1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,623 --> 00:00:44,878 Det er vigtigt at have det sjovt. Jeg bliver glad af at lave noget sjovt. 4 00:00:45,962 --> 00:00:47,922 Glade mennesker er sunde. 5 00:00:48,882 --> 00:00:49,883 Det er derfor, 6 00:00:50,884 --> 00:00:53,762 jeg kun laver sjove ting. For mit helbred og min lykke. 7 00:00:56,556 --> 00:01:00,435 Og der er intet, jeg elsker højere end sport og e-sport. 8 00:01:02,187 --> 00:01:03,396 Ved du hvorfor? 9 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Fordi jeg altid vinder. 10 00:01:38,973 --> 00:01:40,809 Tumpe! 11 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 Stands! 12 00:01:56,324 --> 00:01:57,325 Rød vinder! 13 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Alt vel? 14 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 Godt kæmpet. 15 00:02:00,912 --> 00:02:02,122 Klart. 16 00:02:06,793 --> 00:02:10,547 Fjenden er på vej ind i området. En ramt. En til ramt. 17 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Jeg er ramt. Hjælp mig. 18 00:02:14,759 --> 00:02:18,346 De bruger røg og rykker ind. Vi kan ikke holde dem ude. 19 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 -Jeg er ramt. -Jeg har en. 20 00:02:20,056 --> 00:02:23,143 -Jeg angriber. Træk dig tilbage. -Jeg går mod trappen. 21 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 Jeg er ramt. 22 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 Du bliver omringet! 23 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 I er færdige. 24 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Kom så, Diarré. 25 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 En ramt! 26 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 Ti stille, gutter! 27 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 Hold nu kæft! 28 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 En til! Jeg fik dem alle! 29 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 FAR 30 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 Hej. 31 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Okay, jeg kommer nu. 32 00:02:48,501 --> 00:02:50,712 -Jeg er snart tilbage. -Skynd dig. 33 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 -Pas på dig selv. -Okay! 34 00:03:30,460 --> 00:03:31,961 Hej. 35 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Så er der kylling. 36 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 Tusind tak for det. 37 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 På huset. 38 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 Du kender mig. 39 00:03:44,349 --> 00:03:48,269 -Du skal snart have bleget håret igen. -Er det nødvendigt? 40 00:03:49,687 --> 00:03:50,939 Tak, tak. 41 00:03:51,022 --> 00:03:52,482 Jeg er på vej nu. 42 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 Vi spiller. 43 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 Skynd dig. 44 00:03:56,861 --> 00:03:58,780 -Du skal skynde dig. -Forstået. 45 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 Stop! 46 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 Du skal ikke fucke med mig! 47 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 Hvad er nu det? 48 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Møgsvin! 49 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 Slip mig! 50 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 Stop det der! 51 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 Pis! 52 00:04:34,565 --> 00:04:35,566 Slip… 53 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Jeg giver op. 54 00:04:45,743 --> 00:04:47,370 Du slipper for håndjern. 55 00:04:47,453 --> 00:04:48,413 Okay. 56 00:05:03,386 --> 00:05:06,264 Stop! Hold op med det der! 57 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 Han er såret. 58 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 Hvem fanden er du? 59 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Narrøv! 60 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 Din skide… 61 00:05:25,491 --> 00:05:26,576 Hvem er den idiot? 62 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 -Er du okay? -Ja. 63 00:05:34,167 --> 00:05:35,835 -Tak. -Det var så lidt. 64 00:05:35,918 --> 00:05:38,671 Du har forhindret en krise. Mange tak. 65 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Intet problem. 66 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 Jeg tæller ned. 67 00:05:44,135 --> 00:05:45,636 Tre, to, et. 68 00:05:46,679 --> 00:05:48,389 Han er godt bygget. 69 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 -Mange tak. -I lige måde. 70 00:05:51,059 --> 00:05:52,226 -Hav det godt. -Tak. 71 00:05:54,437 --> 00:05:55,688 Det er min chef. 72 00:05:55,772 --> 00:05:56,689 Jaså. 73 00:05:56,773 --> 00:05:59,734 -Jung-do. Det er godt at møde dig. -Hej. 74 00:05:59,817 --> 00:06:03,237 Jeg er Kim Sun-min, chef for elektronisk overvågning. 75 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 Okay. 76 00:06:04,530 --> 00:06:07,075 Kan vi tale sammen et øjeblik? 77 00:06:07,158 --> 00:06:08,159 Ja. 78 00:06:10,078 --> 00:06:14,499 Der er omkring 5000 straffede med elektroniske fodlænker i hele landet. 79 00:06:14,999 --> 00:06:19,128 De har begået voldelige forbrydelser såsom seksuel vold eller mord. 80 00:06:19,212 --> 00:06:21,130 De begår ofte kriminalitet igen. 81 00:06:21,214 --> 00:06:23,883 Det er derfor, tilsynsværger som mig 82 00:06:23,966 --> 00:06:28,221 bruger GPS-fodlænker til at overvåge dem døgnet rundt. 83 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Så ham, jeg hjalp, må også være… 84 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 Det var Cho, vores kampsportsbetjent. 85 00:06:35,978 --> 00:06:39,148 Dem, vi overvåger, skaber problemer fra tid til anden. 86 00:06:39,982 --> 00:06:45,071 Når det sker, må vi skynde os derhen og sørge for, at folk er i sikkerhed. 87 00:06:45,154 --> 00:06:48,324 Men midaldrende mænd med ølmaver som mig 88 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 er ikke i stand til at overmande eller fange dem. 89 00:06:51,994 --> 00:06:56,499 Derfor arbejder alle tilsynsværger sammen med en stærk ung partner. 90 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 Vi kalder dem kampsportsbetjente. 91 00:06:59,752 --> 00:07:02,713 Jaså. Kampsportsbetjente. 92 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Hvad er dit arbejde, Jung-do? 93 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 Jeg arbejder som bud for min fars grillbar. 94 00:07:09,846 --> 00:07:15,810 Cho fortalte, at det så ud, som om du dyrker taekwondo eller judo. 95 00:07:16,436 --> 00:07:17,520 Passer det? 96 00:07:17,603 --> 00:07:21,190 Ja. Jeg har sort bælte i både taekwondo og judo. 97 00:07:21,274 --> 00:07:22,316 Hold da op! 98 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 Og i kendo. 99 00:07:26,904 --> 00:07:28,531 Må jeg bede om en tjeneste? 100 00:07:28,614 --> 00:07:29,782 Nej. 101 00:07:32,160 --> 00:07:34,162 Jo, selvfølgelig. Bare fortsæt. 102 00:07:35,872 --> 00:07:41,043 Sagen er, at kampsportsbetjentene i vores enhed arbejder i treholdsskift. 103 00:07:41,127 --> 00:07:42,837 Men med Chos skader 104 00:07:42,920 --> 00:07:47,842 skal de to andre kampsportsbetjente have 12-timesvagter i fem uger. 105 00:07:48,426 --> 00:07:54,015 De skal arbejde i 12 timer og komme på arbejde igen 12 timer senere. 106 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 -Det lyder hårdt. -Præcis. 107 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 Vores arbejde er ikke nemt. 108 00:07:59,353 --> 00:08:01,898 Det bliver nærmest umuligt at finde en afløser 109 00:08:01,981 --> 00:08:04,775 for de fem uger, hvor Cho er væk. 110 00:08:04,859 --> 00:08:11,699 Men han sagde til mig, at da han så dig nedlægge forbryderen, 111 00:08:12,366 --> 00:08:18,498 tænkte han, det ville være godt, hvis du kunne hjælpe os. 112 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Vent lidt. Er jeg kvalificeret til det? 113 00:08:22,752 --> 00:08:25,755 Man kan ansøge om at blive kampsportsbetjent, 114 00:08:25,838 --> 00:08:31,093 hvis man har sort bælte eller højere i taekwondo, kendo, judo eller hapkido. 115 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 Du er topkvalificeret, Jung-do. 116 00:08:33,387 --> 00:08:35,097 Men er det… 117 00:08:36,140 --> 00:08:39,685 Er det sjovt? Det er vigtigt for mig. 118 00:08:42,688 --> 00:08:46,359 Definitionen af "sjovt" er forskellig fra person til person. 119 00:08:46,859 --> 00:08:50,530 Men jeg lover dig, at det er et givende job, som gør os stolte. 120 00:08:51,197 --> 00:08:53,783 Vi beskytter uskyldige mennesker. 121 00:08:56,619 --> 00:08:58,746 Men er det sjovt? 122 00:09:02,375 --> 00:09:09,382 Jeg tror, at du vil føle mange forskellige ting, mens du arbejder hos os. 123 00:09:12,260 --> 00:09:14,887 Jeg har researchet det til mine manuskripter. 124 00:09:14,971 --> 00:09:17,515 Dem med fodlænker er hårdkogte kriminelle. 125 00:09:17,598 --> 00:09:20,518 Du skal fange dem, så det passer nok godt til dig. 126 00:09:20,601 --> 00:09:22,478 -Hvorfor? -Du elsker spænding. 127 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 Jeg tror også, du vil synes om det. 128 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 Hvad tænker du om mig som kampsportsofficer? 129 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 -Treholdsskift lyder hårdt. -Hvorfor det? 130 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 -Det smadrer hans søvncyklus. -Diarré kan klare det. 131 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 -Ja. -Det vil stadig være svært. 132 00:09:39,495 --> 00:09:42,623 -Hold op med at tvivle. -Hold op med at kommandere. 133 00:09:42,707 --> 00:09:44,166 Det er din skyld. 