1 00:00:05,799 --> 00:00:10,679 Część ninja zamierza uciec z wioski. Mam wyeliminować podejrzanych. 2 00:00:10,759 --> 00:00:15,839 Jestem pewien, że wkrótce otrzymacie podobne rozkazy. 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,760 Jak zamierzasz to robić? 4 00:00:18,839 --> 00:00:21,120 Zabijając zdrajców, oczywiście. 5 00:00:22,079 --> 00:00:25,160 Nawet, gdy okażą się najbliższymi przyjaciółmi? 6 00:00:25,719 --> 00:00:30,239 Organizacja dała mi wszystko: imię, dumę i sens życia. 7 00:00:30,640 --> 00:00:32,679 Tu jest moje miejsce. 8 00:00:33,240 --> 00:00:35,479 Ninja walczą o szczytny cel. 9 00:00:35,560 --> 00:00:40,240 Każdy, kto zagraża jego realizacji, musi zginąć. 10 00:00:43,479 --> 00:00:44,399 Zai! 11 00:00:46,840 --> 00:00:48,719 Zrobiliśmy, co w naszej mocy. 12 00:00:50,719 --> 00:00:56,399 Teraz nie potrafi tego zaakceptować, ale któregoś dnia na pewno zrozumie. 13 00:01:02,960 --> 00:01:04,680 Czas wykonać ruch. 14 00:01:07,239 --> 00:01:11,920 NINJA KAMUI 15 00:02:06,840 --> 00:02:10,159 Nawet w obliczu błyskawicy, która rozdziera niebo, 16 00:02:10,680 --> 00:02:13,639 nie ma nic bardziej majestatycznego. 17 00:02:14,400 --> 00:02:16,680 Sekretna technika - trzask pioruna! 18 00:02:32,080 --> 00:02:36,039 Wracaj do życia, ile chcesz. A ja będę cię zabijał! 19 00:02:40,599 --> 00:02:43,520 Spokojne jezioro błyszczy światłem poranka. 20 00:02:44,319 --> 00:02:46,520 Jego tafli nie mąci żadna fala. 21 00:02:50,840 --> 00:02:53,599 Sekretna technika - spokój. 22 00:03:20,120 --> 00:03:24,479 Maksymalnie wyostrzył zmysły. A nawet jeszcze bardziej! 23 00:04:05,360 --> 00:04:08,159 Wiedziałeś, że planują ucieczkę. 24 00:04:08,479 --> 00:04:12,639 Dlaczego im pozwoliłeś? Nie zamierzasz mówić? 25 00:04:27,279 --> 00:04:30,759 Wiedzieliście, że wygnanie oznacza śmierć! 26 00:04:35,839 --> 00:04:38,519 Sami jesteście sobie winni, Higan! 27 00:04:43,600 --> 00:04:46,560 Byliście głupcami, ignorując kodeks. 28 00:04:46,639 --> 00:04:48,639 To się musiało tak skończyć! 29 00:04:52,279 --> 00:04:53,959 Nie ignorowaliśmy go! 30 00:04:54,360 --> 00:04:59,319 Mari i ja zrozumieliśmy, że nie warto walczyć za sprawę, 31 00:04:59,800 --> 00:05:03,120 jeśli nie można chronić tego, co drogie. Wybraliśmy! 32 00:05:10,079 --> 00:05:13,199 Powiedziałeś, że organizacja to twój dom. 33 00:05:14,079 --> 00:05:17,000 My dwoje nie mogliśmy należeć do tej społeczności. 34 00:05:20,439 --> 00:05:23,160 To dlaczego przystaliście na pakt? 35 00:05:25,800 --> 00:05:28,079 Dlaczego wodziliście mnie za nos? 36 00:05:31,279 --> 00:05:35,360 Jeśli za wami pójdę, dostrzegę przed sobą nowy horyzont? 37 00:05:38,079 --> 00:05:39,439 Czy to możliwe? 38 00:05:41,439 --> 00:05:42,839 Chodźmy razem. 39 00:05:43,720 --> 00:05:47,480 Po raz pierwszy uwierzyłem, że mam przyjaciół. 40 00:05:48,160 --> 00:05:50,720 Zdradziliście wioskę i mnie! 41 00:05:51,079 --> 00:05:56,079 Mówiłem szczerze, bo byłeś osobą bliską naszym sercom! 