1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:38,663 --> 00:00:40,540 LOCUL I TESTUL DE PROMOVARE 4 00:00:40,623 --> 00:00:44,878 Pentru mine, distracția e importantă. Sunt fericit când mă distrez. 5 00:00:45,962 --> 00:00:47,922 Oamenii fericiți sunt sănătoși. 6 00:00:48,882 --> 00:00:53,553 De aceea fac doar lucruri distractive, pentru sănătatea și fericirea mea. 7 00:00:56,556 --> 00:01:00,435 Cel mai mult îmi plac sportul și sporturile electronice. 8 00:01:01,895 --> 00:01:02,729 Știți motivul? 9 00:01:04,689 --> 00:01:06,232 Fiindcă eu câștig mereu. 10 00:01:28,463 --> 00:01:29,380 Men! 11 00:01:38,973 --> 00:01:40,809 Țeapă! 12 00:01:42,060 --> 00:01:43,812 Men! 13 00:01:55,406 --> 00:01:56,241 Kalyeo! 14 00:01:56,324 --> 00:01:57,826 Câștigă cel în roșu! 15 00:01:57,909 --> 00:01:58,910 Te simți bine? 16 00:01:59,786 --> 00:02:02,122 - Excelent meci! - Mersi. 17 00:02:06,793 --> 00:02:10,547 Inamicul trece de gard. Am doborât unul. Și încă unul. 18 00:02:13,091 --> 00:02:14,676 Sunt lovit. Ajutați-mă. 19 00:02:14,759 --> 00:02:18,346 Folosesc fumigene și se apropie. Nu-i putem respinge. 20 00:02:18,429 --> 00:02:19,973 - Am murit! - Vine unul. 21 00:02:20,056 --> 00:02:23,143 - Arunc o grenadă. Retragerea! - Eu merg spre scări. 22 00:02:24,435 --> 00:02:25,937 La naiba! Am murit. 23 00:02:26,020 --> 00:02:27,272 Se apropie de tine! 24 00:02:27,355 --> 00:02:28,731 Sunteți mâncați. 25 00:02:28,815 --> 00:02:31,151 Hai, Diaree! 26 00:02:31,985 --> 00:02:32,819 Unul e mort. 27 00:02:33,695 --> 00:02:34,946 Gura, băieți! 28 00:02:35,572 --> 00:02:37,115 Să-mi bag! Liniște! 29 00:02:37,198 --> 00:02:39,242 Încă unul! I-am terminat pe toți! 30 00:02:42,203 --> 00:02:43,037 TATA 31 00:02:44,164 --> 00:02:45,081 Salut! 32 00:02:45,999 --> 00:02:48,001 Bine, vin acum. OK. 33 00:02:48,501 --> 00:02:49,544 Mă-ntorc imediat. 34 00:02:49,627 --> 00:02:50,712 - Hai iute! - Bine. 35 00:03:01,514 --> 00:03:04,017 PUIUL FORȚOS 36 00:03:09,564 --> 00:03:11,232 - Ai grijă. - Bine! 37 00:03:30,460 --> 00:03:31,711 Bună, mătușică! 38 00:03:32,754 --> 00:03:34,297 A sosit puiul. 39 00:03:35,465 --> 00:03:37,634 Mulțumesc mult! 40 00:03:38,176 --> 00:03:39,928 Asta e din partea casei. 41 00:03:41,095 --> 00:03:43,389 Doamne! Mi-ai citit gândurile. 42 00:03:44,349 --> 00:03:48,269 - Vino pentru rădăcini săptămâna viitoare. - E cazul? 43 00:03:49,687 --> 00:03:50,939 Mulțumesc. 44 00:03:51,022 --> 00:03:52,565 Sunt pe drum. 45 00:03:53,233 --> 00:03:54,317 Acum jucăm. 46 00:03:54,943 --> 00:03:57,862 - Grăbește-te. - Zice să te grăbești. 47 00:03:57,946 --> 00:03:58,780 Bine. 48 00:04:00,949 --> 00:04:02,408 Terminați. Ajunge! 49 00:04:02,492 --> 00:04:04,494 Să-mi bag! Ce-ai cu mine? 50 00:04:12,252 --> 00:04:13,419 Ce-avem aici? 51 00:04:16,089 --> 00:04:16,965 Dobitocule! 52 00:04:20,551 --> 00:04:21,594 Hai, lovește-mă! 53 00:04:21,678 --> 00:04:23,513 Să te văd. În mă-sa! 54 00:04:25,765 --> 00:04:26,849 Boule! 