1 00:00:08,599 --> 00:00:09,839 Gira a la derecha. 2 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 El pasillo de delante es tu salida. 3 00:00:16,879 --> 00:00:18,280 Voy a cortar la electricidad ya. 4 00:00:18,359 --> 00:00:20,600 La barrera se abrirá durante cinco segundos. 5 00:00:28,960 --> 00:00:31,800 - Zai. - Higan. 6 00:02:08,159 --> 00:02:09,439 Zai. 7 00:02:12,960 --> 00:02:14,280 Mary está muerta. 8 00:02:14,960 --> 00:02:16,840 ¿La orden vino de Yamaji? 9 00:02:17,800 --> 00:02:19,639 Los que intentaron burlar a la muerte 10 00:02:19,719 --> 00:02:21,520 aún siguen en su sombra. 11 00:02:23,599 --> 00:02:24,919 Vas a morir. 12 00:02:26,039 --> 00:02:27,280 ¡Zai! 13 00:02:32,960 --> 00:02:34,280 Este no parece el lugar 14 00:02:34,360 --> 00:02:36,680 donde pueda vivir un exempleado de AUZA. 15 00:02:36,759 --> 00:02:38,240 ¿Estás completamente segura de que está aquí? 16 00:02:38,560 --> 00:02:40,240 Sin duda es el lugar. 17 00:02:40,800 --> 00:02:43,240 No consiguió gran cosa mientras trabajaba para ellos, 18 00:02:43,319 --> 00:02:44,639 así que no fue reconocido 19 00:02:44,719 --> 00:02:46,919 como un gran investigador ni mucho menos. 20 00:02:47,240 --> 00:02:49,159 Pero considerando que hizo todo lo posible 21 00:02:49,240 --> 00:02:51,719 para encontrar donde esconderse, seguro que sabe algo, ¿no? 22 00:02:51,800 --> 00:02:54,919 Si esto resulta ser un fracaso, espero que des con más pistas. 23 00:02:55,000 --> 00:02:56,439 Recuerda que te he invitado a cenar. 24 00:02:56,960 --> 00:03:00,000 Lo recuerdo. Y, luego, me volverás a invitar. 25 00:03:00,439 --> 00:03:04,080 Bueno, está claro que el jefazo del FBI va detrás de ti. 26 00:03:04,439 --> 00:03:07,520 Así que solo contáctame en caso de emergencia a partir de ahora. 27 00:03:07,599 --> 00:03:08,840 Sí, vale. 28 00:03:09,360 --> 00:03:10,960 Bien, buena suerte. 29 00:03:20,039 --> 00:03:22,319 ¿Tienes alguna máquina que funcione? 30 00:03:26,280 --> 00:03:27,800 ¿Quién demonios eres tú? 31 00:03:28,120 --> 00:03:30,439 Debes ser Jason Cardenas. 32 00:03:33,120 --> 00:03:35,199 Un error del sistema ha provocado que la barrera 33 00:03:35,280 --> 00:03:37,080 se desconectase durante cinco segundos. 34 00:03:37,759 --> 00:03:42,280 Su falta de duda probablemente sugiere que ha sido premeditado. 35 00:03:42,360 --> 00:03:44,520 Y ¿qué crees que causó este error? 36 00:03:44,599 --> 00:03:46,000 Aún estamos analizándolo. 37 00:03:46,080 --> 00:03:48,120 Sospecho que puede tener ayuda de dentro. 38 00:03:48,800 --> 00:03:50,479 ¿A quién mierda le importa eso? 39 00:03:50,800 --> 00:03:52,680 Hagámosle pagar 40 00:03:53,400 --> 00:03:56,599 y demostrémosles a los exiliados lo que les tenemos reservado. 41 00:03:56,680 --> 00:03:58,319 Nuestros planes no cambiarán. 42 00:03:58,400 --> 00:04:00,960 El arte secreto de Higan permanecerá oculto por ahora. 43 00:04:01,039 --> 00:04:03,319 Sería una estupidez atacarlo irresponsablemente. 44 00:04:03,400 --> 00:04:06,120 Bien, entonces, ¿qué os parece esto como plan? 45 00:04:07,520 --> 00:04:09,479 Lo dejamos entrar en la ciudad. 46 00:04:09,919 --> 00:04:11,719 Todas nuestras fuerzas están aquí. 47 00:04:11,800 --> 00:04:13,520 Su arte secreta no le servirá de nada 48 00:04:13,599 --> 00:04:15,599 si le damos una paliza y lo hacemos papilla. 