1
00:00:09,000 --> 00:00:10,119
برو راست
2
00:00:14,679 --> 00:00:16,519
راهروی مقابل راه خروجته
3
00:00:16,920 --> 00:00:20,359
حالا برقش رو قطع میکنم.
مانع تا 5 ثانیه بازه.
4
00:00:20,383 --> 00:00:28,776
ترجمه و تنظیم از
iredprincess
در تلگرام: t.me/iredsub
5
00:00:28,800 --> 00:00:29,719
زای
6
00:00:31,000 --> 00:00:32,039
هیگان
7
00:00:32,063 --> 00:00:52,063
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
8
00:01:01,400 --> 00:01:05,093
« نینجا کامویی »
[فصل اول، قسمت پنجم]
9
00:01:44,290 --> 00:02:04,290
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
10
00:02:08,598 --> 00:02:09,560
زای
11
00:02:13,240 --> 00:02:14,400
ماری مُرده
12
00:02:15,199 --> 00:02:17,199
دستور یاماجی بود؟
13
00:02:18,079 --> 00:02:22,520
چنانچه از دام مرگ فرار کنید،
اما مرگ همچون سایه به دنبالتان میآید
14
00:02:23,840 --> 00:02:25,360
تو میمیری
15
00:02:26,439 --> 00:02:27,360
زای!
16
00:02:33,120 --> 00:02:36,400
امکان نداره کسی که قبلاً توی اَوزا کار میکرده
توی همچین جایی زندگی بکنه
17
00:02:36,879 --> 00:02:40,079
- مطمئنی همینجاست؟
- شک ندارم
18
00:02:40,960 --> 00:02:43,280
همچین کارمند نمونهای نبوده،
19
00:02:43,360 --> 00:02:47,000
بخاطر همین هم محقق یا
شخص خاصی محسوب نمیشده
20
00:02:47,400 --> 00:02:50,000
ولی با توجه به اینکه
رفته یه جایی مخفی شده،
21
00:02:50,079 --> 00:02:51,879
یعنی یه چیزهایی میدونه، درست میگم؟
22
00:02:51,960 --> 00:02:55,120
اگه به کاهدون بزنیم،
باید بگردی دنبال یه سرنخ دیگهها
23
00:02:55,199 --> 00:02:56,560
یادت نره شام مهمونت کردمها
24
00:02:57,240 --> 00:02:59,560
چشم. باز یه شام دیگه مهمونـم میکنی.
25
00:03:00,680 --> 00:03:02,800
راستی شک ندارم رؤسای افبیآی
26
00:03:02,879 --> 00:03:04,159
حواسشـون بهت هست
27
00:03:04,759 --> 00:03:07,599
پس از حالا به بعد
فقط برای مسائل اورژانسی بهم زنگ بزن
28
00:03:07,680 --> 00:03:10,879
- باشه
- خیلیخب، موفق باشی
29
00:03:20,439 --> 00:03:22,599
چیز دیگهای تو چنته نداری؟
30
00:03:26,520 --> 00:03:28,240
تو دیگه کدوم خری هستی؟
31
00:03:28,319 --> 00:03:31,000
شما باید جیسون کاردینس باشی
32
00:03:33,319 --> 00:03:37,199
خطایی در سیستم موجب شد
مانع به مدت 5 ثانیه قطع بشه
33
00:03:38,000 --> 00:03:42,520
عدم تردیدش یحتمل حاکی از اینـه
که همۀ ماجرا از پیش طراحی شده بود
34
00:03:42,599 --> 00:03:44,719
به نظرت چی باعث این خطا شد؟
35
00:03:44,800 --> 00:03:48,159
همچنان در حال بررسی هستیم.
به نظرم احتمالاً بینـمون آدم داره.
