1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,540 ZWYCIĘZCA NAGRODA EGZAMINACYJNA 4 00:00:40,623 --> 00:00:42,292 Zabawa jest dla mnie ważna. 5 00:00:42,792 --> 00:00:44,878 Fajne rzeczy sprawiają mi radość. 6 00:00:45,962 --> 00:00:47,922 Szczęśliwi ludzie są zdrowi, 7 00:00:48,882 --> 00:00:49,716 dlatego też 8 00:00:50,884 --> 00:00:53,803 robię tylko fajne rzeczy, dla zdrowia i szczęścia. 9 00:00:56,681 --> 00:01:00,435 A niczego nie kocham bardziej niż sportu i e-sportu. 10 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 A dlaczego? 11 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Bo zawsze wygrywam. 12 00:01:28,463 --> 00:01:29,380 Głowa! 13 00:01:38,973 --> 00:01:40,809 Frajer. 14 00:01:42,060 --> 00:01:43,812 Głowa! 15 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 Stop! 16 00:01:56,324 --> 00:01:57,325 Wygrywa czerwony! 17 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Nic ci nie jest? 18 00:01:59,786 --> 00:02:00,829 Świetna walka. 19 00:02:00,912 --> 00:02:02,122 Jasne. 20 00:02:06,793 --> 00:02:10,547 Wróg wchodzi do kompleksu. Jeden zabity. Kolejny. 21 00:02:11,631 --> 00:02:12,507 Dobra. 22 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Padłem. Postaw mnie. 23 00:02:14,759 --> 00:02:18,346 Hej! Używają dymu i wchodzą. Nie możemy ich powstrzymać. 24 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 - Padłem. - Widzę jednego. 25 00:02:20,056 --> 00:02:23,143 - Rzucam granat. Do tyłu. - Idę na schody. 26 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 Cholera, oberwałem. 27 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 Idą do ciebie! 28 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 Już po was. 29 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Dalej, Biegunka. 30 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 Jeden zabity. 31 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 Bądźcie cicho! 32 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 Cicho, złamasy! 33 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 Jeszcze jeden! Mam wszystkich! 34 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 TATA 35 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 Cześć. 36 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Dobra, przyjdę. Tak. 37 00:02:48,501 --> 00:02:49,544 Niedługo wrócę. 38 00:02:49,627 --> 00:02:50,712 - Szybko. - Dobra. 39 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 POTĘŻNY KURCZAK 40 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 - Jedź ostrożnie. - Dobra! 41 00:03:30,460 --> 00:03:31,961 Cześć, ciociu. 42 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 Przyjechał kurczak. 43 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 Dziękuję bardzo. 44 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 To na koszt firmy. 45 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 O rany. Czytasz mi w myślach. 46 00:03:44,349 --> 00:03:46,684 Hej! Przyjedź za tydzień na odrosty. 47 00:03:47,268 --> 00:03:48,269 A powinienem? 48 00:03:49,687 --> 00:03:50,939 Dziękuję. 49 00:03:51,022 --> 00:03:52,482 Już jadę. 50 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 Gramy. 51 00:03:54,943 --> 00:03:55,777 Pospiesz się. 52 00:03:56,861 --> 00:03:57,862 Pogania cię. 53 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 Dobra. 54 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 Stać. Dość! 55 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 Kurwa! Czemu ze mną zadzierasz? 56 00:04:10,416 --> 00:04:11,334 Pierdol się! 57 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 Co my tu mamy? 58 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 Ty skurwysynu! 59 00:04:20,551 --> 00:04:21,594 No dawaj. 60 00:04:21,678 --> 00:04:23,513 Dawaj. Jasna cholera! 61 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Ty bydlaku. 62 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 Szlag. Złaź ze mnie! 63 00:04:31,354 --> 00:04:32,355 - Złaź! - Stój! 64 00:04:32,438 --> 00:04:33,523 Kurwa! 65 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Puść… 66 00:04:37,193 --> 00:04:38,111 Dobra. Pójdę. 67 00:04:43,658 --> 00:04:44,701 Niech to diabli. 68 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 - Nie skuję cię, więc chodźmy. - Dobra. 69 00:04:51,791 --> 00:04:52,625 Kurwa. 70 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 Pierdol się. 71 00:04:55,086 --> 00:04:56,587 - Kurwa! - Ej. 72 00:04:57,755 --> 00:04:58,965 Ty sukinsynu! 73 00:05:03,386 --> 00:05:06,264 Dobra, dość! Proszę go zostawić! 74 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 Oberwał. 75 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 Coś ty za jeden? 76 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Ty sukinsynu. 77 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 - Ty gnoju… - Stój. 78 00:05:25,491 --> 00:05:26,492 Co to za dupek? 79 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 - Wszystko w porządku? - Tak. 80 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 - Dziękuję. - Proszę. 81 00:05:35,918 --> 00:05:38,671 Pomogłeś zapobiec kryzysowi. Bardzo dziękuję. 82 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Jasne. Żaden problem. 83 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 Na trzy. 84 00:05:42,425 --> 00:05:44,052 CENTRALNY ZESPÓŁ KURATORSKI 85 00:05:44,135 --> 00:05:45,636 Raz, dwa, trzy. 86 00:05:46,679 --> 00:05:48,598 - Ma imponującą sylwetkę. - Wiem. 87 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 - Dziękuję. - Proszę. 88 00:05:51,059 --> 00:05:52,226 Dbaj o siebie. 89 00:05:54,437 --> 00:05:55,688 To mój kierownik. 90 00:05:55,772 --> 00:05:56,689 Rozumiem. 91 00:05:56,773 --> 00:05:59,734 - Jung-do. Miło cię poznać. - Dzień dobry. 92 00:05:59,817 --> 00:06:03,237 Kim Sun-min, kierownik Działu Dozoru Elektronicznego. 93 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 Rozumiem. 94 00:06:04,530 --> 00:06:07,075 Możesz mi poświęcić kilka minut? 95 00:06:07,158 --> 00:06:07,992 Jasne. 96 00:06:10,078 --> 00:06:14,499 W kraju jest około 5000 byłych więźniów z elektronicznymi bransoletami. 97 00:06:14,999 --> 00:06:19,128 Popełnili brutalne przestępstwa: przemoc na tle seksualnym, zabójstwo. 98 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 Mają wysoki wskaźnik recydywy. 99 00:06:21,172 --> 00:06:23,383 Dlatego kuratorzy tacy jak ja 100 00:06:23,966 --> 00:06:28,221 obserwują ich 24 godziny na dobę, za pomocą opaski GPS na kostkę. 101 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Zatem ten, któremu pomogłem, także jest… 102 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 To był pan Cho, nasz oficer-wojownik. 103 00:06:35,978 --> 00:06:39,148 Monitorowani byli więźniowie czasem sprawiają kłopoty. 104 00:06:39,982 --> 00:06:42,402 Kiedy to nastąpi, pędzimy na miejsce, 105 00:06:42,485 --> 00:06:45,071 żeby zapewnić bezpieczeństwo publiczne. 106 00:06:45,154 --> 00:06:47,907 Ale goście z piwnymi brzuszkami jak ja 107 00:06:48,408 --> 00:06:51,911 nie są w stanie ich obezwładnić albo złapać. 108 00:06:51,994 --> 00:06:56,499 Dlatego każdy kurator współpracuje z silnym, młodym partnerem. 109 00:06:56,582 --> 00:06:59,669 Nazywamy ich oficerami-wojownikami. 110 00:06:59,752 --> 00:07:02,713 Rozumiem. „Oficerowie-wojownicy”. 111 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Z czego się utrzymujesz, Jung-do? 112 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 Pracuję jako kurier w smażalni kurczaków mojego ojca. 113 00:07:09,846 --> 00:07:15,810 Pan Cho powiedział, że to wyglądało, jakbyś ćwiczył taekwondo lub judo. 114 00:07:16,436 --> 00:07:17,520 To prawda? 115 00:07:17,603 --> 00:07:21,190 Tak. Mam 3. dan w taekwondo i w judo. 116 00:07:21,274 --> 00:07:22,316 O rany! 117 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 A także 3. dan w kendo. 118 00:07:27,029 --> 00:07:28,531 Mogę cię o coś prosić? 119 00:07:28,614 --> 00:07:29,782 Nie. 120 00:07:32,160 --> 00:07:34,078 Oczywiście. Proszę. 121 00:07:35,872 --> 00:07:36,706 Chodzi o to, 122 00:07:36,789 --> 00:07:41,043 że nasi oficerowie-wojownicy pracują na trzy zmiany. 123 00:07:41,127 --> 00:07:42,837 Ale skoro pan Cho jest ranny, 124 00:07:42,920 --> 00:07:47,842 pozostali dwaj muszą pracować po 12 godzin przez pięć tygodni. 125 00:07:48,426 --> 00:07:50,845 Będą pracować na 12-godzinnej zmianie, 126 00:07:51,345 --> 00:07:54,015 potem wrócą po 12 godzinach, powtarzając cykl. 127 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 - To wyczerpujące. - Właśnie. 128 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 Nasza praca nie jest łatwa. 129 00:07:59,353 --> 00:08:01,981 I realistycznie nie da się znaleźć zastępstwa 130 00:08:02,064 --> 00:08:04,775 tylko na pięć tygodni, aż wróci pan Cho. 131 00:08:05,276 --> 00:08:07,904 Ale usłyszałem od niego, 132 00:08:07,987 --> 00:08:11,699 że kiedy zobaczył, jak załatwiłeś tego byłego skazańca, 133 00:08:12,366 --> 00:08:18,498 pomyślał, że byłoby super, gdybyś mógł nam pomóc. 134 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Chwileczkę. Ale czy ja się kwalifikuję? 135 00:08:22,752 --> 00:08:25,755 Można aplikować na stanowisko oficera-wojownika, 136 00:08:25,838 --> 00:08:31,093 mając 3. lub wyższy dan w taekwondo, kendo, judo lub hapkido. 137 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 Na pewno się kwalifikujesz, Jung-do. 138 00:08:33,387 --> 00:08:35,097 Ale czy to jest… 139 00:08:36,140 --> 00:08:39,685 Zabawne? To jest dla mnie ważne. 140 00:08:42,688 --> 00:08:46,108 „Zabawa” dla różnych ludzi może znaczyć coś innego. 141 00:08:46,859 --> 00:08:50,530 Ale to satysfakcjonująca praca, z której jesteśmy dumni. 142 00:08:51,197 --> 00:08:53,449 Chronimy niewinnych ludzi. 143 00:08:56,619 --> 00:08:58,621 Ale czy będę się dobrze bawić? 144 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 Myślę, że… 145 00:09:04,335 --> 00:09:09,382 podejmując tę pracę, będziesz miał okazję doświadczyć różnych sytuacji. 146 00:09:12,260 --> 00:09:14,804 Przeprowadzałem obszerne badania. 147 00:09:14,887 --> 00:09:17,515 Ludzie z opaskami to poważni przestępcy. 148 00:09:17,598 --> 00:09:20,518 Łapałbyś ich, więc może ci to pasować. 149 00:09:20,601 --> 00:09:22,478 - Dlaczego? - Dreszczyk emocji. 150 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 - Spodobałoby ci się to. - Prawda? 151 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 A co ty o tym myślisz? 152 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 - Na trzy zmiany? Masakra. - Dlaczego? 