1 00:00:45,640 --> 00:00:47,719 Honnan tudtad, hogy én vagyok? 2 00:01:55,000 --> 00:01:56,599 KIIKTATVA 3 00:02:56,199 --> 00:02:57,560 Ki van ott? 4 00:03:01,759 --> 00:03:04,960 - Megint én nyertem. - Honnan tudtad, hogy én vagyok, apu? 5 00:03:05,039 --> 00:03:07,680 Hát nem tudod? Nekem még hátul is van szemem. 6 00:03:07,759 --> 00:03:10,879 - Nem is igaz! - Mi ez az ijesztő álarc rajtad? 7 00:03:10,960 --> 00:03:12,240 Ez egy oni. 8 00:03:13,280 --> 00:03:15,719 Az onik ijesztő démonok Japánból. 9 00:03:16,080 --> 00:03:20,240 Egy barátjától kapta ajándékba. Szuvenír egy útról. 10 00:03:20,599 --> 00:03:22,199 Hogy néz ki az arcod? 11 00:03:22,280 --> 00:03:24,599 {\an8}Az onik a rosszfiúk! Nagyon gonoszak! 12 00:03:24,680 --> 00:03:28,599 {\an8}Ebben az álarcban még a végén azt hiszik, hogy közéjük tartozol. 13 00:03:28,680 --> 00:03:30,960 {\an8}Nagyon ijesztők! Meg tudod verni őket? 14 00:03:31,039 --> 00:03:34,240 Hát, tényleg rosszfiúnak tűnnek. Szerinted elbírok velük? 15 00:03:36,039 --> 00:03:39,280 Minden rendben lesz, mert anyu megküzd velük. 16 00:03:39,360 --> 00:03:41,560 - Tényleg? - Igen, tényleg. 17 00:03:42,000 --> 00:03:44,719 {\an8}Akkor apu tovább dolgozik a motoron, 18 00:03:44,800 --> 00:03:47,000 {\an8}hogy elszökhessünk, ha anyu nem bírja. 19 00:03:47,360 --> 00:03:48,919 - Segítesz nekem? - Igen! 20 00:03:49,000 --> 00:03:51,800 {\an8}Nem, nem akarom, hogy megint piszkos legyen a ruhád. 21 00:03:51,879 --> 00:03:54,520 {\an8}Gyerünk! Te pedig időben gyere vacsorázni, szívem! 22 00:03:54,599 --> 00:03:56,000 És siess! Nem... 23 00:03:57,800 --> 00:03:58,960 Jesszus! 24 00:04:04,960 --> 00:04:07,960 {\an8}Azok a személyek, akik brutális gyilkosságot 25 00:04:08,039 --> 00:04:11,560 követtek el 10-én az El Balkeenen, még mindig szabadlábon vannak. 26 00:04:11,639 --> 00:04:14,479 Az áldozat testén számtalan sérülés látható, 27 00:04:14,560 --> 00:04:17,240 amit egy éles tárggyal okoztak. 28 00:04:17,319 --> 00:04:19,800 {\an8}A nyomozók szerint a sérülések arra utalnak, 29 00:04:19,879 --> 00:04:22,360 {\an8}hogy legalább öt elkövető volt. 30 00:04:22,439 --> 00:04:26,439 {\an8}Sokan úgy vélik, a gyilkosságot egy bűnszervezet követte el. 31 00:04:27,000 --> 00:04:29,360 Szerinted lehet, hogy... 32 00:04:31,319 --> 00:04:32,439 Lehet, hogy az oni volt! 33 00:04:33,439 --> 00:04:35,319 Az oni képes ilyesmire. 34 00:04:39,680 --> 00:04:41,560 Jól van, ideje lefeküdni, fiam. 35 00:04:41,639 --> 00:04:43,839 - De nem vagyok álmos! - Nincs de! 36 00:04:44,360 --> 00:04:46,399 Utálom, amikor ilyen arcot vágsz. 37 00:04:46,480 --> 00:04:48,600 Anyukád szerint is ideje aludni. 38 00:04:50,920 --> 00:04:52,839 Anyu összes arcát szeretem! 39 00:04:53,199 --> 00:04:56,920 Jobb, ha viselkedsz, vagy nem lesz szülinapi ajándék! 40 00:05:11,519 --> 00:05:12,439 Mi a baj? 41 00:05:14,600 --> 00:05:18,319 Az a hír jár a fejemben. Az, ahogy azt a férfit megölték... 