55 00:04:30,061 --> 00:04:31,271 La naiba! Ia mâna! 56 00:04:31,354 --> 00:04:33,523 - Futu-i! Lasă-mă. Să-mi bag! - Stai! 57 00:04:34,565 --> 00:04:35,400 Dă-mi… 58 00:04:37,235 --> 00:04:38,111 Bine. Vin. 59 00:04:43,658 --> 00:04:44,701 La naiba! 60 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 - Nu-ți pun cătușe. Hai să mergem! - Bine. 61 00:04:51,791 --> 00:04:52,625 Băga-mi-aș! 62 00:04:53,501 --> 00:04:54,502 Să te fut! 63 00:04:55,086 --> 00:04:56,587 - Futu-i. - Alo! 64 00:05:03,386 --> 00:05:06,264 Gata! Terminați! 65 00:05:07,140 --> 00:05:08,266 E rănit. 66 00:05:08,349 --> 00:05:09,809 Cine dracu' ești? 67 00:05:10,727 --> 00:05:11,686 Cretinule! 68 00:05:14,439 --> 00:05:15,732 - Rahat… - Termină! 69 00:05:25,491 --> 00:05:26,492 Cine e dobitocul? 70 00:05:30,747 --> 00:05:32,707 - Vă simțiți bine? - Da. 71 00:05:34,167 --> 00:05:35,418 - Mersi. - Cu plăcere. 72 00:05:35,918 --> 00:05:38,671 Ne-ați ajutat să prevenim o criză. Mulțumesc. 73 00:05:38,755 --> 00:05:40,006 Cu plăcere. 74 00:05:41,257 --> 00:05:42,342 Vă fotografiez. 75 00:05:42,425 --> 00:05:44,052 BIROUL DE PROBAȚIUNE SEUL 76 00:05:44,135 --> 00:05:45,636 Unu, doi, trei. 77 00:05:46,679 --> 00:05:48,598 - Ce corp impresionant! - Da. 78 00:05:49,349 --> 00:05:50,975 - Mulțumesc. - Cu plăcere. 79 00:05:51,059 --> 00:05:52,810 - Numai bine! - Mulțumesc. 80 00:05:54,437 --> 00:05:56,689 - El e superiorul meu. - Înțeleg. 81 00:05:56,773 --> 00:05:59,734 - Jung-do. Mă bucur să vă cunosc. - Bună ziua! 82 00:05:59,817 --> 00:06:03,237 Kim Sun-min, șeful Diviziei de Monitorizare Electronică. 83 00:06:03,321 --> 00:06:04,447 Încântat. 84 00:06:04,530 --> 00:06:07,992 - Aveți câteva minute? - Sigur. 85 00:06:09,577 --> 00:06:14,499 În țară sunt vreo 5.000 de foști deținuți care poartă brățări electronice. 86 00:06:14,999 --> 00:06:19,128 Au comis acte de violență precum agresiuni sexuale și omoruri. 87 00:06:19,212 --> 00:06:21,089 Rata de recidivă e mare. 88 00:06:21,172 --> 00:06:23,299 Așa că agenții de probațiune ca mine 89 00:06:23,966 --> 00:06:28,221 îi monitorizează permanent cu ajutorul brățărilor electronice. 90 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 Deci cel pe care l-am ajutat probabil e… 91 00:06:31,265 --> 00:06:34,560 Era dl Cho, agentul nostru luptător. 92 00:06:35,978 --> 00:06:39,148 Foștii deținuți monitorizați creează probleme uneori. 93 00:06:39,982 --> 00:06:45,071 Atunci ne deplasăm la locul faptei, ca să garantăm siguranța publică. 94 00:06:45,154 --> 00:06:47,990 Dar bărbații ca mine, burtoși, între două vârste, 95 00:06:48,491 --> 00:06:51,911 nu prea reușesc să-i imobilizeze sau să-i prindă. 96 00:06:51,994 --> 00:06:56,499 De aceea agenții de probațiune lucrează cu un partener tânăr, puternic. 97 00:06:56,582 --> 00:07:02,296 - Îi numim „agenți luptători”. - Înțeleg. Agenți luptători. 98 00:07:02,797 --> 00:07:05,716 Cu ce vă ocupați, Jung-do? 99 00:07:06,300 --> 00:07:09,762 Sunt livrator la restaurantul cu pui al tatălui meu. 100 00:07:09,846 --> 00:07:15,810 Dl Cho a spus că ați dat impresia că practicați taekwando sau judo. 101 00:07:16,436 --> 00:07:21,190 - E adevărat? - Da. Am trei dani în taekwando și judo. 102 00:07:21,274 --> 00:07:22,316 Incredibil! 