42 00:05:56,160 --> 00:05:57,800 - Myśleliśmy... - Dosyć! 43 00:06:16,519 --> 00:06:18,439 Znam ten wzór. 44 00:06:18,519 --> 00:06:20,839 Zrobiłem to, żeby o tobie pamiętać. 45 00:06:22,399 --> 00:06:27,560 Zawsze chcieliśmy, żebyś razem z nami wyruszył w tę drogę. 46 00:06:27,639 --> 00:06:30,720 Zamknij się! Znowu chcesz mnie oszukać. 47 00:06:44,800 --> 00:06:48,000 Nie spocznę, dopóki wszyscy ninja nie zginą. 48 00:06:48,680 --> 00:06:52,199 Muszę zniszczyć tak drogą ci organizację! 49 00:06:53,319 --> 00:06:57,680 - Przyszedłem tu tylko w jednym celu. - Łatwo się przekonać, kto ma rację. 50 00:06:58,120 --> 00:07:03,319 - Zmierzcie się ze sobą. - Chcę ci udowodnić, że to ja mam rację! 51 00:07:24,319 --> 00:07:27,439 W końcu zrozumiesz, że to ja się nie mylę. 52 00:07:28,839 --> 00:07:30,639 Mari coś mi powiedziała. 53 00:07:32,319 --> 00:07:36,759 Jeśli Zai się kiedyś zjawi, pozwolę mu zrobić, co chce. 54 00:07:37,480 --> 00:07:40,480 Czy kieruje nim kodeks, czy nienawiść, 55 00:07:42,160 --> 00:07:45,199 bez względu na wszystko musi oszczędzić Rena. 56 00:07:47,920 --> 00:07:51,680 Bo Ren jest jedynym, który pokaże mu nową drogę. 57 00:07:53,000 --> 00:07:58,279 Ta mała istota to dowód, że nawet tacy jak my mogą odnaleźć nowe życie. 58 00:07:58,720 --> 00:08:00,480 Jestem tego pewna. 59 00:08:13,680 --> 00:08:19,240 Rozstrzygnijmy to później. Najpierw teraźniejszość, potem przeszłość. 60 00:08:27,000 --> 00:08:29,079 BRAK DOSTĘPU 61 00:08:29,399 --> 00:08:34,279 A niech to! Musi być sposób. Na pewno zostawiła wskazówkę! 62 00:08:36,000 --> 00:08:39,240 - Nie strasz mnie! - To zamykaj drzwi. 63 00:08:41,720 --> 00:08:44,840 - Gdzie Kaczorek? - Ktoś go wyzwał na pojedynek. 64 00:08:45,440 --> 00:08:47,720 Poszedł do jakichś ruin. 65 00:08:48,200 --> 00:08:51,399 - Pojedynek? Z kim? - Nie wiem. 66 00:08:52,080 --> 00:08:53,759 Ten to ma wyczucie czasu. 67 00:08:54,440 --> 00:08:57,720 - A co z twoim pomysłem? - Klops. 68 00:08:58,159 --> 00:09:02,639 Pogorszyłem sprawę. Zaraz zjawią się po nas federalni. 69 00:09:02,960 --> 00:09:05,639 - Masz dane? - Znalazłem partycję. 70 00:09:05,720 --> 00:09:06,919 Tylko? 71 00:09:07,000 --> 00:09:10,759 Dalej nic nie zrobię bez biometrycznego podpisu Emmy! 72 00:09:10,840 --> 00:09:15,120 Na siłę nie wejdę. Próbowałem znaleźć jej odciski palców 73 00:09:15,440 --> 00:09:20,840 albo chociaż włos, ale nic! Nie zostawiała po sobie śladów! 74 00:09:21,360 --> 00:09:24,840 Wszystko na nic, jeśli nie zdobędziemy tych danych! 75 00:09:25,200 --> 00:09:28,159 Nie drzyj się! To ty dałeś ciała! 76 00:09:34,840 --> 00:09:36,200 Napijesz się? 77 00:09:45,200 --> 00:09:47,600 Napijesz się, jak za dawnych czasów? 78 00:09:53,399 --> 00:09:54,960 KOCHAM TATUSIA 79 00:09:55,039 --> 00:09:56,559 Piękny rysunek. 80 00:09:57,399 --> 00:10:02,039 Teraz cię dręczy, ale kiedyś może się bardzo przydać. 81 00:10:07,759 --> 00:10:10,360 Przepraszam za późną porę. 82 00:10:11,200 --> 00:10:13,519 Chcę tylko porozmawiać. 