1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,663 --> 00:00:39,831 FIRST PLACE 4 00:00:39,914 --> 00:00:42,125 Having fun is important to me. 5 00:00:42,834 --> 00:00:44,878 Doing something fun makes me happy. 6 00:00:45,920 --> 00:00:47,881 Happy people are healthy people. 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,799 Which is why, 8 00:00:50,884 --> 00:00:54,095 for the sake of my health and happiness, I only do stuff I think is fun. 9 00:00:56,556 --> 00:00:59,100 There's nothing that I love more than sports 10 00:00:59,184 --> 00:01:00,477 and esports. 11 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Know why? 12 00:01:04,189 --> 00:01:06,232 Because I always win. 13 00:01:07,233 --> 00:01:10,695 ♪ I know you'll be around ♪ 14 00:01:10,779 --> 00:01:14,240 ♪ Shortsighted and undecided You know where I'll be found ♪ 15 00:01:14,324 --> 00:01:17,702 ♪ Another day smoking cigarettes ♪ 16 00:01:17,786 --> 00:01:21,581 ♪ Apathetic, just plain pathetic Feels like the day we first met… ♪ 17 00:01:22,957 --> 00:01:27,837 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again ♪ 18 00:01:27,921 --> 00:01:29,380 ♪ We're not growing up ♪ 19 00:01:29,464 --> 00:01:34,594 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again ♪ 20 00:01:34,677 --> 00:01:38,181 ♪ I know you'll be around ♪ 21 00:01:38,264 --> 00:01:40,016 ♪ Shortsighted and undecided… ♪ 22 00:01:40,100 --> 00:01:41,392 ♪ You know where I'll be found ♪ 23 00:01:41,476 --> 00:01:44,813 ♪ Another day smoking cigarettes… ♪ 24 00:01:44,896 --> 00:01:48,608 ♪ Apathetic, just plain pathetic Feels like the day we first met ♪ 25 00:01:48,691 --> 00:01:49,818 ♪ We're not growing up ♪ 26 00:01:49,901 --> 00:01:55,281 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again… ♪ 27 00:01:55,365 --> 00:01:56,241 Defeat! 28 00:01:56,324 --> 00:01:57,283 Red wins! 29 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Are you all right? 30 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 You did awesome. 31 00:02:01,663 --> 00:02:02,705 Yeah. 32 00:02:06,793 --> 00:02:09,129 Go ahead, I'm going in. One down. 33 00:02:09,212 --> 00:02:10,547 Two bite the dust. 34 00:02:11,631 --> 00:02:12,507 Okay. 35 00:02:12,590 --> 00:02:14,634 Dang, I'm out. Come on, back me up. 36 00:02:14,717 --> 00:02:16,427 Ah! They dropped a smoke screen. 37 00:02:17,262 --> 00:02:18,346 I can't keep 'em out. 38 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 -Ah, I died! -He's moving in. 39 00:02:20,056 --> 00:02:21,558 I'll shoot 'em down. Move over. 40 00:02:22,308 --> 00:02:23,726 Okay, I'll take the stairs then. 41 00:02:24,936 --> 00:02:27,272 No, I died. They're closing in on you. 42 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 They're all gonna die. 43 00:02:28,815 --> 00:02:31,818 Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! 44 00:02:31,901 --> 00:02:34,112 -I'll take them out! -Go, Diarrhea! 45 00:02:34,195 --> 00:02:36,072 -Assholes! -Diarrhea! 46 00:02:36,156 --> 00:02:37,907 Fuck! I can't concentrate, you guys! 47 00:02:37,991 --> 00:02:39,242 Oh! Fuck yeah! 48 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 DAD 49 00:02:43,121 --> 00:02:44,664 -That was fun! -Hello? 50 00:02:46,082 --> 00:02:47,500 Yeah, okay. 51 00:02:47,584 --> 00:02:48,418 Yeah. 52 00:02:48,501 --> 00:02:50,003 -I'll be right back. -Be quick. 53 00:02:50,086 --> 00:02:52,046 Yep. 54 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 MIGHTY CHICKEN 55 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 -Be safe. -Yep! 56 00:03:29,584 --> 00:03:31,711 Sun-jung emo. 57 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Chicken is here. 58 00:03:34,380 --> 00:03:37,383 Aw, thank you so much. 59 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 This is a freebie. 60 00:03:41,095 --> 00:03:43,473 Are you, like, a psychic? 61 00:03:43,556 --> 00:03:46,184 Oh, hey! Come by next week. 62 00:03:46,267 --> 00:03:48,269 -Touch up the blonde. -I need to? 63 00:03:49,854 --> 00:03:50,939 Thank you. Thank you. 64 00:03:51,022 --> 00:03:52,607 Hold on, I'm almost there. 65 00:03:53,233 --> 00:03:54,901 We're playing now. 66 00:03:54,984 --> 00:03:56,402 And make it quick. 67 00:03:56,486 --> 00:03:57,862 -Uh-huh. -Speed pedal. 68 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 Okay. 69 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 Stop, that's enough. 70 00:04:02,492 --> 00:04:05,078 -Why are you messing with me? -Stop! 71 00:04:06,537 --> 00:04:07,455 Hmm? 72 00:04:09,916 --> 00:04:11,334 -Oh. -Stop fighting. 73 00:04:12,126 --> 00:04:13,002 What's going on? 74 00:04:16,089 --> 00:04:17,548 Son of a bitch! 75 00:04:20,218 --> 00:04:21,594 Come here, you little… 76 00:04:21,678 --> 00:04:23,596 Come at me. Goddamn it! 77 00:04:24,806 --> 00:04:25,682 Whoa. 78 00:04:25,765 --> 00:04:27,642 Asshole! 79 00:04:28,643 --> 00:04:30,019 Oh, huh. 80 00:04:30,103 --> 00:04:31,854 -Get off me! Get off me! -Stop fighting me. 81 00:04:31,938 --> 00:04:33,523 I said, get off! Fuck you! 82 00:04:34,691 --> 00:04:35,566 Let go… 83 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Fine, I'll go with you. 84 00:04:44,242 --> 00:04:45,159 Damn it. 85 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 -I won't cuff you, so let's go quietly. -All right. 86 00:04:51,791 --> 00:04:53,209 Fucking shit! 87 00:04:53,293 --> 00:04:54,502 Fuck! 88 00:04:54,585 --> 00:04:55,503 You fucker! 89 00:04:55,586 --> 00:04:56,587 Hey, hey! 90 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 Asshole! 91 00:05:01,759 --> 00:05:02,969 Asshole! 92 00:05:03,052 --> 00:05:04,679 -Fucker! -Hey, stop, stop! 93 00:05:04,762 --> 00:05:06,306 Break it up! Break it up! 94 00:05:07,098 --> 00:05:09,809 -He's really hurt. -What the fuck do you want? 95 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Son of a bitch! 96 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 -You piece of-- -That's enough. 97 00:05:16,983 --> 00:05:18,818 You want some?! 98 00:05:25,491 --> 00:05:26,326 What's his deal? 99 00:05:27,577 --> 00:05:29,287 Oh. 100 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 -Whoa. Are you all right? -Yeah. 101 00:05:34,125 --> 00:05:35,835 -Thanks for your help. -Sure. 102 00:05:35,918 --> 00:05:38,796 This could have ended very differently. I can't thank you enough. 103 00:05:38,880 --> 00:05:41,174 It was no problem at all. 104 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 On the count of three. 105 00:05:42,425 --> 00:05:44,010 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE 106 00:05:44,093 --> 00:05:46,054 One, two, three. 107 00:05:46,721 --> 00:05:48,556 -He's tall and buff as hell. -Mm-hmm. 108 00:05:49,349 --> 00:05:51,309 -Thank you for all you've done. -Of course. 109 00:05:51,392 --> 00:05:52,810 -Get home safely. -Yes, ma'am. 110 00:05:54,437 --> 00:05:56,856 -I'd like to introduce you to my director. -Hello. 111 00:05:56,939 --> 00:05:58,441 -Welcome, Jung-do-ssi. -Oh. 112 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 I'm in charge of the Electronic Monitoring Division. 113 00:06:00,610 --> 00:06:03,237 I'm Director Kim Sun-min. It's great to meet you. 114 00:06:03,321 --> 00:06:04,238 Likewise. 115 00:06:04,739 --> 00:06:07,075 Would you be able to spare me a few minutes right now? 116 00:06:07,158 --> 00:06:08,451 Uh-huh. 117 00:06:09,577 --> 00:06:14,624 There are about 5,000 former inmates wearing electronic ankle tags nationwide. 118 00:06:15,124 --> 00:06:18,878 People who have committed violent crimes, like homicide and sexual violence. 119 00:06:19,379 --> 00:06:21,047 And many are re-offenders. 120 00:06:21,130 --> 00:06:23,466 Which is why there are probation officers like me. 121 00:06:23,549 --> 00:06:26,010 We monitor the re-offenders 24-7, 122 00:06:26,094 --> 00:06:28,221 utilizing electronic anklets, with GPS. 123 00:06:28,304 --> 00:06:30,681 Ah, so then the guy that I helped was a… 124 00:06:30,765 --> 00:06:33,101 That was Supervisor Cho you previously helped. 125 00:06:33,184 --> 00:06:34,560 He's our martial arts officer. 126 00:06:35,812 --> 00:06:39,148 The former inmates we monitor can cause trouble every now and again though. 127 00:06:39,232 --> 00:06:40,191 Mmm. 128 00:06:40,274 --> 00:06:43,569 When something like that happens, we have to get to the spot fast, 129 00:06:43,653 --> 00:06:45,071 to ensure that everyone is safe. 130 00:06:45,154 --> 00:06:47,490 Ah, but as we get up there in age… 131 00:06:48,533 --> 00:06:51,911 …we're not all as physically capable of catching them as we'd like. 132 00:06:51,994 --> 00:06:53,037 Mm. 133 00:06:53,121 --> 00:06:56,499 So therefore, each officer teams up with a strong young partner. 134 00:06:56,582 --> 00:07:00,420 Typically, they're called martial arts officers. 135 00:07:00,503 --> 00:07:02,713 Ah, martial arts officer. Oh. 136 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Jung-do-ssi, may I ask what do you do for work? 137 00:07:05,800 --> 00:07:07,301 I deliver. 138 00:07:07,969 --> 00:07:09,762 My abeoji runs a chicken shop. 139 00:07:09,846 --> 00:07:13,516 That's surprising because Supervisor Cho made it sound like you do tae kwon do 140 00:07:13,599 --> 00:07:15,935 or judo professionally, you were so impressive. 141 00:07:16,436 --> 00:07:18,604 -Do you? -Not for a living. 142 00:07:18,688 --> 00:07:21,691 But in both tae kwon do and judo, I'm a third dan. 143 00:07:21,774 --> 00:07:23,443 -Wow. -Kendo too. 144 00:07:23,526 --> 00:07:25,194 -I'm a third dan. -Wow. 145 00:07:26,863 --> 00:07:28,531 Can I please ask you a favor? 146 00:07:28,614 --> 00:07:29,782 No. 147 00:07:32,118 --> 00:07:34,370 Of course. Yes, please, ask away. 148 00:07:35,872 --> 00:07:38,749 The thing is, the martial arts officers in our division 149 00:07:38,833 --> 00:07:41,752 are currently on a triple-shift rotation schedule. 150 00:07:41,836 --> 00:07:43,921 But because of Supervisor Cho's injuries, 151 00:07:44,005 --> 00:07:47,842 the two other martial arts officers now have to pull 12-hour shifts. 152 00:07:47,925 --> 00:07:48,759 Mmm. 153 00:07:48,843 --> 00:07:51,345 That means they have to work for 12 hours 154 00:07:51,429 --> 00:07:54,015 and come back to work 12 hours later, on repeat. 155 00:07:54,098 --> 00:07:56,476 -Yeah, that's pretty intense. -It is. 156 00:07:57,226 --> 00:07:59,353 The work we do is somewhat difficult. 157 00:07:59,437 --> 00:08:02,064 Realistically, it's near impossible to find someone 158 00:08:02,148 --> 00:08:05,485 to fill in just for the five weeks Supervisor Cho is recovering. 159 00:08:05,568 --> 00:08:07,862 But he told me, when he saw you 160 00:08:08,362 --> 00:08:11,908 and how you were… handling the former inmate with such ease, 161 00:08:12,492 --> 00:08:15,203 he thought that it would be nothing short of a miracle 162 00:08:16,120 --> 00:08:18,498 if you might be willing to help us out. 163 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Oh. Uh, but would I even qualify though? 164 00:08:22,084 --> 00:08:23,878 Yeah, you're pretty much in. 165 00:08:24,629 --> 00:08:27,548 Tae kwon do, hapkido, judo, or kendo, 166 00:08:27,632 --> 00:08:29,634 and because you have a third dan behind you, 167 00:08:29,717 --> 00:08:31,260 you'll definitely be in. 168 00:08:31,344 --> 00:08:33,304 Jung-do-ssi, your skills are more than enough. 169 00:08:33,387 --> 00:08:35,139 Uh, but is it 170 00:08:36,098 --> 00:08:37,934 something I'll have fun doing? 171 00:08:38,434 --> 00:08:40,394 That's the most important thing for me. 172 00:08:41,270 --> 00:08:42,104 Well, 173 00:08:42,647 --> 00:08:46,108 something "fun" can be defined differently for each individual. 174 00:08:46,984 --> 00:08:50,530 But I can say, it's such a rewarding job and work we're proud of. 175 00:08:51,447 --> 00:08:53,574 What we do helps keep civilians safe. 176 00:08:53,658 --> 00:08:54,784 But… 177 00:08:56,577 --> 00:08:59,038 Is that, um, something cool? 178 00:09:02,375 --> 00:09:03,292 Yeah, it is. 179 00:09:04,377 --> 00:09:06,629 It's something where you'll learn a lot, 180 00:09:06,712 --> 00:09:09,382 and by working with us, you could have fun too. 181 00:09:09,465 --> 00:09:10,299 Hmm. 182 00:09:12,260 --> 00:09:14,762 I know about this because I've done research for my writing. 183 00:09:14,845 --> 00:09:17,598 You get an anklet because of murder or another violent crime. 184 00:09:17,682 --> 00:09:20,518 Most of what you'd do is chase and catch people. It might be a good fit. 185 00:09:20,601 --> 00:09:22,353 -Why? -Adrenaline. 186 00:09:23,062 --> 00:09:24,689 -I think you'd like it too. -For sure. 187 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 What do you think about me filling in for a martial arts officer? 