103 00:07:22,400 --> 00:07:24,318 Și trei dani și în kendo. 104 00:07:26,988 --> 00:07:29,198 - Pot să vă cer o favoare? - Nu. 105 00:07:32,160 --> 00:07:34,078 Desigur. Ascult. 106 00:07:35,872 --> 00:07:41,043 Agenții luptători din divizie lucrează în trei ture. 107 00:07:41,127 --> 00:07:42,837 Dar acum că dl Cho e rănit, 108 00:07:42,920 --> 00:07:47,842 ceilalți doi agenți trebuie să lucreze câte 12 ore, timp de cinci săptămâni. 109 00:07:48,426 --> 00:07:54,015 Lucrează 12 ore, apoi se întorc 12 ore mai târziu și tot așa. 110 00:07:54,098 --> 00:07:56,392 - E greu. - Așa este. 111 00:07:57,101 --> 00:07:59,270 Munca noastră e foarte grea. 112 00:07:59,353 --> 00:08:03,316 Și, sincer, e greu să găsești un înlocuitor pentru cinci săptămâni, 113 00:08:03,399 --> 00:08:04,775 cât se reface dl Cho. 114 00:08:04,859 --> 00:08:07,904 Dar dl Cho mi-a spus 115 00:08:07,987 --> 00:08:11,699 că atunci când v-a văzut în ziua aia doborând fostul deținut, 116 00:08:12,366 --> 00:08:18,498 s-a gândit că ar fi excelent dacă ne-ați putea da o mână de ajutor. 117 00:08:18,581 --> 00:08:22,001 Stați puțin. Oare pot s-o fac? 118 00:08:22,752 --> 00:08:25,755 Puteți solicita un post de agent luptător 119 00:08:25,838 --> 00:08:30,218 dacă aveți trei dani sau mai mult în taekwando, kendo, judo sau hapkido. 120 00:08:31,177 --> 00:08:33,304 Cu siguranță puteți, Jung-do. 121 00:08:33,387 --> 00:08:35,097 Dar e… 122 00:08:36,140 --> 00:08:39,685 E distractiv? Pentru mine e important. 123 00:08:42,688 --> 00:08:46,108 Ce e distractiv și ce nu e depinde de fiecare. 124 00:08:46,817 --> 00:08:50,530 Dar vă asigur, munca asta aduce satisfacții și ne mândrim cu ea. 125 00:08:51,197 --> 00:08:53,783 Le garantăm siguranța celor nevinovați. 126 00:08:56,619 --> 00:08:58,955 Și ăsta e un lucru distractiv? 127 00:09:02,208 --> 00:09:03,209 Eu cred 128 00:09:04,335 --> 00:09:09,382 că veți învăța multe cât veți lucra cu noi. 129 00:09:12,260 --> 00:09:14,387 M-am documentat pentru scenarii. 130 00:09:14,887 --> 00:09:17,515 Cei cu brățări sunt infractori violenți. 131 00:09:17,598 --> 00:09:20,518 Treaba ta ar fi să-i prinzi. Ți s-ar potrivi. 132 00:09:20,601 --> 00:09:22,478 - De ce? - Îți plac senzațiile tari. 133 00:09:22,562 --> 00:09:24,689 - Ți-ar plăcea. - Nu-i așa? 134 00:09:28,067 --> 00:09:30,570 Ce-ați zice dacă aș face munca asta? 135 00:09:31,988 --> 00:09:34,657 - Munca în trei ture e grea. - De ce? 136 00:09:34,740 --> 00:09:37,493 - Îi strică somnul. - E-n formă. Se descurcă. 137 00:09:37,577 --> 00:09:39,412 - Mă descurc. - Tot va fi greu. 138 00:09:39,495 --> 00:09:42,623 - Nu mai fi așa de indecis. - Nu mai face tu pe șeful. 139 00:09:42,707 --> 00:09:44,166 Din cauza ta sunt așa. 140 00:09:45,084 --> 00:09:46,460 Mersi. 141 00:09:48,546 --> 00:09:50,715 Trebuie să-i prind dacă-s probleme. 