1 00:00:05,839 --> 00:00:08,759 Sekrety naszej sztuki nie mogą wyjść poza klan. 2 00:00:09,119 --> 00:00:12,000 Pod żadnym pozorem nie zdradzicie ich obcym. 3 00:00:12,080 --> 00:00:14,640 Zapamiętajcie, że misja to wasze życie. 4 00:00:15,759 --> 00:00:19,960 Wszystko, co czynimy, służy zachowaniu pokoju w Kraju Wschodzącego Słońca. 5 00:00:20,640 --> 00:00:25,359 To największy atak terrorystyczny, który wstrząsnął podstawami świata. 6 00:00:26,440 --> 00:00:30,519 Z uwagi na niedawne wydarzenia nasza organizacja opuści Japonię 7 00:00:30,600 --> 00:00:33,240 i odda się we władanie większej potędze. 8 00:00:34,039 --> 00:00:38,640 Dlatego też wolno już wtajemniczać obcych w sekrety naszej sztuki. 9 00:00:41,520 --> 00:00:46,119 Lecz pamiętajcie. Czynimy to dla przyszłej Japonii. 10 00:00:49,399 --> 00:00:53,039 Kto nie posłucha rozkazu lub z jego powodu zniknie, 11 00:00:53,119 --> 00:00:56,759 zostanie uznany za wyrzutka i wyeliminowany. 12 00:01:02,479 --> 00:01:03,799 Higan... 13 00:01:12,599 --> 00:01:13,840 Tatusiu! 14 00:01:33,799 --> 00:01:37,040 Wpakowałeś się w niezłe tarapaty, Higan. 15 00:01:38,000 --> 00:01:40,159 Co ty tu robisz? 16 00:01:41,319 --> 00:01:47,079 Ci tutaj nie potrafią siedzieć cicho. Nie sądziłem, że cię jeszcze zobaczę. 17 00:01:47,159 --> 00:01:50,000 Myślałem, że spotkamy się dopiero po śmierci. 18 00:02:18,280 --> 00:02:20,280 NINJA KAMUI 19 00:03:20,120 --> 00:03:22,039 Szkoda Mari. 20 00:03:24,400 --> 00:03:26,319 Czemu nie miałeś kamuflażu? 21 00:03:26,400 --> 00:03:30,280 Organizacja znalazła sposób, by przejrzeć nasze maskowanie. 22 00:03:30,360 --> 00:03:34,199 - Niemożliwe. - Usuń je. Jest bezużyteczne. 23 00:03:34,960 --> 00:03:39,080 Czemu gdy tylko cię widzę, jesteś koszmarnie pokiereszowany? 24 00:03:39,520 --> 00:03:42,919 Jesteś lekarzem. Czy to nie oczywiste? 25 00:03:44,759 --> 00:03:48,280 Wykorzystałeś tajną technikę pełnej świadomości? 26 00:03:52,400 --> 00:03:56,439 Nigdy już tego nie rób. Następnym razem cię zabije. 27 00:03:57,199 --> 00:04:01,240 Czekaj, to nie ma sensu! Zapomnij o następnym razie. 28 00:04:01,759 --> 00:04:04,039 Ta rana już powinna cię zabić. 29 00:04:04,599 --> 00:04:06,000 Tak, wiem. 30 00:04:06,560 --> 00:04:09,120 Nie pojmuję, dlaczego to ja żyję. 31 00:04:09,479 --> 00:04:11,439 Może to zwykłe szczęście? 32 00:04:11,960 --> 00:04:14,879 Albo ktoś tam chce cię utrzymać przy życiu. 33 00:04:19,519 --> 00:04:21,079 Zaczynajmy. 34 00:04:21,160 --> 00:04:26,000 Nawet z twoją siłą powrót do zdrowia zajmie pięć lub sześć dni. 35 00:04:26,360 --> 00:04:30,040 Muszę się tylko ruszać, żeby zadać naszemu gościowi pytania. 