188 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 The triple shift sounds pretty rough. 189 00:09:33,197 --> 00:09:35,741 -Why do you think it'd be rough? -It'll ruin his sleep cycle. 190 00:09:35,825 --> 00:09:37,493 Diarrhea is in great shape. 191 00:09:37,577 --> 00:09:39,328 -I'll be fine. -Might be too intense. 192 00:09:39,412 --> 00:09:41,247 Can you stop changing your mind? 193 00:09:41,330 --> 00:09:44,041 -Stop telling me what to do. -Go ahead and try. 194 00:09:44,125 --> 00:09:45,793 Thank you. 195 00:09:48,045 --> 00:09:50,715 They told me I'd have to chase and catch the guys if necessary. 196 00:09:50,798 --> 00:09:52,925 But what do you think? 197 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 I'd be happy to see you take on a new challenge and learn things. 198 00:09:58,264 --> 00:10:00,391 You got a commendation, and I'm proud of you. 199 00:10:02,059 --> 00:10:03,144 You are? 200 00:10:04,186 --> 00:10:06,439 Yeah, and, uh, I'm on board. 201 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 I'll be able to manage the restaurant, so worry about you. 202 00:10:14,780 --> 00:10:16,282 Sounds good. 203 00:10:22,747 --> 00:10:24,540 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE 204 00:10:24,624 --> 00:10:26,417 Can I have everyone's attention? 205 00:10:27,877 --> 00:10:29,253 Meet Lee Jung-do. 206 00:10:29,337 --> 00:10:32,590 While Supervisor Cho is recovering, he'll be helping us out. 207 00:10:32,673 --> 00:10:35,092 Let's welcome him with a warm round of applause. 208 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Hello. 209 00:10:38,471 --> 00:10:41,724 This is our senior martial arts officer, Huh Dong-won. 210 00:10:41,807 --> 00:10:42,808 Hello. 211 00:10:42,892 --> 00:10:46,312 Supervisor Huh will be showing you how to use the program. 212 00:10:46,395 --> 00:10:48,189 -Great. -Take good care of him. 213 00:10:48,272 --> 00:10:49,857 -No worries. -Mm-hmm. 214 00:10:49,940 --> 00:10:51,359 All right. 215 00:10:51,442 --> 00:10:53,819 These numbers here are the former inmates we monitor. 216 00:10:53,903 --> 00:10:56,030 Oh… 217 00:10:56,113 --> 00:10:58,699 The people here include someone who raped a ten-year-old boy 218 00:10:58,783 --> 00:11:00,451 and someone who killed his own parents. 219 00:11:00,534 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK 87%/HOMICIDE 220 00:11:02,787 --> 00:11:05,790 When the anklet battery drops to 30%, 221 00:11:05,873 --> 00:11:07,875 those green icons turn yellow. 222 00:11:08,376 --> 00:11:09,877 And when that happens, 223 00:11:09,960 --> 00:11:12,755 we call them and persuade them nicely to charge up their anklet. 224 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 So, uh, what do you think's the next step if they won't comply? 225 00:11:19,804 --> 00:11:21,430 Go there? 226 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 -Nice. -We go there. 227 00:11:22,431 --> 00:11:23,349 Right. 228 00:11:23,432 --> 00:11:26,519 You'll be overwhelmed if I explain everything at once. 229 00:11:27,019 --> 00:11:27,853 For now, 230 00:11:28,396 --> 00:11:30,981 if you're unsure of anything, just ask Director Kim. 231 00:11:31,065 --> 00:11:32,733 I will. Thanks. 232 00:11:32,817 --> 00:11:33,859 No problem. 233 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Hey there, I'm calling because your battery's down to 30% now. 234 00:11:51,085 --> 00:11:52,586 It would be good to charge it. 235 00:11:53,129 --> 00:11:54,588 Oh, you're out with a friend? 236 00:11:54,672 --> 00:11:56,674 I think he's doing better than we expected. 237 00:11:56,757 --> 00:11:59,135 Really? I'm so glad to hear that. 238 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 Hmm? 239 00:12:11,021 --> 00:12:12,148 LOW BATTERY DETECTED 240 00:12:12,231 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO 30%/SEX CRIME 241 00:12:14,316 --> 00:12:15,693 DATE OF BIRTH: MAY 24, 2003 242 00:12:15,776 --> 00:12:16,777 He's 20? 243 00:12:19,488 --> 00:12:20,448 How did it go? 244 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 Choi Jong-hwa-ssi swore at me and pushed me when I told him to go home, 245 00:12:24,869 --> 00:12:26,912 so you could say I struggled a little. 246 00:12:28,247 --> 00:12:30,708 I was hoping he would just listen to me. 247 00:12:32,251 --> 00:12:34,378 I wish he would seriously stop doing that. 248 00:12:41,677 --> 00:12:43,220 -Hello? -Oh. 249 00:12:43,304 --> 00:12:45,931 -Is this… Lee Yang-ho-ssi's phone? -Yes. 250 00:12:46,015 --> 00:12:48,601 I'm just calling as a reminder 251 00:12:48,684 --> 00:12:50,394 to make sure that you charge… 252 00:12:50,478 --> 00:12:52,938 -Who is it? -I didn't order jjajangmyeon. 253 00:12:53,022 --> 00:12:54,315 Hello? 254 00:12:56,150 --> 00:12:57,193 Jjajangmyeon? 255 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 REDIAL 256 00:13:03,073 --> 00:13:04,283 Oh, the call got disconnected. 257 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 I heard you the first time, fucking bitch. Hang up. 258 00:13:07,620 --> 00:13:09,079 Hello? 259 00:13:15,461 --> 00:13:18,130 This customer is not receiving calls at this time. 260 00:13:18,214 --> 00:13:19,965 Please leave a message after the tone. 261 00:13:20,049 --> 00:13:21,509 -Extra charges may apply. -Hmm. 262 00:13:23,719 --> 00:13:24,637 Mm-hmm. 263 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 -Try texting. -Okay. 264 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 -Also-- -Director Kim. 265 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 We should go. He's ignoring me. 266 00:13:30,684 --> 00:13:31,894 Who? And go where? 267 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Lee Yang-ho-nim, he… hung up on me twice, and now he's not answering my calls. 268 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 -When was Lee Yang-ho released? -Three months ago. 269 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 He seemed to be on his best behavior. I met with him the other day. 270 00:13:42,446 --> 00:13:45,366 -All right, give Jung-do his equipment. -Yes, sir. 271 00:13:45,449 --> 00:13:47,576 -I'll meet you at the parking lot. -You got it. 272 00:13:51,080 --> 00:13:53,082 -Come with me. -Oh, sure. 273 00:13:59,797 --> 00:14:01,423 -Put this armor on. -Whoa. 274 00:14:02,216 --> 00:14:03,133 It's heavy. 275 00:14:06,846 --> 00:14:09,849 -So this vest can really stop a knife? -It prevents slashing injuries. 276 00:14:09,932 --> 00:14:12,101 But if the point is direct, you'll probably bruise. 277 00:14:12,184 --> 00:14:15,062 Your bodycam needs to be turned on before you get started. 278 00:14:15,729 --> 00:14:17,648 -Oh. -Here's your Taser. 279 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 I'm allowed to use one? 280 00:14:22,152 --> 00:14:24,238 Director Kim has to give you the go-ahead. 281 00:14:24,321 --> 00:14:25,781 -Cool. -Put this in here. 282 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 How'd he end up in jail? 283 00:14:31,787 --> 00:14:33,372 He raped a middle-school girl. 284 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Whoa. 285 00:14:39,628 --> 00:14:41,755 Do you think I could shock him a little? 286 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Only if it's absolutely necessary. 287 00:14:44,383 --> 00:14:49,388 Our priority is to keep watch over these guys and… prevent trouble. 288 00:14:49,471 --> 00:14:51,181 Ah, right. 289 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 What is it? Did you see something, Jung-do-ssi? 290 00:15:08,949 --> 00:15:10,659 Right there. 201. 291 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 It's probably there. 292 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 I've delivered to so many buildings that I can roughly figure out the layout. 293 00:15:17,666 --> 00:15:18,751 See that window? 294 00:15:18,834 --> 00:15:20,252 No security grille. 295 00:15:20,753 --> 00:15:21,962 But that window has one. 296 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 He removed it, so it's easier for him to run away. 297 00:15:26,383 --> 00:15:28,010 I bet if you knock on his door, 298 00:15:28,844 --> 00:15:30,679 he'll probably jump down there, 299 00:15:30,763 --> 00:15:32,765 and that's where I can pounce on him. 300 00:15:33,599 --> 00:15:35,601 And what if he runs out the front door? 301 00:15:37,937 --> 00:15:39,271 Then I'll meet you there. 302 00:15:41,148 --> 00:15:42,107 Yeah? 303 00:15:45,235 --> 00:15:46,070 Hmm. 304 00:15:50,991 --> 00:15:51,825 Wait a minute. 305 00:16:02,294 --> 00:16:03,879 Yang-ho-kun. 306 00:16:04,588 --> 00:16:06,173 -Open the door. -It's nothing. Ignore it. 307 00:16:06,256 --> 00:16:07,549 I know you're inside. 308 00:16:15,599 --> 00:16:17,643 -I know that you're in there. -Goddamn it! 309 00:16:17,726 --> 00:16:19,311 What the fuck does he want?! 310 00:16:19,395 --> 00:16:21,271 Yang-ho-kun, I know you're-- 311 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Fuck! 312 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 You son of a bitch! 313 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 I told you to leave me alone. 314 00:16:27,069 --> 00:16:28,779 -Please help! -I'm trying to sleep! 315 00:16:28,862 --> 00:16:30,322 -Once I open this… -Open the door! 316 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 Why don't you get lost, you stupid piece of shit? 317 00:16:33,450 --> 00:16:34,660 Open the door! 318 00:16:35,160 --> 00:16:38,163 What's going on in there? Hello? 319 00:16:38,747 --> 00:16:41,583 O… open the door! 320 00:16:41,667 --> 00:16:44,044 Ahjussi, please help me! 321 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 -Ah, shit. -Please. 322 00:16:52,594 --> 00:16:53,846 Fuck. 323 00:17:14,533 --> 00:17:15,868 Whoa, man! 324 00:17:16,618 --> 00:17:17,536 Wow. 325 00:17:19,955 --> 00:17:20,998 Oh, Director Kim. 326 00:17:25,544 --> 00:17:27,296 Lee Yang-ho-ssi, you're under arrest 327 00:17:27,379 --> 00:17:30,340 for failing to comply with electronic monitoring conditions 328 00:17:30,424 --> 00:17:33,302 and for disobeying the guidance of your probation officer. 329 00:17:33,385 --> 00:17:35,304 You have the right to remain silent. 330 00:17:35,387 --> 00:17:39,850 Anything you say can and will be used against you in a court of law, 331 00:17:39,933 --> 00:17:42,603 and you do have the right to an attorney. 332 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 ABNORMAL MOVEMENT DETECTED 333 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN 82%/SEX CRIME 334 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 HIGH-RISK AREA: CHILDCARE FACILITIES 335 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Director Kim! 336 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 JUNGANG DAY CARE CENTER 337 00:18:11,548 --> 00:18:12,800 Oh, oh. Stop. 338 00:18:16,970 --> 00:18:19,264 -Huh? -Oh shit. 339 00:18:20,015 --> 00:18:21,225 Hey! 340 00:18:21,308 --> 00:18:22,726 Oh shit, man! 341 00:18:29,608 --> 00:18:30,526 Ow! 342 00:18:30,609 --> 00:18:32,319 Ow! Shit! 343 00:18:32,402 --> 00:18:33,862 Son of a bitch. 344 00:18:33,946 --> 00:18:34,905 Just… just let me go! 345 00:18:34,988 --> 00:18:37,282 -Let you go?! -Yeah. What's your fucking problem? 346 00:18:37,366 --> 00:18:38,534 -You crazy-- -Calm down. 347 00:18:38,617 --> 00:18:39,701 Just try to hit me! 348 00:18:39,785 --> 00:18:41,286 Look at me. Hey. 349 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 He's trying to provoke you. You need to calm down. 350 00:18:44,915 --> 00:18:47,793 I'm not trying to provoke you, you piece of shit. Don't hold back! 351 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 -Hey, shut your big mouth! -Stop! Don't. 352 00:18:49,878 --> 00:18:51,171 Calm down, please. 353 00:18:51,255 --> 00:18:52,506 I won't repeat myself. 354 00:18:52,589 --> 00:18:55,134 I know. I get it. I understand. Please. 355 00:18:55,217 --> 00:18:56,677 Calm down. 356 00:18:56,760 --> 00:18:57,845 I know. I get it. 357 00:19:10,107 --> 00:19:11,233 Jung-do-ssi. 358 00:19:12,609 --> 00:19:14,736 -I know. I'm sorry. -Why are you sorry? 359 00:19:14,820 --> 00:19:15,821 That was cool. 360 00:19:15,904 --> 00:19:16,864 Thank you. 361 00:19:17,364 --> 00:19:19,700 That was a long day, yeah? Can I buy you dinner? 362 00:19:20,325 --> 00:19:21,994 Oh. Uh… 363 00:19:22,077 --> 00:19:25,289 I'm, uh, supposed to meet up with my friends soon. 364 00:19:25,372 --> 00:19:28,083 -Oh, some other time, then. -Could you take us all out for a meal? 365 00:19:30,919 --> 00:19:31,753 Oh, sure! 366 00:19:31,837 --> 00:19:33,463 -Are you serious? -Yes. 367 00:19:33,547 --> 00:19:35,883 -Thank you. -Oh man, it's no big deal. Come on. 368 00:19:44,141 --> 00:19:46,518 Diarrhea's boss is taking us out for samgyeopsal. 