83 00:10:14,720 --> 00:10:17,000 Pamiętasz nasze pierwsze spotkanie? 84 00:10:17,919 --> 00:10:22,080 Gdy sekretarz obrony powiedział, że przydzielił mi strażników ninja, 85 00:10:22,159 --> 00:10:24,200 myślałem, że to żart. 86 00:10:25,000 --> 00:10:30,519 Ale jestem pod wielkim wrażeniem twojego profesjonalizmu i opanowania. 87 00:10:31,039 --> 00:10:32,600 Imponują mi. 88 00:10:33,360 --> 00:10:37,240 Między innymi dlatego zgodziłem się zbudować wam gusoku. 89 00:10:38,720 --> 00:10:43,679 Wiedziałem oczywiście, że to kolejna okazja, żeby przetestować technologię. 90 00:10:46,799 --> 00:10:49,639 Naprawdę dobrze się przy tym bawiłem. 91 00:10:50,960 --> 00:10:53,240 W przeciwieństwie do ciebie, prawda? 92 00:10:54,519 --> 00:10:56,120 Nie wygląda to dobrze. 93 00:10:57,240 --> 00:11:00,399 Mieliśmy już schematy reaktora i kombinezonu gusoku. 94 00:11:00,720 --> 00:11:04,039 Byliśmy blisko uruchomienia własnej linii produkcyjnej. 95 00:11:04,759 --> 00:11:06,200 Czas się wycofać. 96 00:11:11,559 --> 00:11:13,360 Myślałeś, staruszku, 97 00:11:14,039 --> 00:11:17,639 że nie odkryję twoich planów? 98 00:11:19,679 --> 00:11:23,080 Mówiłem ci, że chcę zmienić świat, 99 00:11:23,159 --> 00:11:26,679 ale nigdy nie powiedziałem, jak tego dokonam. 100 00:11:27,600 --> 00:11:30,960 Wiedz, Yamaji, że mam dość tego świata. 101 00:11:32,559 --> 00:11:36,559 Energia, którą opracowuje AUZA, to cudowne rozwiązanie, 102 00:11:36,639 --> 00:11:38,919 które radykalnie go zmieni. 103 00:11:39,559 --> 00:11:42,759 Poprawi codzienne życie ludzkości 104 00:11:43,480 --> 00:11:46,799 i w końcu rozwiąże wszystkie większe problemy. 105 00:11:46,879 --> 00:11:49,120 Wojna też się zmieni. 106 00:11:50,559 --> 00:11:55,159 Broń stanie się tak potężna, że nic znanego jej nie sprosta. 107 00:11:55,480 --> 00:12:00,000 Pod moją kontrolą ludzkość przejdzie ewolucję. 108 00:12:01,120 --> 00:12:04,720 Obiecuję, że dobrze wykorzystam uzyskane od was dane. 109 00:12:06,399 --> 00:12:08,919 Żegnaj, Yamaji. 110 00:13:01,519 --> 00:13:03,320 Joseph, 111 00:13:03,399 --> 00:13:08,159 - ja wszystko pamiętam. Każdy szczegół. - Ale jak? 112 00:13:09,799 --> 00:13:11,080 Żegnaj. 113 00:13:57,120 --> 00:13:58,480 Kto to? 114 00:14:12,200 --> 00:14:17,120 Zauważono podejrzanego. Trwa pościg drogą nr 16. 115 00:14:17,639 --> 00:14:19,039 Wzywam wsparcie. 116 00:14:32,039 --> 00:14:34,720 Niech pan idzie z nami! 117 00:15:13,840 --> 00:15:14,799 Dilly. 118 00:15:15,279 --> 00:15:17,919 Gdybym chciała cię zabić, już byś nie żył. 119 00:15:23,559 --> 00:15:27,759 - Czekaj! Na dachu jest śmigłowiec! - Za późno. 120 00:15:27,840 --> 00:15:29,639 Idziemy do laboratorium. 121 00:15:30,559 --> 00:15:32,679 Natychmiast się zatrzymaj! 122 00:15:44,960 --> 00:15:47,200 Wysiądź i na ziemię! 123 00:15:53,759 --> 00:15:55,639 Wszystko w twoich rękach. 124 00:15:58,759 --> 00:16:00,120 Tak jest! 125 00:16:01,360 --> 00:16:03,320 To jest to! 126 00:16:04,480 --> 00:16:08,159 - Tak jest! - Na tym powinien być jej odcisk. 