03:30,280
Organizacja znalazła sposób,
by przejrzeć nasze maskowanie.
22
00:03:30,360 --> 00:03:34,199
- Niemożliwe.
- Usuń je. Jest bezużyteczne.
23
00:03:34,960 --> 00:03:39,080
Czemu gdy tylko cię widzę,
jesteś koszmarnie pokiereszowany?
24
00:03:39,520 --> 00:03:42,919
Jesteś lekarzem. Czy to nie oczywiste?
25
00:03:44,759 --> 00:03:48,280
Wykorzystałeś tajną technikę
pełnej świadomości?
26
00:03:52,400 --> 00:03:56,439
Nigdy już tego nie rób.
Następnym razem cię zabije.
27
00:03:57,199 --> 00:04:01,240
Czekaj, to nie ma sensu!
Zapomnij o następnym razie.
28
00:04:01,759 --> 00:04:04,039
Ta rana już powinna cię zabić.
29
00:04:04,599 --> 00:04:06,000
Tak, wiem.
30
00:04:06,560 --> 00:04:09,120
Nie pojmuję, dlaczego to ja żyję.
31
00:04:09,479 --> 00:04:11,439
Może to zwykłe szczęście?
32
00:04:11,960 --> 00:04:14,879
Albo ktoś tam
chce cię utrzymać przy życiu.
33
00:04:19,519 --> 00:04:21,079
Zaczynajmy.
34
00:04:21,160 --> 00:04:26,000
Nawet z twoją siłą powrót do zdrowia
zajmie pięć lub sześć dni.
35
00:04:26,360 --> 00:04:30,040
Muszę się tylko ruszać,
żeby zadać naszemu gościowi pytania.
36
00:04:30,120 --> 00:04:31,560
A potem?
37
00:04:31,639 --> 00:04:34,319
- Zapoluję na nich.
- Sam?
38
00:04:34,399 --> 00:04:36,120
Zgłaszasz się do pomocy?
39
00:04:38,160 --> 00:04:40,160
Nie powinno boleć.
40
00:04:42,680 --> 00:04:44,360
Gdy już zacznie działać.
41
00:05:09,399 --> 00:05:11,879
MIKE MORISS
AGENT SPECJALNY
42
00:05:28,319 --> 00:05:32,600
Ty łajdaku! Rób sobie, co możesz.
43
00:05:32,680 --> 00:05:35,680
Tylko na tyle cię stać? Ninja nie pęka.
44
00:05:36,560 --> 00:05:37,720
Wiem o tym.
45
00:05:48,560 --> 00:05:50,839
Co próbujesz udowodnić?
46
00:05:50,920 --> 00:05:52,839
Zabij mnie już i tyle!
47
00:06:11,839 --> 00:06:14,920
Właśnie sobie przypomniałem
twoją kobietę.
48
00:06:15,480 --> 00:06:18,240
Powinieneś widzieć jej minę. Najlepsza!
49
00:06:18,800 --> 00:06:22,079
Dzieciak po prostu się bał,
50
00:06:22,160 --> 00:06:26,839
ale jej oczy do samego końca
płonęły nienawiścią!
51
00:06:27,279 --> 00:06:31,759
Im bardziej ją dźgałem,
tym bardziej płakała.
52
00:06:31,839 --> 00:06:32,879
Słuchaj.
53
00:06:35,120 --> 00:06:38,279
Wypalę ich oczy w twojej pamięci.
54
00:06:39,920 --> 00:06:42,879
Zostaniesz wtrącony w czeluście piekieł,
55
00:06:42,959 --> 00:06:46,000
by słuchać zdzieranej z ciała skóry,
56
00:06:46,079 --> 00:06:49,319
roztrzaskiwanych kości
i wyrywanych kręgosłupów.
57
00:06:49,399 --> 00:06:51,839
Choć twoje serce stanie,
58
00:06:51,920 --> 00:06:54,560
nie będzie słodkiego niebytu śmierci.
59
00:06:54,639 --> 00:06:59,000
Nawet w zatraceniu
będziesz drżał przed gniewem Oni.
60
00:07:20,040 --> 00:07:21,439
Daj spokój!
61
00:07:21,519 --> 00:07:24,680
Dlaczego odbierasz mi dochodzenie?
62
00:07:24,759 --> 00:07:27,399
Nie udawajmy, że nic się nie stało.
