1
00:00:45,640 --> 00:00:47,719
Honnan
tudtad, hogy én vagyok?
2
00:01:55,000 --> 00:01:56,599
KIIKTATVA
3
00:02:56,199 --> 00:02:57,560
Ki van ott?
4
00:03:01,759 --> 00:03:04,960
- Megint én nyertem.
- Honnan tudtad, hogy én vagyok, apu?
5
00:03:05,039 --> 00:03:07,680
Hát nem tudod?
Nekem még hátul is van szemem.
6
00:03:07,759 --> 00:03:10,879
- Nem is igaz!
- Mi ez az ijesztő álarc rajtad?
7
00:03:10,960 --> 00:03:12,240
Ez egy oni.
8
00:03:13,280 --> 00:03:15,719
Az onik ijesztő démonok Japánból.
9
00:03:16,080 --> 00:03:20,240
Egy barátjától kapta ajándékba.
Szuvenír egy útról.
10
00:03:20,599 --> 00:03:22,199
Hogy néz ki az arcod?
11
00:03:22,280 --> 00:03:24,599
{\an8}Az onik a rosszfiúk! Nagyon gonoszak!
12
00:03:24,680 --> 00:03:28,599
{\an8}Ebben az álarcban még a végén
azt hiszik, hogy közéjük tartozol.
13
00:03:28,680 --> 00:03:30,960
{\an8}Nagyon ijesztők! Meg tudod verni őket?
14
00:03:31,039 --> 00:03:34,240
Hát, tényleg rosszfiúnak tűnnek.
Szerinted elbírok velük?
15
00:03:36,039 --> 00:03:39,280
Minden rendben lesz,
mert anyu megküzd velük.
16
00:03:39,360 --> 00:03:41,560
- Tényleg?
- Igen, tényleg.
17
00:03:42,000 --> 00:03:44,719
{\an8}Akkor apu tovább dolgozik a motoron,
18
00:03:44,800 --> 00:03:47,000
{\an8}hogy elszökhessünk, ha anyu nem bírja.
19
00:03:47,360 --> 00:03:48,919
- Segítesz nekem?
- Igen!
20
00:03:49,000 --> 00:03:51,800
{\an8}Nem, nem akarom,
hogy megint piszkos legyen a ruhád.
21
00:03:51,879 --> 00:03:54,520
{\an8}Gyerünk! Te pedig
időben gyere vacsorázni, szívem!
22
00:03:54,599 --> 00:03:56,000
És siess! Nem...
23
00:03:57,800 --> 00:03:58,960
Jesszus!
24
00:04:04,960 --> 00:04:07,960
{\an8}Azok a személyek,
akik brutális gyilkosságot
25
00:04:08,039 --> 00:04:11,560
követtek el 10-én az El Balkeenen,
még mindig szabadlábon vannak.
26
00:04:11,639 --> 00:04:14,479
Az áldozat testén
számtalan sérülés látható,
27
00:04:14,560 --> 00:04:17,240
amit egy éles tárggyal okoztak.
28
00:04:17,319 --> 00:04:19,800
{\an8}A nyomozók szerint
a sérülések arra utalnak,
29
00:04:19,879 --> 00:04:22,360
{\an8}hogy legalább öt elkövető volt.
30
00:04:22,439 --> 00:04:26,439
{\an8}Sokan úgy vélik, a gyilkosságot
egy bűnszervezet követte el.
31
00:04:27,000 --> 00:04:29,360
Szerinted lehet, hogy...
32
00:04:31,319 --> 00:04:32,439
Lehet, hogy az oni volt!
33
00:04:33,439 --> 00:04:35,319
Az oni képes ilyesmire.
34
00:04:39,680 --> 00:04:41,560
Jól van, ideje lefeküdni, fiam.
35
00:04:41,639 --> 00:04:43,839
- De nem vagyok álmos!
- Nincs de!
36
00:04:44,360 --> 00:04:46,399
Utálom, amikor ilyen arcot vágsz.
37
00:04:46,480 --> 00:04:48,600
Anyukád szerint is ideje aludni.
38
00:04:50,920 --> 00:04:52,839
Anyu összes arcát szeretem!
39
00:04:53,199 --> 00:04:56,920
Jobb, ha viselkedsz,
vagy nem lesz szülinapi ajándék!
40
00:05:11,519 --> 00:05:12,439
Mi a baj?
41
00:05:14,600 --> 00:05:18,319
Az a hír jár a fejemben.
