1 00:12:09,178 --> 00:12:12,480 Katrina wants to see you on the terrace. 2 00:12:12,480 --> 00:12:13,696 It's private. 3 00:12:18,128 --> 00:12:19,518 It's private. 4 00:13:07,395 --> 00:13:10,697 Mario Fava wants to see you on the terrace. 5 00:13:13,913 --> 00:13:15,042 It's private. 6 00:14:49,668 --> 00:14:52,970 Bubalo wants to see you on the terrace. 7 00:14:54,100 --> 00:14:55,186 It's private. 8 00:14:56,489 --> 00:14:57,706 What is this? 9 00:14:57,706 --> 00:14:59,313 I need to use the bathroom. 10 00:15:00,616 --> 00:15:02,051 Bubalo... 11 00:15:02,051 --> 00:15:04,527 Bubalo wants to see you on the terrace. 12 00:15:05,048 --> 00:15:06,352 It's private. 13 00:15:06,352 --> 00:15:09,262 Why would Bubalo want to see me? Who are you? 14 00:15:11,131 --> 00:15:14,129 Bubalo wants to see you on the terrace. 15 00:15:17,735 --> 00:15:20,341 Okay. Then I must go... 16 00:15:21,470 --> 00:15:22,775 if the master calls. 17 00:15:26,988 --> 00:15:28,248 How do I look? 18 00:15:31,420 --> 00:15:32,550 It's private. 19 00:16:41,412 --> 00:16:44,931 - So... - So, what? You asked to see me? 20 00:16:46,930 --> 00:16:50,448 - I was told you wanted to see me. - No. There must be some misunderstanding. 21 00:16:54,403 --> 00:16:57,487 Well, while we're alone... there is something I need to talk to you about. 22 00:19:10,606 --> 00:19:13,691 - Is this not...? - These are two new recruits. 23 00:19:14,560 --> 00:19:15,907 Happy day. 24 00:19:16,602 --> 00:19:19,339 This is the traitor. She tried to kill Bubalo. 25 00:19:19,339 --> 00:19:21,425 No! You have her confused. 26 00:33:33,579 --> 00:33:34,969 Wave if you're okay. 27 00:47:18,232 --> 00:47:21,056 Could have told me to get the guns and him to get the clothes. 28 00:47:22,533 --> 00:47:23,922 However you want to do it. 29 00:49:22,618 --> 00:49:23,617 I think we should get going. 30 00:49:25,268 --> 00:49:26,137 I agree. 31 00:56:55,676 --> 00:56:57,978 Why the hell are you looking at me like a creepy old man? 32 01:03:43,201 --> 01:03:44,417 Hello, Yuki. 33 01:03:45,069 --> 01:03:46,503 If you want me... 34 01:03:46,503 --> 01:03:49,501 I say where and when. 35 01:03:49,501 --> 01:03:53,411 Come alone. I'll do the same. 36 01:03:54,150 --> 01:03:55,148 Send the address. 37 01:12:49,754 --> 01:12:51,144 Daughter. 38 01:12:52,620 --> 01:12:54,446 I'm not your daughter. 39 01:12:57,401 --> 01:13:00,398 No, I suppose not. 40 01:13:04,005 --> 01:13:05,830 I'm as impressed by you as ever. 41 01:13:08,436 --> 01:13:09,522 But you know... 42 01:13:10,956 --> 01:13:13,040 as you've always known... 43 01:13:14,214 --> 01:13:16,603 it would all catch up to you one day. 44 01:13:18,125 --> 01:13:19,253 You've lost. 45 01:13:23,208 --> 01:13:24,684 You're with her? 46 01:13:27,639 --> 01:13:30,420 We realized we had similar interests. 47 01:13:32,288 --> 01:13:33,505 Namely... 48 01:13:34,459 --> 01:13:35,459 seeing you dead. 49 01:13:39,239 --> 01:13:40,500 Does that upset you? 50 01:13:43,323 --> 01:13:44,844 Do you feel you're being treated unfairly? 51 01:13:48,015 --> 01:13:49,015 I don't feel anything. 52 01:13:53,012 --> 01:13:55,836 Because you realize, I have no choice. 53 01:13:56,965 --> 01:13:58,226 There's a code. 54 01:13:58,616 --> 01:13:59,572 There's a system. 55 01:14:01,484 --> 01:14:03,048 Lest we forget... 56 01:14:03,613 --> 01:14:06,177 you tried to kill me first. 57 01:14:09,087 --> 01:14:12,171 Even if I wanted to let you live... 58 01:14:14,779 --> 01:14:15,995 it's not my choice. 59 01:14:18,732 --> 01:14:21,295 Do you want to let me live? 60 01:14:35,198 --> 01:14:36,067 No. 61 01:14:42,671 --> 01:14:44,148 Then do it. 62 01:15:04,220 --> 01:15:05,697 Come on... 63 01:16:45,884 --> 01:16:47,622 You're such a disappointment. 64 01:16:50,446 --> 01:16:52,141 I always win.