1 00:00:12,835 --> 00:00:16,417 "مهرجان فينسيا 2023" "جائزة لجنة التحكيم الكبرى" 2 00:00:16,890 --> 00:00:19,483 ترجمة: نزار عز الدين 3 00:00:19,510 --> 00:00:23,835 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 4 00:00:28,804 --> 00:00:36,658 {\fs26}لا وجـــــود للشـــــر 5 00:10:21,922 --> 00:10:23,547 !"تاكومي" 6 00:10:29,835 --> 00:10:31,755 .آسف على التأخير - .انسَ الأمر - 7 00:10:31,813 --> 00:10:35,063 .زبائن الغداء كانوا كثيرين - .يسعدني ذلك - 8 00:10:35,088 --> 00:10:37,463 هل هذه جاهزة؟ - .نعم - 9 00:12:24,463 --> 00:12:26,956 هل كان ذلك قريبًا؟ - .لا - 10 00:12:27,189 --> 00:12:30,105 ."سمعتُ أنهم يقومون بالصيد في "كوريهارا 11 00:12:30,196 --> 00:12:32,446 .فإذًا المكان بعيد 12 00:13:34,463 --> 00:13:36,213 ."كازو" 13 00:13:41,755 --> 00:13:44,713 .بعض الـ"وسابي" البري - ...الـ"وسابي" البري - 14 00:14:06,088 --> 00:14:07,880 .طعمه قوي جدًا 15 00:14:07,988 --> 00:14:12,463 ."لهذا يضعونه في شراب الـ"سابا ."كما أنه جيد مع الـ"أودون 16 00:14:12,585 --> 00:14:16,793 .سأحاول استخدامه في أحد أطباقنا 17 00:14:17,455 --> 00:14:21,871 .اقطفه إذًا. سأجلب أنا الماء - .شكرًا لك - 18 00:15:01,602 --> 00:15:03,352 !"كازو" 19 00:15:04,401 --> 00:15:07,688 .آسف، لقد نسيتُ أن أجلب ابنتي 20 00:15:07,713 --> 00:15:12,654 .لا تقلق. أراك الليلة عند السابعة 21 00:15:13,146 --> 00:15:17,188 لماذا؟ - .للتحدث عن مشروع التخييم - 22 00:15:17,299 --> 00:15:20,591 .صحيح! أراك لاحقًا إذًا 23 00:15:21,763 --> 00:15:24,721 !تاكومي"، أنت كثير النسيان" 24 00:15:24,823 --> 00:15:28,781 .نعم، أنت على حق - !شكرًا من أجل الماء - 25 00:16:10,468 --> 00:16:13,676 !واحد، اثنان، ثلاثة، توقف 26 00:16:21,369 --> 00:16:24,422 آسف، لقد تأخرت. أين " هانا"؟ 27 00:16:24,463 --> 00:16:29,838 .عادت إلى المنزل، ظنت أنك قد نسيتها - !واحد، اثنان، ثلاثة، توقف - 28 00:16:29,966 --> 00:16:31,549 .اعذريني 29 00:16:41,088 --> 00:16:43,088 .احترسوا، سأقوم بالدوران 30 00:16:50,338 --> 00:16:53,130 .انتبهوا. افسحوا مجالًا 31 00:16:54,505 --> 00:16:56,547 .احترسوا من السيارة 32 00:20:15,005 --> 00:20:18,713 أين حقيبة ظهركِ، يا "هانا"؟ - .تركتُها في المدرسة - 33 00:20:18,821 --> 00:20:22,363 !حقًا - .شجرة بلوط - 34 00:20:25,255 --> 00:20:28,413 .شجرة تنوب - .هذه شجرة صنوبر - 35 00:20:28,674 --> 00:20:29,833 حقًا؟ 36 00:20:30,422 --> 00:20:35,422 .أشجار الصنوبر لها لحاء داكن .أشجار التنوب لحاؤها أحمر 37 00:20:37,880 --> 00:20:39,422 وتلك؟ 38 00:20:40,619 --> 00:20:44,130 .شجرة كرز بري - الكرز البري؟ - 39 00:20:44,239 --> 00:20:46,855 .إنها ما تزال صغيرة 40 00:20:46,973 --> 00:20:49,556 .توجد واحدة أكبر هناك 41 00:20:50,380 --> 00:20:53,467 .شجرة بلوط - .نعم - 42 00:20:53,504 --> 00:20:55,157 ."قرانيا" 43 00:20:59,403 --> 00:21:01,835 وتلك؟ - .شجرة تنوب - 44 00:21:01,859 --> 00:21:03,403 .جيد جدًا 45 00:21:05,475 --> 00:21:09,616 .التنوب أحمر والصنوبر داكن - .نعم - 46 00:21:11,130 --> 00:21:16,505 ...هذه - .لا تلمسيها. إنها "جينسنغ" سيبيري - 47 00:21:18,297 --> 00:21:23,463 .لها أشواك. حتى الغزلان لا تأكل توتها أيضًا 48 00:21:23,547 --> 00:21:29,838 هل هو شهي؟ - .نعم، ولكن بعضه قاسٍ نسبيًا على البشر - 49 00:21:29,966 --> 00:21:33,508 .لكن بوسعهم صنع نوع من النبيذ منه 50 00:21:34,297 --> 00:21:36,338 .إذًا فهو لا يناسبك 51 00:21:44,422 --> 00:21:46,547 .علامات أسنان غزلان 52 00:21:50,922 --> 00:21:53,047 أهذا قيقب مخطط؟ 53 00:21:55,631 --> 00:21:57,148 .نعم 54 00:21:57,422 --> 00:22:00,755 هل ترين هنا، وهنا؟ 55 00:22:04,181 --> 00:22:07,306 .تبدو مثل عرق السوس. ربما تكون لذيذة 56 00:22:13,933 --> 00:22:16,683 .انظري، آثار غزلان 57 00:22:36,285 --> 00:22:38,701 .إنه ظبي 58 00:22:39,255 --> 00:22:41,297 .أطلقوا النار عليه 59 00:22:42,278 --> 00:22:44,986 .لكنه لم يمت على الفور 60 00:23:25,127 --> 00:23:27,211 .تشرب الغزلان من هنا 61 00:24:01,338 --> 00:24:04,630 .سوروغا" سيحبها" - حقًا؟ - 62 00:25:01,588 --> 00:25:04,536 .بعد غد؟ إنهم مستعجلون إذًا 63 00:25:04,561 --> 00:25:07,276 .لقد وصلوا أمس، بشكل مفاجئ 64 00:25:06,301 --> 00:25:09,756 {\an8}"اجتماع للسكان حول مشروع التخييم" 65 00:25:08,380 --> 00:25:11,010 .إنهم لا يريدون الكثير من الناس 66 00:25:11,444 --> 00:25:14,819 .لكنني أخبرتُ الجميع أن بإمكانهم الحضور 67 00:25:15,365 --> 00:25:17,313 من يكون هؤلاء؟ 68 00:25:17,338 --> 00:25:22,422 .الفتاة التي جاءت كانت مهذبة للغاية 69 00:25:24,167 --> 00:25:27,584 .بلاي مود" هذه وكالة ترفيهية" 70 00:25:28,416 --> 00:25:30,797 هل يخص الأمر إجازة لفنانيهم؟ 71 00:25:30,855 --> 00:25:35,105 أعتقد أن الوكالة ترغب .بكسب الإعانات الحكومية 72 00:25:35,283 --> 00:25:36,429 الإعانات؟ 73 00:25:36,516 --> 00:25:41,799 ،نعم، الآن كل ما عليهم فعله .هو تقديم مشروع كي يحصلوا عليها 74 00:25:42,487 --> 00:25:46,322 .حسنًا، دعونا أولًا نستمع إلى ما سيقولونه 75 00:25:47,060 --> 00:25:50,268 .لا، إنه مجرد إجراء شكلي على أي حال 76 00:25:50,297 --> 00:25:54,213 .تاتسو"، لا تبدأ الجدال بلا مبرر" 77 00:25:56,611 --> 00:25:57,611 .تفضلي 78 00:25:57,697 --> 00:26:01,185 ."تاكومي"، شكرا على الـ"وسابي" - .لا داعٍ للشكر - 79 00:26:01,213 --> 00:26:06,172 .سنستخدمه في طبقنا الموسمي - .جيد - 80 00:26:07,452 --> 00:26:09,980 .دعيني أتذوقه - .سننتظرك - 81 00:26:10,005 --> 00:26:13,755 أهو طبق جديد؟ - .الـ"وسابي" البري كان فكرته- 82 00:26:13,843 --> 00:26:19,843 نعم إنه رائع. كانوا يستخدمونه كثيرًا .في مطاعم المعكرونة. لا أستطيع الانتظار 83 00:26:21,107 --> 00:26:22,394 .تذكّرت 84 00:26:23,009 --> 00:26:25,093 .سيدي - نعم؟ - 85 00:26:28,703 --> 00:26:30,203 ."