63
00:07:30,920 --> 00:07:32,319
Emma!
64
00:07:36,240 --> 00:07:41,439
Omawialiśmy to. Nic nie zdziałamy,
skoro nie wiemy, do kogo należy krew.
65
00:07:41,959 --> 00:07:44,519
Nie mamy też nagrań tego, co się stało.
66
00:07:44,879 --> 00:07:46,399
I tyle.
67
00:07:47,279 --> 00:07:49,720
Zresztą to rozkaz z samej góry.
68
00:07:49,800 --> 00:07:52,319
Nie angażuj się w to dochodzenie.
69
00:07:52,399 --> 00:07:55,040
Nie pamiętam, żebyś był takim tchórzem.
70
00:07:55,839 --> 00:07:59,879
Do diabła, Mike. Nie chcę cię zwalniać
przed samą emeryturą.
71
00:08:00,480 --> 00:08:02,319
Weź inną sprawę.
72
00:08:02,399 --> 00:08:07,519
A Emma? Wszystko widziała.
Logana zaatakowała grupa zabójców.
73
00:08:07,839 --> 00:08:09,319
Jesteś pewien?
74
00:08:10,800 --> 00:08:12,800
Spytaj ją o to ponownie.
75
00:08:16,680 --> 00:08:17,879
Emma!
76
00:08:20,000 --> 00:08:23,519
Co to ma znaczyć?
Musiałaś od razu podwijać ogon?
77
00:08:23,600 --> 00:08:25,920
Nie ciskaj się tak.
78
00:08:26,319 --> 00:08:29,079
Lepiej udawać potulnych i tyle.
79
00:08:29,439 --> 00:08:30,759
Co to znaczy?
80
00:08:31,079 --> 00:08:34,360
Śmiać się chce,
jak bardzo chcą to zamieść pod dywan.
81
00:08:34,879 --> 00:08:38,720
W tej sprawie jest coś dziwnego.
Musimy to dobrze rozegrać.
82
00:08:39,080 --> 00:08:43,559
- Niewiarygodne.
- Uciekinier ze szpitala, Joe Logan.
83
00:08:43,639 --> 00:08:47,600
Sprawdziłam go, jak chciałeś.
To głębsza sprawa.
84
00:08:47,919 --> 00:08:52,159
Jego żona, Sarah, i syn, Kyle,
oboje brutalnie zamordowani,
85
00:08:52,240 --> 00:08:55,960
mieli fałszywe nazwiska.
Żadne z nich nie istniało.
86
00:08:56,799 --> 00:09:01,519
Zupełnie jak przy poprzednich ofiarach.
Intuicja cię nie zawiodła.
87
00:09:01,600 --> 00:09:04,480
Co tu się, do diabła, dzieje?
88
00:09:15,000 --> 00:09:16,440
Wreszcie gotowe.
89
00:09:17,120 --> 00:09:21,320
Pomoże ci wszystkich ochronić,
w tym także siebie.
90
00:10:42,480 --> 00:10:46,000
- Niezła dupcia, laluniu!
- Zabieraj łapy, oblechu!
91
00:10:52,440 --> 00:10:55,000
- Za mało.
- Na tyle mnie stać.
92
00:10:56,480 --> 00:10:57,840
Co powiedziałeś?
93
00:11:02,639 --> 00:11:05,080
Motocykl na zewnątrz jest twój?
94
00:11:05,480 --> 00:11:09,120
Ostatnio mamy tu plagę
kradzieży motocykli.
95
00:11:09,200 --> 00:11:11,039
To chyba nie jeden z nich?
96
00:11:13,120 --> 00:11:15,440
Pokaż no prawko, synu.
97
00:11:18,440 --> 00:11:19,960
Nie igraj ze mną!
98
00:11:29,919 --> 00:11:31,320
Ty sukinsynu!
99
00:11:57,879 --> 00:12:01,440
MIKE MORISS
AGENT SPECJALNY
100
00:12:05,360 --> 00:12:08,519
Rozumiem. W pracy też musisz się bawić.
101
00:12:08,600 --> 00:12:11,720
Przestępcy robią interesy
w wirtualnej rzeczywistości.
102
00:12:11,799 --> 00:12:15,679
Czytałeś raport?
Najpierw musimy się zająć tym.
103
00:12:15,759 --> 00:12:18,399
Inaczej nie będzie czasu na Logana.
