1
00:00:08,599 --> 00:00:09,839
Gira a la derecha.
2
00:00:14,800 --> 00:00:16,800
El pasillo de delante
es tu salida.
3
00:00:16,879 --> 00:00:18,280
Voy a cortar la electricidad ya.
4
00:00:18,359 --> 00:00:20,600
La barrera se abrirá
durante cinco segundos.
5
00:00:28,960 --> 00:00:31,800
- Zai.
- Higan.
6
00:02:08,159 --> 00:02:09,439
Zai.
7
00:02:12,960 --> 00:02:14,280
Mary está muerta.
8
00:02:14,960 --> 00:02:16,840
¿La orden vino de Yamaji?
9
00:02:17,800 --> 00:02:19,639
Los que intentaron
burlar a la muerte
10
00:02:19,719 --> 00:02:21,520
aún siguen en su sombra.
11
00:02:23,599 --> 00:02:24,919
Vas a morir.
12
00:02:26,039 --> 00:02:27,280
¡Zai!
13
00:02:32,960 --> 00:02:34,280
Este no parece el lugar
14
00:02:34,360 --> 00:02:36,680
donde pueda vivir
un exempleado de AUZA.
15
00:02:36,759 --> 00:02:38,240
¿Estás completamente segura
de que está aquí?
16
00:02:38,560 --> 00:02:40,240
Sin duda es el lugar.
17
00:02:40,800 --> 00:02:43,240
No consiguió gran cosa
mientras trabajaba para ellos,
18
00:02:43,319 --> 00:02:44,639
así que no fue reconocido
19
00:02:44,719 --> 00:02:46,919
como un gran investigador
ni mucho menos.
20
00:02:47,240 --> 00:02:49,159
Pero considerando
que hizo todo lo posible
21
00:02:49,240 --> 00:02:51,719
para encontrar donde esconderse,
seguro que sabe algo, ¿no?
22
00:02:51,800 --> 00:02:54,919
Si esto resulta ser un fracaso,
espero que des con más pistas.
23
00:02:55,000 --> 00:02:56,439
Recuerda
que te he invitado a cenar.
24
00:02:56,960 --> 00:03:00,000
Lo recuerdo.
Y, luego, me volverás a invitar.
25
00:03:00,439 --> 00:03:04,080
Bueno, está claro que el jefazo
del FBI va detrás de ti.
26
00:03:04,439 --> 00:03:07,520
Así que solo contáctame en caso
de emergencia a partir de ahora.
27
00:03:07,599 --> 00:03:08,840
Sí, vale.
28
00:03:09,360 --> 00:03:10,960
Bien, buena suerte.
29
00:03:20,039 --> 00:03:22,319
¿Tienes
alguna máquina que funcione?
30
00:03:26,280 --> 00:03:27,800
¿Quién demonios eres tú?
31
00:03:28,120 --> 00:03:30,439
Debes ser Jason Cardenas.
32
00:03:33,120 --> 00:03:35,199
Un error del sistema
ha provocado que la barrera
33
00:03:35,280 --> 00:03:37,080
se desconectase
durante cinco segundos.
34
00:03:37,759 --> 00:03:42,280
Su falta de duda probablemente
sugiere que ha sido premeditado.
35
00:03:42,360 --> 00:03:44,520
Y ¿qué crees
que causó este error?
36
00:03:44,599 --> 00:03:46,000
Aún estamos analizándolo.
37
00:03:46,080 --> 00:03:48,120
Sospecho
que puede tener ayuda de dentro.
38
00:03:48,800 --> 00:03:50,479
¿A quién mierda le importa eso?
39
00:03:50,800 --> 00:03:52,680
Hagámosle pagar
40
00:03:53,400 --> 00:03:56,599
y demostrémosles a los exiliados
lo que les tenemos reservado.
41
00:03:56,680 --> 00:03:58,319
Nuestros planes no cambiarán.
42
00:03:58,400 --> 00:04:00,960
El arte secreto de Higan
permanecerá oculto por ahora.
43
00:04:01,039 --> 00:04:03,319
Sería una estupidez
atacarlo irresponsablemente.
44
00:04:03,400 --> 00:04:06,120
Bien, entonces,
¿qué os parece esto como plan?
45
00:04:07,520 --> 00:04:09,479
Lo dejamos entrar en la ciudad.
46
00:04:09,919 --> 00:04:11,719
Todas nuestras fuerzas
están aquí.
47
00:04:11,800 --> 00:04:13,520
Su arte secreta
no le servirá de nada
48
00:04:13,599 --> 00:04:15,599
si le damos una paliza
y lo hacemos papilla.
49
00:04:15,919 --> 00:04:18,360
Luchar contra él en la ciudad
es un riesgo muy alto.