سوروغا" 86 00:26:31,201 --> 00:26:32,743 .انظروا 87 00:26:33,272 --> 00:26:37,522 ما هذا؟ - ينبغي أن يكون من طائر دراج، أليس كذلك؟ - 88 00:26:37,727 --> 00:26:39,477 .نعم 89 00:26:41,634 --> 00:26:44,218 أهو ذو فائدة لك؟ - .نعم - 90 00:26:46,038 --> 00:26:51,330 .يُستخدم نصل الريش لآلات الموسيقى ."يستخدمها ابني مع الـ"هاربسكورد 91 00:26:52,047 --> 00:26:58,838 ما هو الـ"هاربسكورد"؟ - .إنه أشبه بالبيانو - 92 00:26:58,972 --> 00:27:01,605 هل ترى هذا النصل في المركز؟ 93 00:27:01,865 --> 00:27:07,297 .يتم قطع الخيوط في الأطراف 94 00:27:08,591 --> 00:27:10,380 هل فهمت؟ 95 00:27:10,495 --> 00:27:12,411 هل تستطيع العزف على البيانو؟ 96 00:27:13,712 --> 00:27:15,670 .لا، أنا لا أعرف 97 00:27:16,745 --> 00:27:19,745 .تاكومي"، شكرًا لك" - .العفو - 98 00:27:20,765 --> 00:27:23,598 .سيسرّ بها ابني كثيرًا 99 00:27:32,422 --> 00:27:35,838 !ليلة طيبة - !ولكم بالمثل - 100 00:27:35,880 --> 00:27:38,797 .أراكم بعد غد - .بالتأكيد - 101 00:27:39,588 --> 00:27:42,963 .ليلة طيبة - .ليلة طيبة - 102 00:30:47,229 --> 00:30:48,771 ."هانا" 103 00:30:49,422 --> 00:30:51,255 .سوف تمرضين 104 00:31:13,354 --> 00:31:15,063 .مساء الخير 105 00:31:15,168 --> 00:31:19,002 .شكرًا لحضوركم بعد مثل هذا الإشعار السريع 106 00:31:19,437 --> 00:31:22,437 ."أنا "تاكاهاشي"، من "بلاي مود 107 00:31:23,171 --> 00:31:25,837 ."وأنا "مايوزومي 108 00:31:26,380 --> 00:31:32,588 .نحن نخطط لافتتاح موقع تخييم هنا .ومن المقرر بناؤه في مايو 109 00:31:33,963 --> 00:31:35,963 .شكرًا لقدومكم 110 00:31:41,471 --> 00:31:45,491 لقد أعددنا لكم عرضًا .مصورًا لشرح هذا المشروع 111 00:31:45,638 --> 00:31:50,846 .سيشرح "تاكاهاشي" التفاصيل بعد عرض الفيديو 112 00:31:50,939 --> 00:31:54,897 .ومن ثم سنقوم بالإجابة على أسئلتكم 113 00:31:54,968 --> 00:31:56,884 .شكرًا على إصغائكم 114 00:31:59,329 --> 00:32:00,954 .فلنبدأ 115 00:32:07,300 --> 00:32:10,833 "بلاي مود للتخييم الفاخر" 116 00:32:11,213 --> 00:32:14,672 "في هاراساوا" 117 00:32:16,253 --> 00:32:21,621 التخييم الفاخر" كلمة غير" .معروفة عند الجميع حتى الآن 118 00:32:22,254 --> 00:32:28,172 ."إنها تأتي من مزيج كلمتين: "تخييم" و"فاخر 119 00:32:29,469 --> 00:32:32,869 "تجتمع طبيعة "هاراساوا .مع فخامة الخمس نجوم 120 00:32:32,894 --> 00:32:35,577 "هاراساوا" 121 00:34:37,286 --> 00:34:40,828 ،نأمل أن ينال المشروع تقدير الزوار 122 00:34:41,213 --> 00:34:44,213 .بالإضافة إلى المجتمع المحلي 123 00:34:46,035 --> 00:34:47,494 .حسنًا 124 00:34:48,338 --> 00:34:51,797 .بهذا ينتهي شرحنا هنا 125 00:34:51,898 --> 00:34:56,065 الآن نود أن نسمع آرائكم. أما من أسئلة؟ 126 00:34:57,861 --> 00:35:01,778 كيف بدا الأمر لكم؟ هل هناك أية أسئلة؟ 127 00:35:07,048 --> 00:35:08,964 .من فضلك 128 00:35:14,684 --> 00:35:18,188 .أشياء كثيرة ليست واضحة بالنسبة لي - .حسنًا - 129 00:35:18,293 --> 00:35:21,539 .يمكن للموقع أن يستوعب ما يصل إلى 64 شخصًا 130 00:35:21,939 --> 00:35:25,335 فلماذا خزان الصرف الصحي لـ50 فقط؟ 131 00:35:26,080 --> 00:35:33,465 .يستند ذلك إلى المتوسط ​​المتوقع للأشخاص 132 00:35:33,513 --> 00:35:36,929 ،نسبة الإشغال من 45 إلى 55 بالمائة .ومساحة الموقع 133 00:35:37,005 --> 00:35:39,472 .نعتقد أنه كافٍ له 134 00:35:39,832 --> 00:35:43,380 .لكن الإشغال سيختلف حسب الموسم 135 00:35:43,512 --> 00:35:49,172 ،كشركة، تهدفون إلى الإشغال الكامل أليس كذلك؟ 136 00:35:49,299 --> 00:35:53,403 .نعم - فإذًا يجب اعتماد الرقم كله، أليس كذلك؟ - 137 00:35:54,102 --> 00:35:57,041 ..حسنًا، نحن نعتزم تطوير العمل 138 00:35:57,130 --> 00:36:03,088 .لتقديم خدمة عالية الجودة للجميع 139 00:36:03,230 --> 00:36:09,105 ،لكنها ملاحظة مثيرة للاهتمام .وسنأخذها بعين الاعتبار 140 00:36:09,963 --> 00:36:13,630 تطوير العمل"؟" .أي أنكم تفكرون في أنفسكم فقط 141 00:36:15,689 --> 00:36:19,106 .لا، هذا غير صحيح 142 00:36:19,255 --> 00:36:22,130 .حسنًا، فلنكمل الأسئلة 143 00:36:23,422 --> 00:36:27,463 هل يمكنكم أن توضحوا لنا موقع خزان الصرف الصحي مرة أخرى؟ 144 00:36:27,651 --> 00:36:29,193 .بالتأكيد 145 00:36:32,005 --> 00:36:33,718 "سعة خزان الصرف الصحي: تكفي لـ50 شخصًا" 146 00:36:33,743 --> 00:36:36,576 ،إذا خرج المصرف من هذا الموقع 147 00:36:36,672 --> 00:36:39,838 .فهناك خطر تلويث الآبار أسفل المصب 148 00:36:42,640 --> 00:36:46,390 الآبار؟ - .لا يمكنكم وضع المصرف هناك - 149 00:36:48,890 --> 00:36:51,150 .شكرًا على مداخلتك 150 00:36:51,463 --> 00:36:55,005 ..لكننا تحدثنا إلى السلطات وقدموا لنا 151 00:36:55,167 --> 00:37:00,671 .بعض القيود على مكان تصريف المياه 152 00:37:01,005 --> 00:37:05,464 لقد اخترنا الموقع ذا .التأثير الأقل على المنطقة 153 00:37:06,055 --> 00:37:08,096 .ولكن لا يمكن وضعه هناك 154 00:37:10,798 --> 00:37:13,630 .تتصل الآبار بطبقة المياه الجوفية 155 00:37:13,905 --> 00:37:19,838 تغذي طبقة المياه الجوفية النبع .الذي نحصل منه على مياه شربنا 156 00:37:21,433 --> 00:37:26,725 لكي يكون تأثيرها أقل على .المنطقة، عليكم وضعه في المنتصف 157 00:37:28,052 --> 00:37:31,522 .أو بناء نظام للصرف الصحي 158 00:37:31,654 --> 00:37:35,654 .لستُ شخصيًا مؤهلاً للإجابة 159 00:37:36,091 --> 00:37:40,924 .تم تحديد الموقع من قبل الخبراء والمقيّمين 160 00:37:41,547 --> 00:37:45,567 ما هي كفاءة تصفية حفرة الصرف؟ 161 00:37:45,980 --> 00:37:47,713 ..دعونا نرى 162 00:37:52,872 --> 00:37:54,588 .لحظة واحدة 163 00:37:58,661 --> 00:38:03,088 يمكنها تنقية 90% من المياه .التي يستخدمها 50 شخصًا 164 00:38:04,353 --> 00:38:09,437 فهل ستنتهي قاذورات خمسة أشخاص كل يوم في الآبار؟ 165 00:38:09,733 --> 00:38:13,053 .نعم. لكن فقط إن عملنا بكامل طاقتنا المرجوة 166 00:38:13,314 --> 00:38:19,334 نعم، لكنك قلتَ أن هدفكم .