1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:31,239 --> 00:00:32,282 [person whistles] 4 00:00:32,365 --> 00:00:35,035 ["Losing Streak" by Less Than Jake playing] 5 00:00:38,663 --> 00:00:39,831 FIRST PLACE 6 00:00:39,914 --> 00:00:42,125 -[alarm beeping] -[man 1] Having fun is important to me. 7 00:00:42,834 --> 00:00:44,878 Doing something fun makes me happy. 8 00:00:45,920 --> 00:00:47,881 -Happy people are healthy people. -[groans] 9 00:00:48,882 --> 00:00:49,799 Which is why, 10 00:00:50,884 --> 00:00:54,095 for the sake of my health and happiness, I only do stuff I think is fun. 11 00:00:56,556 --> 00:00:59,100 There's nothing that I love more than sports 12 00:00:59,184 --> 00:01:00,477 and esports. 13 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Know why? 14 00:01:04,189 --> 00:01:06,232 Because I always win. 15 00:01:07,233 --> 00:01:10,695 ♪ I know you'll be around ♪ 16 00:01:10,779 --> 00:01:14,240 ♪ Shortsighted and undecided You know where I'll be found ♪ 17 00:01:14,324 --> 00:01:17,702 ♪ Another day smoking cigarettes ♪ 18 00:01:17,786 --> 00:01:21,581 ♪ Apathetic, just plain pathetic Feels like the day we first met… ♪ 19 00:01:21,664 --> 00:01:22,874 [men grunting] 20 00:01:22,957 --> 00:01:27,837 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again ♪ 21 00:01:27,921 --> 00:01:29,380 ♪ We're not growing up ♪ 22 00:01:29,464 --> 00:01:34,594 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again ♪ 23 00:01:34,677 --> 00:01:38,181 ♪ I know you'll be around ♪ 24 00:01:38,264 --> 00:01:40,016 -♪ Shortsighted and undecided… ♪ -[teases] 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,392 ♪ You know where I'll be found ♪ 26 00:01:41,476 --> 00:01:44,813 -♪ Another day smoking cigarettes… ♪ -[sighs] 27 00:01:44,896 --> 00:01:48,608 ♪ Apathetic, just plain pathetic Feels like the day we first met ♪ 28 00:01:48,691 --> 00:01:49,818 ♪ We're not growing up ♪ 29 00:01:49,901 --> 00:01:55,281 ♪ And it's just my luck that I'm broke And standing with you again… ♪ 30 00:01:55,365 --> 00:01:56,241 [instructor] Defeat! 31 00:01:56,324 --> 00:01:57,283 Red wins! 32 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Are you all right? 33 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 You did awesome. 34 00:02:01,663 --> 00:02:02,705 Yeah. 35 00:02:03,498 --> 00:02:04,374 [chuckles softly] 36 00:02:04,457 --> 00:02:05,583 [rapid gunfire on speakers] 37 00:02:05,667 --> 00:02:06,709 [song fades] 38 00:02:06,793 --> 00:02:09,129 Go ahead, I'm going in. One down. 39 00:02:09,212 --> 00:02:10,547 Two bite the dust. 40 00:02:11,631 --> 00:02:12,507 Okay. 41 00:02:12,590 --> 00:02:14,634 Dang, I'm out. Come on, back me up. 42 00:02:14,717 --> 00:02:16,427 Ah! They dropped a smoke screen. 43 00:02:17,262 --> 00:02:18,346 I can't keep 'em out. 44 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 -Ah, I died! -[man 1] He's moving in. 45 00:02:20,056 --> 00:02:21,558 I'll shoot 'em down. Move over. 46 00:02:22,308 --> 00:02:23,726 Okay, I'll take the stairs then. 47 00:02:24,936 --> 00:02:27,272 No, I died. They're closing in on you. 48 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 They're all gonna die. 49 00:02:28,815 --> 00:02:31,818 [all chant] Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! Go, Diarrhea! 50 00:02:31,901 --> 00:02:34,112 -[man 1] I'll take them out! -[chanting] Go, Diarrhea! 51 00:02:34,195 --> 00:02:36,072 -[man 1] Assholes! -[chanting] Diarrhea! 52 00:02:36,156 --> 00:02:37,907 Fuck! I can't concentrate, you guys! 53 00:02:37,991 --> 00:02:39,242 Oh! Fuck yeah! 54 00:02:39,325 --> 00:02:40,743 -[all cheer] -[man 1 laughs] 55 00:02:40,827 --> 00:02:42,120 [cell phone ringing] 56 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 DAD 57 00:02:43,121 --> 00:02:44,664 -[man 2] That was fun! -Hello? 58 00:02:46,082 --> 00:02:47,500 -Yeah, okay. -[music stops] 59 00:02:47,584 --> 00:02:48,418 Yeah. 60 00:02:48,501 --> 00:02:50,003 -I'll be right back. -Be quick. 61 00:02:50,086 --> 00:02:52,046 -Yep. -[pensive music playing] 62 00:02:53,047 --> 00:02:55,675 [device beeping] 63 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 MIGHTY CHICKEN 64 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 -Be safe. -Yep! 65 00:03:17,572 --> 00:03:19,282 [panel beeping] 66 00:03:19,365 --> 00:03:20,491 [doorbell rings] 67 00:03:23,912 --> 00:03:25,330 [beeping] 68 00:03:29,584 --> 00:03:31,711 -[entry bell jangles] -Sun-jung emo. 69 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Chicken is here. 70 00:03:34,380 --> 00:03:37,383 Aw, thank you so much. 71 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 -[sniffs] -This is a freebie. 72 00:03:41,095 --> 00:03:43,473 Are you, like, a psychic? 73 00:03:43,556 --> 00:03:46,184 -[laughs] -Oh, hey! Come by next week. 74 00:03:46,267 --> 00:03:48,269 -Touch up the blonde. -I need to? 75 00:03:49,854 --> 00:03:50,939 Thank you. Thank you. 76 00:03:51,022 --> 00:03:52,607 Hold on, I'm almost there. 77 00:03:53,233 --> 00:03:54,901 -We're playing now. -[game gunfire] 78 00:03:54,984 --> 00:03:56,402 And make it quick. 79 00:03:56,486 --> 00:03:57,862 -Uh-huh. -[man 2] Speed pedal. 80 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 Okay. 81 00:03:58,863 --> 00:04:00,865 [distant fighting] 82 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 [man 3] Stop, that's enough. 83 00:04:02,492 --> 00:04:05,078 -[man 4] Why are you messing with me? -[man 3] Stop! 84 00:04:06,537 --> 00:04:07,455 Hmm? 85 00:04:08,206 --> 00:04:09,832 -[men grunting] -[tense music playing] 86 00:04:09,916 --> 00:04:11,334 -Oh. -[man 3] Stop fighting. 87 00:04:12,126 --> 00:04:13,002 What's going on? 88 00:04:16,089 --> 00:04:17,548 [man 4] Son of a bitch! 89 00:04:18,841 --> 00:04:20,134 [man 3 grunts, groans] 90 00:04:20,218 --> 00:04:21,594 Come here, you little… 91 00:04:21,678 --> 00:04:23,596 Come at me. Goddamn it! 92 00:04:24,806 --> 00:04:25,682 Whoa. 93 00:04:25,765 --> 00:04:27,642 -Asshole! -[grunts] 94 00:04:28,643 --> 00:04:30,019 Oh, huh. 95 00:04:30,103 --> 00:04:31,854 -Get off me! Get off me! -Stop fighting me. 96 00:04:31,938 --> 00:04:33,523 [man 4] I said, get off! Fuck you! 97 00:04:34,691 --> 00:04:35,566 Let go… 98 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Fine, I'll go with you. 99 00:04:38,194 --> 00:04:41,155 [panting] 100 00:04:44,242 --> 00:04:45,159 [man 4] Damn it. 101 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 -I won't cuff you, so let's go quietly. -All right. 102 00:04:48,496 --> 00:04:49,622 [panting] 103 00:04:51,791 --> 00:04:53,209 -[man 3 grunts] -Fucking shit! 104 00:04:53,293 --> 00:04:54,502 -[man 1 groans] -[man 2] Fuck! 105 00:04:54,585 --> 00:04:55,503 -You fucker! -[shatters] 106 00:04:55,586 --> 00:04:56,587 Hey, hey! 107 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 Asshole! 108 00:04:59,048 --> 00:05:00,675 [both straining] 109 00:05:01,759 --> 00:05:02,969 Asshole! 110 00:05:03,052 --> 00:05:04,679 -Fucker! -[man 1] Hey, stop, stop! 111 00:05:04,762 --> 00:05:06,306 Break it up! Break it up! 112 00:05:07,098 --> 00:05:09,809 -He's really hurt. -What the fuck do you want? 113 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Son of a bitch! 114 00:05:11,769 --> 00:05:12,854 [man 3 grunts] 115 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 -You piece of-- -That's enough. 116 00:05:15,815 --> 00:05:16,899 [gasps] 117 00:05:16,983 --> 00:05:18,818 -[music intensifies] -You want some?! 118 00:05:19,777 --> 00:05:20,903 -[man 3 grunts] -[music fades] 119 00:05:20,987 --> 00:05:22,363 -[panting] -[man 3 groans] 120 00:05:25,491 --> 00:05:26,326 What's his deal? 121 00:05:27,577 --> 00:05:29,287 -[groaning] -[man 1] Oh. 122 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 -Whoa. Are you all right? -[groans] Yeah. 123 00:05:32,790 --> 00:05:33,624 [exhales] 124 00:05:34,125 --> 00:05:35,835 -Thanks for your help. -Sure. 125 00:05:35,918 --> 00:05:38,796 This could have ended very differently. I can't thank you enough. 126 00:05:38,880 --> 00:05:41,174 -It was no problem at all. -[upbeat music playing] 127 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 On the count of three. 128 00:05:42,425 --> 00:05:44,010 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE 129 00:05:44,093 --> 00:05:46,054 -One, two, three. -[camera clicks] 130 00:05:46,721 --> 00:05:48,556 -He's tall and buff as hell. -Mm-hmm. 131 00:05:49,349 --> 00:05:51,309 -Thank you for all you've done. -Of course. 132 00:05:51,392 --> 00:05:52,810 -Get home safely. -Yes, ma'am. 133 00:05:52,894 --> 00:05:54,354 [both chuckle] 134 00:05:54,437 --> 00:05:56,856 -I'd like to introduce you to my director. -[man] Hello. 135 00:05:56,939 --> 00:05:58,441 -Welcome, Jung-do-ssi. -Oh. 136 00:05:58,524 --> 00:06:00,526 I'm in charge of the Electronic Monitoring Division. 137 00:06:00,610 --> 00:06:03,237 I'm Director Kim Sun-min. It's great to meet you. 138 00:06:03,321 --> 00:06:04,238 Likewise. 139 00:06:04,739 --> 00:06:07,075 Would you be able to spare me a few minutes right now? 140 00:06:07,158 --> 00:06:08,451 Uh-huh. [chuckles] 141 00:06:09,577 --> 00:06:14,624 There are about 5,000 former inmates wearing electronic ankle tags nationwide. 142 00:06:15,124 --> 00:06:18,878 People who have committed violent crimes, like homicide and sexual violence. 143 00:06:19,379 --> 00:06:21,047 And many are re-offenders. 144 00:06:21,130 --> 00:06:23,466 Which is why there are probation officers like me. 145 00:06:23,549 --> 00:06:26,010 We monitor the re-offenders 24-7, 146 00:06:26,094 --> 00:06:28,221 utilizing electronic anklets, with GPS. 147 00:06:28,304 --> 00:06:30,681 Ah, so then the guy that I helped was a… 148 00:06:30,765 --> 00:06:33,101 That was Supervisor Cho you previously helped. 149 00:06:33,184 --> 00:06:34,560 He's our martial arts officer. 150 00:06:35,812 --> 00:06:39,148 The former inmates we monitor can cause trouble every now and again though. 151 00:06:39,232 --> 00:06:40,191 Mmm. 152 00:06:40,274 --> 00:06:43,569 When something like that happens, we have to get to the spot fast, 153 00:06:43,653 --> 00:06:45,071 to ensure that everyone is safe. 154 00:06:45,154 --> 00:06:47,490 Ah, but as we get up there in age… 155 00:06:47,573 --> 00:06:48,449 [chuckles] 156 00:06:48,533 --> 00:06:51,911 …we're not all as physically capable of catching them as we'd like. 157 00:06:51,994 --> 00:06:53,037 [Jung-do] Mm. 158 00:06:53,121 --> 00:06:56,499 So therefore, each officer teams up with a strong young partner. 159 00:06:56,582 --> 00:07:00,420 Typically, they're called martial arts officers. 160 00:07:00,503 --> 00:07:02,713 Ah, martial arts officer. Oh. 161 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Jung-do-ssi, may I ask what do you do for work? 162 00:07:05,800 --> 00:07:07,301 I deliver. 163 00:07:07,969 --> 00:07:09,762 My abeoji runs a chicken shop. 164 00:07:09,846 --> 00:07:13,516 That's surprising because Supervisor Cho made it sound like you do tae kwon do 165 00:07:13,599 --> 00:07:15,935 or judo professionally, you were so impressive. 166 00:07:16,436 --> 00:07:18,604 -Do you? -Not for a living. 167 00:07:18,688 --> 00:07:21,691 But in both tae kwon do and judo, I'm a third dan. 168 00:07:21,774 --> 00:07:23,443 -Wow. -Kendo too. 169 00:07:23,526 --> 00:07:25,194 -I'm a third dan. -Wow. 170 00:07:25,278 --> 00:07:26,779 [both chuckle] 171 00:07:26,863 --> 00:07:28,531 Can I please ask you a favor? 172 00:07:28,614 --> 00:07:29,782 No. 173 00:07:31,159 --> 00:07:32,034 [chuckles] 174 00:07:32,118 --> 00:07:34,370 -Of course. Yes, please, ask away. -[chuckles] 175 00:07:35,872 --> 00:07:38,749 The thing is, the martial arts officers in our division 176 00:07:38,833 --> 00:07:41,752 are currently on a triple-shift rotation schedule. 177 00:07:41,836 --> 00:07:43,921 But because of Supervisor Cho's injuries, 178 00:07:44,005 --> 00:07:47,842 the two other martial arts officers now have to pull 12-hour shifts. 179 00:07:47,925 --> 00:07:48,759 Mmm. 180 00:07:48,843 --> 00:07:51,345 That means they have to work for 12 hours 181 00:07:51,429 --> 00:07:54,015 and come back to work 12 hours later, on repeat. 182 00:07:54,098 --> 00:07:56,476 -Yeah, that's pretty intense. -It is. 183 00:07:57,226 --> 00:07:59,353 The work we do is somewhat difficult. 184 00:07:59,437 --> 00:08:02,064 Realistically, it's near impossible to find someone 185 00:08:02,148 --> 00:08:05,485 to fill in just for the five weeks Supervisor Cho is recovering. 186 00:08:05,568 --> 00:08:07,862 But he told me, when he saw you 187 00:08:08,362 --> 00:08:11,908 and how you were… handling the former inmate with such ease, 188 00:08:12,492 --> 00:08:15,203 he thought that it would be nothing short of a miracle 189 00:08:16,120 --> 00:08:18,498 if you might be willing to help us out. 190 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Oh. Uh, but would I even qualify though? 191 00:08:22,084 --> 00:08:23,878 Yeah, you're pretty much in. 192 00:08:24,629 --> 00:08:27,548 Tae kwon do, hapkido, judo, or kendo, 193 00:08:27,632 --> 00:08:29,634 and because you have a third dan behind you, 194 00:08:29,717 --> 00:08:31,260 you'll definitely be in. 195 00:08:31,344 --> 00:08:33,304 Jung-do-ssi, your skills are more than enough. 196 00:08:33,387 --> 00:08:35,139 Uh, but is it 197 00:08:36,098 --> 00:08:37,934 something I'll have fun doing? 198 00:08:38,434 --> 00:08:40,394 That's the most important thing for me. 199 00:08:41,270 --> 00:08:42,104 Well, 200 00:08:42,647 --> 00:08:46,108 something "fun" can be defined differently for each individual. 201 00:08:46,984 --> 00:08:50,530 But I can say, it's such a rewarding job and work we're proud of. 202 00:08:51,447 --> 00:08:53,574 What we do helps keep civilians safe. 203 00:08:53,658 --> 00:08:54,784 But… [chuckles] 204 00:08:56,577 --> 00:08:59,038 Is that, um, something cool? 205 00:09:02,375 --> 00:09:03,292 Yeah, it is. 206 00:09:04,377 --> 00:09:06,629 It's something where you'll learn a lot, 207 00:09:06,712 --> 00:09:09,382 and by working with us, you could have fun too. 208 00:09:09,465 --> 00:09:10,299 Hmm. 209 00:09:12,260 --> 00:09:14,762 I know about this because I've done research for my writing. 210 00:09:14,845 --> 00:09:17,598 You get an anklet because of murder or another violent crime. 211 00:09:17,682 --> 00:09:20,518 Most of what you'd do is chase and catch people. It might be a good fit. 212 00:09:20,601 --> 00:09:22,353 -Why? -[man 1] Adrenaline. 213 00:09:23,062 --> 00:09:24,689 -I think you'd like it too. -For sure. 214 00:09:24,772 --> 00:09:26,774 [crunching] 215 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 What do you think about me filling in for a martial arts officer? 216 00:09:30,653 --> 00:09:33,114 [inhales sharply] The triple shift sounds pretty rough. 217 00:09:33,197 --> 00:09:35,741 -Why do you think it'd be rough? -It'll ruin his sleep cycle. 218 00:09:35,825 --> 00:09:37,493 Diarrhea is in great shape. 219 00:09:37,577 --> 00:09:39,328 -I'll be fine. -[man 2] Might be too intense. 220 00:09:39,412 --> 00:09:41,247 [man 1] Can you stop changing your mind? 221 00:09:41,330 --> 00:09:44,041 -[man 2] Stop telling me what to do. -Go ahead and try. 222 00:09:44,125 --> 00:09:45,793 [sniffs] Thank you. 223 00:09:48,045 --> 00:09:50,715 They told me I'd have to chase and catch the guys if necessary. 224 00:09:50,798 --> 00:09:52,925 -[pensive music playing] -But what do you think? 225 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 I'd be happy to see you take on a new challenge and learn things. 226 00:09:58,264 --> 00:10:00,391 You got a commendation, and I'm proud of you. 227 00:10:02,059 --> 00:10:03,144 You are? 228 00:10:04,186 --> 00:10:06,439 Yeah, and, uh, I'm on board. 229 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 I'll be able to manage the restaurant, so worry about you. 230 00:10:11,027 --> 00:10:13,029 [breathes deeply] 231 00:10:14,780 --> 00:10:16,282 Sounds good. 232 00:10:16,365 --> 00:10:17,408 [chuckles] 233 00:10:17,491 --> 00:10:19,619 [chuckles] 234 00:10:19,702 --> 00:10:21,704 [upbeat music playing] 235 00:10:22,747 --> 00:10:24,540 SEOUL CENTRAL DISTRICT PROBATION OFFICE 236 00:10:24,624 --> 00:10:26,417 Can I have everyone's attention? 