36
00:03:48,478 --> 00:03:50,439
خب به تخممون
37
00:03:51,079 --> 00:03:52,759
بیاید به حساب خودش برسیم
38
00:03:53,759 --> 00:03:56,520
و به همۀ تبعیدیها نشون بدیم
چه چیزی در انتظارشونه
39
00:03:56,840 --> 00:03:58,439
برنامه سرجاشه
40
00:03:58,520 --> 00:04:00,719
فعلاً فنون سرّی هیگان مخفی میمونه
41
00:04:01,199 --> 00:04:03,159
احمقانهست بخوایم
بدون برنامهریزی بهش حمله کنیم
42
00:04:03,680 --> 00:04:06,199
خب نظرتون درمورد این برنامه چیه؟
43
00:04:07,560 --> 00:04:09,560
اجازه بدیم وارد شهر بشه
44
00:04:10,120 --> 00:04:11,919
همۀ نیروهامون اینجا مستقرن
45
00:04:12,000 --> 00:04:15,599
اگه مثل سگ کتک بخوره،
دیگه فنون سرّیـش به درد لای جرز دیوار هم نمیخورن
46
00:04:16,120 --> 00:04:18,600
مقابله باهاش توی شهر بسیار خطرناکـه
47
00:04:18,680 --> 00:04:21,439
هرگونه تلفاتی به شدت روی اَوزا تاثیرگذاره
48
00:04:21,519 --> 00:04:23,959
مقصر این خطای امنیتی کیه؟
49
00:04:24,040 --> 00:04:26,360
بیخیال بابا.
چرا انقدر بحث میکنید؟
50
00:04:26,439 --> 00:04:30,199
من که خوشم اومد.
بدم نمیاد تقصیرها رو گردن بگیرم.
51
00:04:30,839 --> 00:04:33,879
بسیارخب. راهنماییـش کنیم
به آزمایشگاه مرکز؟
52
00:04:33,959 --> 00:04:35,319
بهتر از این نمیشه
53
00:04:35,399 --> 00:04:38,639
مقابله باهاش بهترین اطلاعات
موردنیازمون رو فراهم میکنه
54
00:04:42,920 --> 00:04:44,240
یه خبرهایی دارم
55
00:04:44,720 --> 00:04:48,159
ظاهراً سازمان در نظر گرفته
اجازه بده وارد شهر بشی
56
00:04:48,480 --> 00:04:49,920
مشخصاً یه تلهست
57
00:04:50,639 --> 00:04:53,879
قراره از بهترین نینجاها
برای کشتنت استفاده کنن
58
00:04:53,959 --> 00:04:56,759
اگه باهاشون درگیر بشی،
بیبروبرگرد میکشنت
59
00:04:56,839 --> 00:04:57,879
گولـشون رو نخور
60
00:04:57,959 --> 00:04:59,519
دیگه دیره، میرم داخل
61
00:05:00,040 --> 00:05:04,519
هم کلک یاماجی رو میکَنم
و هم حساب بقیه رو هم میذارم کف دستـشون
62
00:05:05,120 --> 00:05:06,560
بخاطر همین اومدم اینجا
63
00:05:06,920 --> 00:05:08,639
شاید تنها فرصتی باشه که گیرم میاد
64
00:05:10,759 --> 00:05:12,279
ساعت 7 غروب حرکت کن
65
00:05:12,639 --> 00:05:15,199
همزمان توی شهر برنامۀ نمایش بهپا کردن
66
00:05:15,279 --> 00:05:17,600
تا کسی متوجه مبارزهتون نشه
67
00:05:18,879 --> 00:05:20,480
موفق باشی
68
00:05:22,600 --> 00:05:24,279
خب، این دفعه دیگه چیه؟
69
00:05:24,360 --> 00:05:26,959
اومدی در ازای پول بیشتر،
من رو به اَوزا بفروشی؟
70
00:05:27,040 --> 00:05:30,759
ببین، کاری به این چیزها ندارم. صرفاً اومدم
برای تحقیقاتی که دارم ازت کمک بگیرم.
71
00:05:31,160 --> 00:05:34,120
هرچی میدونی بهم بگو؛ من هم کاری
به کارت ندارم، انگار که اصلاً نیومدم اینجا.