153 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 - To zrujnuje jego cykl snu. - Jest zdrowy. 154 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 - Będzie dobrze. - Ale i ciężko. 155 00:09:39,495 --> 00:09:42,623 - Zdecyduj się wreszcie. - A ty przestań się rządzić. 156 00:09:42,707 --> 00:09:43,874 To przez ciebie. 157 00:09:45,084 --> 00:09:46,460 Dziękuję. 158 00:09:48,504 --> 00:09:50,715 Łapałbym ich, gdyby coś nabroili. 159 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 Co ty na to, tato? 160 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 Chętnie zobaczę, jak podejmujesz nowe wyzwania. 161 00:09:58,264 --> 00:10:00,975 Dostałeś wyróżnienie. Jestem z ciebie dumny. 162 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 Naprawdę? 163 00:10:05,396 --> 00:10:06,439 Spróbuj. 164 00:10:07,023 --> 00:10:09,317 Poradzę sobie, więc bez obaw. 165 00:10:14,947 --> 00:10:15,781 No dobra. 166 00:10:22,747 --> 00:10:24,582 CENTRALNY ZESPÓŁ KURATORSKI 167 00:10:24,665 --> 00:10:26,667 Poproszę o uwagę. 168 00:10:27,877 --> 00:10:32,423 To pan Lee Jung-do, który pomoże nam pod nieobecność pana Cho. 169 00:10:32,506 --> 00:10:34,675 Powitajmy go brawami. 170 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Dzień dobry. 171 00:10:38,429 --> 00:10:40,931 Pan Huh Dong-won, starszy oficer-wojownik. 172 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Dzień dobry. 173 00:10:43,017 --> 00:10:46,145 Pan Huh pokaże ci, jak korzystać z programu. 174 00:10:46,228 --> 00:10:47,063 Dobrze. 175 00:10:47,146 --> 00:10:49,440 - Zajmij się nim. - Bez obaw. 176 00:10:50,441 --> 00:10:53,235 Obserwujemy wszystkich tych byłych więźniów. 177 00:10:56,197 --> 00:10:58,741 Jeden z nich zgwałcił 10-letniego chłopca, 178 00:10:58,824 --> 00:11:00,826 a inny zabił własnych rodziców. 179 00:11:00,910 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK ZABÓJSTWO 180 00:11:02,870 --> 00:11:07,541 Kiedy moc baterii opaski spadnie do 30%, ikony zrobią się żółte. 181 00:11:08,167 --> 00:11:12,755 Potem dzwonimy do nich i ładnie prosimy, żeby naładowali opaski. 182 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 Co byś zrobił, gdyby wtedy odmówili? 183 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 Pojechał tam? 184 00:11:21,430 --> 00:11:22,348 - Tak. - Dobrze. 185 00:11:22,431 --> 00:11:23,265 Dobra. 186 00:11:23,349 --> 00:11:26,310 Będziesz przytłoczony, jeśli wyjaśnię wszystko. 187 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 Na razie, jeśli nie jesteś czegoś pewien, zapytaj pana Kima. 188 00:11:31,899 --> 00:11:32,733 Rozumiem. 189 00:11:32,817 --> 00:11:33,734 Dobrze. 190 00:11:47,331 --> 00:11:51,001 Dzwonię, bo bateria ma 30%. 191 00:11:51,085 --> 00:11:52,628 Proszę ją naładować. 192 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 Wyszedł pan? Rozumiem. 193 00:11:54,922 --> 00:11:57,174 - Jest znaczna poprawa. - Naprawdę? 194 00:11:57,258 --> 00:11:59,009 Cieszę się, że to słyszę. 195 00:12:11,021 --> 00:12:11,981 SŁABA BATERIA 196 00:12:12,064 --> 00:12:13,691 LEE YANG-HO ZBRODNIA SEKSUALNA 197 00:12:14,525 --> 00:12:15,860 UR. 24 MAJA 2003 198 00:12:15,943 --> 00:12:16,777 Ma 20 lat? 199 00:12:19,530 --> 00:12:20,364 Jak poszło? 200 00:12:20,948 --> 00:12:22,742 Kazałem mu wracać do domu. 201 00:12:22,825 --> 00:12:27,496 Ale zaczął mnie wyzywać i mnie popchnął, więc trochę się z nim szarpałem. 202 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Halo? 203 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 Czy to pan Lee Yang-ho? 204 00:12:45,347 --> 00:12:46,515 - Tak. - Dobrze. 205 00:12:47,224 --> 00:12:50,019 Dzwonię z przypomnieniem o naładowaniu opaski. 206 00:12:50,102 --> 00:12:53,230 - Kto to, skarbie? - Nie zamawiałem jedzenia. 207 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 Chwileczkę… 208 00:12:56,150 --> 00:12:57,193 Jedzenie? 209 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 WYBIERZ PONOWNIE 210 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 Coś nas rozłączyło. 211 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 Słyszałem, skurwielu. Odwal się. 212 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Halo? 213 00:13:15,753 --> 00:13:18,923 Telefon jest wyłączony. Proszę zostawić wiadomość. 214 00:13:19,006 --> 00:13:21,050 Mogą obowiązywać dodatkowe opłaty. 215 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 - Napisz. - Dobrze. 216 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 Panie Kim. 217 00:13:28,349 --> 00:13:30,017 Powinniśmy jechać. 218 00:13:30,768 --> 00:13:31,894 Co? Dokąd? 219 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Pan Lee Yang-ho rozłączył się dwa razy. 220 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 - Kiedy wyszedł? - Trzy miesiące temu. 221 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 W zeszłym tygodniu zachowywał się dobrze. 222 00:13:43,113 --> 00:13:44,949 - Wyekwipuj Jung-do. - Tak jest. 223 00:13:45,449 --> 00:13:47,451 - Przyjdź na parking. - Tak jest. 224 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 - Chodź ze mną. - Dobrze. 225 00:13:59,880 --> 00:14:01,131 Przeciw ostrzom. 226 00:14:02,299 --> 00:14:03,133 Ciężka. 227 00:14:07,054 --> 00:14:08,639 Naprawdę powstrzyma nóż? 228 00:14:08,722 --> 00:14:12,184 Chroni przed cięciami, ale mocne dźgnięcie zostawi ślad. 229 00:14:12,268 --> 00:14:14,895 Przed wejściem nie zapomnij włączyć kamery. 230 00:14:16,814 --> 00:14:18,190 Twój paralizator. 231 00:14:20,901 --> 00:14:22,069 Mogę go użyć? 232 00:14:22,653 --> 00:14:24,196 Za zgodą pana Kima. 233 00:14:24,697 --> 00:14:25,698 Włóż go tutaj. 234 00:14:30,202 --> 00:14:31,704 Za co go wsadzili? 235 00:14:31,787 --> 00:14:33,372 Zgwałcił gimnazjalistkę. 236 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 O rany. 237 00:14:39,753 --> 00:14:41,755 Mogę użyć paralizatora? 238 00:14:41,839 --> 00:14:43,591 Tylko jeśli to konieczne. 239 00:14:44,174 --> 00:14:49,388 Naszym priorytetem jest obserwacja i trzymanie ich z dala od kłopotów. 240 00:14:50,556 --> 00:14:51,390 Dobra. 241 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 O co chodzi, Jung-do? Widziałeś coś? 242 00:15:09,033 --> 00:15:11,869 To mieszkanie 201, w którym mieszka Lee Yang-ho. 243 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 Dostarczałem do wielu budynków, widzę to na pierwszy rzut oka. 244 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Jak widać, w tym oknie nie ma krat. 245 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 A w tym są. 246 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 Usunął je celowo, żeby móc uciec. 247 00:15:26,383 --> 00:15:28,052 Kiedy pan zapuka do drzwi, 248 00:15:28,969 --> 00:15:32,765 pewnie wymknie się tędy, więc poczekam tu i go złapię. 249 00:15:33,641 --> 00:15:35,017 A jeśli przez drzwi? 250 00:15:37,853 --> 00:15:39,271 To zaraz przybiegnę. 251 00:15:41,231 --> 00:15:42,107 Tak. 252 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 Przestań. 253 00:16:02,294 --> 00:16:03,212 Lee Yang-ho. 254 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 - Proszę otworzyć. - To nic. 255 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 Wiem, że pan tam jest. 256 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 Jest pan tam, prawda? 257 00:16:17,518 --> 00:16:19,311 - Dupek. - Wiem, co się dzieje. 258 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 Yang-ho, wiem, że jesteś… 259 00:16:22,106 --> 00:16:23,023 Kurwa. 260 00:16:23,816 --> 00:16:25,359 Ty sukinsynu! 261 00:16:25,442 --> 00:16:26,986 Miałeś nie przyjeżdżać. 262 00:16:27,069 --> 00:16:28,904 - Pomocy! - Ty szmato. 263 00:16:28,988 --> 00:16:30,322 Otwórz, a zginiesz! 264 00:16:30,406 --> 00:16:32,366 - Spadaj, dupku. - Lee Yang-ho. 265 00:16:33,242 --> 00:16:34,660 Otwórz drzwi. Już! 266 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 Nie! 267 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 Co się tam dzieje? 268 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 Otwórz drzwi. Otwieraj! 269 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Proszę mi pomóc. 270 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 - Kurde. - Proszę. 271 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 Ale super! 272 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Panie Kim. 273 00:17:25,544 --> 00:17:29,131 Lee Yang-ho, jesteś aresztowany za naruszenie warunków dozoru 274 00:17:29,214 --> 00:17:32,384 i niestosowanie się do poleceń kuratora. 275 00:17:33,052 --> 00:17:35,304 Masz prawo zachować milczenie. 276 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 Wszystko, co powiesz, może zostać użyte przeciwko tobie. 277 00:17:38,807 --> 00:17:42,603 Masz prawo do adwokata. 278 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 NIETYPOWY RUCH 279 00:17:53,864 --> 00:17:55,491 LEE JONG-IN ZBRODNIA SEKSUALNA 280 00:17:57,076 --> 00:17:58,327 PLACÓWKI OPIEKUŃCZE 281 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Panie Kim. 282 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 PRZEDSZKOLE JUNGANG 283 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 Chwileczkę. 284 00:18:20,015 --> 00:18:21,433 Hej! 285 00:18:21,517 --> 00:18:22,518 Co jest, kurwa? 286 00:18:33,278 --> 00:18:34,905 - Ty sukinsynu. - Co? 287 00:18:34,988 --> 00:18:36,698 - „Co”? - Tak, co mi zrobisz? 288 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 - Ty świrze! - Stój. 289 00:18:38,033 --> 00:18:40,452 - Dalej. Uderz mnie, draniu. - Spokojnie. 290 00:18:41,203 --> 00:18:42,621 Próbuje cię sprowokować. 291 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 Musisz się uspokoić. 292 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 Nie chcę cię prowokować, kretynie. Pokaż, co potrafisz! 293 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 - Zamknij się! - Nie. 294 00:18:50,462 --> 00:18:52,506 Nie będę się powtarzać. 295 00:18:52,589 --> 00:18:55,008 Wiem. Rozumiem, co czujesz. 296 00:18:55,759 --> 00:18:56,677 Uspokój się. 297 00:19:10,149 --> 00:19:10,983 Jung-do. 298 00:19:12,734 --> 00:19:13,902 Przepraszam. 299 00:19:13,986 --> 00:19:15,487 Nie. To było fajne. 300 00:19:16,113 --> 00:19:17,114 Dziękuję. 301 00:19:17,197 --> 00:19:19,700 Dobra robota. Skoczymy na drinka i boczek? 302 00:19:22,077 --> 00:19:25,205 Mam się spotkać z przyjaciółmi. 303 00:19:25,289 --> 00:19:26,290 To kiedy indziej. 304 00:19:26,373 --> 00:19:28,083 A mogę z kolegami? 305 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 - Pewnie. - Naprawdę? 306 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 - Tak. - Dziękuję. 