369 00:19:46,602 --> 00:19:47,853 Yay! 370 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 CAST IRON KIMCHI AND PORK BELLY 371 00:19:52,191 --> 00:19:53,108 Hello. 372 00:19:53,192 --> 00:19:55,402 Oh, yes. Hello. Hi. 373 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 I'm Writer K. I've heard so much about you. 374 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Yes, I'm Kim Sun-min. It's so nice to meet you all. 375 00:20:00,866 --> 00:20:02,826 -Nice to meet you. -Hello, I'm Moisture. 376 00:20:02,910 --> 00:20:05,329 -Thank you for inviting us all. -Sure. 377 00:20:05,871 --> 00:20:08,248 How did you get "Moisture" as your nickname? 378 00:20:08,332 --> 00:20:10,584 His nose always looks wet. Hence the nickname. 379 00:20:10,667 --> 00:20:11,960 It does. 380 00:20:12,044 --> 00:20:14,004 It's grease, or maybe it's sweat, but nobody knows. 381 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 I'm pretty sure it's half-sweat, half-grease. 382 00:20:15,881 --> 00:20:17,257 I see! 383 00:20:17,341 --> 00:20:18,926 This is Earthworm. 384 00:20:19,009 --> 00:20:21,261 -"Earthworm"? -Because I squirm when I'm stepped on. 385 00:20:21,345 --> 00:20:22,596 Like an earthworm. 386 00:20:22,679 --> 00:20:23,889 He's too nice for his own good. 387 00:20:23,972 --> 00:20:26,141 -He will never get angry at you. -Oh! 388 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 All right, I think It's time to eat. 389 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 -Yeah. -Please, sit. 390 00:20:29,978 --> 00:20:31,313 -Yes, thank you. -Go ahead. 391 00:20:31,813 --> 00:20:33,857 What are you in the mood for? 392 00:20:36,360 --> 00:20:37,653 We can start with the combination 393 00:20:37,736 --> 00:20:40,155 of delectable minari and flavorful samgyeopsal, 394 00:20:40,239 --> 00:20:41,907 then segue into the spicy kimchi jeongol 395 00:20:41,990 --> 00:20:44,826 before we wrap it up with the delicious crispy bbokeumbap. 396 00:20:44,910 --> 00:20:47,579 A perfectly balanced meal, rich in healthy carbs, protein, and fat. 397 00:20:48,872 --> 00:20:50,666 Yes, please, order all that. 398 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 -Thank you. -No prob. 399 00:20:53,502 --> 00:20:55,587 He described it like a story. 400 00:20:55,671 --> 00:20:56,672 -Twenty servings? -Yes. 401 00:20:56,755 --> 00:20:58,715 And we'll get five servings of kimchi jeongol. 402 00:20:58,799 --> 00:20:59,800 Twenty-five in total? 403 00:20:59,883 --> 00:21:01,677 Including the five servings of the jeongol. 404 00:21:03,553 --> 00:21:04,680 Hand me your glass. 405 00:21:04,763 --> 00:21:07,057 Oh, I don't have the enzymes to break down alcohol. 406 00:21:07,140 --> 00:21:08,350 Oh. 407 00:21:08,433 --> 00:21:10,435 And I'm more fun sober than anyone wasted. 408 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Okay. Here. 409 00:21:12,229 --> 00:21:13,855 -This looks so good. -Thank you. 410 00:21:13,939 --> 00:21:15,732 It's so nice to meet you, Moisture-ssi. 411 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 -You too, Earthworm-ssi. -Same. 412 00:21:19,861 --> 00:21:21,780 -All right, shall we drink up? -Yes. 413 00:21:21,863 --> 00:21:24,408 -All righty. -Cheers. 414 00:21:29,371 --> 00:21:33,417 I did some research on probation officers while I was working on one of my scripts. 415 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Oh, nice. 416 00:21:34,418 --> 00:21:38,005 I know that it's a very stressful job that involves many dangerous tasks. 417 00:21:38,088 --> 00:21:40,382 Why did you decide to go into probation? 418 00:21:40,465 --> 00:21:43,093 I was in a car accident when I was little. 419 00:21:43,176 --> 00:21:44,928 Ah… 420 00:21:45,012 --> 00:21:46,763 Our car wasn't even moving. 421 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 But someone suddenly came and crashed into the back of our car. 422 00:21:50,976 --> 00:21:52,811 The rear doors all caved in, 423 00:21:52,894 --> 00:21:56,023 and I couldn't even move my legs because they were completely stuck. 424 00:21:56,106 --> 00:21:57,149 Whoa. 425 00:21:57,232 --> 00:22:00,235 And the engine caught on fire. Whoa. 426 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 I was only ten years old. 427 00:22:02,279 --> 00:22:05,032 A ten-year-old had to think about death in that moment. 428 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "Whoa! This is how I die?" 429 00:22:06,867 --> 00:22:09,411 I would've played video games nonstop instead of studying 430 00:22:09,494 --> 00:22:10,787 if I knew I'd die like this." 431 00:22:10,871 --> 00:22:12,914 I couldn't stop thinking about all my New Year's money 432 00:22:12,998 --> 00:22:15,334 I had stashed in my drawer. I was so upset about it! 433 00:22:18,003 --> 00:22:19,921 Anyway, um… 434 00:22:20,005 --> 00:22:21,923 …some cops arrived to save us, 435 00:22:22,466 --> 00:22:25,635 and they ripped the whole door off, working to save me. 436 00:22:25,719 --> 00:22:26,803 Oh… 437 00:22:26,887 --> 00:22:30,640 I decided that I would become a police officer, 438 00:22:30,724 --> 00:22:34,436 to save people and pay forward the help I had received that day. 439 00:22:34,519 --> 00:22:36,521 -Mm. -But I had an issue. 440 00:22:37,314 --> 00:22:39,649 The growth plate in my leg was damaged in the accident. 441 00:22:39,733 --> 00:22:41,735 -Oh man. -So my left leg is shorter than my right. 442 00:22:42,235 --> 00:22:45,530 Because of that, I knew I wouldn't be able to run around and catch criminals, 443 00:22:45,614 --> 00:22:46,948 and… 444 00:22:47,032 --> 00:22:50,035 …and then I wondered… what would come second? 445 00:22:50,535 --> 00:22:53,497 So then I learned about probation officers. 446 00:22:53,580 --> 00:22:54,414 Mm. 447 00:22:54,498 --> 00:22:56,875 The fact that I could contribute to reducing recidivism 448 00:22:56,958 --> 00:22:59,461 got me deeply motivated to do this work. 449 00:22:59,544 --> 00:23:01,713 Then once I got married and became a father, 450 00:23:01,797 --> 00:23:04,216 um, my job became more meaningful to me. 451 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Why? 452 00:23:05,550 --> 00:23:07,844 There were a lot of sex offenses involving children 453 00:23:07,928 --> 00:23:10,138 among the formerly incarcerated that we monitor. 454 00:23:10,931 --> 00:23:12,099 It's my dream 455 00:23:12,724 --> 00:23:16,228 that we can have a world where children are always protected and safe. 456 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 -Wow. -Wow. 457 00:23:25,695 --> 00:23:26,571 Oh! 458 00:23:33,161 --> 00:23:34,454 -Enjoy. -Thank you. 459 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 All right. Let's eat! 460 00:23:38,125 --> 00:23:40,335 Uh, we're wondering 461 00:23:41,044 --> 00:23:43,213 if we might be able to call you our hyung-nim. 462 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Garlic. 463 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 But the thing is, you have to pass a little test first. 464 00:23:47,676 --> 00:23:50,720 This lettuce wrap is filled with our loyalty, 465 00:23:50,804 --> 00:23:53,140 our sincerity, and friendship. 466 00:23:53,223 --> 00:23:54,433 And all that we need 467 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 is for you to eat this in one bite. 468 00:23:57,644 --> 00:24:00,647 -Say ah! -Ah! 469 00:24:01,231 --> 00:24:03,316 Ah! 470 00:24:03,400 --> 00:24:06,820 Ah! 471 00:24:07,696 --> 00:24:10,365 Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim… 472 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 This is way too big! 473 00:24:12,117 --> 00:24:14,453 …hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 474 00:24:14,536 --> 00:24:16,496 hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 475 00:24:16,580 --> 00:24:19,708 hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 476 00:24:19,791 --> 00:24:21,042 hyung-nim, hyung-nim… 477 00:24:23,253 --> 00:24:24,838 Yeah! 478 00:24:24,921 --> 00:24:26,173 Yeah! 479 00:24:26,256 --> 00:24:28,425 Yeah! 480 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 LOW BATTERY DETECTED 481 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU 30%/KIDNAPPING 482 00:24:42,856 --> 00:24:44,858 …receiving calls at this time. 483 00:24:44,941 --> 00:24:47,694 Yo, Han Jun-gu-ssi's battery is at 30%, but his phone is off. 484 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 What is this? 485 00:24:52,949 --> 00:24:53,825 Who is it? 486 00:24:54,576 --> 00:24:56,536 MIN DO-WOONG 487 00:24:56,620 --> 00:24:58,288 That was such a great meal. 488 00:24:58,371 --> 00:24:59,998 -Thank you. -What are you doing? 489 00:25:00,081 --> 00:25:02,375 -Thank you for the dinner, hyung-nim! -I'm blushing. 490 00:25:02,459 --> 00:25:04,586 I can't imagine if I had bought you steak. 491 00:25:04,669 --> 00:25:06,963 There's a beef restaurant just up the street if you want! 492 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 ASSISTANT MANAGER YOON DONG-JU 493 00:25:10,217 --> 00:25:12,010 Mm-hmm? 494 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Director Kim, where are you right now? 495 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 What's going on? 496 00:25:15,055 --> 00:25:18,475 One of the former inmates is MIA, so we have to go track him down, 497 00:25:18,558 --> 00:25:21,853 but Min Do-woong-ssi broke the rules and is somewhere in Seorin-dong, 498 00:25:21,937 --> 00:25:23,772 but when I call, he's not answering me. 499 00:25:24,481 --> 00:25:27,067 Actually, I'm in Seorin-dong now. I can go. 500 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 Um, what was it he did time for? 501 00:25:30,320 --> 00:25:32,322 He served 20 years for second-degree murder. 502 00:25:32,405 --> 00:25:33,490 Released three months ago. 503 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Do you know anybody he has a grudge against out here? 504 00:25:36,034 --> 00:25:38,203 That I haven't figured out yet, I'm sorry. 505 00:25:38,954 --> 00:25:40,789 Don't worry about it. I got it. 506 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Hyung-nim, we can probably get there in five minutes if we run. 507 00:25:48,588 --> 00:25:49,506 How about one minute? 508 00:25:53,593 --> 00:25:54,594 Ooh! Oh! 509 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 CRIME CATEGORY: MANSLAUGHTER 510 00:26:05,021 --> 00:26:06,439 You guys stay in the car. You hear? 511 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 -Yes. -We'll be back. 512 00:26:14,030 --> 00:26:14,990 -That way? -Yes. 513 00:26:23,707 --> 00:26:26,293 -What's happening? -He's cut off the anklet. 514 00:26:26,376 --> 00:26:27,586 How do we track him down? 515 00:26:28,086 --> 00:26:29,379 -We go to the address. -Okay. 516 00:26:32,132 --> 00:26:33,300 Do! Here. 517 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 He cut it off with a knife. 518 00:26:48,857 --> 00:26:49,941 Should we call the police? 519 00:26:50,025 --> 00:26:52,068 No, he can't be far, so let's catch him quickly. 520 00:26:53,153 --> 00:26:55,697 Hyung, Moisture has a drone. Why don't we try that? 521 00:26:56,281 --> 00:26:58,325 -Think it would help? -It's worth a shot. 522 00:27:05,540 --> 00:27:08,418 -Oh, here. You can follow it here. -Oh. 523 00:27:09,878 --> 00:27:10,879 Whoa! 524 00:27:15,216 --> 00:27:17,135 This way. Can it go this way? 525 00:27:17,218 --> 00:27:18,553 Yup. 526 00:27:22,932 --> 00:27:23,975 This must be him. 527 00:27:24,684 --> 00:27:25,727 Where's he going? 528 00:27:27,312 --> 00:27:28,480 I'll go after him, hyung. 529 00:27:28,563 --> 00:27:30,357 -I'll tag along. -No, no. 530 00:27:30,440 --> 00:27:31,900 I'll run and get him. I'll be quick. 531 00:27:32,525 --> 00:27:33,693 He's got a knife! 532 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Don't you worry about that. 533 00:27:38,323 --> 00:27:40,241 After all, it's my duty as a martial arts officer 534 00:27:40,325 --> 00:27:41,201 to protect my partner. 535 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 I'll be back. 536 00:27:44,454 --> 00:27:45,497 Dumbass. 537 00:27:46,665 --> 00:27:49,459 Put an earbud in. This way, I'll give directions. 538 00:27:49,542 --> 00:27:50,460 Oh, okay. 539 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 I'll be right back! 540 00:27:52,796 --> 00:27:53,880 Be careful. 541 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Go straight ahead. Keep going. 542 00:28:02,764 --> 00:28:04,641 Make a left. You passed it. You passed the alley. 