كشركة هو الإشغال التام 167 00:38:19,787 --> 00:38:24,555 ،نعم، لكن عدد السكان هنا 6000 نسمة أليس كذلك؟ 168 00:38:25,040 --> 00:38:30,810 كمية صرف ناتجة عن خمسة أشخاص .هي ضمن الهامش الآمن 169 00:38:32,609 --> 00:38:35,359 .لستم مخولين بتقدير ذلك 170 00:38:36,880 --> 00:38:40,380 أيمكنني الحديث؟ - .طبعًا. من فضلكِ - 171 00:38:44,038 --> 00:38:49,871 .اسمي "مينيمورا"، ولدي مطعم "أودون" قريب 172 00:38:51,037 --> 00:38:53,855 ،"كان لدي مطعم في "طوكيو ..لكن عندما بدأتُ هنا 173 00:38:54,010 --> 00:38:59,063 وحضّرت الطعام، أدركتُ .الفرق الذي يحدثه الماء النقي 174 00:38:59,181 --> 00:39:01,981 .فقررت الانتقال إلى هنا منذ أربع سنوات 175 00:39:02,361 --> 00:39:09,338 لا أعرف ما إذا كان بإمكاني أن أسمي .نفسي مواطنة محلية، كوني لم أولد هنا 176 00:39:10,931 --> 00:39:17,973 ،أنا جالسة على هذا الجانب .ولكنني أفهم موقفكم 177 00:39:19,654 --> 00:39:27,154 لا يمكنني إبقاء المطعم مفتوحًا .إلا بفضل المجتمع المحلي 178 00:39:29,630 --> 00:39:34,463 ..ما أعنيه هو أن خزان الصرف الصحي هذا يمكنه 179 00:39:34,505 --> 00:39:39,319 .قلب كل شيء رأسًا على عقب بالنسبة لي 180 00:39:39,799 --> 00:39:43,880 .فمجيئي إلى هنا سيفقد معناه تمامًا 181 00:39:45,801 --> 00:39:49,009 .لكنني لا أريد أن أتحدث عن نفسي فقط 182 00:39:53,213 --> 00:39:56,213 ..أنا هنا منذ فترة قصيرة فقط، ولكنني 183 00:39:56,368 --> 00:40:01,785 .أشعر أن الماء ضروري جدًا لهؤلاء الناس 184 00:40:02,801 --> 00:40:08,718 حين أقول إنني أستخدم مياه .الينابيع لإعداد الـ"أودون".. أتلقى الثناء 185 00:40:09,996 --> 00:40:14,955 .الناس سعداء جدًا بذلك، وفخورون جدًا 186 00:40:16,730 --> 00:40:20,480 ..أود منكم أن تفهموا أن هذا 187 00:40:20,505 --> 00:40:25,031 .يضع جوهر المجتمع ذاته على المحك 188 00:40:25,258 --> 00:40:29,297 .لذا أوصيكم بالحذر والإصغاء للجميع 189 00:40:31,285 --> 00:40:32,597 ..كمقيمة 190 00:40:32,817 --> 00:40:39,397 أطالب شركتكم بإعادة .النظر في موقع حفرة الصرف 191 00:40:40,257 --> 00:40:42,018 .شكرًا لكم 192 00:40:44,367 --> 00:40:46,034 .شكرًا لك 193 00:40:46,841 --> 00:40:49,508 .وسنرفع رأيكِ الثمين 194 00:40:56,961 --> 00:41:00,878 ومن الذي سترفعونه إليه بالضبط؟ 195 00:41:03,211 --> 00:41:07,836 .مدير شركتنا. فهو من يملك الكلمة الأخيرة 196 00:41:08,591 --> 00:41:11,049 فلماذا ليس حاضرًا هنا؟ 197 00:41:12,186 --> 00:41:14,937 .لقد حمّلنا مسؤولية لقاءكم 198 00:41:15,319 --> 00:41:19,486 لكن ألستما من وكالة الترفيه؟ 199 00:41:21,078 --> 00:41:25,188 .بلى، هذا صحيح - .إذًا فلستما خبيرين بما نتحدث عنه - 200 00:41:25,358 --> 00:41:26,424 ..حسنًا 201 00:41:27,064 --> 00:41:33,713 نحن نعمل مع شركة استشارية .متخصصة في مجال التخييم الفاخر 202 00:41:34,697 --> 00:41:38,489 فلماذا لا يحضر الاستشاري هنا؟ 203 00:41:39,729 --> 00:41:44,688 .لم يتمكن من الحضور اليوم - .لكنكم مَن وضع الموعد - 204 00:41:44,829 --> 00:41:49,172 .سوف نحدثه بشأن كل شيء - .كمن يتحدث إلى جدار - 205 00:41:50,001 --> 00:41:54,376 .من فضلكم، لا حاجة للشحن العاطفي 206 00:41:55,924 --> 00:41:57,716 ماذا تعني؟ 207 00:41:58,715 --> 00:42:04,590 أود منكم أن تفهموا أن هذا .المرفق سيفيد المجتمع أيضًا 208 00:42:05,330 --> 00:42:11,455 التخييم ليس متاحًا للجميع، وعلاوة على ذلك ."فالتخييم الفاخر سيجذب السياح من "طوكيو 209 00:42:12,113 --> 00:42:16,613 .ستصبح هذه المنطقة وجهة سياحية جديدة 210 00:42:17,577 --> 00:42:21,035 .ستحقق المتاجر المحلية أرباحًا كبيرة 211 00:42:21,828 --> 00:42:26,370 .ربما يتوقف السياح عند مطعمها عند العودة 212 00:42:27,553 --> 00:42:30,540 .وجود المزيد من الناس يعني المزيد من الربح 213 00:42:31,033 --> 00:42:34,283 .سوف تنشط المنطقة بأكملها 214 00:42:34,558 --> 00:42:38,600 ونحن نعتقد أن هذا المشروع .يعود بالنفع على الجميع 215 00:42:39,608 --> 00:42:41,608 .دعونا نضع هذا في الاعتبار 216 00:42:43,961 --> 00:42:50,919 المنطقة في المقام الأول .سكنية وهي مقر لقضاء العطلات 217 00:42:52,007 --> 00:42:53,147 .نعم 218 00:42:53,297 --> 00:42:59,672 هذا المخيم يشبه فندقًا يحمل طابع التخييم، أليس كذلك؟ 219 00:43:00,071 --> 00:43:03,313 لن يتاح للضيوف تناول الطعام في .الخارج، بل شواؤهم الخاص 220 00:43:03,435 --> 00:43:07,395 .لا يمكننا التحكم في تصرفات كل ضيف 221 00:43:07,861 --> 00:43:11,507 .لهذا السبب أنا قلقة بشأن نيران المخيمات 222 00:43:11,689 --> 00:43:16,397 سيخضعون لحظر. ستكون هناك .مناطق مخصصة لتحضير الشواء 223 00:43:16,422 --> 00:43:20,588 قلتَ للتو أنكم لا تستطيعون .السيطرة على كل ضيف 224 00:43:22,328 --> 00:43:29,495 أما قلتم أنه لن يكون هناك حارس من الساعة 11 مساءً حتى الساعة 6 صباحًا؟ 225 00:43:30,338 --> 00:43:32,047 .بلى 226 00:43:32,088 --> 00:43:35,547 إذًا فمن سيتحقق مما إذا كانوا يتبعون القواعد؟ 227 00:43:36,394 --> 00:43:41,731 يعود الأمر للميزانية وتعويضات المناوبات الليلية، أليس كذلك؟ 228 00:43:42,421 --> 00:43:46,522 ...لا أعرف ذلك - .لكنني أعرف - 229 00:43:46,666 --> 00:43:50,568 أعرف كيف تدار الأمور، فقد .كنتُ أدير دارًا للمسنين لسنوات 230 00:43:50,724 --> 00:43:55,130 ويجب أن يكون هناك بالتأكيد .شخص ما لـ24 ساعة في اليوم 231 00:43:56,170 --> 00:44:01,134 .سكان المدينة يأتون إلى هنا لتخفيف التوتر 232 00:44:01,354 --> 00:44:05,213 ..سيكون هناك شباب يشعلون النار 233 00:44:05,354 --> 00:44:10,463 ويحدثون الضوضاء ويمرحون .حتى وقت متأخر من الليل 234 00:44:11,223 --> 00:44:16,897 ربما لا تعلمون أن هذه .منطقة جافة ذات رياح قوية 235 00:44:17,117 --> 00:44:21,672 .تحدث حرائق كبيرة كل عشرين عامًا أو نحو ذلك 236 00:44:22,338 --> 00:44:28,797 مع مخيمكم، يمكن أن تحدث .كل عشر أو خمس سنوات 237 00:44:29,451 --> 00:44:35,660 .