307 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 To nic takiego. 308 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 KIEROWNIK STAWIA BOCZEK 309 00:19:44,224 --> 00:19:45,893 Kierownik Biegunki stawia. 310 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 CAST IRON KIMCHI AND PORK BELLY 311 00:19:51,899 --> 00:19:52,816 Dzień dobry. 312 00:19:52,900 --> 00:19:55,402 Dzień dobry. 313 00:19:55,485 --> 00:19:57,779 Jestem Pisarz. Wiele o panu słyszałem. 314 00:19:57,863 --> 00:20:00,782 Jestem Kim Sun-min. Miło cię poznać. 315 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 Jestem Śluz. Dziękujemy za zaproszenie. 316 00:20:04,536 --> 00:20:07,581 Z przyjemnością. Czemu nazywasz się „Śluz”? 317 00:20:08,332 --> 00:20:11,460 Bo zawsze ma mokry nos. 318 00:20:11,960 --> 00:20:14,004 Nikt nie wie, czy to pot, czy łój. 319 00:20:14,087 --> 00:20:15,797 Ja mówię, że pół na pół. 320 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 - A to jest Robal. - „Robal”? 321 00:20:19,885 --> 00:20:22,137 Wiercę się tylko, gdy na mnie nadepną. 322 00:20:22,679 --> 00:20:25,557 Jest zbyt miły. Nigdy się nie denerwuje. 323 00:20:27,017 --> 00:20:28,352 Dobra, siadajcie. 324 00:20:28,435 --> 00:20:29,269 Dobra. 325 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 - Proszę. - Oczywiście. 326 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 Na co macie ochotę? 327 00:20:36,109 --> 00:20:39,905 Zacznijmy od pikantnej kombinacji pietruszki japońskiej i boczku, 328 00:20:39,988 --> 00:20:42,491 potem pikantny gulasz z kimchi na tłuszcz, 329 00:20:42,574 --> 00:20:44,326 a na koniec smażony ryż. 330 00:20:44,409 --> 00:20:47,579 Idealnie zbilansowane, węglowodany, białko i tłuszcz. 331 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 - Zamów, co chcesz. - Dzięki. 332 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 Nie ma problemu. 333 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 Gawędziarz z niego. 334 00:20:55,671 --> 00:20:58,131 - Dwadzieścia? - I pięć gulaszy z kimchi. 335 00:20:58,215 --> 00:21:01,677 - Łącznie 25? - Tak, łącznie z pięcioma gulaszami. 336 00:21:04,054 --> 00:21:05,180 Naleję ci. 337 00:21:05,264 --> 00:21:07,766 Nie metabolizuję alkoholu. 338 00:21:08,475 --> 00:21:10,435 Ale imprezuję mocniej niż pijani. 339 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Dobra. Proszę. 340 00:21:12,229 --> 00:21:13,188 Dziękuję. 341 00:21:14,022 --> 00:21:15,732 Miło cię poznać, Śluz. 342 00:21:15,816 --> 00:21:17,192 - Robal. - Wzajemnie. 343 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 - To jak, pijemy? - Tak. 344 00:21:21,947 --> 00:21:24,366 - Na zdrowie. - Na zdrowie. 345 00:21:29,454 --> 00:21:33,417 Sprawdzałem kuratorów sądowych, kiedy pracowałem nad scenariuszem. 346 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Rozumiem. 347 00:21:34,418 --> 00:21:38,255 To bardzo stresująca i ryzykowna praca. 348 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 Skąd pomysł na taki zawód? 349 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 W dzieciństwie brałem udział w wypadku samochodowym. 350 00:21:44,970 --> 00:21:47,097 Nasz samochód stał w miejscu. 351 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 Ale drugie auto pojawiło się znikąd i uderzyło w nas. 352 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 Tylne drzwi były wgniecione, nie mogłem się ruszać, bo nogi mi utknęły. 353 00:21:57,232 --> 00:21:59,818 Potem zapalił się silnik. 354 00:22:00,319 --> 00:22:01,486 Miałem 10 lat. 355 00:22:02,404 --> 00:22:05,032 Dziesięcioletni chłopiec myślał, że umierał. 356 00:22:05,115 --> 00:22:06,783 „Czy tak właśnie umrę? 357 00:22:06,867 --> 00:22:10,579 Gdybym wiedział, że tak skończę, więcej bym grał!” 358 00:22:10,662 --> 00:22:13,665 Miałem w szufladzie zaoszczędzone pieniądze. 359 00:22:13,749 --> 00:22:16,126 Nie mogłem przestać o tym myśleć! 360 00:22:17,836 --> 00:22:19,212 W tamtym momencie 361 00:22:19,838 --> 00:22:25,510 zjawili się jacyś gliniarze i wyrwali drzwi, uwalniając mnie. 362 00:22:26,303 --> 00:22:29,973 Powiedziałem sobie, że zostanę policjantem, 363 00:22:30,057 --> 00:22:34,478 żeby ratować ludzi i odpłacić się za to, co tamci zrobili dla mnie. 364 00:22:35,187 --> 00:22:39,649 Ale wypadek uszkodził chrząstkę wzrostową w mojej lewej nodze, 365 00:22:39,733 --> 00:22:41,651 dlatego jest krótsza od prawej. 366 00:22:42,277 --> 00:22:45,947 Wiedziałem, że nie będę mógł biegać, żeby łapać przestępców, 367 00:22:46,782 --> 00:22:50,077 więc długo się zastanawiałem, co mógłbym robić. 368 00:22:51,078 --> 00:22:53,497 Wtedy dowiedziałem się o kuratorach. 369 00:22:54,373 --> 00:22:58,585 Przyczynienie się do ograniczenia recydywy głęboko mnie zmotywowało. 370 00:22:59,419 --> 00:23:04,216 Kiedy się ożeniłem i zostałem ojcem, praca nabrała jeszcze większego znaczenia. 371 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 Dlaczego? 372 00:23:05,550 --> 00:23:10,222 Kilku skazanych, których obserwujemy, to przestępcy seksualni wobec dzieci. 373 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 Chcę budować świat, w którym dzieci będą zawsze bezpieczne i chronione. 374 00:23:33,161 --> 00:23:34,538 - Smacznego. - Dziękuję. 375 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Do roboty. 376 00:23:38,125 --> 00:23:40,210 Wie pan, wszyscy chcielibyśmy 377 00:23:41,294 --> 00:23:43,213 nazywać pana starszym bratem. 378 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Czosnek też. 379 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Ale w tym celu musi pan zdać test. 380 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Dodaj więcej. 381 00:23:49,261 --> 00:23:54,182 Ta sałata jest nadziewana lojalnością, przyjaźnią i szczerością. 382 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 Musi pan tylko zjeść to na raz. 383 00:23:57,644 --> 00:23:59,146 Otworzy pan buzię. 384 00:24:07,737 --> 00:24:10,365 Bracie! 385 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 To jest za duże! 386 00:24:12,117 --> 00:24:15,328 Bracie! 387 00:24:33,638 --> 00:24:34,848 SŁABA BATERIA 388 00:24:36,600 --> 00:24:37,684 HAN JUN-GU PORWANIE 389 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 Telefon jest wyłączony. Proszę… 390 00:24:44,816 --> 00:24:47,694 Han Jun-gu ma 30%, ale ma wyłączony telefon. 391 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 Co to jest? 392 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 Kto to? 393 00:24:54,576 --> 00:24:56,036 MIN DO-WOONG 394 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 Dziękuję za pyszny posiłek. 395 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 - Co wy robicie? - Dzięki za kolację, bracie! 396 00:25:01,166 --> 00:25:02,375 Bo się zaczerwienię. 397 00:25:02,459 --> 00:25:05,253 Co by to było, gdybym postawił wam wołowinę? 398 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 ASYSTENT KIEROWNIKA YOON DONG-JU 399 00:25:11,176 --> 00:25:12,010 Tak? 400 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Gdzie pan jest? 401 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 Co tam? 402 00:25:15,055 --> 00:25:18,517 Były więzień nie odpowiada, więc jedziemy do Bukrin-dong. 403 00:25:18,600 --> 00:25:22,687 Ale Min Do-woong z Seorin-dong złamał zasady i wyszedł. 404 00:25:22,771 --> 00:25:23,772 Nie odbiera. 405 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 Jestem w Seorin-dong, więc tam pójdę. 406 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 Za co siedział Min Do-woong? 407 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Nieumyślne zabójstwo, 20 lat. Wyszedł trzy miesiące temu. 408 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Czy żywi urazę do kogoś w Seorin-dong? 409 00:25:36,034 --> 00:25:38,954 Jeszcze nie wiem. Przepraszam. 410 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 Dobra. Rozumiem. 411 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Bracie, biegiem będziemy tam za pięć minut. 412 00:25:48,588 --> 00:25:49,506 W minutę. 413 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 KATEGORIA: ZABÓJSTWO 414 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 Siedźcie tu. To niebezpieczne. 415 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 - Dobrze. - Zaraz wracamy. 416 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 - Tędy. - Dobra. 417 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 Co się dzieje? 418 00:26:25,250 --> 00:26:26,293 Odciął opaskę. 419 00:26:26,376 --> 00:26:27,460 Jak go znajdziemy? 420 00:26:28,169 --> 00:26:29,379 - Poszukamy. - Dobra. 421 00:26:32,048 --> 00:26:33,174 Tutaj. 422 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 Odciął ją nożem. 423 00:26:48,857 --> 00:26:49,941 Wzywamy gliny? 424 00:26:50,025 --> 00:26:52,068 Nie, jest blisko. Znajdźmy go. 425 00:26:53,278 --> 00:26:55,697 Śluz ma drona. Może go użyjemy? 426 00:26:56,364 --> 00:26:58,325 - To coś pomoże? - Spróbujmy. 427 00:27:06,207 --> 00:27:08,543 - Tutaj widać obraz. - Dobra. 428 00:27:15,216 --> 00:27:16,176 Tutaj. 429 00:27:16,259 --> 00:27:17,969 - Polecisz tutaj? - Tak. 430 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 To musi być on. 431 00:27:24,601 --> 00:27:25,727 Dokąd on idzie? 432 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 - Pójdę za nim. - Idę z tobą. 433 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 Nie, pobiegnę i go złapię. 434 00:27:32,567 --> 00:27:33,777 Ma nóż. 435 00:27:34,277 --> 00:27:35,654 Nie martw się. 436 00:27:38,323 --> 00:27:41,201 Oficer-wojownik musi chronić swojego kuratora. 437 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Pójdę. 438 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 Co za głupek. 439 00:27:46,748 --> 00:27:49,459 Użyj słuchawki. Pokieruję cię. 440 00:27:49,542 --> 00:27:50,377 Dobra. 441 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 Wrócę! 442 00:27:52,629 --> 00:27:53,630 Uważaj na siebie. 443 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Idź cały czas prosto. 444 00:28:02,764 --> 00:28:03,640 Skręć w lewo. 445 00:28:03,723 --> 00:28:05,392 Za daleko. Wracaj. 446 00:28:14,025 --> 00:28:14,901 Szybko. 447 00:28:17,445 --> 00:28:20,865 Jung-do. Przepraszam, ale możesz biec trochę szybciej? 448 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 Już prawie jesteś. 449 00:28:23,868 --> 00:28:26,413 Szybciej. Złapiesz go. Teraz w prawo. 450 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 Po prawej… 451 00:28:28,581 --> 00:28:30,166 Po mojej prawej? Gdzie? 