127 00:16:12,080 --> 00:16:15,960 - Kiedy tu dotrą? - Pracuj, a ja kupię nam trochę czasu. 128 00:16:18,039 --> 00:16:19,720 Wszystko albo nic. 129 00:16:27,639 --> 00:16:33,080 Tak! Już widzę żałosną minę tego frajerskiego prezesa! 130 00:16:49,679 --> 00:16:54,320 - Spokojnie. Chronię plecy. - Zajmę się tymi, których nie trafisz. 131 00:17:01,440 --> 00:17:06,960 Tak jest! Strzelanie z prawdziwej broni jest lepsze niż w rozwałka w FPS-ach! 132 00:17:15,720 --> 00:17:16,720 Yamaji. 133 00:17:30,279 --> 00:17:32,960 Twoje metody nie mogą zmienić świata. 134 00:17:33,920 --> 00:17:36,160 Też masz o sobie wysokie mniemanie. 135 00:17:37,559 --> 00:17:40,720 Dilly. Kolejna zdrajczyni, jak widzę. 136 00:17:42,119 --> 00:17:43,359 Zdrajczyni? 137 00:17:43,920 --> 00:17:45,400 O ile pamiętam, 138 00:17:45,480 --> 00:17:49,960 osobiście kazałeś mi udawać ochroniarkę Josepha. 139 00:17:51,440 --> 00:17:54,400 Sprawdźmy więc, jak wykonujesz rozkazy. 140 00:18:04,119 --> 00:18:05,480 Wybacz mi. 141 00:18:07,000 --> 00:18:08,079 Dilly! 142 00:18:16,200 --> 00:18:18,480 Di... lly. 143 00:19:19,160 --> 00:19:23,119 Namierzyliśmy kolejną parę zdrajców. 144 00:19:24,519 --> 00:19:26,599 Jeden to Higan. 145 00:19:27,039 --> 00:19:28,880 Druga to Mari. 146 00:19:30,359 --> 00:19:35,079 Okazuje się, że mają dziecko. Wszyscy muszą umrzeć. 147 00:19:36,400 --> 00:19:38,680 W imię naszej sprawy. 148 00:19:43,240 --> 00:19:44,839 Ufam ci. Zrób to. 149 00:20:06,680 --> 00:20:08,039 GŁOSÓW UŻYCZYLI 150 00:20:08,400 --> 00:20:10,480 Lubisz patrzeć w gwiazdy? 151 00:20:13,079 --> 00:20:16,599 Niezbyt. Patrzę w nie i wspominam czasy, 152 00:20:17,480 --> 00:20:20,559 gdy byłem słaby i spoglądałem tylko w ziemię. 153 00:20:21,480 --> 00:20:23,559 Tak zachowuję dyscyplinę. 154 00:20:24,279 --> 00:20:28,000 Każdy ninja w naszej organizacji ma za sobą trudną przeszłość, 155 00:20:28,880 --> 00:20:32,839 ale ja nie pozwolę, żeby ciążyła ona nade mną niczym klątwa. 156 00:20:33,960 --> 00:20:37,359 - Nie można zaprzeczyć przeszłości. - Owszem, 157 00:20:38,079 --> 00:20:41,400 ale zawsze można ruszyć w stronę nowego horyzontu. 158 00:20:43,160 --> 00:20:47,640 Spojrzeć w przyszłość, a nie tkwić w przeszłości. 159 00:20:49,000 --> 00:20:50,960 Jaką przyszłość? 160 00:20:51,039 --> 00:20:55,440 Jeszcze nie wiem, ale kiedyś na pewno to odkryję. 161 00:20:56,759 --> 00:21:00,680 Może to jest zatem horyzont, którego szukamy. 162 00:21:02,680 --> 00:21:04,480 Mam nadzieję. 163 00:21:06,480 --> 00:21:08,720 Mari coś mi powiedziała. 164 00:21:09,039 --> 00:21:12,880 Ren jest jedynym, który pokaże Zaiowi nową drogę. 165 00:21:14,160 --> 00:21:19,720 Ta mała istota to dowód, że nawet tacy jak my mogą odnaleźć nowe życie. 166 00:21:19,799 --> 00:21:21,799 Jestem tego pewna. 167 00:22:10,720 --> 00:22:13,960 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 168 00:22:14,319 --> 00:22:16,559 Tekst: Wojtek Stybliński