134 00:09:45,084 --> 00:09:46,460 Tak. 135 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 Jeg skal fange dem, hvis noget går galt. 136 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 Hvad synes du, far? 137 00:09:53,968 --> 00:09:57,638 Jeg vil gerne se dig tage nye udfordringer op og lære. 138 00:09:58,264 --> 00:10:00,975 Du har fået en anbefaling. Jeg er stolt af dig. 139 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 Er du? 140 00:10:05,396 --> 00:10:06,522 Giv det en chance. 141 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Jeg skal nok klare restauranten. 142 00:10:14,947 --> 00:10:15,865 Fint. 143 00:10:24,624 --> 00:10:26,667 Har I tid et øjeblik? 144 00:10:27,877 --> 00:10:32,423 Dette er Lee Jung-do, som vil hjælpe os, mens Cho er ved at komme sig. 145 00:10:32,506 --> 00:10:34,675 Lad os give ham en hånd. 146 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Hej. 147 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 Mød Huh Dong-won, vores ledende kampsportsbetjent. 148 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Goddag. 149 00:10:43,017 --> 00:10:46,145 Huh vil vise dig, hvordan man bruger programmet. 150 00:10:46,228 --> 00:10:47,063 Fint. 151 00:10:47,146 --> 00:10:49,440 -Pas godt på ham. -Det skal jeg nok. 152 00:10:50,441 --> 00:10:53,235 Alle disse tidligere straffede bliver overvåget. 153 00:10:56,197 --> 00:11:00,951 En af dem voldtog en tiårig dreng, og en anden dræbte sine forældre. 154 00:11:01,035 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK DRAB 155 00:11:02,870 --> 00:11:07,541 Når batteriet kommer under 30%, bliver ikonet gult. 156 00:11:08,167 --> 00:11:12,755 Så ringer vi til dem og beder dem pænt om at genoplade deres fodlænker. 157 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 Men hvad ville du gøre, hvis de nægtede at lade dem op? 158 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 Rykke ud? 159 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 Nemlig. 160 00:11:23,349 --> 00:11:26,310 Det bliver for meget, hvis jeg forklarer alt nu. 161 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 Hvis du er i tvivl om noget, kan du spørge hr. Kim. 162 00:11:31,899 --> 00:11:32,733 Okay. 163 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 Godt. 164 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Jeg ringer bare, fordi dit batteri er på 30%. 165 00:11:51,085 --> 00:11:52,628 Du bør genoplade det. 166 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 Du er ude med en ven? 167 00:11:54,922 --> 00:11:57,174 Han klarer sig bedre end forventet. 168 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 Det er jeg glad for at høre. 169 00:12:11,021 --> 00:12:12,148 BATTERI LAVT 170 00:12:12,231 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO SEKSUELT OVERGREB 171 00:12:15,901 --> 00:12:16,902 Er han 20 år? 172 00:12:19,530 --> 00:12:20,865 Hvordan gik det? 173 00:12:20,948 --> 00:12:22,742 Jeg bad Choi Jong-ho tage hjem. 174 00:12:22,825 --> 00:12:27,496 Men han blev sur og skubbede mig, så jeg havde lidt problemer. 175 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Hallo? 176 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 Er det Lee Yang-ho? 177 00:12:45,347 --> 00:12:46,515 -Ja. -Okay. 178 00:12:47,224 --> 00:12:50,019 Jeg vil minde dig om at genoplade din fodlænke. 179 00:12:50,102 --> 00:12:53,230 -Hvem er det, skat? -Jeg har ikke bestilt nudler. 180 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 Vent… 181 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 Nudler? 182 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 GENOPKALD 183 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 Samtalen blev afbrudt. 184 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 Jeg hørte dig godt, røvhul. Pis af. 185 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Hallo? 186 00:13:15,753 --> 00:13:20,090 Der er ikke forbindelse til telefonen. Læg en besked efter tonen. 187 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 Hr. Kim. 188 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 Vi må hellere rykke ud. 189 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 Hvorhen? 190 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Lee Yang-ho lagde på to gange. 191 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 -Hvornår blev han løsladt? -For tre måneder siden. 192 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 Det gik fint, da vi talte sammen i sidste uge. 193 00:13:43,155 --> 00:13:45,366 -Sørg for udstyr til Jung-do. -Javel. 194 00:13:45,449 --> 00:13:47,660 -Mød mig på parkeringspladsen. -Javel. 195 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 -Kom med mig. -Okay. 196 00:13:59,880 --> 00:14:01,131 En stiksikker vest. 197 00:14:02,299 --> 00:14:03,300 Den er tung. 198 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 Kan den stoppe en kniv? 199 00:14:08,722 --> 00:14:12,184 Den stopper snit, men et kraftigt stik kan give skader. 200 00:14:12,268 --> 00:14:14,895 Husk at tænde dit kamera, før du begynder. 201 00:14:16,814 --> 00:14:18,190 Her er din strømpistol. 202 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 Må jeg bruge den? 203 00:14:22,653 --> 00:14:24,196 Hvis hr. Kim tillader det. 204 00:14:24,697 --> 00:14:25,698 Den sidder her. 205 00:14:30,202 --> 00:14:33,372 -Hvorfor kom han i fængsel? -Han voldtog en skolepige. 206 00:14:39,753 --> 00:14:43,591 -Må jeg bruge strømpistolen? -Kun hvis det er absolut nødvendigt. 207 00:14:44,174 --> 00:14:49,388 Vores prioritet er at overvåge personerne og holde dem væk fra problemer. 208 00:14:50,556 --> 00:14:51,557 Okay. 209 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 Hvad er der, Jung-do? Så du noget? 210 00:15:09,033 --> 00:15:11,869 Det her er lejlighed 201, hvor Lee Yang-ho bor. 211 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 Jeg har leveret mad til mange bygninger, så jeg ved den slags. 212 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Og der er ikke gitter for vinduet. 213 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 Det har den lejlighed. 214 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 Han fjernede dem for at kunne flygte. 215 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 Hvis du banker på hans dør, 216 00:15:28,969 --> 00:15:32,765 sniger han sig sikkert ud, så jeg venter her og fanger ham. 217 00:15:33,641 --> 00:15:35,017 Hvad hvis han bruger døren? 218 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 Så løber jeg ind. 219 00:15:41,231 --> 00:15:42,107 Jo. 220 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 Lad være. 221 00:16:02,294 --> 00:16:03,295 Lee Yang-ho. 222 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 -Åbn døren. -Ignorer det. 223 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 Jeg ved, du er derinde. 224 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 Du er derinde, ikke? 225 00:16:17,518 --> 00:16:19,311 Skide møgsvin. 226 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 Yang-ho, jeg ved, du er… 227 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 Din narrøv! 228 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 Jeg sagde, du skulle blive væk! 229 00:16:27,069 --> 00:16:28,112 Hjælp! 230 00:16:28,988 --> 00:16:30,322 Jeg slår dig ihjel! 231 00:16:30,406 --> 00:16:32,366 Forsvind, din idiot! 232 00:16:33,242 --> 00:16:34,660 Åbn døren. Nu! 233 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 Nej! 234 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 Hvad foregår der? 235 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 Åbn døren! 236 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Hjælp mig! 237 00:16:46,088 --> 00:16:47,089 Jeg beder dig. 238 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 Sygt fedt! 239 00:17:19,955 --> 00:17:20,956 Hr. Kim. 240 00:17:25,544 --> 00:17:29,131 Lee Yang-ho, du er anholdt for at overtræde overvågningsbetingelserne 241 00:17:29,214 --> 00:17:32,384 og for at modsætte sig tilsynsværgens instruktioner. 242 00:17:33,052 --> 00:17:35,304 Du har ret til at tie. 243 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 Alt, hvad du siger, kan og vil blive brugt imod dig. 244 00:17:38,807 --> 00:17:42,603 Du har ret til en advokat. 245 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 UNORMAL FÆRDEN 246 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN SEKSUELT OVERGREB 247 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 HØJRISIKO - BØRNEHAVE 248 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Hr. Kim. 249 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 Stop. 250 00:18:21,517 --> 00:18:22,518 Pis! 251 00:18:33,278 --> 00:18:34,905 -Dit svin. -Hvad? 252 00:18:34,988 --> 00:18:36,698 -"Hvad"? -Ja, hvad kan du? 253 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 Rolig! 254 00:18:38,033 --> 00:18:40,452 -Slå mig bare, dit svin. -Slap af. 255 00:18:41,203 --> 00:18:42,621 Han provokerer dig. 256 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 Du skal slappe af. 257 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 Jeg prøver ikke at provokere dig. Vis mig, hvad du kan! 258 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 Luk røven! 259 00:18:50,462 --> 00:18:52,506 Du skal stoppe nu. 260 00:18:52,589 --> 00:18:55,008 Jeg forstår, hvordan du har det. 261 00:18:55,759 --> 00:18:57,678 Jeg forstår. Ro på. 262 00:19:10,149 --> 00:19:11,150 Jung-do. 263 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 Undskyld. 264 00:19:13,986 --> 00:19:15,487 Lad være. Det var fedt. 265 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 Tak. 266 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Godt gået i dag. Skal vi tage en bid mad? 267 00:19:22,077 --> 00:19:25,205 Jeg skal mødes med mine venner. 268 00:19:25,289 --> 00:19:28,083 -Så en anden gang. -Kan du invitere os alle sammen? 269 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 -Ja. -Virkelig? 270 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 -Selvfølgelig. -Tak. 271 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 Fint nok. 272 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 CHEFEN GIVER SVINEKØD 273 00:19:44,224 --> 00:19:45,893 Diarrés chef giver middag. 