452 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Gdzie? Tędy? 453 00:28:31,626 --> 00:28:33,294 Widzisz dachy budynków? 454 00:28:33,878 --> 00:28:35,380 Jest dokładnie za nimi. 455 00:28:35,463 --> 00:28:36,381 Dwa dachy? 456 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Nie widzisz ich? 457 00:28:38,550 --> 00:28:40,260 Jeden, dwa. Dobra, mam. 458 00:28:51,104 --> 00:28:53,857 Ej, bydlaku! Wyłaź, sukinsynu! 459 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Wyłaź! 460 00:28:58,111 --> 00:28:59,863 Ji Hyeok-jun, ty gnoju! 461 00:29:00,447 --> 00:29:01,364 Wyłaź, dupku! 462 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 Zabiję cię. Wyłaź! 463 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong! 464 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 Kim jesteś? 465 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 Jestem… 466 00:29:16,212 --> 00:29:17,881 oficerem-wojownikiem. 467 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Spadaj stąd. 468 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 Przyszedłem to zakończyć. 469 00:29:25,472 --> 00:29:27,056 Dlatego tu jestem. 470 00:29:28,767 --> 00:29:30,018 Wróćmy spokojnie. 471 00:29:30,643 --> 00:29:31,686 Dobrze. 472 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 Jung-do, co się stało? Wszystko w… 473 00:29:52,832 --> 00:29:53,833 Ty mały… 474 00:30:05,386 --> 00:30:06,846 Możesz przyjść. 475 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 Dobra, zaraz będę. 476 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 W mordę. 477 00:30:16,856 --> 00:30:17,690 Hej! 478 00:30:19,234 --> 00:30:21,027 Spadaj albo się zabiję. 479 00:30:24,405 --> 00:30:25,865 Bracie, pomóż mi. 480 00:30:28,701 --> 00:30:29,661 Co się dzieje? 481 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 Przyłożył sobie nóż do gardła. 482 00:30:39,254 --> 00:30:41,965 Jung-do. Musisz być moim głosem. 483 00:30:42,549 --> 00:30:43,383 Co? 484 00:30:43,466 --> 00:30:45,927 Powtarzaj mu dokładnie moje słowa. 485 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 Wynoś się! 486 00:30:48,221 --> 00:30:49,305 Dobra. 487 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 Panie Min Do-woong. 488 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 „Panie Min Do-woong”. 489 00:30:54,769 --> 00:30:57,021 Musiał pan mieć zły dzień. 490 00:30:59,065 --> 00:31:01,401 „Musiał pan mieć zły dzień”. 491 00:31:05,405 --> 00:31:08,908 Pokłócił się pan z przyjacielem? 492 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 „Pokłócił się pan z przyjacielem?” 493 00:31:20,712 --> 00:31:25,466 Bardzo się staram, żeby wieść dobre życie. 494 00:31:27,260 --> 00:31:29,220 Ale ten sukinsyn 495 00:31:30,138 --> 00:31:34,183 ciągle naśmiewał się ze mnie przy wszystkich przez moją opaskę. 496 00:31:35,393 --> 00:31:39,939 To niesprawiedliwe. Wkurza mnie to tak, że nawet nie mogę spać. 497 00:31:41,774 --> 00:31:43,610 Zabiję tego sukinsyna, 498 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 a potem siebie! 499 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Panie Min. 500 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 „Panie Min”. 501 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 „Wyśmiewano pana, kiedy był już pan wyczerpany”. 502 00:31:56,372 --> 00:31:59,584 Rozumiem, dlaczego chce pan ze wszystkiego zrezygnować. 503 00:32:01,127 --> 00:32:02,045 „Ale czy wtedy… 504 00:32:04,255 --> 00:32:06,883 pańskie 20 lat spędzone na pokucie 505 00:32:08,176 --> 00:32:09,510 nie pójdą na marne”? 506 00:32:15,767 --> 00:32:18,394 Powiedzmy, że wypił pan dziś, bo był pan zły. 507 00:32:19,187 --> 00:32:23,274 Napiszę przychylny raport, więc dostanie pan niewielką karę. 508 00:32:23,358 --> 00:32:25,568 „Zrobię, co w mojej mocy”. 509 00:32:29,739 --> 00:32:31,366 „Więc proszę odłożyć nóż”. 510 00:32:35,912 --> 00:32:38,164 Nie wolno powtarzać tego samego błędu. 511 00:32:38,831 --> 00:32:40,583 „Wytrwać znaczy wygrać. 512 00:32:41,834 --> 00:32:43,461 Proszę jeszcze wytrzymać. 513 00:32:44,295 --> 00:32:46,297 Pewnego dnia opaska zniknie. 514 00:32:48,883 --> 00:32:50,969 Do tego czasu zostanę z panem”. 515 00:32:53,346 --> 00:32:54,430 Proszę mi wierzyć. 516 00:32:56,933 --> 00:32:58,142 „Proszę mi wierzyć”. 517 00:33:16,911 --> 00:33:18,454 - Wróciłem. - Witaj. 518 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 - Jak w pracy? - Całkiem nieźle. 519 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 Mój kierownik… 520 00:33:28,297 --> 00:33:29,173 to naprawdę… 521 00:33:30,717 --> 00:33:31,592 dobry facet. 522 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 To dobrze. 523 00:33:35,596 --> 00:33:37,932 - Umyj się i zjedz jabłko. - Dobra. 524 00:33:39,100 --> 00:33:45,064 Kang Ki-jung od maja 1998 roku unikał policji przez cztery lata 525 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 i napastował na tle seksualnym 15 dziewczynek poniżej 13. roku życia. 526 00:33:50,903 --> 00:33:52,864 Co za bydlak. 527 00:33:53,614 --> 00:33:58,244 …i ma na koncie ponad dziesięć wyroków, 528 00:33:58,327 --> 00:34:01,372 więc można stwierdzić, że ma wyższe ryzyko recydywy, 529 00:34:01,456 --> 00:34:04,959 nawet w porównaniu z innymi przestępcami seksualnymi. 530 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 Jak zorganizujemy grupę zadaniową? 531 00:34:08,671 --> 00:34:10,006 Trzy drużyny, 532 00:34:10,089 --> 00:34:13,176 w każdej kurator i oficer-wojownik, 533 00:34:13,259 --> 00:34:15,344 obserwują Kanga na trzy zmiany. 534 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 Na trzy? 535 00:34:17,847 --> 00:34:21,809 Każdy kurator obserwuje teraz ponad 20 byłych więźniów. 536 00:34:22,310 --> 00:34:24,729 Jeśli dorzucimy do tego Kang Ki-junga, 537 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 nie damy rady uważnie obserwować innych. 538 00:34:28,733 --> 00:34:30,902 Wiem, że wszyscy ciężko pracujecie. 539 00:34:32,028 --> 00:34:35,281 Problem w tym, że niełatwo zwiększyć budżet, 540 00:34:35,364 --> 00:34:37,033 ale będę naciskać mocniej. 541 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Dziękuję. Zapraszam ponownie. Miłego dnia. 542 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 Cześć, ciociu. 543 00:34:52,924 --> 00:34:55,301 No cześć, kopę lat. 544 00:34:55,384 --> 00:34:56,928 Jak się masz? 545 00:34:57,011 --> 00:34:59,097 Bardzo dobrze, dziękuję. 546 00:35:03,059 --> 00:35:04,977 Chcesz zrobić odrosty? 547 00:35:07,105 --> 00:35:07,939 Nie. 548 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 To co mam zrobić? 549 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 Elegancko mnie ostrzyc. 550 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SEAMGOL – GRILLOWANE PODROBY 551 00:36:00,366 --> 00:36:01,325 Dzień dobry. 552 00:36:01,409 --> 00:36:02,577 - Jung-do. - Cześć. 553 00:36:02,660 --> 00:36:04,036 Jesteś bardzo wcześnie. 554 00:36:04,120 --> 00:36:04,954 Tak. 555 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 Nowa fryzura? 556 00:36:07,373 --> 00:36:09,250 - Tak. - Wygląda świetnie. 557 00:36:10,168 --> 00:36:11,002 Dziękuję. 558 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM 559 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 KATEGORIA: ZBRODNIA SEKSUALNA 560 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 WYSOKIE RYZYKO 561 00:36:36,360 --> 00:36:38,279 Jeszcze jedną zimną butelkę. 562 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Dobrze. 563 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Dzień dobry. 564 00:36:58,424 --> 00:36:59,884 Niezła fryzura. 565 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 Dziękuję. Dzień dobry panom. 566 00:37:02,220 --> 00:37:06,557 Widziałem tego człowieka, gdy tu szedłem. Wysłuchajcie mnie. 567 00:37:08,351 --> 00:37:12,271 Widziałem, jak dawał kelnerce napiwek i dotknął jej ręki. 568 00:37:12,355 --> 00:37:14,899 Przemieszcza się. Nie powinniśmy tam iść? 569 00:37:19,362 --> 00:37:20,988 Może wraca do domu. 570 00:37:22,448 --> 00:37:24,367 - Zadzwońmy do niego. - Tak. 571 00:37:35,795 --> 00:37:38,589 Dziś zrobię, co mi się, kurwa, spodoba. 572 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 Mamy problem. Szybko! 573 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 Co? 574 00:37:48,557 --> 00:37:49,558 Odciął ją? 575 00:37:50,059 --> 00:37:52,061 Jest gdzieś, gdzie nie ma zasięgu. 576 00:37:52,144 --> 00:37:53,062 BRAK SYGNAŁU 577 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Gdzie go widziałeś? 578 00:37:55,147 --> 00:37:57,900 SEAMGOL – GRILLOWANE PODROBY 579 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Przepraszam. 580 00:38:08,995 --> 00:38:10,955 Pamiętasz tego człowieka? 581 00:38:11,038 --> 00:38:11,998 Tak. 582 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Dokąd poszedł? 583 00:38:16,460 --> 00:38:17,712 W lewo czy w prawo? 584 00:38:17,795 --> 00:38:19,171 Nie wiedziałam. 585 00:38:20,881 --> 00:38:23,968 Powiedział, że ma urodziny i zaprosił mnie do siebie, 586 00:38:24,051 --> 00:38:25,094 ale odmówiłam. 587 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 - Tak. - Dziękuję. 588 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Dziękuję. 589 00:38:32,685 --> 00:38:34,854 Pójdę tędy. Ty idź tam. 590 00:38:34,937 --> 00:38:36,063 Dobrze. 591 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 - Jung-do! - Tak. 592 00:38:38,691 --> 00:38:40,359 Lubi kobiety pracujące same. 593 00:38:41,193 --> 00:38:42,028 Rozumiem! 594 00:38:45,197 --> 00:38:48,117 Proszę powiedzieć, jeśli będzie za gorąco. 595 00:38:50,202 --> 00:38:51,078 Dobry wieczór. 596 00:38:51,162 --> 00:38:53,039 Nic pani nie jest? 597 00:38:53,122 --> 00:38:54,123 Słucham? 598 00:38:54,206 --> 00:38:56,083 Nieważne. Proszę tu zostać. 599 00:39:40,795 --> 00:39:41,921 Pomóc w czymś? 600 00:39:45,925 --> 00:39:47,468 Czemu zamknął pan drzwi? 601 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 Czego chcesz? 602 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 Sama mi, kurwa, kazałaś tu wrócić. 603 00:40:47,445 --> 00:40:48,696 Ciociu! 604 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Ty bydlaku! 605 00:41:03,210 --> 00:41:05,463 Ciociu, nic ci nie jest? 606 00:41:07,298 --> 00:41:08,132 Dobra. 607 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 Cholera! 608 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 Niech to diabli. 609 00:41:32,615 --> 00:41:34,116 Hej! Cholera. 610 00:42:05,105 --> 00:42:05,940 Jesteś… 611 00:42:09,109 --> 00:42:09,944 Jesteś… 612 00:42:11,529 --> 00:42:12,655 przeciwko tobie. 