1
00:00:04,451 --> 00:00:16,961
= ترجمة وتدقيق =
= حيدر المدني =
2
00:00:17,920 --> 00:00:20,710
يا ألهي ,آرجوك
.اوقف تلك الشياطين
3
00:00:20,800 --> 00:00:21,920
اوقفهم
4
00:00:54,110 --> 00:00:56,150
.يا لها من صورة جميلة
5
00:02:43,910 --> 00:02:45,910
.يا لها من وظيفةً مملة
6
00:02:46,280 --> 00:02:48,750
انا لا اصدق أنهُ ليس بأمكاني ان
.اذهب واعبث مع اولئك ألاوغاد
7
00:02:48,840 --> 00:02:51,400
.مواهبي تهدر هنا
8
00:02:51,840 --> 00:02:54,240
لذا في المرة القادمة دع
.الآخرين يتولون الامر
9
00:02:54,310 --> 00:02:56,430
.(أذًا ما هو رأيك,سيد (يماجي
10
00:02:57,310 --> 00:03:00,680
السيف مجرد سلاح
.لا يمتلك الإرادة
11
00:03:02,240 --> 00:03:03,680
.حسنًا,يا زعيم
12
00:03:03,750 --> 00:03:07,520
لكن خذ هذه الكلمات مني
.عقيدتك قد مر عليها الزمان
13
00:03:08,150 --> 00:03:11,000
التنقل في الأرجاء,وإرتداء
.أوشحة النينجا الشخيفة تلكَ
14
00:03:11,080 --> 00:03:14,240
وأطاعة بعض الأوامر او الرموز السرية
.و هذا يعتبر ليس من أسلوبنا
15
00:03:14,750 --> 00:03:18,470
إلا اذا كنتَ عالقًا بشئً في
.الماضي,او بعضًا من هذا القبيل
16
00:03:18,840 --> 00:03:21,520
المنفيون لا يُعاملوا على
إنهم نينجا بعد الان
17
00:03:21,910 --> 00:03:24,840
نحن نعاملهم كأنهم اعداء
فى اللحظة التي أنشقوا فيها عنا
18
00:03:25,360 --> 00:03:28,240
.كل واحدً منهم يجب القضاء عليهِ
19
00:03:28,750 --> 00:03:32,280
لا نستطيع تحمل تكلفة
.إنكشاف اسرارنا للجميع
20
00:03:32,840 --> 00:03:36,430
حسنًا.عليا ان اعترف
هذا الصيد يبدو مغريًا
21
00:03:37,150 --> 00:03:40,080
هيجان) , أحد أفضل النينجا)
.في تاريخ اليابان
22
00:03:40,150 --> 00:03:42,430
.لقد أتقن العديد من مهارات القتال
23
00:03:42,520 --> 00:03:47,030
وعندما يتعلق ألامر بأحد أهافهُ
.فهو لا يرحم
24
00:03:47,120 --> 00:03:49,280
.أنهُ وحدة وسط جميع النينجا
25
00:03:50,630 --> 00:03:52,190
.وهو سوف يصبح ملكي
26
00:03:52,910 --> 00:03:56,240
لقد قتلناهُ بالفعل ذات مرة
.حتى الأطباء اعلنوا وفاتهُ
27
00:03:56,310 --> 00:03:59,710
.ومع ذلك,مازال على قيد الحياة -
حقًا؟ -
28
00:04:00,150 --> 00:04:02,960
نحن نعتقد أنهُ قد استخدم
.طريقتة السرية
29
00:04:03,280 --> 00:04:05,840
طريقة سرية ؟
30
00:04:05,910 --> 00:04:08,000
إنها واحدة من تلك المهارات,صحيح؟
31
00:04:08,080 --> 00:04:10,710
واحدة لا يمكن أستخدامها إلا من
.نينجا قديم,هذا مثير
32
00:04:11,360 --> 00:04:13,710
نحن نريد أن نتأكد أننا سوف
. نقضي عليه فى المرة القادمة
33
00:04:14,120 --> 00:04:16,310
.يجب أن نجد طريقة لكشف اساليبهُ
34