274 00:19:51,899 --> 00:19:55,402 -Godaften. -Ja, godaften. 275 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 Jeg er forfatter K. Jeg har hørt meget om dig. 276 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Jeg er Kim Sun-min. Rart at møde dig. 277 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 Hej, jeg hedder Fugtplet. Tak for invitationen. 278 00:20:04,536 --> 00:20:07,581 Min fornøjelse. Hvorfor hedder du Fugtplet? 279 00:20:08,332 --> 00:20:14,004 Det er, fordi hans næse altid er våd. Ingen ved, om det er sved eller fedt. 280 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 Halvt sved, halvt fedt. 281 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 -Og det er Regnorm. -Regnorm? 282 00:20:19,885 --> 00:20:22,179 Jeg vrider mig kun, når jeg bliver trådt på. 283 00:20:22,679 --> 00:20:25,557 Han er for sød. Han bliver aldrig vred. 284 00:20:27,017 --> 00:20:28,352 Sid ned, venner. 285 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 -Værsgo, hr. -Ja tak. 286 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 Hvad har I lyst til? 287 00:20:36,235 --> 00:20:40,030 Vi kan begynde med kombinationen af vandkarse og svinemave, 288 00:20:40,113 --> 00:20:42,491 så kimchi-gryde for at spare på fedtet 289 00:20:42,574 --> 00:20:44,326 og slutte med stegte ris. 290 00:20:44,409 --> 00:20:47,579 En perfekt balance mellem kulhydrat, protein og fedt. 291 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 -I bestiller bare. -Tak. 292 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 Selv tak. 293 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 En hel fortælling. 294 00:20:55,671 --> 00:20:58,131 -Tyve portioner? -Og fem portioner kimchi-gryde. 295 00:20:58,215 --> 00:21:01,677 -Femogtyve portioner i alt? -Ja, inklusive gryderetten. 296 00:21:04,054 --> 00:21:05,180 Jeg skænker op. 297 00:21:05,264 --> 00:21:07,766 Jeg kan ikke nedbryde alkohol. 298 00:21:08,350 --> 00:21:10,435 Men jeg fester hårdere end de fulde. 299 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Okay. Værsgo. 300 00:21:12,229 --> 00:21:13,188 Tak. 301 00:21:14,022 --> 00:21:15,732 Godt at møde dig, Fugtplet. 302 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 Og Regnorm. 303 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 -Skal vi drikke? -Jep. 304 00:21:21,947 --> 00:21:24,366 -Skål. -Skål. 305 00:21:29,454 --> 00:21:33,417 Jeg researchede engang tilsynsværger til et manuskript. 306 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Jaså. 307 00:21:34,418 --> 00:21:38,255 Det er et stressende job med farlige opgaver. 308 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 Hvorfor blev du det? 309 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 Jeg var ude for en bilulykke, da jeg var lille. 310 00:21:44,970 --> 00:21:47,097 Vores bil stod endda stille. 311 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 Men en bil kom ud af ingenting og kørte ind i os. 312 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 Bagdøren blev trykket ind, og mine ben sad fast. 313 00:21:57,232 --> 00:21:59,818 Så gik der ild i motoren. 314 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 Jeg var kun ti år. 315 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 En tiårig dreng, der troede, han skulle dø. 316 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "Er det sådan, jeg skal dø? 317 00:22:06,867 --> 00:22:10,579 Havde jeg vidst det, ville jeg have brugt tiden på noget sjovt!" 318 00:22:10,662 --> 00:22:13,665 Jeg havde mine sparepenge liggende i skuffen. 319 00:22:13,749 --> 00:22:16,126 Jeg tænkte kun på det! 320 00:22:17,836 --> 00:22:19,755 Men i samme øjeblik 321 00:22:19,838 --> 00:22:25,510 kom der nogle politibetjente og flåede døren af for at redde mig. 322 00:22:26,303 --> 00:22:29,973 Så jeg sagde til mig selv, at jeg ville blive politibetjent 323 00:22:30,057 --> 00:22:34,478 for at redde folk og gengælde min redning. 324 00:22:35,187 --> 00:22:41,651 Men ulykken skadede mit venstre ben, så det er kortere end mit højre. 325 00:22:42,277 --> 00:22:45,947 Jeg vidste, jeg ikke kunne løbe rundt og fange kriminelle, 326 00:22:46,782 --> 00:22:50,077 så jeg spekulerede over, hvad jeg så kunne gøre. 327 00:22:51,078 --> 00:22:53,497 Så hørte jeg om tilsynsværger. 328 00:22:54,373 --> 00:22:58,585 Jeg blev dybt motiveret af at mindske risikoen for tilbagefald. 329 00:22:59,419 --> 00:23:04,216 Efter jeg blev gift og blev far, blev det endnu mere meningsfuldt for mig. 330 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Hvorfor? 331 00:23:05,550 --> 00:23:10,347 Vi overvåger adskillige straffede, der har begået sexforbrydelser mod børn. 332 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 Jeg vil skabe en verden, hvor børn altid kan føle sig trygge. 333 00:23:33,161 --> 00:23:34,621 -Velbekomme. -Tak. 334 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Så kører vi. 335 00:23:38,125 --> 00:23:43,213 Vi kunne egentlig godt tænke os at kalde dig vores bror. 336 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Og hvidløg. 337 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Men før vi gør det, skal du først bestå en prøve. 338 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Der skal mere i. 339 00:23:49,261 --> 00:23:54,182 Dette salatblad er fyldt med loyalitet, venskab og ærlighed. 340 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 Du skal bare spise det i én mundfuld. 341 00:23:57,644 --> 00:23:59,146 Luk op. 342 00:24:07,737 --> 00:24:10,365 Storebror! 343 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 Det er for stort! 344 00:24:12,117 --> 00:24:15,328 Storebror! 345 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 BATTERI LAVT 346 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU BORTFØRELSE 347 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 Der er ikke forbindelse til… 348 00:24:44,816 --> 00:24:47,694 Han Jun-gus batteri er lavt, men hans telefon er slukket. 349 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 Hvad er nu det? 350 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 Hvem er det? 351 00:24:54,576 --> 00:24:56,036 MIN DO-WOONG 352 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 Tak for et godt måltid. 353 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 -Hvad laver I? -Tak for middagen, storebror! 354 00:25:01,166 --> 00:25:02,334 Nu rødmer jeg. 355 00:25:02,417 --> 00:25:05,795 I havde været helt vilde, hvis jeg havde givet bøffer. 356 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 YOON DONG-JU 357 00:25:11,176 --> 00:25:12,010 Hej. 358 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Hvor er du henne, chef? 359 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 Hvad er der? 360 00:25:15,055 --> 00:25:18,517 Vi kan ikke få forbindelse, så vi må tage til Bukrin-dong. 361 00:25:18,600 --> 00:25:22,729 Min Do-woong fra Seorin-dong brød reglerne og er ude efter spærretiden. 362 00:25:22,812 --> 00:25:23,772 Han svarer ikke. 363 00:25:24,481 --> 00:25:27,692 Jeg er faktisk i Seorin-dong, så jeg ordner det. 364 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 Hvad sad Min Do-woong inde for? 365 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Uagtsomt manddrab, 20 år. Han kom ud for tre måneder siden. 366 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Bærer han nag mod nogen i Seorin-dong? 367 00:25:36,034 --> 00:25:38,954 Det har jeg ikke fundet ud af. Beklager. 368 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 Det er fint. 369 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Storebror, vi kan løbe derhen på fem minutter. 370 00:25:48,547 --> 00:25:49,506 Et minut er nok. 371 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 FORBRYDELSE: MANDDRAB 372 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 Bliv i bilen. Det er farligt. 373 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 -Javel. -Snart tilbage. 374 00:26:13,947 --> 00:26:15,073 -Den vej. -Okay. 375 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 Hvad sker der? 376 00:26:25,250 --> 00:26:27,544 -Sporingsenheden er væk. -Hvad gør vi? 377 00:26:28,253 --> 00:26:29,379 Vi tager derhen. 378 00:26:32,048 --> 00:26:33,174 Her. 379 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 Han skar den af. 380 00:26:48,857 --> 00:26:52,068 -Skal vi tilkalde politiet? -Nej, lad os finde ham. 381 00:26:53,278 --> 00:26:55,697 Fugtplet har en drone. Lad os bruge den. 382 00:26:56,364 --> 00:26:58,325 -Vil det hjælpe? -Lad os prøve. 383 00:27:06,207 --> 00:27:08,543 -Du kan se den her. -Okay. 384 00:27:15,216 --> 00:27:16,176 Her. 385 00:27:16,259 --> 00:27:17,969 -Kan du flyve den derhen? -Ja. 386 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 Det må være ham. 387 00:27:24,601 --> 00:27:25,727 Hvor skal han hen? 388 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 -Jeg finder ham. -Jeg tager med. 389 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 Nej, jeg løber derhen og fanger ham. 390 00:27:32,567 --> 00:27:33,777 Han har en kniv. 391 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Bare rolig. 392 00:27:38,323 --> 00:27:41,201 En kampsportsbetjent beskytter sin tilsynsværge. 393 00:27:42,327 --> 00:27:43,244 Jeg gør det. 394 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 Tåbe. 395 00:27:46,748 --> 00:27:49,459 Brug høretelefonen. Jeg leder dig på vej. 396 00:27:49,542 --> 00:27:50,377 Fint. 397 00:27:51,211 --> 00:27:53,463 -Jeg kommer tilbage! -Pas nu på. 398 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Gå ligeud. Fortsæt ligeud. 399 00:28:02,764 --> 00:28:03,640 Til venstre. 400 00:28:03,723 --> 00:28:05,392 For langt. Gå tilbage. 401 00:28:14,025 --> 00:28:15,068 Skynd dig. 402 00:28:17,445 --> 00:28:20,865 Jung-do, jeg beklager, men kan du løbe lidt hurtigere? 