613 00:42:19,245 --> 00:42:20,955 Świat jest przeciwko tobie. 614 00:42:23,040 --> 00:42:24,375 I masz prawo. 615 00:42:33,259 --> 00:42:35,094 Ciociu. 616 00:42:35,177 --> 00:42:37,346 Wszystko w porządku? 617 00:42:37,429 --> 00:42:38,681 Wybacz spóźnienie. 618 00:42:41,517 --> 00:42:42,351 Przepraszam. 619 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 W porządku. 620 00:42:49,525 --> 00:42:50,484 Dziękuję. 621 00:42:52,194 --> 00:42:53,028 Dziękuję. 622 00:43:15,718 --> 00:43:16,969 - Tu jesteś. - Co? 623 00:43:17,052 --> 00:43:18,345 Czemu już wstałeś? 624 00:43:18,429 --> 00:43:20,264 Zrobiłem ci śniadanie. Usiądź. 625 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 Poważnie? 626 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung wpadła do smażalni i cię chwaliła. 627 00:43:27,646 --> 00:43:29,064 Co z jej twarzą? 628 00:43:29,565 --> 00:43:32,985 Wyglądała na opuchniętą, ale myślę, że jest w porządku. 629 00:43:34,695 --> 00:43:35,904 To dobrze. 630 00:43:35,988 --> 00:43:37,156 - Spróbuj. - Dobra. 631 00:43:38,824 --> 00:43:40,618 Nie wiem, jak będzie smakować. 632 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 Dobre. 633 00:43:47,750 --> 00:43:48,876 - Naprawdę? - Tak. 634 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Tato. 635 00:43:51,670 --> 00:43:54,757 Kiedy byłeś w moim wieku, co cię uszczęśliwiało? 636 00:43:58,677 --> 00:44:00,554 Kiedy byłem w twoim wieku… 637 00:44:02,556 --> 00:44:04,058 Granie na scenie. 638 00:44:05,726 --> 00:44:09,897 Spotkania na próbach. Pocenie się i wymiana kwestii. 639 00:44:09,980 --> 00:44:11,649 Cały ten wysiłek. 640 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 Czerpię wielką radość z patrzenia, jak moja praca sprawia radość innym. 641 00:44:19,406 --> 00:44:23,410 Nieważne, jak dobrze bawisz się samemu, nic nie przebije tej radości. 642 00:44:25,329 --> 00:44:28,791 Czujesz tę energię, 643 00:44:29,708 --> 00:44:32,503 gdy twoja namiętność dociera do kogoś innego. 644 00:44:33,212 --> 00:44:34,755 To moja największa radość. 645 00:44:46,266 --> 00:44:50,771 Dwóch kuratorów zostanie wysłanych do grupy zajmującej się Kangiem, 646 00:44:51,271 --> 00:44:55,526 i mamy budżet na dwóch nowych oficerów-wojowników. 647 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 Poprosiłam o więcej ludzi, by wdrożyć trzy zmiany, 648 00:44:59,113 --> 00:45:00,155 ale mi odmówiono. 649 00:45:00,948 --> 00:45:01,824 Przykro mi. 650 00:45:03,450 --> 00:45:06,954 Czternaście z piętnastu jego zbrodni 651 00:45:07,037 --> 00:45:09,998 miało miejsce bezpośrednio przed lub po lekcjach. 652 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 Kluczowa jest rola kuratora dziennego. 653 00:45:14,461 --> 00:45:16,171 Wezmę to na siebie. 654 00:45:16,714 --> 00:45:20,551 I zgodzisz się na 12-godzinne zmiany? 655 00:45:20,634 --> 00:45:22,010 Masz dziecko w domu. 656 00:45:24,888 --> 00:45:27,099 W ten właśnie sposób będę je chronić. 657 00:45:31,687 --> 00:45:32,563 Dzień dobry. 658 00:45:33,147 --> 00:45:34,273 Dzień dobry. 659 00:45:34,356 --> 00:45:36,483 Opublikuj dwie oferty pracy. 660 00:45:36,567 --> 00:45:37,401 Tak jest. 661 00:45:38,444 --> 00:45:41,447 - Nie masz dziś nocki? - Mogę na chwilę? 662 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Idź pierwszy. 663 00:45:42,865 --> 00:45:43,866 - Dobrze. - Tak. 664 00:45:46,201 --> 00:45:47,035 Bracie. 665 00:45:48,370 --> 00:45:50,080 Jeśli chodzi o tę pracę… 666 00:45:50,164 --> 00:45:51,206 Tak? 667 00:45:52,374 --> 00:45:53,625 Chcę więcej. 668 00:45:55,294 --> 00:45:56,587 - Poważnie? - Tak. 669 00:46:00,215 --> 00:46:01,049 Jung-do. 670 00:46:02,092 --> 00:46:05,220 Za dziesięć dni zaczynam obserwację Kang Ki-junga, 671 00:46:05,304 --> 00:46:07,264 seryjnego przestępcy seksualnego. 672 00:46:10,851 --> 00:46:12,144 Chcesz iść ze mną? 673 00:46:13,562 --> 00:46:17,065 Jeśli mnie chcesz, pójdę z tobą wszędzie! 674 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 Z tobą jestem niepokonany! 675 00:46:26,325 --> 00:46:29,328 Po odsiedzeniu 20 lat za napaść seksualną na 15 dzieci 676 00:46:29,411 --> 00:46:31,622 Kang Ki-jung wyjdzie dziś na wolność. 677 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 Zostanie objęty dozorem elektronicznym na czas dziesięciu lat. 678 00:46:36,543 --> 00:46:37,377 Jung-do. 679 00:46:38,086 --> 00:46:38,921 Co to? 680 00:46:41,632 --> 00:46:43,133 - Przymierz. - Dla mnie? 681 00:46:47,429 --> 00:46:48,680 Czekaj. 682 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 SPRAWIEDLIWOŚĆ 683 00:46:54,853 --> 00:46:55,729 KURATELA 684 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 Dziękuję. 685 00:47:10,994 --> 00:47:13,705 WIĘZIENIE JEONAN 686 00:47:31,390 --> 00:47:34,810 Panie Kang, nie wolno panu podejmować żadnych działań, 687 00:47:34,893 --> 00:47:37,104 aby usunąć, uszkodzić lub wyłączyć bransoletę, 688 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 takich jak zakłócanie sygnałów, manipulowanie danymi lub inne. 689 00:47:41,024 --> 00:47:44,862 Po zwolnieniu może być pan pod stałą obserwacją 690 00:47:44,945 --> 00:47:47,322 przez naszych kuratorów. Rozumie pan? 691 00:47:48,073 --> 00:47:49,074 Tak. 692 00:47:49,157 --> 00:47:51,034 Proszę wystawić którąś stopę. 693 00:48:08,218 --> 00:48:10,345 Proszę włożyć buty i wstać. 694 00:48:15,225 --> 00:48:17,811 To dla pana, dopóki nie kupi pan własnego. 695 00:48:27,654 --> 00:48:28,780 Wyjeżdżamy. 696 00:48:36,413 --> 00:48:39,291 Kang Ki-jung wkrótce wróci do społeczeństwa 697 00:48:39,374 --> 00:48:41,209 po odbyciu 20-letniego wyroku. 698 00:48:41,293 --> 00:48:43,587 Wielu miejscowych i grupy obywatelskie 699 00:48:43,670 --> 00:48:46,131 czekają od rana przed jego domem. 700 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 Policja przygotowuje się, aby zapobiec ewentualnym sprzeczkom. 701 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Wykastrować Kang Ki-junga! 702 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 Proszę zachować spokój. 703 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 Z drogi. To niebezpieczne. 704 00:48:59,019 --> 00:49:00,979 Dać mu karę śmierci! 705 00:49:07,444 --> 00:49:09,488 - Proszę zejść z drogi! - Umrzyj! 706 00:49:10,113 --> 00:49:12,324 Kara śmierci dla Kang Ki-junga! 707 00:49:13,784 --> 00:49:19,581 Hej! Płacimy podatki, żeby podwozili takich gwałcicieli do domu? 708 00:49:19,665 --> 00:49:20,624 Kurwa, nie! 709 00:49:20,707 --> 00:49:25,420 Kara śmierci! 710 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 Co? Czemu chcecie mnie złapać? 711 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 Łapcie przestępców seksualnych! 712 00:49:35,389 --> 00:49:38,058 Kara śmierci! 713 00:49:38,141 --> 00:49:40,644 Proszę się odsunąć. Przestańcie pchać! 714 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Hej! Kurwa! 715 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 Proszę się odsunąć! 716 00:49:45,148 --> 00:49:46,525 Puszczajcie! 717 00:49:49,695 --> 00:49:51,780 - Z drogi. - Jak śmiesz? 718 00:49:55,826 --> 00:49:58,203 Panie Kang, powie pan coś swoim ofiarom? 719 00:49:58,286 --> 00:49:59,204 Zablokuj ich. 720 00:49:59,287 --> 00:50:00,497 Panie Kang! 721 00:50:00,580 --> 00:50:01,915 - Szybko. - Panie Kang! 722 00:50:01,999 --> 00:50:04,292 Proszę odpowiedzieć, panie Kang. 723 00:50:07,838 --> 00:50:09,047 Proszę odpowiedzieć! 724 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 Na co się gapisz? 725 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Dalej. Ruszaj się. 726 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 - Wepchnij go tam. - Do środka. 727 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 KANG KI-JUNG ZBRODNIA SEKSUALNA 728 00:50:25,272 --> 00:50:28,066 - Ta okolica była kiedyś spokojna. - No właśnie! 729 00:50:32,487 --> 00:50:34,698 - Czysto? - Chyba tak. 730 00:50:35,866 --> 00:50:37,868 Sprawdźmy tutaj jeszcze raz. 731 00:50:37,951 --> 00:50:38,785 Tak jest. 732 00:50:40,537 --> 00:50:42,330 - Widziałeś go? - Wielki facet. 733 00:50:42,414 --> 00:50:44,416 Z zastraszającym wyrazem twarzy. 734 00:50:44,499 --> 00:50:48,003 Wszyscy mieszkańcy tej okolicy muszą bać się tu mieszkać. 735 00:51:10,609 --> 00:51:12,402 Świetnie wyglądasz. 736 00:51:13,570 --> 00:51:14,821 Przypakowałeś. 737 00:51:15,989 --> 00:51:17,532 Nie miałem innego zajęcia. 738 00:51:20,660 --> 00:51:22,788 Załóż to. Modna kurtka. 739 00:51:30,045 --> 00:51:31,922 Chodźmy zapalić. 740 00:51:32,506 --> 00:51:33,673 Niech cię szlag. 741 00:51:35,383 --> 00:51:37,969 Nosiłem taką przez trzy lata. 742 00:51:38,595 --> 00:51:41,556 Ruchu w budynku nie da się wykryć. 743 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 Możesz chodzić w obrębie 10 metrów. 744 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 GPS nie jest tak dokładny. 745 00:52:07,165 --> 00:52:10,043 Myślałeś nad tym, o czym napisałem w liście? 746 00:52:13,046 --> 00:52:14,381 Wchodzę w to. 747 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG KI-JUNG 748 00:52:35,777 --> 00:52:36,611 Porusza się. 749 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Dokąd on idzie? 750 00:52:41,241 --> 00:52:42,534 Mam go śledzić? 751 00:52:43,660 --> 00:52:44,911 - Teraz? - Tak. 752 00:52:45,412 --> 00:52:47,914 Będzie za późno, jeśli będziemy czekać. 753 00:52:54,004 --> 00:52:57,215 Ważne, żebyś nie ucierpiał, więc miej słuchawkę. 754 00:52:57,716 --> 00:52:58,550 Będę patrzył. 755 00:52:59,426 --> 00:53:00,260 Rozumiem. 756 00:53:02,888 --> 00:53:03,889 Nie widzę go. 757 00:53:04,556 --> 00:53:08,810 Wciąż idzie. Daj znać, gdy go zobaczysz. 758 00:53:08,894 --> 00:53:09,728 Dobrze. 759 00:53:17,110 --> 00:53:18,486 Chyba go mam. 760 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Proszę tu skręcić. 761 00:53:20,405 --> 00:53:21,239 Jasne. 762 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Proszę zwolnić. 763 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 Wchodzi do budynku. 764 00:53:30,040 --> 00:53:31,208 Tutaj wysiądę. 765 00:53:31,291 --> 00:53:32,709 Dobra. Uważaj. 766 00:53:34,586 --> 00:53:36,671 - Dziękuję. - Proszę. 767 00:53:59,361 --> 00:54:00,528 Zgubiłem go. 768 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 Co widzisz wokół siebie? 769 00:54:07,118 --> 00:54:09,371 Na górze są same placówki dla dzieci. 770 00:54:12,624 --> 00:54:14,292 Jest za wcześnie na zajęcia. 771 00:54:14,376 --> 00:54:15,752 Raczej tam nie poszedł. 772 00:54:17,003 --> 00:54:18,213 Sprawdzę na dole. 773 00:54:50,620 --> 00:54:52,247 Przejdę do rzeczy. 