1
00:00:05,799 --> 00:00:10,679
Część ninja zamierza uciec z wioski.
Mam wyeliminować podejrzanych.
2
00:00:10,759 --> 00:00:15,839
Jestem pewien,
że wkrótce otrzymacie podobne rozkazy.
3
00:00:16,960 --> 00:00:18,760
Jak zamierzasz to robić?
4
00:00:18,839 --> 00:00:21,120
Zabijając zdrajców, oczywiście.
5
00:00:22,079 --> 00:00:25,160
Nawet, gdy okażą się
najbliższymi przyjaciółmi?
6
00:00:25,719 --> 00:00:30,239
Organizacja dała mi wszystko:
imię, dumę i sens życia.
7
00:00:30,640 --> 00:00:32,679
Tu jest moje miejsce.
8
00:00:33,240 --> 00:00:35,479
Ninja walczą o szczytny cel.
9
00:00:35,560 --> 00:00:40,240
Każdy, kto zagraża jego realizacji,
musi zginąć.
10
00:00:43,479 --> 00:00:44,399
Zai!
11
00:00:46,840 --> 00:00:48,719
Zrobiliśmy, co w naszej mocy.
12
00:00:50,719 --> 00:00:56,399
Teraz nie potrafi tego zaakceptować,
ale któregoś dnia na pewno zrozumie.
13
00:01:02,960 --> 00:01:04,680
Czas wykonać ruch.
14
00:01:07,239 --> 00:01:11,920
NINJA KAMUI
15
00:02:06,840 --> 00:02:10,159
Nawet w obliczu błyskawicy,
która rozdziera niebo,
16
00:02:10,680 --> 00:02:13,639
nie ma nic bardziej majestatycznego.
17
00:02:14,400 --> 00:02:16,680
Sekretna technika - trzask pioruna!
18
00:02:32,080 --> 00:02:36,039
Wracaj do życia, ile chcesz.
A ja będę cię zabijał!
19
00:02:40,599 --> 00:02:43,520
Spokojne jezioro
błyszczy światłem poranka.
20
00:02:44,319 --> 00:02:46,520
Jego tafli nie mąci żadna fala.
21
00:02:50,840 --> 00:02:53,599
Sekretna technika - spokój.
22
00:03:20,120 --> 00:03:24,479
Maksymalnie wyostrzył zmysły.
A nawet jeszcze bardziej!
23
00:04:05,360 --> 00:04:08,159
Wiedziałeś, że planują ucieczkę.
24
00:04:08,479 --> 00:04:12,639
Dlaczego im pozwoliłeś?
Nie zamierzasz mówić?
25
00:04:27,279 --> 00:04:30,759
Wiedzieliście,
że wygnanie oznacza śmierć!
26
00:04:35,839 --> 00:04:38,519
Sami jesteście sobie winni, Higan!
27
00:04:43,600 --> 00:04:46,560
Byliście głupcami, ignorując kodeks.
28
00:04:46,639 --> 00:04:48,639
To się musiało tak skończyć!
29
00:04:52,279 --> 00:04:53,959
Nie ignorowaliśmy go!
30
00:04:54,360 --> 00:04:59,319
Mari i ja zrozumieliśmy,
że nie warto walczyć za sprawę,
31
00:04:59,800 --> 00:05:03,120
jeśli nie można chronić tego, co drogie.
Wybraliśmy!
32
00:05:10,079 --> 00:05:13,199
Powiedziałeś,
że organizacja to twój dom.
33
00:05:14,079 --> 00:05:17,000
My dwoje nie mogliśmy należeć
do tej społeczności.
34
00:05:20,439 --> 00:05:23,160
To dlaczego przystaliście na pakt?
35
00:05:25,800 --> 00:05:28,079
Dlaczego wodziliście mnie za nos?
36
00:05:31,279 --> 00:05:35,360
Jeśli za wami pójdę,
dostrzegę przed sobą nowy horyzont?
37
00:05:38,079 --> 00:05:39,439
Czy to możliwe?
38
00:05:41,439 --> 00:05:42,839
Chodźmy razem.
39
00:05:43,720 --> 00:05:47,480
Po raz pierwszy uwierzyłem,
że mam przyjaciół.
40
00:05:48,160 --> 00:05:50,720
Zdradziliście wioskę i mnie!
41
00:05:51,079 --> 00:05:56,079
Mówiłem szczerze,
bo byłeś osobą bliską naszym sercom!
42
00:05:56,160 --> 00:05:57,800
- Myśleliśmy...