00:04:17,240 --> 00:04:20,870
هكذا تجري الإستعدات
.ينما نحن نتحدث الأن
35
00:04:20,950 --> 00:04:24,240
.هناك حلً اسرع كما تعلمون
36
00:04:24,310 --> 00:04:27,870
سوف يتمسك بقدمي ويتوسل لي
" من فضلك دعني العقها "
37
00:04:27,950 --> 00:04:30,040
.ثم اقوم بركلهِ على مؤخرتهُ
38
00:04:30,830 --> 00:04:32,160
.مهًلا,لقدت كدت ان أنسى
39
00:04:33,630 --> 00:04:35,270
,ماذا عن الرجل آلاخر
40
00:04:36,240 --> 00:04:37,630
الحاصد" ؟ "
41
00:04:39,950 --> 00:04:42,600
أن تلوح مهددًا بسلاحك بدون
.فخر,ماهذا الا مجرد عنف
42
00:04:43,630 --> 00:04:47,310
.(لقد علمتكَ ذلك في وقتً مضي يا( زايو
43
00:04:48,750 --> 00:04:50,720
.كم عدد النينجا المنفيين
44
00:04:50,800 --> 00:04:53,830
أو بالأحرى ,رفاقك السابقين
الذين قمت بقتلهم؟
45
00:04:54,950 --> 00:04:57,480
.ذلك التنظيم فاسد حتى النخاع
46
00:04:57,560 --> 00:04:59,480
السبب الوحيد الذي يجعلك
.تقتل المنفيين
47
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
.بسبب أنكَ تخافهم
48
00:05:02,070 --> 00:05:05,480
اولئك كانوا منا وتركوا
.الحفاظ على فخرنا
49
00:05:06,040 --> 00:05:10,430
فقط انظر للحقيقة,إنكَ
.(فشلتَ في قتل (هيجان
50
00:05:11,830 --> 00:05:15,040
لقد اثبتَ أن هؤلاء منا, الذين
.يحتفظون بإيماننا بالطرق المعهودة
51
00:05:15,120 --> 00:05:17,390
.وهذا الكلام لايقع على امثالكَ
52
00:05:17,480 --> 00:05:20,480
قاموا النينجا المنفيين
.بألاخذ بتلك الكلمات
53
00:05:20,830 --> 00:05:22,720
.سوف يقفون ضدك كما فعلتُ انا
54
00:05:23,360 --> 00:05:25,870
.دعني أوضح لك الأمر بشكلً مؤلم
55
00:05:26,390 --> 00:05:28,190
.الشخص الذي علمكَ استخدام الشفرة
56
00:05:35,950 --> 00:05:39,750
طائر السنونو يتوق لعش
.لا يستطيع الوصول أليهِ
57
00:05:39,830 --> 00:05:42,920
كم بائسة هي رياح الخريف المنعشة
. بالنسبة لكل منا
58
00:05:50,430 --> 00:05:52,870
من المستحيل ردع
شفرة الريح خاصتي
59
00:05:53,390 --> 00:05:56,070
.هذه هي مهارتي السرية,طائر السنونو
60
00:06:02,950 --> 00:06:06,190
لن يمكنك النجاة من مهارتي
. في المرة القادمة
61
00:06:07,630 --> 00:06:09,160
أين سيفكَ ؟
62
00:06:19,870 --> 00:06:21,160
.أذا هذا ما حدث
63
00:06:21,480 --> 00:06:24,630
..والأن اتمنى الذهاب الى الجحيم
64
00:06:25,310 --> 00:06:29,190
.وأقوم بإنتظارك للأنضمام لي
65
00:06:29,560 --> 00:06:31,070
."من المحتمل ان يكون هو "حاصد الأرواح
66
00:06:31,430 --> 00:06:34,310
أراهنك بأنهُ يريد أن يحصل
. على قطعة اللحم الساخنة تلك بين يديهِ
67
00:06:34,800 --> 00:06:38,950
(لقد منعته من إشراك (هيجان
.في اى معركة
68
