1 00:00:11,000 --> 00:00:14,279 Gfufvt! Cbnt evbhfvt! 2 00:00:46,000 --> 00:00:48,079 Како знаевте дека сум јас? 3 00:01:53,840 --> 00:01:56,439 {\an8}ДЕТАЛИ НЕПОЗНАТИ УНИШТЕН 4 00:02:56,280 --> 00:02:58,000 Кој е тоа? 5 00:03:01,639 --> 00:03:05,360 Повторно победив! - Како знаеше дека сум јас, тато? 6 00:03:05,439 --> 00:03:09,280 Не знаеш дека имам очи на грбот? -Немаш! 7 00:03:09,360 --> 00:03:12,080 Каква е таа страшна маска? -Тоа е "они". 8 00:03:13,240 --> 00:03:17,639 Страшен јапонски демон. - Ја добил од пријател како подарок. 9 00:03:18,280 --> 00:03:22,280 {\an8}Како сувенир од патување. Лицето ти е катастрофа! 10 00:03:22,599 --> 00:03:26,479 {\an8}Тие се страшни и злобни! -Можеби ќе помислат дека си еден од нив, 11 00:03:26,560 --> 00:03:29,080 {\an8}ако продолжиш да ја носиш таа смешна маска. 12 00:03:29,159 --> 00:03:33,039 Страшни се! Може да ги натепаш? - Мене ми изгледаат злобно. 13 00:03:33,120 --> 00:03:36,520 Мислиш можам да ги суредам? - Без гајле. Се ќе биде во ред. 14 00:03:36,840 --> 00:03:41,120 Мама ќе ги суреди сите. - Навистина? -Се разбира. 15 00:03:41,759 --> 00:03:47,680 {\an8}Тато ќе продолжи да работи на моторот за да побегнеме кога ќе се налути. 16 00:03:47,759 --> 00:03:52,000 {\an8}Ќе ми помогнеш? -Да! - Не, не сакам пак да се извалкаш. 17 00:03:52,080 --> 00:03:55,800 {\an8}Ајде. И дојди навреме на вечера. И побрзо! Немаме... 18 00:03:57,840 --> 00:03:59,719 Аман! 19 00:04:05,199 --> 00:04:10,159 "Сторителот на страшното убиство на 10. овој месец 20 00:04:10,240 --> 00:04:11,639 се уште е на слобода. 21 00:04:11,719 --> 00:04:17,040 Телото на жртвата повеќе пати е исечено со остар предмет. 22 00:04:17,360 --> 00:04:22,360 {\an8}Иследниците велат дека раните укажуваат на најмалку пет напаѓачи. 23 00:04:22,439 --> 00:04:26,439 {\an8}Многумина претпоставуваат дека тоа е дело на злосторничка организација". 24 00:04:27,040 --> 00:04:32,680 Мислиш дека може да е... - Можеби биле "они". 25 00:04:33,680 --> 00:04:36,680 Тие можат да го направат тоа! 26 00:04:39,879 --> 00:04:44,079 Добро, вереме е за кревет. - Но не ми се спие! -Нема но. 27 00:04:44,160 --> 00:04:49,120 Го мразам тој твој израз на лицето! - И мама вели дека треба да спиеш. 28 00:04:50,759 --> 00:04:54,560 Ги сакам сите изрази на лицето на мама! -Подобро да бидеш добар 29 00:04:54,639 --> 00:04:57,519 или ништо од роденденските подароци. 30 00:05:11,519 --> 00:05:17,800 Што те мачи? -Вестите. Начинот на кој е убиен. 31 00:05:19,360 --> 00:05:23,240 Мери... -Да не ја спомнувам жртвата. 32 00:05:23,680 --> 00:05:26,439 Немаат никакви информации за неговиот живот, 33 00:05:26,519 --> 00:05:30,160 дури ни по разговорот со многу негови колеги. 34 00:05:30,240 --> 00:05:32,600 Тоа денес не е ништо чудно. 35 00:05:32,680 --> 00:05:35,480 Се е во ред. Никој нема да не најде тука. 36 00:05:35,800 --> 00:05:40,160 Сигурен си? А Косачот? - Нека не те загрижува тој. 37 00:05:40,240 --> 00:05:44,879 Впрочем, ова не е негово дело. Знаеш дека секогаш дејствува сам. 38 00:05:45,759 --> 00:05:49,639 Опушти се. Отсега се ќе тече мазно. 39 00:05:49,959 --> 00:05:51,120 Фала, душо. 40 00:06:53,600 --> 00:06:55,879 {\an8}"Се случи уште едно страшно убиство. 41 00:06:55,959 --> 00:06:59,120 {\an8}Овој пат во тивкиот резиденцијален кварт Ст. Маркс. 42 00:06:59,199 --> 00:07:05,720 {\an8}Има исти обележја како убиствата во Хајд Парк, во Олиана и Замалона, 43 00:07:05,800 --> 00:07:07,120 {\an8}на седми овој месец. 44 00:07:07,199 --> 00:07:11,079 {\an8}Властите велат дека можеби станува збор за сериски убиец. 45 00:07:11,720 --> 00:07:15,600 Истрагата е во тек, но не изгледа добро 46 00:07:15,680 --> 00:07:20,000 затоа што не можат да ги поврзат жртвите". -Слушаш? 47 00:07:20,079 --> 00:07:22,399 Тоа е четврто. 