142 00:09:51,507 --> 00:09:52,800 Ce părere ai, tată? 143 00:09:53,968 --> 00:09:57,388 Mi-ar plăcea să accepți noi provocări și să înveți. 144 00:09:58,264 --> 00:10:00,975 Ai fost solicitat. Sunt mândru de tine. 145 00:10:02,143 --> 00:10:03,144 Serios? 146 00:10:05,396 --> 00:10:09,317 Încearcă. Stai fără grijă, de restaurant mă ocup eu. 147 00:10:14,947 --> 00:10:15,781 Bine. 148 00:10:22,747 --> 00:10:24,540 BIROUL DE PROBAȚIUNE SEUL 149 00:10:24,624 --> 00:10:26,667 Puțină atenție, vă rog! 150 00:10:27,877 --> 00:10:32,423 Dl Lee Jung-do ne va ajuta cât se reface dl Cho. 151 00:10:32,506 --> 00:10:34,675 Haideți să-l aplaudăm! 152 00:10:35,176 --> 00:10:36,010 Bună ziua! 153 00:10:38,471 --> 00:10:40,931 El e Huh Dong-won, cel mai vechi agent. 154 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 Bună ziua! 155 00:10:43,017 --> 00:10:46,145 Dl Huh vă va arăta cum să folosiți programul. 156 00:10:46,228 --> 00:10:47,063 Bine. 157 00:10:47,146 --> 00:10:49,440 - Ai grijă de el. - Sigur, dle. 158 00:10:50,441 --> 00:10:53,235 Toți acei foști deținuți sunt sub supraveghere. 159 00:10:56,197 --> 00:11:00,951 Unul a violat un băiat de zece ani și altul și-a ucis părinții. 160 00:11:01,035 --> 00:11:02,119 JANG HO-SIK 87%, OMOR 161 00:11:02,870 --> 00:11:07,541 Când bateria brățării ajunge la 30%, simbolurile devin galbene. 162 00:11:08,167 --> 00:11:12,755 Îi sunăm și-i rugăm frumos să-și încarce brățara. 163 00:11:12,838 --> 00:11:17,343 Dar ce faceți dacă tot refuză s-o încarce? 164 00:11:19,387 --> 00:11:20,221 Merg acolo? 165 00:11:21,514 --> 00:11:23,265 - Da. - Mergeți acolo. 166 00:11:23,349 --> 00:11:26,310 Vă zăpăciți dacă vă explic tot acum. 167 00:11:26,852 --> 00:11:30,981 Deocamdată, dacă nu sunteți sigur de ceva, întrebați-l pe dl Kim. 168 00:11:31,899 --> 00:11:33,734 - Bine. - În ordine. 169 00:11:47,331 --> 00:11:52,628 Sun pentru că aveți bateria la 30% acum. Ar trebui s-o reîncărcați. 170 00:11:53,129 --> 00:11:54,839 Sunteți cu un prieten? Bun. 171 00:11:54,922 --> 00:11:59,009 - Merge neașteptat de bine. - Da? Mă bucur să aud una ca asta. 172 00:12:11,021 --> 00:12:13,691 NIVEL SCĂZUT AL BATERIEI LEE YANG-HO, 30%, VIOL 173 00:12:14,483 --> 00:12:15,818 NĂSCUT PE 24 MAI 2003 174 00:12:15,901 --> 00:12:16,736 20 de ani? 175 00:12:19,530 --> 00:12:22,742 - Cum a mers? - I-am spus lui Choi Jong-hwa să plece. 176 00:12:22,825 --> 00:12:27,496 Dar m-a înjurat, m-a împins și a trebuit să mă împotrivesc puțin. 177 00:12:41,552 --> 00:12:42,386 Alo! 178 00:12:42,470 --> 00:12:45,264 Sunteți dl Lee Yang-ho? 179 00:12:45,347 --> 00:12:46,515 - Da. - Bun. 180 00:12:47,224 --> 00:12:49,852 Vă sun să vă reamintesc să încărcați bateria. 181 00:12:49,935 --> 00:12:53,230 - Cine e, iubitule? - N-am comandat jjajangmyeon. 182 00:12:53,856 --> 00:12:54,690 Stați… 183 00:12:56,150 --> 00:12:57,276 Jjajangmyeon? 184 00:12:58,027 --> 00:12:58,861 REAPELARE 185 00:13:02,990 --> 00:13:04,283 S-a întrerupt. 186 00:13:04,366 --> 00:13:07,536 Te-am auzit, dobitocule. Dispari. 