49 00:04:15,919 --> 00:04:18,360 Luchar contra él en la ciudad es un riesgo muy alto. 50 00:04:18,439 --> 00:04:21,240 Cualquier daño colateral dará muy mala imagen a AUZA. 51 00:04:21,319 --> 00:04:23,959 Y ¿quién tiene la culpa de ese fallo en la seguridad, eh? 52 00:04:24,040 --> 00:04:26,120 Venga ya. Ya basta de peleas. 53 00:04:26,199 --> 00:04:27,839 Personalmente, me gusta. 54 00:04:27,920 --> 00:04:30,160 No me importa asumir la culpa de todo. 55 00:04:30,560 --> 00:04:32,800 Muy bien. ¿Le hacemos ir a la sala de pruebas 56 00:04:32,879 --> 00:04:35,160 - de nuestra sede? - Buena idea. 57 00:04:35,240 --> 00:04:37,079 Luchar contra él nos proporcionará 58 00:04:37,160 --> 00:04:38,759 datos muy jugosos. 59 00:04:42,680 --> 00:04:44,040 Tengo noticias. 60 00:04:44,360 --> 00:04:45,839 Parece que la organización 61 00:04:45,920 --> 00:04:47,759 ha decidido dejarte entrar en la ciudad. 62 00:04:48,199 --> 00:04:50,040 Es una trampa, obviamente. 63 00:04:50,519 --> 00:04:53,319 Van a desplegar a sus mejores ninjas para acabar contigo. 64 00:04:53,800 --> 00:04:55,959 Seguramente mueras si luchas contra ellos. 65 00:04:56,759 --> 00:04:59,319 - No caigas en la trampa. - Demasiado tarde. Voy a entrar. 66 00:04:59,800 --> 00:05:01,720 Voy a matar a Yamaji 67 00:05:02,240 --> 00:05:04,639 y a asegurarme de que el resto se lleve su merecido. 68 00:05:04,959 --> 00:05:06,360 Por eso he venido aquí. 69 00:05:06,680 --> 00:05:08,759 Esta quizás sea la única oportunidad que tenga. 70 00:05:10,439 --> 00:05:12,360 Empieza con la operación a las siete. 71 00:05:12,439 --> 00:05:14,879 La ciudad tiene preparado un desfile a esa hora 72 00:05:14,959 --> 00:05:17,519 como distracción para luchar contra ti. 73 00:05:18,720 --> 00:05:20,160 Te deseo mucha suerte. 74 00:05:22,240 --> 00:05:24,160 Bueno, ¿qué pasa esta vez? 75 00:05:24,240 --> 00:05:26,759 ¿Has venido para venderme a AUZA por más dinero? 76 00:05:26,839 --> 00:05:28,399 Oye, yo no voy a hacer eso. 77 00:05:28,480 --> 00:05:30,560 Solo necesito tu ayuda con mi investigación, 78 00:05:30,879 --> 00:05:32,680 así que dime lo que sabes y te dejaré a solas, 79 00:05:32,759 --> 00:05:34,000 como si nunca hubiera venido. 80 00:05:34,439 --> 00:05:37,079 Nadie debería haber podido descubrir quién soy. 81 00:05:37,160 --> 00:05:39,000 ¿No he usado las medidas suficientes? 82 00:05:39,079 --> 00:05:42,120 A no ser... ¿Es posible que todo el protocolo haya fallado? 83 00:05:42,439 --> 00:05:43,759 Estoy jodido. 84 00:05:43,839 --> 00:05:47,120 Ay, Dios. Qué recuerdos me trae este juego. 85 00:05:47,199 --> 00:05:49,480 Solía jugar todo el tiempo cuando era un crío. 86 00:05:52,279 --> 00:05:53,560 Apártalo de mi vista, ¿vale? 87 00:05:59,680 --> 00:06:01,000 Bingo. 88 00:06:01,399 --> 00:06:03,720 Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí? 89 00:06:08,120 --> 00:06:11,199 ¡Tres, dos, uno! 90 00:07:08,839 --> 00:07:10,240 Genial. 91 00:07:10,600 --> 00:07:12,759 Veo que tienes una enorme sala de servidores aquí montada 92 00:07:12,839 --> 00:07:14,279 para cuando necesitas hackear algo. 93 00:07:18,319 --> 00:07:21,519 Voy a destruirlo todo. Voy a acabar con esa compañía. 94 00:07:21,600 --> 00:07:24,160 Esos cabrones van a pagar por tratarme así. 95 00:07:24,240 --> 00:07:28,000 No lo voy a tolerar. Baja voluntaria, y una mierda. 96 00:07:28,079 --> 00:07:30,600 Esos desgraciados me acosaron para que lo dejara. 