104
00:12:18,799 --> 00:12:21,240
Nie kapuję tej wirtualnej przestrzeni.
105
00:12:21,320 --> 00:12:23,879
To nie jest technologia obcych.
106
00:12:24,200 --> 00:12:29,039
Postęp w VR jest szalony.
Wszystko dzięki AUZA.
107
00:12:29,120 --> 00:12:30,720
AUZA? Super.
108
00:12:34,399 --> 00:12:35,840
Mike Moriss.
109
00:12:37,480 --> 00:12:38,960
Mówi Joe Logan.
110
00:12:46,759 --> 00:12:49,679
Szukałem cię,
ale Joe Logan nie istnieje.
111
00:12:50,200 --> 00:12:52,120
To kim naprawdę jesteś?
112
00:12:53,200 --> 00:12:58,600
- Mam do ciebie pytania. Pogadajmy.
- Co masz na myśli?
113
00:12:58,679 --> 00:13:00,240
Właśnie gadamy.
114
00:13:01,320 --> 00:13:02,440
Zgubiłam go!
115
00:13:04,840 --> 00:13:08,879
- Logan?
- Skończ te wygłupy. Ostatnia szansa.
116
00:13:08,960 --> 00:13:11,000
Nie złapałeś żartu?
117
00:13:11,720 --> 00:13:14,960
Czekaj! Przepraszam. Nie rozłączaj się.
118
00:13:16,320 --> 00:13:18,480
To czego ode mnie chcesz?
119
00:13:18,559 --> 00:13:21,639
- Podaj miejsce.
- Pozwolisz mi wybrać?
120
00:13:23,639 --> 00:13:27,840
Chińska restauracja w St. Mark's
o nazwie Long Hao Bao.
121
00:13:28,879 --> 00:13:30,799
Będę tam jutro wieczorem.
122
00:13:33,200 --> 00:13:35,000
NIEUDANE
123
00:13:43,080 --> 00:13:45,200
"Od kołyski po grób".
124
00:13:45,519 --> 00:13:49,720
W ten sposób opisywano
system ubezpieczeń pewnego kraju.
125
00:13:49,799 --> 00:13:53,279
Teraz słowa te lepiej odnoszą się
do czegoś innego.
126
00:13:53,360 --> 00:13:55,320
To AUZA.
127
00:13:55,960 --> 00:13:58,120
Od kołyski aż po grób
128
00:13:58,200 --> 00:14:00,639
nasza technologia wspiera was,
129
00:14:00,720 --> 00:14:05,759
wasze rodziny, przyjaciół i ukochanych
w każdym aspekcie życia.
130
00:14:28,799 --> 00:14:31,960
To idealne miejsce.
Nigdy nie macie klientów.
131
00:14:32,039 --> 00:14:35,679
- Zamknij się, dupku.
- Idź sobie na spacer.
132
00:14:35,759 --> 00:14:38,399
To mój lokal.
133
00:14:38,879 --> 00:14:42,240
- Nie rozkazuj mi.
- Spokojnie, staruszku.
134
00:14:42,320 --> 00:14:45,240
Żadnych spotkań w wieczornym szczycie.
135
00:14:45,320 --> 00:14:46,919
To ma być szczyt?
136
00:14:47,320 --> 00:14:49,759
Jeśli zjawi się dostawca,
137
00:14:49,840 --> 00:14:53,200
niech sprawdzi na blacie
i nie pomyli zamówień.
138
00:14:53,559 --> 00:14:55,600
Nie używasz dronów?
139
00:14:56,120 --> 00:14:57,960
Czy to ci wygląda na AUZA?
140
00:15:04,360 --> 00:15:08,639
Pamiętaj, że to mój lokal.
Płacisz za wszystko, co zepsujesz.
141
00:15:09,159 --> 00:15:11,799
Wracam za 30 minut. Upierdliwiec.
142
00:15:15,559 --> 00:15:18,840
Już myślałem,
że przewróciłeś się i wykitowałeś.
143
00:15:20,000 --> 00:15:23,600
Pokaż twarz. Chcę się upewnić, że to ty.
144
00:15:25,639 --> 00:15:27,360
To za mało.
145
00:15:28,159 --> 00:15:29,720
Zaczekaj!
146
00:15:30,919 --> 00:15:33,360
Nie sądziłem, że się zjawisz.
147
00:15:33,840 --> 00:15:36,559
Podjąłeś duże ryzyko.
