1 00:00:45,640 --> 00:00:47,520 Cum m-aţi identificat? 2 00:01:55,000 --> 00:01:56,599 DECEDAT 3 00:02:56,199 --> 00:02:57,560 Cine-i acolo? 4 00:03:01,479 --> 00:03:04,960 - Iar am câştigat. - Cum m-ai recunoscut, tati? 5 00:03:05,039 --> 00:03:07,680 Nu ştiai că am ochi la ceafă? 6 00:03:07,759 --> 00:03:10,800 - Ba nu! - Ce-i cu masca asta înfricoşătoare? 7 00:03:11,280 --> 00:03:12,199 E un oni. 8 00:03:13,840 --> 00:03:15,599 Sunt demoni înfricoşători din Japonia. 9 00:03:15,680 --> 00:03:20,080 A primit-o cadou de la un prieten. A fost un suvenir dintr-o excursie. 10 00:03:20,479 --> 00:03:22,560 Eşti foarte murdar pe faţă! 11 00:03:22,639 --> 00:03:24,520 {\an8}Oni-i sunt bestiali, dar răi. 12 00:03:24,879 --> 00:03:28,479 {\an8}Poate începi să crezi că eşti oni de insişti cu masca aia ridicolă. 13 00:03:28,800 --> 00:03:30,280 {\an8}Sunt terifianţi. Îi poţi bate pentru mine? 14 00:03:30,360 --> 00:03:34,240 Par foarte bestiali. Crezi că le-aş putea face faţă? 15 00:03:35,960 --> 00:03:39,280 Totul o să fie bine, o să te scape mami de ei. 16 00:03:39,360 --> 00:03:41,560 - Le poţi face faţă? - Da, sigur. 17 00:03:42,000 --> 00:03:44,719 {\an8}Atunci, tati o să lucreze la motocicletă, 18 00:03:44,800 --> 00:03:47,000 {\an8}ca să putem fugi când mami devine copleşită. 19 00:03:47,360 --> 00:03:48,919 - Vrei să mă ajuţi? - Da. 20 00:03:49,000 --> 00:03:51,800 {\an8}Nu! Nu vreau să te murdăreşti iar pe haine. 21 00:03:51,879 --> 00:03:54,280 {\an8}Haide! Şi te rog să te întorci la timp pentru cină, iubire. 22 00:03:54,360 --> 00:03:56,000 Grăbeşte-te! Nu avem... 23 00:03:57,680 --> 00:03:58,800 Isuse! 24 00:04:05,080 --> 00:04:08,000 {\an8}Suspectul din cazul crimei brutale comise în El Balkeen 25 00:04:08,080 --> 00:04:10,159 pe 10 este încă liber. 26 00:04:10,680 --> 00:04:12,759 Trupul victimei prezintă tăieturi multiple 27 00:04:13,800 --> 00:04:16,879 făcute cu un obiect foarte ascuţit. 28 00:04:17,279 --> 00:04:22,000 {\an8}Anchetatorii spun că rănile indică implicarea a cel puţin cinci persoane. 29 00:04:22,439 --> 00:04:26,439 {\an8}Mulţi speculează că omorul a fost comis de un sindicat infracţional. 30 00:04:27,240 --> 00:04:29,199 Crezi c-ar putea fi mâna... 31 00:04:31,639 --> 00:04:32,800 O fi făcut-o un oni. 32 00:04:33,639 --> 00:04:35,319 Un oni ar putea face asta. 33 00:04:39,680 --> 00:04:41,519 E timpul să te culci, fiule. 34 00:04:41,600 --> 00:04:43,839 - Dar nu mi-e somn. - Niciun dar. 35 00:04:44,360 --> 00:04:46,399 Detest când te uiţi aşa la mine, tati! 36 00:04:46,480 --> 00:04:48,600 Chiar şi mama ta spune că trebuie să te culci. 37 00:04:51,040 --> 00:04:52,839 Iubesc toate expresiile lui mami. 38 00:04:53,199 --> 00:04:56,920 Dacă nu eşti cuminte, nu primeşti nimic de ziua ta. 39 00:05:11,279 --> 00:05:12,439 Ce te supără? 