ستحتاجون إلى الإشراف على مدار الساعة 238 00:44:36,461 --> 00:44:39,586 .وإلا فإننا سنعارض المشروع 239 00:44:47,430 --> 00:44:49,596 متى سيبدأ البناء؟ 240 00:44:51,536 --> 00:44:55,911 ،من المقرر بدؤه في شهر مايو .ولكن يمكن تأجيله إلى شهر يونيو 241 00:44:57,213 --> 00:44:59,338 .إذًا فالإلغاء مستحيل 242 00:45:03,014 --> 00:45:05,014 هل الإعانات هي السبب؟ 243 00:45:06,751 --> 00:45:09,459 .لتسلّم لإعانات موعد نهائي 244 00:45:10,861 --> 00:45:12,944 .لهذا السبب أنتم في عجلة 245 00:45:13,821 --> 00:45:19,654 هذا الاجتماع أيضًا هو فقط .لإخبار السلطات أنكم تحدثتم إلينا 246 00:45:21,924 --> 00:45:27,466 يرسلون دميتين إلى هنا لكسب .المال بسهولة من على ظهورنا 247 00:45:29,588 --> 00:45:31,797 ..ما دام الأمر كذلك 248 00:45:36,295 --> 00:45:38,170 .فنتحدث عن الأمر مرة أخرى 249 00:45:40,062 --> 00:45:42,937 .الآن أنتما تعرفون موقفنا 250 00:45:43,910 --> 00:45:47,493 .ونحن نعلم أن الكلمة الأخيرة ليست لكما 251 00:45:48,997 --> 00:45:52,836 .عودا إلى هنا مع المدير والاستشاري 252 00:45:56,196 --> 00:45:58,404 .لن نهاجمهما 253 00:45:59,338 --> 00:46:02,255 .لم نقرر ذلك بعد 254 00:46:07,172 --> 00:46:10,172 .سنعمل معًا إذا كان المشروع منطقيًا 255 00:46:15,725 --> 00:46:18,183 .أجدادي أتوا من مكان آخر 256 00:46:19,547 --> 00:46:23,751 .وبعد الحرب، فُتحت المنطقة للمزارعين 257 00:46:23,963 --> 00:46:27,380 .وأعطيت الأرض لمن لا أرض له 258 00:46:28,696 --> 00:46:30,690 .ليس للمكان تاريخ حقيقي 259 00:46:31,401 --> 00:46:34,359 .بمعنى آخر، نحن جميعًا ضيوف 260 00:46:36,769 --> 00:46:42,644 ضيوف طوروا المنطقة .وألحقوا الضرر بالطبيعة أيضًا 261 00:46:46,374 --> 00:46:48,707 .التوازن هو المفتاح 262 00:46:51,120 --> 00:46:54,536 .إذا شطحتهم أكثر، فإنكم ستخلّون بالتوازن 263 00:47:09,797 --> 00:47:15,463 .شكرًا لكم. ونأمل أن ننظم لقاء آخر 264 00:47:16,297 --> 00:47:20,463 .لقد أدركنا مدى عدم استعدادنا 265 00:47:21,802 --> 00:47:26,052 ،نود أن نعرف المزيد منكم .إذا كان لديكم الوقت 266 00:47:46,748 --> 00:47:51,290 .أنا "سوروغا"، عمدة هذه البلدة 267 00:47:53,149 --> 00:47:58,691 يرجع كل التخوف إلى ما .تحدث به "تاكومي" مسبقًا 268 00:48:03,630 --> 00:48:08,213 .نعلم جميعًا أن الماء يتدفق نحو الأسفل 269 00:48:10,025 --> 00:48:16,483 لذا فإن ما يتم فعله في المنبع دائمًا .ما يكون له تأثير على المصب 270 00:48:17,256 --> 00:48:18,755 .نعم. مفهوم 271 00:48:18,797 --> 00:48:22,963 .أنا لا أتحدث فقط من حيث التأثير البيئي 272 00:48:24,297 --> 00:48:28,567 ،لكن إن زادت الأنشطة عند المنبع 273 00:48:28,806 --> 00:48:34,598 .فستخلق تأثيرًا كبيرًا على المصب 274 00:48:35,338 --> 00:48:41,422 ومن الطبيعي أنّ من يعيشون أسفل .مجرى النهر سيلومون من يعيشون أعلاه 275 00:48:41,922 --> 00:48:44,088 .وستندلع الخلافات 276 00:48:44,130 --> 00:48:46,476 ،ولتجنبها 277 00:48:47,130 --> 00:48:54,463 يجب على الناس في المنبع .أن يتصرفوا بمسؤولية 278 00:48:55,341 --> 00:48:59,633 .هذا هو واجبنا 279 00:49:01,918 --> 00:49:04,343 ..لا يمكننا أن نترك المياه القذرة 280 00:49:04,403 --> 00:49:09,793 تتدفق في اتجاه مجرى النهر .فقط من أجل تحقيق أرباح سريعة 281 00:49:11,805 --> 00:49:16,430 .نريد منكم أن تفهموا هذا 282 00:49:18,273 --> 00:49:21,410 عليكم أن تضعوا ذلك في الاعتبار 283 00:49:21,594 --> 00:49:24,823 .إذا كنتم تهتمون حقًا برأي المجتمع 284 00:49:25,951 --> 00:49:33,035 يرجى التأكد من إبلاغ مديركما ."بذلك عند عودتكما إلى "طوكيو 285 00:49:34,339 --> 00:49:37,230 .بعد ذلك يمكننا أن نتحدث عن الأمر مرة أخرى 286 00:49:37,281 --> 00:49:39,073 !أحسنت 287 00:49:45,630 --> 00:49:48,047 !اجعلاه يفهم 288 00:49:54,338 --> 00:49:57,297 .حسنًا، سؤال واحد آخر 289 00:50:01,332 --> 00:50:07,147 .ينتابني قلق بشأن عدد الموظفين 290 00:50:07,172 --> 00:50:10,297 أما تقولون أن أربعة يكفون؟ 291 00:50:14,819 --> 00:50:17,028 ..حسنًا، نحن 292 00:50:30,588 --> 00:50:35,713 .شكرًا لك على مساهمتك القيمة - نحن رجال أشدّاء، أليس كذلك؟ - 293 00:50:36,680 --> 00:50:40,613 .شكرًا لك على كلماتك- دعونا نتحدث مرة أخرى، حسنًا؟ - 294 00:50:41,220 --> 00:50:43,060 !"أوه، "هانا 295 00:50:43,407 --> 00:50:46,938 هل هذه من أجلي؟ - نعم. هل أعجبتك؟ - 296 00:50:47,049 --> 00:50:49,008 .بالطبع، نعم 297 00:50:49,710 --> 00:50:52,808 أين وجدتِها؟ - .في الحقول - 298 00:50:53,001 --> 00:50:54,201 حقًا؟ 299 00:50:55,745 --> 00:51:00,120 شكرًا على الهدية، لكن لا تذهبي بمفردك، حسنًا؟ 300 00:51:03,922 --> 00:51:06,797 ."يجب أن تأخذا رقم "تاكومي 301 00:51:07,365 --> 00:51:10,897 .سوف يساعدكما إذا طلبتما منه ذلك بشكل لبق 302 00:51:11,015 --> 00:51:15,598 .فهو يعرف كل أسرار المنطقة - .حسنًا - 303 00:51:16,022 --> 00:51:19,105 .لكن بأفضل أسلوب - .حسنًا - 304 00:51:19,197 --> 00:51:21,405 .حسنًا. إلى اللقاء 305 00:51:35,006 --> 00:51:37,923 .شكرًا على مداخلتك 306 00:51:39,898 --> 00:51:47,023 ،هل يمكنك أن تعطينا بطاقة عملك حتى نتمكن من الاتصال بك في المستقبل؟ 307 00:51:47,438 --> 00:51:50,688 .ليس لدي بطاقة - ...حسنًا - 308 00:51:50,846 --> 00:51:52,418 هل تريد رقمي؟ 309 00:52:05,055 --> 00:52:08,721 أعذرني على التطفّل، ولكن ماذا تفعل لكسب لقمة العيش؟ 310 00:52:10,286 --> 00:52:12,953 .أقوم بكل المهن 311 00:52:14,897 --> 00:52:16,939 .أعمل من أجل البلدة 312 00:52:19,672 --> 00:52:23,547 .اتصلا بي إذا احتجتماني - .نعم - 313 00:52:31,357 --> 00:52:34,148 .شكرًا لك بشأن لقاء اليوم 314 00:53:16,963 --> 00:53:21,855 {\an8}"يتدفق الماء دائمًا نحو الأسفل" 315 00:53:22,098 --> 00:53:24,052 هل تريد المزيد؟ 316 00:53:26,256 --> 00:53:28,338 .إنه لذيذ 317 00:53:28,460 --> 00:53:30,710 .قضمة واحدة وحسب 318 00:53:42,059 --> 00:53:43,976 .