36 00:04:30,120 --> 00:04:31,560 A potem? 37 00:04:31,639 --> 00:04:34,319 - Zapoluję na nich. - Sam? 38 00:04:34,399 --> 00:04:36,120 Zgłaszasz się do pomocy? 39 00:04:38,160 --> 00:04:40,160 Nie powinno boleć. 40 00:04:42,680 --> 00:04:44,360 Gdy już zacznie działać. 41 00:05:09,399 --> 00:05:11,879 MIKE MORISS AGENT SPECJALNY 42 00:05:28,319 --> 00:05:32,600 Ty łajdaku! Rób sobie, co możesz. 43 00:05:32,680 --> 00:05:35,680 Tylko na tyle cię stać? Ninja nie pęka. 44 00:05:36,560 --> 00:05:37,720 Wiem o tym. 45 00:05:48,560 --> 00:05:50,839 Co próbujesz udowodnić? 46 00:05:50,920 --> 00:05:52,839 Zabij mnie już i tyle! 47 00:06:11,839 --> 00:06:14,920 Właśnie sobie przypomniałem twoją kobietę. 48 00:06:15,480 --> 00:06:18,240 Powinieneś widzieć jej minę. Najlepsza! 49 00:06:18,800 --> 00:06:22,079 Dzieciak po prostu się bał, 50 00:06:22,160 --> 00:06:26,839 ale jej oczy do samego końca płonęły nienawiścią! 51 00:06:27,279 --> 00:06:31,759 Im bardziej ją dźgałem, tym bardziej płakała. 52 00:06:31,839 --> 00:06:32,879 Słuchaj. 53 00:06:35,120 --> 00:06:38,279 Wypalę ich oczy w twojej pamięci. 54 00:06:39,920 --> 00:06:42,879 Zostaniesz wtrącony w czeluście piekieł, 55 00:06:42,959 --> 00:06:46,000 by słuchać zdzieranej z ciała skóry, 56 00:06:46,079 --> 00:06:49,319 roztrzaskiwanych kości i wyrywanych kręgosłupów. 57 00:06:49,399 --> 00:06:51,839 Choć twoje serce stanie, 58 00:06:51,920 --> 00:06:54,560 nie będzie słodkiego niebytu śmierci. 59 00:06:54,639 --> 00:06:59,000 Nawet w zatraceniu będziesz drżał przed gniewem Oni. 60 00:07:20,040 --> 00:07:21,439 Daj spokój! 61 00:07:21,519 --> 00:07:24,680 Dlaczego odbierasz mi dochodzenie? 62 00:07:24,759 --> 00:07:27,399 Nie udawajmy, że nic się nie stało. 63 00:07:30,920 --> 00:07:32,319 Emma! 64 00:07:36,240 --> 00:07:41,439 Omawialiśmy to. Nic nie zdziałamy, skoro nie wiemy, do kogo należy krew. 65 00:07:41,959 --> 00:07:44,519 Nie mamy też nagrań tego, co się stało. 66 00:07:44,879 --> 00:07:46,399 I tyle. 67 00:07:47,279 --> 00:07:49,720 Zresztą to rozkaz z samej góry. 68 00:07:49,800 --> 00:07:52,319 Nie angażuj się w to dochodzenie. 69 00:07:52,399 --> 00:07:55,040 Nie pamiętam, żebyś był takim tchórzem. 70 00:07:55,839 --> 00:07:59,879 Do diabła, Mike. Nie chcę cię zwalniać przed samą emeryturą. 71 00:08:00,480 --> 00:08:02,319 Weź inną sprawę. 72 00:08:02,399 --> 00:08:07,519 A Emma? Wszystko widziała. Logana zaatakowała grupa zabójców. 73 00:08:07,839 --> 00:08:09,319 Jesteś pewien? 74 00:08:10,800 --> 00:08:12,800 Spytaj ją o to ponownie. 