72
00:05:34,639 --> 00:05:37,279
هیچکس نمیتونست هویتـم رو بفهمه
73
00:05:37,360 --> 00:05:38,920
تلاشـم کافی نبود؟
74
00:05:39,319 --> 00:05:42,519
مگر اینکه... یعنی
ممکنه کل برنامه لو رفته باشه؟
75
00:05:42,600 --> 00:05:44,120
خیلی بدبختـم
76
00:05:44,199 --> 00:05:47,199
ای داد بیداد.
یاد ایام قدیم افتادم.
77
00:05:47,279 --> 00:05:49,879
بچه که بودم
زیاد از این شیرینکاریها میکردم
78
00:05:52,439 --> 00:05:53,720
تمومش کن، خب؟
79
00:05:59,920 --> 00:06:01,040
ایول
80
00:06:01,600 --> 00:06:04,040
خب، خب، اینا چیان؟
81
00:06:08,399 --> 00:06:11,199
سه، دو، یک!
82
00:07:09,040 --> 00:07:10,000
بهبه
83
00:07:10,600 --> 00:07:13,079
ظاهرا برای پیش بردنِ هک و این داستانهات
84
00:07:13,160 --> 00:07:14,360
یه اتاق سرور درست و حسابی به پا کردی
85
00:07:18,399 --> 00:07:20,079
اونجا رو با خاک یکسان میکنم
86
00:07:20,600 --> 00:07:21,680
کار اون شرکت رو تموم میکنم
87
00:07:21,759 --> 00:07:24,319
عمراً بذارم بخاطر کاری که باهام کردن
یه آب خوش از گلوشـون پایین بره
88
00:07:24,399 --> 00:07:27,680
نمیتونم تحملـش کنم.
استعفای داوطلبانه و زهرمار
89
00:07:28,120 --> 00:07:30,800
تخمسگها مجبورم کردن استعفا بدم
90
00:07:30,879 --> 00:07:32,639
لعنت بهشون، خدا لعنتتون کنه،
لعنت به تکتکتـون!
91
00:07:32,720 --> 00:07:35,120
به نظرم که مغزت تکون خورده
92
00:07:35,199 --> 00:07:38,120
نخیرم! اون لاشیها بهم حسودی میکردن
93
00:07:38,199 --> 00:07:40,680
پس همۀ این کارها رو کردی
تا انتقام بگیری؟
94
00:07:41,319 --> 00:07:45,600
بخاطر همین هم محقق یا
شخص خاصی محسوب نمیشده
95
00:07:45,680 --> 00:07:47,720
گمونم داری اشتباه میکنی
96
00:07:47,800 --> 00:07:52,199
شک ندارم مدیرهای این شرکت
تا خرخره قاطی کارهای غیرقانونیان
97
00:07:52,279 --> 00:07:53,759
ولی چون هیچکس حرفهام رو باور نداره،
98
00:07:53,839 --> 00:07:56,839
من هم ته و توی مخفیکاریهاشون رو درمیارم
و به کل دنیا نشون میدم
99
00:07:56,920 --> 00:07:59,519
خونسرد باش، پسر.
من حرفت رو باور میکنم.
100
00:07:59,959 --> 00:08:01,959
من هم دوست دارم
به نتیجه برسی
101
00:08:02,040 --> 00:08:04,399
من هم مثل تو مشتاقـم
نابودیشون رو ببینم
102
00:08:05,079 --> 00:08:07,720
میتونی سرورهاشون رو هک کنی، نه؟
103
00:08:07,800 --> 00:08:12,120
عمراً، سیستم امنیتیشون شوخیبردار نیست.
به فنا میرم اگه بفهمن...
104
00:08:12,199 --> 00:08:13,439
نگران نباش
105
00:08:13,959 --> 00:08:15,399
من مراقبتـم
106
00:08:20,807 --> 00:09:10,714
دیــجیموویــز
107
00:09:10,960 --> 00:09:13,759
یادت باشه نمیتونم
سرورهاشون رو غیرفعال کنم
108
00:09:14,080 --> 00:09:17,200
غمت نباشه.