403 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 Du er der næsten. 404 00:28:23,868 --> 00:28:26,413 Lidt hurtigere. Drej til højre. 405 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 Til højre… 406 00:28:28,581 --> 00:28:30,166 Til højre? Hvor? 407 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Hvor? Denne vej? 408 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 Kan du se de to hustage? 409 00:28:33,878 --> 00:28:35,380 Han er lige bag dem. 410 00:28:35,463 --> 00:28:37,549 -To hustage? -Kan du ikke se dem? 411 00:28:38,550 --> 00:28:40,385 En, to. Okay. 412 00:28:51,104 --> 00:28:53,857 Kom herud, dit lille svin! 413 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Kom så! 414 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, dit pikhoved! 415 00:29:00,447 --> 00:29:01,364 Kom ud, røvhul! 416 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 Jeg dræber dig. Kom herud! 417 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong! 418 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 Hvem er du? 419 00:29:11,833 --> 00:29:12,834 Jeg er… 420 00:29:16,212 --> 00:29:17,881 Jeg er kampsportsbetjent. 421 00:29:19,048 --> 00:29:20,049 Skrid. 422 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 Jeg skal afslutte noget. 423 00:29:25,472 --> 00:29:27,056 Det er derfor, jeg er her. 424 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 Lad os gå tilbage. 425 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 Jung-do, hvad er der galt? Er alt i… 426 00:29:52,832 --> 00:29:53,833 Din lille… 427 00:30:05,386 --> 00:30:06,846 Du kan komme herhen nu. 428 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 Jeg kommer nu. 429 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 Pis. 430 00:30:16,856 --> 00:30:17,857 Hallo! 431 00:30:19,234 --> 00:30:21,277 Skrid, eller jeg begår selvmord. 432 00:30:24,405 --> 00:30:25,865 Jeg har brug for hjælp. 433 00:30:28,701 --> 00:30:29,661 Hvad sker der? 434 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 Han holder en kniv mod sin hals. 435 00:30:39,254 --> 00:30:41,965 Jung-do. Du skal være min stemme. 436 00:30:42,549 --> 00:30:43,383 Hvad? 437 00:30:43,466 --> 00:30:45,927 Gentag mine ord for ham. 438 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 Skrid! 439 00:30:48,221 --> 00:30:49,305 Okay. 440 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 Hr. Min Do-woong. 441 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 Hr. Min Do-woong. 442 00:30:54,769 --> 00:30:57,021 Der må være sket noget i dag. 443 00:30:59,065 --> 00:31:01,401 Der må være sket noget i dag. 444 00:31:05,405 --> 00:31:08,908 Havde du et skænderi med en ven? 445 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 Havde du et skænderi med en ven? 446 00:31:20,712 --> 00:31:25,633 Jeg prøver virkelig at leve som et hæderligt menneske. 447 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 Men det svin 448 00:31:30,138 --> 00:31:34,183 blev ved med at håne mig med min fodlænke foran alle. 449 00:31:35,393 --> 00:31:39,939 Det er ikke fair. Det gør mig så vred, at jeg ikke engang kan sove. 450 00:31:41,774 --> 00:31:43,818 Jeg dræber den møghund! 451 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 Og bagefter mig selv! 452 00:31:46,779 --> 00:31:47,697 Hr. Min. 453 00:31:48,615 --> 00:31:49,657 Hr. Min. 454 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 Du blev hånet, mens du allerede lå ned. 455 00:31:56,372 --> 00:31:59,542 Jeg forstår hvorfor du vil opgive alt. 456 00:32:01,127 --> 00:32:02,462 Men hvis du gør det, 457 00:32:04,255 --> 00:32:07,133 har de 20 år, du har brugt på at angre, 458 00:32:08,176 --> 00:32:09,928 så ikke været forgæves? 459 00:32:15,767 --> 00:32:18,561 Lad os sige, du tog en drink, fordi du var vred. 460 00:32:19,187 --> 00:32:23,274 Jeg skriver en gunstig rapport, så du kun får en mindre sanktion. 461 00:32:23,358 --> 00:32:25,568 Jeg vil gøre mit bedste. 462 00:32:29,739 --> 00:32:31,366 Så læg kniven fra dig. 463 00:32:35,912 --> 00:32:37,747 Du må ikke begå den samme fejl. 464 00:32:38,831 --> 00:32:40,583 At holde ud er at vinde. 465 00:32:41,834 --> 00:32:43,378 Hold ud lidt længere. 466 00:32:44,295 --> 00:32:46,714 Din fodlænke bliver fjernet en dag. 467 00:32:48,841 --> 00:32:51,219 Jeg bliver ved din side og hjælper dig. 468 00:32:53,346 --> 00:32:54,347 Jeg mener det. 469 00:32:56,933 --> 00:32:57,934 Jeg mener det. 470 00:33:16,911 --> 00:33:18,454 Så er jeg hjemme. 471 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 -Hvordan var arbejdet? -Helt i orden. 472 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 Min chef… 473 00:33:28,297 --> 00:33:29,424 Han er et virkelig… 474 00:33:30,758 --> 00:33:31,759 …godt menneske. 475 00:33:34,053 --> 00:33:35,013 Godt. 476 00:33:35,596 --> 00:33:37,932 -Gør dig klar, og få noget æble. -Fedt. 477 00:33:39,100 --> 00:33:45,648 Kang Ki-jung formåede at undvige politiet i fire år fra 1998 478 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 og begik seksuelle overgreb på 15 unge piger under 13 år. 479 00:33:50,903 --> 00:33:52,864 Sikke en slyngel. 480 00:33:53,614 --> 00:33:58,244 …og har modtaget mere end ti domme. 481 00:33:58,327 --> 00:34:01,330 Så Kang har en stor risiko for tilbagefald, 482 00:34:01,414 --> 00:34:04,542 også sammenlignet med andre seksualforbrydere. 483 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 Hvordan organiserer vi taskforcen? 484 00:34:08,671 --> 00:34:13,176 Vi skal bruge tre hold med en tilsynsværge og en kampsportsbetjent 485 00:34:13,259 --> 00:34:15,344 på treholdsskift for at overvåge Kang. 486 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 Treholdsskift? 487 00:34:17,847 --> 00:34:21,809 Hver tilsynsværge overvåger over 20 personer i øjeblikket. 488 00:34:22,310 --> 00:34:28,024 Hvis vi også skal overvåge Kang Ki-jung, må vi skære ned på den øvrige overvågning. 489 00:34:28,733 --> 00:34:30,902 Jeg ved, I arbejder hårdt. 490 00:34:32,028 --> 00:34:35,281 Problemet er, at det er svært at øge budgettet, 491 00:34:35,364 --> 00:34:37,200 men jeg vil presse på for det. 492 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Kom snart tilbage. Hav en god dag. 493 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 Hejsa. 494 00:34:52,924 --> 00:34:55,301 Det er længe siden. 495 00:34:55,384 --> 00:34:56,928 Hvordan går det? 496 00:34:57,011 --> 00:34:59,097 Rigtig godt, tak. 497 00:35:03,059 --> 00:35:05,103 Vil du have afbleget dine rødder? 498 00:35:07,105 --> 00:35:07,939 Nej. 499 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 Hvad vil du så? 500 00:35:11,901 --> 00:35:13,986 Jeg vil have en pæn frisure. 501 00:36:00,366 --> 00:36:02,577 -Hej. -Hej, Jung-do. 502 00:36:02,660 --> 00:36:04,036 Du er tidligt på den. 503 00:36:04,120 --> 00:36:05,121 Ja. 504 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 Du er blevet klippet. 505 00:36:07,373 --> 00:36:09,250 -Jep. -Det ser godt ud. 506 00:36:10,168 --> 00:36:11,127 Tak. 507 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM SEKSUELT OVERGREB 508 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 RISIKO HØJ 509 00:36:36,360 --> 00:36:38,279 En kold øl mere, tak. 510 00:36:39,989 --> 00:36:40,990 Javel. 511 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM 512 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Hej. 513 00:36:58,424 --> 00:37:00,635 -Sikke en fin frisure. -Tak. 514 00:37:00,718 --> 00:37:02,136 Hej, chefer. 515 00:37:02,220 --> 00:37:05,640 Jeg bemærkede en mand på vej herhen. 516 00:37:05,723 --> 00:37:06,557 Et øjeblik. 517 00:37:08,351 --> 00:37:12,271 Han talte med en ung kvindelig tjener og rørte ved hendes hånd. 518 00:37:12,355 --> 00:37:15,149 Han er gået videre nu. Skal vi ikke tage derhen? 519 00:37:19,362 --> 00:37:20,988 Måske er han på vej hjem. 520 00:37:22,448 --> 00:37:24,367 -Lad os prøve at ringe. -Javel. 521 00:37:35,795 --> 00:37:38,589 Jeg gør lige, hvad fanden jeg vil i aften. 522 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 Vi må afsted! 523 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 Hvad? 524 00:37:48,557 --> 00:37:49,558 Afbrød han den? 525 00:37:50,059 --> 00:37:52,436 Han er vist et sted uden forbindelse. 526 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Hvor så du ham sidst? 527 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Undskyld mig. 528 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Kan du huske ham her? 529 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Ja. 530 00:38:12,081 --> 00:38:13,708 Hvilken vej gik han? 531 00:38:16,460 --> 00:38:17,712 Venstre eller højre? 532 00:38:17,795 --> 00:38:19,171 Det så jeg ikke. 533 00:38:20,965 --> 00:38:23,968 Han sagde, han havde fødselsdag, og inviterede mig hjem til ham, 534 00:38:24,051 --> 00:38:25,094 men jeg afslog. 535 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 -Ja. -Tak. 536 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Tak. 537 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 Jeg går denne vej. Du går den vej. 538 00:38:34,937 --> 00:38:36,063 Okay. 539 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 -Jung-do! -Ja. 540 00:38:38,691 --> 00:38:42,028 -Han søger kvinder, der arbejder alene. -Forstået. 541 00:38:45,197 --> 00:38:48,117 Hvis det bliver for varmt, så sig til. 542 00:38:50,202 --> 00:38:51,078 Hej. 543 00:38:51,162 --> 00:38:53,039 Du har det fint, ikke? 544 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 Undskyld? 545 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 Bare glem det. Bliv herinde. 546 00:39:40,795 --> 00:39:41,921 Hvad vil du? 547 00:39:45,925 --> 00:39:47,468 Hvorfor låste du døren? 548 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 Hvad vil du? 549 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 Du sagde, jeg skulle komme tilbage. 