00:06:39,430 --> 00:06:43,630
أذا ماذا تعني ؟
انتَ بن تدعهم يشاركون في القتال مطلقًا؟
69
00:06:44,270 --> 00:06:46,630
.أنا اقول لك, هذا كله هراء
70
00:06:47,000 --> 00:06:48,310
.حسنًا,لقد وجدنا ادلة
71
00:06:48,390 --> 00:06:52,360
أن هذا المكان قد استخدمَ من
.قبل المافيا الصينية لغسيل الاموال
72
00:06:52,950 --> 00:06:56,510
والقتال الذي أندلع كان مجرد
,حرب عصابات بين العصابات المتنافسة
73
00:06:56,920 --> 00:06:58,480
.ولهذا السبب تم إغلاق القضية
74
00:06:58,870 --> 00:07:00,630
غسيل الأموال,اللعنة علي
75
00:07:01,000 --> 00:07:03,430
لم يتمكنوا من إدارة غسيل مقلاة
.دهون في ذلك المستنقع
76
00:07:03,870 --> 00:07:05,310
.حسنًا ,لتفكر بها بهذه الطريقة
77
00:07:05,680 --> 00:07:10,040
انتَ محظوظ لانكَ لن تتناول
الطعام السئ هناك بعد الان,صحيح؟
78
00:07:10,480 --> 00:07:13,360
حقًا ايها الضابط؟
كبار المسؤلين يلقونك تلك الكلمات؟
79
00:07:17,720 --> 00:07:18,630
مايك) ؟)
80
00:07:28,800 --> 00:07:30,870
انتَ تحتاج الى أن تبقى مركزًا
.(على واجباتك يا (مايك
81
00:07:31,510 --> 00:07:33,430
.لن اكون قادرًا على مساعدتكَ
82
00:07:33,510 --> 00:07:35,390
أذا تابعت حشر أنفك في
.اشياءً لا تخصك
83
00:07:35,480 --> 00:07:37,510
.سيتوجب علينا أن نأتي بذلك الرجل
84
00:07:37,600 --> 00:07:39,830
.كنتم مجتمعون الليلة الماضية
85
00:07:40,160 --> 00:07:43,430
فكر بحرص في هذا الامر
. سوف تتخلى عن راتب تقاعد جيد
86
00:07:43,510 --> 00:07:46,040
تستطيع صيد الاسماك
. وإحتساء الويسكي طيلة اليوم
87
00:07:47,720 --> 00:07:50,720
في الحقيقة, انا افضل الساكي الياباني
.على الويسكى هذه الايام
88
00:07:51,390 --> 00:07:54,560
وسوف ارسل اليك بعض الحاجيات الجيدة
.وعصا صيد للأسماك
89
00:07:54,630 --> 00:07:58,560
بالطبع,شكرًا,هذا لطفًا منكَ
.دعني اخمن
90
00:07:59,560 --> 00:08:01,000
تلك العصا مصنوعة من قبل" اوزا",صحيح؟
91
00:08:03,600 --> 00:08:06,430
.يجب عليك ان تأخذ بعض الراحة
92
00:08:06,510 --> 00:08:09,680
يتخذ الناس قرارات سيئة
.عنما يكونوا منهكين
93
00:08:10,390 --> 00:08:12,430
لا تنخرط في ذلك مرةً اخرى
.حتى يوم تقاعدك
94
00:08:12,510 --> 00:08:15,600
.هذه نصيحتي لك كا صديقً قديم
95
00:08:26,040 --> 00:08:28,430
لقد احرقته, عاد كل شئً اسود مرة اخرى
96
00:08:29,870 --> 00:08:31,800
لهذا قلت لك يجب ان
.دعني اتعامل مع الامر
97
00:08:33,480 --> 00:08:34,720
,احبكما
98
00:08:35,240 --> 00:08:36,200
.كلاكما
99
00:08:58,240 --> 00:09:00,440
.تحظى ببعض الوقاحة
100
00:09:00,510 --> 00:09:02,550
نظام الملاحة خاصتي
لم يتمكن من العثور على هذا المكان