42 00:05:19,360 --> 00:05:20,439 Ó, Mari! 43 00:05:21,639 --> 00:05:23,600 Az áldozatról nem is beszélve. 44 00:05:23,680 --> 00:05:26,240 Semmit sem tudnak a magánéletéről, 45 00:05:26,319 --> 00:05:29,519 még azután sem, hogy kihallgatták a munkatársait. 46 00:05:29,959 --> 00:05:32,279 Ez manapság nem szokatlan. 47 00:05:32,360 --> 00:05:34,639 Minden rendben. Senki sem fog ránk találni. 48 00:05:35,560 --> 00:05:38,199 Biztos vagy benne? Mi van a Kaszással? 49 00:05:38,279 --> 00:05:42,360 Ne aggódj a Kaszás miatt! Egyébként is, ezt nem ő tette. 50 00:05:43,120 --> 00:05:45,120 Tudod, ő mindig egyedül dolgozott. 51 00:05:45,639 --> 00:05:49,120 Nyugodj meg! Most már nem lesz semmi baj. 52 00:05:49,879 --> 00:05:50,920 Kösz, kicsim! 53 00:06:53,000 --> 00:06:54,240 {\an8}Mi történik a városban? 54 00:06:54,319 --> 00:06:58,800 {\an8}Újabb szörnyű gyilkosság történt, ezúttal egy csendes lakónegyedben. 55 00:06:59,160 --> 00:07:03,399 {\an8}Az elkövetés módja ugyanaz, mint a High Park-i gyilkosságnál, 56 00:07:03,480 --> 00:07:07,439 {\an8}az oleanainál és a zamilaninál, ami e hónap hetedikén történt. 57 00:07:07,519 --> 00:07:11,480 {\an8}A hatóságok szerint egy sorozatgyilkos lehet a tettes. 58 00:07:11,560 --> 00:07:15,480 {\an8}Bár nagy erőkkel folyik a nyomozás, egyelőre nem túl biztató a helyzet, 59 00:07:15,560 --> 00:07:19,199 {\an8}mivel nincs nyom, és az áldozatok között sincs kapcsolat. 60 00:07:19,279 --> 00:07:21,199 Hallod? Ez a negyedik. 61 00:07:32,720 --> 00:07:34,600 Odaégetted. Megint fekete lett. 62 00:07:35,480 --> 00:07:39,439 - Remek. - Apád megint elszúrta. 63 00:07:39,519 --> 00:07:41,959 Ezért mondtam, hogy majd én megcsinálom. 64 00:07:42,040 --> 00:07:45,399 A vastagabb hússzeleteket nem könnyű megsütni. 65 00:07:50,560 --> 00:07:51,680 Igen! 66 00:07:52,199 --> 00:07:54,199 Ez az! Egy Triger-torta! 67 00:07:54,680 --> 00:07:56,560 Menni fog egy fújásra? 68 00:08:21,839 --> 00:08:23,279 Hűha! Mi ez? 69 00:08:23,959 --> 00:08:26,519 - Ez az! Videójátékok! - És egy kis apróság. 70 00:08:29,240 --> 00:08:32,879 Ez az álarc sokkal jobban tetszik, mint az az ijesztő onis. 71 00:08:32,960 --> 00:08:36,360 És én nem akarok rosszfiú lenni. A hős sokkal jobb. 72 00:08:37,279 --> 00:08:39,960 Nekem viszont ez az arc tetszik. 73 00:08:40,720 --> 00:08:41,720 Gyere ide! 74 00:08:41,799 --> 00:08:46,480 Anyu beveti a piszkos kis trükkjeit, hogy a kedvedre tegyen. 75 00:08:47,000 --> 00:08:50,240 Szeretlek. Mindkettőtöket. 76 00:08:53,600 --> 00:08:54,799 Én is szeretlek. 77 00:09:09,440 --> 00:09:12,559 Ne aggódj, kicsim! Te csak maradj itt! 78 00:09:50,039 --> 00:09:50,960 Apu! 79 00:10:49,960 --> 00:10:52,480 Meg kell hagyni, nagyon küzdött. 80 00:11:20,759 --> 00:11:23,240 Gyorsan ideértek. Ki köpött? 81 00:12:45,720 --> 00:12:48,080 Szólj az orvosnak! Siess! 