40 00:05:14,920 --> 00:05:18,319 M-a tulburat ştirea de mai devreme, felul în care a fost ucis. 41 00:05:19,600 --> 00:05:20,519 Mari... 42 00:05:21,920 --> 00:05:23,879 Nu mai spun de victimă. 43 00:05:24,360 --> 00:05:26,600 Nu ştim nimic despre viaţa lui personală, 44 00:05:27,360 --> 00:05:29,519 deşi am vorbit cu mai mulţi oameni pentru care a lucrat. 45 00:05:29,879 --> 00:05:32,279 Nu e nimic ciudat în zilele noastre. 46 00:05:32,360 --> 00:05:34,639 Totul e bine. Nimeni n-o să ne găsească aici. 47 00:05:35,560 --> 00:05:38,199 Eşti sigur? Nici măcar Eviscereanu? 48 00:05:38,279 --> 00:05:42,360 Nu-ţi bate capul cu el. Sigur n-a fost mâna lui. 49 00:05:43,000 --> 00:05:45,120 Ştii că el nu colabora cu nimeni. 50 00:05:45,639 --> 00:05:49,120 Te rog să te linişteşti. O să ducem o viaţă liniştită. 51 00:06:53,000 --> 00:06:54,240 {\an8}Ce s-a ales de oraşul ăsta? 52 00:06:54,319 --> 00:06:55,759 {\an8}A mai avut loc o crimă înfiorătoare, 53 00:06:55,839 --> 00:06:58,519 {\an8}într-o zonă rezidenţială liniştită din St. Mark's. 54 00:06:58,600 --> 00:07:03,240 {\an8}Prezintă multe similarităţi cu cea comisă în High Park, 55 00:07:03,800 --> 00:07:07,439 {\an8}cea din Oleana şi cea din Zamilan, de pe şapte. 56 00:07:07,519 --> 00:07:11,480 {\an8}Autorităţile spun c-ar putea fi mâna unui criminal în serie. 57 00:07:12,120 --> 00:07:14,839 Deşi poliţia derulează o anchetă de anvergură, 58 00:07:15,199 --> 00:07:17,959 şansele de reuşită sunt mici, fiindcă nu există nicio legătură clară 59 00:07:18,040 --> 00:07:19,199 între victime. 60 00:07:19,279 --> 00:07:21,199 Ai auzit? E a patra victimă. 61 00:07:32,560 --> 00:07:34,639 Ai ars-o! E neagră! 62 00:07:35,000 --> 00:07:38,920 Excelent! Iar a sfeclit-o taică-tu! 63 00:07:39,360 --> 00:07:41,879 De aia am zis să mă laşi pe mine. 64 00:07:42,240 --> 00:07:45,399 Bucăţile groase de carne sunt mai greu de fript. 65 00:07:50,560 --> 00:07:51,839 Da! 66 00:07:51,920 --> 00:07:54,199 Da! Un tort cu Triger! 67 00:07:54,680 --> 00:07:56,560 Poţi stinge toate lumânările? 68 00:08:21,839 --> 00:08:23,279 Vai! Ce-o fi? 69 00:08:23,959 --> 00:08:26,519 - Ura! Jocuri video! - Plus un bonus. 70 00:08:29,240 --> 00:08:32,600 Arăţi mult mai bine cu masca asta decât cu cea terifiantă de oni. 71 00:08:32,679 --> 00:08:36,360 Nu vreau să fiu personaj negativ. Îmi place să fiu erou! 72 00:08:37,279 --> 00:08:39,960 Eu prefer să-ţi văd chipul. 73 00:08:40,720 --> 00:08:46,480 A început! Mami apelează la vicleşuguri ca să-ţi intre în graţii. 74 00:08:47,240 --> 00:08:50,240 Vă iubesc pe amândoi! 75 00:08:53,200 --> 00:08:54,799 Şi eu te iubesc. 76 00:09:09,360 --> 00:09:12,559 Stai liniştită, iubire. Rămâi aici. 77 00:09:49,799 --> 00:09:50,960 Tati! 78 00:10:49,919 --> 00:10:52,480 S-a mişcat bine. 79 00:11:20,759 --> 00:11:23,240 Repede au mai venit! Cine o fi ciripit? 