550 00:40:47,445 --> 00:40:48,696 Hey! 551 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Dit dumme svin! 552 00:41:03,210 --> 00:41:05,463 Er du okay? 553 00:41:07,298 --> 00:41:08,132 Godt. 554 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 For fanden! 555 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 Fandens også! 556 00:41:32,615 --> 00:41:34,116 Lad mig være! 557 00:42:05,105 --> 00:42:06,106 Du er… 558 00:42:09,109 --> 00:42:10,110 Du er… 559 00:42:11,403 --> 00:42:12,655 …imod dig. 560 00:42:19,245 --> 00:42:20,955 Verden er imod dig. 561 00:42:23,040 --> 00:42:24,375 Og du har retten… 562 00:42:33,259 --> 00:42:35,094 Rolig. 563 00:42:35,177 --> 00:42:37,346 Er du okay? 564 00:42:37,429 --> 00:42:39,265 Undskyld, jeg kom for sent. 565 00:42:42,977 --> 00:42:43,894 Det er fint. 566 00:42:49,525 --> 00:42:50,609 Tak. 567 00:42:52,194 --> 00:42:53,195 Tak. 568 00:43:15,718 --> 00:43:16,969 -Der er du. -Hvad? 569 00:43:17,052 --> 00:43:20,264 -Hvorfor er du allerede oppe? -Jeg har lavet morgenmad. 570 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 Vildt nok. 571 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung kom forbi restauranten og roste dig. 572 00:43:27,646 --> 00:43:29,481 Hvordan så hendes ansigt ud? 573 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Den så lidt hævet ud, men jeg tror, hun er okay. 574 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 Det er godt at høre. 575 00:43:35,988 --> 00:43:37,156 Smag på det her. 576 00:43:38,824 --> 00:43:40,784 Jeg ved ikke, hvordan det smager. 577 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 Det er lækkert. 578 00:43:47,750 --> 00:43:49,251 -Er det godt nok? -Ja. 579 00:43:49,752 --> 00:43:50,753 Far. 580 00:43:51,670 --> 00:43:54,757 Hvad gjorde dig glad, da du var på min alder? 581 00:43:58,677 --> 00:44:00,554 Da jeg var på din alder… 582 00:44:02,431 --> 00:44:04,058 Det var at spille skuespil. 583 00:44:05,726 --> 00:44:09,897 Når vi skulle øve sammen. Vi svedte og øvede replikker. 584 00:44:09,980 --> 00:44:11,649 Det var hårdt arbejde. 585 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 Jeg bliver glad, når mit arbejde gør andre glade. 586 00:44:19,365 --> 00:44:22,993 Man kan have det sjovt alene, men intet slår den glæde. 587 00:44:25,329 --> 00:44:29,541 Man føler en kæmpe energi indeni, 588 00:44:29,625 --> 00:44:32,795 når lidenskaben i ens hjerte når en andens hjerte. 589 00:44:33,295 --> 00:44:34,797 Det er min største glæde. 590 00:44:46,266 --> 00:44:50,771 Taskforcen, der håndterer Kang, får tildelt to ekstra tilsynsværger, 591 00:44:51,271 --> 00:44:55,526 og vi har fået godkendt midler til to ekstra kampsportsbetjente. 592 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 Jeg bad om ekstra mandskab til treholdsskiftet, 593 00:44:58,696 --> 00:45:00,155 men det blev afvist. 594 00:45:00,906 --> 00:45:01,824 Beklager. 595 00:45:03,450 --> 00:45:06,954 Fjorten ud af Kangs femten seksuelle forbrydelser 596 00:45:07,037 --> 00:45:09,998 skete lige før eller lige efter skoletid. 597 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 Tilsynsværgen om dagen har en afgørende rolle. 598 00:45:14,461 --> 00:45:16,171 Jeg tager i dagtimerne. 599 00:45:16,714 --> 00:45:22,219 Men kan du leve med 12-timers vagter? Du har et barn derhjemme. 600 00:45:24,847 --> 00:45:27,474 Jeg ser det som beskyttelse af mit eget barn. 601 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Goddag. 602 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Goddag. 603 00:45:34,356 --> 00:45:37,192 Slå to kampsportsbetjent-stillinger op. 604 00:45:38,360 --> 00:45:41,447 -Skulle du ikke have nattevagt? -Må jeg tale med dig? 605 00:45:41,947 --> 00:45:43,866 -Bare gå i forvejen. -Okay. 606 00:45:46,160 --> 00:45:47,161 Bror. 607 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 Angående det job… 608 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Ja. 609 00:45:52,207 --> 00:45:53,625 Jeg vil gerne fortsætte. 610 00:45:55,294 --> 00:45:56,754 -Mener du det? -Ja. 611 00:46:00,215 --> 00:46:01,216 Jung-do. 612 00:46:02,092 --> 00:46:07,264 Om ti dage tilknyttes jeg holdet, der overvåger Kang Ki-jung, en sexforbryder. 613 00:46:10,851 --> 00:46:12,144 Vil du med mig? 614 00:46:13,562 --> 00:46:17,065 Hvis du vil have mig, brormand. Jeg følger dig overalt! 615 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 Sammen med dig er jeg uovervindelig! 616 00:46:26,325 --> 00:46:31,622 Kang Ki-jung bliver løsladt i dag efter 20 år for seksuelt overgreb på 15 børn. 617 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 Han skal bære en GPS-aktiveret sporingsenhed i ti år. 618 00:46:36,543 --> 00:46:37,544 Jung-do. 619 00:46:38,086 --> 00:46:39,087 Hvad er det? 620 00:46:41,632 --> 00:46:43,300 -Prøv den. -Er det min? 621 00:46:47,429 --> 00:46:48,680 Vent. 622 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 JUSTITSMINISTERIET 623 00:46:54,853 --> 00:46:55,729 OVERVÅGNING 624 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 Tak. 625 00:47:10,994 --> 00:47:13,705 JEONAN FÆNGSEL 626 00:47:31,390 --> 00:47:37,104 Hr. Kang, De må aldrig bevidst fjerne, beskadige eller deaktivere fodlænken 627 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 ved hjælp af jamming-signaler, datamanipulering eller andre metoder. 628 00:47:41,024 --> 00:47:46,280 Efter løsladelsen er du under overvågning eller kan spores af vores tilsynsværger. 629 00:47:46,363 --> 00:47:47,322 Er det forstået? 630 00:47:48,073 --> 00:47:49,074 Ja. 631 00:47:49,157 --> 00:47:51,618 Sæt en fod op på skamlen. 632 00:48:08,218 --> 00:48:10,345 Tag dine sko på og rejs dig. 633 00:48:15,225 --> 00:48:18,395 Du kan bruge den her indtil du får din egen telefon. 634 00:48:27,654 --> 00:48:28,780 Vi kører. 635 00:48:36,413 --> 00:48:41,209 Børnemishandleren Kang Ki-jung er snart på fri fod efter 20 års fængsel. 636 00:48:41,293 --> 00:48:46,131 Mange lokale beboere og borgergrupper har ventet foran hans hus siden i morges. 637 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 Politiet forbereder sig på at forhindre mulige sammenstød. 638 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Kastrer Kang Ki-jung! 639 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 Dette er farligt. Bevar roen. 640 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Træd til side. Det er farligt. 641 00:48:59,019 --> 00:49:00,979 Giv ham dødsstraf! 642 00:49:07,444 --> 00:49:09,488 -Det er farligt. Gør plads. -Dø! 643 00:49:10,113 --> 00:49:12,324 Giv Kang Ki-jung dødsstraf! 644 00:49:13,784 --> 00:49:19,581 Betaler vi virkelig skat for at voldtægtsmænd som ham kan få et lift hjem? 645 00:49:19,665 --> 00:49:20,624 Fandeme nej! 646 00:49:20,707 --> 00:49:25,420 Dødsstraf! 647 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 Hvorfor vil I fange mig? 648 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 I burde fange sexforbrydere! 649 00:49:35,389 --> 00:49:38,058 Dødsstraf! 650 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 Lad være med at skubbe! 651 00:49:45,148 --> 00:49:46,525 Giv slip! 652 00:49:49,695 --> 00:49:51,071 Hold dig væk. 653 00:49:55,867 --> 00:49:58,203 Kang, har du en besked til ofrene? 654 00:50:07,838 --> 00:50:08,922 Giv os et svar! 655 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 Hvad ser du på? 656 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Fart på. 657 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 -Få ham derind. -Vi går ind. 658 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 KANG KI-JUNG SEKSUELT OVERGREB 659 00:50:25,272 --> 00:50:28,191 -Det her kvarter var fredeligt engang. -Ja. 660 00:50:32,487 --> 00:50:33,447 Intet? 661 00:50:33,530 --> 00:50:34,698 Det tror jeg ikke. 662 00:50:35,866 --> 00:50:38,952 -Lad os patruljere blokken igen. -Javel. 663 00:50:40,537 --> 00:50:42,289 -Så du ham? -Han var stor. 664 00:50:42,372 --> 00:50:44,416 Hans ansigt var skræmmende. 665 00:50:44,499 --> 00:50:48,003 Beboerne i kvarteret må være bange for ham. 666 00:51:10,609 --> 00:51:12,527 Se dig lige. 667 00:51:13,570 --> 00:51:14,821 Du har fået bøffer. 668 00:51:15,947 --> 00:51:18,283 Jeg kunne ikke lave andet end at træne. 669 00:51:20,660 --> 00:51:22,788 Tag den på. Den er moderne. 670 00:51:30,045 --> 00:51:31,922 Lad os tage en smøg. 671 00:51:32,506 --> 00:51:33,673 Pis med dig. 672 00:51:35,383 --> 00:51:37,969 Jeg havde sådan en på i tre år. 673 00:51:38,553 --> 00:51:41,556 Bevægelse inde i en bygning bliver ikke registreret. 674 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 Du kan bevæge dig inden for ti meter. 675 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 GPS'en er ikke så præcis. 676 00:52:07,165 --> 00:52:10,210 Har du tænkt over det, jeg skrev i mit brev? 677 00:52:13,046 --> 00:52:14,464 Det er fint med mig. 678 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG KI-JUNG 679 00:52:35,777 --> 00:52:37,195 Han bevæger sig. 680 00:52:39,656 --> 00:52:43,118 -Hvor skal han hen? -Skal jeg ikke følge efter? 681 00:52:43,660 --> 00:52:45,245 -Nu? -Ja. 682 00:52:45,328 --> 00:52:47,914 Det er måske for sent, hvis vi bare venter. 683 00:52:54,004 --> 00:52:57,549 Du må ikke komme til skade, så behold høretelefonerne på. 684 00:52:57,632 --> 00:52:58,550 Jeg kigger med. 685 00:52:59,426 --> 00:53:00,385 Okay. 686 00:53:02,888 --> 00:53:04,055 Intet spor af ham. 687 00:53:04,556 --> 00:53:08,810 Kang går stadig. Sig til, hvis du ser ham. 688 00:53:08,894 --> 00:53:09,895 Forstået. 689 00:53:17,110 --> 00:53:18,486 Jeg har ham vist. 690 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Drej til højre. 691 00:53:20,405 --> 00:53:21,406 Fint. 692 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Sæt farten ned. Langsomt. 693 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 Han går ind i en bygning. 694 00:53:30,040 --> 00:53:31,208 Jeg står ud. 695 00:53:31,291 --> 00:53:33,293 Okay. Vær forsigtig. 696 00:53:34,586 --> 00:53:36,671 -Tak. -Velbekomme. 