774 00:54:53,540 --> 00:54:56,501 Udostępniam w Darknecie specyficzne treści wideo. 775 00:54:57,335 --> 00:55:03,174 Jeśli dostarczysz mi filmy z dziećmi, rozpowszechnię je tam. 776 00:55:03,967 --> 00:55:06,177 Dziesięć milionów wonów za 10-minutowy film. 777 00:55:09,014 --> 00:55:12,392 Byung-soon pomoże ci nagrywać i montować filmy. 778 00:55:12,976 --> 00:55:15,979 Zapewnimy dzieci do stworzenia treści. 779 00:55:17,022 --> 00:55:17,939 Nie masz… 780 00:55:19,983 --> 00:55:20,984 nic do stracenia. 781 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 Brzmi nieźle. 782 00:55:28,450 --> 00:55:29,409 Ktoś tu jest. 783 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 Kim on jest? 784 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 Szedł za mną, śledząc moją bransoletę. 785 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 Z zewnątrz cię nie zobaczy. 786 00:55:39,627 --> 00:55:40,837 Wszystko w porządku? 787 00:55:41,338 --> 00:55:43,298 Tak. Wciąż szukam. 788 00:56:00,065 --> 00:56:01,316 Pięć razy pięć to 25. 789 00:56:03,735 --> 00:56:04,569 W porządku. 790 00:56:07,072 --> 00:56:11,368 Ten kutas chyba widział naszą tablicę. Poradzisz sobie z nim? 791 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 Zajmę się nim po cichu. 792 00:56:17,540 --> 00:56:18,625 Co się dzieje? 793 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 Nie mogę go znaleźć. To miejsce jest ogromne. Co mam robić? 794 00:56:23,380 --> 00:56:25,423 Zadzwonię do Kang Ki-junga. 795 00:56:25,507 --> 00:56:27,425 Włączę głośnik. Słuchaj uważnie. 796 00:56:27,509 --> 00:56:28,426 Dobrze. 797 00:56:50,073 --> 00:56:50,907 Halo? 798 00:56:52,117 --> 00:56:53,118 Pan Kang Ki-jung? 799 00:56:54,119 --> 00:56:55,745 Dzwonię z kuratorium. 800 00:56:55,829 --> 00:56:56,663 Witam. 801 00:56:57,956 --> 00:57:01,042 Trochę panu zajęło odebranie telefonu. 802 00:57:02,377 --> 00:57:03,378 Przepraszam. 803 00:57:03,461 --> 00:57:06,714 Nie znam się na komórkach, nie widziałem, że pan dzwoni. 804 00:57:07,465 --> 00:57:09,008 Rozumiem. 805 00:57:10,135 --> 00:57:12,762 Może mi pan powiedzieć, gdzie pan jest? 806 00:57:18,810 --> 00:57:21,312 Wyszedłem na kimbap. 807 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 Rozumiem. Na kimbap? 808 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 Pójdę tam. Daj mi trochę czasu. 809 00:57:29,279 --> 00:57:30,113 Bo widzi pan, 810 00:57:30,905 --> 00:57:35,493 chciałem zapytać o bransoletę, którą pan od nas dostał. 811 00:57:35,577 --> 00:57:37,245 Jeśli jest panu niewygodnie, 812 00:57:37,328 --> 00:57:39,330 możemy dopasować zapięcie. 813 00:57:39,414 --> 00:57:41,499 Czy jest niewygodna? 814 00:57:42,542 --> 00:57:43,543 Nie, jest dobrze. 815 00:57:47,172 --> 00:57:52,093 Możemy też zaoferować wsparcie i zasoby, by pomóc w poszukiwaniach pracy. 816 00:57:52,177 --> 00:57:54,012 Jakiej pracy pan szuka? 817 00:57:54,095 --> 00:57:55,054 Nie trzeba. 818 00:58:02,228 --> 00:58:03,771 Jest w sklepie z kimbapem. 819 00:58:05,815 --> 00:58:06,733 Rozumiem. 820 00:58:06,816 --> 00:58:08,526 Życzę miłego posiłku. 821 00:58:08,610 --> 00:58:12,238 Od teraz proszę szybciej odbierać telefon. 822 00:58:12,739 --> 00:58:13,740 Przepraszam. 823 00:58:14,407 --> 00:58:15,450 Dobrze. Dziękuję. 824 00:58:15,533 --> 00:58:16,367 Miłego dnia. 825 00:58:18,870 --> 00:58:20,371 Sprawdziłem po drodze. 826 00:58:20,997 --> 00:58:23,374 Koło jego domu jest wiele sklepów. 827 00:58:23,958 --> 00:58:26,461 - Słyszałem, jak szybko myśli. - Tak. 828 00:58:26,544 --> 00:58:28,046 Niepokoi mnie to. 829 00:58:28,129 --> 00:58:30,548 Nie możemy go śledzić za każdym razem. 830 00:58:30,632 --> 00:58:33,426 Wiem, ale postaram się. Pójdę znowu. 831 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Proszę pana. 832 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 - Min-jo! - Dzień dobry. 833 00:58:41,559 --> 00:58:43,394 - O rety. - Witaj z powrotem. 834 00:58:45,146 --> 00:58:46,272 - W porządku? - Tak. 835 00:58:46,356 --> 00:58:47,774 Jutro wracam do pracy. 836 00:58:48,274 --> 00:58:50,360 Podobno zgłosiłeś się do grupy. 837 00:58:51,611 --> 00:58:52,570 Zgadza się. 838 00:58:53,905 --> 00:58:54,739 Proszę. 839 00:58:54,822 --> 00:58:56,032 Co to? 840 00:58:56,908 --> 00:58:59,577 To dla ciebie. Może ci się przydać. 841 00:58:59,661 --> 00:59:01,788 Naprawdę? Mogę otworzyć? 842 00:59:01,871 --> 00:59:03,331 To rękawice taktyczne. 843 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Rety, ale super. 844 00:59:07,961 --> 00:59:10,296 Ładne. Dziękuję. Dobrze je wykorzystam. 845 00:59:10,380 --> 00:59:12,173 Tylko uważaj na siebie. 846 00:59:12,257 --> 00:59:13,800 Dobrze. Dziękuję. 847 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Naprzód! Dasz radę. 848 00:59:15,969 --> 00:59:17,053 Tak jest! 849 00:59:31,693 --> 00:59:32,527 Cześć! 850 00:59:33,194 --> 00:59:36,281 Jaki uroczy. Jesteś tu sam? 851 00:59:37,532 --> 00:59:38,783 Zaprzyjaźnimy się? 852 00:59:38,866 --> 00:59:40,994 Od teraz będę cię nazywać Wawa. 853 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 Lee Yang-ho? 854 01:00:10,231 --> 01:00:12,275 Niezła miejscówa, nie? 855 01:00:17,697 --> 01:00:20,950 Gdy będziesz tutaj, pomyślą, że siedzisz w domu. 856 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 Nie powinniśmy uszczelnić drzwi i okien, żeby było ciszej? 857 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 Nie przejmuj się tym. 858 01:00:27,915 --> 01:00:31,753 Dobra. Mamy już aktoreczkę. A to twoja premia motywacyjna. 859 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Tylko żadnych błędów jutro. 860 01:00:50,480 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 861 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 Osoba, do której dzwonisz, jest niedostępna. Proszę… 862 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 863 01:01:04,243 --> 01:01:05,870 Zna pan Lee Yang-ho? 864 01:01:05,953 --> 01:01:06,871 Tak, a co? 865 01:01:06,954 --> 01:01:09,624 Ma 30% baterii, ale ma wyłączony telefon. 866 01:01:09,707 --> 01:01:12,085 Mieszka w Seorin-dong, a jest w Dongrin-dong. 867 01:01:12,585 --> 01:01:13,419 Czekaj. 868 01:01:15,963 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 869 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 BRAT SUN-MIN 870 01:01:22,470 --> 01:01:23,304 Bracie. 871 01:01:24,013 --> 01:01:24,931 Gdzie jesteś? 872 01:01:25,515 --> 01:01:27,225 Obserwuję go u fryzjera. 873 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 Mogę jechać z Min-jo do Lee Yang-ho? 874 01:01:34,107 --> 01:01:35,483 Nie widzę problemu. 875 01:01:35,566 --> 01:01:38,236 On musi być w domu za niecałą godzinę. 876 01:01:38,319 --> 01:01:39,195 Wiem. 877 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 W razie czego dzwoń. 878 01:01:41,072 --> 01:01:41,906 Jasne. 879 01:02:47,847 --> 01:02:49,599 Proszę, puść mnie. 880 01:02:50,099 --> 01:02:51,392 Nie zabijaj mnie. 881 01:02:51,476 --> 01:02:54,061 Wypuść mnie. Błagam! 882 01:03:05,406 --> 01:03:06,240 Hej! 883 01:03:07,450 --> 01:03:08,576 Hej! 884 01:03:11,454 --> 01:03:13,873 Nie zabijaj mnie. Proszę, błagam… 885 01:03:23,341 --> 01:03:24,425 On chce się bić? 886 01:03:24,509 --> 01:03:26,677 Masz przejebane, fiucie. 887 01:03:26,761 --> 01:03:28,262 Ty gnojku. 888 01:03:29,555 --> 01:03:32,225 Mówiłem, że cię zabiję, jebany sukinsynu. 889 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 Na co się gapisz? 890 01:03:34,227 --> 01:03:36,437 - Uciekajmy stąd. Biegiem! - Chodź tu! 891 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Już się boję. 892 01:03:48,783 --> 01:03:49,951 Jebany gnój! 893 01:03:56,707 --> 01:03:57,625 Brać go! 894 01:03:57,708 --> 01:03:59,210 Cholera. Ty sukinsynu! 895 01:04:00,002 --> 01:04:00,962 Kurwa! 896 01:04:04,173 --> 01:04:05,550 Skurwysyn! 897 01:04:26,112 --> 01:04:28,197 Hej! Ty pieprzony dupku! 898 01:04:31,033 --> 01:04:32,326 - Kurwa! - Min-jo! 899 01:04:32,410 --> 01:04:34,370 - Proszę uciekać! - Min-jo! 900 01:04:38,499 --> 01:04:40,960 Mówiłem, że cię zabiję, kretynie. 901 01:04:57,435 --> 01:04:59,770 Pieprzony kretyn. Ty sukinsynu! 902 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Jebany gnoju! 903 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Nie żyjesz? Hej. 904 01:05:13,993 --> 01:05:17,079 Ty skurwielu. Jeszcze z tobą nie skończyłem, ty… 905 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Wszystko w porządku? 906 01:05:21,751 --> 01:05:22,585 Tak. 907 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 Bierz go, kretynie. 908 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 Ty skurwysynu! 909 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Jebany drań. 910 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 Ty skurwysynu! 911 01:05:35,932 --> 01:05:36,766 Jebany chuju. 912 01:05:45,483 --> 01:05:46,400 Ty bydlaku! 913 01:05:46,901 --> 01:05:49,236 - Ty sukinsynu! - Brać go! 914 01:05:49,820 --> 01:05:51,030 Osaczyć go. 915 01:05:51,739 --> 01:05:52,698 Jebany bydlak! 916 01:05:54,241 --> 01:05:55,159 Takiś twardy? 917 01:06:15,680 --> 01:06:17,014 - Cholera! - Kurwa. 918 01:06:34,407 --> 01:06:35,825 Ty sukinsynu! 919 01:06:38,953 --> 01:06:40,538 Szybko, za nim! 920 01:07:02,685 --> 01:07:03,519 Giń. 921 01:07:07,690 --> 01:07:08,607 Ty kutasie. 922 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Skurwiel! 923 01:07:48,647 --> 01:07:49,690 Ty zasrańcu! 924 01:07:53,027 --> 01:07:54,487 Skończyłeś, skurwielu? 925 01:08:14,423 --> 01:08:16,008 BRAT SUN-MIN 926 01:08:28,437 --> 01:08:31,107 Osoba, do której dzwonisz, jest nieosiągalna. 927 01:09:25,786 --> 01:09:27,413 Oto i Aktor K. 928 01:10:22,134 --> 01:10:23,844 Czy coś się stało? 929 01:10:25,471 --> 01:10:26,889 Wezwij policję! 930 01:10:26,972 --> 01:10:27,806 Dobra! 931 01:12:17,291 --> 01:12:18,125 Kurwa! 932 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 Giń! 933 01:13:42,835 --> 01:13:43,669 Już dobrze. 934 01:13:45,379 --> 01:13:46,463 Nic ci nie będzie. 935 01:14:10,362 --> 01:14:12,281 idziemy! Uciekajmy stąd! 936 01:14:12,364 --> 01:14:13,615 Puszczaj, kretynie! 937 01:14:14,408 --> 01:14:16,368 Cholera, mamy przesrane. 938 01:14:16,952 --> 01:14:18,745 Tam! Jest tam. 939 01:14:29,590 --> 01:14:31,633 Kang Ki-jung, stój albo strzelam. 940 01:14:31,717 --> 01:14:32,634 Stój! 941 01:14:41,768 --> 01:14:43,020 Stój, bo strzelam! 942 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Patrol 15. Ranny nieznany mężczyzna i funkcjonariusz. 