48 00:07:32,959 --> 00:07:39,120 Ќе ти загори! Пак е црно! - Одлично. Пак зафркна тато. 49 00:07:39,199 --> 00:07:44,399 Ти реков да ми оставиш мене. Подебели парчиња тешко се печат. 50 00:07:47,079 --> 00:07:51,439 Среќен роденден! -Ура! 51 00:07:52,360 --> 00:07:56,639 Тоа е "трајкар" торта! -Мислиш дека можеш сите да ги изгаснеш? 52 00:08:12,399 --> 00:08:16,879 "Додека шетам сам почнувам да сфаќам 53 00:08:17,600 --> 00:08:23,120 дека тука има убавина"... -Што е тоа? 54 00:08:23,480 --> 00:08:26,879 Ура! Видеоигра! -И мал бонус. 55 00:08:28,959 --> 00:08:32,360 Повеќе ми се допаѓаш со оваа маска отколку со маската на "они". 56 00:08:33,039 --> 00:08:36,480 Не сакам да сум негативец! Сакам да сум јунак! 57 00:08:37,360 --> 00:08:40,480 А јас најмногу го сакам ова лице. 58 00:08:41,320 --> 00:08:45,480 Да одиме! Мама користи валкани трикови за да те придобие. 59 00:08:47,200 --> 00:08:50,240 Ве сакам двајцата. 60 00:08:53,759 --> 00:08:55,000 И ние тебе. 61 00:09:07,080 --> 00:09:11,440 Душо... -Не грижи се, остани тука. 62 00:09:50,039 --> 00:09:51,320 Тато! 63 00:10:50,039 --> 00:10:52,120 Даде добар отпор. 64 00:11:20,279 --> 00:11:23,399 Брзо дојдоа. Кој кажал? 65 00:12:45,639 --> 00:12:49,200 Викни лекар! Побрзо! 66 00:12:49,279 --> 00:12:54,320 Добро сте? Ме слушате? -Мери... Рен... 67 00:12:55,159 --> 00:12:58,440 Г. Логан! Ме слушате? 68 00:12:58,519 --> 00:12:59,759 Г. Логан! 69 00:12:59,840 --> 00:13:01,039 Г. Логан! 70 00:13:07,840 --> 00:13:12,480 Ве молам, бидете мирни. Знаете што се случи и зошто сте тука? 71 00:13:14,320 --> 00:13:19,039 За чудо се вративте во живот откако ве прогласија за мртов. 72 00:13:19,120 --> 00:13:24,639 А жена ми и син ми? - За жал, не преживеале. 73 00:13:30,480 --> 00:13:33,679 Поминаа 24 часа откако е прогласен за мртов. 74 00:13:33,759 --> 00:13:37,120 Навистина мислиш дека се вратил во живот? -Не знам. 75 00:13:37,200 --> 00:13:41,440 Можеби не е веќе човечко битие. -Одлично. 76 00:13:42,080 --> 00:13:44,679 Да го запознаеме г.Зомби. 77 00:13:48,159 --> 00:13:50,759 Ве молам, не вознемирувајте го премногу. 78 00:13:52,080 --> 00:13:56,799 Се разбира. Добар ден, г. Логан. Мајк Морис. ФБИ. 79 00:13:57,159 --> 00:14:01,240 Јас сум Ема Саманда. -Извинете што ве тормозиме во оваа состојба, 80 00:14:01,600 --> 00:14:04,399 но ни треба ваша помош во врска со истрагата. 81 00:14:04,480 --> 00:14:08,279 Се сеќавате кој провали во вашата куќа и го нападна семејството? 82 00:14:08,879 --> 00:14:12,159 Знаете што може да е мотивот? 83 00:14:12,480 --> 00:14:15,200 Каква било помош е добредојдена. 84 00:14:21,960 --> 00:14:25,120 Слободно јавете ми се ако ви текне нешто. 85 00:14:29,759 --> 00:14:33,200 Типот веројатно знае кој е сторителот. 86 00:14:34,559 --> 00:14:37,039 Имам такво чувство. 87 00:14:37,720 --> 00:14:41,240 За секој случај, ноќва на смени ќе бидеме покрај него. 88 00:14:42,960 --> 00:14:43,960 Добро. 89 00:14:46,919 --> 00:14:50,039 Да, веќе некое време седи на покривот. 90 00:14:51,080 --> 00:14:54,159 Добро, нема ништо да преземам без дозвола. 91 00:14:54,240 --> 00:14:55,919 Добро. 92 00:15:04,080 --> 00:15:07,600 Сакате да се поздравите од семејството? 93 00:16:15,840 --> 00:16:17,399 Бестрага. Што се случува? 94 00:17:25,400 --> 00:17:29,160 Бестрага! Зошто не се јавува на проклетиот мобилен? Што прави? 95 00:17:32,359 --> 00:17:35,279 Да му се сневиди! Што е ова? 96 00:17:46,359 --> 00:17:48,680 Ти баш не сакаш да умреш. 97 00:18:38,319 --> 00:18:41,359 Како успеа да не најдеш? Како знаеше дека сум јас? 98 00:18:42,960 --> 00:18:46,440 Може да го менуваш изгледот колку сакаш. 99 00:18:46,519 --> 00:18:49,319 Колку и да се трудиш да се скриеш, 100 00:18:49,400 --> 00:18:52,799 не можеш да избегаш од судбината. 101 00:19:38,119 --> 00:19:40,079 НЕ ВЛЕГУВАЈ 102 00:21:24,000 --> 00:21:26,039 МЕДИЈАТРАНСЛЕЈШНС