50
00:04:18,439 --> 00:04:21,240
Cualquier daño colateral
dará muy mala imagen a AUZA.
51
00:04:21,319 --> 00:04:23,959
Y ¿quién tiene la culpa de ese
fallo en la seguridad, eh?
52
00:04:24,040 --> 00:04:26,120
Venga ya. Ya basta de peleas.
53
00:04:26,199 --> 00:04:27,839
Personalmente, me gusta.
54
00:04:27,920 --> 00:04:30,160
No me importa
asumir la culpa de todo.
55
00:04:30,560 --> 00:04:32,800
Muy bien. ¿Le hacemos ir
a la sala de pruebas
56
00:04:32,879 --> 00:04:35,160
- de nuestra sede?
- Buena idea.
57
00:04:35,240 --> 00:04:37,079
Luchar contra él
nos proporcionará
58
00:04:37,160 --> 00:04:38,759
datos muy jugosos.
59
00:04:42,680 --> 00:04:44,040
Tengo noticias.
60
00:04:44,360 --> 00:04:45,839
Parece que la organización
61
00:04:45,920 --> 00:04:47,759
ha decidido
dejarte entrar en la ciudad.
62
00:04:48,199 --> 00:04:50,040
Es una trampa, obviamente.
63
00:04:50,519 --> 00:04:53,319
Van a desplegar a sus mejores
ninjas para acabar contigo.
64
00:04:53,800 --> 00:04:55,959
Seguramente mueras
si luchas contra ellos.
65
00:04:56,759 --> 00:04:59,319
- No caigas en la trampa.
- Demasiado tarde. Voy a entrar.
66
00:04:59,800 --> 00:05:01,720
Voy a matar a Yamaji
67
00:05:02,240 --> 00:05:04,639
y a asegurarme de que el resto
se lleve su merecido.
68
00:05:04,959 --> 00:05:06,360
Por eso he venido aquí.
69
00:05:06,680 --> 00:05:08,759
Esta quizás sea la única
oportunidad que tenga.
70
00:05:10,439 --> 00:05:12,360
Empieza con la operación
a las siete.
71
00:05:12,439 --> 00:05:14,879
La ciudad tiene preparado
un desfile a esa hora
72
00:05:14,959 --> 00:05:17,519
como distracción
para luchar contra ti.
73
00:05:18,720 --> 00:05:20,160
Te deseo mucha suerte.
74
00:05:22,240 --> 00:05:24,160
Bueno, ¿qué pasa esta vez?
75
00:05:24,240 --> 00:05:26,759
¿Has venido para venderme a AUZA
por más dinero?
76
00:05:26,839 --> 00:05:28,399
Oye, yo no voy a hacer eso.
77
00:05:28,480 --> 00:05:30,560
Solo necesito tu ayuda
con mi investigación,
78
00:05:30,879 --> 00:05:32,680
así que dime lo que sabes
y te dejaré a solas,
79
00:05:32,759 --> 00:05:34,000
como si nunca hubiera venido.
80
00:05:34,439 --> 00:05:37,079
Nadie debería haber podido
descubrir quién soy.
81
00:05:37,160 --> 00:05:39,000
¿No he usado
las medidas suficientes?
82
00:05:39,079 --> 00:05:42,120
A no ser... ¿Es posible que todo
el protocolo haya fallado?
83
00:05:42,439 --> 00:05:43,759
Estoy jodido.
84
00:05:43,839 --> 00:05:47,120
Ay, Dios. Qué recuerdos
me trae este juego.
85
00:05:47,199 --> 00:05:49,480
Solía jugar todo el tiempo
cuando era un crío.
86
00:05:52,279 --> 00:05:53,560
Apártalo de mi vista, ¿vale?
87
00:05:59,680 --> 00:06:01,000
Bingo.
88
00:06:01,399 --> 00:06:03,720
Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí?
89
00:06:08,120 --> 00:06:11,199
¡Tres, dos, uno!
90
00:07:08,839 --> 00:07:10,240
Genial.
91
00:07:10,600 --> 00:07:12,759
Veo que tienes una enorme sala
de servidores aquí montada
92
00:07:12,839 --> 00:07:14,279
para cuando necesitas
hackear algo.
93
00:07:18,319 --> 00:07:21,519
Voy a destruirlo todo.
Voy a acabar con esa compañía.
94
00:07:21,600 --> 00:07:24,160
Esos cabrones
van a pagar por tratarme así.
95
00:07:24,240 --> 00:07:28,000
No lo voy a tolerar.
Baja voluntaria, y una mierda.
96
00:07:28,079 --> 00:07:30,600
Esos desgraciados
me acosaron para que lo dejara.
97
00:07:30,680 --> 00:07:32,720
Malditos sean, malditos sean,
malditos cada uno de ellos.