187 00:13:08,245 --> 00:13:09,079 Alo! 188 00:13:15,753 --> 00:13:19,423 Telefonul e oprit. Lăsați un mesaj după semnalul sonor. 189 00:13:19,507 --> 00:13:21,342 Puteți fi taxat suplimentar. 190 00:13:25,137 --> 00:13:26,263 Trimite mesaj. 191 00:13:26,347 --> 00:13:27,181 Dle Kim! 192 00:13:28,349 --> 00:13:31,894 - Ar trebui să mergem. - Poftim? Unde? 193 00:13:31,977 --> 00:13:36,857 Dl Lee Yang-ho mi-a închis de două ori. 194 00:13:36,941 --> 00:13:39,401 - Când a fost liberat? - Acum trei luni. 195 00:13:39,485 --> 00:13:42,363 Săptămâna trecută părea totul în ordine. 196 00:13:43,113 --> 00:13:44,949 - Dă-i ce-i trebuie. - Bine. 197 00:13:45,449 --> 00:13:47,243 - Hai în parcare! - Bine, dle. 198 00:13:51,080 --> 00:13:52,540 - Hai cu mine! - Bine. 199 00:13:59,880 --> 00:14:01,507 - Vestă de protecție. - Bun. 200 00:14:02,299 --> 00:14:03,133 E grea. 201 00:14:07,054 --> 00:14:09,640 - Te apără de înjunghieri? - Le oprește. 202 00:14:09,723 --> 00:14:11,767 Dacă-s puternice, te învinețești. 203 00:14:12,268 --> 00:14:14,895 Porniți camera înainte să intrați. 204 00:14:16,814 --> 00:14:18,190 Arma cu electroșocuri. 205 00:14:20,901 --> 00:14:24,196 - Pot s-o folosesc? - Dacă e de acord dl Kim, da. 206 00:14:24,697 --> 00:14:25,698 Puneți-o aici. 207 00:14:30,202 --> 00:14:33,372 - De ce a fost închis? - A violat o elevă de generală. 208 00:14:35,040 --> 00:14:35,875 Serios? 209 00:14:39,753 --> 00:14:43,591 - Pot folosi arma cu electroșocuri? - Numai dacă e necesar. 210 00:14:44,174 --> 00:14:49,388 Noi trebuie să monitorizăm foștii deținuți și să-i ferim de necazuri. 211 00:14:50,556 --> 00:14:51,390 Bun. 212 00:15:04,320 --> 00:15:06,655 Ce e, Jung-do? Ați văzut ceva? 213 00:15:09,033 --> 00:15:11,869 Ăsta e apartamentul 201. Aici stă Lee Yang-ho. 214 00:15:12,620 --> 00:15:16,457 Am livrat în multe clădiri și-mi dau seama dintr-o privire. 215 00:15:17,499 --> 00:15:20,419 Uitați, nu există grilaj la fereastră. 216 00:15:20,920 --> 00:15:22,463 La apartamentul ăsta este. 217 00:15:22,546 --> 00:15:24,757 L-a scos dinadins, ca să fugă. 218 00:15:26,383 --> 00:15:30,846 Dacă îi bateți la ușă, probabil se va strecura pe aici. 219 00:15:30,930 --> 00:15:32,765 Eu îl aștept aici și-l prind. 220 00:15:33,641 --> 00:15:35,017 Dacă iese pe ușă? 221 00:15:37,811 --> 00:15:39,271 Atunci vin imediat. 222 00:15:41,231 --> 00:15:42,107 Da. 223 00:15:50,908 --> 00:15:51,825 Termină! 224 00:16:02,294 --> 00:16:03,212 Lee Yang-ho! 225 00:16:04,463 --> 00:16:06,173 - Deschide ușa. - Nu-i nimic. 226 00:16:06,256 --> 00:16:07,967 Știu că ești acolo. 227 00:16:15,641 --> 00:16:17,434 Ești acolo, nu? 228 00:16:17,518 --> 00:16:19,311 - Scârbă! - Știu ce faci. 229 00:16:20,521 --> 00:16:22,022 Yang-ho, știu că ești… 230 00:16:22,106 --> 00:16:23,023 Să-mi bag! 231 00:16:23,816 --> 00:16:26,986 Boule! La dracu'! Ți-am zis să nu vii. 232 00:16:27,069 --> 00:16:28,904 - Ajutor! - Rahat cu ochi! 233 00:16:28,988 --> 00:16:30,322 - Te omor. - Deschide! 