697 00:53:59,361 --> 00:54:00,528 Han er væk. 698 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 Hvad ser du omkring dig? 699 00:54:07,118 --> 00:54:09,663 Her er mange firmaer med privatundervisning. 700 00:54:12,582 --> 00:54:14,292 Børnene er ikke kommet endnu. 701 00:54:14,376 --> 00:54:16,169 Jeg tror ikke, han er deroppe. 702 00:54:16,962 --> 00:54:18,213 Jeg leder nedenunder. 703 00:54:50,620 --> 00:54:52,455 Jeg går lige til sagen. 704 00:54:53,540 --> 00:54:56,501 Jeg sælger videoer på det mørke net. 705 00:54:57,335 --> 00:55:03,174 Hvis du giver mig videoer af børn, sælger jeg dem på det nettet. 706 00:55:03,967 --> 00:55:06,594 Ti minutters video giver ti millioner won. 707 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon hjælper med at optage og redigere videoerne. 708 00:55:12,976 --> 00:55:15,979 Vi finder børnene til videoerne. 709 00:55:16,980 --> 00:55:17,981 Du har… 710 00:55:19,983 --> 00:55:20,984 …intet at miste. 711 00:55:23,194 --> 00:55:24,154 Det lyder godt. 712 00:55:28,450 --> 00:55:29,492 Her er nogen. 713 00:55:32,370 --> 00:55:33,330 Hvem er han? 714 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 Han må have fulgt mig ved at spore min fodlænke. 715 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 Han kan ikke se dig udefra. 716 00:55:39,669 --> 00:55:41,254 Jung-do. Er du okay? 717 00:55:41,338 --> 00:55:43,506 Jeg har det fint. Jeg leder stadig. 718 00:56:00,190 --> 00:56:01,816 Fem gange fem er femogtyve. 719 00:56:03,693 --> 00:56:04,569 Jeg er okay. 720 00:56:07,072 --> 00:56:11,368 Jeg tror, svinet så vores nummerplade. Du tager dig af ham, ikke? 721 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 Stille og roligt. 722 00:56:17,540 --> 00:56:18,625 Hvad sker der? 723 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 Jeg kan ikke finde ham. Hvad skal jeg gøre? 724 00:56:23,254 --> 00:56:27,425 Jeg ringer til Kang Ki-jung. Jeg sætter den på medhør. Lyt godt efter. 725 00:56:27,509 --> 00:56:28,510 Forstået. 726 00:56:50,073 --> 00:56:51,366 Hallo? 727 00:56:52,117 --> 00:56:53,118 Kang Ki-jung? 728 00:56:54,119 --> 00:56:56,788 -Jeg er fra kriminalforsorgen. -Goddag. 729 00:56:57,956 --> 00:57:01,042 Det tog dig lidt tid at tage telefonen. 730 00:57:02,377 --> 00:57:06,714 Beklager. Jeg er uvant med mobiltelefoner, Så jeg vidste ikke, du ringede. 731 00:57:07,465 --> 00:57:09,008 Jaså. 732 00:57:10,135 --> 00:57:12,762 Kan du fortælle mig, hvor du er nu? 733 00:57:18,810 --> 00:57:21,521 Jeg var sulten efter noget gimbap. 734 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 Jaså. Gimbap? 735 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 Jeg tager derhen. Giv mig lidt tid. 736 00:57:29,279 --> 00:57:35,493 Hør engang. Jeg ville spørge ind til den fodlænke, du har fået på. 737 00:57:35,577 --> 00:57:39,330 Hvis den føles ubehagelig, kan vi justere pasformen. 738 00:57:39,414 --> 00:57:41,624 Synes du, den er ubehagelig? 739 00:57:42,500 --> 00:57:43,543 Nej, det er fint. 740 00:57:47,172 --> 00:57:52,093 Vi kan også tilbyde støtte og ressourcer til din jobsøgning. 741 00:57:52,177 --> 00:57:54,012 Hvilket job foretrækker du? 742 00:57:54,095 --> 00:57:55,054 Ellers tak. 743 00:58:02,145 --> 00:58:03,855 Han er i gimbap-restauranten. 744 00:58:05,815 --> 00:58:06,733 Jeg forstår. 745 00:58:06,816 --> 00:58:08,526 Så må du nyde dit måltid. 746 00:58:08,610 --> 00:58:12,238 Sørg for at tage din telefon omgående fra nu af. 747 00:58:12,739 --> 00:58:13,823 Jeg beklager. 748 00:58:14,407 --> 00:58:15,450 Mange tak. 749 00:58:15,533 --> 00:58:16,534 Hav det godt. 750 00:58:18,870 --> 00:58:23,374 Jeg tjekkede bagefter. Der er mange gimbap-steder ved Kangs hjem. 751 00:58:23,958 --> 00:58:26,461 Jeg kunne høre, han vred sin hjerne. 752 00:58:26,544 --> 00:58:30,548 Det gør mig urolig. Vi kan ikke følge ham sådan her hver gang. 753 00:58:30,632 --> 00:58:33,843 Nej, men jeg vil gøre mit yderste. Jeg gør det igen. 754 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Hej. 755 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 -Min-jo! -Hej. 756 00:58:41,559 --> 00:58:43,603 -Jamen dog! -Velkommen tilbage. 757 00:58:45,104 --> 00:58:48,191 -Er du okay? -Ja, jeg er tilbage på arbejde i morgen. 758 00:58:48,274 --> 00:58:50,360 Jeg hører, du er med i taskforcen. 759 00:58:51,528 --> 00:58:52,570 Det er rigtigt. 760 00:58:53,905 --> 00:58:54,739 Værsgo. 761 00:58:54,822 --> 00:58:56,032 Hvad er det? 762 00:58:56,866 --> 00:58:59,577 Det er til dig. Jeg tænkte, du kunne bruge dem. 763 00:58:59,661 --> 00:59:01,788 Virkelig? Må jeg åbne den? 764 00:59:01,871 --> 00:59:03,748 Ja. Det er taktiske handsker. 765 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Fantastisk. 766 00:59:07,919 --> 00:59:10,296 Hvor er de fede. De skal nok gøre nytte. 767 00:59:10,380 --> 00:59:13,800 -Sørg for ikke at komme til skade. -Det skal jeg nok. Tak. 768 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Kom så, taskforce. I kan godt. 769 00:59:15,969 --> 00:59:17,053 Kom så! 770 00:59:31,693 --> 00:59:32,527 Hej! 771 00:59:33,194 --> 00:59:36,281 Hvor er du sød. Hvorfor er du her alene? 772 00:59:37,532 --> 00:59:38,783 Kan vi være venner? 773 00:59:38,866 --> 00:59:40,994 Du skal hedde Wawa. 774 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 Er du Lee Yang-ho? 775 01:00:10,231 --> 01:00:12,275 Fedt sted, ikke? 776 01:00:17,697 --> 01:00:20,950 De tror, fodlænken er hjemme, når du er herinde. 777 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Bør vi ikke forsegle døre og vinduer, så lyden bliver inde? 778 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 Det skal du ikke tænke på. 779 01:00:27,915 --> 01:00:31,753 Vi har fundet vores skuespillerinde, og her er din bonus. 780 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Bare du ikke begår fejl i morgen. 781 01:00:50,480 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 782 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 Der er ikke forbindelse til telefonen. Læg en besked… 783 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 784 01:01:04,243 --> 01:01:06,871 -Kender du Lee Yang-ho? -Ja, hvorfor? 785 01:01:06,954 --> 01:01:09,666 Hans lænke er på 30%, men telefonen er slukket. 786 01:01:09,749 --> 01:01:12,377 Han bor i Seorin-dong, men er i Dongrin-dong. 787 01:01:12,460 --> 01:01:13,461 Vent lige. 788 01:01:15,963 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 789 01:01:22,470 --> 01:01:23,471 Hej, bror. 790 01:01:24,013 --> 01:01:24,931 Hvor er du? 791 01:01:25,515 --> 01:01:27,225 Jeg ser ham blive klippet. 792 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 Er det okay, hvis jeg går i marken med Min-jo? 793 01:01:34,107 --> 01:01:35,483 Ja, det går nok. 794 01:01:35,566 --> 01:01:38,236 Han skal være hjemme om mindre end en time. 795 01:01:38,319 --> 01:01:39,195 Præcis. 796 01:01:39,278 --> 01:01:42,198 -Ring, hvis der sker noget. -Det skal jeg nok. 797 01:02:47,847 --> 01:02:49,599 Få mig ud! 798 01:02:50,099 --> 01:02:51,392 Dræb mig ikke! 799 01:02:51,476 --> 01:02:52,977 Luk mig ud! 800 01:02:53,060 --> 01:02:54,061 Kom nu! 801 01:03:11,454 --> 01:03:14,165 Du må ikke dræbe mig! Jeg beder… 802 01:03:23,341 --> 01:03:24,425 Vil han mon slås? 803 01:03:24,509 --> 01:03:26,677 Du er på røven, fuckfjæs. 804 01:03:26,761 --> 01:03:28,262 Din lille lort. 805 01:03:29,555 --> 01:03:32,225 Jeg sagde jo, jeg ville dræbe dig, møgsvin. 806 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 Hvad glor du på? 807 01:03:34,227 --> 01:03:36,437 -Vi må væk. Løb! -Kom her! 808 01:03:45,112 --> 01:03:46,823 Ih, hvor er jeg bange. 809 01:04:26,112 --> 01:04:28,197 Dit fucking røvhul! 810 01:04:31,033 --> 01:04:32,326 -Pis! -Min-jo! 811 01:04:32,410 --> 01:04:34,370 -Bare kom ud herfra! -Min-jo! 812 01:04:38,499 --> 01:04:40,960 Jeg sagde jo, jeg ville dræbe dig. 813 01:04:57,435 --> 01:04:59,770 Forpulede idiot. Røvhul! 814 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Din lille lort! 815 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Er du død? 816 01:05:13,993 --> 01:05:17,079 Jeg er ikke færdig med dig endnu. Din skide… 817 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Klarer du den? 818 01:05:21,751 --> 01:05:22,585 Det er fint… 819 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 Grib ham, for fanden! 820 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Fucking svin! 821 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 Røvhul! 822 01:05:46,901 --> 01:05:49,236 Røvhul! 823 01:05:49,820 --> 01:05:51,030 Omring ham! 824 01:06:34,407 --> 01:06:35,825 Dit møgsvin! 825 01:06:38,953 --> 01:06:40,538 Efter ham! 826 01:07:02,685 --> 01:07:03,686 Dø. 827 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Dit dumme svin! 828 01:07:53,027 --> 01:07:54,487 Er du færdig, røvhul? 829 01:08:14,423 --> 01:08:16,008 STOREBROR SUN-MIN 830 01:08:28,437 --> 01:08:31,107 Der er ikke forbindelse til telefonen. Læg en… 831 01:09:25,786 --> 01:09:27,413 Her kommer Skuespiller K. 832 01:10:22,134 --> 01:10:23,844 Er der noget i vejen? 833 01:10:25,471 --> 01:10:26,889 Ring til politiet! 834 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 Okay! 835 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 Dø! 836 01:13:42,835 --> 01:13:43,669 Det er okay. 837 01:13:45,379 --> 01:13:46,630 Du er i sikkerhed. 838 01:14:10,362 --> 01:14:12,281 Kom så! Vi smutter! 839 01:14:12,364 --> 01:14:13,615 Giv slip, din idiot! 840 01:14:14,408 --> 01:14:16,368 Vi er på røven! 841 01:14:16,952 --> 01:14:18,745 Der! Det er derinde! 842 01:14:29,590 --> 01:14:31,633 Kang Ki-jung, stå stille! 843 01:14:31,717 --> 01:14:32,634 Stå stille! 844 01:14:41,768 --> 01:14:43,020 Jeg skyder dig! 845 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 En ukendt mand og en betjent er såret. 846 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jung er på flugt. Send straks forstærkning. 