543 00:28:04,724 --> 00:28:05,975 Go back, back, back. 544 00:28:14,025 --> 00:28:16,111 -Hurry, faster. -Keep going? 545 00:28:16,194 --> 00:28:17,696 Yes, keep going. 546 00:28:17,779 --> 00:28:19,114 Hey, Jung-do, I'm sorry. 547 00:28:19,197 --> 00:28:21,282 But can you go a bit faster? 548 00:28:21,866 --> 00:28:23,618 You're really close, almost there. 549 00:28:23,702 --> 00:28:26,413 A little faster and you'll make it to him in no time. Go to the right. 550 00:28:27,414 --> 00:28:28,456 On your right. 551 00:28:28,540 --> 00:28:30,166 On my right? Right, where is he? 552 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Where? Which right? 553 00:28:31,626 --> 00:28:33,878 Do you see the two buildings with rooftops on your right? 554 00:28:33,962 --> 00:28:35,505 You'll see him past those buildings. 555 00:28:35,588 --> 00:28:37,549 -Two rooftops? Where? -You don't see them at all? 556 00:28:38,550 --> 00:28:40,677 One, two. Okay. 557 00:28:50,520 --> 00:28:53,857 You bastard! Come out, you son of a bitch! 558 00:28:56,985 --> 00:28:58,027 Come out! 559 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, die, die, die! 560 00:28:59,946 --> 00:29:01,364 Come out and face me! 561 00:29:01,448 --> 00:29:03,908 I'm gonna kill you! Come out! 562 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong-ssi! 563 00:29:09,581 --> 00:29:10,415 What? 564 00:29:11,958 --> 00:29:12,792 Hi. 565 00:29:16,171 --> 00:29:18,423 I'm a mar… martial arts officer. 566 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 And? 567 00:29:21,217 --> 00:29:23,136 I'm here to finish it all off tonight. 568 00:29:25,430 --> 00:29:27,056 Yeah, that's why I'm here. 569 00:29:28,808 --> 00:29:30,018 Let's go back quietly. 570 00:29:30,769 --> 00:29:31,686 Mm-hmm. Mm-hmm. 571 00:29:37,650 --> 00:29:38,860 Goddamn it! 572 00:29:46,493 --> 00:29:47,869 Jung-do, what's wrong? Jung-do-ya? 573 00:29:47,952 --> 00:29:49,204 Are you all right? 574 00:30:03,426 --> 00:30:06,429 You can come now, hyung. 575 00:30:08,681 --> 00:30:10,099 Coming now. I'll be right there. 576 00:30:14,437 --> 00:30:15,939 Ow, shit. 577 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 Hey! 578 00:30:19,275 --> 00:30:21,110 Leave or I'm gonna kill myself. 579 00:30:24,405 --> 00:30:25,782 Hyung, I need your help. 580 00:30:28,827 --> 00:30:30,036 What's going on? 581 00:30:30,119 --> 00:30:32,330 Um, right now, he's holding a knife to his throat. 582 00:30:39,212 --> 00:30:41,965 Jung-do-ya, I need you to be my voice. 583 00:30:42,048 --> 00:30:43,007 What? 584 00:30:43,508 --> 00:30:46,219 Relay my words to him. 585 00:30:46,302 --> 00:30:47,303 Leave! 586 00:30:48,054 --> 00:30:48,888 Uh-huh. 587 00:30:50,014 --> 00:30:51,182 Min Do-woong-ssi. 588 00:30:52,684 --> 00:30:53,893 "Min Do-woong-ssi." 589 00:30:54,727 --> 00:30:57,730 It seems like your day was really hard. 590 00:30:59,065 --> 00:31:01,943 "It seems like your day was really hard." 591 00:31:04,779 --> 00:31:05,905 Did you 592 00:31:06,865 --> 00:31:08,992 get into a fight with a friend? 593 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 "Did you get into a fight with a friend?" 594 00:31:20,837 --> 00:31:22,380 Late… lately, 595 00:31:22,881 --> 00:31:26,009 I swear I'm trying really hard to be a good guy lately. 596 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 But that son of a bitch, 597 00:31:30,054 --> 00:31:32,515 he kept making fun of me in front of the others, 598 00:31:32,599 --> 00:31:34,183 for wearing that damn ankle tag, 599 00:31:34,267 --> 00:31:36,769 and… it's really unfair. 600 00:31:36,853 --> 00:31:39,981 It makes me so angry that I can't even sleep. 601 00:31:41,816 --> 00:31:43,693 And I wanna kill him off, 602 00:31:44,527 --> 00:31:46,029 and then I'll die! 603 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Do-woong-nim. 604 00:31:48,531 --> 00:31:49,449 "Do-woong-nim." 605 00:31:51,826 --> 00:31:53,244 "I understand you." 606 00:31:53,328 --> 00:31:55,038 "Life was already so difficult." 607 00:31:56,331 --> 00:31:58,249 And more piled on top of it all, 608 00:31:58,333 --> 00:32:00,043 it really tested your limits. 609 00:32:00,919 --> 00:32:02,253 "If you give up your life, 610 00:32:04,172 --> 00:32:06,925 you'd be wasting those twenty years you spent repenting." 611 00:32:07,008 --> 00:32:09,510 "Wouldn't that be unfair to you?" 612 00:32:15,767 --> 00:32:18,102 You might've slipped up and needed a drink too. 613 00:32:19,145 --> 00:32:20,897 I'll write a report that's light. 614 00:32:21,898 --> 00:32:23,274 You'll only get a minor penalty. 615 00:32:23,358 --> 00:32:25,860 "I promise, I'll do my best." 616 00:32:29,739 --> 00:32:31,491 "Can I ask you to drop the knife?" 617 00:32:35,954 --> 00:32:38,164 You mustn't repeat the same mistake. 618 00:32:38,831 --> 00:32:40,458 "You have to win at your life." 619 00:32:41,668 --> 00:32:43,544 "Hang in there just a little longer." 620 00:32:44,295 --> 00:32:46,714 "That day will come when you can remove the anklet." 621 00:32:48,967 --> 00:32:51,386 "Until that day arrives, I promise I'll be here." 622 00:32:53,471 --> 00:32:54,347 I mean that. 623 00:32:57,100 --> 00:32:57,976 "I mean that." 624 00:33:16,744 --> 00:33:18,454 -I'm home. -Hey, you. 625 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 -How was work? -Not too bad. 626 00:33:24,168 --> 00:33:26,254 Well, my director… 627 00:33:28,297 --> 00:33:29,340 He's really 628 00:33:30,633 --> 00:33:31,884 kinda cool. 629 00:33:34,012 --> 00:33:34,846 I'm glad. 630 00:33:35,513 --> 00:33:37,765 -Go wash up. Let's eat these apples. -All right. 631 00:33:39,100 --> 00:33:41,310 Beginning in May 1998, 632 00:33:41,394 --> 00:33:45,648 Kang Ki-jung has managed to elude the police dragnet for four years. 633 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 During that time, he sexually assaulted 15 young girls under the age of 13. 634 00:33:50,862 --> 00:33:53,114 Oh man, what a sick piece of work. 635 00:33:53,614 --> 00:33:54,615 And given the fact 636 00:33:54,699 --> 00:33:58,244 that he has committed sexual offenses against these young children, 637 00:33:58,327 --> 00:34:02,415 we can say that Kang Ki-jung has a higher rate of recidivism upon release, 638 00:34:02,498 --> 00:34:04,959 even when compared to other sex offenders. 639 00:34:05,960 --> 00:34:07,920 We need a task force. Any ideas? 640 00:34:08,796 --> 00:34:11,674 Three teams with a probation and martial arts officer 641 00:34:11,758 --> 00:34:15,344 on a triple-shift rotation schedule to monitor Kang Ki-jung around the clock. 642 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 A triple shift? 643 00:34:17,889 --> 00:34:19,223 Each of our probation officers 644 00:34:19,307 --> 00:34:22,310 has to monitor over twenty former inmates at the moment. 645 00:34:22,393 --> 00:34:24,729 If we have to monitor Kang Ki-jung on top of that, 646 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 we won't be able to closely monitor the others properly. 647 00:34:28,775 --> 00:34:31,319 I know that you're all already working overtime. 648 00:34:32,111 --> 00:34:35,323 The problem is that it's not that easy to get a budget increase, 649 00:34:35,406 --> 00:34:36,866 but I'll push harder for it. 650 00:34:40,578 --> 00:34:42,246 Thank you, come again. 651 00:34:42,330 --> 00:34:44,248 Have a nice day. 652 00:34:51,047 --> 00:34:52,048 Emo. 653 00:34:53,007 --> 00:34:54,926 Hey, long time no see! 654 00:34:55,426 --> 00:34:56,928 How are you? 655 00:34:57,011 --> 00:34:58,721 I'm very good, of course. 656 00:35:03,059 --> 00:35:05,269 Did you come in for your root touch-up today? 657 00:35:06,187 --> 00:35:07,939 Uh, no, no. 658 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 Hmm? Oh, then what? 659 00:35:11,901 --> 00:35:13,569 I want a clean cut, emo. 660 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SAEMGOL CHARCOAL GRILLED ENTRAILS 661 00:36:00,408 --> 00:36:02,243 -Supervisor Huh. -Hey, Jung-do. 662 00:36:02,326 --> 00:36:04,036 -Hi. -You're in pretty early today. 663 00:36:04,120 --> 00:36:05,788 I am. 664 00:36:05,872 --> 00:36:07,248 You changed your hair. 665 00:36:07,331 --> 00:36:09,208 -Uh, yes. -Nice. It looks great. 666 00:36:10,042 --> 00:36:11,669 Thank you so much. 667 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM 79%/SEX CRIME 668 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 CRIME CATEGORY: SEX CRIME 669 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 HIGH-RISK 670 00:36:36,402 --> 00:36:37,987 Can I get another bottle? 671 00:36:40,156 --> 00:36:41,073 Yes. 672 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM 79%/SEX CRIME 673 00:36:56,214 --> 00:36:57,173 Hmm? Oh. 674 00:36:57,256 --> 00:36:59,759 -Hello, hello. -You changed your hair. Looks nice. 675 00:36:59,842 --> 00:37:02,720 -Thank you so much. Director Kim. Chief. -Hey. 676 00:37:02,803 --> 00:37:06,557 I saw a suspicious guy on my way here. Could I borrow you for a sec? 677 00:37:08,351 --> 00:37:10,019 He touched a young server. 678 00:37:10,102 --> 00:37:12,271 She looked uncomfortable, and now he's on the move. 679 00:37:12,355 --> 00:37:14,482 Shouldn't we go there just in case? 680 00:37:18,861 --> 00:37:20,988 It might end up being nothing. 681 00:37:22,406 --> 00:37:24,367 -Let's try calling him to check. -Right. 682 00:37:35,169 --> 00:37:36,671 It's playtime. 683 00:37:36,754 --> 00:37:38,673 Today, I'm gonna do whatever the fuck I want. 684 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 You were right. We have a problem. 685 00:37:46,889 --> 00:37:47,974 Huh? 686 00:37:48,057 --> 00:37:49,308 Did he cut it off? 687 00:37:50,059 --> 00:37:52,228 I think he's somewhere with no connection. 688 00:37:53,145 --> 00:37:55,064 Where was he when you saw him last? 689 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Uh, sorry for barging in. 690 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Was this man here in this restaurant? 691 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Uh-huh. 692 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Which way did he go? 693 00:38:16,544 --> 00:38:17,712 Left or right? 694 00:38:17,795 --> 00:38:19,714 I'm sorry, but I don't know. 695 00:38:19,797 --> 00:38:20,923 Oh, right. 696 00:38:21,007 --> 00:38:24,176 He told me that today was his birthday and invited me over to his place, 697 00:38:24,260 --> 00:38:25,094 but I declined. 698 00:38:26,262 --> 00:38:27,096 Okay. 699 00:38:27,179 --> 00:38:28,723 -Thank you. -Thanks for your time. 700 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 I'll go down here. You go there. 701 00:38:34,937 --> 00:38:36,605 Uh-huh. Got it. 702 00:38:36,689 --> 00:38:38,607 -Hey, Jung-do-ya! -Yes? 703 00:38:38,691 --> 00:38:40,943 Check shops where there's only one woman working. 704 00:38:41,027 --> 00:38:42,194 Okay, yeah. 705 00:38:45,698 --> 00:38:47,658 If it gets too hot, just let me know, okay? 706 00:38:47,742 --> 00:38:48,576 I will. 707 00:38:50,453 --> 00:38:51,579 -Hello. -Excuse me, hi. 708 00:38:51,662 --> 00:38:53,039 You… you're okay, aren't you? 709 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 What? 710 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 Nothing, nev-- never mind, take care. 711 00:39:40,753 --> 00:39:41,670 May I help you? 712 00:39:46,050 --> 00:39:47,927 Why did you lock the door behind you? 713 00:39:56,727 --> 00:39:57,895 What do you want? 714 00:40:29,677 --> 00:40:30,928 Oh yeah! 715 00:40:31,887 --> 00:40:33,097 Sh. 716 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 Earlier, you told me to come again, so I'm here. 717 00:40:47,361 --> 00:40:48,821 Emo! Sun-jung emo! 718 00:40:49,822 --> 00:40:52,158 Fucking stop that! 719 00:41:02,626 --> 00:41:05,463 Emo, are you all right? Are you okay? 720 00:41:06,505 --> 00:41:08,132 Uh-huh? Okay. 721 00:41:09,300 --> 00:41:10,926 Oh shit. 722 00:41:11,427 --> 00:41:13,220 Oh shit. Shit. 723 00:41:13,304 --> 00:41:15,222 Shit. 724 00:41:31,822 --> 00:41:34,116 Oh shit. Oh shit. Oh shit. 725 00:41:34,909 --> 00:41:35,743 Oh shit. 726 00:42:04,605 --> 00:42:05,898 You have… 727 00:42:09,151 --> 00:42:10,110 you have, uh… 728 00:42:11,403 --> 00:42:12,655 uh, the right to… 729 00:42:19,203 --> 00:42:20,704 It'll be used against you… 730 00:42:22,873 --> 00:42:24,375 used against you and… 731 00:42:28,754 --> 00:42:29,672 Mm. 732 00:42:33,217 --> 00:42:35,094 Emo. Emo. 733 00:42:35,177 --> 00:42:36,512 I'm sorry. 734 00:42:36,595 --> 00:42:39,265 Are you all right? I'm really sorry that I'm late. 735 00:42:41,642 --> 00:42:43,894 -I'm sorry. -No, it's all right. 