98
00:07:32,800 --> 00:07:34,920
A mí me parece
un problema de personalidad.
99
00:07:35,000 --> 00:07:37,800
¡No, no lo es! ¡Esos capullos
me tenían envidia!
100
00:07:37,879 --> 00:07:40,720
Y has montado todo esto
para vengarte, ¿no?
101
00:07:41,199 --> 00:07:44,800
No fue reconocido como un gran
investigador ni mucho menos.
102
00:07:45,399 --> 00:07:47,639
Creo
que podrías estar equivocado.
103
00:07:47,720 --> 00:07:49,959
Estoy seguro de que esa compañía
y sus ejecutivos
104
00:07:50,040 --> 00:07:52,240
están hasta el cuello
de negocios turbios,
105
00:07:52,319 --> 00:07:54,360
pero como nadie parece creerme,
voy a sacar a la luz
106
00:07:54,439 --> 00:07:56,759
sus secretos para que todo
el mundo se entere.
107
00:07:56,839 --> 00:07:59,600
Cálmate, tío. Yo te creo.
108
00:07:59,680 --> 00:08:01,399
Quiero ver cómo lo haces.
109
00:08:01,800 --> 00:08:04,319
Estoy tan interesado como tú
en acabar con ellos.
110
00:08:04,920 --> 00:08:07,439
Puedes hackear y meterte
en sus servidores, ¿no?
111
00:08:07,519 --> 00:08:10,079
Qué va. Su seguridad
no es ninguna broma.
112
00:08:10,160 --> 00:08:12,000
Estaría muy jodido
si se enteran...
113
00:08:12,079 --> 00:08:13,360
Tranquilo.
114
00:08:13,839 --> 00:08:15,160
Yo te protegeré.
115
00:09:10,919 --> 00:09:13,720
Recuérdalo.
No puedo hackear sus servidores.
116
00:09:13,799 --> 00:09:17,080
No pasa nada.
Lo que buscamos es información.
117
00:09:17,159 --> 00:09:18,399
Tú sigue.
118
00:09:25,039 --> 00:09:26,360
Este parece el servidor
119
00:09:26,440 --> 00:09:27,759
del departamento
de Desarrollo Técnico.
120
00:09:28,200 --> 00:09:30,960
Muy bien, según la fecha,
este debe ser
121
00:09:31,039 --> 00:09:33,000
el informe de investigación
más reciente.
122
00:09:33,080 --> 00:09:35,440
Parece lo típico que mandan
normalmente a sus inversores.
123
00:09:35,919 --> 00:09:37,279
No hay nada en especial.
124
00:09:37,679 --> 00:09:40,039
- Sigamos investigando.
- Sí, adelante.
125
00:09:40,399 --> 00:09:43,320
¿Qué me dices de esto?
Es el sistema del código fuente.
126
00:09:43,399 --> 00:09:45,240
No, no es la clase de datos
que necesitamos.
127
00:09:45,320 --> 00:09:46,600
Prueba en otra parte.
128
00:09:57,120 --> 00:10:01,320
ACCESO DENEGADO
129
00:10:04,200 --> 00:10:06,039
Vale. ¿Qué te parece esto?
130
00:10:06,120 --> 00:10:08,360
Es uno de sus servidores
de la red interna.
131
00:10:08,440 --> 00:10:10,879
Te sorprendería
la de cosas que se dejan aquí.
132
00:10:11,320 --> 00:10:12,679
¿"Unidos"?
133
00:10:12,759 --> 00:10:14,360
Una lista de empleados.
134
00:10:14,440 --> 00:10:16,240
¿O quizás
información sobre clientes?
135
00:10:16,320 --> 00:10:18,639
No, parecen números
de la Seguridad Social...
136
00:10:19,000 --> 00:10:20,320
y precios.
137
00:10:20,399 --> 00:10:22,759
¿Están comprando
identidades falsas o qué?
138
00:10:22,840 --> 00:10:25,759
Sí, es algo muy común
en empresas grandes.
139
00:10:25,840 --> 00:10:27,879
Las usan para hacer operativos.
140
00:10:27,960 --> 00:10:29,440
"Unidos" parece ser el nombre
141
00:10:29,519 --> 00:10:31,120
de un grupo espía
de la compañía.
142
00:10:31,200 --> 00:10:32,639
Esto puede ayudarnos mucho.
143
00:10:33,360 --> 00:10:34,840
Sí. Esta es la prueba.
144
00:10:34,919 --> 00:10:36,360
AUZA es corrupta
hasta la médula.
145
00:10:36,759 --> 00:10:39,240
Pero ninguno de estos datos
es sobre los ninjas.
146
00:10:39,320 --> 00:10:40,879
Supongo
que no va a ser tan fácil.
147
00:10:42,759 --> 00:10:46,200
¿Emma?