ما فقط دنبال اطلاعاتـیم.
109
00:09:17,799 --> 00:09:18,879
کارتو بکن
110
00:09:25,200 --> 00:09:27,960
انگار سرور بخش توسعۀ فنیشونه
111
00:09:28,399 --> 00:09:33,000
خب با توجه به تاریخشون، این یکی
آخرین گزارش تحقیقاتیشونه
112
00:09:33,080 --> 00:09:35,519
به نظر چیزهاییه که برای سرمایهگذارها میفرستن
113
00:09:36,120 --> 00:09:38,600
چیز خاصی نیست.
باید بیشتر بگردیم.
114
00:09:39,039 --> 00:09:40,240
آره، ادامه بده
115
00:09:40,720 --> 00:09:43,080
این چطور؟
کد منبع سیستمه
116
00:09:43,639 --> 00:09:46,159
نه، دنبال چیز دیگهایم.
یه جای دیگه رو بگرد.
117
00:09:57,379 --> 00:09:58,244
«عدم دسترسی»
118
00:10:00,571 --> 00:10:01,415
«عدم دسترسی»
119
00:10:04,480 --> 00:10:05,639
خیلیخب، اینجا چی؟
120
00:10:06,320 --> 00:10:07,960
یکی از سرورهای شبکۀ داخلیشونه
121
00:10:08,559 --> 00:10:11,039
بفهمی چه اطلاعاتی اینجا ثبت میشه
شاخ درمیاری
122
00:10:11,480 --> 00:10:12,840
«باوند»؟
123
00:10:12,919 --> 00:10:15,679
فهرست کارکنان یا شایدم مشخصات مشتریان؟
124
00:10:16,440 --> 00:10:19,919
نه، به نظر میاد
هزینه و شمارۀ تامین اجتماعی باشه
125
00:10:20,399 --> 00:10:22,919
یعنی دارن هویت جعلی میخرن؟
126
00:10:23,000 --> 00:10:25,879
آره، توی شرکتهای کلهگنده
همچین کاری رایجـه
127
00:10:25,960 --> 00:10:27,960
برای مامور مخفیهاشونه
128
00:10:28,039 --> 00:10:31,200
به نظر میاد «باوند» اسم یه گروه جاسوسی شرکتی باشه
129
00:10:31,279 --> 00:10:32,519
خیلی به کارمون میاد
130
00:10:33,200 --> 00:10:36,480
وای آره، همین اثبات میکنه
که اَوزا غرق کارهای غیرقانونیـه
131
00:10:36,840 --> 00:10:41,039
ولی هیچکدوم این اطلاعات ربطی به نینجاها نداره.
گمونم کار راحتی نباشه.
132
00:10:42,919 --> 00:10:46,080
اِما؟
چرا اسمش اینجاست؟
133
00:10:46,919 --> 00:10:48,919
- از آشناهاتـه؟
- آره
134
00:10:49,360 --> 00:10:51,480
احتمالاً یه تشابه اسمیـه
135
00:10:51,559 --> 00:10:53,480
واقعاً یعنی چی؟
136
00:10:57,399 --> 00:10:58,639
ای لعنتی، متوجهمون شدن
137
00:10:59,960 --> 00:11:01,279
اَوزا داره دسترسیـم رو قطع میکنه
138
00:11:02,360 --> 00:11:04,360
مهمون داریم!
139
00:11:04,799 --> 00:11:05,879
خاک عالم!
140
00:11:40,919 --> 00:11:43,480
گمونم افبیآی جاسوسیـم رو کرده
141
00:11:43,559 --> 00:11:45,600
اینا دیگه چه جونورهایی بودن؟
142
00:11:45,960 --> 00:11:48,799
احتمالاً یه مُشت مزدوری
که اَوزا اجیر کرده
143
00:12:26,399 --> 00:12:28,960
ای بابا، مخفیگاهـم به باد رفت.
لعنتی!