847 01:15:02,998 --> 01:15:04,166 Klarer du den? 848 01:15:04,917 --> 01:15:06,293 Hvilken deling er du i? 849 01:15:07,002 --> 01:15:08,253 Kampsportsbetjent. 850 01:15:19,097 --> 01:15:22,100 Hr. Lee. Jeg er Han Dong-hoon. Jeg ringede til dig. 851 01:15:22,184 --> 01:15:23,810 Ja. Goddag. 852 01:15:24,686 --> 01:15:25,896 Hvad skete der? 853 01:15:26,688 --> 01:15:28,190 Han blev stukket ned. 854 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 Hvad mener du? 855 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 Det gør os meget ondt. 856 01:15:37,991 --> 01:15:39,743 Jung-do… 857 01:15:41,078 --> 01:15:42,371 Jung-do. 858 01:15:53,215 --> 01:15:57,261 Du sagde, det var en mindre skade. Det var jo knivstik! 859 01:15:57,344 --> 01:15:58,303 Beklager meget. 860 01:15:58,804 --> 01:16:02,766 Du skulle ikke blive for bekymret. Det var derfor, jeg sagde det. 861 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Hvorfor var min søn et sted, hvor nogen stak med kniv? 862 01:16:06,144 --> 01:16:07,271 Vi undskylder. 863 01:16:09,648 --> 01:16:10,607 Far. 864 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do. 865 01:16:16,446 --> 01:16:17,447 Er du okay? 866 01:16:22,452 --> 01:16:24,079 Blev Kang Ki-jung fanget? 867 01:16:27,541 --> 01:16:31,086 Han skar sin fodlænke af og flygtede, så han er efterlyst nu. 868 01:16:32,045 --> 01:16:34,881 Politiet leder efter ham, så vi fanger ham snart. 869 01:16:35,382 --> 01:16:36,592 Hvad med pigen? 870 01:16:37,676 --> 01:16:39,011 Hun er i sikkerhed. 871 01:16:42,681 --> 01:16:44,975 Og hvad med hr. Kim? 872 01:16:53,317 --> 01:16:57,487 Han brækkede nakken og er ved at blive opereret. 873 01:16:58,405 --> 01:17:02,868 Bliver han så ikke lammet i hele kroppen? 874 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Heldigvis er hans nerver uskadte, så han klarer sig. 875 01:17:09,666 --> 01:17:12,085 Men det vil tage tid at komme sig. 876 01:17:19,635 --> 01:17:20,636 Jung-do. 877 01:17:24,139 --> 01:17:25,140 Hr. Cho… 878 01:17:27,142 --> 01:17:28,685 …er erklæret hjernedød. 879 01:17:30,604 --> 01:17:32,564 Politiet efterforsker det. 880 01:17:34,816 --> 01:17:35,817 Han fik… 881 01:17:37,444 --> 01:17:38,779 …hjertestop på stedet. 882 01:17:50,666 --> 01:17:56,046 Han havde samtykket til organdonation efter døden, 883 01:17:56,129 --> 01:17:59,966 og hans familie ønsker at respektere hans beslutning. 884 01:18:34,167 --> 01:18:37,087 Hermed slutter overrækkelsen af hæderspriser. 885 01:18:37,170 --> 01:18:39,131 Tak, fordi I kom. 886 01:18:44,636 --> 01:18:45,721 Har De et øjeblik? 887 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 Jeg er Min-jus tante. 888 01:18:50,434 --> 01:18:52,185 Hun er… 889 01:18:52,978 --> 01:18:54,354 Ja, nemlig. 890 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Goddag. 891 01:18:57,691 --> 01:19:01,278 -Undskyld, jeg ikke besøgte Dem før. -Det er helt fint. 892 01:19:01,361 --> 01:19:06,158 Jeg kom for at takke Dem for at redde Min-ju. 893 01:19:10,912 --> 01:19:11,913 Tak. 894 01:19:12,831 --> 01:19:13,999 Og en ting til. 895 01:19:16,042 --> 01:19:18,545 Min-ju bad mig give Dem dette. 896 01:19:28,764 --> 01:19:31,266 HEJ VEN JEG ER MIN-JU. PIGEN, DU REDDEDE. 897 01:19:31,349 --> 01:19:33,769 FØR DU KOM, VAR JEG SÅ BANGE. 898 01:19:37,230 --> 01:19:41,026 MEN TAKKET VÆRE DIG KUNNE JEG SE MINE FORÆLDRE IGEN 899 01:19:41,109 --> 01:19:42,778 DU BLEV SÅRET. TAK 900 01:19:43,612 --> 01:19:45,197 Har Min-ju det godt? 901 01:19:48,283 --> 01:19:51,119 Hun er stadig for bange til at forlade huset. 902 01:19:52,662 --> 01:19:54,748 Hun siger, hun drømmer om det. 903 01:19:56,500 --> 01:20:00,212 Men når jeg fortæller hende om Dem, 904 01:20:01,213 --> 01:20:03,965 lyser hun op og prøver at være stærk. 905 01:20:06,593 --> 01:20:10,305 Tak, fordi De reddede Min-ju. 906 01:20:14,518 --> 01:20:19,439 Mange mener, at straffen til sexforbryderen Kang Ki-jung var for mild. 907 01:20:19,523 --> 01:20:21,691 Hvad mener De, professor? 908 01:20:21,775 --> 01:20:24,611 Det stemmer, at vores straffe for sexforbrydelser 909 01:20:24,694 --> 01:20:26,863 er langt mildere end i andre lande. 910 01:20:27,823 --> 01:20:29,783 For nogle år siden forsøgte man… 911 01:20:29,866 --> 01:20:31,076 Hejsa. 912 01:20:31,827 --> 01:20:33,328 Tag noget pizza. 913 01:20:33,411 --> 01:20:34,538 Jeg er ikke sulten. 914 01:20:34,621 --> 01:20:37,457 …af frygt for overdrevne straffe. 915 01:20:38,458 --> 01:20:42,128 Vi kan alle blive enige om at sexforbrydelser, især mod børn, 916 01:20:42,212 --> 01:20:46,383 aldrig bør tolereres eller tilgives, uanset omstændighederne. 917 01:20:46,466 --> 01:20:47,551 Brormand. 918 01:20:47,634 --> 01:20:52,055 Hende pigen, der blev bortført af Kang. Jeg mødte hendes tante i dag. 919 01:20:52,639 --> 01:20:54,808 Hun er bange for at gå udenfor. 920 01:20:56,560 --> 01:20:58,186 Hun gjorde intet forkert. 921 01:20:58,979 --> 01:21:03,733 Kang Ki-jung voldtog børn, mens han var på flugt i over fire år. 922 01:21:06,152 --> 01:21:07,654 Han bliver svær at fange. 923 01:21:08,947 --> 01:21:10,490 Jeg ved, hvad du tænker. 924 01:21:11,408 --> 01:21:13,535 Men du er allerede såret. 925 01:21:14,828 --> 01:21:16,830 Du skal ikke komme mere til skade. 926 01:21:18,456 --> 01:21:20,000 Overlad det til politiet. 927 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Venner. 928 01:21:28,383 --> 01:21:31,011 Skal vi ikke gøre, hvad vi kan? 929 01:21:31,094 --> 01:21:33,805 Jeg tænkte det samme, da jeg hørte det. 930 01:21:35,181 --> 01:21:37,434 Selv politiet kan ikke finde ham. 931 01:21:38,101 --> 01:21:39,519 Kan vi virkelig hjælpe? 932 01:21:40,103 --> 01:21:44,524 Ja, det er derfor, vi bør hjælpe. Mange kriminelle bliver fanget af civile. 933 01:21:46,401 --> 01:21:50,906 Da jeg skyggede Kang, så jeg en bil, men jeg kunne ikke se ind ad vinduerne. 934 01:21:50,989 --> 01:21:52,824 Det har gået mig på. 935 01:21:53,491 --> 01:21:54,910 Bilmærke? Nummerplade? 936 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Sort Range Rover, 100-TA-5525. 937 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 "100-TA-5525." 938 01:22:00,582 --> 01:22:02,292 Okay, jeg spørger min bror. 939 01:22:02,792 --> 01:22:03,668 Okay. 940 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 Jeg bliver snart udskrevet, så skaf mig noget udstyr. 941 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Send en liste. 942 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Okay. 943 01:22:15,263 --> 01:22:17,307 -Er det Diarrés størrelse? -Ja. 944 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 KØRETØJETS EJER 945 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 946 01:22:35,450 --> 01:22:37,077 Det bliver 1,1 million won. 947 01:22:39,496 --> 01:22:42,040 Sæt den i, så jeg kan fjernstyre den. 948 01:22:48,922 --> 01:22:50,173 Gutter. 949 01:22:53,510 --> 01:22:54,719 Nå, der er åbent. 950 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 FISKESOVS 951 01:23:11,361 --> 01:23:12,362 Fiskesovs? 952 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 Det vil gøre nytte. 953 01:23:16,074 --> 01:23:16,992 Fint. 954 01:23:21,329 --> 01:23:22,288 Kan du åbne den? 955 01:23:22,789 --> 01:23:23,957 Jeg så det på YouTube. 956 01:23:24,874 --> 01:23:25,875 Godt. 957 01:23:29,879 --> 01:23:31,715 -Hvad skete der? -Pis. 958 01:23:33,091 --> 01:23:34,050 Jeg prøver igen. 959 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 Hvad er det? 960 01:23:39,639 --> 01:23:41,433 Lad os komme ud herfra. 961 01:23:42,517 --> 01:23:45,103 Hvad fanden sker der? 962 01:24:13,882 --> 01:24:14,883 STOREBROR 963 01:24:14,966 --> 01:24:15,884 Jeg er inde. 964 01:24:19,179 --> 01:24:20,263 Den er der. 965 01:24:33,359 --> 01:24:34,736 Der er en masse filer. 966 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 Hvad fanden er det her? 967 01:24:46,748 --> 01:24:50,126 På svinets computer ligger der videoer af børn, der… 968 01:24:51,294 --> 01:24:52,295 Gutter. 969 01:24:52,879 --> 01:24:55,632 Han har over en terabyte med seksuelle overgreb på børn. 970 01:24:59,219 --> 01:25:00,720 Giv mig strømpistolen. 971 01:25:00,804 --> 01:25:01,846 Nu! 972 01:25:04,140 --> 01:25:05,308 Jung-do. 973 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 Lod du Kang filme videoerne? 974 01:25:12,607 --> 01:25:13,650 Hvor er han nu? 975 01:25:15,610 --> 01:25:17,028 Bare sæt strøm på. 976 01:25:17,112 --> 01:25:19,155 -Tror du ikke, jeg kan? -Gør det. 977 01:25:20,615 --> 01:25:22,367 -Møgsvin! -Lad være! 978 01:25:23,118 --> 01:25:23,993 -Giv slip. -Nej. 979 01:25:24,077 --> 01:25:25,036 -Slip mig! -Stop. 980 01:25:25,120 --> 01:25:26,329 Tag det roligt. 981 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Ro på. 982 01:25:27,914 --> 01:25:29,499 Slip mig. Slip! 983 01:25:29,582 --> 01:25:30,750 Tag det roligt. 984 01:25:38,299 --> 01:25:39,300 Hold din kæft. 985 01:25:44,389 --> 01:25:46,516 Du brugte den faktisk på ham. 986 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 Han bløder. Hvad hvis han mister synet? 987 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 Jeg sagde, du ikke skulle gøre det. 988 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Vent lige. 989 01:26:00,822 --> 01:26:01,823 Se dit øje. 990 01:26:04,909 --> 01:26:07,912 Du skal på hospitalet, ellers bliver du måske blind. 991 01:26:08,955 --> 01:26:12,458 Hvis du fortæller, hvor Kang er, tilkalder jeg en ambulance. 992 01:26:20,175 --> 01:26:21,384 Nik, hvis du vil tale. 993 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 Sæt ham op. 994 01:26:40,862 --> 01:26:41,863 Spyt ud. 995 01:26:42,906 --> 01:26:46,826 Jeg har et betalingskort knyttet til en lånt konto. 996 01:26:46,910 --> 01:26:48,620 Kang bruger det kort nu. 997 01:26:50,288 --> 01:26:54,834 På min telefon kommer der beskeder om, hvor han har brugt kortet. 998 01:26:55,335 --> 01:26:56,794 For en time siden… 999 01:26:58,796 --> 01:27:00,048 …fik jeg en besked. 