لا أستطيع أن أرى 319 00:53:51,136 --> 00:53:52,845 .خذ هذا 320 00:53:54,308 --> 00:53:56,100 .أنت نتن 321 00:54:59,766 --> 00:55:04,047 .هذا المشروع مليء بالثغرات 322 00:55:06,339 --> 00:55:09,089 .من الواضح أنه ليس مثاليًا 323 00:55:10,136 --> 00:55:13,011 .سنقوم بإجراء تغييرات ونحن نمضي به قدمًا 324 00:55:13,584 --> 00:55:17,792 لهذا أود منك أن تأتي إلى !الاجتماع التالي لتخبرهم بذلك 325 00:55:19,996 --> 00:55:21,435 لأي غرض؟ 326 00:55:21,649 --> 00:55:24,845 .من أجل إقناع السكان 327 00:55:26,559 --> 00:55:31,059 .في الواقع، لا أعتقد أن أي شيء سيغير رأيهم 328 00:55:33,149 --> 00:55:38,191 .ما يمكنني قوله هو أن الاجتماع كان ناجحًا 329 00:55:39,312 --> 00:55:41,521 ماذا تقصد بأنه كان ناجحًا؟ 330 00:55:42,993 --> 00:55:46,993 .كان لهذا الاجتماع في الحقيقة غرضان 331 00:55:47,797 --> 00:55:54,213 أولهما كان أن نثبت للحكومة .أننا نتواصل مع السكان المحليين 332 00:55:54,922 --> 00:55:58,088 .والثاني هو أن نسمح لهم بالتنفيس 333 00:55:58,223 --> 00:56:00,765 !لقد أخرجوا جام غضبهم علينا 334 00:56:01,628 --> 00:56:04,878 .ولأجل هذا أشكركما 335 00:56:06,130 --> 00:56:10,672 مجرد فهمكما لماهية .مخاوفهم، هو نتيجة رائعة 336 00:56:11,468 --> 00:56:16,676 الشيء المهم الآن هو تقسيمها إلى .تلك التي يمكننا أو لا يمكننا حلها 337 00:56:17,463 --> 00:56:22,213 طلب الحصول على إشراف على مدار .الساعة في اليوم يمكنك تلبيته 338 00:56:22,865 --> 00:56:27,698 ،لا يمكن المساس بالميزانية .لذلك سنقوم بتخفيض عدد الموظفين 339 00:56:28,537 --> 00:56:33,121 ستنخفض جودة الخدمة، لكن لا .يمكن فعل أي شيء آخر في المقابل 340 00:56:34,271 --> 00:56:39,813 ،أما بالنسبة لخزان الصرف الصحي .فمن الممكن إعادة تموضعه 341 00:56:39,884 --> 00:56:46,218 .ولكن يجب أن يكون في مكان ما .وعلى شخص ما أن يخسر 342 00:56:47,953 --> 00:56:55,120 أقترح عدم نقله، وإلا فسوف ينتهي .بنا الأمر إلى تكبّد تكاليف إضافية 343 00:56:56,745 --> 00:57:00,328 ،حتى لو أصبح الماء ملوثًا قليلاً .فسيظل دائمًا أفضل من ماء المدينة 344 00:57:01,400 --> 00:57:06,230 ..سنُظهر لهم أننا نحاول جاهدين 345 00:57:06,255 --> 00:57:10,785 .قبول طلبهم في أخذ الحيطة 346 00:57:11,945 --> 00:57:13,433 .أفهم ذلك 347 00:57:13,678 --> 00:57:19,178 لكن السكان ليسوا أغبياء ."كما تظن، يا سيد "هوريغوتشي 348 00:57:20,750 --> 00:57:24,500 .أنا لم اقل أبدًا أنهم أغبياء 349 00:57:25,334 --> 00:57:32,542 ،عند الاستماع إليهم .وجدتُ أن مخاوفهم منطقية 350 00:57:33,547 --> 00:57:39,755 أعتقد أن المشروع برمته .مهدد إن لم نتمكن من استيعابها 351 00:57:40,719 --> 00:57:41,719 ماذا تعنين؟ 352 00:57:42,062 --> 00:57:46,154 نحن بحاجة إلى إعادة التفكير .في هذا المشروع من الصفر 353 00:57:49,701 --> 00:57:52,567 ما رأيكَ، يا سيد "هاسيغاوا"؟ 354 00:57:53,297 --> 00:57:55,713 .لن نفعل 355 00:57:55,797 --> 00:58:01,630 لماذا يا سيد "هاسيغاوا"؟ - !لماذا؟ لأننا حصلنا على الإعانات بالفعل - 356 00:58:01,731 --> 00:58:04,688 .وهي تعادل مبيعات شهرين 357 00:58:04,806 --> 00:58:08,098 .وانتهى بها الأمر أيضًا في رواتبكم 358 00:58:08,926 --> 00:58:11,010 .نعم، بالضبط 359 00:58:11,533 --> 00:58:16,700 هل يمكنك عرض الصفحة 13 من المستند الذي أرسلته إليك؟ 360 00:58:28,923 --> 00:58:32,647 {\an8}نمو سوق التخييم الفاخرة 361 00:58:29,672 --> 00:58:32,338 ..حسنًا، كما سبق وذكرت 362 00:58:32,380 --> 00:58:36,755 .فإن الطلب على التخييم في تسارع 363 00:58:37,755 --> 00:58:41,130 ،ولتأمين موقعنا في السوق 364 00:58:41,172 --> 00:58:46,297 .فعلينا بدخول أماكن جديدة قبل منافسينا 365 00:58:47,380 --> 00:58:50,505 .حسنًا، يمكنك إغلاقه 366 00:58:53,615 --> 00:58:57,115 ،لا يمكنك الحصول على السبق .إن كنت تسعى إلى الكمال 367 00:58:59,088 --> 00:59:01,380 .لقد اشترينا الأرض بالفعل 368 00:59:02,188 --> 00:59:05,022 .لم يعد بإمكاننا التراجع 369 00:59:06,688 --> 00:59:10,688 .لم يفت الأوان بعد - نعم، يا سيد "هوريغوتشي"؟ - 370 00:59:10,858 --> 00:59:13,692 .لدي فكرة - وهي؟ - 371 00:59:14,746 --> 00:59:19,230 لماذا لا نطلب من ذلك العامل أن يقوم بعمل الحارس؟ 372 00:59:19,255 --> 00:59:20,854 !مدهش 373 00:59:21,254 --> 00:59:26,421 إنه مؤثر ويعرف المنطقة .وربما ليس لديه الكثير من العمل 374 00:59:26,588 --> 00:59:30,963 ..نحن لا نعرف ما إذا كان سيقبل - !فكرة عظيمة - 375 00:59:31,797 --> 00:59:37,213 اعذروني، لكن اجتماعي التالي .عبر الإنترنت قد بدأ بالفعل 376 00:59:37,255 --> 00:59:39,161 .نحن آسفون 377 00:59:39,588 --> 00:59:43,755 .لذلك دعونا نمضي قدمًا في الفكرة المطروحة 378 00:59:44,338 --> 00:59:47,588 .اطلعوني على آخر المستجدات - .حسنًا. شكرًا لك - 379 00:59:48,172 --> 00:59:50,963 .شكرًا لكم. إلى اللقاء 380 00:59:55,922 --> 00:59:58,922 .دعونا ننهي الأمر هنا - .كف عن هذا - 381 01:00:01,203 --> 01:00:04,786 .اذهبا إلى العمل - ماذا؟ - 382 01:00:05,297 --> 01:00:10,422 .اذهبي إلى هناك الآن. واجلبيه ليحتسي شرابًا 383 01:00:10,496 --> 01:00:15,246 .مايوزومي"، توددي إلى الرجل قليلًا" .أخبريه أننا بحاجة إليه 384 01:00:15,922 --> 01:00:18,505 .تاكاهاشي"، وأنت سترافقها" 385 01:00:20,588 --> 01:00:22,963 .ستصلان بعد منتصف النهار بقليل 386 01:00:27,913 --> 01:00:33,455 لا يمكننا تأخير العمل أو .تحمل المزيد من النفقات 387 01:00:42,130 --> 01:00:43,963 !دعونا نعمل 388 01:00:46,047 --> 01:00:47,630 !حظًا طيبًا 389 01:01:04,130 --> 01:01:06,047 أين سنتقابل؟ 390 01:01:06,088 --> 01:01:10,547 .لقد أرسل الموقع .قال أنه سيكون هناك بحلول الواحدة 391 01:01:10,588 --> 01:01:13,297 .يا له من رجل غريب - .بالفعل - 392 01:01:20,088 --> 01:01:23,047 ."اسمعي، يا "مايوزومي - ما الأمر؟ - 393 01:01:23,088 --> 01:01:25,172 لماذا لا تغادرين؟ 394 01:01:25,213 --> 01:01:27,922 ماذا؟ - .