75 00:08:16,680 --> 00:08:17,879 Emma! 76 00:08:20,000 --> 00:08:23,519 Co to ma znaczyć? Musiałaś od razu podwijać ogon? 77 00:08:23,600 --> 00:08:25,920 Nie ciskaj się tak. 78 00:08:26,319 --> 00:08:29,079 Lepiej udawać potulnych i tyle. 79 00:08:29,439 --> 00:08:30,759 Co to znaczy? 80 00:08:31,079 --> 00:08:34,360 Śmiać się chce, jak bardzo chcą to zamieść pod dywan. 81 00:08:34,879 --> 00:08:38,720 W tej sprawie jest coś dziwnego. Musimy to dobrze rozegrać. 82 00:08:39,080 --> 00:08:43,559 - Niewiarygodne. - Uciekinier ze szpitala, Joe Logan. 83 00:08:43,639 --> 00:08:47,600 Sprawdziłam go, jak chciałeś. To głębsza sprawa. 84 00:08:47,919 --> 00:08:52,159 Jego żona, Sarah, i syn, Kyle, oboje brutalnie zamordowani, 85 00:08:52,240 --> 00:08:55,960 mieli fałszywe nazwiska. Żadne z nich nie istniało. 86 00:08:56,799 --> 00:09:01,519 Zupełnie jak przy poprzednich ofiarach. Intuicja cię nie zawiodła. 87 00:09:01,600 --> 00:09:04,480 Co tu się, do diabła, dzieje? 88 00:09:15,000 --> 00:09:16,440 Wreszcie gotowe. 89 00:09:17,120 --> 00:09:21,320 Pomoże ci wszystkich ochronić, w tym także siebie. 90 00:10:42,480 --> 00:10:46,000 - Niezła dupcia, laluniu! - Zabieraj łapy, oblechu! 91 00:10:52,440 --> 00:10:55,000 - Za mało. - Na tyle mnie stać. 92 00:10:56,480 --> 00:10:57,840 Co powiedziałeś? 93 00:11:02,639 --> 00:11:05,080 Motocykl na zewnątrz jest twój? 94 00:11:05,480 --> 00:11:09,120 Ostatnio mamy tu plagę kradzieży motocykli. 95 00:11:09,200 --> 00:11:11,039 To chyba nie jeden z nich? 96 00:11:13,120 --> 00:11:15,440 Pokaż no prawko, synu. 97 00:11:18,440 --> 00:11:19,960 Nie igraj ze mną! 98 00:11:29,919 --> 00:11:31,320 Ty sukinsynu! 99 00:11:57,879 --> 00:12:01,440 MIKE MORISS AGENT SPECJALNY 100 00:12:05,360 --> 00:12:08,519 Rozumiem. W pracy też musisz się bawić. 101 00:12:08,600 --> 00:12:11,720 Przestępcy robią interesy w wirtualnej rzeczywistości. 102 00:12:11,799 --> 00:12:15,679 Czytałeś raport? Najpierw musimy się zająć tym. 103 00:12:15,759 --> 00:12:18,399 Inaczej nie będzie czasu na Logana. 104 00:12:18,799 --> 00:12:21,240 Nie kapuję tej wirtualnej przestrzeni. 105 00:12:21,320 --> 00:12:23,879 To nie jest technologia obcych. 106 00:12:24,200 --> 00:12:29,039 Postęp w VR jest szalony. Wszystko dzięki AUZA. 107 00:12:29,120 --> 00:12:30,720 AUZA? Super. 108 00:12:34,399 --> 00:12:35,840 Mike Moriss. 109 00:12:37,480 --> 00:12:38,960 Mówi Joe Logan. 110 00:12:46,759 --> 00:12:49,679 Szukałem cię, ale Joe Logan nie istnieje. 111 00:12:50,200 --> 00:12:52,120 To kim naprawdę jesteś? 112 00:12:53,200 --> 00:12:58,600 - Mam do ciebie pytania. Pogadajmy. - Co masz na myśli? 