101
00:09:03,150 --> 00:09:05,150
هذا يجعل الامر سهلًا علي
.ز فى معرفة اذا كان احدًا قادم
102
00:09:05,480 --> 00:09:07,720
.لقد قلتُ لهم أنني سوف ادفع تعويضات
103
00:09:08,240 --> 00:09:10,630
لكنني لم اعتقد انني سأدفع
.لمطعم بأكملهِ
104
00:09:11,840 --> 00:09:16,320
اشعر بالسوء حيال ذلك العجوز
.الذي اتهتمتهُ بتهم باطلة
105
00:09:17,150 --> 00:09:20,080
.سنقوم بفعل شئ بحيال ذلك لاحقًا
106
00:09:21,150 --> 00:09:23,360
؟هل انت جاهز لبعض البط البكيني
107
00:09:26,120 --> 00:09:29,960
أظهرت التحليلات أن هذه الشفرات
.مصنوعة من سبيكة خاصة
108
00:09:30,270 --> 00:09:34,870
وبراءة هذا الاختراع تعود الى
.اوزا" بكل تاكيد"
109
00:09:35,440 --> 00:09:37,870
.يبدوا واضحًا وجود صلة بينهم
110
00:09:37,960 --> 00:09:40,440
.وبين النينجا الذين هاجمونا
111
00:09:40,910 --> 00:09:43,870
سوف اقوم بالبحث اعمق في ذلك
.لاجد اية ادلة
112
00:09:45,150 --> 00:09:46,390
."أوزا"
113
00:09:47,270 --> 00:09:49,240
.هذه الشركة خطيرة
114
00:09:49,320 --> 00:09:51,390
.لديهم مكتب التحقيقات الفيدرالي بين يديهم
115
00:09:52,080 --> 00:09:54,390
.والأن يريدون مني ان اتراجع
116
00:09:54,750 --> 00:09:55,960
أعتقد انني لا ينبغي أن الومهم,رغم ذلك
117
00:09:57,270 --> 00:10:00,030
مع ألاخذ بالاعتبار انني كدت
.ان اموت في تلك المرة
118
00:10:00,360 --> 00:10:02,960
.لقد قتلوا عائلتي
119
00:10:03,870 --> 00:10:06,910
والان سوف اطاردهم لآخر شخصًا
.فيهم واجلعهم يدفعون الثمن
120
00:10:07,480 --> 00:10:09,600
خطتكَ أن تقتلهم جميعًا ؟
121
00:10:10,150 --> 00:10:12,840
فقط حتى نكون واضحين
,أذا تعلق الامر بذلك
122
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
.سأضطر الى إلقاء القبض عليك
123
00:10:16,240 --> 00:10:17,150
,كما قيل
124
00:10:18,360 --> 00:10:22,080
يبدوا ان لدي الكثيرمن
.الاشياء القذة علي التعامل معها
125
00:10:25,120 --> 00:10:26,870
.حماية المواطنين من المجرمين
126
00:10:28,080 --> 00:10:30,550
وهذا سبب وجودي هنا من البداية
. ومازال ذلك واجبي
127
00:10:31,200 --> 00:10:34,670
.بجانب هذا, انا لا احب الصيد
128
00:10:35,910 --> 00:10:37,510
.على اية حال,اليك الهدنة
129
00:10:37,600 --> 00:10:39,870
طوال سنوات تواجدي في المكتب
.يجب عليا القول بصراحة
130
00:10:40,360 --> 00:10:43,440
لم يكن لدي هذه الخبرة
.في التعامل مع تلك الأمساخ من النينجا
131
00:10:50,120 --> 00:10:53,270
مشاركة الشراب مع احدهم
.هذا يدل على التحالف معهُ
132
00:10:53,870 --> 00:10:57,320
ما زلت لا أصدق أنني انتهيت من
العمل مع شخص غريب الأطوار مثلك.