- Dosyć!
43
00:06:16,519 --> 00:06:18,439
Znam ten wzór.
44
00:06:18,519 --> 00:06:20,839
Zrobiłem to, żeby o tobie pamiętać.
45
00:06:22,399 --> 00:06:27,560
Zawsze chcieliśmy,
żebyś razem z nami wyruszył w tę drogę.
46
00:06:27,639 --> 00:06:30,720
Zamknij się! Znowu chcesz mnie oszukać.
47
00:06:44,800 --> 00:06:48,000
Nie spocznę,
dopóki wszyscy ninja nie zginą.
48
00:06:48,680 --> 00:06:52,199
Muszę zniszczyć
tak drogą ci organizację!
49
00:06:53,319 --> 00:06:57,680
- Przyszedłem tu tylko w jednym celu.
- Łatwo się przekonać, kto ma rację.
50
00:06:58,120 --> 00:07:03,319
- Zmierzcie się ze sobą.
- Chcę ci udowodnić, że to ja mam rację!
51
00:07:24,319 --> 00:07:27,439
W końcu zrozumiesz,
że to ja się nie mylę.
52
00:07:28,839 --> 00:07:30,639
Mari coś mi powiedziała.
53
00:07:32,319 --> 00:07:36,759
Jeśli Zai się kiedyś zjawi,
pozwolę mu zrobić, co chce.
54
00:07:37,480 --> 00:07:40,480
Czy kieruje nim kodeks, czy nienawiść,
55
00:07:42,160 --> 00:07:45,199
bez względu na wszystko
musi oszczędzić Rena.
56
00:07:47,920 --> 00:07:51,680
Bo Ren jest jedynym,
który pokaże mu nową drogę.
57
00:07:53,000 --> 00:07:58,279
Ta mała istota to dowód, że nawet
tacy jak my mogą odnaleźć nowe życie.
58
00:07:58,720 --> 00:08:00,480
Jestem tego pewna.
59
00:08:13,680 --> 00:08:19,240
Rozstrzygnijmy to później. Najpierw
teraźniejszość, potem przeszłość.
60
00:08:27,000 --> 00:08:29,079
BRAK DOSTĘPU
61
00:08:29,399 --> 00:08:34,279
A niech to! Musi być sposób.
Na pewno zostawiła wskazówkę!
62
00:08:36,000 --> 00:08:39,240
- Nie strasz mnie!
- To zamykaj drzwi.
63
00:08:41,720 --> 00:08:44,840
- Gdzie Kaczorek?
- Ktoś go wyzwał na pojedynek.
64
00:08:45,440 --> 00:08:47,720
Poszedł do jakichś ruin.
65
00:08:48,200 --> 00:08:51,399
- Pojedynek? Z kim?
- Nie wiem.
66
00:08:52,080 --> 00:08:53,759
Ten to ma wyczucie czasu.
67
00:08:54,440 --> 00:08:57,720
- A co z twoim pomysłem?
- Klops.
68
00:08:58,159 --> 00:09:02,639
Pogorszyłem sprawę.
Zaraz zjawią się po nas federalni.
69
00:09:02,960 --> 00:09:05,639
- Masz dane?
- Znalazłem partycję.
70
00:09:05,720 --> 00:09:06,919
Tylko?
71
00:09:07,000 --> 00:09:10,759
Dalej nic nie zrobię
bez biometrycznego podpisu Emmy!
72
00:09:10,840 --> 00:09:15,120
Na siłę nie wejdę.
Próbowałem znaleźć jej odciski palców
73
00:09:15,440 --> 00:09:20,840
albo chociaż włos, ale nic!
Nie zostawiała po sobie śladów!
74
00:09:21,360 --> 00:09:24,840
Wszystko na nic,
jeśli nie zdobędziemy tych danych!
75
00:09:25,200 --> 00:09:28,159
Nie drzyj się! To ty dałeś ciała!
76
00:09:34,840 --> 00:09:36,200
Napijesz się?
77
00:09:45,200 --> 00:09:47,600
Napijesz się, jak za dawnych czasów?
78
00:09:53,399 --> 00:09:54,960
KOCHAM TATUSIA
79
00:09:55,039 --> 00:09:56,559
Piękny rysunek.
80
00:09:57,399 --> 00:10:02,039
Teraz cię dręczy,
ale kiedyś może się bardzo przydać.
81
00:10:07,759 --> 00:10:10,360
Przepraszam za późną porę.