¿Qué hace su nombre en la lista?
148
00:10:46,600 --> 00:10:48,559
-¿Es alguien que conoces?
- Sí.
149
00:10:49,240 --> 00:10:51,320
Quizás sea otra persona
con el mismo nombre.
150
00:10:51,399 --> 00:10:53,279
¿Qué mierda significa todo esto?
151
00:10:57,159 --> 00:10:59,720
Mierda. Nos han descubierto.
152
00:10:59,799 --> 00:11:01,320
AUZA me ha bloqueado.
153
00:11:01,720 --> 00:11:03,960
Y ahora tenemos compañía.
154
00:11:04,440 --> 00:11:05,799
¡Maldita sea!
155
00:11:40,759 --> 00:11:43,200
Parece
que el FBI me ha delatado.
156
00:11:43,279 --> 00:11:45,600
Pero ¿quiénes eran esos tipos?
157
00:11:45,679 --> 00:11:48,279
Seguramente mercenarios
contratados por AUZA.
158
00:11:58,919 --> 00:12:00,279
Pero ¿qué...?
159
00:12:26,039 --> 00:12:28,759
Tío. Mi guarida no. Joder.
160
00:12:29,840 --> 00:12:31,440
¿Qué cojones está pasando?
161
00:12:34,879 --> 00:12:36,399
Mierda. Nos están siguiendo.
162
00:12:43,120 --> 00:12:45,120
¿No puedes conducir más rápido?
163
00:12:45,200 --> 00:12:47,960
Esto es lo más rápido que puede
ir la mierda de tu coche.
164
00:12:48,039 --> 00:12:49,279
Joder.
165
00:12:56,559 --> 00:12:57,840
Mierda.
166
00:13:04,600 --> 00:13:05,840
¡Pisa el freno ahora!
167
00:13:12,639 --> 00:13:14,240
Tío, vaya manejo tienes.
168
00:13:18,399 --> 00:13:19,639
Agáchate ahora mismo.
169
00:13:20,279 --> 00:13:21,519
Vale.
170
00:14:27,120 --> 00:14:30,399
Llevo tiempo soñando con esto.
Y, como me imaginé,
171
00:14:30,480 --> 00:14:33,759
ver ese culito tuyo
me pone muy cachondo.
172
00:14:33,840 --> 00:14:36,320
Me sorprende
que hayas llegado tan lejos.
173
00:14:36,679 --> 00:14:38,039
Vale, bien.
174
00:14:38,879 --> 00:14:40,559
Veamos de lo que eres capaz.
175
00:14:41,440 --> 00:14:42,879
Iniciad la prueba.
176
00:14:52,000 --> 00:14:53,399
Yamaji...
177
00:14:56,000 --> 00:14:57,799
¡Yamaji!
178
00:15:23,879 --> 00:15:26,039
Por favor.
Estos viejos trucos ninja
179
00:15:26,120 --> 00:15:27,519
están superanticuados.
180
00:15:34,480 --> 00:15:36,919
¡Yamaji!
181
00:16:04,559 --> 00:16:05,840
Os quiero.
182
00:16:07,720 --> 00:16:09,159
Muy pronto...
183
00:16:13,000 --> 00:16:14,519
No vuelvas a usarla.
184
00:16:15,120 --> 00:16:16,360
Te matará la próxima vez.
185
00:16:16,759 --> 00:16:18,759
...volveremos a estar
todos juntos de nuevo.
186
00:16:30,519 --> 00:16:32,799
Este es el momento
que he estado esperando.
187
00:16:32,879 --> 00:16:36,120
Vamos,
que quiero escuchar cómo gimes.
188
00:16:49,279 --> 00:16:50,639
Ahí estás.
189
00:17:14,319 --> 00:17:17,839
El lago silencioso
brilla bajo el sol de la mañana.
190
00:17:33,519 --> 00:17:35,119
Perdón por la interrupción,
191
00:17:35,200 --> 00:17:38,359
pero se supone
que esta zorrita es mía.
192
00:17:44,960 --> 00:17:46,400
Buen pase.
193
00:17:49,039 --> 00:17:51,039
¡Qué pelea más aburrida!
194
00:17:57,640 --> 00:18:02,160
Cielo, ¿ya hemos acabado?
195
00:18:19,400 --> 00:18:20,640
¿Lo entiendes ahora?
196
00:18:21,880 --> 00:18:24,799
El camino al infierno
por el que ibas es inevitable.
197
00:18:28,480 --> 00:18:29,960
Yamaji...
198
00:18:43,200 --> 00:18:44,799
Yamaji...
199
00:18:46,480 --> 00:18:48,039
Yamaji...
200
00:19:01,400 --> 00:19:03,960
Acabemos con esto aquí y ahora.