133
00:10:58,080 --> 00:11:01,120
ولكن يجب أن أعود إلى هؤلاء الأوغاد.
134
00:11:01,670 --> 00:11:02,600
للرجل العجوز.
135
00:11:09,360 --> 00:11:13,150
- انتظر لحظة. هذا ليس كحول.
- إنه مشروب طاقة.
136
00:11:16,750 --> 00:11:20,870
بحقك يا فتى، أحقاً؟
لن أفهمك أبدًا أيها النينجا.
137
00:11:21,440 --> 00:11:23,910
هذا ليس له علاقة بالنينجا.
بل هذا ما يعجبني أن أشربة.
138
00:11:24,320 --> 00:11:27,510
حسنا، أيا كان.
لنتكلم عن موضوعنا القادم
139
00:11:28,390 --> 00:11:30,440
الآن لدينا زمام الأمور مع شركة (أوزا)
140
00:11:31,120 --> 00:11:33,910
لقد حصلت على شخص ما يعرف
شيئًا عن ما يجري هناك.
141
00:11:34,910 --> 00:11:36,270
ها هم قد أتوا
142
00:11:43,840 --> 00:11:46,670
لماذا يجب أن تكون هي؟
لماذا لا يمكن أن يكون أنا؟
143
00:11:46,750 --> 00:11:49,320
أنا آسف يا (جيسي).
أنتِ من أهتم بشأنها.
144
00:11:51,550 --> 00:11:54,550
هل تتذكر ما علمتك
إياه عندما كنت مبتدئًا؟
145
00:11:54,630 --> 00:11:57,630
لا تتأخر أبدًا عن الاجتماع.
146
00:11:57,720 --> 00:11:59,510
عظيم، إذن،
أهتمي بأولياتكِ القادمة،
147
00:12:00,000 --> 00:12:03,150
سأقوم بتعليمك بكيفية عدم التأخير
148
00:12:03,240 --> 00:12:04,670
بدأت تسخر مني
149
00:12:05,030 --> 00:12:07,720
سوف تُقتل شعبيتك
تماما مع السيدات.
150
00:12:07,790 --> 00:12:09,960
اسمعي، أنت دائمًا
من تأتين متأخره.
151
00:12:10,030 --> 00:12:14,440
حسنًا، حسنًا، فهمت.
ولكن ماذا كان من المفترض أن أفعل؟
152
00:12:14,840 --> 00:12:16,840
لم أكن بحاجة لعذر لكي أذهب للعمل
153
00:12:16,910 --> 00:12:19,440
ولكن كان علي أن أذهب لإحضار هذا الطفله.
وتكبدت عناء كل هذا التعب لجلبها
154
00:12:19,510 --> 00:12:21,440
ما بال هذه السيارة المتهالكة
155
00:12:21,510 --> 00:12:24,240
سيارتي متهالكة؟
لا تمزح معي هكذا
156
00:12:24,320 --> 00:12:26,120
سيارتك هي المتهالكة
157
00:12:26,200 --> 00:12:29,000
سياتي مميزة , لقد أوسلتني الى هنا
رغم المسافة الطويلة , أليس كذلك
158
00:12:29,080 --> 00:12:31,120
ليس لديك أي ذوق على الإطلاق.
159
00:12:31,200 --> 00:12:33,670
هذا نموذج مميز
لسيارة اقتصادية تاريخية
160
00:12:33,750 --> 00:12:36,510
صممها أحد أفضل
المصممين في القرن العشرين.
