1
00:00:45,640 --> 00:00:47,520
Cum m-aţi identificat?
2
00:01:55,000 --> 00:01:56,599
DECEDAT
3
00:02:56,199 --> 00:02:57,560
Cine-i acolo?
4
00:03:01,479 --> 00:03:04,960
- Iar am câştigat.
- Cum m-ai recunoscut, tati?
5
00:03:05,039 --> 00:03:07,680
Nu ştiai că am ochi la ceafă?
6
00:03:07,759 --> 00:03:10,800
- Ba nu!
- Ce-i cu masca asta înfricoşătoare?
7
00:03:11,280 --> 00:03:12,199
E un oni.
8
00:03:13,840 --> 00:03:15,599
Sunt demoni înfricoşători
din Japonia.
9
00:03:15,680 --> 00:03:20,080
A primit-o cadou de la un prieten.
A fost un suvenir dintr-o excursie.
10
00:03:20,479 --> 00:03:22,560
Eşti foarte murdar pe faţă!
11
00:03:22,639 --> 00:03:24,520
{\an8}Oni-i sunt bestiali, dar răi.
12
00:03:24,879 --> 00:03:28,479
{\an8}Poate începi să crezi că eşti oni
de insişti cu masca aia ridicolă.
13
00:03:28,800 --> 00:03:30,280
{\an8}Sunt terifianţi.
Îi poţi bate pentru mine?
14
00:03:30,360 --> 00:03:34,240
Par foarte bestiali.
Crezi că le-aş putea face faţă?
15
00:03:35,960 --> 00:03:39,280
Totul o să fie bine,
o să te scape mami de ei.
16
00:03:39,360 --> 00:03:41,560
- Le poţi face faţă?
- Da, sigur.
17
00:03:42,000 --> 00:03:44,719
{\an8}Atunci, tati o să lucreze
la motocicletă,
18
00:03:44,800 --> 00:03:47,000
{\an8}ca să putem fugi când mami
devine copleşită.
19
00:03:47,360 --> 00:03:48,919
- Vrei să mă ajuţi?
- Da.
20
00:03:49,000 --> 00:03:51,800
{\an8}Nu! Nu vreau să te murdăreşti iar
pe haine.
21
00:03:51,879 --> 00:03:54,280
{\an8}Haide! Şi te rog să te întorci
la timp pentru cină, iubire.
22
00:03:54,360 --> 00:03:56,000
Grăbeşte-te! Nu avem...
23
00:03:57,680 --> 00:03:58,800
Isuse!
24
00:04:05,080 --> 00:04:08,000
{\an8}Suspectul din cazul crimei brutale
comise în El Balkeen
25
00:04:08,080 --> 00:04:10,159
pe 10 este încă liber.
26
00:04:10,680 --> 00:04:12,759
Trupul victimei prezintă
tăieturi multiple
27
00:04:13,800 --> 00:04:16,879
făcute cu un obiect foarte ascuţit.
28
00:04:17,279 --> 00:04:22,000
{\an8}Anchetatorii spun că rănile indică
implicarea a cel puţin cinci persoane.
29
00:04:22,439 --> 00:04:26,439
{\an8}Mulţi speculează că omorul a fost
comis de un sindicat infracţional.
30
00:04:27,240 --> 00:04:29,199
Crezi c-ar putea fi mâna...
31
00:04:31,639 --> 00:04:32,800
O fi făcut-o un oni.
32
00:04:33,639 --> 00:04:35,319
Un oni ar putea face asta.
33
00:04:39,680 --> 00:04:41,519
E timpul să te culci, fiule.
34
00:04:41,600 --> 00:04:43,839
- Dar nu mi-e somn.
- Niciun dar.
35
00:04:44,360 --> 00:04:46,399
Detest când te uiţi aşa la mine, tati!
36
00:04:46,480 --> 00:04:48,600
Chiar şi mama ta spune
că trebuie să te culci.
37
00:04:51,040 --> 00:04:52,839
Iubesc toate expresiile lui mami.
38
00:04:53,199 --> 00:04:56,920
Dacă nu eşti cuminte,
nu primeşti nimic de ziua ta.
39
00:05:11,279 --> 00:05:12,439
Ce te supără?
40
00:05:14,920 --> 00:05:18,319
M-a tulburat ştirea de mai devreme,
felul în care a fost ucis.