97 00:07:30,680 --> 00:07:32,720 Malditos sean, malditos sean, malditos cada uno de ellos. 98 00:07:32,800 --> 00:07:34,920 A mí me parece un problema de personalidad. 99 00:07:35,000 --> 00:07:37,800 ¡No, no lo es! ¡Esos capullos me tenían envidia! 100 00:07:37,879 --> 00:07:40,720 Y has montado todo esto para vengarte, ¿no? 101 00:07:41,199 --> 00:07:44,800 No fue reconocido como un gran investigador ni mucho menos. 102 00:07:45,399 --> 00:07:47,639 Creo que podrías estar equivocado. 103 00:07:47,720 --> 00:07:49,959 Estoy seguro de que esa compañía y sus ejecutivos 104 00:07:50,040 --> 00:07:52,240 están hasta el cuello de negocios turbios, 105 00:07:52,319 --> 00:07:54,360 pero como nadie parece creerme, voy a sacar a la luz 106 00:07:54,439 --> 00:07:56,759 sus secretos para que todo el mundo se entere. 107 00:07:56,839 --> 00:07:59,600 Cálmate, tío. Yo te creo. 108 00:07:59,680 --> 00:08:01,399 Quiero ver cómo lo haces. 109 00:08:01,800 --> 00:08:04,319 Estoy tan interesado como tú en acabar con ellos. 110 00:08:04,920 --> 00:08:07,439 Puedes hackear y meterte en sus servidores, ¿no? 111 00:08:07,519 --> 00:08:10,079 Qué va. Su seguridad no es ninguna broma. 112 00:08:10,160 --> 00:08:12,000 Estaría muy jodido si se enteran... 113 00:08:12,079 --> 00:08:13,360 Tranquilo. 114 00:08:13,839 --> 00:08:15,160 Yo te protegeré. 115 00:09:10,919 --> 00:09:13,720 Recuérdalo. No puedo hackear sus servidores. 116 00:09:13,799 --> 00:09:17,080 No pasa nada. Lo que buscamos es información. 117 00:09:17,159 --> 00:09:18,399 Tú sigue. 118 00:09:25,039 --> 00:09:26,360 Este parece el servidor 119 00:09:26,440 --> 00:09:27,759 del departamento de Desarrollo Técnico. 120 00:09:28,200 --> 00:09:30,960 Muy bien, según la fecha, este debe ser 121 00:09:31,039 --> 00:09:33,000 el informe de investigación más reciente. 122 00:09:33,080 --> 00:09:35,440 Parece lo típico que mandan normalmente a sus inversores. 123 00:09:35,919 --> 00:09:37,279 No hay nada en especial. 124 00:09:37,679 --> 00:09:40,039 - Sigamos investigando. - Sí, adelante. 125 00:09:40,399 --> 00:09:43,320 ¿Qué me dices de esto? Es el sistema del código fuente. 126 00:09:43,399 --> 00:09:45,240 No, no es la clase de datos que necesitamos. 127 00:09:45,320 --> 00:09:46,600 Prueba en otra parte. 128 00:09:57,120 --> 00:10:01,320 ACCESO DENEGADO 129 00:10:04,200 --> 00:10:06,039 Vale. ¿Qué te parece esto? 130 00:10:06,120 --> 00:10:08,360 Es uno de sus servidores de la red interna. 131 00:10:08,440 --> 00:10:10,879 Te sorprendería la de cosas que se dejan aquí. 132 00:10:11,320 --> 00:10:12,679 ¿"Unidos"? 133 00:10:12,759 --> 00:10:14,360 Una lista de empleados. 134 00:10:14,440 --> 00:10:16,240 ¿O quizás información sobre clientes? 135 00:10:16,320 --> 00:10:18,639 No, parecen números de la Seguridad Social... 136 00:10:19,000 --> 00:10:20,320 y precios. 137 00:10:20,399 --> 00:10:22,759 ¿Están comprando identidades falsas o qué? 138 00:10:22,840 --> 00:10:25,759 Sí, es algo muy común en empresas grandes. 139 00:10:25,840 --> 00:10:27,879 Las usan para hacer operativos. 140 00:10:27,960 --> 00:10:29,440 "Unidos" parece ser el nombre 141 00:10:29,519 --> 00:10:31,120 de un grupo espía de la compañía. 142 00:10:31,200 --> 00:10:32,639 Esto puede ayudarnos mucho. 143 00:10:33,360 --> 00:10:34,840 Sí. Esta es la prueba. 144 00:10:34,919 --> 00:10:36,360 AUZA es corrupta hasta la médula. 