736 00:42:49,608 --> 00:42:50,609 You saved me. 737 00:42:51,944 --> 00:42:52,861 You came. 738 00:43:15,718 --> 00:43:18,429 -There you are. -You're awake? Why so early? 739 00:43:18,512 --> 00:43:20,264 To make you breakfast. Come on. 740 00:43:22,766 --> 00:43:23,767 Unusual. 741 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung-ssi dropped by the restaurant. She said you saved her. 742 00:43:27,146 --> 00:43:29,023 How is Sun-jung emo's face? 743 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 It looked a little bit swollen, but she'll be okay. 744 00:43:34,695 --> 00:43:36,572 -That's a relief. -Try this. 745 00:43:36,655 --> 00:43:38,407 Mm-hmm. Ooh! 746 00:43:38,907 --> 00:43:40,409 I'm not sure how it'll taste. 747 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 Mmm, pretty good. 748 00:43:47,750 --> 00:43:48,876 -It's okay? -Yeah. 749 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Appa, 750 00:43:51,795 --> 00:43:52,921 when you were my age, 751 00:43:53,589 --> 00:43:55,174 what made you happiest? 752 00:43:58,719 --> 00:44:00,512 When I was your age… 753 00:44:02,556 --> 00:44:04,642 I was my happiest when I was on stage. 754 00:44:05,559 --> 00:44:07,853 Rehearsing with my friends, sweating together, 755 00:44:07,936 --> 00:44:10,731 spraying saliva on each other while acting passionately. 756 00:44:10,814 --> 00:44:11,649 All the hard work. 757 00:44:13,150 --> 00:44:17,946 Seeing how the audience enjoyed themselves watching my work brought me joy. 758 00:44:19,239 --> 00:44:21,533 Even if you're doing things to make yourself happy, 759 00:44:21,617 --> 00:44:23,410 inspiring others is much better. 760 00:44:25,496 --> 00:44:26,622 It's an incredible feeling 761 00:44:26,705 --> 00:44:29,083 when the passionate energy that's in your heart 762 00:44:29,583 --> 00:44:32,544 can be connected and shared inside someone else's heart too. 763 00:44:33,212 --> 00:44:34,171 That's the best feeling. 764 00:44:35,130 --> 00:44:36,340 Mm. 765 00:44:37,424 --> 00:44:38,467 Mm. 766 00:44:40,761 --> 00:44:41,595 Huh. 767 00:44:44,640 --> 00:44:45,474 Mm! 768 00:44:46,266 --> 00:44:48,394 The head office will send two probation officers 769 00:44:48,477 --> 00:44:50,688 for the task force in charge of Kang Ki-jung. 770 00:44:50,771 --> 00:44:53,524 And the Ministry of Economy and Finance will increase budget 771 00:44:53,607 --> 00:44:55,526 for two additional martial arts officers. 772 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 I asked for more to help lighten our load a little, 773 00:44:59,405 --> 00:45:00,698 but it was denied. 774 00:45:00,781 --> 00:45:01,824 I'm sorry. 775 00:45:03,450 --> 00:45:06,829 Fourteen out of fifteen sexual offenses Kang Ki-jung committed 776 00:45:06,912 --> 00:45:09,998 all took place immediately before or after school hours. 777 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 Whoever monitors him during the day is the most important. 778 00:45:14,545 --> 00:45:16,296 I will take on the responsibility. 779 00:45:17,214 --> 00:45:18,048 But 780 00:45:18,674 --> 00:45:21,885 will you be all right with a double shift? What about your kid? 781 00:45:24,888 --> 00:45:26,974 This is one way I can protect my child. 782 00:45:31,562 --> 00:45:32,563 -Director. -Hello. 783 00:45:32,646 --> 00:45:34,231 -Chief. -Hello. 784 00:45:34,314 --> 00:45:36,233 Make sure you post the job openings today. 785 00:45:36,316 --> 00:45:37,651 I'll get started right away. 786 00:45:38,152 --> 00:45:39,361 -Hello. -You working tonight? 787 00:45:39,445 --> 00:45:40,988 Can I borrow you? 788 00:45:41,822 --> 00:45:42,781 Why don't you go ahead? 789 00:45:42,865 --> 00:45:44,032 -See you later. -Uh-huh. 790 00:45:46,118 --> 00:45:48,287 Hyung. 791 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 About this job… 792 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Yeah? 793 00:45:52,291 --> 00:45:53,625 I wanna keep helping. 794 00:45:55,252 --> 00:45:56,712 -Seriously? -Yes. 795 00:46:00,299 --> 00:46:01,133 Jung-do-ya. 796 00:46:02,050 --> 00:46:03,761 In ten days from now, 797 00:46:03,844 --> 00:46:07,848 I'll be transferring to the task force who'll be monitoring a serial rapist. 798 00:46:07,931 --> 00:46:09,725 Ah. Uh-huh. 799 00:46:10,893 --> 00:46:12,144 Would you like to be my partner? 800 00:46:13,395 --> 00:46:17,065 Hyung, I'm honored you want me on your team. Of course I'll follow you. 801 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 We are invincible together. 802 00:46:26,325 --> 00:46:27,159 Kang Ki-jung, 803 00:46:27,242 --> 00:46:30,454 a man who served a 20-year sentence for sexually assaulting 15 children, 804 00:46:30,537 --> 00:46:31,622 will be released today. 805 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 For the next ten years, he will wear a GPS-enabled electronic tracking device. 806 00:46:36,502 --> 00:46:37,586 Jung-do-ya. 807 00:46:38,086 --> 00:46:39,004 What is that? 808 00:46:41,590 --> 00:46:43,091 -Try it on. -This is mine? 809 00:46:47,387 --> 00:46:48,680 Hold on. 810 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 MINISTRY OF JUSTICE 811 00:46:54,812 --> 00:46:55,729 PROBATION & PAROLE 812 00:46:58,440 --> 00:46:59,566 I appreciate this. 813 00:47:10,994 --> 00:47:13,288 JEONAN PRISON 814 00:47:31,390 --> 00:47:34,309 Kang Ki-jung-ssi, you must never deliberately remove, 815 00:47:34,393 --> 00:47:36,436 damage, or disable the ankle monitor 816 00:47:36,520 --> 00:47:39,606 by jamming signals or manipulating our data, and so on. 817 00:47:39,690 --> 00:47:43,026 You will be under 24-hour surveillance from our probation officers 818 00:47:43,110 --> 00:47:46,405 following your release, and we may track your movements whenever we decide. 819 00:47:46,488 --> 00:47:47,322 Is that understood? 820 00:47:48,031 --> 00:47:49,074 Yes. 821 00:47:49,157 --> 00:47:51,618 Put your foot up, whichever one you prefer. 822 00:48:07,467 --> 00:48:10,304 You may now put your shoes on and stand up. 823 00:48:15,183 --> 00:48:17,811 You can use this phone until you have the means to buy one. 824 00:48:27,029 --> 00:48:28,780 We're leaving now. 825 00:48:36,413 --> 00:48:39,166 Kang Ki-jung, sex-offender of children, will soon return to society 826 00:48:39,249 --> 00:48:41,209 upon completing his 20-year sentence. 827 00:48:41,293 --> 00:48:44,421 Many residents and members of civic groups have been waiting in front of his house 828 00:48:44,504 --> 00:48:47,966 since the early hours of the morning. The police are also on the scene, 829 00:48:48,050 --> 00:48:50,344 preparing to prevent any altercations that may take place. 830 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Send Kang Ki-jung to Jeju Island! 831 00:48:52,721 --> 00:48:54,723 Don't let that monster in our neighborhood! 832 00:48:54,806 --> 00:48:58,936 This is dangerous. Please stay calm. Let us pass through. Move to the side. 833 00:48:59,019 --> 00:49:01,021 Give him the death penalty! 834 00:49:01,104 --> 00:49:02,606 Move to a different country! 835 00:49:02,689 --> 00:49:03,899 Please move back! 836 00:49:04,399 --> 00:49:06,443 Please stay calm. Get out of the way. 837 00:49:06,944 --> 00:49:09,488 -It's dangerous. Make way. -Asshole! 838 00:49:10,238 --> 00:49:12,741 Give Kang Ki-jung the death penalty! 839 00:49:14,326 --> 00:49:19,581 Are we paying taxes so rapists like him can get a comfortable ride home? 840 00:49:19,665 --> 00:49:20,707 Fuck that! 841 00:49:21,208 --> 00:49:23,418 Death penalty! Death penalty! Death penalty! 842 00:49:23,502 --> 00:49:26,004 Death penalty! Death penalty! Death penalty! 843 00:49:26,088 --> 00:49:27,214 Stay back, stay back! 844 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 What are you-- You guys see this? What the hell? 845 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 I'm not the criminal! Let me go! 846 00:49:35,389 --> 00:49:38,558 Death penalty! Death penalty! Death penalty! 847 00:49:38,642 --> 00:49:41,103 Death penalty! Death-- Get off me! 848 00:49:41,186 --> 00:49:42,396 Don't let him go! 849 00:49:42,479 --> 00:49:44,731 -You fucking seeing this?! -What's that guy doing?! 850 00:49:44,815 --> 00:49:46,525 Move! Get out of my way! 851 00:49:48,860 --> 00:49:51,071 Please move back. Everyone, back. 852 00:49:55,867 --> 00:49:59,079 Kang Ki-jung-ssi, is there anything you'd like to say to the victims? 853 00:49:59,162 --> 00:50:01,915 -Kang Ki-jung-ssi! Kang Ki-jung-ssi! -Move it. Walk faster. 854 00:50:01,999 --> 00:50:04,876 Answer me. Please answer the question, Kang Ki-jung-ssi! 855 00:50:10,382 --> 00:50:12,009 What are you looking at? 856 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Keep it moving. 857 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 -Get him inside. -Come on. 858 00:50:24,771 --> 00:50:27,232 This used to be a quiet, peaceful neighborhood. 859 00:50:27,315 --> 00:50:28,358 I know. 860 00:50:32,487 --> 00:50:34,698 -All clear? -Yes, I think so. 861 00:50:35,615 --> 00:50:36,783 Hey, come on. 862 00:50:36,867 --> 00:50:39,327 -Let's patrol this block one last time. -Yeah, let's do it. 863 00:50:40,537 --> 00:50:42,372 -Did you see him earlier? -He's hard to miss. 864 00:50:42,456 --> 00:50:44,374 -And his face is intimidating. -It is. 865 00:50:44,458 --> 00:50:47,836 All the residents in this area must be terrified with him moving in. 866 00:51:10,609 --> 00:51:12,360 What happened to you?! 867 00:51:13,695 --> 00:51:14,821 You beefed up. 868 00:51:15,906 --> 00:51:17,532 It helped me with my stress. 869 00:51:20,410 --> 00:51:22,788 Here, put this on. It's a cool jacket. 870 00:51:28,877 --> 00:51:29,961 Oh. 871 00:51:30,545 --> 00:51:31,922 Let's go smoke on the roof. 872 00:51:32,506 --> 00:51:33,590 Yeah, right. 873 00:51:35,383 --> 00:51:38,595 Hey, I've been wearing this for three years. 874 00:51:38,678 --> 00:51:41,556 They can't detect your movements going up or down in the same building. 875 00:51:42,349 --> 00:51:44,559 You can go wherever you want if it's under ten meters. 876 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 The GPS… is kind of a joke in accuracy. 877 00:52:06,123 --> 00:52:08,041 -Man. -Have you thought about it? 878 00:52:08,834 --> 00:52:10,710 About the thing I wrote in my letter. 879 00:52:13,088 --> 00:52:14,131 Yeah, let's do it. 880 00:52:35,694 --> 00:52:37,195 He's on the move. 881 00:52:39,781 --> 00:52:42,534 -Where's he going? -Hyung, would it be okay if I go tail him? 882 00:52:43,326 --> 00:52:44,953 -Right now? -Yeah. 883 00:52:45,453 --> 00:52:47,914 I think if we wait around, we'll… end up behind. 884 00:52:54,129 --> 00:52:57,215 I want you to always be careful. Always keep your earphone in. 885 00:52:57,716 --> 00:52:58,550 I'll be monitoring. 886 00:52:59,259 --> 00:53:00,177 Okay. 887 00:53:02,888 --> 00:53:04,389 I can't see him yet, hyung. 888 00:53:04,472 --> 00:53:07,434 Kang Ki-jung hasn't stopped anywhere. He's still walking. 889 00:53:07,517 --> 00:53:08,810 Let me know when you spot him. 890 00:53:08,894 --> 00:53:09,811 I will. 891 00:53:17,110 --> 00:53:18,111 There he is. 892 00:53:18,987 --> 00:53:21,239 -Could you turn right here, please? -Sure. 893 00:53:22,490 --> 00:53:24,659 Slow down. Please slow down and drive slowly. 894 00:53:27,871 --> 00:53:29,956 Hyung, Kang Ki-jung is entering a building. 895 00:53:30,040 --> 00:53:32,709 -I'm getting out. -Okay, okay. Just be careful. 896 00:53:34,461 --> 00:53:36,254 I will. Thank you. 897 00:53:36,338 --> 00:53:37,172 Uh-huh. 898 00:53:59,236 --> 00:54:00,528 I have no idea which way he went. 899 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 Can you tell me what you spot around you? 900 00:54:06,868 --> 00:54:09,704 From the second to the fifth floors, it's all kids' academies. 901 00:54:12,415 --> 00:54:14,292 It's too early. The kids will still be in school. 902 00:54:14,918 --> 00:54:16,169 I don't think he went up. 903 00:54:16,962 --> 00:54:18,213 I'll check underground. 904 00:54:50,620 --> 00:54:52,956 I'll get straight to the point. 905 00:54:53,039 --> 00:54:56,251 I distribute a very specific type of video content. 906 00:54:57,294 --> 00:54:59,296 You'll be creating videos with children, 907 00:54:59,796 --> 00:55:03,174 and I'll take care of all the distribution on the dark web. 908 00:55:03,883 --> 00:55:06,594 I'll pay you ten million won per ten-minute video. 909 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon-ssi will help you record and edit the videos. 