1000 01:27:00,715 --> 01:27:02,300 I finder ham der. 1001 01:27:02,383 --> 01:27:03,509 KINESISK RESTAURANT 1002 01:27:03,593 --> 01:27:07,555 Jeg har fortalt jer alt, så kom med den ambulance! 1003 01:27:11,059 --> 01:27:13,978 Har Kang sendt andre videoer på det seneste? 1004 01:27:20,777 --> 01:27:21,736 Ja! 1005 01:27:23,321 --> 01:27:24,197 Ja? 1006 01:27:28,034 --> 01:27:30,161 -Lee Jung-do! -Lad være! 1007 01:27:30,245 --> 01:27:33,164 -Gør det ikke! -Giv slip. 1008 01:27:39,045 --> 01:27:40,588 Det er alarmcentralen. 1009 01:27:40,672 --> 01:27:43,549 Der er en mand, der laver børnepornografi. 1010 01:27:43,633 --> 01:27:44,759 Hvor er du? 1011 01:27:45,510 --> 01:27:50,807 Kang har brugt Kims kort på stederne med røde cirkler i de sidste to uger. 1012 01:27:50,890 --> 01:27:52,892 Kan I se alle motellerne? 1013 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 Jeg tror, han er i det område. 1014 01:27:55,520 --> 01:27:56,688 Godt. 1015 01:27:56,771 --> 01:27:59,857 -Fugtplet. Har du dronen med? -Ja, den er i min bil. 1016 01:27:59,941 --> 01:28:01,067 Okay. 1017 01:28:01,150 --> 01:28:03,861 Godt, venner. Pas på jer selv. 1018 01:28:05,613 --> 01:28:06,447 Så 1019 01:28:07,240 --> 01:28:08,866 Undskyld, jeg blev sur. 1020 01:28:10,285 --> 01:28:11,869 Det er helt i orden. 1021 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Jeg var helt chokeret. 1022 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Hvem styrer? 1023 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 Os! 1024 01:28:19,544 --> 01:28:20,795 Det er koldt. 1025 01:28:25,008 --> 01:28:27,051 -Hvor skal du hen? -Hvad? 1026 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Nej. Du skal ikke gøre noget farligt. 1027 01:28:32,473 --> 01:28:34,142 -Far. -Hør nu! 1028 01:28:34,851 --> 01:28:36,227 Du blev stukket ned. 1029 01:28:37,228 --> 01:28:39,981 Havde det været dybere, var du død! 1030 01:28:45,653 --> 01:28:47,989 -Giv os lige et øjeblik. -Fint. 1031 01:28:48,072 --> 01:28:49,240 Tag jer god tid. 1032 01:28:55,330 --> 01:28:56,664 For tre måneder siden… 1033 01:28:58,666 --> 01:29:01,044 …vidste jeg ikke, hvad en fodlænke var. 1034 01:29:04,047 --> 01:29:05,381 Men jeg ved alt nu. 1035 01:29:05,882 --> 01:29:07,550 Jeg ved faktisk for meget. 1036 01:29:10,470 --> 01:29:14,265 -Jeg kan ikke glemme det, jeg har lært. -Det er politiets opgave. 1037 01:29:14,766 --> 01:29:16,476 Du behøver ikke blande dig. 1038 01:29:18,978 --> 01:29:23,483 Hende den lille pige, jeg reddede den dag… 1039 01:29:26,361 --> 01:29:28,613 Hun er stadig for bange til at gå ud. 1040 01:29:32,283 --> 01:29:33,368 Hun er ti år. 1041 01:29:34,702 --> 01:29:35,787 Kun ti år. 1042 01:29:38,915 --> 01:29:42,460 Men det skadede hende så slemt, at hun lukker sig inde. 1043 01:29:44,337 --> 01:29:46,589 Ved du, hvad jeg fandt ud af i dag? 1044 01:29:48,966 --> 01:29:51,844 At det svin har begået overgreb på et andet barn. 1045 01:29:56,766 --> 01:29:58,142 Og politiet? 1046 01:29:58,893 --> 01:30:00,812 De arbejder sikkert hårdt. 1047 01:30:01,312 --> 01:30:03,189 Jeg vil også gøre mit bedste. 1048 01:30:07,402 --> 01:30:08,820 Uden at skulle fortryde. 1049 01:30:11,989 --> 01:30:14,659 Jeg vil ikke fortryde noget senere. 1050 01:30:20,540 --> 01:30:22,458 Så vær sød at lade mig gå. 1051 01:30:24,127 --> 01:30:25,962 Så jeg kan fange det svin. 1052 01:30:28,214 --> 01:30:31,467 I dette øjeblik ryster en tiårig pige muligvis af skræk 1053 01:30:32,343 --> 01:30:34,679 og venter på, at jeg redder hende. 1054 01:30:37,265 --> 01:30:39,058 Hvis bare jeg ikke vidste det… 1055 01:30:40,435 --> 01:30:42,770 Men jeg ved det, så jeg må gøre noget. 1056 01:30:50,736 --> 01:30:53,030 Og jeg kommer ikke til skade igen. 1057 01:30:57,660 --> 01:30:59,620 Jeg ved, jeg kan gøre det nu. 1058 01:31:02,206 --> 01:31:03,708 Ønsk mig held og lykke. 1059 01:31:08,296 --> 01:31:09,464 Vi ses senere. 1060 01:31:12,091 --> 01:31:13,092 Kom så. 1061 01:31:19,265 --> 01:31:20,391 Pas nu på. 1062 01:31:21,726 --> 01:31:22,727 Javel! 1063 01:32:11,692 --> 01:32:12,652 Klar. 1064 01:32:19,992 --> 01:32:20,868 Gruppeopkald. 1065 01:32:21,661 --> 01:32:24,622 Sig til, hvis der sker noget, men skrid ikke ind. 1066 01:32:24,705 --> 01:32:25,706 Forstået? 1067 01:32:26,290 --> 01:32:27,124 Kom. 1068 01:32:36,842 --> 01:32:39,470 -Regnorm. Begynd her og gå ligeud. -Okay. 1069 01:32:43,808 --> 01:32:44,892 Hallo? 1070 01:32:45,685 --> 01:32:48,271 -Den vej. Jeg går denne vej. -Vær forsigtig. 1071 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 -Godaften. -Hej. 1072 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Har denne mand boet her? 1073 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 Nej, jeg har ikke set ham. 1074 01:32:59,115 --> 01:33:02,493 -Har De set denne mand? -Jeg har aldrig set ham. 1075 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Har De set denne mand? 1076 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 Nej, aldrig. 1077 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Kig igen. 1078 01:33:07,456 --> 01:33:08,541 Jeg ved det ikke. 1079 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Tak. 1080 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 Han bor ikke her. 1081 01:33:11,127 --> 01:33:12,962 Undskyld forstyrrelsen. 1082 01:33:14,505 --> 01:33:17,216 Venner. Jeg står foran Daewon Motel. 1083 01:33:17,300 --> 01:33:19,760 For enden af den gyde, hvor vi startede. 1084 01:33:19,844 --> 01:33:23,472 Der er bokse fra kinesisk mad. Og en masse herresko indenfor. 1085 01:33:23,556 --> 01:33:25,308 -Kig nærmere på det. -Okay. 1086 01:33:28,519 --> 01:33:29,520 Herhenne. 1087 01:33:32,607 --> 01:33:33,691 Se her. 1088 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 Har du glemt, at jeg reddede dit liv i fængslet? 1089 01:33:47,038 --> 01:33:50,916 Jeg er så træt af dig. Lad det dog ligge. 1090 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung. 1091 01:33:53,586 --> 01:33:54,920 Lad os åbne vinduet. 1092 01:33:59,550 --> 01:34:02,303 Jeg klarer resten. Vent i bilen. 1093 01:34:02,803 --> 01:34:03,638 Pas på. 1094 01:34:04,347 --> 01:34:05,723 -Ring til os. -Vi ses. 1095 01:34:05,806 --> 01:34:06,849 Vi ses snart. 1096 01:34:26,619 --> 01:34:28,996 Kom herud, Kang Ki-jung! Dit lede svin! 1097 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 Hvad sker der? 1098 01:34:34,293 --> 01:34:36,379 Det er farligt. Gå venligst ind. 1099 01:34:36,879 --> 01:34:37,880 Forstået. 1100 01:34:42,468 --> 01:34:44,762 Hvem er du, dit røvhul? 1101 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 Jeg flækker dit kranie, pikhoved. 1102 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 Se lige den narrøv. 1103 01:35:05,991 --> 01:35:08,285 -Din skiderik! -Piksvin! 1104 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 Det er chilipasta! Mine øjne! 1105 01:35:15,543 --> 01:35:17,044 Vil du gerne dø? 1106 01:35:27,346 --> 01:35:28,347 Min hånd! 1107 01:35:31,058 --> 01:35:32,518 Kom her, røvhul! 1108 01:35:42,027 --> 01:35:44,155 Din lille lort! 1109 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Hvad? 1110 01:35:52,121 --> 01:35:53,289 Fjols. 1111 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 Hvad fanden? 1112 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Fugtplet! 1113 01:36:05,885 --> 01:36:06,969 Jeg følger ham. 1114 01:36:25,654 --> 01:36:27,656 Stop ham! Han må ikke gå ind. 1115 01:36:46,675 --> 01:36:47,593 Det brænder! 1116 01:37:01,315 --> 01:37:02,983 Møghund! 1117 01:37:04,735 --> 01:37:06,821 Fuck dig. 1118 01:37:08,405 --> 01:37:09,573 Pis af, din… 1119 01:37:14,328 --> 01:37:15,746 Fugtplet, hvilken vej? 1120 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 Til højre. 1121 01:37:17,790 --> 01:37:18,749 Okay. 1122 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 Til venstre. 1123 01:37:24,171 --> 01:37:25,256 Til højre. 1124 01:37:31,554 --> 01:37:34,515 -Han kigger på dronen. -Måske vidste han det. 1125 01:37:35,474 --> 01:37:36,392 Satans. 1126 01:37:42,898 --> 01:37:44,400 Du forskrækkede mig. 1127 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 Du er færdig. 1128 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 Bare kom an. 1129 01:39:21,830 --> 01:39:23,540 Kom bare, dit svin. 1130 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Gør dog noget. 1131 01:40:32,860 --> 01:40:33,902 Fedt! 1132 01:42:24,429 --> 01:42:26,598 Du har ret til at tie. 1133 01:42:27,641 --> 01:42:32,771 Alt, hvad du siger, kan og vil blive brugt imod dig i retten. 1134 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 TIE, IMOD DIG, ADVOKAT 1135 01:42:36,483 --> 01:42:38,610 Og du har ret til en advokat. 1136 01:42:54,877 --> 01:42:56,920 "Jeg tildeler jer prisen 1137 01:42:57,004 --> 01:43:01,383 for jeres fremragende bidrag til et bedre samfund." 1138 01:43:01,466 --> 01:43:06,346 "15. januar 2024, præsidenten for Republikken Korea." 1139 01:43:06,930 --> 01:43:08,015 Værsgo. 1140 01:43:17,816 --> 01:43:19,234 Du reddede liv. 1141 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 Vi skylder dig tak. 1142 01:43:22,613 --> 01:43:23,614 Tak. 1143 01:43:24,239 --> 01:43:28,118 Præsidenten stiller nu op til billeder med prismodtagerne. 1144 01:43:46,803 --> 01:43:47,679 Et øjeblik. 1145 01:43:49,598 --> 01:43:50,599 Min-ju. 1146 01:43:51,934 --> 01:43:52,851 Min-ju. 1147 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Tak. 1148 01:43:56,772 --> 01:43:59,942 -Har du det godt? -Ja, jeg har det godt nu. 1149 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Det glæder mig at høre. 1150 01:44:03,403 --> 01:44:04,404 Tak. 1151 01:44:13,163 --> 01:44:14,122 I lige måde. 1152 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 SKADE PÅ SPORINGSENHED 1153 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 KAMPSPORTSBETJENT LEE JUNG-DO 1154 01:44:56,873 --> 01:45:01,336 OFFICER BLACK BELT 1155 01:47:06,253 --> 01:47:11,258 Tekster af: Jesper Samson