234 00:16:30,406 --> 00:16:32,366 - Dispari, boule! - Lee Yang-ho! 235 00:16:33,242 --> 00:16:34,660 Deschide ușa, imediat! 236 00:16:35,202 --> 00:16:36,036 Nu! 237 00:16:36,120 --> 00:16:38,163 Ce e? Ce s-a întâmplat? 238 00:16:39,707 --> 00:16:41,583 Deschide ușa! Deschide! 239 00:16:43,252 --> 00:16:44,628 Domnule, ajutați-mă! 240 00:16:45,462 --> 00:16:47,089 - Rahat! - Vă rog! 241 00:17:14,408 --> 00:17:15,492 Ce tare! 242 00:17:19,955 --> 00:17:20,789 Domnule Kim! 243 00:17:25,544 --> 00:17:29,131 Lee Yang-ho, te arestez pentru că ai încălcat condițiile 244 00:17:29,214 --> 00:17:32,384 și n-ai respectat ce-a spus agentul de probațiune. 245 00:17:33,052 --> 00:17:35,304 Ai dreptul să nu declari nimic. 246 00:17:35,387 --> 00:17:38,724 Orice spui va fi folosit împotriva ta în instanță. 247 00:17:38,807 --> 00:17:42,603 Ai dreptul la un avocat. 248 00:17:50,986 --> 00:17:51,945 MIȘCARE ANORMALĂ 249 00:17:53,864 --> 00:17:58,327 LEE JONG-IN, 82%, VIOL ZONE EXPUSE: GRĂDINIȚE 250 00:18:00,537 --> 00:18:01,497 Domnule Kim! 251 00:18:03,082 --> 00:18:04,583 GRĂDINIȚA JUNGANG 252 00:18:11,381 --> 00:18:12,216 Opriți. 253 00:18:21,517 --> 00:18:22,518 Ce dracu'? 254 00:18:33,278 --> 00:18:34,905 - Nenorocitule! - Ce ai? 255 00:18:34,988 --> 00:18:36,698 - „Ce ai?” - Da. Ce-o să faci? 256 00:18:36,782 --> 00:18:37,950 - Nebunule! - Calm! 257 00:18:38,033 --> 00:18:40,452 - Hai, lovește-mă, ticălosule! - Calm! 258 00:18:41,203 --> 00:18:42,621 Vrea să vă provoace. 259 00:18:42,704 --> 00:18:44,289 Calm. Liniștiți-vă. 260 00:18:44,915 --> 00:18:48,168 Nu vreau să te provoc, cretinule. Hai să te văd! 261 00:18:48,252 --> 00:18:49,795 - Gura, boule! - Nu! 262 00:18:50,462 --> 00:18:52,506 Taci. N-o să-ți zic de două ori. 263 00:18:52,589 --> 00:18:55,008 Știu. Înțeleg ce simțiți. 264 00:18:55,759 --> 00:18:57,678 Înțeleg. Calmați-vă. 265 00:19:10,149 --> 00:19:10,983 Jung-do. 266 00:19:12,734 --> 00:19:15,487 - Îmi pare rău. - Să nu vă pară. A fost tare. 267 00:19:16,113 --> 00:19:17,197 Mulțumesc. 268 00:19:17,281 --> 00:19:19,700 Ați făcut treabă bună. Mergem la masă? 269 00:19:22,077 --> 00:19:25,205 Ar trebui să mă întâlnesc cu prietenii mei. 270 00:19:25,289 --> 00:19:26,290 Atunci, altădată. 271 00:19:26,373 --> 00:19:28,083 Ne puteți invita pe toți? 272 00:19:31,336 --> 00:19:32,838 - Sigur. - Serios? 273 00:19:32,921 --> 00:19:34,381 - Desigur. - Mulțumesc. 274 00:19:34,882 --> 00:19:35,883 Pentru puțin. 275 00:19:39,678 --> 00:19:41,054 FACE ȘEFU' CINSTE 276 00:19:44,183 --> 00:19:45,893 Face cinste șeful lui Diaree. 277 00:19:47,936 --> 00:19:50,147 BURTĂ DE PORC CU KIMCHI ÎN VAS DE FONTĂ 278 00:19:51,899 --> 00:19:52,816 - Bună! - Bună! 279 00:19:52,900 --> 00:19:55,402 Bună! 280 00:19:55,485 --> 00:20:00,782 - Scenaristul K. Am auzit multe despre dv. - Kim Sun-min. Mă bucur să te cunosc. 281 00:20:00,866 --> 00:20:03,952 Bună! Eu sunt Sudoare. Mulțumim pentru invitație. 282 00:20:04,536 --> 00:20:07,581 Cu plăcere. De ce ți se spune Sudoare? 283 00:20:08,332 --> 00:20:11,460 Are mereu nasul transpirat. De-aia îi spunem Sudoare. 