910 00:55:13,059 --> 00:55:14,352 And as for the children, 911 00:55:14,436 --> 00:55:16,229 we'll procure them for you. 912 00:55:17,022 --> 00:55:18,148 You have absolutely 913 00:55:19,983 --> 00:55:21,401 nothing to lose. 914 00:55:23,236 --> 00:55:24,154 Sounds good to me. 915 00:55:28,408 --> 00:55:29,576 Someone's here. 916 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 Who's that? 917 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 He must've followed me because of the ankle monitor. 918 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 He can't see inside the car, so don't move. 919 00:55:39,586 --> 00:55:41,212 Jung-do-ya, you still okay? 920 00:55:41,296 --> 00:55:43,006 Yeah, I'm fine. I'm still looking. 921 00:56:00,148 --> 00:56:01,441 Five times five is 25. 922 00:56:03,693 --> 00:56:04,569 All good. 923 00:56:07,072 --> 00:56:09,908 I think that prick saw our license plate. 924 00:56:09,991 --> 00:56:11,618 You'll take care of him, right? 925 00:56:12,160 --> 00:56:13,995 I'll handle him quietly. 926 00:56:17,457 --> 00:56:18,625 What's up? You find anything? 927 00:56:19,667 --> 00:56:22,212 I can't find him. The parking lot is huge. What should we do? 928 00:56:23,463 --> 00:56:25,548 Jung-do-ya, I'll call Kang Ki-jung. 929 00:56:25,632 --> 00:56:27,425 I'll put it on speaker, so listen carefully. 930 00:56:27,509 --> 00:56:28,551 Got it, yeah. 931 00:56:50,115 --> 00:56:51,366 Hello? 932 00:56:51,991 --> 00:56:53,368 Kang Ki-jung-ssi? 933 00:56:54,119 --> 00:56:56,746 -I'm calling from the probation office. -Yes, hello. 934 00:56:58,039 --> 00:57:00,959 Uh, it took you quite a while to answer the phone. 935 00:57:02,335 --> 00:57:03,420 Oh, sorry. 936 00:57:03,503 --> 00:57:06,714 I'm not used to carrying one around, so I didn't know you were calling. 937 00:57:07,507 --> 00:57:08,591 Oh, I see. 938 00:57:10,343 --> 00:57:12,762 Could you please tell me where you are? 939 00:57:14,055 --> 00:57:14,973 Uh… 940 00:57:18,852 --> 00:57:21,354 Of course. I just stepped out to have some gimbap. 941 00:57:23,481 --> 00:57:25,358 Ah, gimbap, huh? 942 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 I'll go there now. Buy me some time. 943 00:57:29,404 --> 00:57:31,948 Oh, well, um, Kang Ki-jung-ssi, 944 00:57:32,449 --> 00:57:36,077 about your anklet. If it's uncomfortable at all for you, 945 00:57:36,161 --> 00:57:38,913 we can adjust the fit for you, no problem. 946 00:57:38,997 --> 00:57:41,332 Would you like to make any adjustments? 947 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 No, it fits fine. 948 00:57:47,172 --> 00:57:50,258 Also, as a service, we can provide support and resources 949 00:57:50,341 --> 00:57:51,509 to help with your job search. 950 00:57:51,593 --> 00:57:54,095 What kind of job do you think you might be looking for? 951 00:57:54,179 --> 00:57:55,138 I'm good on jobs. 952 00:58:02,187 --> 00:58:03,855 He's sitting in the gimbap place. 953 00:58:05,273 --> 00:58:07,025 Hmm, well, all right. 954 00:58:07,108 --> 00:58:09,527 Enjoy your meal, and, uh, from now on, 955 00:58:09,611 --> 00:58:12,238 please make sure you answer your phone a little faster. 956 00:58:12,739 --> 00:58:13,656 Sorry about that. 957 00:58:14,365 --> 00:58:15,533 I appreciate the call. 958 00:58:15,617 --> 00:58:16,493 Take care. 959 00:58:18,828 --> 00:58:20,163 I checked on my way back. 960 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 There are a lot of gimbap places near Kang Ki-jung's house. 961 00:58:23,458 --> 00:58:26,461 -The wheels in his head must be spinning. -Yeah. 962 00:58:26,544 --> 00:58:27,670 It makes me anxious. 963 00:58:28,171 --> 00:58:30,548 We can't tail him every single time he leaves the house. 964 00:58:30,632 --> 00:58:32,800 I know, but I'm gonna try my best. 965 00:58:32,884 --> 00:58:33,843 I mean it. 966 00:58:38,389 --> 00:58:40,391 -Director Kim. -Oh, Min-jo-ya! 967 00:58:40,475 --> 00:58:41,643 -You're here! -Hello. 968 00:58:41,726 --> 00:58:43,645 -There he is. -Welcome back. 969 00:58:45,063 --> 00:58:46,272 -You all healed? -Yes. 970 00:58:46,356 --> 00:58:47,815 I'm coming back to work tomorrow. 971 00:58:48,316 --> 00:58:50,360 And I hear you're working with us from here on out. 972 00:58:50,443 --> 00:58:52,570 Oh. Uh, yes. 973 00:58:52,654 --> 00:58:54,739 Ah. Here. 974 00:58:55,406 --> 00:58:56,282 What's this? 975 00:58:56,991 --> 00:58:59,577 It's for you. I figured you'd need it while you're working. 976 00:58:59,661 --> 00:59:00,578 That's so nice. 977 00:59:01,079 --> 00:59:03,748 -Can I open it? -It's a pair of tactical gloves. 978 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Wow. This is awesome. 979 00:59:07,210 --> 00:59:09,128 They look nice. 980 00:59:09,212 --> 00:59:12,674 -I'll use them well. Thank you. -Make sure you don't get hurt, all right? 981 00:59:12,757 --> 00:59:13,591 I'll be careful. 982 00:59:14,092 --> 00:59:15,927 Task Force! I believe in you. 983 00:59:16,010 --> 00:59:17,178 -We got this! -We got this! 984 00:59:31,693 --> 00:59:36,281 Hi! Aw, you're so cute. Why are you out here all alone? 985 00:59:37,657 --> 00:59:38,783 Can we be friends? 986 00:59:39,409 --> 00:59:41,411 Your name is… Wawa. 987 00:59:51,963 --> 00:59:53,172 You're Lee Yang-ho, yeah? 988 01:00:10,231 --> 01:00:12,066 How's the location? Sweet, yeah? 989 01:00:15,361 --> 01:00:17,071 Shit. 990 01:00:17,697 --> 01:00:20,908 We've gotta do it here, otherwise your anklet will give it away. 991 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Shouldn't we seal the door and the windows so no sound escapes? 992 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 Don't you worry about that. 993 01:00:28,416 --> 01:00:31,878 All righty. We've found our actress, and here's your signing bonus. 994 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Just don't make any mistakes tomorrow. 995 01:00:43,681 --> 01:00:44,557 That's our next step. 996 01:00:44,641 --> 01:00:47,477 -If you fill this out, and this. -Okay. 997 01:00:48,561 --> 01:00:51,064 -Both? -Yes, sign all those lines. 998 01:00:51,147 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 999 01:00:52,190 --> 01:00:54,025 -Got it. -Fill everything out. 1000 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 This customer is not receiving calls at this time. 1001 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 77%/SEX CRIME 1002 01:01:04,118 --> 01:01:05,870 Director, you know Lee Yang-ho? 1003 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Yeah. Why? 1004 01:01:06,954 --> 01:01:09,791 His battery is at 30%. His phone's off. 1005 01:01:09,874 --> 01:01:12,543 He lives in Seorin-dong, but he's in Dongrin-dong. 1006 01:01:12,627 --> 01:01:13,503 One minute. 1007 01:01:16,214 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 1008 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 BIG BRO SUN-MIN 1009 01:01:22,470 --> 01:01:23,846 Hey, hyung. 1010 01:01:23,930 --> 01:01:24,931 Hey, where are you? 1011 01:01:25,014 --> 01:01:27,225 Just watching him get a haircut. 1012 01:01:27,308 --> 01:01:31,020 Mm. Hey, is it okay if I step out with Min-jo to see Lee Yang-ho? 1013 01:01:33,022 --> 01:01:34,023 Uh… 1014 01:01:34,107 --> 01:01:35,483 Yeah, I think it'll be fine. 1015 01:01:35,566 --> 01:01:38,277 He has to be home in less than an hour anyway. 1016 01:01:38,361 --> 01:01:39,195 I'm aware. 1017 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Make sure you call me if anything happens. 1018 01:01:41,072 --> 01:01:41,989 Will do. 1019 01:02:47,847 --> 01:02:51,392 Please let me go! Please don't kill me! 1020 01:02:51,476 --> 01:02:54,061 Please, just let me go. Please! 1021 01:02:54,145 --> 01:02:56,189 Just let me go. 1022 01:03:04,113 --> 01:03:06,240 Hey! 1023 01:03:06,949 --> 01:03:08,576 Hey! Hey! 1024 01:03:10,453 --> 01:03:11,370 Oh jeez. 1025 01:03:11,454 --> 01:03:14,415 Don't kill me, please. Please, I beg-- 1026 01:03:22,131 --> 01:03:24,425 My, my. Ya here to fight? 1027 01:03:24,509 --> 01:03:27,261 Man, you're dead meat, you fucking prick. 1028 01:03:27,345 --> 01:03:29,472 -You little shit. -You good? 1029 01:03:29,555 --> 01:03:32,266 I told you that I would kill you, fucking son of a bitch. 1030 01:03:32,767 --> 01:03:35,436 -What are you looking at, fucker? -We should get out of here. 1031 01:03:35,520 --> 01:03:36,437 Let's get of here. Run! 1032 01:03:42,819 --> 01:03:43,903 Whoa! 1033 01:03:43,986 --> 01:03:46,239 -He's gettin' serious! -Wow, I'm so scared. 1034 01:03:47,490 --> 01:03:49,367 Fuck! 1035 01:03:56,624 --> 01:03:57,625 Hey, get him! 1036 01:03:57,708 --> 01:03:58,584 What the fuck? 1037 01:03:58,668 --> 01:04:00,503 -Son of a bitch! -Fuck! 1038 01:04:03,631 --> 01:04:04,590 Son of a bitch! 1039 01:04:13,474 --> 01:04:15,017 Hey, come here! 1040 01:04:21,357 --> 01:04:22,692 Hey, you little-- 1041 01:04:26,612 --> 01:04:28,197 You moron! Fucking asshole! 1042 01:04:30,491 --> 01:04:32,326 -Fuck! -Min-jo-ya! 1043 01:04:32,410 --> 01:04:34,745 -Please just get out of here, sir! -Min-jo-ya-- 1044 01:04:38,374 --> 01:04:40,960 Hey, I said I'd kill you, fucking moron. 1045 01:04:43,129 --> 01:04:44,463 Shit. 1046 01:04:57,435 --> 01:04:58,561 Fucking idiot! 1047 01:04:58,644 --> 01:04:59,770 You son of a bitch! 1048 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Fuck, you little shit! 1049 01:05:01,272 --> 01:05:03,691 -Hey, asshole! -You piece of shit! 1050 01:05:03,774 --> 01:05:04,775 I can't get out! 1051 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Are you dead? Hey. 1052 01:05:13,993 --> 01:05:15,494 Wake up, fucker. 1053 01:05:15,578 --> 01:05:17,580 How can you already be dead? I barely-- 1054 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Director, are you all right? 1055 01:05:21,584 --> 01:05:22,585 That piece of sh… 1056 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 Idiot! Get that shithead! 1057 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 -Come here! -Come here! 1058 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Bastard. 1059 01:05:34,138 --> 01:05:35,348 Son of a bitch! 1060 01:05:36,057 --> 01:05:37,099 You dumb fuck. 1061 01:05:44,982 --> 01:05:46,651 You bastard! 1062 01:05:46,734 --> 01:05:48,110 Shit! Get him! 1063 01:05:49,320 --> 01:05:51,781 -You little shit! -Son of a bitch! 1064 01:05:51,864 --> 01:05:52,698 Shithead! 1065 01:06:15,721 --> 01:06:16,639 Damn it! 1066 01:06:21,686 --> 01:06:22,520 Shit. 1067 01:06:34,532 --> 01:06:35,825 You son of a bitch! 1068 01:06:38,536 --> 01:06:40,538 -Shit. -Hurry up and go after him, damn it! 1069 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 You fucking prick. 1070 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Shit, fucker! 1071 01:07:25,624 --> 01:07:27,084 Die, motherfucker! 1072 01:07:48,647 --> 01:07:49,815 Hey, you asshole! 1073 01:07:53,611 --> 01:07:54,487 You think you can-- 1074 01:08:13,214 --> 01:08:14,882 BIG BRO SUN-MIN 1075 01:08:28,437 --> 01:08:31,190 This customer is not receiving calls 1076 01:09:25,786 --> 01:09:27,955 Here comes Actor Kang. 1077 01:10:22,134 --> 01:10:24,261 Excuse me! Did something happen? 1078 01:10:25,387 --> 01:10:28,140 -Call the police, now! -Oh, okay, okay! 1079 01:11:27,408 --> 01:11:28,450 Hey! 1080 01:11:52,766 --> 01:11:54,226 Son of a bitch! 1081 01:12:18,208 --> 01:12:19,084 Die, damn it! 1082 01:13:42,835 --> 01:13:43,752 It's okay. 1083 01:13:45,254 --> 01:13:46,338 Everything's all right. 1084 01:14:06,442 --> 01:14:08,861 Ah, shit! 1085 01:14:09,403 --> 01:14:10,863 Let's go. Come on! 1086 01:14:11,864 --> 01:14:14,283 -We have to go! -Let me go! 1087 01:14:14,366 --> 01:14:16,368 Shit! There's no time for this! 1088 01:14:16,452 --> 01:14:19,329 It's over there. Right there. 1089 01:14:21,123 --> 01:14:21,957 Shit. 1090 01:14:29,590 --> 01:14:32,634 Freeze, Kang Ki-jung. Move, and I'll fire. Stay where you are! 1091 01:14:41,602 --> 01:14:43,020 If you move, I'll shoot you! 1092 01:14:55,616 --> 01:14:57,451 Patrol 15. 1093 01:14:57,534 --> 01:14:59,244 An unidentified man and officer are hurt. 1094 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jung… Kang Ki-jung's on the run. Requesting backup immediately. 1095 01:15:02,498 --> 01:15:04,041 Sir, are you all right? 1096 01:15:04,917 --> 01:15:06,210 Which division are you from? 1097 01:15:06,710 --> 01:15:08,462 Martial arts officer. 1098 01:15:19,181 --> 01:15:20,057 Hello, sir. 1099 01:15:20,140 --> 01:15:22,017 I called you. I'm Supervisor Han Dong-hoon. 1100 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Oh, hello. 1101 01:15:23,894 --> 01:15:26,605 What happened to my son? 1102 01:15:26,688 --> 01:15:28,774 He was stabbed at the scene of the crime. 1103 01:15:28,857 --> 01:15:31,485 Sorry? S… stabbed? W… what do you mean? 1104 01:15:31,568 --> 01:15:32,694 We apologize. 