145 00:10:36,759 --> 00:10:39,240 Pero ninguno de estos datos es sobre los ninjas. 146 00:10:39,320 --> 00:10:40,879 Supongo que no va a ser tan fácil. 147 00:10:42,759 --> 00:10:46,200 ¿Emma? ¿Qué hace su nombre en la lista? 148 00:10:46,600 --> 00:10:48,559 -¿Es alguien que conoces? - Sí. 149 00:10:49,240 --> 00:10:51,320 Quizás sea otra persona con el mismo nombre. 150 00:10:51,399 --> 00:10:53,279 ¿Qué mierda significa todo esto? 151 00:10:57,159 --> 00:10:59,720 Mierda. Nos han descubierto. 152 00:10:59,799 --> 00:11:01,320 AUZA me ha bloqueado. 153 00:11:01,720 --> 00:11:03,960 Y ahora tenemos compañía. 154 00:11:04,440 --> 00:11:05,799 ¡Maldita sea! 155 00:11:40,759 --> 00:11:43,200 Parece que el FBI me ha delatado. 156 00:11:43,279 --> 00:11:45,600 Pero ¿quiénes eran esos tipos? 157 00:11:45,679 --> 00:11:48,279 Seguramente mercenarios contratados por AUZA. 158 00:11:58,919 --> 00:12:00,279 Pero ¿qué...? 159 00:12:26,039 --> 00:12:28,759 Tío. Mi guarida no. Joder. 160 00:12:29,840 --> 00:12:31,440 ¿Qué cojones está pasando? 161 00:12:34,879 --> 00:12:36,399 Mierda. Nos están siguiendo. 162 00:12:43,120 --> 00:12:45,120 ¿No puedes conducir más rápido? 163 00:12:45,200 --> 00:12:47,960 Esto es lo más rápido que puede ir la mierda de tu coche. 164 00:12:48,039 --> 00:12:49,279 Joder. 165 00:12:56,559 --> 00:12:57,840 Mierda. 166 00:13:04,600 --> 00:13:05,840 ¡Pisa el freno ahora! 167 00:13:12,639 --> 00:13:14,240 Tío, vaya manejo tienes. 168 00:13:18,399 --> 00:13:19,639 Agáchate ahora mismo. 169 00:13:20,279 --> 00:13:21,519 Vale. 170 00:14:27,120 --> 00:14:30,399 Llevo tiempo soñando con esto. Y, como me imaginé, 171 00:14:30,480 --> 00:14:33,759 ver ese culito tuyo me pone muy cachondo. 172 00:14:33,840 --> 00:14:36,320 Me sorprende que hayas llegado tan lejos. 173 00:14:36,679 --> 00:14:38,039 Vale, bien. 174 00:14:38,879 --> 00:14:40,559 Veamos de lo que eres capaz. 175 00:14:41,440 --> 00:14:42,879 Iniciad la prueba. 176 00:14:52,000 --> 00:14:53,399 Yamaji... 177 00:14:56,000 --> 00:14:57,799 ¡Yamaji! 178 00:15:23,879 --> 00:15:26,039 Por favor. Estos viejos trucos ninja 179 00:15:26,120 --> 00:15:27,519 están superanticuados. 180 00:15:34,480 --> 00:15:36,919 ¡Yamaji! 181 00:16:04,559 --> 00:16:05,840 Os quiero. 182 00:16:07,720 --> 00:16:09,159 Muy pronto... 183 00:16:13,000 --> 00:16:14,519 No vuelvas a usarla. 184 00:16:15,120 --> 00:16:16,360 Te matará la próxima vez. 185 00:16:16,759 --> 00:16:18,759 ...volveremos a estar todos juntos de nuevo. 186 00:16:30,519 --> 00:16:32,799 Este es el momento que he estado esperando. 187 00:16:32,879 --> 00:16:36,120 Vamos, que quiero escuchar cómo gimes. 188 00:16:49,279 --> 00:16:50,639 Ahí estás. 189 00:17:14,319 --> 00:17:17,839 El lago silencioso brilla bajo el sol de la mañana. 190 00:17:33,519 --> 00:17:35,119 Perdón por la interrupción, 191 00:17:35,200 --> 00:17:38,359 pero se supone que esta zorrita es mía. 192 00:17:44,960 --> 00:17:46,400 Buen pase. 193 00:17:49,039 --> 00:17:51,039 ¡Qué pelea más aburrida! 194 00:17:57,640 --> 00:18:02,160 Cielo, ¿ya hemos acabado? 195 00:18:19,400 --> 00:18:20,640 ¿Lo entiendes ahora? 196 00:18:21,880 --> 00:18:24,799 El camino al infierno por el que ibas es inevitable. 197 00:18:28,480 --> 00:18:29,960 Yamaji... 198 00:18:43,200 --> 00:18:44,799 Yamaji... 199 00:18:46,480 --> 00:18:48,039 Yamaji... 200 00:19:01,400 --> 00:19:03,960 Acabemos con esto aquí y ahora.