284 00:20:11,960 --> 00:20:15,797 - Nu știm dacă e sudoare sau sebum. - Jumătate-jumătate, zic eu. 285 00:20:17,466 --> 00:20:19,801 - Și el e Bătătură. - Bătătură? 286 00:20:19,885 --> 00:20:21,887 Dacă mă calci, îmi sare țandăra. 287 00:20:22,679 --> 00:20:25,557 E bun ca pâinea caldă. Nu se enervează niciodată. 288 00:20:27,017 --> 00:20:29,269 - Băieți, luați loc. - Bine. 289 00:20:29,353 --> 00:20:31,063 - Vă rog, domnule. - Sigur. 290 00:20:32,564 --> 00:20:33,857 Ce-ați vrea, băieți? 291 00:20:36,235 --> 00:20:40,030 Putem începe cu pătrunjel japonez și burtă de porc. 292 00:20:40,113 --> 00:20:44,326 Tocană cu kimchi, să taie din grăsime, și încheiem cu orezul prăjit. 293 00:20:44,409 --> 00:20:47,579 E o masă echilibrată: carbohidrați, proteine, grăsimi. 294 00:20:48,956 --> 00:20:50,666 - Cereți ce vreți. - Mulțumim. 295 00:20:50,749 --> 00:20:51,917 Pentru puțin. 296 00:20:53,502 --> 00:20:54,670 Parcă era un basm. 297 00:20:55,671 --> 00:20:58,131 - Vrei 20 de porții? - Și cinci de tocană. 298 00:20:58,215 --> 00:21:01,677 - În total 25? - Da, inclusiv cele cinci de tocană. 299 00:21:04,054 --> 00:21:05,180 Haideți să vă torn! 300 00:21:05,264 --> 00:21:10,435 Nu pot să metabolizez alcoolul. Dar petrec mai bine decât bețivii. 301 00:21:10,519 --> 00:21:12,145 Bine. Poftim. 302 00:21:12,229 --> 00:21:13,188 Mulțumesc. 303 00:21:14,022 --> 00:21:17,192 Mă bucur să te cunosc, Sudoare. Și pe tine, Bătătură. 304 00:21:19,361 --> 00:21:21,863 - Bem? - Da. 305 00:21:21,947 --> 00:21:24,366 - Noroc! - Noroc! 306 00:21:29,454 --> 00:21:33,417 M-am interesat de agenții de probațiune cât lucram la un scenariu. 307 00:21:33,500 --> 00:21:34,334 Bun. 308 00:21:34,418 --> 00:21:38,255 E o muncă stresantă, care presupune activități periculoase. 309 00:21:38,755 --> 00:21:40,382 De ce faceți munca asta? 310 00:21:40,465 --> 00:21:43,677 Am avut un accident de mașină în copilărie. 311 00:21:44,970 --> 00:21:47,097 Mașina noastră nici nu se deplasa. 312 00:21:47,681 --> 00:21:50,892 Dar a apărut o mașină și a lovit-o pe a noastră. 313 00:21:50,976 --> 00:21:56,023 Portierele din spate s-au îndoit și eu aveam picioarele prinse. 314 00:21:57,232 --> 00:21:59,818 Apoi a luat foc motorul. 315 00:22:00,319 --> 00:22:05,032 Aveam doar zece ani. Un copil de zece ani se gândea că moare. 316 00:22:05,115 --> 00:22:10,579 „Așa mor? Dacă aș fi știut, m-aș fi jucat mai mult!” 317 00:22:10,662 --> 00:22:13,665 Aveam într-un sertar banii primiți de Anul Nou. 318 00:22:13,749 --> 00:22:16,126 Numai la ei mă gândeam. 319 00:22:17,836 --> 00:22:19,212 În timpul ăsta, 320 00:22:19,838 --> 00:22:25,510 au apărut niște polițiști, au smuls portiera și m-au salvat. 321 00:22:26,303 --> 00:22:29,973 Mi-am spus că o să mă fac polițist, 322 00:22:30,057 --> 00:22:34,478 ca să salvez oameni și să întorc binele care mi s-a făcut. 323 00:22:35,187 --> 00:22:39,649 Dar accidentul mi-a afectat cartilajul de creștere de la piciorul stâng, 324 00:22:39,733 --> 00:22:41,651 care e mai scurt decât dreptul. 