82
00:10:11,200 --> 00:10:13,519
Chcę tylko porozmawiać.
83
00:10:14,720 --> 00:10:17,000
Pamiętasz nasze pierwsze spotkanie?
84
00:10:17,919 --> 00:10:22,080
Gdy sekretarz obrony powiedział,
że przydzielił mi strażników ninja,
85
00:10:22,159 --> 00:10:24,200
myślałem, że to żart.
86
00:10:25,000 --> 00:10:30,519
Ale jestem pod wielkim wrażeniem
twojego profesjonalizmu i opanowania.
87
00:10:31,039 --> 00:10:32,600
Imponują mi.
88
00:10:33,360 --> 00:10:37,240
Między innymi dlatego
zgodziłem się zbudować wam gusoku.
89
00:10:38,720 --> 00:10:43,679
Wiedziałem oczywiście, że to kolejna
okazja, żeby przetestować technologię.
90
00:10:46,799 --> 00:10:49,639
Naprawdę dobrze się przy tym bawiłem.
91
00:10:50,960 --> 00:10:53,240
W przeciwieństwie do ciebie, prawda?
92
00:10:54,519 --> 00:10:56,120
Nie wygląda to dobrze.
93
00:10:57,240 --> 00:11:00,399
Mieliśmy już schematy reaktora
i kombinezonu gusoku.
94
00:11:00,720 --> 00:11:04,039
Byliśmy blisko uruchomienia
własnej linii produkcyjnej.
95
00:11:04,759 --> 00:11:06,200
Czas się wycofać.
96
00:11:11,559 --> 00:11:13,360
Myślałeś, staruszku,
97
00:11:14,039 --> 00:11:17,639
że nie odkryję twoich planów?
98
00:11:19,679 --> 00:11:23,080
Mówiłem ci, że chcę zmienić świat,
99
00:11:23,159 --> 00:11:26,679
ale nigdy nie powiedziałem,
jak tego dokonam.
100
00:11:27,600 --> 00:11:30,960
Wiedz, Yamaji, że mam dość tego świata.
101
00:11:32,559 --> 00:11:36,559
Energia, którą opracowuje AUZA,
to cudowne rozwiązanie,
102
00:11:36,639 --> 00:11:38,919
które radykalnie go zmieni.
103
00:11:39,559 --> 00:11:42,759
Poprawi codzienne życie ludzkości
104
00:11:43,480 --> 00:11:46,799
i w końcu rozwiąże
wszystkie większe problemy.
105
00:11:46,879 --> 00:11:49,120
Wojna też się zmieni.
106
00:11:50,559 --> 00:11:55,159
Broń stanie się tak potężna,
że nic znanego jej nie sprosta.
107
00:11:55,480 --> 00:12:00,000
Pod moją kontrolą
ludzkość przejdzie ewolucję.
108
00:12:01,120 --> 00:12:04,720
Obiecuję, że dobrze wykorzystam
uzyskane od was dane.
109
00:12:06,399 --> 00:12:08,919
Żegnaj, Yamaji.
110
00:13:01,519 --> 00:13:03,320
Joseph,
111
00:13:03,399 --> 00:13:08,159
- ja wszystko pamiętam. Każdy szczegół.
- Ale jak?
112
00:13:09,799 --> 00:13:11,080
Żegnaj.
113
00:13:57,120 --> 00:13:58,480
Kto to?
114
00:14:12,200 --> 00:14:17,120
Zauważono podejrzanego.
Trwa pościg drogą nr 16.
115
00:14:17,639 --> 00:14:19,039
Wzywam wsparcie.
116
00:14:32,039 --> 00:14:34,720
Niech pan idzie z nami!
117
00:15:13,840 --> 00:15:14,799
Dilly.
118
00:15:15,279 --> 00:15:17,919
Gdybym chciała cię zabić,
już byś nie żył.
119
00:15:23,559 --> 00:15:27,759
- Czekaj! Na dachu jest śmigłowiec!
- Za późno.
120
00:15:27,840 --> 00:15:29,639
Idziemy do laboratorium.
121
00:15:30,559 --> 00:15:32,679
Natychmiast się zatrzymaj!
122
00:15:44,960 --> 00:15:47,200
Wysiądź i na ziemię!
123
00:15:53,759 --> 00:15:55,639
Wszystko w twoich rękach.
124
00:15:58,759 --> 00:16:00,120
Tak jest!
125
00:16:01,360 --> 00:16:03,320
To jest to!
126
00:16:04,480 --> 00:16:08,159
- Tak jest!