1105 01:15:37,866 --> 01:15:39,660 Jung-do-ya. Jung-- 1106 01:15:41,078 --> 01:15:42,162 Jung-do-ya. 1107 01:15:53,173 --> 01:15:54,716 You said it was only minor. 1108 01:15:54,800 --> 01:15:57,261 You call stabbing a minor injury?! 1109 01:15:57,344 --> 01:15:58,428 My apologies. 1110 01:15:58,929 --> 01:16:00,847 I didn't want you to worry before you got here, 1111 01:16:00,931 --> 01:16:02,766 so I tried to avoid too many details. 1112 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Why did you have my son respond to someone who was swinging a knife?! 1113 01:16:06,144 --> 01:16:07,563 We apologize. 1114 01:16:09,439 --> 01:16:10,357 Appa. 1115 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do-ya. 1116 01:16:16,697 --> 01:16:17,614 Are you okay? 1117 01:16:22,327 --> 01:16:24,079 Has Kang Ki-jung been captured? 1118 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 He was able to remove the monitor, but the police are tracking him down. 1119 01:16:32,129 --> 01:16:34,548 They're on the move now, so we'll get him soon. 1120 01:16:35,382 --> 01:16:37,092 What about the girl? 1121 01:16:37,676 --> 01:16:38,594 Resting at home. 1122 01:16:42,180 --> 01:16:43,223 How's… 1123 01:16:43,932 --> 01:16:45,100 how's Director Kim? 1124 01:16:53,400 --> 01:16:57,487 Director Kim's neck was broken, and… he's undergoing surgery. 1125 01:16:58,405 --> 01:17:00,866 But doesn't breaking his neck mean 1126 01:17:01,658 --> 01:17:02,868 that he'll be paralyzed? 1127 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Thankfully, the injury didn't damage any nerves, so he'll be all right. 1128 01:17:09,666 --> 01:17:11,835 It'll take him a while to recover though. 1129 01:17:19,801 --> 01:17:20,761 Jung-do-ssi. 1130 01:17:24,139 --> 01:17:25,349 Cho Min-jo's been 1131 01:17:27,142 --> 01:17:28,268 declared brain-dead. 1132 01:17:30,646 --> 01:17:32,814 The police have launched an investigation. 1133 01:17:34,983 --> 01:17:35,859 He suffered 1134 01:17:37,736 --> 01:17:38,779 from cardiac arrest. 1135 01:17:50,791 --> 01:17:51,958 Supervisor Cho 1136 01:17:53,585 --> 01:17:55,754 had signed consent for organ donation, 1137 01:17:56,338 --> 01:17:57,255 and his family 1138 01:17:58,298 --> 01:18:00,300 would like to respect his decision. 1139 01:18:34,668 --> 01:18:37,170 This wraps up the Brave Citizen Award Ceremony. 1140 01:18:37,254 --> 01:18:39,005 Thank you all for joining us today. 1141 01:18:41,591 --> 01:18:42,467 Thank you. 1142 01:18:44,511 --> 01:18:45,721 Excuse me. 1143 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 You're… Min-ju's savior. 1144 01:18:50,434 --> 01:18:51,768 Ah, uh… 1145 01:18:52,310 --> 01:18:54,104 Right, sorry, I'm her emo. 1146 01:18:54,604 --> 01:18:55,522 Ah. 1147 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Hello. 1148 01:18:57,190 --> 01:18:59,568 I apologize for not coming sooner. 1149 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Oh, no. No worries. 1150 01:19:01,361 --> 01:19:02,821 I wanted to, uh, 1151 01:19:03,363 --> 01:19:06,158 to thank you for saving Min-ju's life the other day. 1152 01:19:06,241 --> 01:19:07,075 Oh. 1153 01:19:07,993 --> 01:19:08,827 Uh… 1154 01:19:10,829 --> 01:19:11,747 Thank you. 1155 01:19:12,789 --> 01:19:14,207 Oh, and one more thing. 1156 01:19:15,792 --> 01:19:16,960 This is from Min-ju. 1157 01:19:17,043 --> 01:19:18,545 She asked me to give you this. 1158 01:19:18,628 --> 01:19:19,504 Uh… 1159 01:19:28,764 --> 01:19:31,266 HELLO, UNCLE I'M MIN-JU, THE GIRL YOU SAVED 1160 01:19:31,349 --> 01:19:33,769 BEFORE YOU SHOWED UP, I WAS REALLY SCARED 1161 01:19:37,230 --> 01:19:39,065 I THOUGHT I'D NEVER SEE MY PARENTS AGAIN 1162 01:19:39,149 --> 01:19:41,026 BUT THANKS TO YOU, I COULD SEE THEM AGAIN 1163 01:19:41,109 --> 01:19:42,778 YOU EVEN GOT HURT SAVING ME THANK YOU 1164 01:19:43,570 --> 01:19:45,197 Is Min-ju doing all right now? 1165 01:19:48,033 --> 01:19:50,952 She's still too scared to leave the house for any reason. 1166 01:19:52,662 --> 01:19:54,915 She relives what happened in her dreams. 1167 01:19:55,916 --> 01:19:57,876 Even so, 1168 01:19:57,959 --> 01:19:59,920 when I talk about you with her, 1169 01:20:01,171 --> 01:20:03,173 she just perks right up. 1170 01:20:03,256 --> 01:20:04,382 She's staying strong. 1171 01:20:06,218 --> 01:20:08,178 I came by to thank you for saving her. 1172 01:20:09,012 --> 01:20:10,388 I can't thank you enough. 1173 01:20:14,518 --> 01:20:16,853 Many people are saying that the punishment 1174 01:20:16,937 --> 01:20:19,439 for serial rapist Kang Ki-jung was far too light. 1175 01:20:19,523 --> 01:20:21,566 What's your take on it, Professor Kim? 1176 01:20:21,650 --> 01:20:23,902 It is true that our penalties for sex offenders 1177 01:20:23,985 --> 01:20:26,863 are considerably lighter when compared to those of other countries. 1178 01:20:26,947 --> 01:20:29,324 -Right. -A few years ago, attempts… 1179 01:20:29,407 --> 01:20:31,076 -Hi! -You're here! 1180 01:20:31,159 --> 01:20:33,328 -Hey, dude. Have some pizza. -I'm back. 1181 01:20:33,411 --> 01:20:34,621 No, I'm not hungry. 1182 01:20:35,205 --> 01:20:37,457 …concerned that it might lead to over-punishment. 1183 01:20:37,541 --> 01:20:38,375 Mm-hmm. 1184 01:20:38,959 --> 01:20:41,044 I think we can all agree that sexual assault, 1185 01:20:41,127 --> 01:20:43,213 especially sex crimes against children, 1186 01:20:43,296 --> 01:20:46,341 should never be tolerated or forgiven, no matter what. 1187 01:20:46,424 --> 01:20:47,551 Hyung. 1188 01:20:47,634 --> 01:20:51,638 You know how I rescued that little girl? I met her emo today. 1189 01:20:52,138 --> 01:20:54,808 She's always home, still too scared to go out. 1190 01:20:56,518 --> 01:20:58,186 The thing is, she did nothing wrong. 1191 01:20:58,937 --> 01:21:01,690 Kang Ki-jung sexually harmed children 1192 01:21:01,773 --> 01:21:04,651 while evading the police dragnet for over four years. 1193 01:21:06,069 --> 01:21:07,404 He won't be easily caught. 1194 01:21:08,947 --> 01:21:10,115 I'm on your side. 1195 01:21:11,491 --> 01:21:13,535 But… you're still recovering. 1196 01:21:14,828 --> 01:21:16,121 You can't get hurt again. 1197 01:21:18,498 --> 01:21:19,833 Let the police handle it. 1198 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Hey, guys. 1199 01:21:28,300 --> 01:21:30,594 Shouldn't we still try to do what we can to help out? 1200 01:21:31,094 --> 01:21:32,304 That's what I was thinking 1201 01:21:32,387 --> 01:21:34,389 the entire time you were having that conversation. 1202 01:21:34,472 --> 01:21:35,307 Mmm. 1203 01:21:35,390 --> 01:21:37,434 Even the police are struggling to track him down. 1204 01:21:38,018 --> 01:21:39,519 Would we get in their way though? 1205 01:21:40,312 --> 01:21:42,564 That's why we should help, not hinder them. 1206 01:21:42,647 --> 01:21:45,108 Sometimes, it's ordinary people who catch the criminals. 1207 01:21:45,191 --> 01:21:47,986 I saw a car while tailing Kang Ki-jung. 1208 01:21:48,069 --> 01:21:50,864 But the windows were so tinted that I couldn't get a good look. 1209 01:21:50,947 --> 01:21:53,408 The fact I couldn't see inside keeps bothering me. 1210 01:21:53,491 --> 01:21:55,493 What was the car's make and plate number? 1211 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Range Rover, 100-TA-5525. 1212 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 "100-TA-5525." 1213 01:22:00,582 --> 01:22:02,292 All right, I'll go ask my hyung. 1214 01:22:02,792 --> 01:22:03,668 Okay. 1215 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 I can go home next week, so get me some equipment, guys. 1216 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Send a group text of what you need. 1217 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Okay. 1218 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 VEHICLE SEARCH LICENSE PLATE NUMBER 1219 01:22:15,305 --> 01:22:16,890 -Will this fit Diarrhea? -Yeah. 1220 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 VEHICLE OWNER SEARCH 1221 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 1222 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 VEHICLE REGISTRATION CERTIFICATE 1223 01:22:35,450 --> 01:22:36,493 1.1 million won. 1224 01:22:39,496 --> 01:22:40,455 Plug this in, 1225 01:22:40,538 --> 01:22:42,082 and I can control it remotely. 1226 01:22:48,922 --> 01:22:50,590 Nice. 1227 01:22:51,424 --> 01:22:53,885 -I'll be able to do that. No problem. -Can you let me up? 1228 01:22:53,969 --> 01:22:55,553 -Oh, it's open. -We'll make a great team. 1229 01:22:55,637 --> 01:22:56,513 I'll talk to you soon. 1230 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 FISH SAUCE 1231 01:23:11,361 --> 01:23:12,404 Is this fish sauce? 1232 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 It'll be useful. 1233 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 All right. 1234 01:23:19,828 --> 01:23:22,747 Hey, hey. You're sure you can open it? 1235 01:23:22,831 --> 01:23:23,957 YouTube had a tutorial. 1236 01:23:24,874 --> 01:23:26,042 -Okay. -Mm. 1237 01:23:28,628 --> 01:23:29,796 -Oh shit! -What the hell? 1238 01:23:29,879 --> 01:23:31,131 -What was that? -What? 1239 01:23:31,214 --> 01:23:32,132 I don't know. 1240 01:23:33,633 --> 01:23:34,634 I'll try again. 1241 01:23:36,553 --> 01:23:38,763 -Ooh! Oh, oh. -What's that sound? What's that? 1242 01:23:39,764 --> 01:23:41,433 Hey, we better leave. 1243 01:23:41,516 --> 01:23:42,684 Hurry up. Let's go. 1244 01:23:42,767 --> 01:23:45,311 What the hell? What the fuck is my door doing? 1245 01:23:46,813 --> 01:23:47,856 Stop it. 1246 01:23:55,405 --> 01:23:56,281 Shit. 1247 01:24:13,882 --> 01:24:14,966 BRO 1248 01:24:15,050 --> 01:24:15,884 Yeah, got it. 1249 01:24:19,387 --> 01:24:20,263 Hey, I got it. 1250 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 MY LITTLE BRO 1251 01:24:33,526 --> 01:24:34,736 I see a shit ton of files. 1252 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 20130924_F_LONG HAIR 1253 01:24:44,370 --> 01:24:46,039 Shit! What the hell's going on? 1254 01:24:46,956 --> 01:24:49,292 This guy's computer has a bunch of videos of kids that-- 1255 01:24:49,375 --> 01:24:50,543 Damn it. 1256 01:24:51,294 --> 01:24:52,170 Hey, guys. 1257 01:24:52,879 --> 01:24:56,216 This bastard has a terabyte of child exploitation videos. 1258 01:24:59,427 --> 01:25:00,678 Hand over the Taser. 1259 01:25:00,762 --> 01:25:02,430 -Now! -Uh, here. 1260 01:25:04,099 --> 01:25:05,308 Hey, J… Jung-do-ya. 1261 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 You had Kang Ki-jung make the video, didn't you? 1262 01:25:12,607 --> 01:25:13,608 Where is he? 1263 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Use it. 1264 01:25:17,112 --> 01:25:18,113 You don't think I will? 1265 01:25:18,196 --> 01:25:19,823 Do it. 1266 01:25:20,615 --> 01:25:23,034 -Fucking bastard. Fucker! -Jung-do-ya! Don't. 1267 01:25:23,118 --> 01:25:23,993 -Let go. -No way. 1268 01:25:24,077 --> 01:25:25,912 -Right now! -You need to calm down, Jung-do-ya. 1269 01:25:26,996 --> 01:25:27,831 Don't do this. 1270 01:25:27,914 --> 01:25:28,873 -Let me go. -Please stop. 1271 01:25:28,957 --> 01:25:30,125 -Let go! -Calm down, please! 1272 01:25:36,756 --> 01:25:39,300 Shut up and calm down. 1273 01:25:44,305 --> 01:25:46,516 Dude, I can't believe you actually used it. 1274 01:25:46,599 --> 01:25:49,394 I think blood's coming out of his eye. What if he goes blind? 1275 01:25:49,477 --> 01:25:52,188 -I told you to hold back, dude. -Oh man. 1276 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Just a sec. 1277 01:26:00,864 --> 01:26:02,991 Look at your eye. 1278 01:26:04,868 --> 01:26:07,912 You could go blind if you don't go to the hospital right away. 1279 01:26:09,122 --> 01:26:12,458 Tell us where Kang Ki-jung is, and I'll call you an ambulance. 1280 01:26:20,133 --> 01:26:21,968 Please nod if you're going to tell us. 1281 01:26:29,517 --> 01:26:30,476 Help me sit him up. 1282 01:26:40,361 --> 01:26:41,863 Now tell us. 1283 01:26:42,906 --> 01:26:44,365 I have… 1284 01:26:44,449 --> 01:26:47,118 …a debit card with a borrowed-name account I opened. 1285 01:26:47,202 --> 01:26:48,536 Kang Ki-jung's using it. 1286 01:26:50,413 --> 01:26:54,667 On my phone, there are text messages that tell you where he used the card. 1287 01:26:55,335 --> 01:26:56,711 About an hour ago… 1288 01:26:58,838 --> 01:27:00,048 another text popped up. 1289 01:27:00,131 --> 01:27:02,300 I bet you'll find him if you go there. 1290 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 CHINESE PAVILION 1291 01:27:03,509 --> 01:27:04,636 I told you everything, so… 1292 01:27:04,719 --> 01:27:07,555 Ugh, just get me to the hospital now! 1293 01:27:11,017 --> 01:27:13,978 Is there another video Kang Ki-jung filmed in the past four weeks? 