82 00:12:49,440 --> 00:12:52,440 - Jól van? Hall engem, uram? - Mari! 83 00:12:53,799 --> 00:12:55,960 Logan úr! 84 00:12:56,039 --> 00:12:58,519 Logan úr, hall engem? 85 00:12:58,600 --> 00:13:00,879 Logan úr! Logan úr! 86 00:13:07,879 --> 00:13:09,320 Kérem, ne izgassa fel magát! 87 00:13:09,639 --> 00:13:12,159 Tudja, mi történt magával? Hogy miért van itt? 88 00:13:14,159 --> 00:13:18,759 Csodával határos módon feltámadt, miután halottnak nyilvánították. 89 00:13:18,840 --> 00:13:21,559 Mi van a feleségemmel és a fiammal? 90 00:13:22,639 --> 00:13:25,159 Sajnálom, de ők nem élték túl. 91 00:13:30,279 --> 00:13:33,159 Huszonnégy óra telt el, mióta halottnak nyilvánították. 92 00:13:33,519 --> 00:13:35,919 Komolyan azt hiszed, hogy feltámadt? 93 00:13:36,240 --> 00:13:38,879 Nem tudom. Talán már nem is ember. 94 00:13:40,159 --> 00:13:41,159 Hát ez remek. 95 00:13:41,919 --> 00:13:44,240 Akkor ismerjük meg Zombi urat! 96 00:13:47,919 --> 00:13:50,440 Kérem, ne izgassák fel túlságosan! 97 00:13:51,879 --> 00:13:52,919 Hogyne. 98 00:13:53,639 --> 00:13:56,679 Jó napot, Logan úr! Mike Moriss vagyok az FBI-tól. 99 00:13:57,200 --> 00:13:58,799 Én pedig Emma Samanda. 100 00:13:58,879 --> 00:14:01,000 Bocsásson meg, hogy most ezzel zavarjuk, 101 00:14:01,799 --> 00:14:03,919 de szeretnénk, ha segítene a nyomozásban. 102 00:14:04,919 --> 00:14:07,559 Emlékszik arra, hogy ki támadta meg a családját? 103 00:14:08,679 --> 00:14:11,559 Van elképzelése arról, hogy mi lehetett az indíték? 104 00:14:12,240 --> 00:14:14,159 Bármi segíthet. 105 00:14:21,879 --> 00:14:25,399 Kérem, keressen fel, ha bármi eszébe jut! 106 00:14:26,960 --> 00:14:28,000 KÜLÖNLEGES ÜGYNÖK 107 00:14:29,480 --> 00:14:34,440 Az a fickó valószínűleg tudja, hogy ki tette ezt. 108 00:14:34,759 --> 00:14:36,600 Csak egy megérzés. 109 00:14:37,519 --> 00:14:41,240 De a biztonság kedvéért ma este felváltva vigyázunk rá. 110 00:14:42,919 --> 00:14:43,840 Értettem. 111 00:14:46,840 --> 00:14:50,879 Igen, fent van a tetőn, már egy ideje itt üldögél. 112 00:14:50,960 --> 00:14:53,879 Jól van, nem teszek semmit az engedélyed nélkül. 113 00:14:53,960 --> 00:14:55,440 Igen, értettem. 114 00:15:03,960 --> 00:15:07,960 Szeretne elbúcsúzni a családjától? 115 00:15:08,039 --> 00:15:09,159 HALOTTASHÁZ 116 00:16:15,720 --> 00:16:17,039 Mi a fene folyik itt? 117 00:17:26,240 --> 00:17:30,200 Bakker! Miért nem veszi fel azt az átkozott telefont? 118 00:17:32,200 --> 00:17:34,319 Atyaég! Mi a fene folyik itt? 119 00:17:46,240 --> 00:17:48,440 Csak nem akarsz meghalni, mi? 120 00:18:38,440 --> 00:18:41,839 Honnan tudtad, hol vagyunk? Honnan tudtad, hogy én vagyok? 121 00:18:42,839 --> 00:18:45,799 Annyit váltogatod a külsődet, amennyit csak akarod. 122 00:18:46,480 --> 00:18:48,880 Nem számít, hogy próbálsz elrejtőzni. 123 00:18:48,960 --> 00:18:52,119 A sorsod elől nem menekülhetsz! 124 00:21:12,599 --> 00:21:17,319 NINJA KAMUI 1. ÉVAD 1. RÉSZ 125 00:21:18,000 --> 00:21:22,920 Magyar szöveg: Borsody Anna Iyuno