113 00:12:58,679 --> 00:13:00,240 Właśnie gadamy. 114 00:13:01,320 --> 00:13:02,440 Zgubiłam go! 115 00:13:04,840 --> 00:13:08,879 - Logan? - Skończ te wygłupy. Ostatnia szansa. 116 00:13:08,960 --> 00:13:11,000 Nie złapałeś żartu? 117 00:13:11,720 --> 00:13:14,960 Czekaj! Przepraszam. Nie rozłączaj się. 118 00:13:16,320 --> 00:13:18,480 To czego ode mnie chcesz? 119 00:13:18,559 --> 00:13:21,639 - Podaj miejsce. - Pozwolisz mi wybrać? 120 00:13:23,639 --> 00:13:27,840 Chińska restauracja w St. Mark's o nazwie Long Hao Bao. 121 00:13:28,879 --> 00:13:30,799 Będę tam jutro wieczorem. 122 00:13:33,200 --> 00:13:35,000 NIEUDANE 123 00:13:43,080 --> 00:13:45,200 "Od kołyski po grób". 124 00:13:45,519 --> 00:13:49,720 W ten sposób opisywano system ubezpieczeń pewnego kraju. 125 00:13:49,799 --> 00:13:53,279 Teraz słowa te lepiej odnoszą się do czegoś innego. 126 00:13:53,360 --> 00:13:55,320 To AUZA. 127 00:13:55,960 --> 00:13:58,120 Od kołyski aż po grób 128 00:13:58,200 --> 00:14:00,639 nasza technologia wspiera was, 129 00:14:00,720 --> 00:14:05,759 wasze rodziny, przyjaciół i ukochanych w każdym aspekcie życia. 130 00:14:28,799 --> 00:14:31,960 To idealne miejsce. Nigdy nie macie klientów. 131 00:14:32,039 --> 00:14:35,679 - Zamknij się, dupku. - Idź sobie na spacer. 132 00:14:35,759 --> 00:14:38,399 To mój lokal. 133 00:14:38,879 --> 00:14:42,240 - Nie rozkazuj mi. - Spokojnie, staruszku. 134 00:14:42,320 --> 00:14:45,240 Żadnych spotkań w wieczornym szczycie. 135 00:14:45,320 --> 00:14:46,919 To ma być szczyt? 136 00:14:47,320 --> 00:14:49,759 Jeśli zjawi się dostawca, 137 00:14:49,840 --> 00:14:53,200 niech sprawdzi na blacie i nie pomyli zamówień. 138 00:14:53,559 --> 00:14:55,600 Nie używasz dronów? 139 00:14:56,120 --> 00:14:57,960 Czy to ci wygląda na AUZA? 140 00:15:04,360 --> 00:15:08,639 Pamiętaj, że to mój lokal. Płacisz za wszystko, co zepsujesz. 141 00:15:09,159 --> 00:15:11,799 Wracam za 30 minut. Upierdliwiec. 142 00:15:15,559 --> 00:15:18,840 Już myślałem, że przewróciłeś się i wykitowałeś. 143 00:15:20,000 --> 00:15:23,600 Pokaż twarz. Chcę się upewnić, że to ty. 144 00:15:25,639 --> 00:15:27,360 To za mało. 145 00:15:28,159 --> 00:15:29,720 Zaczekaj! 146 00:15:30,919 --> 00:15:33,360 Nie sądziłem, że się zjawisz. 147 00:15:33,840 --> 00:15:36,559 Podjąłeś duże ryzyko. 148 00:15:40,120 --> 00:15:42,039 Nie przyszedłem tu plotkować. 149 00:15:42,559 --> 00:15:44,320 Co chcesz wiedzieć? 150 00:15:44,399 --> 00:15:47,600 Kto morduje? Masz jakieś tropy? 151 00:15:47,960 --> 00:15:50,720 - Możliwe. - Liczy się każdy drobiazg. 