237 00:10:27,877 --> 00:10:29,253 Meet Lee Jung-do. 238 00:10:29,337 --> 00:10:32,590 While Supervisor Cho is recovering, he'll be helping us out. 239 00:10:32,673 --> 00:10:35,092 Let's welcome him with a warm round of applause. 240 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 [Jung-do] Hello. 241 00:10:38,471 --> 00:10:41,724 This is our senior martial arts officer, Huh Dong-won. 242 00:10:41,807 --> 00:10:42,808 Hello. 243 00:10:42,892 --> 00:10:46,312 Supervisor Huh will be showing you how to use the program. 244 00:10:46,395 --> 00:10:48,189 -Great. -[Sun-min] Take good care of him. 245 00:10:48,272 --> 00:10:49,857 -[Dong-won] No worries. -[Sun-min] Mm-hmm. 246 00:10:49,940 --> 00:10:51,359 [Dong-won] All right. 247 00:10:51,442 --> 00:10:53,819 These numbers here are the former inmates we monitor. 248 00:10:53,903 --> 00:10:56,030 [inhales deeply] Oh… 249 00:10:56,113 --> 00:10:58,699 The people here include someone who raped a ten-year-old boy 250 00:10:58,783 --> 00:11:00,451 and someone who killed his own parents. 251 00:11:00,534 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK 87%/HOMICIDE 252 00:11:02,787 --> 00:11:05,790 When the anklet battery drops to 30%, 253 00:11:05,873 --> 00:11:07,875 those green icons turn yellow. 254 00:11:08,376 --> 00:11:09,877 And when that happens, 255 00:11:09,960 --> 00:11:12,755 we call them and persuade them nicely to charge up their anklet. 256 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 So, uh, what do you think's the next step if they won't comply? 257 00:11:17,426 --> 00:11:18,511 [music stops] 258 00:11:19,804 --> 00:11:21,430 -Go there? -[music resumes] 259 00:11:21,514 --> 00:11:22,348 -Nice. -We go there. 260 00:11:22,431 --> 00:11:23,349 Right. 261 00:11:23,432 --> 00:11:26,519 [Dong-won] You'll be overwhelmed if I explain everything at once. 262 00:11:27,019 --> 00:11:27,853 For now, 263 00:11:28,396 --> 00:11:30,981 if you're unsure of anything, just ask Director Kim. 264 00:11:31,065 --> 00:11:32,733 I will. Thanks. 265 00:11:32,817 --> 00:11:33,859 [Dong-won] No problem. 266 00:11:41,909 --> 00:11:43,911 [intriguing music playing] 267 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Hey there, I'm calling because your battery's down to 30% now. 268 00:11:51,085 --> 00:11:52,586 It would be good to charge it. 269 00:11:53,129 --> 00:11:54,588 Oh, you're out with a friend? 270 00:11:54,672 --> 00:11:56,674 [woman 1] I think he's doing better than we expected. 271 00:11:56,757 --> 00:11:59,135 Really? I'm so glad to hear that. 272 00:12:07,435 --> 00:12:09,145 -[suspenseful music playing] -Hmm? 273 00:12:11,021 --> 00:12:12,148 LOW BATTERY DETECTED 274 00:12:12,231 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO 30%/SEX CRIME 275 00:12:14,316 --> 00:12:15,693 DATE OF BIRTH: MAY 24, 2003 276 00:12:15,776 --> 00:12:16,777 He's 20? 277 00:12:18,112 --> 00:12:18,946 [exhales] 278 00:12:19,488 --> 00:12:20,448 [Sun-min] How did it go? 279 00:12:20,948 --> 00:12:24,785 [officer] Choi Jong-hwa-ssi swore at me and pushed me when I told him to go home, 280 00:12:24,869 --> 00:12:26,912 so you could say I struggled a little. 281 00:12:28,247 --> 00:12:30,708 I was hoping he would just listen to me. 282 00:12:31,208 --> 00:12:32,168 [officer sighs] 283 00:12:32,251 --> 00:12:34,378 I wish he would seriously stop doing that. 284 00:12:35,713 --> 00:12:37,131 [line ringing] 285 00:12:41,677 --> 00:12:43,220 -[man] Hello? -Oh. 286 00:12:43,304 --> 00:12:45,931 -Is this… Lee Yang-ho-ssi's phone? -Yes. 287 00:12:46,015 --> 00:12:48,601 I'm just calling as a reminder 288 00:12:48,684 --> 00:12:50,394 to make sure that you charge… 289 00:12:50,478 --> 00:12:52,938 -[woman] Who is it? -[Yang-ho] I didn't order jjajangmyeon. 290 00:12:53,022 --> 00:12:54,315 -[disconnect beep] -Hello? 291 00:12:56,150 --> 00:12:57,193 Jjajangmyeon? 292 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 REDIAL 293 00:12:59,904 --> 00:13:01,906 [line ringing] 294 00:13:03,073 --> 00:13:04,283 Oh, the call got disconnected. 295 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 I heard you the first time, fucking bitch. Hang up. 296 00:13:07,620 --> 00:13:09,079 -[disconnect beep] -Hello? 297 00:13:11,707 --> 00:13:13,125 -[dial tone] -[redial button beeps] 298 00:13:15,461 --> 00:13:18,130 [automated message] This customer is not receiving calls at this time. 299 00:13:18,214 --> 00:13:19,965 Please leave a message after the tone. 300 00:13:20,049 --> 00:13:21,509 -Extra charges may apply. -Hmm. 301 00:13:21,592 --> 00:13:22,635 [disconnect beep] 302 00:13:23,719 --> 00:13:24,637 Mm-hmm. 303 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 -Try texting. -Okay. 304 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 -Also-- -Director Kim. 305 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 We should go. He's ignoring me. 306 00:13:30,684 --> 00:13:31,894 Who? And go where? 307 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Lee Yang-ho-nim, he… hung up on me twice, and now he's not answering my calls. 308 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 -When was Lee Yang-ho released? -Three months ago. 309 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 He seemed to be on his best behavior. I met with him the other day. 310 00:13:42,446 --> 00:13:45,366 -All right, give Jung-do his equipment. -Yes, sir. 311 00:13:45,449 --> 00:13:47,576 -I'll meet you at the parking lot. -You got it. 312 00:13:49,286 --> 00:13:50,996 [suspenseful music playing] 313 00:13:51,080 --> 00:13:53,082 -[man 7] Come with me. -Oh, sure. 314 00:13:57,878 --> 00:13:59,713 [music intensifies] 315 00:13:59,797 --> 00:14:01,423 -Put this armor on. -Whoa. 316 00:14:02,216 --> 00:14:03,133 It's heavy. 317 00:14:06,846 --> 00:14:09,849 -So this vest can really stop a knife? -It prevents slashing injuries. 318 00:14:09,932 --> 00:14:12,101 But if the point is direct, you'll probably bruise. 319 00:14:12,184 --> 00:14:15,062 Your bodycam needs to be turned on before you get started. 320 00:14:15,729 --> 00:14:17,648 -Oh. -Here's your Taser. 321 00:14:18,274 --> 00:14:19,817 [elongated gasp] 322 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 I'm allowed to use one? 323 00:14:22,152 --> 00:14:24,238 Director Kim has to give you the go-ahead. 324 00:14:24,321 --> 00:14:25,781 -Cool. -Put this in here. 325 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 How'd he end up in jail? 326 00:14:31,787 --> 00:14:33,372 He raped a middle-school girl. 327 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Whoa. 328 00:14:39,628 --> 00:14:41,755 Do you think I could shock him a little? 329 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Only if it's absolutely necessary. 330 00:14:44,383 --> 00:14:49,388 Our priority is to keep watch over these guys and… prevent trouble. 331 00:14:49,471 --> 00:14:51,181 Ah, right. 332 00:14:55,978 --> 00:14:56,979 [music fades] 333 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 What is it? Did you see something, Jung-do-ssi? 334 00:15:08,949 --> 00:15:10,659 Right there. 201. 335 00:15:10,743 --> 00:15:11,994 It's probably there. 336 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 I've delivered to so many buildings that I can roughly figure out the layout. 337 00:15:17,666 --> 00:15:18,751 See that window? 338 00:15:18,834 --> 00:15:20,252 No security grille. 339 00:15:20,753 --> 00:15:21,962 But that window has one. 340 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 He removed it, so it's easier for him to run away. 341 00:15:26,383 --> 00:15:28,010 I bet if you knock on his door, 342 00:15:28,844 --> 00:15:30,679 he'll probably jump down there, 343 00:15:30,763 --> 00:15:32,765 and that's where I can pounce on him. 344 00:15:33,599 --> 00:15:35,601 And what if he runs out the front door? 345 00:15:37,937 --> 00:15:39,271 Then I'll meet you there. 346 00:15:41,148 --> 00:15:42,107 Yeah? 347 00:15:42,191 --> 00:15:43,525 [Sun-min exhales sharply] 348 00:15:45,235 --> 00:15:46,070 [Sun-min] Hmm. 349 00:15:46,153 --> 00:15:48,155 [tense music playing] 350 00:15:50,991 --> 00:15:51,825 Wait a minute. 351 00:15:51,909 --> 00:15:53,452 [woman whimpering] 352 00:15:57,164 --> 00:15:58,290 [sighs] 353 00:16:00,668 --> 00:16:01,585 [knock at door] 354 00:16:02,294 --> 00:16:03,879 -[Sun-min] Yang-ho-kun. -[banging on door] 355 00:16:04,588 --> 00:16:06,173 -Open the door. -It's nothing. Ignore it. 356 00:16:06,256 --> 00:16:07,549 I know you're inside. 357 00:16:08,050 --> 00:16:09,635 -[kissing] -[woman whimpering] 358 00:16:09,718 --> 00:16:11,720 [muffled whimpering] 359 00:16:14,473 --> 00:16:15,516 [woman gasps] 360 00:16:15,599 --> 00:16:17,643 -I know that you're in there. -Goddamn it! 361 00:16:17,726 --> 00:16:19,311 What the fuck does he want?! 362 00:16:19,395 --> 00:16:21,271 [knocking on door] Yang-ho-kun, I know you're-- 363 00:16:22,106 --> 00:16:23,107 Fuck! 364 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 -You son of a bitch! -[gasps] 365 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 I told you to leave me alone. 366 00:16:27,069 --> 00:16:28,779 -Please help! -[Yang-ho] I'm trying to sleep! 367 00:16:28,862 --> 00:16:30,322 -Once I open this… -Open the door! 368 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 Why don't you get lost, you stupid piece of shit? 369 00:16:32,491 --> 00:16:33,367 [banging on door] 370 00:16:33,450 --> 00:16:34,660 Open the door! 371 00:16:35,160 --> 00:16:38,163 -[woman shrieks] -What's going on in there? Hello? 372 00:16:38,747 --> 00:16:41,583 -[door handle rattling] -O… open the door! 373 00:16:41,667 --> 00:16:44,044 -[grunts] -Ahjussi, please help me! 374 00:16:44,128 --> 00:16:45,379 [Sun-min grunts] 375 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 -Ah, shit. -[woman] Please. 376 00:16:47,172 --> 00:16:49,091 [music builds to crescendo and fades] 377 00:16:49,174 --> 00:16:50,426 [breathing heavily] 378 00:16:51,677 --> 00:16:52,511 [chuckles] 379 00:16:52,594 --> 00:16:53,846 [sighs] Fuck. 380 00:16:53,929 --> 00:16:55,222 [knife scraping] 381 00:16:55,305 --> 00:16:56,640 [hard rock music playing] 382 00:16:57,558 --> 00:16:58,559 [sighs] 383 00:16:59,893 --> 00:17:00,894 [exhales forcefully] 384 00:17:03,731 --> 00:17:05,274 [groans] 385 00:17:06,275 --> 00:17:07,776 [Yang-ho groaning] 386 00:17:08,736 --> 00:17:10,237 [groaning] 387 00:17:12,322 --> 00:17:14,450 [chuckling] 388 00:17:14,533 --> 00:17:15,868 Whoa, man! 389 00:17:16,618 --> 00:17:17,536 Wow. 390 00:17:19,955 --> 00:17:20,998 Oh, Director Kim. 391 00:17:23,500 --> 00:17:24,334 [sighs] 392 00:17:25,544 --> 00:17:27,296 Lee Yang-ho-ssi, you're under arrest 393 00:17:27,379 --> 00:17:30,340 for failing to comply with electronic monitoring conditions 394 00:17:30,424 --> 00:17:33,302 and for disobeying the guidance of your probation officer. 395 00:17:33,385 --> 00:17:35,304 You have the right to remain silent. 396 00:17:35,387 --> 00:17:39,850 Anything you say can and will be used against you in a court of law, 397 00:17:39,933 --> 00:17:42,603 and you do have the right to an attorney. 398 00:17:43,395 --> 00:17:44,480 [sighs] 399 00:17:45,731 --> 00:17:46,732 [chuckles softly] 400 00:17:46,815 --> 00:17:48,692 [suspenseful music playing] 401 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 ABNORMAL MOVEMENT DETECTED 402 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN 82%/SEX CRIME 403 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 HIGH-RISK AREA: CHILDCARE FACILITIES 404 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Director Kim! 405 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 JUNGANG DAY CARE CENTER 406 00:18:04,666 --> 00:18:05,959 [tablet beeping] 407 00:18:11,548 --> 00:18:12,800 Oh, oh. Stop. 408 00:18:12,883 --> 00:18:14,426 [unsettling music playing] 409 00:18:14,510 --> 00:18:16,261 [children playing, laughing] 410 00:18:16,970 --> 00:18:19,264 -Huh? -Oh shit. 411 00:18:20,015 --> 00:18:21,225 Hey! 412 00:18:21,308 --> 00:18:22,726 Oh shit, man! 413 00:18:22,810 --> 00:18:24,812 [tense music playing] 414 00:18:29,608 --> 00:18:30,526 Ow! 415 00:18:30,609 --> 00:18:32,319 [whines] Ow! Shit! 416 00:18:32,402 --> 00:18:33,862 -[Jong-in whimpering] -Son of a bitch. 417 00:18:33,946 --> 00:18:34,905 Just… just let me go! 418 00:18:34,988 --> 00:18:37,282 -Let you go?! -Yeah. What's your fucking problem? 419 00:18:37,366 --> 00:18:38,534 -You crazy-- -Calm down. 420 00:18:38,617 --> 00:18:39,701 Just try to hit me! 421 00:18:39,785 --> 00:18:41,286 -Look at me. Hey. -[Jong-in laughing] 422 00:18:41,370 --> 00:18:44,289 He's trying to provoke you. You need to calm down. 423 00:18:44,915 --> 00:18:47,793 I'm not trying to provoke you, you piece of shit. Don't hold back! 424 00:18:47,876 --> 00:18:49,795 -Hey, shut your big mouth! -Stop! Don't. 425 00:18:49,878 --> 00:18:51,171 -[grunts] -Calm down, please. 426 00:18:51,255 --> 00:18:52,506 I won't repeat myself. 427 00:18:52,589 --> 00:18:55,134 I know. I get it. I understand. Please. 428 00:18:55,217 --> 00:18:56,677 -[music fades] -Calm down. 429 00:18:56,760 --> 00:18:57,845 I know. I get it. 430 00:18:57,928 --> 00:18:59,471 [somber music playing] 431 00:19:10,107 --> 00:19:11,233 [Sun-min] Jung-do-ssi. 432 00:19:12,609 --> 00:19:14,736 -I know. I'm sorry. -Why are you sorry? 433 00:19:14,820 --> 00:19:15,821 That was cool. 434 00:19:15,904 --> 00:19:16,864 Thank you. 435 00:19:17,364 --> 00:19:19,700 That was a long day, yeah? Can I buy you dinner? 436 00:19:20,325 --> 00:19:21,994 Oh. Uh… 437 00:19:22,077 --> 00:19:25,289 I'm, uh, supposed to meet up with my friends soon. 438 00:19:25,372 --> 00:19:28,083 -Oh, some other time, then. -Could you take us all out for a meal? 439 00:19:28,167 --> 00:19:30,169 [whimsical music playing] 440 00:19:30,919 --> 00:19:31,753 Oh, sure! 441 00:19:31,837 --> 00:19:33,463 -Are you serious? -Yes. 442 00:19:33,547 --> 00:19:35,883 -Thank you. -Oh man, it's no big deal. Come on. 443 00:19:35,966 --> 00:19:37,301 [whirring] 444 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 [incoming message alert] 445 00:19:44,141 --> 00:19:46,518 Diarrhea's boss is taking us out for samgyeopsal. 446 00:19:46,602 --> 00:19:47,853 Yay! 447 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 CAST IRON KIMCHI AND PORK BELLY 448 00:19:52,191 --> 00:19:53,108 [all] Hello. 449 00:19:53,192 --> 00:19:55,402 Oh, yes. Hello. Hi. 450 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 I'm Writer K. I've heard so much about you. 451 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Yes, I'm Kim Sun-min. It's so nice to meet you all. 452 00:20:00,866 --> 00:20:02,826 -[Writer K] Nice to meet you. -Hello, I'm Moisture. 453 00:20:02,910 --> 00:20:05,329 -Thank you for inviting us all. -[chuckles] Sure. 454 00:20:05,871 --> 00:20:08,248 How did you get "Moisture" as your nickname? 455 00:20:08,332 --> 00:20:10,584 [Jung-do] His nose always looks wet. Hence the nickname. 456 00:20:10,667 --> 00:20:11,960 It does. 457 00:20:12,044 --> 00:20:14,004 It's grease, or maybe it's sweat, but nobody knows. 458 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 I'm pretty sure it's half-sweat, half-grease. 459 00:20:15,881 --> 00:20:17,257 -[Sun-min] I see! -[all laughing] 460 00:20:17,341 --> 00:20:18,926 -This is Earthworm. -[gasps] 461 00:20:19,009 --> 00:20:21,261 -"Earthworm"? -Because I squirm when I'm stepped on. 462 00:20:21,345 --> 00:20:22,596 -Like an earthworm. -[chuckles] 463 00:20:22,679 --> 00:20:23,889 He's too nice for his own good. 464 00:20:23,972 --> 00:20:26,141 -He will never get angry at you. -Oh! 465 00:20:26,225 --> 00:20:28,352 -[chuckles] -All right, I think It's time to eat. 466 00:20:28,936 --> 00:20:29,895 -Yeah. -Please, sit. 467 00:20:29,978 --> 00:20:31,313 -Yes, thank you. -Go ahead. 