80 00:12:45,879 --> 00:12:48,080 Cheamă doctorul! Repede! 81 00:12:49,279 --> 00:12:52,440 - Eşti bine? Mă auzi, domnule? - Mari. 82 00:12:55,080 --> 00:12:58,120 Dle Logan! Dle Logan, mă auzi? 83 00:12:58,200 --> 00:13:00,200 Dle Logan! 84 00:13:08,080 --> 00:13:09,320 Te rog să rămâi calm. 85 00:13:09,840 --> 00:13:12,159 Ştii ce ai păţit, de ce eşti aici? 86 00:13:14,799 --> 00:13:17,840 Printr-un miracol, ai înviat, după ce legistul te-a declarat mort. 87 00:13:17,919 --> 00:13:21,559 Unde sunt soţia şi fiul meu? 88 00:13:23,240 --> 00:13:24,600 Mă tem că au murit. 89 00:13:30,600 --> 00:13:33,039 Au trecut 24 de ore de când a fost declarat mort. 90 00:13:33,840 --> 00:13:35,759 Chiar crezi că gagiul ăsta a înviat? 91 00:13:36,480 --> 00:13:38,759 Nu ştiu. Poate că nici nu mai este om. 92 00:13:40,399 --> 00:13:41,320 Excelent! 93 00:13:42,720 --> 00:13:44,120 Hai să vorbim cu dl Zombi. 94 00:13:48,080 --> 00:13:50,320 Vă rog să nu-l agitaţi prea tare. 95 00:13:51,559 --> 00:13:52,799 Desigur. 96 00:13:53,799 --> 00:13:56,759 Salut, dle Logan! Mike Moriss, FBI. 97 00:13:57,360 --> 00:13:58,720 Eu sunt Emma Samanda. 98 00:13:58,799 --> 00:14:00,799 Ne pare rău că te deranjăm în zilele astea complicate, 99 00:14:01,279 --> 00:14:03,799 dar vrem să ne ajuţi cu ancheta. 100 00:14:05,039 --> 00:14:07,440 Îţi aminteşti cine ţi-a pătruns în casă şi ţi-a atacat familia? 101 00:14:08,720 --> 00:14:11,440 Ai idee ce motiv ar fi putut avea? 102 00:14:12,240 --> 00:14:14,039 Orice informaţie este utilă. 103 00:14:22,279 --> 00:14:25,279 Te rog să iei legătura cu mine dacă îţi aminteşti ceva. 104 00:14:29,600 --> 00:14:33,039 Cred că tipul ştie cine sunt vinovaţii. 105 00:14:34,879 --> 00:14:36,480 Asta-mi zice intuiţia. 106 00:14:38,279 --> 00:14:41,120 Pentru orice eventualitate, îl monitorizăm cu rândul diseară. 107 00:14:42,440 --> 00:14:43,720 S-a făcut. 108 00:14:46,720 --> 00:14:50,759 Da, e pe acoperiş de ceva vreme. 109 00:14:50,840 --> 00:14:53,639 Fie, nu fac nimic fără voia ta. 110 00:14:54,000 --> 00:14:55,320 Recepţionat. 111 00:15:03,559 --> 00:15:06,440 Ai vrea să-ţi iei adio de la familia ta? 112 00:16:15,600 --> 00:16:16,919 Ce dracu' se întâmplă? 113 00:17:26,160 --> 00:17:30,079 La dracu'! De ce nu răspunde? Ce naiba face? 114 00:17:32,240 --> 00:17:34,200 Vai de capul meu! Ce mama dracului? 115 00:17:46,359 --> 00:17:48,319 Se pare că n-ai vrut să mori. 116 00:18:38,720 --> 00:18:41,720 Cum aţi reuşit să ne găsiţi? Cum m-aţi identificat? 117 00:18:42,720 --> 00:18:45,680 N-ai decât să-ţi schimbi înfăţişarea la infinit. 118 00:18:46,599 --> 00:18:48,640 Nu contează cum încerci să te ascunzi. 119 00:18:49,079 --> 00:18:52,000 Nu ai cum să fugi de soartă. 120 00:21:12,480 --> 00:21:17,200 {\an8}NINJA KAMUI 121 00:21:20,279 --> 00:21:22,799 Traducerea şi adaptarea ALEX HANGANU