161
00:12:36,600 --> 00:12:37,510
هل تعرفها؟
162
00:12:37,840 --> 00:12:40,870
تحتوي على محرك رباعي الأسطوانات
مبرد بالهواء بسعة 1500 سم3.
163
00:12:41,360 --> 00:12:43,440
هيكل السيارة صلب، بالإضافة
الى أن المحرك المثبت عليها
164
00:12:43,510 --> 00:12:46,200
ذو دفع رباعي ،
وكان أكثر ما يميزها.
165
00:12:47,960 --> 00:12:49,360
إنها سيارة جيدة.
166
00:12:49,440 --> 00:12:53,030
يا له من نينجا صاحب ذوق.
لديك ذوق ممتاز.
167
00:12:53,120 --> 00:12:55,600
على مهلك ، يا رجل.
هي صديقتنا
168
00:12:55,670 --> 00:12:58,360
من برأيك قام بتحليل تلك
الأسلحة المستقبلية التي وجدناها؟
169
00:12:58,790 --> 00:13:02,360
لقد كنت مفتونًا دائمًا بالنينجا.
مهلاً، لدي سؤال لك.
170
00:13:02,440 --> 00:13:05,480
هل صحيح أنكم يا رفاق تزرعون بعض المشروبات
لكي تقوموا بعملكم
171
00:13:05,550 --> 00:13:07,080
هذا يكفي.
172
00:13:07,150 --> 00:13:10,360
لم آتي إلى هنا للدردشة
حول السيارات أو النينجا.
173
00:13:10,440 --> 00:13:12,150
هذا صحيح.
نحن هنا للحديث عن (أوزا) .
174
00:13:13,080 --> 00:13:16,030
- الرجاءً أدخلوا.
- لماذا؟ أنحن ذاهبون إلى مكان ما؟
175
00:13:17,320 --> 00:13:18,510
ليس يالضبط
176
00:13:21,030 --> 00:13:23,080
تباً يا رجل،
ليس هناك مجال.
177
00:13:23,150 --> 00:13:24,870
- اهدأوا الآن يا رجال.
- سننطلق،
178
00:13:24,960 --> 00:13:26,910
وسوف تتوقفون عن الثرثرة بعد ما ترون هذا
179
00:13:30,870 --> 00:13:32,030
ماذا؟
180
00:13:32,360 --> 00:13:34,960
- ما...
- أهلاً بك في مهنتي الأساسية.
181
00:13:35,670 --> 00:13:38,910
هذا في الأساس هو عيارة عن جهاز كمبيوتر
متحرك عملاق قمت ببنائه بنفسي.
182
00:13:39,720 --> 00:13:43,790
جميع المعلومات التي تحتاجها من جميع
أنحاء العالم موجودة هنا في متناول يدي.
183
00:13:44,440 --> 00:13:45,840
لقد بحثت عن الشركة المعنية
184
00:13:45,910 --> 00:13:47,390
واكتشفت أن شركة (أوزا)
هي شركة متعددة الجنسيات
185
00:13:47,840 --> 00:13:50,320
وهي لديها يد في المشاركة
بالأسلحة العسكرية
186
00:13:50,720 --> 00:13:54,150
و الاتصالات، و الترفيه،
والطاقة ،
187
00:13:54,750 --> 00:13:56,600
إلى حد كبير كل التكنولوجيا
التي يمكنك أن تتخيلها
188
00:13:57,200 --> 00:13:59,080
ولديهم حصة كبيرة
في السوق العالمية.
189
00:13:59,790 --> 00:14:02,840
إن معدل دخولهم للأسواق في
جميع أنحاء العالم هو معدل جنوني.
190
00:14:02,910 --> 00:14:04,630
تحتل منتجاتهم باستمرار بأماكن حساسة
191
00:14:04,720 --> 00:14:06,240
في البرامج والأجهزة
المختلفة يومًا بعد يوم.