468 00:20:31,813 --> 00:20:33,857 [sighs] What are you in the mood for? 469 00:20:36,360 --> 00:20:37,653 We can start with the combination 470 00:20:37,736 --> 00:20:40,155 of delectable minari and flavorful samgyeopsal, 471 00:20:40,239 --> 00:20:41,907 then segue into the spicy kimchi jeongol 472 00:20:41,990 --> 00:20:44,826 before we wrap it up with the delicious crispy bbokeumbap. 473 00:20:44,910 --> 00:20:47,579 A perfectly balanced meal, rich in healthy carbs, protein, and fat. 474 00:20:47,663 --> 00:20:48,789 [all chuckle] 475 00:20:48,872 --> 00:20:50,666 Yes, please, order all that. 476 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 -Thank you. -No prob. 477 00:20:53,502 --> 00:20:55,587 -He described it like a story. -[all chuckle] 478 00:20:55,671 --> 00:20:56,672 -Twenty servings? -Yes. 479 00:20:56,755 --> 00:20:58,715 And we'll get five servings of kimchi jeongol. 480 00:20:58,799 --> 00:20:59,800 Twenty-five in total? 481 00:20:59,883 --> 00:21:01,677 Including the five servings of the jeongol. 482 00:21:01,760 --> 00:21:02,594 [Sun-min sighs] 483 00:21:03,553 --> 00:21:04,680 Hand me your glass. 484 00:21:04,763 --> 00:21:07,057 Oh, I don't have the enzymes to break down alcohol. 485 00:21:07,140 --> 00:21:08,350 Oh. 486 00:21:08,433 --> 00:21:10,435 And I'm more fun sober than anyone wasted. 487 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 -[all chuckle] -Okay. Here. 488 00:21:12,229 --> 00:21:13,855 -This looks so good. -Thank you. 489 00:21:13,939 --> 00:21:15,732 It's so nice to meet you, Moisture-ssi. 490 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 -You too, Earthworm-ssi. -Same. 491 00:21:19,861 --> 00:21:21,780 -All right, shall we drink up? -[all] Yes. 492 00:21:21,863 --> 00:21:24,408 -All righty. -[all] Cheers. 493 00:21:28,412 --> 00:21:29,288 [Sun-min sighs] 494 00:21:29,371 --> 00:21:33,417 I did some research on probation officers while I was working on one of my scripts. 495 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Oh, nice. 496 00:21:34,418 --> 00:21:38,005 I know that it's a very stressful job that involves many dangerous tasks. 497 00:21:38,088 --> 00:21:40,382 -[sighs] -Why did you decide to go into probation? 498 00:21:40,465 --> 00:21:43,093 I was in a car accident when I was little. 499 00:21:43,176 --> 00:21:44,928 Ah… 500 00:21:45,012 --> 00:21:46,763 Our car wasn't even moving. 501 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 But someone suddenly came and crashed into the back of our car. 502 00:21:50,976 --> 00:21:52,811 The rear doors all caved in, 503 00:21:52,894 --> 00:21:56,023 and I couldn't even move my legs because they were completely stuck. 504 00:21:56,106 --> 00:21:57,149 Whoa. 505 00:21:57,232 --> 00:22:00,235 -[poignant music playing] -And the engine caught on fire. Whoa. 506 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 I was only ten years old. 507 00:22:02,279 --> 00:22:05,032 A ten-year-old had to think about death in that moment. 508 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 "Whoa! This is how I die?" 509 00:22:06,867 --> 00:22:09,411 I would've played video games nonstop instead of studying 510 00:22:09,494 --> 00:22:10,787 if I knew I'd die like this." 511 00:22:10,871 --> 00:22:12,914 I couldn't stop thinking about all my New Year's money 512 00:22:12,998 --> 00:22:15,334 I had stashed in my drawer. I was so upset about it! 513 00:22:15,417 --> 00:22:17,252 [all laughing] 514 00:22:18,003 --> 00:22:19,921 Anyway, um… [sniffles] 515 00:22:20,005 --> 00:22:21,923 …some cops arrived to save us, 516 00:22:22,466 --> 00:22:25,635 and they ripped the whole door off, working to save me. 517 00:22:25,719 --> 00:22:26,803 Oh… 518 00:22:26,887 --> 00:22:30,640 I decided that I would become a police officer, 519 00:22:30,724 --> 00:22:34,436 to save people and pay forward the help I had received that day. 520 00:22:34,519 --> 00:22:36,521 -Mm. -But I had an issue. 521 00:22:37,314 --> 00:22:39,649 The growth plate in my leg was damaged in the accident. 522 00:22:39,733 --> 00:22:41,735 -Oh man. -So my left leg is shorter than my right. 523 00:22:42,235 --> 00:22:45,530 Because of that, I knew I wouldn't be able to run around and catch criminals, 524 00:22:45,614 --> 00:22:46,948 and… [inhales sharply] 525 00:22:47,032 --> 00:22:50,035 …and then I wondered… what would come second? 526 00:22:50,535 --> 00:22:53,497 So then I learned about probation officers. 527 00:22:53,580 --> 00:22:54,414 Mm. 528 00:22:54,498 --> 00:22:56,875 The fact that I could contribute to reducing recidivism 529 00:22:56,958 --> 00:22:59,461 got me deeply motivated to do this work. 530 00:22:59,544 --> 00:23:01,713 Then once I got married and became a father, 531 00:23:01,797 --> 00:23:04,216 um, my job became more meaningful to me. 532 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Why? 533 00:23:05,550 --> 00:23:07,844 There were a lot of sex offenses involving children 534 00:23:07,928 --> 00:23:10,138 among the formerly incarcerated that we monitor. 535 00:23:10,931 --> 00:23:12,099 It's my dream 536 00:23:12,724 --> 00:23:16,228 that we can have a world where children are always protected and safe. 537 00:23:16,311 --> 00:23:17,604 [sighs] 538 00:23:17,687 --> 00:23:19,147 -[Writer K] Wow. -Wow. 539 00:23:19,231 --> 00:23:21,316 [all applaud] 540 00:23:21,400 --> 00:23:22,943 [sizzling] 541 00:23:23,026 --> 00:23:24,528 [gentle music playing] 542 00:23:25,695 --> 00:23:26,571 Oh! 543 00:23:33,161 --> 00:23:34,454 -[chef] Enjoy. -Thank you. 544 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 All right. Let's eat! 545 00:23:38,125 --> 00:23:40,335 Uh, we're wondering 546 00:23:41,044 --> 00:23:43,213 if we might be able to call you our hyung-nim. 547 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 [Writer K] Garlic. 548 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 But the thing is, you have to pass a little test first. 549 00:23:47,676 --> 00:23:50,720 This lettuce wrap is filled with our loyalty, 550 00:23:50,804 --> 00:23:53,140 our sincerity, and friendship. 551 00:23:53,223 --> 00:23:54,433 And all that we need 552 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 is for you to eat this in one bite. 553 00:23:57,644 --> 00:24:00,647 -Say ah! -[all] Ah! 554 00:24:01,231 --> 00:24:03,316 Ah! 555 00:24:03,400 --> 00:24:06,820 [all] Ah! 556 00:24:07,696 --> 00:24:10,365 [chanting] Hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim… 557 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 [with mouth full] This is way too big! 558 00:24:12,117 --> 00:24:14,453 [chanting continues] …hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 559 00:24:14,536 --> 00:24:16,496 hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 560 00:24:16,580 --> 00:24:19,708 hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, hyung-nim, 561 00:24:19,791 --> 00:24:21,042 hyung-nim, hyung-nim… 562 00:24:21,126 --> 00:24:23,170 -[grunts] -[cheering] 563 00:24:23,253 --> 00:24:24,838 [grunts] Yeah! 564 00:24:24,921 --> 00:24:26,173 [Sun-min] Yeah! 565 00:24:26,256 --> 00:24:28,425 -Yeah! -[all laughing] 566 00:24:28,508 --> 00:24:29,718 [music fades] 567 00:24:30,802 --> 00:24:31,928 [bleep] 568 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 LOW BATTERY DETECTED 569 00:24:34,931 --> 00:24:36,516 [unsettling music playing] 570 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU 30%/KIDNAPPING 571 00:24:40,812 --> 00:24:42,772 [dialing] 572 00:24:42,856 --> 00:24:44,858 [automated message] …receiving calls at this time. 573 00:24:44,941 --> 00:24:47,694 Yo, Han Jun-gu-ssi's battery is at 30%, but his phone is off. 574 00:24:49,779 --> 00:24:50,822 [bleep] 575 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 [officer 1] What is this? 576 00:24:52,949 --> 00:24:53,825 [officer 2] Who is it? 577 00:24:54,576 --> 00:24:56,536 MIN DO-WOONG 578 00:24:56,620 --> 00:24:58,288 [Earthworm] That was such a great meal. 579 00:24:58,371 --> 00:24:59,998 -[Jung-do] Thank you. -What are you doing? 580 00:25:00,081 --> 00:25:02,375 -Thank you for the dinner, hyung-nim! -I'm blushing. 581 00:25:02,459 --> 00:25:04,586 I can't imagine if I had bought you steak. 582 00:25:04,669 --> 00:25:06,963 There's a beef restaurant just up the street if you want! 583 00:25:07,047 --> 00:25:07,923 [cell phone buzzing] 584 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 ASSISTANT MANAGER YOON DONG-JU 585 00:25:10,217 --> 00:25:12,010 [clears throat] Mm-hmm? 586 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Director Kim, where are you right now? 587 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 What's going on? 588 00:25:15,055 --> 00:25:18,475 One of the former inmates is MIA, so we have to go track him down, 589 00:25:18,558 --> 00:25:21,853 but Min Do-woong-ssi broke the rules and is somewhere in Seorin-dong, 590 00:25:21,937 --> 00:25:23,772 but when I call, he's not answering me. 591 00:25:24,481 --> 00:25:27,067 Actually, I'm in Seorin-dong now. I can go. 592 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 Um, what was it he did time for? 593 00:25:30,320 --> 00:25:32,322 He served 20 years for second-degree murder. 594 00:25:32,405 --> 00:25:33,490 Released three months ago. 595 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Do you know anybody he has a grudge against out here? 596 00:25:36,034 --> 00:25:38,203 [Dong-ju] That I haven't figured out yet, I'm sorry. 597 00:25:38,954 --> 00:25:40,789 Don't worry about it. I got it. 598 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Hyung-nim, we can probably get there in five minutes if we run. 599 00:25:46,044 --> 00:25:47,504 [beeps] 600 00:25:48,588 --> 00:25:49,506 How about one minute? 601 00:25:49,589 --> 00:25:50,882 [tense music playing] 602 00:25:53,593 --> 00:25:54,594 Ooh! Oh! 603 00:25:57,389 --> 00:25:58,640 [sighs] 604 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 CRIME CATEGORY: MANSLAUGHTER 605 00:26:03,186 --> 00:26:04,938 [music fades] 606 00:26:05,021 --> 00:26:06,439 You guys stay in the car. You hear? 607 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 -[all] Yes. -[Jung-do] We'll be back. 608 00:26:08,108 --> 00:26:09,276 [tense music playing] 609 00:26:14,030 --> 00:26:14,990 -That way? -Yes. 610 00:26:22,706 --> 00:26:23,623 [tablet buzzing] 611 00:26:23,707 --> 00:26:26,293 -[Jung-do] What's happening? -[groans] He's cut off the anklet. 612 00:26:26,376 --> 00:26:27,586 How do we track him down? 613 00:26:28,086 --> 00:26:29,379 -We go to the address. -Okay. 614 00:26:32,132 --> 00:26:33,300 Do! Here. 615 00:26:33,967 --> 00:26:35,260 [Sun-min strains] 616 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 He cut it off with a knife. 617 00:26:48,857 --> 00:26:49,941 Should we call the police? 618 00:26:50,025 --> 00:26:52,068 No, he can't be far, so let's catch him quickly. 619 00:26:53,153 --> 00:26:55,697 Hyung, Moisture has a drone. Why don't we try that? 620 00:26:56,281 --> 00:26:58,325 -Think it would help? -It's worth a shot. 621 00:27:00,702 --> 00:27:02,704 [suspenseful music playing] 622 00:27:05,540 --> 00:27:08,418 -Oh, here. You can follow it here. -Oh. 623 00:27:09,878 --> 00:27:10,879 Whoa! 624 00:27:15,216 --> 00:27:17,135 This way. Can it go this way? 625 00:27:17,218 --> 00:27:18,553 [Moisture] Yup. 626 00:27:22,932 --> 00:27:23,975 [Sun-min] This must be him. 627 00:27:24,684 --> 00:27:25,727 Where's he going? 628 00:27:27,312 --> 00:27:28,480 I'll go after him, hyung. 629 00:27:28,563 --> 00:27:30,357 -I'll tag along. -No, no. 630 00:27:30,440 --> 00:27:31,900 I'll run and get him. I'll be quick. 631 00:27:32,525 --> 00:27:33,693 He's got a knife! 632 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Don't you worry about that. 633 00:27:35,737 --> 00:27:37,739 [hard rock music playing] 634 00:27:38,323 --> 00:27:40,241 After all, it's my duty as a martial arts officer 635 00:27:40,325 --> 00:27:41,201 to protect my partner. 636 00:27:41,284 --> 00:27:42,327 [slaps chest] 637 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 I'll be back. 638 00:27:43,328 --> 00:27:44,371 [snickers] 639 00:27:44,454 --> 00:27:45,497 Dumbass. 640 00:27:46,665 --> 00:27:49,459 Put an earbud in. This way, I'll give directions. 641 00:27:49,542 --> 00:27:50,460 Oh, okay. 642 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 I'll be right back! 643 00:27:52,796 --> 00:27:53,880 [Sun-min] Be careful. 644 00:27:56,007 --> 00:27:58,009 [breathing heavily] 645 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Go straight ahead. Keep going. 646 00:28:02,764 --> 00:28:04,641 Make a left. You passed it. You passed the alley. 647 00:28:04,724 --> 00:28:05,975 Go back, back, back. 648 00:28:07,185 --> 00:28:09,187 [panting] 649 00:28:14,025 --> 00:28:16,111 -Hurry, faster. -[wearily] Keep going? 650 00:28:16,194 --> 00:28:17,696 -[groans] -Yes, keep going. 651 00:28:17,779 --> 00:28:19,114 Hey, Jung-do, I'm sorry. 652 00:28:19,197 --> 00:28:21,282 -But can you go a bit faster? -[groans] 653 00:28:21,866 --> 00:28:23,618 [Sun-min] You're really close, almost there. 654 00:28:23,702 --> 00:28:26,413 A little faster and you'll make it to him in no time. Go to the right. 655 00:28:26,496 --> 00:28:27,330 [grunts] 656 00:28:27,414 --> 00:28:28,456 On your right. 657 00:28:28,540 --> 00:28:30,166 On my right? Right, where is he? 658 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Where? Which right? 659 00:28:31,626 --> 00:28:33,878 Do you see the two buildings with rooftops on your right? 660 00:28:33,962 --> 00:28:35,505 You'll see him past those buildings. 661 00:28:35,588 --> 00:28:37,549 -Two rooftops? Where? -You don't see them at all? 662 00:28:38,550 --> 00:28:40,677 One, two. Okay. 663 00:28:44,222 --> 00:28:45,473 [music intensifies] 664 00:28:50,520 --> 00:28:53,857 [banging] You bastard! Come out, you son of a bitch! 665 00:28:56,985 --> 00:28:58,027 Come out! 666 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, die, die, die! 667 00:28:59,946 --> 00:29:01,364 Come out and face me! 668 00:29:01,448 --> 00:29:03,908 I'm gonna kill you! Come out! 669 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong-ssi! 670 00:29:05,827 --> 00:29:06,870 [music fades] 671 00:29:06,953 --> 00:29:08,371 [breathing heavily] 672 00:29:09,581 --> 00:29:10,415 What? 673 00:29:11,958 --> 00:29:12,792 Hi. 674 00:29:16,171 --> 00:29:18,423 [out of breath] I'm a mar… martial arts officer. 675 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 And? 676 00:29:21,217 --> 00:29:23,136 I'm here to finish it all off tonight. 677 00:29:23,219 --> 00:29:24,554 [unsettling music playing] 678 00:29:25,430 --> 00:29:27,056 Yeah, that's why I'm here. 679 00:29:28,808 --> 00:29:30,018 Let's go back quietly. 680 00:29:30,769 --> 00:29:31,686 Mm-hmm. Mm-hmm. 681 00:29:33,605 --> 00:29:34,439 [grunts] 682 00:29:37,650 --> 00:29:38,860 Goddamn it! 683 00:29:40,779 --> 00:29:42,822 [Do-woong straining] 684 00:29:44,532 --> 00:29:45,784 [grunts in pain] 685 00:29:46,493 --> 00:29:47,869 Jung-do, what's wrong? Jung-do-ya? 686 00:29:47,952 --> 00:29:49,204 Are you all right? 687 00:29:55,502 --> 00:29:56,336 [groans] 688 00:29:56,419 --> 00:29:58,379 [groaning, whimpering] 689 00:30:01,758 --> 00:30:02,801 [grunts] 690 00:30:03,426 --> 00:30:06,429 -[Do-woong groans] -[grunts] You can come now, hyung. 691 00:30:06,930 --> 00:30:07,847 [sighs] 692 00:30:08,681 --> 00:30:10,099 Coming now. I'll be right there. 693 00:30:10,767 --> 00:30:11,684 [groans] 694 00:30:14,437 --> 00:30:15,939 Ow, shit. 695 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 [Do-woong] Hey! 696 00:30:19,275 --> 00:30:21,110 Leave or I'm gonna kill myself. 697 00:30:22,237 --> 00:30:23,655 [uneasy music playing] 698 00:30:24,405 --> 00:30:25,782 Hyung, I need your help. 699 00:30:28,827 --> 00:30:30,036 What's going on? 700 00:30:30,119 --> 00:30:32,330 Um, right now, he's holding a knife to his throat. 701 00:30:39,212 --> 00:30:41,965 Jung-do-ya, I need you to be my voice. 702 00:30:42,048 --> 00:30:43,007 What? 703 00:30:43,508 --> 00:30:46,219 Relay my words to him. 704 00:30:46,302 --> 00:30:47,303 Leave! 