- Na tym powinien być jej odcisk.
127
00:16:12,080 --> 00:16:15,960
- Kiedy tu dotrą?
- Pracuj, a ja kupię nam trochę czasu.
128
00:16:18,039 --> 00:16:19,720
Wszystko albo nic.
129
00:16:27,639 --> 00:16:33,080
Tak! Już widzę żałosną minę
tego frajerskiego prezesa!
130
00:16:49,679 --> 00:16:54,320
- Spokojnie. Chronię plecy.
- Zajmę się tymi, których nie trafisz.
131
00:17:01,440 --> 00:17:06,960
Tak jest! Strzelanie z prawdziwej broni
jest lepsze niż w rozwałka w FPS-ach!
132
00:17:15,720 --> 00:17:16,720
Yamaji.
133
00:17:30,279 --> 00:17:32,960
Twoje metody nie mogą zmienić świata.
134
00:17:33,920 --> 00:17:36,160
Też masz o sobie wysokie mniemanie.
135
00:17:37,559 --> 00:17:40,720
Dilly. Kolejna zdrajczyni, jak widzę.
136
00:17:42,119 --> 00:17:43,359
Zdrajczyni?
137
00:17:43,920 --> 00:17:45,400
O ile pamiętam,
138
00:17:45,480 --> 00:17:49,960
osobiście kazałeś mi
udawać ochroniarkę Josepha.
139
00:17:51,440 --> 00:17:54,400
Sprawdźmy więc,
jak wykonujesz rozkazy.
140
00:18:04,119 --> 00:18:05,480
Wybacz mi.
141
00:18:07,000 --> 00:18:08,079
Dilly!
142
00:18:16,200 --> 00:18:18,480
Di... lly.
143
00:19:19,160 --> 00:19:23,119
Namierzyliśmy kolejną parę zdrajców.
144
00:19:24,519 --> 00:19:26,599
Jeden to Higan.
145
00:19:27,039 --> 00:19:28,880
Druga to Mari.
146
00:19:30,359 --> 00:19:35,079
Okazuje się, że mają dziecko.
Wszyscy muszą umrzeć.
147
00:19:36,400 --> 00:19:38,680
W imię naszej sprawy.
148
00:19:43,240 --> 00:19:44,839
Ufam ci. Zrób to.
149
00:20:06,680 --> 00:20:08,039
GŁOSÓW UŻYCZYLI
150
00:20:08,400 --> 00:20:10,480
Lubisz patrzeć w gwiazdy?
151
00:20:13,079 --> 00:20:16,599
Niezbyt. Patrzę w nie i wspominam czasy,
152
00:20:17,480 --> 00:20:20,559
gdy byłem słaby
i spoglądałem tylko w ziemię.
153
00:20:21,480 --> 00:20:23,559
Tak zachowuję dyscyplinę.
154
00:20:24,279 --> 00:20:28,000
Każdy ninja w naszej organizacji
ma za sobą trudną przeszłość,
155
00:20:28,880 --> 00:20:32,839
ale ja nie pozwolę,
żeby ciążyła ona nade mną niczym klątwa.
156
00:20:33,960 --> 00:20:37,359
- Nie można zaprzeczyć przeszłości.
- Owszem,
157
00:20:38,079 --> 00:20:41,400
ale zawsze można ruszyć
w stronę nowego horyzontu.
158
00:20:43,160 --> 00:20:47,640
Spojrzeć w przyszłość,
a nie tkwić w przeszłości.
159
00:20:49,000 --> 00:20:50,960
Jaką przyszłość?
160
00:20:51,039 --> 00:20:55,440
Jeszcze nie wiem,
ale kiedyś na pewno to odkryję.
161
00:20:56,759 --> 00:21:00,680
Może to jest zatem horyzont,
którego szukamy.
162
00:21:02,680 --> 00:21:04,480
Mam nadzieję.
163
00:21:06,480 --> 00:21:08,720
Mari coś mi powiedziała.
164
00:21:09,039 --> 00:21:12,880
Ren jest jedynym,
który pokaże Zaiowi nową drogę.
165
00:21:14,160 --> 00:21:19,720
Ta mała istota to dowód, że nawet
tacy jak my mogą odnaleźć nowe życie.
166
00:21:19,799 --> 00:21:21,799
Jestem tego pewna.
167
00:22:10,720 --> 00:22:13,960
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
168
00:22:14,319 --> 00:22:16,559
Tekst: Wojtek Stybliński