Az, ahogy azt a férfit megölték...
42
00:05:19,360 --> 00:05:20,439
Ó, Mari!
43
00:05:21,639 --> 00:05:23,600
Az áldozatról nem is beszélve.
44
00:05:23,680 --> 00:05:26,240
Semmit sem tudnak a magánéletéről,
45
00:05:26,319 --> 00:05:29,519
még azután sem,
hogy kihallgatták a munkatársait.
46
00:05:29,959 --> 00:05:32,279
Ez manapság nem szokatlan.
47
00:05:32,360 --> 00:05:34,639
Minden rendben.
Senki sem fog ránk találni.
48
00:05:35,560 --> 00:05:38,199
Biztos vagy benne? Mi van a Kaszással?
49
00:05:38,279 --> 00:05:42,360
Ne aggódj a Kaszás miatt!
Egyébként is, ezt nem ő tette.
50
00:05:43,120 --> 00:05:45,120
Tudod,
ő mindig egyedül dolgozott.
51
00:05:45,639 --> 00:05:49,120
Nyugodj meg!
Most már nem lesz semmi baj.
52
00:05:49,879 --> 00:05:50,920
Kösz, kicsim!
53
00:06:53,000 --> 00:06:54,240
{\an8}Mi történik a városban?
54
00:06:54,319 --> 00:06:58,800
{\an8}Újabb szörnyű gyilkosság történt,
ezúttal egy csendes lakónegyedben.
55
00:06:59,160 --> 00:07:03,399
{\an8}Az elkövetés módja ugyanaz,
mint a High Park-i gyilkosságnál,
56
00:07:03,480 --> 00:07:07,439
{\an8}az oleanainál és a zamilaninál,
ami e hónap hetedikén történt.
57
00:07:07,519 --> 00:07:11,480
{\an8}A hatóságok szerint
egy sorozatgyilkos lehet a tettes.
58
00:07:11,560 --> 00:07:15,480
{\an8}Bár nagy erőkkel folyik a nyomozás,
egyelőre nem túl biztató a helyzet,
59
00:07:15,560 --> 00:07:19,199
{\an8}mivel nincs nyom, és az áldozatok
között sincs kapcsolat.
60
00:07:19,279 --> 00:07:21,199
Hallod? Ez a negyedik.
61
00:07:32,720 --> 00:07:34,600
Odaégetted. Megint fekete lett.
62
00:07:35,480 --> 00:07:39,439
- Remek.
- Apád megint elszúrta.
63
00:07:39,519 --> 00:07:41,959
Ezért mondtam,
hogy majd én megcsinálom.
64
00:07:42,040 --> 00:07:45,399
A vastagabb hússzeleteket
nem könnyű megsütni.
65
00:07:50,560 --> 00:07:51,680
Igen!
66
00:07:52,199 --> 00:07:54,199
Ez az! Egy Triger-torta!
67
00:07:54,680 --> 00:07:56,560
Menni fog egy fújásra?
68
00:08:21,839 --> 00:08:23,279
Hűha! Mi ez?
69
00:08:23,959 --> 00:08:26,519
- Ez az! Videójátékok!
- És egy kis apróság.
70
00:08:29,240 --> 00:08:32,879
Ez az álarc sokkal jobban tetszik,
mint az az ijesztő onis.
71
00:08:32,960 --> 00:08:36,360
És én nem akarok rosszfiú lenni.
A hős sokkal jobb.
72
00:08:37,279 --> 00:08:39,960
Nekem viszont ez az arc tetszik.
73
00:08:40,720 --> 00:08:41,720
Gyere ide!
74
00:08:41,799 --> 00:08:46,480
Anyu beveti a piszkos kis trükkjeit,
hogy a kedvedre tegyen.
75
00:08:47,000 --> 00:08:50,240
Szeretlek. Mindkettőtöket.
76
00:08:53,600 --> 00:08:54,799
Én is szeretlek.
77
00:09:09,440 --> 00:09:12,559
Ne aggódj, kicsim! Te csak maradj itt!
78
00:09:50,039 --> 00:09:50,960
Apu!
79
00:10:49,960 --> 00:10:52,480
Meg kell hagyni, nagyon küzdött.
80
00:11:20,759 --> 00:11:23,240
Gyorsan ideértek. Ki köpött?
81
00:12:45,720 --> 00:12:48,080
Szólj az orvosnak! Siess!
82
00:12:49,440 --> 00:12:52,440
- Jól van? Hall engem, uram?