148
00:15:40,120 --> 00:15:42,039
Nie przyszedłem tu plotkować.
149
00:15:42,559 --> 00:15:44,320
Co chcesz wiedzieć?
150
00:15:44,399 --> 00:15:47,600
Kto morduje? Masz jakieś tropy?
151
00:15:47,960 --> 00:15:50,720
- Możliwe.
- Liczy się każdy drobiazg.
152
00:15:51,399 --> 00:15:54,559
Odwdzięczysz się,
odpowiadając na moje pytania?
153
00:15:55,399 --> 00:15:56,440
Tak.
154
00:15:57,559 --> 00:15:59,000
To spytam.
155
00:15:59,399 --> 00:16:04,600
Wyglądam ci na takiego, co dogaduje się
z podejrzanym albo go puszcza?
156
00:16:04,679 --> 00:16:08,480
Wielka szkoda.
Na podłogę i ręce za głowę.
157
00:16:08,840 --> 00:16:11,519
Zacznij gadać. Najpierw szpital.
158
00:16:11,600 --> 00:16:15,320
AUZA Eats! Pierożki,
krewetki w chili, mapo tofu.
159
00:16:15,399 --> 00:16:17,399
Już mam. Nara!
160
00:16:19,440 --> 00:16:22,519
- Czemu nie uciekłeś?
- Nie skończyliśmy rozmowy.
161
00:16:23,120 --> 00:16:25,200
Utniemy sobie pogawędkę.
162
00:16:25,279 --> 00:16:29,519
AUZA Eats!
Smażony ryż, krokiety, wieprzowina...
163
00:16:29,600 --> 00:16:30,840
Mam.
164
00:16:32,679 --> 00:16:34,519
Tylko bez wygłupów.
165
00:16:40,320 --> 00:16:42,960
Wstawaj. Aresztuję cię.
166
00:16:47,039 --> 00:16:49,799
Zamówienia na stole. Znajdź swoje i idź.
167
00:17:06,400 --> 00:17:07,400
A to kto?
168
00:17:15,640 --> 00:17:18,279
Nie ruszaj się! Ty też!
169
00:18:32,680 --> 00:18:35,960
Muszę wiedzieć.
Kim ty, do diabła, jesteś?
170
00:18:38,839 --> 00:18:40,279
Kaczka po pekińsku.
171
00:18:42,039 --> 00:18:44,920
Gdzie ten ze szpitala? Odpowiadaj!
172
00:18:46,480 --> 00:18:48,640
Jestem ninja.
173
00:18:49,440 --> 00:18:50,440
Że jak?
174
00:18:51,720 --> 00:18:54,839
Tak jak oni i ci,
którzy zaatakowali mnie w szpitalu.
175
00:18:55,319 --> 00:19:00,200
Ninja? Słyszałem coś na ulicy,
ale to nie do wiary!
176
00:19:00,920 --> 00:19:04,359
Czyli wszystkie te seryjne morderstwa
to tak naprawdę...
177
00:19:27,119 --> 00:19:28,200
Jazda!
178
00:19:36,839 --> 00:19:38,160
Gdzie jesteś?
179
00:19:41,319 --> 00:19:42,720
A niech to!
180
00:19:53,119 --> 00:19:54,799
Niewiarygodne.
181
00:19:54,880 --> 00:19:59,000
Przecięło moją kamizelkę
i nie ma ani rysy!
182
00:19:59,559 --> 00:20:04,319
Co to za kosmiczna technologia?
Kto tu robi takie ostrza?
183
00:20:04,400 --> 00:20:07,680
To AUZA. Od kołyski aż po grób
184
00:20:07,759 --> 00:20:11,680
nasza technologia wspiera was,
wasze rodziny,
185
00:20:11,759 --> 00:20:15,960
przyjaciół i ukochanych
w każdym aspekcie życia.
186
00:20:26,960 --> 00:20:27,960
Tak, Zai?
187
00:20:29,200 --> 00:20:32,519
Obawiam się, że wciąż żyje, mistrzu.
188
00:20:38,359 --> 00:20:39,720
Higan.
189
00:20:51,720 --> 00:20:56,720
GŁOSÓW UŻYCZYLI
190
00:21:07,319 --> 00:21:10,480
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
191
00:21:10,880 --> 00:21:12,960
Tekst: Wojtek Stybliński