192
00:14:06,720 --> 00:14:09,440
من الأفضل أن نقول إنه لا يوجد
بلد في العالم بدون شركة (أوزا) الآن،
193
00:14:09,910 --> 00:14:14,000
ولكن في الوقت نفسه، رغم نموها الكبير
فأن هناك جانب مظلم لها
194
00:14:14,550 --> 00:14:15,750
عن أي نوع من الشائعات تتحدث؟
195
00:14:16,150 --> 00:14:19,870
العديد من الشخصيات الرئيسية
من المنظمات المنافسة الكبرى،
196
00:14:19,960 --> 00:14:22,200
إلى جانب الصحفيين الذين
كانوا يحققون في الاحتيال المتوقع
197
00:14:22,270 --> 00:14:24,550
وغيرهم من الأفراد
الذين كانوا غير مرتاحين للشركة
198
00:14:24,630 --> 00:14:27,080
ماتوا جميعًا بطرق غامضة.
199
00:14:27,600 --> 00:14:29,150
حتى في الآونة الأخيرة .
200
00:14:29,750 --> 00:14:30,790
الرجل الذي تراه هنا
201
00:14:30,870 --> 00:14:34,000
كان أحد كبار السياسيين المحافظين
المعروفين في جميع أنحاء أوروبا.
202
00:14:34,670 --> 00:14:37,320
لقد قام برفض جميع الشركات الأجنبية
203
00:14:37,960 --> 00:14:40,150
من ممارسة الأعمال
التجارية في بلاده حتى قبل أسبوع
204
00:14:40,240 --> 00:14:42,000
و عندما توفي
في حادث سيارة مفاجئ.
205
00:14:42,080 --> 00:14:44,630
ومن أتى بعده
قد فعل العكس تماماً
206
00:14:45,150 --> 00:14:47,000
من خلال جذب الشركات الأجنبية
207
00:14:47,080 --> 00:14:48,480
بنشاط باسم تحسين
التكنولوجيا المحلية.
208
00:14:49,120 --> 00:14:50,600
و إحدى الشركات...
209
00:14:50,670 --> 00:14:52,670
- (أوزا).
- صحيح.
210
00:14:53,000 --> 00:14:55,870
لقد كان هناك الكثير من
الوفيات المريحة أثناء تقدمهم.
211
00:14:55,960 --> 00:14:59,120
أعتقد أن النينجا هم
الذين يقفون وراء كل ذلك.
212
00:15:00,790 --> 00:15:04,480
شركة دولية كبيرة
والنينجا. حسنًا، هذا رائع.
213
00:15:05,360 --> 00:15:07,510
إذا كان كل هذا صحيحاً،
فلدينا كابوس حقيقي بين أيدينا.
214
00:15:17,080 --> 00:15:18,480
عظيم.
215
00:15:18,870 --> 00:15:21,270
انها لا تتوقف ابدًا عن ادهاشي.
216
00:15:21,360 --> 00:15:25,630
سيدي، فيما يتعلق بمفاعل (أوزا)،
فقد زاد الإنتاج منذ آخر اختبار أجريناه.
217
00:15:25,720 --> 00:15:29,390
وهي الآن قادرة على إنتاج 2.2
مليون كيلووات من الطاقة في الثانية.
218
00:15:30,150 --> 00:15:33,750
ويحقق نظام نقل الطاقة
اللاسلكي لدينا أيضًا تقدمًا جيدًا.
219
00:15:34,240 --> 00:15:37,000
هذا هو الضوء الذي سينير
المستقبل يا أصدقائي.
220
00:15:37,080 --> 00:15:39,030
إذا تمكنا من جعل هذه التكنولوجيا
ذو نطاق واسع
221
00:15:39,120 --> 00:15:40,480
فلن يعود العالم كما كان أبدًا.