705 00:30:48,054 --> 00:30:48,888 Uh-huh. 706 00:30:50,014 --> 00:30:51,182 Min Do-woong-ssi. 707 00:30:52,684 --> 00:30:53,893 "Min Do-woong-ssi." 708 00:30:54,727 --> 00:30:57,730 It seems like your day was really hard. 709 00:30:59,065 --> 00:31:01,943 "It seems like your day was really hard." 710 00:31:04,779 --> 00:31:05,905 Did you 711 00:31:06,865 --> 00:31:08,992 get into a fight with a friend? 712 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 "Did you get into a fight with a friend?" 713 00:31:20,837 --> 00:31:22,380 Late… lately, 714 00:31:22,881 --> 00:31:26,009 I swear I'm trying really hard to be a good guy lately. [crying] 715 00:31:26,092 --> 00:31:27,176 [poignant music playing] 716 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 But that son of a bitch, 717 00:31:30,054 --> 00:31:32,515 he kept making fun of me in front of the others, 718 00:31:32,599 --> 00:31:34,183 for wearing that damn ankle tag, 719 00:31:34,267 --> 00:31:36,769 and… it's really unfair. 720 00:31:36,853 --> 00:31:39,981 It makes me so angry that I can't even sleep. 721 00:31:41,816 --> 00:31:43,693 And I wanna kill him off, 722 00:31:44,527 --> 00:31:46,029 and then I'll die! 723 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Do-woong-nim. 724 00:31:48,531 --> 00:31:49,449 "Do-woong-nim." 725 00:31:50,116 --> 00:31:51,242 [whimpering] 726 00:31:51,826 --> 00:31:53,244 "I understand you." 727 00:31:53,328 --> 00:31:55,038 "Life was already so difficult." 728 00:31:56,331 --> 00:31:58,249 And more piled on top of it all, 729 00:31:58,333 --> 00:32:00,043 it really tested your limits. 730 00:32:00,919 --> 00:32:02,253 "If you give up your life, 731 00:32:04,172 --> 00:32:06,925 you'd be wasting those twenty years you spent repenting." 732 00:32:07,008 --> 00:32:09,510 -[Do-woong sobs] -"Wouldn't that be unfair to you?" 733 00:32:11,971 --> 00:32:13,556 [sobbing] 734 00:32:15,767 --> 00:32:18,102 You might've slipped up and needed a drink too. 735 00:32:19,145 --> 00:32:20,897 I'll write a report that's light. 736 00:32:21,898 --> 00:32:23,274 You'll only get a minor penalty. 737 00:32:23,358 --> 00:32:25,860 "I promise, I'll do my best." 738 00:32:29,739 --> 00:32:31,491 "Can I ask you to drop the knife?" 739 00:32:32,116 --> 00:32:34,118 [sobbing] 740 00:32:35,954 --> 00:32:38,164 You mustn't repeat the same mistake. 741 00:32:38,831 --> 00:32:40,458 "You have to win at your life." 742 00:32:41,668 --> 00:32:43,544 "Hang in there just a little longer." 743 00:32:44,295 --> 00:32:46,714 "That day will come when you can remove the anklet." 744 00:32:48,967 --> 00:32:51,386 "Until that day arrives, I promise I'll be here." 745 00:32:53,471 --> 00:32:54,347 I mean that. 746 00:32:57,100 --> 00:32:57,976 "I mean that." 747 00:32:59,143 --> 00:33:00,937 [sobbing] 748 00:33:03,731 --> 00:33:05,608 [sobbing] 749 00:33:08,987 --> 00:33:09,946 [sighs] 750 00:33:13,616 --> 00:33:15,201 -[door opens] -[door mechanism beeping] 751 00:33:15,284 --> 00:33:16,661 [news chattering on TV] 752 00:33:16,744 --> 00:33:18,454 -I'm home. -Hey, you. 753 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 -How was work? -Not too bad. 754 00:33:24,168 --> 00:33:26,254 Well, my director… 755 00:33:28,297 --> 00:33:29,340 He's really 756 00:33:30,633 --> 00:33:31,884 kinda cool. 757 00:33:34,012 --> 00:33:34,846 I'm glad. 758 00:33:35,513 --> 00:33:37,765 -Go wash up. Let's eat these apples. -All right. 759 00:33:39,100 --> 00:33:41,310 Beginning in May 1998, 760 00:33:41,394 --> 00:33:45,648 Kang Ki-jung has managed to elude the police dragnet for four years. 761 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 During that time, he sexually assaulted 15 young girls under the age of 13. 762 00:33:50,862 --> 00:33:53,114 Oh man, what a sick piece of work. 763 00:33:53,614 --> 00:33:54,615 And given the fact 764 00:33:54,699 --> 00:33:58,244 that he has committed sexual offenses against these young children, 765 00:33:58,327 --> 00:34:02,415 we can say that Kang Ki-jung has a higher rate of recidivism upon release, 766 00:34:02,498 --> 00:34:04,959 even when compared to other sex offenders. 767 00:34:05,960 --> 00:34:07,920 We need a task force. Any ideas? 768 00:34:08,796 --> 00:34:11,674 Three teams with a probation and martial arts officer 769 00:34:11,758 --> 00:34:15,344 on a triple-shift rotation schedule to monitor Kang Ki-jung around the clock. 770 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 A triple shift? 771 00:34:17,889 --> 00:34:19,223 Each of our probation officers 772 00:34:19,307 --> 00:34:22,310 has to monitor over twenty former inmates at the moment. 773 00:34:22,393 --> 00:34:24,729 If we have to monitor Kang Ki-jung on top of that, 774 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 we won't be able to closely monitor the others properly. 775 00:34:28,775 --> 00:34:31,319 I know that you're all already working overtime. 776 00:34:32,111 --> 00:34:35,323 The problem is that it's not that easy to get a budget increase, 777 00:34:35,406 --> 00:34:36,866 but I'll push harder for it. 778 00:34:37,909 --> 00:34:38,868 [sighs] 779 00:34:40,578 --> 00:34:42,246 [Sun-jung] Thank you, come again. 780 00:34:42,330 --> 00:34:44,248 -Have a nice day. -[entry bell jangles] 781 00:34:51,047 --> 00:34:52,048 Emo. 782 00:34:53,007 --> 00:34:54,926 Hey, long time no see! 783 00:34:55,426 --> 00:34:56,928 How are you? [sighs] 784 00:34:57,011 --> 00:34:58,721 I'm very good, of course. 785 00:34:58,805 --> 00:35:00,014 [Jung-do chuckles] 786 00:35:03,059 --> 00:35:05,269 Did you come in for your root touch-up today? 787 00:35:06,187 --> 00:35:07,939 Uh, no, no. 788 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 Hmm? Oh, then what? 789 00:35:11,901 --> 00:35:13,569 I want a clean cut, emo. 790 00:35:20,785 --> 00:35:22,787 [indistinct chatter] 791 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SAEMGOL CHARCOAL GRILLED ENTRAILS 792 00:35:27,750 --> 00:35:29,085 [unsettling music playing] 793 00:35:44,308 --> 00:35:47,520 [inaudible conversation] 794 00:35:56,237 --> 00:35:58,239 [music intensifies] 795 00:35:58,322 --> 00:36:00,324 -[music fades] -[panting] 796 00:36:00,408 --> 00:36:02,243 -Supervisor Huh. -Hey, Jung-do. 797 00:36:02,326 --> 00:36:04,036 -Hi. -You're in pretty early today. 798 00:36:04,120 --> 00:36:05,788 -I am. -[suspenseful music playing] 799 00:36:05,872 --> 00:36:07,248 You changed your hair. 800 00:36:07,331 --> 00:36:09,208 -Uh, yes. -Nice. It looks great. 801 00:36:10,042 --> 00:36:11,669 -Thank you so much. -[typing] 802 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM 79%/SEX CRIME 803 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 CRIME CATEGORY: SEX CRIME 804 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 HIGH-RISK 805 00:36:36,402 --> 00:36:37,987 Can I get another bottle? 806 00:36:40,156 --> 00:36:41,073 Yes. 807 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM 79%/SEX CRIME 808 00:36:55,296 --> 00:36:56,130 [door opens] 809 00:36:56,214 --> 00:36:57,173 Hmm? Oh. 810 00:36:57,256 --> 00:36:59,759 -Hello, hello. -You changed your hair. Looks nice. 811 00:36:59,842 --> 00:37:02,720 -Thank you so much. Director Kim. Chief. -Hey. 812 00:37:02,803 --> 00:37:06,557 I saw a suspicious guy on my way here. Could I borrow you for a sec? 813 00:37:08,351 --> 00:37:10,019 He touched a young server. 814 00:37:10,102 --> 00:37:12,271 She looked uncomfortable, and now he's on the move. 815 00:37:12,355 --> 00:37:14,482 Shouldn't we go there just in case? 816 00:37:18,861 --> 00:37:20,988 [inhales sharply] It might end up being nothing. 817 00:37:22,406 --> 00:37:24,367 -Let's try calling him to check. -Right. 818 00:37:26,577 --> 00:37:28,287 [Sun-min dialing number] 819 00:37:29,372 --> 00:37:31,832 -[cell phone ringing] -[unsettling music playing] 820 00:37:35,169 --> 00:37:36,671 [Gum-nam] It's playtime. 821 00:37:36,754 --> 00:37:38,673 Today, I'm gonna do whatever the fuck I want. 822 00:37:38,756 --> 00:37:39,632 [disconnect beep] 823 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 You were right. We have a problem. 824 00:37:42,176 --> 00:37:43,427 [Sun-min replaces receiver] 825 00:37:43,511 --> 00:37:46,013 [tense music playing] 826 00:37:46,889 --> 00:37:47,974 -[alarm] -[Sun-min] Huh? 827 00:37:48,057 --> 00:37:49,308 Did he cut it off? 828 00:37:50,059 --> 00:37:52,228 I think he's somewhere with no connection. 829 00:37:53,145 --> 00:37:55,064 Where was he when you saw him last? 830 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Uh, sorry for barging in. 831 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Was this man here in this restaurant? 832 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Uh-huh. 833 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Which way did he go? 834 00:38:16,544 --> 00:38:17,712 Left or right? 835 00:38:17,795 --> 00:38:19,714 I'm sorry, but I don't know. 836 00:38:19,797 --> 00:38:20,923 Oh, right. 837 00:38:21,007 --> 00:38:24,176 He told me that today was his birthday and invited me over to his place, 838 00:38:24,260 --> 00:38:25,094 but I declined. 839 00:38:26,262 --> 00:38:27,096 Okay. 840 00:38:27,179 --> 00:38:28,723 -Thank you. -Thanks for your time. 841 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 I'll go down here. You go there. 842 00:38:34,937 --> 00:38:36,605 Uh-huh. Got it. 843 00:38:36,689 --> 00:38:38,607 -Hey, Jung-do-ya! -Yes? 844 00:38:38,691 --> 00:38:40,943 Check shops where there's only one woman working. 845 00:38:41,027 --> 00:38:42,194 Okay, yeah. 846 00:38:42,695 --> 00:38:45,114 [music swells] 847 00:38:45,698 --> 00:38:47,658 If it gets too hot, just let me know, okay? 848 00:38:47,742 --> 00:38:48,576 I will. 849 00:38:50,453 --> 00:38:51,579 -Hello. -Excuse me, hi. 850 00:38:51,662 --> 00:38:53,039 You… you're okay, aren't you? 851 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 [confused] What? 852 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 Nothing, nev-- never mind, take care. 853 00:38:57,126 --> 00:38:58,502 [panting] 854 00:39:06,260 --> 00:39:07,845 [panting] 855 00:39:17,897 --> 00:39:19,690 [music intensifying] 856 00:39:27,239 --> 00:39:29,158 [suspenseful music playing] 857 00:39:29,241 --> 00:39:30,368 [door chimes ringing] 858 00:39:40,753 --> 00:39:41,670 May I help you? 859 00:39:46,050 --> 00:39:47,927 Why did you lock the door behind you? 860 00:39:54,016 --> 00:39:55,768 [Sun-jung breathing anxiously] 861 00:39:56,727 --> 00:39:57,895 What do you want? 862 00:39:57,978 --> 00:39:59,605 [music intensifies] 863 00:39:59,688 --> 00:40:00,815 [shrieks] 864 00:40:02,191 --> 00:40:03,651 [Sun-jung whimpering] 865 00:40:03,734 --> 00:40:04,652 [screaming] 866 00:40:10,449 --> 00:40:11,742 [Gum-nam groaning] 867 00:40:13,577 --> 00:40:14,537 [Sun-jung screaming] 868 00:40:17,289 --> 00:40:19,291 [panting] 869 00:40:20,668 --> 00:40:21,502 [whimpering] 870 00:40:21,585 --> 00:40:22,670 [Gum-nam grunts] 871 00:40:24,839 --> 00:40:27,425 [Sun-jung screaming] 872 00:40:28,759 --> 00:40:29,593 [Gum-nam grunts] 873 00:40:29,677 --> 00:40:30,928 Oh yeah! 874 00:40:31,887 --> 00:40:33,097 Sh. 875 00:40:33,180 --> 00:40:35,182 -[whimpering] -[sighs] 876 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 Earlier, you told me to come again, so I'm here. 877 00:40:38,811 --> 00:40:39,895 [gagging] 878 00:40:45,985 --> 00:40:47,278 [Sun-jung whimpering] 879 00:40:47,361 --> 00:40:48,821 Emo! Sun-jung emo! 880 00:40:49,822 --> 00:40:52,158 -Fucking stop that! -[dramatic music playing] 881 00:40:58,372 --> 00:40:59,457 [Sun-jung groans] 882 00:41:00,374 --> 00:41:02,543 [music intensifies, then fades] 883 00:41:02,626 --> 00:41:05,463 -[Gum-nam screams] -Emo, are you all right? Are you okay? 884 00:41:06,505 --> 00:41:08,132 -[Gum-nam groans] -Uh-huh? Okay. 885 00:41:09,300 --> 00:41:10,926 Oh shit. [groans] 886 00:41:11,427 --> 00:41:13,220 Oh shit. Shit. 887 00:41:13,304 --> 00:41:15,222 -Shit. [groans] -[glass clinking] 888 00:41:15,306 --> 00:41:16,557 [wails] 889 00:41:19,727 --> 00:41:20,561 [Gum-nam groans] 890 00:41:21,520 --> 00:41:23,689 [Sun-jung sobbing] 891 00:41:28,110 --> 00:41:29,278 [inaudible] 892 00:41:31,822 --> 00:41:34,116 Oh shit. Oh shit. Oh shit. 893 00:41:34,909 --> 00:41:35,743 Oh shit. 894 00:41:44,418 --> 00:41:45,836 [Gun-nam choking] 895 00:42:03,354 --> 00:42:04,522 [gentle music playing] 896 00:42:04,605 --> 00:42:05,898 [Jung-do] You have… 897 00:42:09,151 --> 00:42:10,110 you have, uh… 898 00:42:11,403 --> 00:42:12,655 uh, the right to… 899 00:42:19,203 --> 00:42:20,704 It'll be used against you… 900 00:42:22,873 --> 00:42:24,375 used against you and… 901 00:42:25,292 --> 00:42:26,877 [handcuff closes] 902 00:42:28,754 --> 00:42:29,672 Mm. 903 00:42:33,217 --> 00:42:35,094 Emo. Emo. 904 00:42:35,177 --> 00:42:36,512 I'm sorry. 905 00:42:36,595 --> 00:42:39,265 Are you all right? I'm really sorry that I'm late. 906 00:42:41,642 --> 00:42:43,894 -I'm sorry. -No, it's all right. 907 00:42:45,437 --> 00:42:46,522 [Sun-jung sobs] 908 00:42:49,608 --> 00:42:50,609 You saved me. 909 00:42:51,944 --> 00:42:52,861 You came. 910 00:42:54,113 --> 00:42:56,115 -[Sun-jung sobbing] -[sighs] 911 00:42:57,783 --> 00:42:58,826 [music fades] 912 00:43:08,043 --> 00:43:08,961 [sighs] 913 00:43:11,964 --> 00:43:13,090 [grunts] 914 00:43:13,173 --> 00:43:14,174 [sniffs] 915 00:43:15,718 --> 00:43:18,429 -[father] There you are. -You're awake? Why so early? 916 00:43:18,512 --> 00:43:20,264 To make you breakfast. Come on. 917 00:43:21,724 --> 00:43:22,683 [grunts] 918 00:43:22,766 --> 00:43:23,767 Unusual. 919 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung-ssi dropped by the restaurant. She said you saved her. 920 00:43:27,146 --> 00:43:29,023 How is Sun-jung emo's face? 921 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 It looked a little bit swollen, but she'll be okay. 922 00:43:34,695 --> 00:43:36,572 -That's a relief. -Try this. 923 00:43:36,655 --> 00:43:38,407 [Jung-do] Mm-hmm. Ooh! 924 00:43:38,907 --> 00:43:40,409 I'm not sure how it'll taste. 925 00:43:42,453 --> 00:43:43,871 [blows] 926 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 Mmm, pretty good. 927 00:43:47,750 --> 00:43:48,876 -It's okay? -Yeah. 928 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Appa, 929 00:43:51,795 --> 00:43:52,921 when you were my age, 930 00:43:53,589 --> 00:43:55,174 what made you happiest? 931 00:43:58,719 --> 00:44:00,512 When I was your age… 932 00:44:02,556 --> 00:44:04,642 I was my happiest when I was on stage. 933 00:44:05,559 --> 00:44:07,853 Rehearsing with my friends, sweating together, 934 00:44:07,936 --> 00:44:10,731 spraying saliva on each other while acting passionately. 935 00:44:10,814 --> 00:44:11,649 All the hard work. 936 00:44:13,150 --> 00:44:17,946 Seeing how the audience enjoyed themselves watching my work brought me joy. 937 00:44:18,030 --> 00:44:19,156 [sentimental music playing] 938 00:44:19,239 --> 00:44:21,533 Even if you're doing things to make yourself happy, 939 00:44:21,617 --> 00:44:23,410 inspiring others is much better. 940 00:44:25,496 --> 00:44:26,622 It's an incredible feeling 941 00:44:26,705 --> 00:44:29,083 when the passionate energy that's in your heart 942 00:44:29,583 --> 00:44:32,544 can be connected and shared inside someone else's heart too. 943 00:44:33,212 --> 00:44:34,171 That's the best feeling. 944 00:44:35,130 --> 00:44:36,340 Mm. 945 00:44:37,424 --> 00:44:38,467 Mm. 946 00:44:40,761 --> 00:44:41,595 Huh. 947 00:44:44,640 --> 00:44:45,474 Mm! 948 00:44:46,266 --> 00:44:48,394 The head office will send two probation officers 949 00:44:48,477 --> 00:44:50,688 for the task force in charge of Kang Ki-jung. 950 00:44:50,771 --> 00:44:53,524 And the Ministry of Economy and Finance will increase budget 951 00:44:53,607 --> 00:44:55,526 for two additional martial arts officers. 952 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 I asked for more to help lighten our load a little, 953 00:44:59,405 --> 00:45:00,698 but it was denied. 954 00:45:00,781 --> 00:45:01,824 -[sighs] -[woman] I'm sorry. 