41
00:05:19,600 --> 00:05:20,519
Mari...
42
00:05:21,920 --> 00:05:23,879
Nu mai spun de victimă.
43
00:05:24,360 --> 00:05:26,600
Nu ştim nimic
despre viaţa lui personală,
44
00:05:27,360 --> 00:05:29,519
deşi am vorbit cu mai mulţi oameni
pentru care a lucrat.
45
00:05:29,879 --> 00:05:32,279
Nu e nimic ciudat în zilele noastre.
46
00:05:32,360 --> 00:05:34,639
Totul e bine.
Nimeni n-o să ne găsească aici.
47
00:05:35,560 --> 00:05:38,199
Eşti sigur?
Nici măcar Eviscereanu?
48
00:05:38,279 --> 00:05:42,360
Nu-ţi bate capul cu el.
Sigur n-a fost mâna lui.
49
00:05:43,000 --> 00:05:45,120
Ştii că el nu colabora cu nimeni.
50
00:05:45,639 --> 00:05:49,120
Te rog să te linişteşti.
O să ducem o viaţă liniştită.
51
00:06:53,000 --> 00:06:54,240
{\an8}Ce s-a ales de oraşul ăsta?
52
00:06:54,319 --> 00:06:55,759
{\an8}A mai avut loc o crimă înfiorătoare,
53
00:06:55,839 --> 00:06:58,519
{\an8}într-o zonă rezidenţială liniştită
din St. Mark's.
54
00:06:58,600 --> 00:07:03,240
{\an8}Prezintă multe similarităţi cu cea
comisă în High Park,
55
00:07:03,800 --> 00:07:07,439
{\an8}cea din Oleana şi cea din Zamilan,
de pe şapte.
56
00:07:07,519 --> 00:07:11,480
{\an8}Autorităţile spun c-ar putea fi mâna
unui criminal în serie.
57
00:07:12,120 --> 00:07:14,839
Deşi poliţia derulează
o anchetă de anvergură,
58
00:07:15,199 --> 00:07:17,959
şansele de reuşită sunt mici,
fiindcă nu există nicio legătură clară
59
00:07:18,040 --> 00:07:19,199
între victime.
60
00:07:19,279 --> 00:07:21,199
Ai auzit?
E a patra victimă.
61
00:07:32,560 --> 00:07:34,639
Ai ars-o! E neagră!
62
00:07:35,000 --> 00:07:38,920
Excelent! Iar a sfeclit-o taică-tu!
63
00:07:39,360 --> 00:07:41,879
De aia am zis să mă laşi pe mine.
64
00:07:42,240 --> 00:07:45,399
Bucăţile groase de carne
sunt mai greu de fript.
65
00:07:50,560 --> 00:07:51,839
Da!
66
00:07:51,920 --> 00:07:54,199
Da! Un tort cu Triger!
67
00:07:54,680 --> 00:07:56,560
Poţi stinge toate lumânările?
68
00:08:21,839 --> 00:08:23,279
Vai! Ce-o fi?
69
00:08:23,959 --> 00:08:26,519
- Ura! Jocuri video!
- Plus un bonus.
70
00:08:29,240 --> 00:08:32,600
Arăţi mult mai bine cu masca asta
decât cu cea terifiantă de oni.
71
00:08:32,679 --> 00:08:36,360
Nu vreau să fiu personaj negativ.
Îmi place să fiu erou!
72
00:08:37,279 --> 00:08:39,960
Eu prefer să-ţi văd chipul.
73
00:08:40,720 --> 00:08:46,480
A început! Mami apelează
la vicleşuguri ca să-ţi intre în graţii.
74
00:08:47,240 --> 00:08:50,240
Vă iubesc pe amândoi!
75
00:08:53,200 --> 00:08:54,799
Şi eu te iubesc.
76
00:09:09,360 --> 00:09:12,559
Stai liniştită, iubire.
Rămâi aici.
77
00:09:49,799 --> 00:09:50,960
Tati!
78
00:10:49,919 --> 00:10:52,480
S-a mişcat bine.
79
00:11:20,759 --> 00:11:23,240
Repede au mai venit!
Cine o fi ciripit?
80
00:12:45,879 --> 00:12:48,080
Cheamă doctorul! Repede!