222
00:15:41,080 --> 00:15:44,320
(أوزا) هي الأفضل ويجب
أن تصبح الوحيدة المتصدرة.
223
00:15:44,750 --> 00:15:48,320
السحر الذي ننتجه سيغير
حياة الناس إلى الأبد،
224
00:15:48,670 --> 00:15:52,670
وفي وقت قصير جدًا، ستصبح
(أوزا) هو المعيار الجديد للعالم أجمع.
225
00:16:05,360 --> 00:16:06,270
مرحبًا
226
00:16:06,790 --> 00:16:08,750
كم هو جميل أن أراك هنا.
227
00:16:09,360 --> 00:16:12,390
أود أن أدعوك الى العشاء
228
00:16:13,320 --> 00:16:16,000
لكن بما أنك أتيت إلى هنا مباشرة،
229
00:16:16,080 --> 00:16:17,960
فلا بد أن الأمر عاجل، أليس كذلك؟
230
00:16:20,480 --> 00:16:23,030
نعم. هؤلاء هم الرجال من فريقي.
231
00:16:23,670 --> 00:16:27,790
كنا في حاجة ماسة للحصول على بعض البيانات
الميدانية عن السلاح الذي نعمل على تطويره.
232
00:16:28,390 --> 00:16:32,480
والنينجا هو موضوع الاختبار
المثالي لأن لديهم قدرات خارقة.
233
00:16:33,000 --> 00:16:35,480
بالطبع، تأكدت من أنهم
استهدفوا النينجا السابقين
234
00:16:35,550 --> 00:16:37,910
الذي ليس له علاقة بمنظمتك.
235
00:16:40,870 --> 00:16:44,480
حسنًا. سأعطيك
تنبيهًا مناسبًا في المرة القادمة.
236
00:16:44,550 --> 00:16:47,270
كما ترون، ما نحتاجه
هو المزيد من البيانات.
237
00:16:47,720 --> 00:16:49,960
من المفيد لنا جميعا أن تكون الأسلحة...
238
00:16:52,080 --> 00:16:53,390
نحن شركاء، أتذكر؟
239
00:16:53,750 --> 00:16:55,750
علينا أن نعمل معًا
لبناء مستقبل أفضل.
240
00:16:58,390 --> 00:17:00,440
لا تقم أبدًا بفعل
حيلة كهذه مرة أخرى.
241
00:17:04,550 --> 00:17:08,680
يعتبر هذا مركزًا للمؤسسة
الضخمة المعروفة باسم (أوزا).
242
00:17:09,310 --> 00:17:12,200
إنها نقطة البداية إذا
أردنا أن نعرف حقًا ما الذي يعتزمون فعله
243
00:17:12,270 --> 00:17:14,030
وكيفه أستطاعة النينجا الدخول أليه.
244
00:17:14,750 --> 00:17:17,400
نحن نعلم أن مقرهم
الرئيسي يقع في مدينة (أوزا).
245
00:17:17,480 --> 00:17:19,750
إنها مدينة تجريبية تدار
بالكامل من قبل منظمتهم.
246
00:17:20,480 --> 00:17:24,160
يستخدمونها لاختبارات مختلفة
التقنيات الجديدة ومصادر الطاقة.
247
00:17:24,240 --> 00:17:25,240
ماذا عن هنا؟
248
00:17:31,070 --> 00:17:32,070
فلنخرج من هنا.
249
00:17:36,350 --> 00:17:37,480
تباً
250
00:17:39,350 --> 00:17:40,830
ماذا يحدث؟
251
00:17:48,790 --> 00:17:49,830
أعتقد أنني أصبته
252
00:17:49,920 --> 00:17:51,160
تباً , لهكذا ننجا ...
253
00:20:35,750 --> 00:20:37,160
الآن يمكننا أن نتحدث أخيرا.
254
00:20:38,480 --> 00:20:39,400
(هيجان).