955 00:45:03,450 --> 00:45:06,829 Fourteen out of fifteen sexual offenses Kang Ki-jung committed 956 00:45:06,912 --> 00:45:09,998 all took place immediately before or after school hours. 957 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 Whoever monitors him during the day is the most important. 958 00:45:14,545 --> 00:45:16,296 I will take on the responsibility. 959 00:45:17,214 --> 00:45:18,048 But 960 00:45:18,674 --> 00:45:21,885 will you be all right with a double shift? What about your kid? 961 00:45:21,969 --> 00:45:23,971 [poignant music playing] 962 00:45:24,888 --> 00:45:26,974 This is one way I can protect my child. 963 00:45:28,559 --> 00:45:29,810 [door opens] 964 00:45:31,562 --> 00:45:32,563 -Director. -Hello. 965 00:45:32,646 --> 00:45:34,231 -Chief. -[Dong-ju] Hello. 966 00:45:34,314 --> 00:45:36,233 Make sure you post the job openings today. 967 00:45:36,316 --> 00:45:37,651 I'll get started right away. 968 00:45:38,152 --> 00:45:39,361 -Hello. -You working tonight? 969 00:45:39,445 --> 00:45:40,988 Can I borrow you? 970 00:45:41,822 --> 00:45:42,781 Why don't you go ahead? 971 00:45:42,865 --> 00:45:44,032 -See you later. -Uh-huh. 972 00:45:46,118 --> 00:45:48,287 Hyung. [inhales deeply] 973 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 About this job… 974 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Yeah? 975 00:45:52,291 --> 00:45:53,625 I wanna keep helping. 976 00:45:53,709 --> 00:45:55,169 -[upbeat music playing] -[chuckles] 977 00:45:55,252 --> 00:45:56,712 -Seriously? -Yes. 978 00:46:00,299 --> 00:46:01,133 Jung-do-ya. 979 00:46:02,050 --> 00:46:03,761 In ten days from now, 980 00:46:03,844 --> 00:46:07,848 I'll be transferring to the task force who'll be monitoring a serial rapist. 981 00:46:07,931 --> 00:46:09,725 Ah. Uh-huh. 982 00:46:10,893 --> 00:46:12,144 Would you like to be my partner? 983 00:46:13,395 --> 00:46:17,065 Hyung, I'm honored you want me on your team. Of course I'll follow you. 984 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 We are invincible together. 985 00:46:19,777 --> 00:46:21,820 [both chuckling] 986 00:46:24,615 --> 00:46:26,241 -[music fades] -[chuckles] 987 00:46:26,325 --> 00:46:27,159 Kang Ki-jung, 988 00:46:27,242 --> 00:46:30,454 a man who served a 20-year sentence for sexually assaulting 15 children, 989 00:46:30,537 --> 00:46:31,622 will be released today. 990 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 For the next ten years, he will wear a GPS-enabled electronic tracking device. 991 00:46:36,502 --> 00:46:37,586 [Sun-min] Jung-do-ya. 992 00:46:38,086 --> 00:46:39,004 What is that? 993 00:46:41,590 --> 00:46:43,091 -Try it on. -This is mine? 994 00:46:47,387 --> 00:46:48,680 Hold on. 995 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 MINISTRY OF JUSTICE 996 00:46:54,812 --> 00:46:55,729 PROBATION & PAROLE 997 00:46:57,356 --> 00:46:58,357 [exhales] 998 00:46:58,440 --> 00:46:59,566 I appreciate this. 999 00:47:00,734 --> 00:47:02,945 [upbeat music playing] 1000 00:47:10,994 --> 00:47:13,288 JEONAN PRISON 1001 00:47:21,880 --> 00:47:23,882 [unsettling music playing] 1002 00:47:31,390 --> 00:47:34,309 Kang Ki-jung-ssi, you must never deliberately remove, 1003 00:47:34,393 --> 00:47:36,436 damage, or disable the ankle monitor 1004 00:47:36,520 --> 00:47:39,606 by jamming signals or manipulating our data, and so on. 1005 00:47:39,690 --> 00:47:43,026 You will be under 24-hour surveillance from our probation officers 1006 00:47:43,110 --> 00:47:46,405 following your release, and we may track your movements whenever we decide. 1007 00:47:46,488 --> 00:47:47,322 Is that understood? 1008 00:47:48,031 --> 00:47:49,074 Yes. 1009 00:47:49,157 --> 00:47:51,618 Put your foot up, whichever one you prefer. 1010 00:47:56,164 --> 00:47:56,999 [grunts] 1011 00:48:07,467 --> 00:48:10,304 [sighs] You may now put your shoes on and stand up. 1012 00:48:15,183 --> 00:48:17,811 You can use this phone until you have the means to buy one. 1013 00:48:19,688 --> 00:48:21,231 [door buzzing] 1014 00:48:27,029 --> 00:48:28,780 -[walkie-talkie beeping] -We're leaving now. 1015 00:48:36,413 --> 00:48:39,166 Kang Ki-jung, sex-offender of children, will soon return to society 1016 00:48:39,249 --> 00:48:41,209 upon completing his 20-year sentence. 1017 00:48:41,293 --> 00:48:44,421 Many residents and members of civic groups have been waiting in front of his house 1018 00:48:44,504 --> 00:48:47,966 since the early hours of the morning. The police are also on the scene, 1019 00:48:48,050 --> 00:48:50,344 preparing to prevent any altercations that may take place. 1020 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 [man 1] Send Kang Ki-jung to Jeju Island! 1021 00:48:52,721 --> 00:48:54,723 [woman 1] Don't let that monster in our neighborhood! 1022 00:48:54,806 --> 00:48:58,936 This is dangerous. Please stay calm. Let us pass through. Move to the side. 1023 00:48:59,019 --> 00:49:01,021 [woman 2] Give him the death penalty! 1024 00:49:01,104 --> 00:49:02,606 [man 2] Move to a different country! 1025 00:49:02,689 --> 00:49:03,899 [officer 2] Please move back! 1026 00:49:04,399 --> 00:49:06,443 [officer 3] Please stay calm. Get out of the way. 1027 00:49:06,944 --> 00:49:09,488 -[officer 1] It's dangerous. Make way. -[woman 3] Asshole! 1028 00:49:10,238 --> 00:49:12,741 [man 3] Give Kang Ki-jung the death penalty! 1029 00:49:12,824 --> 00:49:14,242 [protesters yelling furiously] 1030 00:49:14,326 --> 00:49:19,581 Are we paying taxes so rapists like him can get a comfortable ride home? 1031 00:49:19,665 --> 00:49:20,707 Fuck that! 1032 00:49:21,208 --> 00:49:23,418 [chanting] Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1033 00:49:23,502 --> 00:49:26,004 Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1034 00:49:26,088 --> 00:49:27,214 Stay back, stay back! 1035 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 What are you-- You guys see this? What the hell? 1036 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 I'm not the criminal! Let me go! 1037 00:49:32,928 --> 00:49:35,305 -[tense music playing] -[protesters yelling furiously] 1038 00:49:35,389 --> 00:49:38,558 [chanting] Death penalty! Death penalty! Death penalty! 1039 00:49:38,642 --> 00:49:41,103 Death penalty! Death-- Get off me! 1040 00:49:41,186 --> 00:49:42,396 Don't let him go! 1041 00:49:42,479 --> 00:49:44,731 -You fucking seeing this?! -[man 4] What's that guy doing?! 1042 00:49:44,815 --> 00:49:46,525 [chanting protester] Move! Get out of my way! 1043 00:49:48,860 --> 00:49:51,071 Please move back. Everyone, back. 1044 00:49:51,154 --> 00:49:53,156 [indistinct chatter, yelling] 1045 00:49:55,867 --> 00:49:59,079 Kang Ki-jung-ssi, is there anything you'd like to say to the victims? 1046 00:49:59,162 --> 00:50:01,915 -Kang Ki-jung-ssi! Kang Ki-jung-ssi! -Move it. Walk faster. 1047 00:50:01,999 --> 00:50:04,876 [journalist] Answer me. Please answer the question, Kang Ki-jung-ssi! 1048 00:50:10,382 --> 00:50:12,009 [officer 4] What are you looking at? 1049 00:50:12,092 --> 00:50:13,677 [music intensifies] 1050 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 [officer 5] Keep it moving. 1051 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 -[officer 4] Get him inside. -[officer 5] Come on. 1052 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 [music fades] 1053 00:50:20,767 --> 00:50:22,269 [muffled furious yelling] 1054 00:50:24,771 --> 00:50:27,232 [officer 1] This used to be a quiet, peaceful neighborhood. 1055 00:50:27,315 --> 00:50:28,358 [officer 2] I know. 1056 00:50:32,487 --> 00:50:34,698 -[officer 1] All clear? -[officer 2] Yes, I think so. 1057 00:50:35,615 --> 00:50:36,783 Hey, come on. 1058 00:50:36,867 --> 00:50:39,327 -Let's patrol this block one last time. -Yeah, let's do it. 1059 00:50:39,411 --> 00:50:40,454 [uneasy music playing] 1060 00:50:40,537 --> 00:50:42,372 -Did you see him earlier? -He's hard to miss. 1061 00:50:42,456 --> 00:50:44,374 -And his face is intimidating. -It is. 1062 00:50:44,458 --> 00:50:47,836 All the residents in this area must be terrified with him moving in. 1063 00:50:56,845 --> 00:50:58,346 [sighs] 1064 00:51:01,433 --> 00:51:03,226 [footsteps approaching] 1065 00:51:06,813 --> 00:51:08,106 [door mechanism beeping] 1066 00:51:10,609 --> 00:51:12,360 What happened to you?! 1067 00:51:13,695 --> 00:51:14,821 You beefed up. 1068 00:51:15,906 --> 00:51:17,532 It helped me with my stress. 1069 00:51:17,616 --> 00:51:18,658 [chuckles] 1070 00:51:20,410 --> 00:51:22,788 Here, put this on. It's a cool jacket. 1071 00:51:28,877 --> 00:51:29,961 -Oh. -[chuckles] 1072 00:51:30,545 --> 00:51:31,922 Let's go smoke on the roof. 1073 00:51:32,506 --> 00:51:33,590 Yeah, right. 1074 00:51:35,383 --> 00:51:38,595 Hey, I've been wearing this for three years. 1075 00:51:38,678 --> 00:51:41,556 They can't detect your movements going up or down in the same building. 1076 00:51:42,349 --> 00:51:44,559 You can go wherever you want if it's under ten meters. 1077 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 The GPS… is kind of a joke in accuracy. 1078 00:51:48,396 --> 00:51:50,440 [chuckles] 1079 00:51:52,192 --> 00:51:54,194 [uneasy music playing] 1080 00:52:03,495 --> 00:52:06,039 -[Ki-jung coughing, grunts] -[chuckling] 1081 00:52:06,123 --> 00:52:08,041 -[Kang Ki-jung] Man. -Have you thought about it? 1082 00:52:08,834 --> 00:52:10,710 About the thing I wrote in my letter. 1083 00:52:13,088 --> 00:52:14,131 Yeah, let's do it. 1084 00:52:14,965 --> 00:52:16,967 [chuckling] 1085 00:52:18,009 --> 00:52:20,011 [music intensifies] 1086 00:52:27,936 --> 00:52:29,062 [music fades] 1087 00:52:35,694 --> 00:52:37,195 [Jung-do] He's on the move. 1088 00:52:39,781 --> 00:52:42,534 -Where's he going? -Hyung, would it be okay if I go tail him? 1089 00:52:43,326 --> 00:52:44,953 -Right now? -Yeah. 1090 00:52:45,453 --> 00:52:47,914 I think if we wait around, we'll… end up behind. 1091 00:52:50,625 --> 00:52:51,835 [intriguing music playing] 1092 00:52:54,129 --> 00:52:57,215 I want you to always be careful. Always keep your earphone in. 1093 00:52:57,716 --> 00:52:58,550 I'll be monitoring. 1094 00:52:59,259 --> 00:53:00,177 Okay. 1095 00:53:02,888 --> 00:53:04,389 I can't see him yet, hyung. 1096 00:53:04,472 --> 00:53:07,434 Kang Ki-jung hasn't stopped anywhere. He's still walking. 1097 00:53:07,517 --> 00:53:08,810 Let me know when you spot him. 1098 00:53:08,894 --> 00:53:09,811 I will. 1099 00:53:17,110 --> 00:53:18,111 There he is. 1100 00:53:18,987 --> 00:53:21,239 -Could you turn right here, please? -[driver] Sure. 1101 00:53:22,490 --> 00:53:24,659 Slow down. Please slow down and drive slowly. 1102 00:53:27,871 --> 00:53:29,956 Hyung, Kang Ki-jung is entering a building. 1103 00:53:30,040 --> 00:53:32,709 -I'm getting out. -Okay, okay. Just be careful. 1104 00:53:34,461 --> 00:53:36,254 I will. Thank you. 1105 00:53:36,338 --> 00:53:37,172 [driver] Uh-huh. 1106 00:53:37,881 --> 00:53:39,883 [music intensifies] 1107 00:53:59,236 --> 00:54:00,528 I have no idea which way he went. 1108 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 Can you tell me what you spot around you? 1109 00:54:06,868 --> 00:54:09,704 From the second to the fifth floors, it's all kids' academies. 1110 00:54:10,205 --> 00:54:11,790 [uneasy music playing] 1111 00:54:12,415 --> 00:54:14,292 It's too early. The kids will still be in school. 1112 00:54:14,918 --> 00:54:16,169 I don't think he went up. 1113 00:54:16,962 --> 00:54:18,213 I'll check underground. 1114 00:54:18,296 --> 00:54:20,298 [intriguing music playing] 1115 00:54:33,395 --> 00:54:34,479 [panting] 1116 00:54:50,620 --> 00:54:52,956 -I'll get straight to the point. -[uneasy music playing] 1117 00:54:53,039 --> 00:54:56,251 I distribute a very specific type of video content. 1118 00:54:57,294 --> 00:54:59,296 You'll be creating videos with children, 1119 00:54:59,796 --> 00:55:03,174 and I'll take care of all the distribution on the dark web. 1120 00:55:03,883 --> 00:55:06,594 I'll pay you ten million won per ten-minute video. 1121 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon-ssi will help you record and edit the videos. 1122 00:55:13,059 --> 00:55:14,352 And as for the children, 1123 00:55:14,436 --> 00:55:16,229 we'll procure them for you. 1124 00:55:17,022 --> 00:55:18,148 You have absolutely 1125 00:55:19,983 --> 00:55:21,401 nothing to lose. 1126 00:55:23,236 --> 00:55:24,154 Sounds good to me. 1127 00:55:26,406 --> 00:55:28,325 [suspenseful music playing] 1128 00:55:28,408 --> 00:55:29,576 [man 2] Someone's here. 1129 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 [man 1] Who's that? 1130 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 He must've followed me because of the ankle monitor. 1131 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 He can't see inside the car, so don't move. 1132 00:55:39,586 --> 00:55:41,212 Jung-do-ya, you still okay? 1133 00:55:41,296 --> 00:55:43,006 Yeah, I'm fine. I'm still looking. 1134 00:56:00,148 --> 00:56:01,441 Five times five is 25. 1135 00:56:03,693 --> 00:56:04,569 All good. 1136 00:56:07,072 --> 00:56:09,908 I think that prick saw our license plate. 1137 00:56:09,991 --> 00:56:11,618 You'll take care of him, right? 1138 00:56:12,160 --> 00:56:13,995 I'll handle him quietly. 1139 00:56:17,457 --> 00:56:18,625 What's up? You find anything? 1140 00:56:18,708 --> 00:56:19,584 [panting] 1141 00:56:19,667 --> 00:56:22,212 I can't find him. The parking lot is huge. What should we do? 1142 00:56:23,463 --> 00:56:25,548 Jung-do-ya, I'll call Kang Ki-jung. 1143 00:56:25,632 --> 00:56:27,425 I'll put it on speaker, so listen carefully. 1144 00:56:27,509 --> 00:56:28,551 Got it, yeah. 1145 00:56:34,516 --> 00:56:35,934 [line ringing] 1146 00:56:36,017 --> 00:56:37,102 [exhales] 1147 00:56:40,605 --> 00:56:41,815 [line ringing] 1148 00:56:41,898 --> 00:56:43,900 [music intensifies] 1149 00:56:46,611 --> 00:56:47,529 [line ringing] 1150 00:56:50,115 --> 00:56:51,366 -Hello? -[music subsides] 1151 00:56:51,991 --> 00:56:53,368 [Sun-min] Kang Ki-jung-ssi? 1152 00:56:54,119 --> 00:56:56,746 -I'm calling from the probation office. -Yes, hello. 1153 00:56:58,039 --> 00:57:00,959 Uh, it took you quite a while to answer the phone. 1154 00:57:02,335 --> 00:57:03,420 Oh, sorry. 1155 00:57:03,503 --> 00:57:06,714 I'm not used to carrying one around, so I didn't know you were calling. 1156 00:57:07,507 --> 00:57:08,591 Oh, I see. 1157 00:57:10,343 --> 00:57:12,762 Could you please tell me where you are? 1158 00:57:14,055 --> 00:57:14,973 Uh… 1159 00:57:18,852 --> 00:57:21,354 Of course. I just stepped out to have some gimbap. 1160 00:57:23,481 --> 00:57:25,358 Ah, gimbap, huh? 1161 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 I'll go there now. Buy me some time. 1162 00:57:28,361 --> 00:57:29,320 [music intensifies] 1163 00:57:29,404 --> 00:57:31,948 Oh, well, um, Kang Ki-jung-ssi, 1164 00:57:32,449 --> 00:57:36,077 about your anklet. If it's uncomfortable at all for you, 1165 00:57:36,161 --> 00:57:38,913 we can adjust the fit for you, no problem. 1166 00:57:38,997 --> 00:57:41,332 Would you like to make any adjustments? 1167 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 No, it fits fine. 1168 00:57:47,172 --> 00:57:50,258 Also, as a service, we can provide support and resources 1169 00:57:50,341 --> 00:57:51,509 to help with your job search. 1170 00:57:51,593 --> 00:57:54,095 What kind of job do you think you might be looking for? 1171 00:57:54,179 --> 00:57:55,138 I'm good on jobs. 1172 00:57:56,181 --> 00:57:57,432 [panting] 1173 00:57:57,515 --> 00:57:59,767 [music swells, subsides] 1174 00:58:02,187 --> 00:58:03,855 He's sitting in the gimbap place. 1175 00:58:05,273 --> 00:58:07,025 Hmm, well, all right. 1176 00:58:07,108 --> 00:58:09,527 Enjoy your meal, and, uh, from now on, 1177 00:58:09,611 --> 00:58:12,238 please make sure you answer your phone a little faster. 1178 00:58:12,739 --> 00:58:13,656 Sorry about that. 1179 00:58:14,365 --> 00:58:15,533 I appreciate the call. 1180 00:58:15,617 --> 00:58:16,493 Take care. 1181 00:58:18,828 --> 00:58:20,163 I checked on my way back. 1182 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 There are a lot of gimbap places near Kang Ki-jung's house. 