1294 01:27:20,818 --> 01:27:21,736 Oh yeah! 1295 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 There is? 1296 01:27:28,534 --> 01:27:30,161 Hey, calm down! Seriously! 1297 01:27:30,245 --> 01:27:31,746 -Hey, stop. -You piece of-- 1298 01:27:31,829 --> 01:27:33,748 -Get off me. -Don't do it! Stop! 1299 01:27:33,831 --> 01:27:34,666 Hey, hey! 1300 01:27:34,749 --> 01:27:36,251 -Stop! -Calm down. 1301 01:27:39,045 --> 01:27:40,546 112. What's your emergency? 1302 01:27:40,630 --> 01:27:43,007 A man's been making pornographic videos of minors. 1303 01:27:43,091 --> 01:27:44,759 -Could you come get him? -Where are you? 1304 01:27:45,677 --> 01:27:47,053 See all the red circles? 1305 01:27:47,136 --> 01:27:50,682 These are the places Kang Ki-jung used Kim Min-wook's card in the past two weeks. 1306 01:27:50,765 --> 01:27:52,892 And each one is surrounding this cluster of motels. 1307 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 In my opinion, he's probably in this area now. 1308 01:27:55,520 --> 01:27:56,688 All right. 1309 01:27:56,771 --> 01:27:58,189 You brought your drone, right? 1310 01:27:58,273 --> 01:28:00,441 -Yeah, in the car. -Okay. 1311 01:28:01,150 --> 01:28:02,026 Listen up, guys. 1312 01:28:02,986 --> 01:28:03,861 Don't get hurt. 1313 01:28:05,530 --> 01:28:06,364 Also, 1314 01:28:07,198 --> 01:28:08,283 sorry I got mad at you. 1315 01:28:10,285 --> 01:28:11,869 Don't worry about it. We get it. 1316 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Not gonna lie, I was scared. 1317 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Winner Winner… 1318 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 Chicken Dinner! 1319 01:28:19,377 --> 01:28:20,878 Oh, it's cold. 1320 01:28:20,962 --> 01:28:21,796 Huh? 1321 01:28:24,841 --> 01:28:25,717 Where you headed? 1322 01:28:26,467 --> 01:28:27,510 Huh? 1323 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Not allowed. Nothing dangerous. 1324 01:28:32,432 --> 01:28:33,725 -Appa… -Hey! 1325 01:28:34,934 --> 01:28:35,935 You were stabbed. 1326 01:28:37,145 --> 01:28:39,397 You could've died if the knife had gone in any deeper! 1327 01:28:45,486 --> 01:28:47,071 Hey, guys, go inside for a sec. 1328 01:28:47,155 --> 01:28:48,573 -Huh? -Oh, okay. 1329 01:28:48,656 --> 01:28:49,907 Uh, yeah, take your time. 1330 01:28:55,413 --> 01:28:56,539 Three months ago… 1331 01:28:58,541 --> 01:29:01,169 I'd never heard of an electronic ankle tag, you know? 1332 01:29:03,880 --> 01:29:05,214 But now I know it all. 1333 01:29:05,882 --> 01:29:07,091 Maybe too much. 1334 01:29:10,553 --> 01:29:12,347 I don't wanna forget what I've learned. 1335 01:29:12,430 --> 01:29:13,848 Let the police handle it. 1336 01:29:14,682 --> 01:29:16,476 You don't need to be involved anymore. 1337 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 You know, 1338 01:29:20,980 --> 01:29:23,358 that young girl I saved that day… 1339 01:29:26,486 --> 01:29:28,613 can't even leave the house because she's terrified. 1340 01:29:32,200 --> 01:29:33,242 She's only ten. 1341 01:29:34,660 --> 01:29:35,703 Ten years old. 1342 01:29:38,956 --> 01:29:42,460 She's too young and was so scarred that she shut herself off from the world. 1343 01:29:44,295 --> 01:29:46,172 You know what else I found out today? 1344 01:29:49,050 --> 01:29:51,803 That evil bastard hurt another child after his release. 1345 01:29:56,641 --> 01:29:57,934 The police do their job. 1346 01:29:58,810 --> 01:30:00,812 I'm sure they're all working very hard. 1347 01:30:01,312 --> 01:30:03,147 I want to do everything in my power. 1348 01:30:07,360 --> 01:30:08,277 No regrets. 1349 01:30:11,948 --> 01:30:14,826 I need to do the best that I possibly can for that little girl. 1350 01:30:20,498 --> 01:30:22,375 So please, for God's sake, let me go. 1351 01:30:24,085 --> 01:30:26,212 I know I'll be able to catch that bastard. 1352 01:30:28,172 --> 01:30:29,048 Even as we speak, 1353 01:30:29,132 --> 01:30:31,342 another ten-year-old girl could be out there, 1354 01:30:32,260 --> 01:30:34,720 scared and shivering, waiting for me to help out. 1355 01:30:37,265 --> 01:30:38,933 I wouldn't care if I didn't know. 1356 01:30:40,393 --> 01:30:42,812 But how can I do nothing when I know everything? 1357 01:30:50,820 --> 01:30:53,448 I won't get hurt again, so don't worry about it. 1358 01:30:57,702 --> 01:30:59,370 I'm confident I'll get him, appa. 1359 01:31:02,248 --> 01:31:03,499 Wish me luck, won't you? 1360 01:31:08,296 --> 01:31:09,297 See you later. 1361 01:31:11,507 --> 01:31:12,675 Let's go. 1362 01:31:12,758 --> 01:31:13,676 Okay. 1363 01:31:19,223 --> 01:31:20,391 Be careful, all right? 1364 01:31:21,726 --> 01:31:22,602 I will! 1365 01:32:11,776 --> 01:32:12,652 Ready. 1366 01:32:16,030 --> 01:32:16,906 VOICE CALL 1367 01:32:20,076 --> 01:32:21,452 I've started a group call. 1368 01:32:21,536 --> 01:32:23,204 If anything happens, let me know right away. 1369 01:32:23,287 --> 01:32:25,289 And do not step in. Got it? 1370 01:32:26,332 --> 01:32:27,166 Let's go. 1371 01:32:36,884 --> 01:32:38,970 Earthworm, you start from here and go straight. 1372 01:32:39,053 --> 01:32:40,054 Got it. 1373 01:32:43,808 --> 01:32:44,809 Hello? 1374 01:32:45,768 --> 01:32:47,103 You go that way. I'll go this way. 1375 01:32:47,186 --> 01:32:48,271 -Okay, be careful. -Yeah. 1376 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 -Sorry to bother you. -Yes? 1377 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Have you possibly seen this man at your motel recently? 1378 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 No, I've never seen him before. 1379 01:32:59,115 --> 01:33:00,866 Have you seen this man, by any chance? 1380 01:33:00,950 --> 01:33:02,493 No, I've never seen him before. 1381 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Excuse me, ma'am, but have you seen this man? 1382 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 I've never seen that man. 1383 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Could you please look again? 1384 01:33:07,456 --> 01:33:08,416 I… don't know. 1385 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Thank you. 1386 01:33:09,959 --> 01:33:12,962 -He's definitely not one of our guests. -Sorry to bother you. Thank you anyway. 1387 01:33:15,006 --> 01:33:17,300 Hey, guys, I'm in front of Daewon Inn right now. 1388 01:33:17,383 --> 01:33:19,760 It's at the end of the alley where we started. 1389 01:33:19,844 --> 01:33:22,054 There's Chinese takeout containers piled up out front 1390 01:33:22,138 --> 01:33:24,390 and a bunch of men's shoes inside. Come meet me here. 1391 01:33:24,473 --> 01:33:25,725 Okay. 1392 01:33:29,020 --> 01:33:30,062 Hey, over here. 1393 01:33:32,106 --> 01:33:33,524 -Over there. -Where? 1394 01:33:42,867 --> 01:33:43,868 Hey. 1395 01:33:44,368 --> 01:33:46,454 I saved your life in jail. Don't tell me you forgot. 1396 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 I'm sick of hearing that. 1397 01:33:49,165 --> 01:33:51,334 How much longer you gonna guilt trip us with that? 1398 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung-a! 1399 01:33:53,085 --> 01:33:54,503 Let's open the window. 1400 01:33:54,587 --> 01:33:55,421 Yeah. 1401 01:33:59,550 --> 01:34:00,801 You guys go wait. 1402 01:34:01,302 --> 01:34:03,638 -I'll handle the rest. -Be careful. 1403 01:34:04,263 --> 01:34:05,723 Call if you need backup. 1404 01:34:05,806 --> 01:34:07,224 -Good luck. -You got this. 1405 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Hmm. 1406 01:34:25,910 --> 01:34:28,788 Kang Ki-jung, you little shit. Come out! 1407 01:34:32,458 --> 01:34:35,086 -What's going on? -Oh, I'm sorry about that. 1408 01:34:35,169 --> 01:34:37,672 -It's dangerous. Please go back in. -Oh, okay. 1409 01:34:42,593 --> 01:34:44,178 Who are you, motherfucker? 1410 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 I will crack your skull open, you fucking prick. 1411 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 That son of a bitch… Hey! 1412 01:35:05,491 --> 01:35:07,284 That dickhead. Why, you-- 1413 01:35:07,368 --> 01:35:08,494 Fuck! 1414 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 Ow, ow! He threw gochujang! It's burning my eyes! 1415 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Fuck. 1416 01:35:14,417 --> 01:35:17,044 -Come here! -You have a death wish or what?! 1417 01:35:26,679 --> 01:35:28,556 My hand! 1418 01:35:31,142 --> 01:35:32,601 Hey, asshole. Come here! 1419 01:35:39,567 --> 01:35:40,568 Oh! 1420 01:35:41,902 --> 01:35:44,155 Hey, you fucking piece of shit! 1421 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Huh? 1422 01:35:52,204 --> 01:35:53,289 Hmm! 1423 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 What the hell? 1424 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Moisture! 1425 01:36:06,427 --> 01:36:07,553 I'll follow him. 1426 01:36:25,571 --> 01:36:28,115 -Hey, asshole, stay over there! -Don't let him go inside! 1427 01:36:37,166 --> 01:36:38,918 Son of a-- 1428 01:36:46,175 --> 01:36:47,593 Argh! It stings! It stings! 1429 01:36:51,847 --> 01:36:52,848 You little… 1430 01:37:01,273 --> 01:37:02,983 Fuck, not gochujang! 1431 01:37:04,735 --> 01:37:06,237 I'm saved. It's only doenjang. 1432 01:37:08,447 --> 01:37:09,573 Fuck off, you asshole. 1433 01:37:14,453 --> 01:37:15,746 Moisture, which way? 1434 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 To your right! 1435 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 Okay. 1436 01:37:21,502 --> 01:37:23,003 Make a left. 1437 01:37:24,171 --> 01:37:25,297 Now turn right. 1438 01:37:31,595 --> 01:37:32,763 He spotted us. 1439 01:37:32,847 --> 01:37:34,390 Did he know we were following? 1440 01:37:34,932 --> 01:37:36,392 Yeah, I guess so. 1441 01:37:42,857 --> 01:37:44,400 He scared the shit out of me. 1442 01:38:02,293 --> 01:38:03,127 Ha! 1443 01:38:43,792 --> 01:38:45,461 Fuck. 1444 01:38:54,345 --> 01:38:55,220 Shit. 1445 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 You're dead. 1446 01:39:07,524 --> 01:39:08,442 Die! 1447 01:39:18,953 --> 01:39:20,037 Bring it on. Come on! 1448 01:39:21,830 --> 01:39:23,040 Let's go, big guy. 1449 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 How do we help him? Shit! 1450 01:40:21,515 --> 01:40:22,349 Hey! 1451 01:40:32,317 --> 01:40:33,902 -Oh, nice! -Yeah! 1452 01:40:46,582 --> 01:40:47,583 Get up. 1453 01:41:03,599 --> 01:41:04,516 You little… 1454 01:42:23,804 --> 01:42:26,598 You have the right to remain silent. 1455 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Anything you say can… 1456 01:42:30,227 --> 01:42:32,855 can and will be used against you in a court of law. 1457 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 SILENT, AGAINST YOU, ATTORNEY 1458 01:42:36,483 --> 01:42:38,610 And you also have the right to an attorney. 1459 01:42:52,624 --> 01:42:53,458 Wow. 1460 01:42:55,294 --> 01:42:57,421 "I present this award to you for your contribution 1461 01:42:57,504 --> 01:42:59,715 to the betterment of society through all your good deeds 1462 01:42:59,798 --> 01:43:01,550 and exemplary service to others." 1463 01:43:01,633 --> 01:43:04,094 "January 15, 2024, 1464 01:43:04,178 --> 01:43:06,346 President of the Republic of Korea." 1465 01:43:07,014 --> 01:43:08,015 -Here. -Oh. 1466 01:43:08,098 --> 01:43:09,433 Thank you. 1467 01:43:18,192 --> 01:43:19,234 You saved lives. 1468 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 You're a very brave man. 1469 01:43:22,362 --> 01:43:24,156 Thank you very much. 1470 01:43:24,239 --> 01:43:25,365 It is now time 1471 01:43:25,449 --> 01:43:28,118 for the president to take pictures with the award recipients. 1472 01:43:33,457 --> 01:43:34,708 You did good. 1473 01:43:44,927 --> 01:43:46,220 Oh, oh. 1474 01:43:46,803 --> 01:43:48,096 One moment, please. 1475 01:43:49,556 --> 01:43:50,474 Min-ju-ya. 1476 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju-ya. 1477 01:43:55,103 --> 01:43:55,979 Thank you. 1478 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Are you okay? 1479 01:43:58,190 --> 01:43:59,942 Yes, I'm okay now. 1480 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Glad to hear it. That's great. 1481 01:44:03,528 --> 01:44:04,529 You're my hero. 1482 01:44:13,163 --> 01:44:14,373 You're a brave girl. 1483 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 TRACKING DEVICE DAMAGED 1484 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 MARTIAL ARTS OFFICER LEE JUNG-DO 1485 01:44:56,873 --> 01:44:58,750 OFFICER BLACK BELT