- Mari!
83
00:12:53,799 --> 00:12:55,960
Logan úr!
84
00:12:56,039 --> 00:12:58,519
Logan úr, hall engem?
85
00:12:58,600 --> 00:13:00,879
Logan úr! Logan úr!
86
00:13:07,879 --> 00:13:09,320
Kérem, ne izgassa fel magát!
87
00:13:09,639 --> 00:13:12,159
Tudja, mi történt magával?
Hogy miért van itt?
88
00:13:14,159 --> 00:13:18,759
Csodával határos módon feltámadt,
miután halottnak nyilvánították.
89
00:13:18,840 --> 00:13:21,559
Mi van a feleségemmel és a fiammal?
90
00:13:22,639 --> 00:13:25,159
Sajnálom, de ők nem élték túl.
91
00:13:30,279 --> 00:13:33,159
Huszonnégy óra telt el,
mióta halottnak nyilvánították.
92
00:13:33,519 --> 00:13:35,919
Komolyan azt hiszed, hogy feltámadt?
93
00:13:36,240 --> 00:13:38,879
Nem tudom. Talán már nem is ember.
94
00:13:40,159 --> 00:13:41,159
Hát ez remek.
95
00:13:41,919 --> 00:13:44,240
Akkor ismerjük meg Zombi urat!
96
00:13:47,919 --> 00:13:50,440
Kérem, ne izgassák fel túlságosan!
97
00:13:51,879 --> 00:13:52,919
Hogyne.
98
00:13:53,639 --> 00:13:56,679
Jó napot, Logan úr!
Mike Moriss vagyok az FBI-tól.
99
00:13:57,200 --> 00:13:58,799
Én pedig Emma Samanda.
100
00:13:58,879 --> 00:14:01,000
Bocsásson meg,
hogy most ezzel zavarjuk,
101
00:14:01,799 --> 00:14:03,919
de szeretnénk,
ha segítene a nyomozásban.
102
00:14:04,919 --> 00:14:07,559
Emlékszik arra,
hogy ki támadta meg a családját?
103
00:14:08,679 --> 00:14:11,559
Van elképzelése arról,
hogy mi lehetett az indíték?
104
00:14:12,240 --> 00:14:14,159
Bármi segíthet.
105
00:14:21,879 --> 00:14:25,399
Kérem, keressen fel,
ha bármi eszébe jut!
106
00:14:26,960 --> 00:14:28,000
KÜLÖNLEGES ÜGYNÖK
107
00:14:29,480 --> 00:14:34,440
Az a fickó valószínűleg tudja,
hogy ki tette ezt.
108
00:14:34,759 --> 00:14:36,600
Csak egy megérzés.
109
00:14:37,519 --> 00:14:41,240
De a biztonság kedvéért
ma este felváltva vigyázunk rá.
110
00:14:42,919 --> 00:14:43,840
Értettem.
111
00:14:46,840 --> 00:14:50,879
Igen, fent van a tetőn,
már egy ideje itt üldögél.
112
00:14:50,960 --> 00:14:53,879
Jól van, nem teszek semmit
az engedélyed nélkül.
113
00:14:53,960 --> 00:14:55,440
Igen, értettem.
114
00:15:03,960 --> 00:15:07,960
Szeretne elbúcsúzni a családjától?
115
00:15:08,039 --> 00:15:09,159
HALOTTASHÁZ
116
00:16:15,720 --> 00:16:17,039
Mi a fene folyik itt?
117
00:17:26,240 --> 00:17:30,200
Bakker! Miért nem veszi fel
azt az átkozott telefont?
118
00:17:32,200 --> 00:17:34,319
Atyaég! Mi a fene folyik itt?
119
00:17:46,240 --> 00:17:48,440
Csak nem akarsz meghalni, mi?
120
00:18:38,440 --> 00:18:41,839
Honnan tudtad, hol vagyunk?
Honnan tudtad, hogy én vagyok?
121
00:18:42,839 --> 00:18:45,799
Annyit váltogatod a külsődet,
amennyit csak akarod.
122
00:18:46,480 --> 00:18:48,880
Nem számít, hogy próbálsz elrejtőzni.
123
00:18:48,960 --> 00:18:52,119
A sorsod elől nem menekülhetsz!
124
00:21:12,599 --> 00:21:17,319
NINJA KAMUI
1. ÉVAD 1. RÉSZ
125
00:21:18,000 --> 00:21:22,920
Magyar szöveg: Borsody Anna
Iyuno