1183 00:58:23,458 --> 00:58:26,461 -The wheels in his head must be spinning. -Yeah. 1184 00:58:26,544 --> 00:58:27,670 It makes me anxious. 1185 00:58:28,171 --> 00:58:30,548 We can't tail him every single time he leaves the house. 1186 00:58:30,632 --> 00:58:32,800 I know, but I'm gonna try my best. 1187 00:58:32,884 --> 00:58:33,843 I mean it. 1188 00:58:35,595 --> 00:58:36,596 [knocking at door] 1189 00:58:38,389 --> 00:58:40,391 -Director Kim. -Oh, Min-jo-ya! 1190 00:58:40,475 --> 00:58:41,643 -You're here! -Hello. 1191 00:58:41,726 --> 00:58:43,645 -[Jung-do] There he is. -Welcome back. 1192 00:58:45,063 --> 00:58:46,272 -You all healed? -Yes. 1193 00:58:46,356 --> 00:58:47,815 I'm coming back to work tomorrow. 1194 00:58:48,316 --> 00:58:50,360 And I hear you're working with us from here on out. 1195 00:58:50,443 --> 00:58:52,570 Oh. Uh, yes. [chuckles softly] 1196 00:58:52,654 --> 00:58:54,739 Ah. Here. 1197 00:58:55,406 --> 00:58:56,282 What's this? 1198 00:58:56,991 --> 00:58:59,577 It's for you. I figured you'd need it while you're working. 1199 00:58:59,661 --> 00:59:00,578 That's so nice. 1200 00:59:01,079 --> 00:59:03,748 -Can I open it? -It's a pair of tactical gloves. 1201 00:59:04,499 --> 00:59:05,500 [gasps] 1202 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Wow. This is awesome. 1203 00:59:07,210 --> 00:59:09,128 -[both chuckle] -They look nice. 1204 00:59:09,212 --> 00:59:12,674 -I'll use them well. Thank you. -Make sure you don't get hurt, all right? 1205 00:59:12,757 --> 00:59:13,591 I'll be careful. 1206 00:59:14,092 --> 00:59:15,927 Task Force! I believe in you. 1207 00:59:16,010 --> 00:59:17,178 -We got this! -We got this! 1208 00:59:17,262 --> 00:59:18,096 [chuckling] 1209 00:59:18,179 --> 00:59:19,347 [dog whimpering] 1210 00:59:23,685 --> 00:59:26,187 [dog whimpering] 1211 00:59:29,190 --> 00:59:30,567 [unsettling music playing] 1212 00:59:31,693 --> 00:59:36,281 Hi! Aw, you're so cute. Why are you out here all alone? 1213 00:59:36,364 --> 00:59:37,574 [dog whimpers] 1214 00:59:37,657 --> 00:59:38,783 Can we be friends? 1215 00:59:39,409 --> 00:59:41,411 Your name is… Wawa. 1216 00:59:41,494 --> 00:59:42,537 [footsteps approaching] 1217 00:59:43,413 --> 00:59:44,998 -[muffled scream] -[dog barking] 1218 00:59:51,963 --> 00:59:53,172 You're Lee Yang-ho, yeah? 1219 00:59:54,340 --> 00:59:55,258 [sighs] 1220 01:00:01,347 --> 01:00:03,057 [keypad beeping] 1221 01:00:03,141 --> 01:00:04,517 [door mechanism beeps] 1222 01:00:10,231 --> 01:00:12,066 How's the location? Sweet, yeah? 1223 01:00:12,942 --> 01:00:13,943 [chuckles] 1224 01:00:15,361 --> 01:00:17,071 [Ki-jung sighs] Shit. 1225 01:00:17,697 --> 01:00:20,908 We've gotta do it here, otherwise your anklet will give it away. 1226 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Shouldn't we seal the door and the windows so no sound escapes? 1227 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 [chuckles] Don't you worry about that. 1228 01:00:28,416 --> 01:00:31,878 All righty. We've found our actress, and here's your signing bonus. 1229 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Just don't make any mistakes tomorrow. 1230 01:00:39,218 --> 01:00:40,219 [chuckles] 1231 01:00:41,596 --> 01:00:42,597 [music fades] 1232 01:00:43,681 --> 01:00:44,557 That's our next step. 1233 01:00:44,641 --> 01:00:47,477 -[woman 1] If you fill this out, and this. -[man 1] Okay. 1234 01:00:48,561 --> 01:00:51,064 -Both? -[woman 1] Yes, sign all those lines. 1235 01:00:51,147 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 1236 01:00:52,190 --> 01:00:54,025 -[man 1] Got it. -[woman 1] Fill everything out. 1237 01:00:54,108 --> 01:00:55,485 [dialing number] 1238 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 [automated message] This customer is not receiving calls at this time. 1239 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 77%/SEX CRIME 1240 01:01:01,991 --> 01:01:03,034 [knocking at door] 1241 01:01:04,118 --> 01:01:05,870 Director, you know Lee Yang-ho? 1242 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Yeah. Why? 1243 01:01:06,954 --> 01:01:09,791 His battery is at 30%. His phone's off. 1244 01:01:09,874 --> 01:01:12,543 He lives in Seorin-dong, but he's in Dongrin-dong. 1245 01:01:12,627 --> 01:01:13,503 One minute. 1246 01:01:16,214 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 1247 01:01:17,882 --> 01:01:19,759 [cell phone buzzing] 1248 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 BIG BRO SUN-MIN 1249 01:01:22,470 --> 01:01:23,846 Hey, hyung. 1250 01:01:23,930 --> 01:01:24,931 Hey, where are you? 1251 01:01:25,014 --> 01:01:27,225 Just watching him get a haircut. 1252 01:01:27,308 --> 01:01:31,020 Mm. Hey, is it okay if I step out with Min-jo to see Lee Yang-ho? 1253 01:01:33,022 --> 01:01:34,023 Uh… 1254 01:01:34,107 --> 01:01:35,483 Yeah, I think it'll be fine. 1255 01:01:35,566 --> 01:01:38,277 He has to be home in less than an hour anyway. 1256 01:01:38,361 --> 01:01:39,195 I'm aware. 1257 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Make sure you call me if anything happens. 1258 01:01:41,072 --> 01:01:41,989 Will do. 1259 01:01:45,493 --> 01:01:47,829 [unsettling music playing] 1260 01:02:33,207 --> 01:02:35,334 [music intensifies] 1261 01:02:47,847 --> 01:02:51,392 [woman] Please let me go! Please don't kill me! 1262 01:02:51,476 --> 01:02:54,061 Please, just let me go. Please! 1263 01:02:54,145 --> 01:02:56,189 -Just let me go. -[dramatic music playing] 1264 01:02:56,272 --> 01:02:57,356 [woman screams] 1265 01:03:04,113 --> 01:03:06,240 [grunts] Hey! 1266 01:03:06,949 --> 01:03:08,576 Hey! Hey! 1267 01:03:10,453 --> 01:03:11,370 Oh jeez. 1268 01:03:11,454 --> 01:03:14,415 -Don't kill me, please. Please, I beg-- -[recording device beeps] 1269 01:03:14,499 --> 01:03:16,501 [laughing] 1270 01:03:19,337 --> 01:03:21,339 [laughter] 1271 01:03:22,131 --> 01:03:24,425 [man 1] My, my. Ya here to fight? 1272 01:03:24,509 --> 01:03:27,261 Man, you're dead meat, you fucking prick. 1273 01:03:27,345 --> 01:03:29,472 -[man 2] You little shit. -[man 3] You good? 1274 01:03:29,555 --> 01:03:32,266 I told you that I would kill you, fucking son of a bitch. 1275 01:03:32,767 --> 01:03:35,436 -What are you looking at, fucker? -We should get out of here. 1276 01:03:35,520 --> 01:03:36,437 Let's get of here. Run! 1277 01:03:40,525 --> 01:03:42,735 [laughter] 1278 01:03:42,819 --> 01:03:43,903 [men] Whoa! 1279 01:03:43,986 --> 01:03:46,239 -[man 2] He's gettin' serious! -Wow, I'm so scared. 1280 01:03:47,490 --> 01:03:49,367 -[grunts in pain] -[man 3] Fuck! 1281 01:03:49,450 --> 01:03:51,035 [dramatic music playing] 1282 01:03:51,118 --> 01:03:52,370 [men yelling in confusion] 1283 01:03:56,624 --> 01:03:57,625 [man 1] Hey, get him! 1284 01:03:57,708 --> 01:03:58,584 What the fuck? 1285 01:03:58,668 --> 01:04:00,503 -[man 2] Son of a bitch! -[man 3] Fuck! 1286 01:04:01,045 --> 01:04:03,047 [all grunting] 1287 01:04:03,631 --> 01:04:04,590 [man 3] Son of a bitch! 1288 01:04:05,633 --> 01:04:07,009 [grunts in pain] 1289 01:04:10,054 --> 01:04:13,391 [man grunting in pain] 1290 01:04:13,474 --> 01:04:15,017 [man 4] Hey, come here! 1291 01:04:18,396 --> 01:04:19,689 [straining] 1292 01:04:21,357 --> 01:04:22,692 Hey, you little-- 1293 01:04:26,612 --> 01:04:28,197 You moron! Fucking asshole! 1294 01:04:28,739 --> 01:04:30,408 [man yelling angrily] 1295 01:04:30,491 --> 01:04:32,326 -[groans] Fuck! -Min-jo-ya! 1296 01:04:32,410 --> 01:04:34,745 -Please just get out of here, sir! -Min-jo-ya-- 1297 01:04:38,374 --> 01:04:40,960 Hey, I said I'd kill you, fucking moron. 1298 01:04:41,043 --> 01:04:42,378 [choking] 1299 01:04:43,129 --> 01:04:44,463 -[groans] -Shit. 1300 01:04:49,218 --> 01:04:50,595 [both straining] 1301 01:04:52,889 --> 01:04:54,974 -[grunts] -[groans] 1302 01:04:57,435 --> 01:04:58,561 Fucking idiot! 1303 01:04:58,644 --> 01:04:59,770 You son of a bitch! 1304 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Fuck, you little shit! 1305 01:05:01,272 --> 01:05:03,691 -Hey, asshole! -[Yang-ho] You piece of shit! 1306 01:05:03,774 --> 01:05:04,775 [man 1] I can't get out! 1307 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 [Yang-ho] Are you dead? Hey. 1308 01:05:13,993 --> 01:05:15,494 Wake up, fucker. 1309 01:05:15,578 --> 01:05:17,580 How can you already be dead? I barely-- 1310 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Director, are you all right? 1311 01:05:21,584 --> 01:05:22,585 That piece of sh… 1312 01:05:22,668 --> 01:05:24,462 [both grunting] 1313 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 [man 2] Idiot! Get that shithead! 1314 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 -Come here! -Come here! 1315 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 [man 3] Bastard. 1316 01:05:34,138 --> 01:05:35,348 [Yang-ho] Son of a bitch! 1317 01:05:36,057 --> 01:05:37,099 You dumb fuck. 1318 01:05:43,648 --> 01:05:44,899 [Yang-ho screams] 1319 01:05:44,982 --> 01:05:46,651 You bastard! 1320 01:05:46,734 --> 01:05:48,110 Shit! Get him! 1321 01:05:49,320 --> 01:05:51,781 -[man 5] You little shit! -[man 6] Son of a bitch! 1322 01:05:51,864 --> 01:05:52,698 Shithead! 1323 01:05:52,782 --> 01:05:55,660 -[blows thudding] -[all grunting] 1324 01:05:59,246 --> 01:06:00,706 [man whimpering] 1325 01:06:10,675 --> 01:06:11,842 [yells in pain] 1326 01:06:12,843 --> 01:06:14,720 [Jung-do grunting aggressively] 1327 01:06:15,721 --> 01:06:16,639 Damn it! 1328 01:06:21,686 --> 01:06:22,520 Shit. 1329 01:06:32,989 --> 01:06:34,448 [Jung-do yells aggressively] 1330 01:06:34,532 --> 01:06:35,825 You son of a bitch! 1331 01:06:37,076 --> 01:06:38,452 [groans] 1332 01:06:38,536 --> 01:06:40,538 -[man 4] Shit. -Hurry up and go after him, damn it! 1333 01:06:45,918 --> 01:06:46,836 [gasping] 1334 01:06:53,926 --> 01:06:55,094 [both groaning] 1335 01:06:56,679 --> 01:06:58,472 [straining] 1336 01:07:07,023 --> 01:07:08,190 [man 4] You fucking prick. 1337 01:07:22,329 --> 01:07:23,247 [coughs] 1338 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Shit, fucker! 1339 01:07:25,624 --> 01:07:27,084 Die, motherfucker! 1340 01:07:30,921 --> 01:07:32,048 [straining] 1341 01:07:34,383 --> 01:07:35,301 [bone snaps] 1342 01:07:48,647 --> 01:07:49,815 Hey, you asshole! 1343 01:07:53,611 --> 01:07:54,487 You think you can-- 1344 01:07:55,529 --> 01:07:57,531 [thunder rumbles] 1345 01:07:57,615 --> 01:08:00,493 [dramatic music playing] 1346 01:08:03,204 --> 01:08:05,206 [groaning] 1347 01:08:13,214 --> 01:08:14,882 BIG BRO SUN-MIN 1348 01:08:14,965 --> 01:08:16,008 [line ringing] 1349 01:08:17,051 --> 01:08:18,385 [line ringing] 1350 01:08:19,345 --> 01:08:20,805 [line ringing] 1351 01:08:25,059 --> 01:08:27,061 [cell phone ringing] 1352 01:08:28,437 --> 01:08:31,190 [automated message] This customer is not receiving calls-- 1353 01:08:31,273 --> 01:08:33,275 [music fades] 1354 01:08:40,866 --> 01:08:42,910 [unsettling music playing] 1355 01:08:58,300 --> 01:08:59,510 [sighs] 1356 01:09:00,427 --> 01:09:01,470 [exhales] 1357 01:09:08,477 --> 01:09:10,062 [muffled whimpering] 1358 01:09:12,815 --> 01:09:15,317 [muffled screaming] 1359 01:09:15,401 --> 01:09:17,403 [tense music playing] 1360 01:09:22,408 --> 01:09:24,076 [panting] 1361 01:09:24,160 --> 01:09:25,703 [muffled screaming] 1362 01:09:25,786 --> 01:09:27,955 [sing-song] Here comes Actor Kang. 1363 01:09:28,038 --> 01:09:30,583 -[chuckles] -[child continues screaming] 1364 01:09:50,686 --> 01:09:52,688 [music intensifying] 1365 01:09:53,731 --> 01:09:55,232 [music fades] 1366 01:09:58,110 --> 01:10:00,404 [muffled screaming] 1367 01:10:01,280 --> 01:10:03,240 -[muffled screaming] -[pounding at door] 1368 01:10:04,867 --> 01:10:07,286 -[muffled screaming] -[pounding at door] 1369 01:10:14,376 --> 01:10:15,336 [grunts] 1370 01:10:17,087 --> 01:10:19,215 [straining] 1371 01:10:19,298 --> 01:10:20,841 [straining desperately] 1372 01:10:22,134 --> 01:10:24,261 [man] Excuse me! Did something happen? 1373 01:10:25,387 --> 01:10:28,140 -Call the police, now! -[man] Oh, okay, okay! 1374 01:10:29,808 --> 01:10:30,726 [straining desperately] 1375 01:10:31,227 --> 01:10:32,645 [straining desperately] 1376 01:10:39,318 --> 01:10:41,278 [straining desperately] 1377 01:10:51,622 --> 01:10:52,873 [music fades] 1378 01:10:53,540 --> 01:10:54,416 [uneasy music playing] 1379 01:11:07,012 --> 01:11:08,097 [dramatic music playing] 1380 01:11:27,408 --> 01:11:28,450 Hey! 1381 01:11:28,993 --> 01:11:29,994 [roars] 1382 01:11:33,497 --> 01:11:34,915 [yelling angrily] 1383 01:11:44,675 --> 01:11:46,802 -[screaming in pain] -[bone cracking] 1384 01:11:48,595 --> 01:11:50,431 [man groaning] 1385 01:11:50,514 --> 01:11:52,683 [groaning] 1386 01:11:52,766 --> 01:11:54,226 Son of a bitch! 1387 01:11:56,770 --> 01:11:57,896 [groaning in pain] 1388 01:12:11,452 --> 01:12:12,703 [grunts in pain] 1389 01:12:14,121 --> 01:12:15,122 [grunts] 1390 01:12:18,208 --> 01:12:19,084 Die, damn it! 1391 01:12:27,092 --> 01:12:28,427 [Ki-jung yelling angrily] 1392 01:12:34,308 --> 01:12:35,726 [groaning in pain] 1393 01:12:38,729 --> 01:12:40,898 [muffled whimpering] 1394 01:12:41,982 --> 01:12:44,068 [muffled screaming] 1395 01:12:49,782 --> 01:12:50,991 [straining desperately] 1396 01:13:06,840 --> 01:13:09,510 [roars] 1397 01:13:17,559 --> 01:13:19,311 [coughs, groans in pain] 1398 01:13:27,152 --> 01:13:29,988 -[poignant music playing] -[muffled whimpering] 1399 01:13:32,157 --> 01:13:34,159 [muffled whimpering] 1400 01:13:40,749 --> 01:13:41,917 [sobs] 1401 01:13:42,835 --> 01:13:43,752 It's okay. 1402 01:13:45,254 --> 01:13:46,338 Everything's all right. 1403 01:13:49,550 --> 01:13:50,968 [muffled screaming] 1404 01:13:51,051 --> 01:13:52,469 [unsettling music playing] 1405 01:13:54,721 --> 01:13:56,014 -[stabs] -[grunts in pain] 1406 01:13:57,683 --> 01:13:59,309 [groaning in pain] 1407 01:14:02,146 --> 01:14:04,273 [muffled whimpering] 1408 01:14:04,356 --> 01:14:06,358 [muffled screaming] 1409 01:14:06,442 --> 01:14:08,861 -[sirens approaching] -Ah, shit! 1410 01:14:09,403 --> 01:14:10,863 Let's go. Come on! 1411 01:14:11,864 --> 01:14:14,283 -We have to go! -Let me go! 1412 01:14:14,366 --> 01:14:16,368 Shit! There's no time for this! 1413 01:14:16,452 --> 01:14:19,329 -[dramatic music playing] -It's over there. Right there. 1414 01:14:21,123 --> 01:14:21,957 Shit. 1415 01:14:25,836 --> 01:14:27,087 [roars] 1416 01:14:28,046 --> 01:14:29,089 [grunts in pain] 1417 01:14:29,590 --> 01:14:32,634 Freeze, Kang Ki-jung. Move, and I'll fire. Stay where you are! 1418 01:14:34,511 --> 01:14:35,762 [Taser crackling] 1419 01:14:39,475 --> 01:14:40,684 [roars] 1420 01:14:41,602 --> 01:14:43,020 If you move, I'll shoot you! 1421 01:14:51,320 --> 01:14:52,488 [music fades] 1422 01:14:52,571 --> 01:14:53,697 [muffled whimpering] 1423 01:14:55,616 --> 01:14:57,451 -[walkie-talkie beeping] -Patrol 15. 1424 01:14:57,534 --> 01:14:59,244 An unidentified man and officer are hurt. 1425 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jung… Kang Ki-jung's on the run. Requesting backup immediately. 1426 01:15:02,498 --> 01:15:04,041 Sir, are you all right? 1427 01:15:04,917 --> 01:15:06,210 Which division are you from? 1428 01:15:06,710 --> 01:15:08,462 Martial arts officer. 1429 01:15:08,545 --> 01:15:09,838 [breathing shakily] 1430 01:15:16,970 --> 01:15:18,514 [footsteps approaching] 1431 01:15:19,181 --> 01:15:20,057 Hello, sir. 1432 01:15:20,140 --> 01:15:22,017 I called you. I'm Supervisor Han Dong-hoon. 1433 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Oh, hello. 1434 01:15:23,894 --> 01:15:26,605 -[somber music playing] -What happened to my son? 1435 01:15:26,688 --> 01:15:28,774 He was stabbed at the scene of the crime. 1436 01:15:28,857 --> 01:15:31,485 Sorry? S… stabbed? W… what do you mean? 1437 01:15:31,568 --> 01:15:32,694 [woman] We apologize. 