943 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jung ucieka. Natychmiast wysłać wsparcie. 944 01:15:02,998 --> 01:15:04,166 Żyje pan? 945 01:15:04,917 --> 01:15:06,293 Która jednostka? 946 01:15:07,002 --> 01:15:08,253 Oficer-wojownik. 947 01:15:19,097 --> 01:15:22,017 Panie Lee. Han Dong-hoon. To ja dzwoniłem. 948 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Rozumiem. Dzień dobry. 949 01:15:24,686 --> 01:15:25,896 Co się stało? 950 01:15:26,688 --> 01:15:28,190 Został dźgnięty. 951 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 Dźgnięty? Jak to? 952 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 Bardzo nam przykro. 953 01:15:37,991 --> 01:15:38,951 Jung-do. Hej… 954 01:15:41,078 --> 01:15:42,162 Jung-do. 955 01:15:53,173 --> 01:15:54,716 Mówił pan o małej ranie. 956 01:15:54,800 --> 01:15:57,261 Rana kłuta jest dla pana czymś małym? 957 01:15:57,344 --> 01:15:58,262 Przepraszam. 958 01:15:58,762 --> 01:16:02,766 Nie chciałem pana zbyt niepokoić. Dlatego tak powiedziałem. 959 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 Dlaczego on był w miejscu, gdzie ktoś wymachiwał nożem? 960 01:16:06,144 --> 01:16:07,271 Przepraszamy. 961 01:16:09,648 --> 01:16:10,482 Tato. 962 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do. 963 01:16:16,446 --> 01:16:17,406 Nic ci nie jest? 964 01:16:22,452 --> 01:16:24,079 Czy złapano Kang Ki-junga? 965 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 Odciął opaskę i uciekł. Policja wydała nakaz aresztowania. 966 01:16:32,087 --> 01:16:34,715 Próbują go znaleźć. Wkrótce go złapiemy. 967 01:16:35,382 --> 01:16:36,592 A co z dziewczynką? 968 01:16:37,676 --> 01:16:39,011 Jest bezpieczna. 969 01:16:42,681 --> 01:16:44,850 A pan Kim? 970 01:16:53,317 --> 01:16:56,903 Ma złamany kark i właśnie jest operowany. 971 01:16:58,405 --> 01:17:02,826 Czy to nie spowoduje całkowitego paraliżu? 972 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Na szczęście nerwy nie ucierpiały. Wyzdrowieje. 973 01:17:09,666 --> 01:17:12,085 Jednakże trochę mu to zajmie. 974 01:17:19,635 --> 01:17:20,469 Jung-do. 975 01:17:24,139 --> 01:17:25,057 U pana Cho… 976 01:17:27,059 --> 01:17:28,685 stwierdzono śmierć mózgu. 977 01:17:30,604 --> 01:17:32,564 Policja prowadzi śledztwo. 978 01:17:34,816 --> 01:17:35,692 Na miejscu… 979 01:17:37,527 --> 01:17:38,779 stanęło mu serce. 980 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 Wyraził zgodę 981 01:17:53,627 --> 01:17:55,504 na oddanie narządów po śmierci. 982 01:17:56,129 --> 01:17:59,800 Jego rodzina chce uhonorować jego decyzję. 983 01:18:34,668 --> 01:18:38,672 Na tym kończymy naszą ceremonię. Dziękuję za przybycie. 984 01:18:38,755 --> 01:18:42,467 CEREMONIA WRĘCZENIA NAGRODY DLA DZIELNEGO OBYWATELA 985 01:18:44,678 --> 01:18:45,721 Przepraszam. 986 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 Jestem ciotką Min-ju. 987 01:18:50,434 --> 01:18:52,185 To pewnie ta… 988 01:18:52,978 --> 01:18:54,146 Zgadza się. 989 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Miło mi. 990 01:18:57,691 --> 01:18:59,568 Przepraszam, że tak późno. 991 01:18:59,651 --> 01:19:01,278 Nic nie szkodzi. 992 01:19:01,361 --> 01:19:06,158 Przyszłam podziękować za uratowanie Min-ju. 993 01:19:10,912 --> 01:19:11,747 Dziękuję. 994 01:19:12,831 --> 01:19:13,999 I jeszcze jedno. 995 01:19:16,042 --> 01:19:18,545 Min-ju prosiła, żebym to panu dała. 996 01:19:28,597 --> 01:19:31,266 CZEŚĆ, WUJKU, TU MIN-JU, TA, KTÓRĄ URATOWAŁEŚ. 997 01:19:31,349 --> 01:19:33,769 ZANIM SIĘ POJAWIŁEŚ, STRASZNIE SIĘ BAŁAM… 998 01:19:37,230 --> 01:19:38,899 ŻE NIE ZOBACZĘ JUŻ RODZICÓW. 999 01:19:38,982 --> 01:19:42,778 DZIĘKI TOBIE DO NICH WRÓCIŁAM. RATUJĄC MNIE, ZOSTAŁEŚ RANNY. DZIĘKUJĘ. 1000 01:19:43,612 --> 01:19:45,197 Z Min-ju wszystko dobrze? 1001 01:19:48,283 --> 01:19:50,869 Nadal boi się wyjść z domu. 1002 01:19:52,662 --> 01:19:54,748 Mówi, że ciągle jej się tamto śni. 1003 01:19:56,500 --> 01:19:59,920 Ale kiedy mówię jej o panu, 1004 01:20:01,213 --> 01:20:03,965 uśmiecha się i stara się być silna. 1005 01:20:06,593 --> 01:20:10,305 Jeszcze raz dziękuję za uratowanie jej. 1006 01:20:14,935 --> 01:20:19,439 Wielu wierzy, że kara dla Kang Ki-junga była zbyt łagodna. 1007 01:20:19,523 --> 01:20:21,566 Co pan na to, profesorze? 1008 01:20:21,650 --> 01:20:24,569 To prawda, że nasze kary za przestępstwa seksualne 1009 01:20:24,653 --> 01:20:26,863 są dużo lżejsze niż w innych krajach. 1010 01:20:26,947 --> 01:20:27,823 Tak. 1011 01:20:27,906 --> 01:20:29,825 Kilka lat temu podjęto próby… 1012 01:20:29,908 --> 01:20:30,742 Cześć. 1013 01:20:31,827 --> 01:20:33,328 - Wróciłem. - Zjedz pizzę. 1014 01:20:33,411 --> 01:20:34,538 Nie jestem głodny. 1015 01:20:34,621 --> 01:20:37,332 …z obawy, że może to skutkować wygórowaną karą. 1016 01:20:38,458 --> 01:20:42,128 Zgodzimy się, że napaść na tle seksualnym, zwłaszcza na dzieci, 1017 01:20:42,212 --> 01:20:46,383 nie powinna być tolerowana ani wybaczana, bez względu na okoliczności. 1018 01:20:46,466 --> 01:20:47,551 Bracie. 1019 01:20:47,634 --> 01:20:49,594 Znasz tę porwaną dziewczynkę? 1020 01:20:50,387 --> 01:20:52,055 Dziś spotkałem jej ciotkę. 1021 01:20:52,639 --> 01:20:54,808 Podobno boi się wyjść z domu. 1022 01:20:56,643 --> 01:20:58,186 Nie zrobiła nic złego. 1023 01:20:58,979 --> 01:21:03,733 Kang Ki-jung gwałcił dzieci, unikając policji, przez ponad cztery lata. 1024 01:21:06,152 --> 01:21:07,654 Nie da się łatwo złapać. 1025 01:21:09,030 --> 01:21:10,365 Wiem, jak się czujesz. 1026 01:21:11,408 --> 01:21:13,535 Ale już zostałeś ranny. 1027 01:21:14,870 --> 01:21:16,454 Nie możesz znów ucierpieć. 1028 01:21:18,456 --> 01:21:19,833 Zostaw to policji. 1029 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Słuchajcie. 1030 01:21:28,383 --> 01:21:31,011 Nie powinniśmy zrobić, co możemy? 1031 01:21:31,094 --> 01:21:33,805 Tak samo pomyślałem, kiedy tego słuchałem. 1032 01:21:34,514 --> 01:21:37,142 - Tak. - Nawet policja go nie namierzy. 1033 01:21:38,101 --> 01:21:39,519 Damy radę pomóc? 1034 01:21:40,103 --> 01:21:41,938 Dlatego właśnie powinniśmy. 1035 01:21:42,522 --> 01:21:44,524 Wielu przestępców łapią cywile. 1036 01:21:46,401 --> 01:21:48,403 Śledząc Kanga, widziałem samochód, 1037 01:21:48,486 --> 01:21:50,906 ale miał przyciemnione szyby. 1038 01:21:50,989 --> 01:21:52,824 Gryzie mnie to. 1039 01:21:53,491 --> 01:21:54,910 Marka? Rejestracja? 1040 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Czarny range rover, 100-TA-5525. 1041 01:21:59,289 --> 01:22:00,498 „100-TA-5525”. 1042 01:22:00,582 --> 01:22:02,292 Dobrze, spytam brata. 1043 01:22:02,792 --> 01:22:03,668 Dobra. 1044 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 Wychodzę za tydzień. Przynieście mi też sprzęt. 1045 01:22:06,963 --> 01:22:08,340 Napisz listę. 1046 01:22:09,090 --> 01:22:09,925 Dobra. 1047 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 WYSZUKIWARKA POJAZDÓW 1048 01:22:15,263 --> 01:22:16,890 - Będzie pasować? - Tak. 1049 01:22:20,477 --> 01:22:21,436 WŁAŚCICIEL 1050 01:22:21,519 --> 01:22:22,520 KIM MIN-WOOK 1051 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 DOWÓD REJESTRACYJNY POJAZDU 1052 01:22:35,367 --> 01:22:36,493 Razem 1,1 miliona. 1053 01:22:39,496 --> 01:22:42,123 Podłącz to, a będę miał zdalną kontrolę. 1054 01:22:48,922 --> 01:22:50,173 Chłopaki. 1055 01:22:53,510 --> 01:22:54,511 O, otwarte. 1056 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 SOS RYBNY 1057 01:23:11,361 --> 01:23:12,237 Sos rybny? 1058 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 Przyda się. 1059 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 Dobra. 1060 01:23:19,911 --> 01:23:20,745 Hej! 1061 01:23:21,329 --> 01:23:23,957 - Otworzysz to? - Widziałem na YouTubie. 1062 01:23:24,874 --> 01:23:25,875 Dobrze. 1063 01:23:29,879 --> 01:23:31,715 - Co się stało? - Cholera. 1064 01:23:33,216 --> 01:23:34,050 Jeszcze raz. 1065 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 Co? Co to? 1066 01:23:39,639 --> 01:23:41,433 Spadajmy stąd. 1067 01:23:42,517 --> 01:23:45,103 Co się dzieje? Ja pierdolę. 1068 01:24:13,882 --> 01:24:14,924 BRACHOL 1069 01:24:15,008 --> 01:24:15,884 Mam. 1070 01:24:19,220 --> 01:24:20,138 Tak, mam to. 1071 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 BRACISZEK 1072 01:24:33,485 --> 01:24:34,736 Widzę mnóstwo plików. 1073 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 DŁUGOWŁOSA 1074 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 Co to jest, do chuja? 1075 01:24:46,748 --> 01:24:50,126 Na komputerze tego drania są filmy z dziećmi, które… 1076 01:24:51,294 --> 01:24:52,128 Chłopaki. 1077 01:24:52,879 --> 01:24:55,632 Ma ponad terabajt plików z molestowaniem dzieci. 1078 01:24:59,219 --> 01:25:00,053 Paralizator. 1079 01:25:00,887 --> 01:25:01,846 - Dawaj! - Dobra. 1080 01:25:04,140 --> 01:25:05,308 Jung-do. 1081 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 Kazałeś Kangowi je nakręcić? 1082 01:25:12,607 --> 01:25:13,566 Gdzie on jest? 1083 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Śmiało. 1084 01:25:17,112 --> 01:25:18,113 Nie zrobię tego? 1085 01:25:18,196 --> 01:25:19,030 No dalej. 1086 01:25:20,615 --> 01:25:22,367 - Jebany gnój! - Jung-do! Nie! 1087 01:25:23,118 --> 01:25:23,993 - Puść. - Nie. 1088 01:25:24,077 --> 01:25:25,036 - Puść! - Stój. 1089 01:25:25,120 --> 01:25:26,329 Uspokój się. 1090 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Spokojnie. 1091 01:25:27,914 --> 01:25:29,499 Puść mnie! Puszczaj! 1092 01:25:29,582 --> 01:25:30,750 Nie, uspokój się. 1093 01:25:38,341 --> 01:25:39,300 Morda w kubeł. 1094 01:25:44,389 --> 01:25:46,516 Nie wierzę, że naprawdę to zrobiłeś. 1095 01:25:46,599 --> 01:25:48,810 Krwawi z oka. A jeśli straci wzrok? 1096 01:25:49,394 --> 01:25:51,521 Mówiłem, żebyś tego nie robił. 1097 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Czekaj. 1098 01:26:00,822 --> 01:26:01,656 Spójrz na oko. 1099 01:26:04,951 --> 01:26:07,036 Bez pomocy możesz stracić wzrok. 1100 01:26:08,955 --> 01:26:12,000 Powiedz, gdzie jest Kang, a wezwę karetkę. 1101 01:26:20,175 --> 01:26:21,384 Kiwnij głową na tak. 1102 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 Posadźmy go. 1103 01:26:40,862 --> 01:26:41,863 Mów. 1104 01:26:42,906 --> 01:26:46,826 Mam kartę debetową zarejestrowaną na słupa. 1105 01:26:46,910 --> 01:26:48,620 Kang używa tej karty. 1106 01:26:50,288 --> 01:26:51,206 W telefonie. 1107 01:26:51,289 --> 01:26:54,834 Są tam SMS-y pokazujące, gdzie użył karty. 1108 01:26:55,335 --> 01:26:56,794 Jakąś godzinę temu… 1109 01:26:58,796 --> 01:27:00,048 dostałem wiadomość. 