تستقيلين من العمل - 395 01:01:27,963 --> 01:01:34,255 لماذا؟ - بل السؤال لماذا تقومين بهذا العمل؟ - 396 01:01:35,672 --> 01:01:38,713 ماذا كنتِ تفعلين سابقًا؟ - .في رعاية المسنين - 397 01:01:39,505 --> 01:01:43,005 ألم أخبركَ أنني كنت راعية مسنين مرخّصة؟ 398 01:01:43,047 --> 01:01:46,005 فإذًا لماذا؟ - لماذا ماذا؟ - 399 01:01:46,047 --> 01:01:49,380 لماذا تعملين في هذا المجال؟ - .من أجل التغيير - 400 01:01:49,422 --> 01:01:53,601 أهو تغيير جميل؟ - .لقد أبهرني عالم الترفيه - 401 01:01:53,780 --> 01:01:57,447 .أعتقد أن هذا ليس ما كنت تتوقعينه 402 01:01:58,213 --> 01:02:02,922 .حسنًا، إنه مليء بالمحتالين .تمامًا كما كنتُ أعتقد 403 01:02:05,029 --> 01:02:07,195 .يحيا الصدق 404 01:02:07,849 --> 01:02:13,688 لماذا انضممتِ إليه إذًا؟ - .لا أعلم، ربما لم أكن مستقرة تماماً - 405 01:02:13,713 --> 01:02:17,255 ذهنيًا؟ - .روحيًا - 406 01:02:18,172 --> 01:02:22,853 .إذًا فهذا المجال ليس لك 407 01:02:23,052 --> 01:02:26,760 .أتمنى أن يقول الجميع رأيهم بصدق 408 01:02:30,422 --> 01:02:35,797 .أنت تجعلين هذا الرجل العجوز يقلق - .أنتَ لستَ أكبر مني بكثير - 409 01:02:35,862 --> 01:02:39,130 أنا أعمل في مجال العروض .منذ 17 عامًا حتى الآن 410 01:02:39,355 --> 01:02:41,838 ولماذا انضممتَ أنتَ إلى هذه الوكالة؟ 411 01:02:41,880 --> 01:02:45,338 حقًا؟ ألم أخبرك؟ - .لا - 412 01:02:46,047 --> 01:02:49,505 ."لقد بدأتُ العمل كمساعد لـ"تامورا 413 01:02:49,547 --> 01:02:52,297 .حقًا؟ لم أعرف ذلك 414 01:02:52,380 --> 01:02:56,547 نعم، لقد ذهبتُ إلى عدد لا .بأس به من عروضه في شبابي 415 01:02:56,588 --> 01:02:59,963 حقًا؟ هل عملتَ كممثل؟ 416 01:03:00,797 --> 01:03:06,088 أحببتُ إلقاء النكات، ولكن بعد ."ذلك حدث ما حدث لـ"تامورا 417 01:03:06,130 --> 01:03:07,338 .صحيح 418 01:03:08,547 --> 01:03:13,838 في ذلك الوقت اعتقدتُ أنني .يمكن أن أكون وكيلًا فنيًا جيدًا 419 01:03:16,422 --> 01:03:21,713 .أنا أفهم جيدًا ما يشعر به الممثلون .ولهذا السبب أنا هنا 420 01:03:23,380 --> 01:03:26,172 ألا تشعر بأي ندم؟ 421 01:03:26,213 --> 01:03:31,172 .أنتِ تصعبين الأسئلة دائمًا - .اعذرني - 422 01:03:33,641 --> 01:03:37,100 .حسنًا، لقد كنتُ منهكًا حقًا في تلك المرحلة 423 01:03:38,130 --> 01:03:40,172 .لم أشعر بخيبة أمل 424 01:03:41,172 --> 01:03:46,838 .ما كان يزعجني هم الشباب الذين يضيعون الفرص 425 01:03:46,880 --> 01:03:48,922 .كنتُ أود أن ألكمهم 426 01:03:49,838 --> 01:03:53,672 وغالباً ما ينجح أولئك .الذين لا يبذلون الجهد 427 01:03:54,422 --> 01:03:57,797 .إنه أمر غريب وغير عادل - .صحيح - 428 01:04:00,630 --> 01:04:02,547 فلماذا لا تغادرين؟ 429 01:04:04,130 --> 01:04:09,172 .خيط المنطق مفقود - .أنتِ لا تعملين هنا لبناء المعسكرات - 430 01:04:09,213 --> 01:04:12,515 .إنه مخيم - ومن يهتم؟ - 431 01:04:12,713 --> 01:04:17,672 أنا لا اهتم! كيف انتهى بي الأمر بفعل هذا؟ 432 01:04:23,297 --> 01:04:26,047 هل أخفتكِ؟ 433 01:04:26,588 --> 01:04:31,588 .بعض الشيء. بل في الواقع كثيرًا .أنا لا أحب أن يصرخ الناس بي 434 01:04:36,505 --> 01:04:39,880 حسنًا. هل يزعجك إن دخنتُ سيجارة الآن؟ 435 01:04:41,047 --> 01:04:44,713 هل أستطيع أن أفتح النافذة؟ - .نعم - 436 01:04:45,505 --> 01:04:49,463 .لن أمانع ذلك - .لا، سأدخن عندما نصل إلى هناك - 437 01:05:24,547 --> 01:05:29,755 لماذا تضحكين؟ - .من حسن حظك أنني لستُ عشيقتك - 438 01:05:26,463 --> 01:05:30,330 {\an8}"!تهانينا! لديك توافق جديد" 439 01:05:29,797 --> 01:05:32,713 .ليس لدي عشيقة - .لا أستغرب ذلك - 440 01:05:33,297 --> 01:05:36,118 .إنه تطبيق جاد - أليس هذا التطبيق للمواعدة؟ - 441 01:05:36,179 --> 01:05:37,179 .بالطبع لا 442 01:05:37,630 --> 01:05:41,713 يقومون بفحص الخلفية .والهوية والدخل، وكل شيء 443 01:05:41,755 --> 01:05:43,769 هل تبحث عن زوجة؟ - .نعم - 444 01:05:43,809 --> 01:05:47,569 !طموحك كبير، بالنظر إلى دخلنا 445 01:05:47,630 --> 01:05:50,255 .كفي عن ذلك - .أنا جادة - 446 01:05:51,005 --> 01:05:55,505 هل تضع صورة شخصية مثيرة؟ - .كفي عن ذلك - 447 01:05:56,088 --> 01:06:00,880 اسمع، النساء لا يعجبهن أن .تتحدث بهذه الطريقة في أول لقاء 448 01:06:00,922 --> 01:06:07,005 برّبك. بالطبع لن أتحدث .بهذه الطريقة في اللقاء الأول 449 01:06:07,047 --> 01:06:11,880 ستفعل ذلك إذًا بعد أن تتزوج؟ - .لا، سأكون لطيفًا - 450 01:06:11,922 --> 01:06:16,255 أراهن أنك ستقول: "اذهبي واحضري "!الشاي! اذهبي وجهّزي العشاء 451 01:06:16,297 --> 01:06:20,755 .لا، لست من هؤلاء الرجال .يمكنني أن أكون لطيفًا 452 01:06:22,005 --> 01:06:24,380 ألا تستخدمين أية تطبيقات؟ 453 01:06:24,422 --> 01:06:27,838 .جربتُ ذلك ذات مرة - وكيف سار الأمر؟- 454 01:06:27,880 --> 01:06:31,422 .خرجتُ في موعد مع رجل، ثم توقنا سريعًا 455 01:06:31,463 --> 01:06:34,588 لماذا؟ - .لقد شعرت بالخوف منه - 456 01:06:34,630 --> 01:06:36,963 هل حدث شيء سيء؟ 457 01:06:37,005 --> 01:06:41,630 .لا، بالعكس. سارت الأمور على ما يرام - .ماذا حدث؟ أخبريني - 458 01:06:41,672 --> 01:06:46,755 ،كنتُ أواجه وقتًا عصيبًا .ولم أرغب في رفع سقف طموحاته 459 01:06:47,297 --> 01:06:49,279 .فهمت 460 01:06:49,380 --> 01:06:53,692 كان هناك أيضًا عدد كبير جدًا من .الرجال القذرين، فحذفتُ الحساب 461 01:06:53,806 --> 01:06:55,572 .هناك تطبيقات أفضل 462 01:06:55,672 --> 01:06:58,636 ولكن هل تريد حقًا أن تتزوج؟ 463 01:06:59,563 --> 01:07:01,980 .نعم - لماذا؟ - 464 01:07:04,838 --> 01:07:06,505 .لأنني وحيد 465 01:07:07,463 --> 01:07:09,838 هل هناك أفضل من ذلك؟ 466 01:07:10,672 --> 01:07:13,005 .لقد أصابني الوباء بالاكتئاب أيضًا 467 01:07:13,755 --> 01:07:19,047 ألم تجرب اقتناء حيوان أليف؟- .لا أستطيع. أنا أسافر كثيرًا للعمل - 468 01:07:20,838 --> 01:07:24,588 وأنتِ؟ ألا تريدين الزواج؟ - .