144
00:12:30,039 --> 00:12:32,080
چه کوفتی شده؟
«اِما»
145
00:12:34,919 --> 00:12:36,559
گندش بزنن، افتادن دنبالمون
146
00:12:43,360 --> 00:12:45,240
نمیتونی تندتر برونی؟
147
00:12:45,320 --> 00:12:48,039
ابوقراضهات بیشتر از این نمیره
148
00:12:48,120 --> 00:12:49,039
ای، لعنتی!
149
00:12:56,919 --> 00:12:57,960
ای ریدم دهنت
150
00:13:04,679 --> 00:13:06,000
سریع ترمز بزن!
151
00:13:12,720 --> 00:13:14,879
تیراندازیت حرف نداره داداش
152
00:13:18,519 --> 00:13:19,759
یالا سرت رو بدزد!
153
00:13:20,519 --> 00:13:21,559
باشه!
154
00:14:27,320 --> 00:14:30,480
خواب این لحظه رو دیدم
و درست همونجوری که تصور کردم،
155
00:14:30,919 --> 00:14:33,919
تماشای ماتحت خوشگلت
حالـم رو دگرگون میکنه
156
00:14:34,000 --> 00:14:36,480
تحسینبرانگیزه که تا اینجا
صحیح و سالم رسیدی
157
00:14:36,960 --> 00:14:38,039
خیلیخب دیگه
158
00:14:39,000 --> 00:14:40,679
ببینیم چی تو چنته دارید
159
00:14:41,639 --> 00:14:42,879
آزمایش رو شروع کنید
160
00:14:52,320 --> 00:14:53,639
یاماجی...
161
00:14:56,240 --> 00:14:57,440
یاماجی!
162
00:14:59,235 --> 00:15:19,769
ترجمه و تنظیم از
iredprincess
در تلگرام: t.me/iredsub
163
00:15:23,960 --> 00:15:27,360
وای بیخیال توروخدا. این حقههای
نینجایی عهدبوقت دیگه به درد نمیخوره
164
00:15:34,759 --> 00:15:36,279
یاماجی!
165
00:15:52,787 --> 00:16:04,815
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید
@DigiMoviez
166
00:16:04,840 --> 00:16:05,960
دوستت دارم
167
00:16:07,799 --> 00:16:09,240
کمکم...
168
00:16:13,120 --> 00:16:16,480
دیگه همچین کاری نکن.
این دفعه میمیری.
169
00:16:16,960 --> 00:16:18,759
...بهزودی وقت دیدار دوبارهست
170
00:16:30,759 --> 00:16:32,960
منتظر همچین لحظهای بودم
171
00:16:33,039 --> 00:16:36,559
یالا، بذار صدای ضجههات رو بشنوم
172
00:16:49,600 --> 00:16:51,440
دیدمت
173
00:17:14,598 --> 00:17:17,920
دریاچۀ خموش به هنگام سپیدهدم سوسو میزند
174
00:17:33,720 --> 00:17:35,279
شرمنده مزاحم شدم،
175
00:17:35,359 --> 00:17:38,359
ولی آلت دستِ خودِ خودمه!
176
00:17:45,480 --> 00:17:46,880
عجب پاسی
177
00:17:49,200 --> 00:17:51,240
چه مبارزۀ خستهکنندهای
178
00:17:57,590 --> 00:17:58,356
وای عزیزم
179
00:17:59,880 --> 00:18:01,960
به همین زودی کارت تموم شد؟
180
00:18:19,720 --> 00:18:20,759
حالا میفهمی؟
181
00:18:21,920 --> 00:18:25,119
نمیشه از مسیر جهنمیای
که توش بودی، فرار کرد
182
00:18:28,880 --> 00:18:30,039
یاماجی...
183
00:18:43,759 --> 00:18:45,359
یاماجی...
184
00:18:46,640 --> 00:18:48,039
یاماجی...
185
00:19:01,680 --> 00:19:03,599
بیاید همین حالا
این قائله رو ختمش کنیم
186
00:20:22,684 --> 00:20:42,684
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.