152 00:15:51,399 --> 00:15:54,559 Odwdzięczysz się, odpowiadając na moje pytania? 153 00:15:55,399 --> 00:15:56,440 Tak. 154 00:15:57,559 --> 00:15:59,000 To spytam. 155 00:15:59,399 --> 00:16:04,600 Wyglądam ci na takiego, co dogaduje się z podejrzanym albo go puszcza? 156 00:16:04,679 --> 00:16:08,480 Wielka szkoda. Na podłogę i ręce za głowę. 157 00:16:08,840 --> 00:16:11,519 Zacznij gadać. Najpierw szpital. 158 00:16:11,600 --> 00:16:15,320 AUZA Eats! Pierożki, krewetki w chili, mapo tofu. 159 00:16:15,399 --> 00:16:17,399 Już mam. Nara! 160 00:16:19,440 --> 00:16:22,519 - Czemu nie uciekłeś? - Nie skończyliśmy rozmowy. 161 00:16:23,120 --> 00:16:25,200 Utniemy sobie pogawędkę. 162 00:16:25,279 --> 00:16:29,519 AUZA Eats! Smażony ryż, krokiety, wieprzowina... 163 00:16:29,600 --> 00:16:30,840 Mam. 164 00:16:32,679 --> 00:16:34,519 Tylko bez wygłupów. 165 00:16:40,320 --> 00:16:42,960 Wstawaj. Aresztuję cię. 166 00:16:47,039 --> 00:16:49,799 Zamówienia na stole. Znajdź swoje i idź. 167 00:17:06,400 --> 00:17:07,400 A to kto? 168 00:17:15,640 --> 00:17:18,279 Nie ruszaj się! Ty też! 169 00:18:32,680 --> 00:18:35,960 Muszę wiedzieć. Kim ty, do diabła, jesteś? 170 00:18:38,839 --> 00:18:40,279 Kaczka po pekińsku. 171 00:18:42,039 --> 00:18:44,920 Gdzie ten ze szpitala? Odpowiadaj! 172 00:18:46,480 --> 00:18:48,640 Jestem ninja. 173 00:18:49,440 --> 00:18:50,440 Że jak? 174 00:18:51,720 --> 00:18:54,839 Tak jak oni i ci, którzy zaatakowali mnie w szpitalu. 175 00:18:55,319 --> 00:19:00,200 Ninja? Słyszałem coś na ulicy, ale to nie do wiary! 176 00:19:00,920 --> 00:19:04,359 Czyli wszystkie te seryjne morderstwa to tak naprawdę... 177 00:19:27,119 --> 00:19:28,200 Jazda! 178 00:19:36,839 --> 00:19:38,160 Gdzie jesteś? 179 00:19:41,319 --> 00:19:42,720 A niech to! 180 00:19:53,119 --> 00:19:54,799 Niewiarygodne. 181 00:19:54,880 --> 00:19:59,000 Przecięło moją kamizelkę i nie ma ani rysy! 182 00:19:59,559 --> 00:20:04,319 Co to za kosmiczna technologia? Kto tu robi takie ostrza? 183 00:20:04,400 --> 00:20:07,680 To AUZA. Od kołyski aż po grób 184 00:20:07,759 --> 00:20:11,680 nasza technologia wspiera was, wasze rodziny, 185 00:20:11,759 --> 00:20:15,960 przyjaciół i ukochanych w każdym aspekcie życia. 186 00:20:26,960 --> 00:20:27,960 Tak, Zai? 187 00:20:29,200 --> 00:20:32,519 Obawiam się, że wciąż żyje, mistrzu. 188 00:20:38,359 --> 00:20:39,720 Higan. 189 00:20:51,720 --> 00:20:56,720 GŁOSÓW UŻYCZYLI 190 00:21:07,319 --> 00:21:10,480 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 191 00:21:10,880 --> 00:21:12,960 Tekst: Wojtek Stybliński