1438 01:15:37,866 --> 01:15:39,660 Jung-do-ya. Jung-- 1439 01:15:41,078 --> 01:15:42,162 Jung-do-ya. 1440 01:15:44,081 --> 01:15:45,082 [sighs] 1441 01:15:46,500 --> 01:15:47,334 [sobs] 1442 01:15:53,173 --> 01:15:54,716 You said it was only minor. 1443 01:15:54,800 --> 01:15:57,261 You call stabbing a minor injury?! 1444 01:15:57,344 --> 01:15:58,428 [Dong-hoon] My apologies. 1445 01:15:58,929 --> 01:16:00,847 I didn't want you to worry before you got here, 1446 01:16:00,931 --> 01:16:02,766 so I tried to avoid too many details. 1447 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Why did you have my son respond to someone who was swinging a knife?! 1448 01:16:06,144 --> 01:16:07,563 We apologize. 1449 01:16:09,439 --> 01:16:10,357 Appa. 1450 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do-ya. 1451 01:16:16,697 --> 01:16:17,614 Are you okay? 1452 01:16:22,327 --> 01:16:24,079 Has Kang Ki-jung been captured? 1453 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 He was able to remove the monitor, but the police are tracking him down. 1454 01:16:32,129 --> 01:16:34,548 They're on the move now, so we'll get him soon. 1455 01:16:35,382 --> 01:16:37,092 [inhales] What about the girl? 1456 01:16:37,676 --> 01:16:38,594 Resting at home. 1457 01:16:42,180 --> 01:16:43,223 How's… 1458 01:16:43,932 --> 01:16:45,100 how's Director Kim? 1459 01:16:53,400 --> 01:16:57,487 Director Kim's neck was broken, and… he's undergoing surgery. 1460 01:16:58,405 --> 01:17:00,866 But doesn't breaking his neck mean 1461 01:17:01,658 --> 01:17:02,868 that he'll be paralyzed? 1462 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Thankfully, the injury didn't damage any nerves, so he'll be all right. 1463 01:17:09,666 --> 01:17:11,835 It'll take him a while to recover though. 1464 01:17:19,801 --> 01:17:20,761 Jung-do-ssi. 1465 01:17:24,139 --> 01:17:25,349 Cho Min-jo's been 1466 01:17:27,142 --> 01:17:28,268 declared brain-dead. 1467 01:17:30,646 --> 01:17:32,814 The police have launched an investigation. 1468 01:17:34,983 --> 01:17:35,859 He suffered 1469 01:17:37,736 --> 01:17:38,779 from cardiac arrest. 1470 01:17:50,791 --> 01:17:51,958 Supervisor Cho 1471 01:17:53,585 --> 01:17:55,754 had signed consent for organ donation, 1472 01:17:56,338 --> 01:17:57,255 and his family 1473 01:17:58,298 --> 01:18:00,300 would like to respect his decision. 1474 01:18:01,176 --> 01:18:02,094 [sniffles] 1475 01:18:04,388 --> 01:18:05,597 [sobbing] 1476 01:18:18,485 --> 01:18:20,487 [tender music playing] 1477 01:18:24,116 --> 01:18:25,951 [sobbing softly] 1478 01:18:34,668 --> 01:18:37,170 This wraps up the Brave Citizen Award Ceremony. 1479 01:18:37,254 --> 01:18:39,005 Thank you all for joining us today. 1480 01:18:41,591 --> 01:18:42,467 Thank you. 1481 01:18:42,551 --> 01:18:44,428 [indistinct chatter] 1482 01:18:44,511 --> 01:18:45,721 Excuse me. 1483 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 You're… Min-ju's savior. 1484 01:18:50,434 --> 01:18:51,768 Ah, uh… 1485 01:18:52,310 --> 01:18:54,104 Right, sorry, I'm her emo. 1486 01:18:54,604 --> 01:18:55,522 Ah. 1487 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Hello. 1488 01:18:57,190 --> 01:18:59,568 I apologize for not coming sooner. 1489 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Oh, no. No worries. 1490 01:19:01,361 --> 01:19:02,821 I wanted to, uh, 1491 01:19:03,363 --> 01:19:06,158 to thank you for saving Min-ju's life the other day. 1492 01:19:06,241 --> 01:19:07,075 Oh. 1493 01:19:07,993 --> 01:19:08,827 Uh… 1494 01:19:10,829 --> 01:19:11,747 Thank you. 1495 01:19:12,789 --> 01:19:14,207 Oh, and one more thing. 1496 01:19:15,792 --> 01:19:16,960 This is from Min-ju. 1497 01:19:17,043 --> 01:19:18,545 She asked me to give you this. 1498 01:19:18,628 --> 01:19:19,504 Uh… 1499 01:19:28,764 --> 01:19:31,266 HELLO, UNCLE I'M MIN-JU, THE GIRL YOU SAVED 1500 01:19:31,349 --> 01:19:33,769 BEFORE YOU SHOWED UP, I WAS REALLY SCARED 1501 01:19:37,230 --> 01:19:39,065 I THOUGHT I'D NEVER SEE MY PARENTS AGAIN 1502 01:19:39,149 --> 01:19:41,026 BUT THANKS TO YOU, I COULD SEE THEM AGAIN 1503 01:19:41,109 --> 01:19:42,778 YOU EVEN GOT HURT SAVING ME THANK YOU 1504 01:19:43,570 --> 01:19:45,197 Is Min-ju doing all right now? 1505 01:19:45,781 --> 01:19:46,740 [sighs] 1506 01:19:48,033 --> 01:19:50,952 She's still too scared to leave the house for any reason. 1507 01:19:52,662 --> 01:19:54,915 She relives what happened in her dreams. 1508 01:19:55,916 --> 01:19:57,876 [sniffles] Even so, 1509 01:19:57,959 --> 01:19:59,920 when I talk about you with her, 1510 01:20:01,171 --> 01:20:03,173 she just perks right up. 1511 01:20:03,256 --> 01:20:04,382 She's staying strong. 1512 01:20:06,218 --> 01:20:08,178 I came by to thank you for saving her. 1513 01:20:09,012 --> 01:20:10,388 I can't thank you enough. 1514 01:20:14,518 --> 01:20:16,853 Many people are saying that the punishment 1515 01:20:16,937 --> 01:20:19,439 for serial rapist Kang Ki-jung was far too light. 1516 01:20:19,523 --> 01:20:21,566 What's your take on it, Professor Kim? 1517 01:20:21,650 --> 01:20:23,902 It is true that our penalties for sex offenders 1518 01:20:23,985 --> 01:20:26,863 are considerably lighter when compared to those of other countries. 1519 01:20:26,947 --> 01:20:29,324 -[anchor] Right. -[Prof. Kim] A few years ago, attempts… 1520 01:20:29,407 --> 01:20:31,076 -[Earthworm] Hi! -[Moisture] You're here! 1521 01:20:31,159 --> 01:20:33,328 -[Moisture] Hey, dude. Have some pizza. -I'm back. 1522 01:20:33,411 --> 01:20:34,621 No, I'm not hungry. 1523 01:20:35,205 --> 01:20:37,457 …concerned that it might lead to over-punishment. 1524 01:20:37,541 --> 01:20:38,375 Mm-hmm. 1525 01:20:38,959 --> 01:20:41,044 I think we can all agree that sexual assault, 1526 01:20:41,127 --> 01:20:43,213 especially sex crimes against children, 1527 01:20:43,296 --> 01:20:46,341 should never be tolerated or forgiven, no matter what. 1528 01:20:46,424 --> 01:20:47,551 Hyung. 1529 01:20:47,634 --> 01:20:51,638 You know how I rescued that little girl? I met her emo today. 1530 01:20:52,138 --> 01:20:54,808 She's always home, still too scared to go out. 1531 01:20:56,518 --> 01:20:58,186 The thing is, she did nothing wrong. 1532 01:20:58,937 --> 01:21:01,690 Kang Ki-jung sexually harmed children 1533 01:21:01,773 --> 01:21:04,651 while evading the police dragnet for over four years. 1534 01:21:06,069 --> 01:21:07,404 He won't be easily caught. 1535 01:21:08,947 --> 01:21:10,115 I'm on your side. 1536 01:21:11,491 --> 01:21:13,535 But… you're still recovering. 1537 01:21:14,828 --> 01:21:16,121 You can't get hurt again. 1538 01:21:18,498 --> 01:21:19,833 Let the police handle it. 1539 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Hey, guys. 1540 01:21:28,300 --> 01:21:30,594 Shouldn't we still try to do what we can to help out? 1541 01:21:31,094 --> 01:21:32,304 That's what I was thinking 1542 01:21:32,387 --> 01:21:34,389 the entire time you were having that conversation. 1543 01:21:34,472 --> 01:21:35,307 Mmm. 1544 01:21:35,390 --> 01:21:37,434 Even the police are struggling to track him down. 1545 01:21:38,018 --> 01:21:39,519 Would we get in their way though? 1546 01:21:40,312 --> 01:21:42,564 That's why we should help, not hinder them. 1547 01:21:42,647 --> 01:21:45,108 Sometimes, it's ordinary people who catch the criminals. 1548 01:21:45,191 --> 01:21:47,986 -[inspirational music playing] -I saw a car while tailing Kang Ki-jung. 1549 01:21:48,069 --> 01:21:50,864 But the windows were so tinted that I couldn't get a good look. 1550 01:21:50,947 --> 01:21:53,408 The fact I couldn't see inside keeps bothering me. 1551 01:21:53,491 --> 01:21:55,493 What was the car's make and plate number? 1552 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Range Rover, 100-TA-5525. 1553 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 "100-TA-5525." 1554 01:22:00,582 --> 01:22:02,292 All right, I'll go ask my hyung. 1555 01:22:02,792 --> 01:22:03,668 Okay. 1556 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 I can go home next week, so get me some equipment, guys. 1557 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Send a group text of what you need. 1558 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Okay. 1559 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 VEHICLE SEARCH LICENSE PLATE NUMBER 1560 01:22:15,305 --> 01:22:16,890 -Will this fit Diarrhea? -Yeah. 1561 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 VEHICLE OWNER SEARCH 1562 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 1563 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 VEHICLE REGISTRATION CERTIFICATE 1564 01:22:30,278 --> 01:22:32,364 [beeping] 1565 01:22:35,450 --> 01:22:36,493 1.1 million won. 1566 01:22:39,496 --> 01:22:40,455 Plug this in, 1567 01:22:40,538 --> 01:22:42,082 and I can control it remotely. 1568 01:22:48,922 --> 01:22:50,590 Nice. 1569 01:22:51,424 --> 01:22:53,885 -I'll be able to do that. No problem. -Can you let me up? 1570 01:22:53,969 --> 01:22:55,553 -Oh, it's open. -We'll make a great team. 1571 01:22:55,637 --> 01:22:56,513 I'll talk to you soon. 1572 01:23:02,936 --> 01:23:04,938 [suspenseful music playing] 1573 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 FISH SAUCE 1574 01:23:11,361 --> 01:23:12,404 Is this fish sauce? 1575 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 It'll be useful. 1576 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 All right. 1577 01:23:19,828 --> 01:23:22,747 Hey, hey. You're sure you can open it? 1578 01:23:22,831 --> 01:23:23,957 YouTube had a tutorial. 1579 01:23:24,874 --> 01:23:26,042 -Okay. -Mm. 1580 01:23:28,628 --> 01:23:29,796 -Oh shit! -What the hell? 1581 01:23:29,879 --> 01:23:31,131 -What was that? -What? 1582 01:23:31,214 --> 01:23:32,132 I don't know. 1583 01:23:33,633 --> 01:23:34,634 I'll try again. 1584 01:23:35,635 --> 01:23:36,469 [beeping] 1585 01:23:36,553 --> 01:23:38,763 -Ooh! Oh, oh. -What's that sound? What's that? 1586 01:23:38,847 --> 01:23:39,681 [beeping continues] 1587 01:23:39,764 --> 01:23:41,433 Hey, we better leave. 1588 01:23:41,516 --> 01:23:42,684 Hurry up. Let's go. 1589 01:23:42,767 --> 01:23:45,311 What the hell? What the fuck is my door doing? 1590 01:23:46,813 --> 01:23:47,856 Stop it. 1591 01:23:49,482 --> 01:23:51,401 [beeping continues] 1592 01:23:55,405 --> 01:23:56,281 Shit. 1593 01:24:04,956 --> 01:24:06,958 [muffled murmuring] 1594 01:24:13,882 --> 01:24:14,966 BRO 1595 01:24:15,050 --> 01:24:15,884 Yeah, got it. 1596 01:24:19,387 --> 01:24:20,263 Hey, I got it. 1597 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 MY LITTLE BRO 1598 01:24:33,526 --> 01:24:34,736 I see a shit ton of files. 1599 01:24:37,447 --> 01:24:39,449 [unsettling music playing] 1600 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 20130924_F_LONG HAIR 1601 01:24:44,370 --> 01:24:46,039 Shit! What the hell's going on? 1602 01:24:46,956 --> 01:24:49,292 This guy's computer has a bunch of videos of kids that-- 1603 01:24:49,375 --> 01:24:50,543 Damn it. 1604 01:24:51,294 --> 01:24:52,170 Hey, guys. 1605 01:24:52,879 --> 01:24:56,216 This bastard has a terabyte of child exploitation videos. 1606 01:24:57,884 --> 01:24:58,885 [Min-wook grunts] 1607 01:24:59,427 --> 01:25:00,678 Hand over the Taser. 1608 01:25:00,762 --> 01:25:02,430 -Now! -Uh, here. 1609 01:25:04,099 --> 01:25:05,308 Hey, J… Jung-do-ya. 1610 01:25:05,391 --> 01:25:07,018 [muffled coughing] 1611 01:25:07,519 --> 01:25:08,812 [coughing] 1612 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 You had Kang Ki-jung make the video, didn't you? 1613 01:25:10,980 --> 01:25:12,107 [laughs] 1614 01:25:12,607 --> 01:25:13,608 Where is he? 1615 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Use it. 1616 01:25:17,112 --> 01:25:18,113 You don't think I will? 1617 01:25:18,196 --> 01:25:19,823 Do it. [laughs] 1618 01:25:20,615 --> 01:25:23,034 -Fucking bastard. Fucker! -Jung-do-ya! Don't. 1619 01:25:23,118 --> 01:25:23,993 -Let go. -No way. 1620 01:25:24,077 --> 01:25:25,912 -Right now! -You need to calm down, Jung-do-ya. 1621 01:25:26,996 --> 01:25:27,831 Don't do this. 1622 01:25:27,914 --> 01:25:28,873 -Let me go. -Please stop. 1623 01:25:28,957 --> 01:25:30,125 -Let go! -Calm down, please! 1624 01:25:30,834 --> 01:25:33,253 [Min-wook screaming in agony] 1625 01:25:36,756 --> 01:25:39,300 -[screaming] -Shut up and calm down. 1626 01:25:40,802 --> 01:25:43,054 [muffled screaming] 1627 01:25:44,305 --> 01:25:46,516 Dude, I can't believe you actually used it. 1628 01:25:46,599 --> 01:25:49,394 [Writer K] I think blood's coming out of his eye. What if he goes blind? 1629 01:25:49,477 --> 01:25:52,188 -[sighs] I told you to hold back, dude. -Oh man. 1630 01:25:52,272 --> 01:25:53,940 [muffled screaming] 1631 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 [Earthworm] Just a sec. 1632 01:26:00,864 --> 01:26:02,991 -Look at your eye. -[muffled angry grunt] 1633 01:26:04,868 --> 01:26:07,912 You could go blind if you don't go to the hospital right away. 1634 01:26:09,122 --> 01:26:12,458 Tell us where Kang Ki-jung is, and I'll call you an ambulance. 1635 01:26:15,086 --> 01:26:16,129 [Min-wook grunts] 1636 01:26:20,133 --> 01:26:21,968 Please nod if you're going to tell us. 1637 01:26:29,517 --> 01:26:30,476 Help me sit him up. 1638 01:26:40,361 --> 01:26:41,863 -[Min-wook coughing] -Now tell us. 1639 01:26:41,946 --> 01:26:42,822 [grunts] 1640 01:26:42,906 --> 01:26:44,365 I have… [grunts] 1641 01:26:44,449 --> 01:26:47,118 …a debit card with a borrowed-name account I opened. 1642 01:26:47,202 --> 01:26:48,536 Kang Ki-jung's using it. 1643 01:26:48,620 --> 01:26:50,330 [intriguing music playing] 1644 01:26:50,413 --> 01:26:54,667 On my phone, there are text messages that tell you where he used the card. 1645 01:26:55,335 --> 01:26:56,711 About an hour ago… 1646 01:26:58,838 --> 01:27:00,048 another text popped up. 1647 01:27:00,131 --> 01:27:02,300 [panting] I bet you'll find him if you go there. 1648 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 CHINESE PAVILION 1649 01:27:03,509 --> 01:27:04,636 I told you everything, so… 1650 01:27:04,719 --> 01:27:07,555 Ugh, just get me to the hospital now! 1651 01:27:11,017 --> 01:27:13,978 Is there another video Kang Ki-jung filmed in the past four weeks? 1652 01:27:14,062 --> 01:27:15,021 [grunts] 1653 01:27:17,065 --> 01:27:18,816 [breathing heavily] 1654 01:27:20,818 --> 01:27:21,736 [roars] Oh yeah! 1655 01:27:21,819 --> 01:27:23,279 [uneasy music playing] 1656 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 There is? 1657 01:27:24,280 --> 01:27:25,615 [laughing] 1658 01:27:28,534 --> 01:27:30,161 [Moisture] Hey, calm down! Seriously! 1659 01:27:30,245 --> 01:27:31,746 -[Earthworm] Hey, stop. -You piece of-- 1660 01:27:31,829 --> 01:27:33,748 -Get off me. -[Moisture] Don't do it! Stop! 1661 01:27:33,831 --> 01:27:34,666 [Earthworm] Hey, hey! 1662 01:27:34,749 --> 01:27:36,251 -[Moisture] Stop! -[Writer K] Calm down. 1663 01:27:37,001 --> 01:27:38,294 [phone ringing] 1664 01:27:39,045 --> 01:27:40,546 112. What's your emergency? 1665 01:27:40,630 --> 01:27:43,007 [Moisture] A man's been making pornographic videos of minors. 1666 01:27:43,091 --> 01:27:44,759 -Could you come get him? -Where are you? 1667 01:27:45,677 --> 01:27:47,053 [Writer K] See all the red circles? 1668 01:27:47,136 --> 01:27:50,682 These are the places Kang Ki-jung used Kim Min-wook's card in the past two weeks. 1669 01:27:50,765 --> 01:27:52,892 And each one is surrounding this cluster of motels. 1670 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 In my opinion, he's probably in this area now. 1671 01:27:55,520 --> 01:27:56,688 All right. 1672 01:27:56,771 --> 01:27:58,189 You brought your drone, right? 1673 01:27:58,273 --> 01:28:00,441 -Yeah, in the car. -Okay. 1674 01:28:01,150 --> 01:28:02,026 Listen up, guys. 1675 01:28:02,986 --> 01:28:03,861 Don't get hurt. 1676 01:28:05,530 --> 01:28:06,364 Also, 1677 01:28:07,198 --> 01:28:08,283 sorry I got mad at you. 1678 01:28:10,285 --> 01:28:11,869 Don't worry about it. We get it. 1679 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Not gonna lie, I was scared. 