1110 01:27:00,715 --> 01:27:02,300 Tam go znajdziecie. 1111 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 CHIŃSKI PAWILON 1112 01:27:03,509 --> 01:27:07,555 Powiedziałem wam wszystko. Pospieszcie się z tą karetką! 1113 01:27:11,142 --> 01:27:13,645 Wysłał ci coś w ciągu ostatniego miesiąca? 1114 01:27:20,777 --> 01:27:21,736 Tak! 1115 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 Tak? 1116 01:27:28,034 --> 01:27:30,161 - Jung-do! - Nie rób tego. 1117 01:27:30,245 --> 01:27:32,163 - Nie! - Puść mnie. 1118 01:27:32,247 --> 01:27:33,164 - Nie. - Stój. 1119 01:27:33,248 --> 01:27:34,582 - Nie. - Hej! 1120 01:27:39,045 --> 01:27:40,630 Numer alarmowy, słucham. 1121 01:27:40,713 --> 01:27:43,549 Pewien facet tworzy dziecięce porno. Przyjedźcie. 1122 01:27:43,633 --> 01:27:44,759 Skąd pan dzwoni? 1123 01:27:45,510 --> 01:27:48,513 Kang użył karty Kima w tych oznaczonych miejscach 1124 01:27:48,596 --> 01:27:50,807 w ciągu ostatnich dwóch tygodni. 1125 01:27:50,890 --> 01:27:52,892 Widzicie te wszystkie motele? 1126 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 Prawdopodobnie jest w tej okolicy. 1127 01:27:55,520 --> 01:27:58,189 Dobra. Śluz, masz drona? 1128 01:27:58,273 --> 01:27:59,857 Tak, jest w moim aucie. 1129 01:27:59,941 --> 01:28:01,067 Dobra. 1130 01:28:01,150 --> 01:28:03,569 Przyjaciele, uważajcie na siebie. 1131 01:28:05,613 --> 01:28:06,447 I… 1132 01:28:07,240 --> 01:28:08,283 wybaczcie krzyki. 1133 01:28:10,285 --> 01:28:11,869 Spoko. W porządku. 1134 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Ja byłem w lekkim szoku. 1135 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Wygrana… 1136 01:28:17,125 --> 01:28:17,959 Od rana! 1137 01:28:19,544 --> 01:28:20,795 Ale zimno. 1138 01:28:24,882 --> 01:28:25,717 Dokąd idziesz? 1139 01:28:26,551 --> 01:28:27,510 Co? 1140 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Nie. Nie rób nic niebezpiecznego. 1141 01:28:32,473 --> 01:28:33,725 - Tato. - Hej! 1142 01:28:34,851 --> 01:28:35,977 Zostałeś dźgnięty. 1143 01:28:37,228 --> 01:28:39,397 Trochę głębiej i mogłeś zginąć! 1144 01:28:45,653 --> 01:28:47,989 - Chłopaki. Poczekajcie tam. - Dobra. 1145 01:28:48,072 --> 01:28:49,157 Nie spiesz się. 1146 01:28:55,371 --> 01:28:56,539 Trzy miesiące temu… 1147 01:28:58,583 --> 01:29:00,918 Nawet nie wiedziałem, co to bransoleta. 1148 01:29:04,130 --> 01:29:06,966 Ale teraz wiem wszystko. W zasadzie wiem za dużo. 1149 01:29:10,595 --> 01:29:12,263 Nie zapomnę tego, 1150 01:29:12,347 --> 01:29:13,931 To praca policji. 1151 01:29:14,766 --> 01:29:16,476 Nie musisz się w to mieszać. 1152 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 Wiesz, 1153 01:29:21,105 --> 01:29:23,232 ta dziewczynka, którą uratowałem… 1154 01:29:26,444 --> 01:29:28,613 nadal zbyt się boi, by wyjść z domu. 1155 01:29:32,283 --> 01:29:33,242 Ma dziesięć lat. 1156 01:29:34,702 --> 01:29:35,620 Tylko dziesięć. 1157 01:29:38,915 --> 01:29:42,460 Ale to tak bardzo ją skrzywdziło, że się odcięła. 1158 01:29:44,337 --> 01:29:46,172 Wiesz, czego się dowiedziałem? 1159 01:29:48,966 --> 01:29:51,844 Że ten bydlak skrzywdził inne dziecko. 1160 01:29:56,766 --> 01:29:57,934 Policja? Tak, wiem. 1161 01:29:58,893 --> 01:30:00,812 Na pewno ciężko pracują. 1162 01:30:01,312 --> 01:30:02,980 Ale ja też chcę. 1163 01:30:07,443 --> 01:30:08,403 Bez żalu. 1164 01:30:11,989 --> 01:30:14,617 Chcę dać z siebie wszystko, żeby nie żałować. 1165 01:30:20,540 --> 01:30:22,208 Więc pozwól mi iść. 1166 01:30:24,127 --> 01:30:25,962 Jeśli pójdę, złapię tego gnoja. 1167 01:30:28,214 --> 01:30:31,467 W tej chwili dziesięciolatka trzęsie się ze strachu, 1168 01:30:32,343 --> 01:30:34,595 czekając, aż ją uratuję. 1169 01:30:37,265 --> 01:30:38,766 Gdybym nie wiedział? Luz. 1170 01:30:40,435 --> 01:30:42,770 Ale wiem i mam nic nie zrobić? 1171 01:30:50,736 --> 01:30:53,030 I nie zrobię sobie już więcej krzywdy. 1172 01:30:57,660 --> 01:30:59,454 Tym razem mi się uda, tato. 1173 01:31:02,206 --> 01:31:03,332 Życz mi powodzenia. 1174 01:31:08,671 --> 01:31:09,589 Do zobaczenia. 1175 01:31:12,091 --> 01:31:13,176 - Chodźmy. - Dobra. 1176 01:31:19,265 --> 01:31:20,391 Uważaj na siebie. 1177 01:31:21,767 --> 01:31:22,602 Dobrze! 1178 01:32:11,692 --> 01:32:12,652 Gotowe. 1179 01:32:16,030 --> 01:32:16,948 ROZMOWA GRUPOWA 1180 01:32:19,951 --> 01:32:20,868 Dzwonię do was. 1181 01:32:21,661 --> 01:32:25,289 Informujcie mnie o wszystkim i nie wkraczajcie. Jasne? 1182 01:32:26,290 --> 01:32:27,124 Chodźmy. 1183 01:32:36,842 --> 01:32:39,470 - Robal, zacznij tutaj i idź prosto. - Dobra. 1184 01:32:43,808 --> 01:32:44,767 Dobry wieczór? 1185 01:32:45,685 --> 01:32:46,978 Tędy. Ja pójdę tam. 1186 01:32:47,061 --> 01:32:48,271 Trzymaj się. 1187 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 Dobry wieczór pani. 1188 01:32:54,193 --> 01:32:57,280 Czy jest tu ten mężczyzna? 1189 01:32:57,363 --> 01:32:59,031 Nie widziałam go. 1190 01:32:59,115 --> 01:33:00,783 Widziała go pani? 1191 01:33:01,492 --> 01:33:02,493 Nigdy. 1192 01:33:02,577 --> 01:33:04,412 Widziała go pani? 1193 01:33:04,495 --> 01:33:05,830 Nie. 1194 01:33:05,913 --> 01:33:07,373 Proszę się przyjrzeć. 1195 01:33:07,456 --> 01:33:08,541 Naprawdę nie wiem. 1196 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Dziękuję. 1197 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 Nie ma go tu. 1198 01:33:11,127 --> 01:33:12,962 Przepraszam i dziękuję. 1199 01:33:14,505 --> 01:33:17,216 Jestem przed motelem Daewon. 1200 01:33:17,300 --> 01:33:19,760 Na końcu alejki, od której zaczęliśmy. 1201 01:33:19,844 --> 01:33:23,472 Widzę pudełka po chińszczyźnie. W środku są męskie buty. 1202 01:33:23,556 --> 01:33:25,141 - Chodźcie tu. - Dobra. 1203 01:33:28,519 --> 01:33:29,520 Tutaj. 1204 01:33:32,607 --> 01:33:33,691 - Patrz. - Gdzie? 1205 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 Zapomniałeś, że cię uratowałem w pace? 1206 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 A ty znowu to samo. 1207 01:33:49,123 --> 01:33:50,916 Chyba czas odpuścić. 1208 01:33:52,168 --> 01:33:53,002 Ki-jung. 1209 01:33:53,586 --> 01:33:54,920 Otwórzmy okno. 1210 01:33:59,550 --> 01:34:02,303 Ja zajmę się resztą. Zaczekajcie w aucie. 1211 01:34:02,803 --> 01:34:03,638 Uważaj. 1212 01:34:04,347 --> 01:34:05,723 - Czekamy. - Na razie. 1213 01:34:05,806 --> 01:34:06,641 Do zobaczenia. 1214 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Dobra. 1215 01:34:26,619 --> 01:34:28,788 Kang Ki-jung! Wyłaź, sukinsynu! 1216 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 Co się dzieje? 1217 01:34:34,293 --> 01:34:36,379 Proszę wrócić. To niebezpieczne. 1218 01:34:36,879 --> 01:34:37,713 Rozumiem. 1219 01:34:42,468 --> 01:34:44,762 Kim jesteś, skurwielu? 1220 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 Rozjebię ci czaszkę, kutasie. 1221 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 Patrzcie na tego skurwiela. 1222 01:35:05,991 --> 01:35:08,285 - Ty jebany gnoju! - Ty kutasie! 1223 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 To ostra pasta! Pali mnie w oczy! 1224 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Kurwa. 1225 01:35:15,543 --> 01:35:17,044 Życie ci niemiłe? 1226 01:35:27,346 --> 01:35:28,347 Moja ręka! 1227 01:35:31,058 --> 01:35:32,518 Hej, dupku. Chodź tu! 1228 01:35:42,027 --> 01:35:44,155 Ty pierdolony gnojku! 1229 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Co? 1230 01:35:52,121 --> 01:35:53,289 Frajer. 1231 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 Co jest? 1232 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Śluz! 1233 01:36:05,885 --> 01:36:06,969 Lecę za nim. 1234 01:36:14,059 --> 01:36:15,186 Skurwysyn! 1235 01:36:25,654 --> 01:36:27,656 Zatrzymaj go! Nie daj mu wejść. 1236 01:36:37,166 --> 01:36:38,000 Sukinsyn… 1237 01:36:46,675 --> 01:36:47,593 Ale pali! 1238 01:37:01,315 --> 01:37:02,983 Ty bydlaku! 1239 01:37:04,735 --> 01:37:06,821 Pierdol się, dupku. 1240 01:37:08,405 --> 01:37:09,573 Pierdol się, sukin… 1241 01:37:14,328 --> 01:37:15,746 Śluz, w którą stronę? 1242 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 W prawo. 1243 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 Dobra. 1244 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 Teraz w lewo. 1245 01:37:24,171 --> 01:37:25,256 Skręć w prawo. 1246 01:37:31,554 --> 01:37:34,306 - Patrzy na drona. - Może od początku wiedział. 1247 01:37:35,474 --> 01:37:36,392 Cholera. 1248 01:37:42,898 --> 01:37:43,899 Zaskoczyłeś mnie. 1249 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 Zatłukę cię. 1250 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 No chodź. 1251 01:39:21,830 --> 01:39:23,540 Wyłaź, bydlaku. 1252 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Zrób coś. 1253 01:40:32,860 --> 01:40:33,902 Pięknie! 1254 01:42:24,429 --> 01:42:26,598 Masz prawo zachować milczenie. 1255 01:42:27,641 --> 01:42:29,059 Wszystko, co powiesz, 1256 01:42:30,227 --> 01:42:32,646 zostanie użyte przeciwko tobie w sądzie. 1257 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 MILCZ, PRZECIWKO, PRAWNIK 1258 01:42:36,483 --> 01:42:38,610 Masz prawo do adwokata. 1259 01:42:54,877 --> 01:42:56,920 „Wręczam wam tę nagrodę 1260 01:42:57,004 --> 01:43:01,383 za wybitną służbę i wkład w lepsze społeczeństwo. 1261 01:43:01,466 --> 01:43:06,346 Dnia 15 stycznia 2024 roku, Prezydent Republiki Korei”. 1262 01:43:06,930 --> 01:43:08,015 Proszę. 1263 01:43:08,599 --> 01:43:09,433 Dziękuję. 1264 01:43:17,816 --> 01:43:19,234 Ocaliłeś ludzkie życia. 1265 01:43:20,110 --> 01:43:21,361 Bardzo dziękuję. 1266 01:43:22,613 --> 01:43:23,614 Dziękuję. 1267 01:43:24,239 --> 01:43:28,118 A teraz wspólna fotografia z prezydentem. 1268 01:43:46,803 --> 01:43:47,679 Przepraszam. 1269 01:43:49,598 --> 01:43:50,432 Min-ju. 1270 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju. 1271 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Dziękuję. 1272 01:43:56,772 --> 01:43:57,606 Wszystko gra? 1273 01:43:57,689 --> 01:43:59,942 Tak. Już jest dobrze. 1274 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Bardzo mnie to cieszy. 1275 01:44:03,403 --> 01:44:04,279 Dziękuję. 1276 01:44:13,163 --> 01:44:14,122 Ja tobie też. 1277 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 USZKODZENIE 1278 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 OFICER-WOJOWNIK LEE JUNG-DO 1279 01:44:56,873 --> 01:45:01,336 FUNKCJONARIUSZ Z CZARNYM PASEM 1280 01:47:06,253 --> 01:47:11,258 Napisy: Grzegorz Marczyk