81
00:12:49,279 --> 00:12:52,440
- Eşti bine? Mă auzi, domnule?
- Mari.
82
00:12:55,080 --> 00:12:58,120
Dle Logan!
Dle Logan, mă auzi?
83
00:12:58,200 --> 00:13:00,200
Dle Logan!
84
00:13:08,080 --> 00:13:09,320
Te rog să rămâi calm.
85
00:13:09,840 --> 00:13:12,159
Ştii ce ai păţit, de ce eşti aici?
86
00:13:14,799 --> 00:13:17,840
Printr-un miracol, ai înviat,
după ce legistul te-a declarat mort.
87
00:13:17,919 --> 00:13:21,559
Unde sunt soţia şi fiul meu?
88
00:13:23,240 --> 00:13:24,600
Mă tem că au murit.
89
00:13:30,600 --> 00:13:33,039
Au trecut 24 de ore
de când a fost declarat mort.
90
00:13:33,840 --> 00:13:35,759
Chiar crezi că gagiul ăsta
a înviat?
91
00:13:36,480 --> 00:13:38,759
Nu ştiu.
Poate că nici nu mai este om.
92
00:13:40,399 --> 00:13:41,320
Excelent!
93
00:13:42,720 --> 00:13:44,120
Hai să vorbim cu dl Zombi.
94
00:13:48,080 --> 00:13:50,320
Vă rog să nu-l agitaţi prea tare.
95
00:13:51,559 --> 00:13:52,799
Desigur.
96
00:13:53,799 --> 00:13:56,759
Salut, dle Logan!
Mike Moriss, FBI.
97
00:13:57,360 --> 00:13:58,720
Eu sunt Emma Samanda.
98
00:13:58,799 --> 00:14:00,799
Ne pare rău că te deranjăm
în zilele astea complicate,
99
00:14:01,279 --> 00:14:03,799
dar vrem să ne ajuţi cu ancheta.
100
00:14:05,039 --> 00:14:07,440
Îţi aminteşti cine ţi-a pătruns în casă
şi ţi-a atacat familia?
101
00:14:08,720 --> 00:14:11,440
Ai idee ce motiv ar fi putut avea?
102
00:14:12,240 --> 00:14:14,039
Orice informaţie este utilă.
103
00:14:22,279 --> 00:14:25,279
Te rog să iei legătura cu mine
dacă îţi aminteşti ceva.
104
00:14:29,600 --> 00:14:33,039
Cred că tipul ştie cine sunt vinovaţii.
105
00:14:34,879 --> 00:14:36,480
Asta-mi zice intuiţia.
106
00:14:38,279 --> 00:14:41,120
Pentru orice eventualitate,
îl monitorizăm cu rândul diseară.
107
00:14:42,440 --> 00:14:43,720
S-a făcut.
108
00:14:46,720 --> 00:14:50,759
Da, e pe acoperiş de ceva vreme.
109
00:14:50,840 --> 00:14:53,639
Fie, nu fac nimic fără voia ta.
110
00:14:54,000 --> 00:14:55,320
Recepţionat.
111
00:15:03,559 --> 00:15:06,440
Ai vrea să-ţi iei adio
de la familia ta?
112
00:16:15,600 --> 00:16:16,919
Ce dracu' se întâmplă?
113
00:17:26,160 --> 00:17:30,079
La dracu'! De ce nu răspunde?
Ce naiba face?
114
00:17:32,240 --> 00:17:34,200
Vai de capul meu!
Ce mama dracului?
115
00:17:46,359 --> 00:17:48,319
Se pare că n-ai vrut să mori.
116
00:18:38,720 --> 00:18:41,720
Cum aţi reuşit să ne găsiţi?
Cum m-aţi identificat?
117
00:18:42,720 --> 00:18:45,680
N-ai decât să-ţi schimbi
înfăţişarea la infinit.
118
00:18:46,599 --> 00:18:48,640
Nu contează cum încerci
să te ascunzi.
119
00:18:49,079 --> 00:18:52,000
Nu ai cum să fugi de soartă.
120
00:21:12,480 --> 00:21:17,200
{\an8}NINJA KAMUI
121
00:21:20,279 --> 00:21:22,799
Traducerea şi adaptarea
ALEX HANGANU