1680 01:28:13,913 --> 01:28:15,665 [all laughing] 1681 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Winner Winner… 1682 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 [all] Chicken Dinner! 1683 01:28:18,042 --> 01:28:19,294 [door mechanism beeping] 1684 01:28:19,377 --> 01:28:20,878 Oh, it's cold. 1685 01:28:20,962 --> 01:28:21,796 Huh? 1686 01:28:22,588 --> 01:28:23,464 [door beeps] 1687 01:28:24,841 --> 01:28:25,717 Where you headed? 1688 01:28:26,467 --> 01:28:27,510 Huh? 1689 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Not allowed. Nothing dangerous. 1690 01:28:32,432 --> 01:28:33,725 -Appa… -Hey! 1691 01:28:34,934 --> 01:28:35,935 You were stabbed. 1692 01:28:37,145 --> 01:28:39,397 You could've died if the knife had gone in any deeper! 1693 01:28:41,607 --> 01:28:42,608 [Jung-do sighs] 1694 01:28:45,486 --> 01:28:47,071 Hey, guys, go inside for a sec. 1695 01:28:47,155 --> 01:28:48,573 -Huh? -[Earthworm] Oh, okay. 1696 01:28:48,656 --> 01:28:49,907 Uh, yeah, take your time. 1697 01:28:53,911 --> 01:28:55,330 [poignant music playing] 1698 01:28:55,413 --> 01:28:56,539 Three months ago… 1699 01:28:58,541 --> 01:29:01,169 I'd never heard of an electronic ankle tag, you know? 1700 01:29:03,880 --> 01:29:05,214 But now I know it all. 1701 01:29:05,882 --> 01:29:07,091 Maybe too much. 1702 01:29:07,175 --> 01:29:08,134 [chuckles] 1703 01:29:10,553 --> 01:29:12,347 I don't wanna forget what I've learned. 1704 01:29:12,430 --> 01:29:13,848 Let the police handle it. 1705 01:29:14,682 --> 01:29:16,476 You don't need to be involved anymore. 1706 01:29:17,477 --> 01:29:18,394 [inhales deeply] 1707 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 You know, 1708 01:29:20,980 --> 01:29:23,358 that young girl I saved that day… 1709 01:29:26,486 --> 01:29:28,613 can't even leave the house because she's terrified. 1710 01:29:32,200 --> 01:29:33,242 She's only ten. 1711 01:29:34,660 --> 01:29:35,703 Ten years old. 1712 01:29:38,956 --> 01:29:42,460 She's too young and was so scarred that she shut herself off from the world. 1713 01:29:44,295 --> 01:29:46,172 You know what else I found out today? 1714 01:29:49,050 --> 01:29:51,803 That evil bastard hurt another child after his release. 1715 01:29:56,641 --> 01:29:57,934 The police do their job. 1716 01:29:58,810 --> 01:30:00,812 I'm sure they're all working very hard. 1717 01:30:01,312 --> 01:30:03,147 I want to do everything in my power. 1718 01:30:07,360 --> 01:30:08,277 No regrets. 1719 01:30:11,948 --> 01:30:14,826 I need to do the best that I possibly can for that little girl. 1720 01:30:20,498 --> 01:30:22,375 So please, for God's sake, let me go. 1721 01:30:24,085 --> 01:30:26,212 I know I'll be able to catch that bastard. 1722 01:30:28,172 --> 01:30:29,048 Even as we speak, 1723 01:30:29,132 --> 01:30:31,342 another ten-year-old girl could be out there, 1724 01:30:32,260 --> 01:30:34,720 scared and shivering, waiting for me to help out. 1725 01:30:35,221 --> 01:30:36,264 [sighs] 1726 01:30:37,265 --> 01:30:38,933 I wouldn't care if I didn't know. 1727 01:30:40,393 --> 01:30:42,812 But how can I do nothing when I know everything? 1728 01:30:50,820 --> 01:30:53,448 I won't get hurt again, so don't worry about it. 1729 01:30:57,702 --> 01:30:59,370 I'm confident I'll get him, appa. 1730 01:31:02,248 --> 01:31:03,499 Wish me luck, won't you? 1731 01:31:08,296 --> 01:31:09,297 See you later. 1732 01:31:11,507 --> 01:31:12,675 [Jung-do] Let's go. 1733 01:31:12,758 --> 01:31:13,676 [Writer K] Okay. 1734 01:31:19,223 --> 01:31:20,391 Be careful, all right? 1735 01:31:21,726 --> 01:31:22,602 I will! 1736 01:31:23,936 --> 01:31:25,146 [upbeat music playing] 1737 01:31:25,229 --> 01:31:26,189 [door beeps] 1738 01:31:59,847 --> 01:32:01,140 [unfastens gloves] 1739 01:32:09,690 --> 01:32:11,108 [beeping] 1740 01:32:11,776 --> 01:32:12,652 Ready. 1741 01:32:16,030 --> 01:32:16,906 VOICE CALL 1742 01:32:20,076 --> 01:32:21,452 I've started a group call. 1743 01:32:21,536 --> 01:32:23,204 If anything happens, let me know right away. 1744 01:32:23,287 --> 01:32:25,289 And do not step in. Got it? 1745 01:32:26,332 --> 01:32:27,166 Let's go. 1746 01:32:28,918 --> 01:32:30,294 [drone buzzing] 1747 01:32:36,884 --> 01:32:38,970 Earthworm, you start from here and go straight. 1748 01:32:39,053 --> 01:32:40,054 Got it. 1749 01:32:43,808 --> 01:32:44,809 Hello? 1750 01:32:45,768 --> 01:32:47,103 You go that way. I'll go this way. 1751 01:32:47,186 --> 01:32:48,271 -Okay, be careful. -Yeah. 1752 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 -Sorry to bother you. -Yes? 1753 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Have you possibly seen this man at your motel recently? 1754 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 No, I've never seen him before. 1755 01:32:59,115 --> 01:33:00,866 Have you seen this man, by any chance? 1756 01:33:00,950 --> 01:33:02,493 No, I've never seen him before. 1757 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Excuse me, ma'am, but have you seen this man? 1758 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 I've never seen that man. 1759 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Could you please look again? 1760 01:33:07,456 --> 01:33:08,416 I… don't know. 1761 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Thank you. 1762 01:33:09,959 --> 01:33:12,962 -He's definitely not one of our guests. -Sorry to bother you. Thank you anyway. 1763 01:33:15,006 --> 01:33:17,300 [Earthworm] Hey, guys, I'm in front of Daewon Inn right now. 1764 01:33:17,383 --> 01:33:19,760 It's at the end of the alley where we started. 1765 01:33:19,844 --> 01:33:22,054 There's Chinese takeout containers piled up out front 1766 01:33:22,138 --> 01:33:24,390 and a bunch of men's shoes inside. Come meet me here. 1767 01:33:24,473 --> 01:33:25,725 Okay. 1768 01:33:29,020 --> 01:33:30,062 Hey, over here. 1769 01:33:32,106 --> 01:33:33,524 -Over there. -Where? 1770 01:33:39,572 --> 01:33:41,574 [ominous music playing] 1771 01:33:42,867 --> 01:33:43,868 Hey. 1772 01:33:44,368 --> 01:33:46,454 I saved your life in jail. Don't tell me you forgot. 1773 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 I'm sick of hearing that. 1774 01:33:49,165 --> 01:33:51,334 How much longer you gonna guilt trip us with that? 1775 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung-a! 1776 01:33:53,085 --> 01:33:54,503 Let's open the window. 1777 01:33:54,587 --> 01:33:55,421 [Ki-jung] Yeah. 1778 01:33:57,506 --> 01:33:59,467 [suspenseful music playing] 1779 01:33:59,550 --> 01:34:00,801 You guys go wait. 1780 01:34:01,302 --> 01:34:03,638 -I'll handle the rest. -Be careful. 1781 01:34:04,263 --> 01:34:05,723 [Writer K] Call if you need backup. 1782 01:34:05,806 --> 01:34:07,224 -Good luck. -You got this. 1783 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Hmm. 1784 01:34:19,195 --> 01:34:20,112 [chuckles softly] 1785 01:34:25,910 --> 01:34:28,788 -[music fades] -Kang Ki-jung, you little shit. Come out! 1786 01:34:30,581 --> 01:34:31,749 [scoffs] 1787 01:34:32,458 --> 01:34:35,086 -What's going on? -Oh, I'm sorry about that. 1788 01:34:35,169 --> 01:34:37,672 -It's dangerous. Please go back in. -Oh, okay. 1789 01:34:42,593 --> 01:34:44,178 Who are you, motherfucker? 1790 01:34:44,261 --> 01:34:46,514 [ominous music playing] 1791 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 I will crack your skull open, you fucking prick. 1792 01:34:49,684 --> 01:34:50,768 [exhales sharply] 1793 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 That son of a bitch… Hey! 1794 01:34:53,354 --> 01:34:55,147 [footsteps approaching] 1795 01:35:01,904 --> 01:35:03,906 [dramatic music playing] 1796 01:35:05,491 --> 01:35:07,284 That dickhead. Why, you-- 1797 01:35:07,368 --> 01:35:08,494 Fuck! 1798 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 Ow, ow! He threw gochujang! It's burning my eyes! 1799 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Fuck. 1800 01:35:14,417 --> 01:35:17,044 -Come here! -You have a death wish or what?! 1801 01:35:26,679 --> 01:35:28,556 -[bone crunches] -[screaming] My hand! 1802 01:35:31,142 --> 01:35:32,601 [man 1] Hey, asshole. Come here! 1803 01:35:35,813 --> 01:35:37,565 [laughing] 1804 01:35:39,567 --> 01:35:40,568 Oh! 1805 01:35:41,902 --> 01:35:44,155 -[grunts] -Hey, you fucking piece of shit! 1806 01:35:44,238 --> 01:35:45,614 [yells angrily] 1807 01:35:45,698 --> 01:35:47,366 [laughing] 1808 01:35:47,450 --> 01:35:48,659 [knife scraping] 1809 01:35:48,743 --> 01:35:50,411 [man 1 straining] 1810 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Huh? 1811 01:35:52,204 --> 01:35:53,289 Hmm! 1812 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 What the hell? 1813 01:35:54,290 --> 01:35:55,666 [grunting] 1814 01:35:55,750 --> 01:35:57,001 [man 2 yelling furiously] 1815 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Moisture! 1816 01:36:06,427 --> 01:36:07,553 I'll follow him. 1817 01:36:08,929 --> 01:36:10,931 [buzzing] 1818 01:36:23,903 --> 01:36:25,488 [screams in pain] 1819 01:36:25,571 --> 01:36:28,115 -Hey, asshole, stay over there! -Don't let him go inside! 1820 01:36:28,616 --> 01:36:30,159 [buzzing] 1821 01:36:32,828 --> 01:36:34,330 [men yelling angrily] 1822 01:36:37,166 --> 01:36:38,918 -[man 3] Son of a-- -[man 4 yelling angrily] 1823 01:36:42,421 --> 01:36:43,881 [yelling furiously] 1824 01:36:45,132 --> 01:36:46,091 [music subsides] 1825 01:36:46,175 --> 01:36:47,593 Argh! It stings! It stings! 1826 01:36:47,676 --> 01:36:49,094 [music resumes] 1827 01:36:50,638 --> 01:36:51,764 [panting] 1828 01:36:51,847 --> 01:36:52,848 You little… 1829 01:36:54,016 --> 01:36:55,559 [screams in pain] 1830 01:36:58,979 --> 01:37:00,564 [strains] 1831 01:37:01,273 --> 01:37:02,983 Fuck, not gochujang! 1832 01:37:03,567 --> 01:37:04,652 [grunts] 1833 01:37:04,735 --> 01:37:06,237 I'm saved. It's only doenjang. 1834 01:37:06,320 --> 01:37:07,696 [man 1 groaning] 1835 01:37:08,447 --> 01:37:09,573 Fuck off, you asshole. 1836 01:37:09,657 --> 01:37:10,533 [grunts] 1837 01:37:11,033 --> 01:37:12,159 [man 2 groaning] 1838 01:37:14,453 --> 01:37:15,746 Moisture, which way? 1839 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 To your right! 1840 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 Okay. 1841 01:37:21,502 --> 01:37:23,003 [Moisture] Make a left. 1842 01:37:24,171 --> 01:37:25,297 Now turn right. 1843 01:37:31,595 --> 01:37:32,763 He spotted us. 1844 01:37:32,847 --> 01:37:34,390 Did he know we were following? 1845 01:37:34,932 --> 01:37:36,392 Yeah, I guess so. 1846 01:37:36,475 --> 01:37:38,185 [footsteps rapidly approaching] 1847 01:37:40,020 --> 01:37:41,605 [music fades] 1848 01:37:42,857 --> 01:37:44,400 He scared the shit out of me. 1849 01:37:44,483 --> 01:37:46,360 [unsettling music playing] 1850 01:37:51,031 --> 01:37:52,157 [exhales sharply] 1851 01:37:52,241 --> 01:37:53,659 [dramatic music playing] 1852 01:37:59,415 --> 01:38:01,417 -[Jung-do yells angrily] -[groans] 1853 01:38:02,293 --> 01:38:03,127 Ha! 1854 01:38:07,673 --> 01:38:09,758 [panting] 1855 01:38:13,596 --> 01:38:14,847 [yells furiously] 1856 01:38:18,809 --> 01:38:20,436 [grunting] 1857 01:38:38,913 --> 01:38:40,998 -[yells in pain] -[Ki-jung groaning] 1858 01:38:43,792 --> 01:38:45,461 -Fuck. -[music intensifies] 1859 01:38:54,345 --> 01:38:55,220 [Jung-do] Shit. 1860 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 You're dead. 1861 01:39:07,524 --> 01:39:08,442 [Ki-jung] Die! 1862 01:39:18,953 --> 01:39:20,037 Bring it on. Come on! 1863 01:39:21,830 --> 01:39:23,040 Let's go, big guy. 1864 01:39:23,624 --> 01:39:25,167 [yells furiously] 1865 01:39:26,043 --> 01:39:27,795 [exhaling rapidly] 1866 01:39:42,017 --> 01:39:44,144 [screaming in pain] 1867 01:39:45,270 --> 01:39:47,231 [screaming in pain] 1868 01:39:47,856 --> 01:39:48,899 [yells angrily] 1869 01:39:48,983 --> 01:39:50,150 [straining] 1870 01:39:50,234 --> 01:39:51,568 [screaming in pain] 1871 01:39:58,909 --> 01:40:00,035 [both groaning] 1872 01:40:04,456 --> 01:40:06,041 [yells furiously] 1873 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 How do we help him? Shit! 1874 01:40:16,969 --> 01:40:18,387 [yells furiously] 1875 01:40:19,221 --> 01:40:20,472 [yells furiously] 1876 01:40:21,515 --> 01:40:22,349 [Ki-jung] Hey! 1877 01:40:29,523 --> 01:40:31,150 [screams in pain] 1878 01:40:31,233 --> 01:40:32,234 [Ki-jung wails] 1879 01:40:32,317 --> 01:40:33,902 -Oh, nice! -Yeah! 1880 01:40:33,986 --> 01:40:36,488 [screaming in pain] 1881 01:40:36,572 --> 01:40:38,574 [grunting] 1882 01:40:41,493 --> 01:40:43,495 [action music playing] 1883 01:40:46,582 --> 01:40:47,583 Get up. 1884 01:40:51,462 --> 01:40:53,213 [yells ferociously] 1885 01:41:02,431 --> 01:41:03,515 [screams in agony] 1886 01:41:03,599 --> 01:41:04,516 You little… 1887 01:41:20,949 --> 01:41:22,284 [screams in pain] 1888 01:41:23,535 --> 01:41:25,079 [screaming in agony] 1889 01:41:27,623 --> 01:41:28,707 [screams in pain] 1890 01:41:41,762 --> 01:41:43,347 [panting] 1891 01:41:54,608 --> 01:41:56,401 [yells furiously] 1892 01:42:00,364 --> 01:42:01,448 [music fades] 1893 01:42:01,532 --> 01:42:03,534 [panting] 1894 01:42:15,963 --> 01:42:17,965 [pensive music playing] 1895 01:42:23,804 --> 01:42:26,598 -[handcuffs closing] -You have the right to remain silent. 1896 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Anything you say can… 1897 01:42:30,227 --> 01:42:32,855 can and will be used against you in a court of law. 1898 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 SILENT, AGAINST YOU, ATTORNEY 1899 01:42:36,483 --> 01:42:38,610 And you also have the right to an attorney. 1900 01:42:45,242 --> 01:42:46,201 [chuckles softly] 1901 01:42:46,285 --> 01:42:48,287 [siren approaching] 1902 01:42:52,624 --> 01:42:53,458 Wow. 1903 01:42:55,294 --> 01:42:57,421 "I present this award to you for your contribution 1904 01:42:57,504 --> 01:42:59,715 to the betterment of society through all your good deeds 1905 01:42:59,798 --> 01:43:01,550 and exemplary service to others." 1906 01:43:01,633 --> 01:43:04,094 "January 15, 2024, 1907 01:43:04,178 --> 01:43:06,346 President of the Republic of Korea." 1908 01:43:07,014 --> 01:43:08,015 -Here. -Oh. 1909 01:43:08,098 --> 01:43:09,433 -[applause] -Thank you. 1910 01:43:09,516 --> 01:43:10,934 [gentle music playing] 1911 01:43:18,192 --> 01:43:19,234 You saved lives. 1912 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 You're a very brave man. 1913 01:43:22,362 --> 01:43:24,156 -Thank you very much. -[applause] 1914 01:43:24,239 --> 01:43:25,365 [man] It is now time 1915 01:43:25,449 --> 01:43:28,118 for the president to take pictures with the award recipients. 1916 01:43:29,536 --> 01:43:30,454 [chuckles softly] 1917 01:43:30,537 --> 01:43:31,747 [laughs quietly] 1918 01:43:33,457 --> 01:43:34,708 You did good. 1919 01:43:38,921 --> 01:43:39,922 [camera clicks] 1920 01:43:42,507 --> 01:43:43,508 [camera clicks] 1921 01:43:44,927 --> 01:43:46,220 Oh, oh. 1922 01:43:46,803 --> 01:43:48,096 One moment, please. 1923 01:43:49,556 --> 01:43:50,474 Min-ju-ya. 1924 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju-ya. 1925 01:43:52,935 --> 01:43:53,894 [Jung-do gasps] 1926 01:43:55,103 --> 01:43:55,979 Thank you. 1927 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Are you okay? 1928 01:43:58,190 --> 01:43:59,942 Yes, I'm okay now. 1929 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Glad to hear it. That's great. 1930 01:44:03,528 --> 01:44:04,529 You're my hero. 1931 01:44:10,869 --> 01:44:12,037 [chuckles softly] 1932 01:44:13,163 --> 01:44:14,373 You're a brave girl. 1933 01:44:23,465 --> 01:44:25,467 [music fades] 1934 01:44:28,428 --> 01:44:30,472 [ominous music playing] 1935 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 TRACKING DEVICE DAMAGED 1936 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 MARTIAL ARTS OFFICER LEE JUNG-DO 1937 01:44:48,198 --> 01:44:50,200 [dramatic music playing] 1938 01:44:56,873 --> 01:44:58,750 OFFICER BLACK BELT 1939 01:47:08,130 --> 01:47:09,756 [music fades]