لا - 469 01:07:24,630 --> 01:07:28,797 حقًا؟ - .أنا متأكدة من خياري - 470 01:07:38,172 --> 01:07:41,547 .ريما سأتزوج أنا وأترك ​​هذه الوظيفة 471 01:07:43,213 --> 01:07:47,297 .علي أن أعثر على زوجة وأنتقل إلى الأرياف 472 01:07:47,338 --> 01:07:49,422 .سيكون ذلك لطيفًا 473 01:07:50,047 --> 01:07:53,880 في الواقع، يمكن أن .أعمل حارسًا لموقع المخيم 474 01:07:53,922 --> 01:07:56,380 حقًا؟ - .ويمكنني أن أحصل على كلب - 475 01:07:56,422 --> 01:08:01,213 .سآتي لزيارتك مع بعض الأصدقاء - !نعم، تعالي - 476 01:08:02,088 --> 01:08:05,088 !تبدو تلك فكرة مثالية بالنسبة لي 477 01:08:46,228 --> 01:08:47,770 .ها هو 478 01:09:57,772 --> 01:10:03,272 .مرحبًا - .شكرًا لمقابلتنا هكذا على وجه السرعة - 479 01:10:03,394 --> 01:10:05,194 .ما من مشكلة 480 01:10:05,505 --> 01:10:09,963 .تفضل. جلبنا هدية صغيرة من أجلك 481 01:10:10,153 --> 01:10:12,005 .أنا لا أشرب 482 01:10:19,969 --> 01:10:23,012 .يمكنك مشاركته مع الآخرين 483 01:10:23,609 --> 01:10:25,443 .لا أريد 484 01:10:35,509 --> 01:10:37,463 هل تناولتما غداءكما؟ 485 01:10:37,636 --> 01:10:40,255 .لا. ليس بعد 486 01:10:40,368 --> 01:10:44,588 .فإذًا بمجرد أن أنتهي سنذهب معًا - .نعم، حسنًا - 487 01:10:52,716 --> 01:10:56,922 هل يمكنكما الانتظار حتى أكمل هذا؟ - .نعم، بالتأكيد - 488 01:11:55,503 --> 01:11:58,086 .فلنذهب - .حسنًا - 489 01:11:59,021 --> 01:12:00,604 .مهلًا 490 01:12:03,357 --> 01:12:07,316 ما الأمر؟ - هل يمكنني أن أحاول أنا أيضًا؟ - 491 01:13:17,249 --> 01:13:19,416 .ضع قدمك القوية للأمام 492 01:13:20,752 --> 01:13:22,192 .حسنًا 493 01:13:22,667 --> 01:13:24,947 .أبقِ عينيك على الجذع 494 01:13:25,897 --> 01:13:27,117 .حسنًا 495 01:13:28,155 --> 01:13:30,822 .دع الفأس ينزلق للأسفل بسلاسة 496 01:13:38,332 --> 01:13:40,582 !يا له من شعور عظيم 497 01:13:42,755 --> 01:13:47,713 .فلنذهب. سيارتي ليست قريبة .موقف السيارات هنا صغير 498 01:13:48,867 --> 01:13:50,366 .حسنًا 499 01:16:32,735 --> 01:16:35,277 .إلى الطاولة الثالثة - .حسنًا - 500 01:16:50,950 --> 01:16:54,866 ما رأيك في فكرة أن تعمل حارسًا؟ 501 01:16:57,497 --> 01:16:59,708 .لستُ عاطلًا عن العمل 502 01:17:00,135 --> 01:17:01,926 .بالطبع لا 503 01:17:02,508 --> 01:17:04,883 .ولا أحتاج إلى المال 504 01:17:13,754 --> 01:17:19,480 ،لقد اعتقدنا أيضًا أنه من الصعب جدًا 505 01:17:19,505 --> 01:17:22,755 .أن نطلب منك أن تعمل في الحراسة 506 01:17:22,878 --> 01:17:30,575 لكننا في الاجتماع أدركنا مدى .جهلنا بأي شيء يخص هذه المنطقة 507 01:17:31,797 --> 01:17:34,797 .ونود أن نتعلم منك 508 01:17:35,703 --> 01:17:42,120 هل من الممكن بالنسبة لك أن تكون بمثابة مستشارنا؟ 509 01:17:46,996 --> 01:17:52,581 نعم، لو أصبحتَ مستشارنا .فسيكون الأمر مثاليًا 510 01:17:55,819 --> 01:17:59,361 .اسمح لي أن أخبرك بشيء شخصي 511 01:17:59,853 --> 01:18:05,172 .وظيفتي الرئيسية هي وكيل مواهب ترفيهية 512 01:18:06,723 --> 01:18:09,973 لكنني أتساءل عما إذا كنت أرغب .في فعل شيء مختلف 513 01:18:13,821 --> 01:18:18,071 .كنتُ أفكر في تغيير مسيرتي المهنية 514 01:18:18,765 --> 01:18:22,140 .حتى أنني أفكر في أن أصبح حارسًا 515 01:18:24,598 --> 01:18:29,473 .ولهذا السبب أود معرفة المزيد عن المنطقة 516 01:18:30,815 --> 01:18:35,357 أرغب في تواصل فعال معك .وجعل هذا المشروع حقيقة 517 01:18:37,633 --> 01:18:41,799 .ربما يمكنك البدء بأن تكون مستشاري 518 01:18:42,355 --> 01:18:46,647 .علمني كل ما أحتاجه من الصفر، من فضلك 519 01:18:51,029 --> 01:18:57,488 مرت سنوات منذ أن شعرتُ بالسعادة التي .شعرت بها حين قمت بتقطيع الخشب لأول مرة 520 01:18:58,743 --> 01:19:02,147 .شعرتُ أن هذا ربما هو المكان المناسب لي 521 01:19:06,172 --> 01:19:08,755 .الغزلان تمر من هناك 522 01:19:11,590 --> 01:19:14,632 ماذا؟ - .من أراضي مشروع التخييم - 523 01:19:17,138 --> 01:19:20,605 هل علينا بناء سياج لإبعادها؟ 524 01:19:20,676 --> 01:19:23,093 .يمكنها القفز لأكثر من مترين 525 01:19:24,422 --> 01:19:26,922 ستكون هناك حاجة إلى .سياج بارتفاع ثلاثة أمتار 526 01:19:29,266 --> 01:19:31,725 ألن يؤدي ذلك إلى ردع الزوار؟ 527 01:19:36,630 --> 01:19:39,630 .هذا ليس سؤالًا بلاغيًا 528 01:19:49,683 --> 01:19:52,713 .شكرًا على الـ"أودون"، لقد كان لذيذًا 529 01:19:52,875 --> 01:19:56,500 .شكرًا لك - .لقد منحني الدفء حقًا - 530 01:19:57,745 --> 01:20:00,411 .لا علاقة لهذا بالطعم 531 01:20:07,439 --> 01:20:11,272 ...لا، لا تدفع عنا - .شكرًا لحضوركم - 532 01:20:11,368 --> 01:20:13,422 هل لديكم ما يكفي من الماء؟ 533 01:20:13,463 --> 01:20:18,639 ،"استخدمتُ الكثير منه لغلي الـ"أودون .ويكاد ينفد 534 01:20:18,880 --> 01:20:21,172 .سأذهب لجلب بعضه على الفور - .حسنًا - 535 01:20:22,477 --> 01:20:26,144 .لا يمكنني مساعدتكَ اليوم - .لدي مسبقًا من يساعدني - 536 01:20:30,752 --> 01:20:33,127 .ينقصك 180 ينًا 537 01:23:20,100 --> 01:23:23,058 ."مايوزومي" 538 01:23:24,172 --> 01:23:26,755 .سوف نقلّك إلى المحطة - ماذا؟ - 539 01:23:26,853 --> 01:23:29,505 ."يمكنك أن تركبي القطار للعودة إلى "طوكيو 540 01:23:29,547 --> 01:23:33,047 وماذا عنك؟ - .سأبقى هنا لبعض الوقت - 541 01:24:35,213 --> 01:24:36,699 .شكرًا لك 542 01:24:38,230 --> 01:24:39,823 .دعها لي 543 01:24:51,131 --> 01:24:55,464 سأبقى أنا أيضًا. ربما يكون .هذا آخر يوم لي في العمل 544 01:24:59,338 --> 01:25:02,755 هل تدخن؟ - .نعم - 545 01:25:09,468 --> 01:25:11,093 .شكرًا لك 546 01:25:38,588 --> 01:25:40,338 .طلقة نارية 547 01:25:43,826 --> 01:25:45,868 .إنهم يصطادون الغزلان 548 01:25:49,378 --> 01:25:52,938 هذه هي المرة الأولى .التي أسمع فيها صوت رصاصة 549 01:25:53,030 --> 01:25:56,170 .وأنا أيضاً - كيف عرفتَ أنها رصاصة إذًا؟ - 550 01:25:56,391 --> 01:25:59,391 مجرد تخمين. ماذا يمكن أن تكون غير ذلك؟ 551 01:27:04,314 --> 01:27:06,730 .لقد غادرت منذ فترة قصيرة 552 01:27:06,794 --> 01:27:08,287 .شكرًا لك 553 01:27:23,963 --> 01:27:28,422 هل لي أن أسألك سؤالًا؟ 554 01:27:29,547 --> 01:27:33,356 نعم؟ - هل سبق أن هاجمت الغزلان الناس؟ - 555 01:27:33,471 --> 01:27:34,930 .لا 556 01:27:35,213 --> 01:27:40,031 لكننا نسمع أحيانًا قصصًا عن هجمات .الغزلان على البشر في الأماكن السياحية 557 01:27:40,096 --> 01:27:45,388 .كثرة الناس حولها تزعجها وحسب .الغزلان لا تهاجم أحدًا هنا 558 01:27:46,309 --> 01:27:49,172 هل أنت متأكد؟ - .نعم - 559 01:27:53,755 --> 01:27:55,338 …إلا إذا 560 01:27:56,838 --> 01:28:00,713 .كان غزالًا جريحًا، هو أو أحد والديه 561 01:28:00,755 --> 01:28:04,797 ماذا تعني بالجريح؟ - .أصيب برصاصة بندقية - 562 01:28:06,463 --> 01:28:09,963 .قد يكافح إذا فشل في الهروب 563 01:28:10,005 --> 01:28:12,463 .لكن هذا غير مرجح جدًا 564 01:28:12,488 --> 01:28:16,780 .الغزلان البرية خجولة وتتجنب أن تواجه الناس 565 01:28:17,797 --> 01:28:23,963 في هذه الحالة، لن يضر .مرور الغزلان بموقع التخييم 566 01:28:25,380 --> 01:28:30,088 سيكون ذلك فرصة ليتفاعل .سكان المدينة مع الحيوانات البرية 567 01:28:31,588 --> 01:28:35,380 .أنتِ على حق - .لا يمكن للمرء لمس الغزلان - 568 01:28:36,088 --> 01:28:38,547 .لا يعرف أحد ما هي الأمراض التي قد تنقلها 569 01:28:42,172 --> 01:28:44,922 لكنها تتجنب الناس، أليس كذلك؟ 570 01:28:45,463 --> 01:28:48,396 .لن تسمح للناس أن تلمسها 571 01:28:48,588 --> 01:28:53,047 ربما لن تقترب الغزلان .أبدًا من المخيم الفاخر 572 01:28:56,630 --> 01:28:58,922 إلى أين ستذهب إذًا؟ 573 01:28:59,755 --> 01:29:03,297 .لا أعلم. إلى مكان آخر 574 01:31:00,505 --> 01:31:02,130 !"هانا" 575 01:31:07,380 --> 01:31:10,505 هانا"، هل أنتِ هنا؟" 576 01:31:17,922 --> 01:31:22,380 !هانا"! أجيبيني إذا كنتِ هناك" 577 01:31:42,375 --> 01:31:44,167 .لم تأتِ إلى هنا 578 01:31:45,951 --> 01:31:49,855 أين يمكن أن تكون؟- .هناك أماكن كثيرة جدًا - 579 01:31:49,933 --> 01:31:52,350 ألا يمكن أن تكون في المنزل؟ 580 01:31:58,672 --> 01:32:01,672 ماذا حدث لك؟ - .جرحتُ نفسي - 581 01:32:01,797 --> 01:32:05,547 !دعيني أرى. هيا 582 01:32:07,422 --> 01:32:09,047 !آه 583 01:32:09,556 --> 01:32:11,598 .الجرح عميق 584 01:32:44,130 --> 01:32:46,963 .اضغطي على معصمك - .حسنًا - 585 01:32:47,098 --> 01:32:49,611 .ارفعيها للأعلى - .حسنًا - 586 01:32:49,884 --> 01:32:51,630 .ستتوقف عن النزيف 587 01:32:51,725 --> 01:32:53,864 .حسنًا. أنا آسفة 588 01:32:53,958 --> 01:32:55,986 .لا، إنه خطأي 589 01:33:09,084 --> 01:33:12,584 هل يمكنكما الانتظار هنا؟ - .بالطبع. شكرًا لك - 590 01:33:14,573 --> 01:33:16,864 .إذا عادت سأتصل بك 591 01:33:17,466 --> 01:33:21,130 .البيت بيتكما. هناك طعام وشاي 592 01:33:33,652 --> 01:33:35,445 !"سيد "تاكومي 593 01:33:35,885 --> 01:33:37,802 !سأذهب معك 594 01:34:27,380 --> 01:34:31,005 .إعلان من مركز الطوارئ 595 01:34:31,880 --> 01:34:34,963 .لقد اختفت فتاة صغيرة 596 01:34:35,880 --> 01:34:40,154 هانا ياسومورا" البالغة" ..من العمر ثماني سنوات 597 01:34:40,195 --> 01:34:47,362 .مفقودة منذ الساعة الرابعة مساء اليوم 598 01:34:48,505 --> 01:34:53,797 .طولها حوالي 120 سنتيمترًا 599 01:34:54,338 --> 01:34:58,255 .مع شعر أسود طويل 600 01:34:58,922 --> 01:35:04,073 ..وهي ترتدي سترة زرقاء وجينزًا 601 01:35:04,097 --> 01:35:07,773 .وقبعة صوفية رمادية 602 01:35:09,713 --> 01:35:16,963 ،إذا كان لديكم أية معلومات عنها .فاتصلوا رجاء بمركز الشرطة 603 01:35:18,213 --> 01:35:20,338 ..أكرر 604 01:35:21,047 --> 01:35:24,963 .إعلان من مركز الطوارئ 605 01:35:25,797 --> 01:35:28,922 .لقد اختفت فتاة صغيرة 606 01:35:29,713 --> 01:35:35,213 هانا ياسومورا" البالغة" ..من العمر ثماني سنوات 607 01:35:35,639 --> 01:35:40,052 .مفقودة منذ الساعة الرابعة مساء اليوم 608 01:35:41,088 --> 01:35:46,213 .طولها حوالي 120 سنتيمترًا 609 01:35:46,543 --> 01:35:50,126 .مع شعر أسود طويل 610 01:35:51,188 --> 01:35:56,338 ..وهي ترتدي سترة زرقاء وجينزًا 611 01:36:03,209 --> 01:36:05,001 !"هانا" 612 01:36:18,218 --> 01:36:20,010 !"هانا" 613 01:36:29,222 --> 01:36:31,097 !"هانا" 614 01:36:58,985 --> 01:37:00,652 !"هانا" 615 01:37:05,044 --> 01:37:06,744 !تعالوا إلى هنا 616 01:37:12,394 --> 01:37:14,102 !"هانا" 617 01:37:14,619 --> 01:37:16,369 !"هانا" 618 01:37:20,005 --> 01:37:23,535 .لقد بحثنا في الجنوب هل تستطيع أن نبحث شمالاً؟ 619 01:37:23,575 --> 01:37:24,875 .هيا بنا 620 01:37:25,860 --> 01:37:28,818 !"هانا" - !"هانا" - 621 01:37:32,402 --> 01:37:34,235 !"هانا" 622 01:37:38,603 --> 01:37:40,270 !"هانا" 623 01:37:45,297 --> 01:37:46,963 !"هانا" 624 01:37:50,118 --> 01:37:51,368 !"هانا" 625 01:37:52,020 --> 01:37:56,186 هانا ياسومورا" البالغة" ..من العمر ثماني سنوات 626 01:37:56,255 --> 01:38:03,463 .مفقودة منذ الساعة الرابعة مساء اليوم 627 01:38:04,797 --> 01:38:09,672 .طولها حوالي 120 سنتيمترًا 628 01:38:10,862 --> 01:38:14,320 .مع شعر أسود طويل 629 01:38:15,552 --> 01:38:22,106 ..وهي ترتدي سترة زرقاء وجينزًا 630 01:38:22,440 --> 01:38:24,948 .وقبعة صوفية رمادية 631 01:38:26,736 --> 01:38:29,902 !"هانا" - !"هانا" - 632 01:38:30,005 --> 01:38:31,880 !"هانا" 633 01:38:40,258 --> 01:38:41,580 !"هانا" 634 01:40:14,463 --> 01:40:15,676 ما الأمر؟ 635 01:40:17,338 --> 01:40:19,297 ما الذي تفعله؟ 636 01:41:19,672 --> 01:41:21,047 ."هانا" 637 01:45:25,530 --> 01:45:29,859 ترجمة: نزار عز الدين 638 01:45:29,884 --> 01:45:34,463 X: @NizarEzzeddine Facebook: nizar.ezz 639 01:46:01,507 --> 01:46:04,505 {\fs26}لا وجـــــود للشـــــر