325 00:22:42,277 --> 00:22:45,947 Știam că nu voi putea alerga să prind infractori, 326 00:22:46,782 --> 00:22:50,077 așa că m-am gândit bine ce puteam face. 327 00:22:51,078 --> 00:22:53,497 Atunci am aflat de agenții de probațiune. 328 00:22:54,373 --> 00:22:58,585 Contribuția la reducerea recidivei m-a motivat puternic. 329 00:22:59,419 --> 00:23:04,216 După ce m-am căsătorit și am devenit tată, munca mea a devenit și mai importantă. 330 00:23:04,299 --> 00:23:05,467 De ce? 331 00:23:05,550 --> 00:23:10,222 Mai mulți foști deținuți monitorizați sunt pedofili. 332 00:23:10,931 --> 00:23:15,644 Vreau să clădesc o lume în care copiii sunt mereu în siguranță. 333 00:23:33,161 --> 00:23:34,413 - Poftă bună! - Mersi! 334 00:23:35,122 --> 00:23:36,248 Haideți! 335 00:23:38,125 --> 00:23:40,210 Știți, am vrea 336 00:23:41,294 --> 00:23:43,213 să vă spunem „frate mai mare”. 337 00:23:43,296 --> 00:23:44,297 Și usturoi. 338 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 Dar întâi trebuie să treceți un test. 339 00:23:47,676 --> 00:23:49,177 Și încă un pic. 340 00:23:49,261 --> 00:23:54,182 Foaia de salată e umplută cu loialitate, prietenie și sinceritate. 341 00:23:54,933 --> 00:23:57,561 Trebuie s-o mâncați dintr-odată. 342 00:23:57,644 --> 00:23:59,146 Deschideți gura. 343 00:24:07,737 --> 00:24:10,365 Frățiorul mai mare! 344 00:24:10,449 --> 00:24:12,033 E prea mare! 345 00:24:12,117 --> 00:24:15,328 Frățiorul mai mare! 346 00:24:33,638 --> 00:24:37,684 NIVEL SCĂZUT AL BATERIEI HAN JUN-GU, 30%, RĂPIRE 347 00:24:42,856 --> 00:24:44,733 Telefonul e închis. Vă rog… 348 00:24:44,816 --> 00:24:47,694 Bateria lui Han Jun-gu e la 30% și telefonul e oprit. 349 00:24:50,906 --> 00:24:52,282 Ce e asta? 350 00:24:52,991 --> 00:24:53,825 Cine e? 351 00:24:54,576 --> 00:24:56,036 MIN DO-WOONG 352 00:24:56,119 --> 00:24:58,246 Mulțumim. Mâncarea a fost super. 353 00:24:58,330 --> 00:25:01,082 - Ce faceți? - Mersi pentru cină, frățioare! 354 00:25:01,166 --> 00:25:05,253 Mă faceți să roșesc. Înnebuneați și mai tare dacă luam vită. 355 00:25:08,006 --> 00:25:09,549 DIR. ADJ. YOON DONG-JU 356 00:25:11,176 --> 00:25:12,010 Bună! 357 00:25:12,093 --> 00:25:14,012 Domnule, unde sunteți? 358 00:25:14,095 --> 00:25:14,971 Ce e? 359 00:25:15,055 --> 00:25:18,558 Un fost deținut e de negăsit. Trebuie mers în Bukrin-dong. 360 00:25:18,642 --> 00:25:22,687 Min Do-woong, din Seorin-dong, a ieșit când nu avea voie. 361 00:25:22,771 --> 00:25:23,772 Și nu răspunde. 362 00:25:24,481 --> 00:25:27,275 Sunt în Seorin-dong. Merg eu. 363 00:25:27,776 --> 00:25:30,237 Pentru ce a fost închis Min Do-woong? 364 00:25:30,320 --> 00:25:33,490 Omor prin imprudență. A ieșit acum trei luni. 365 00:25:33,573 --> 00:25:35,951 Îi poartă pică cuiva din Seorin-dong? 366 00:25:36,034 --> 00:25:38,954 Încă nu mi-am dat seama. Îmi pare rău. 367 00:25:39,037 --> 00:25:40,789 Bine. Am înțeles. 368 00:25:42,374 --> 00:25:45,418 Frățioare, ajungem în cinci minute dacă fugim. 369 00:25:48,588 --> 00:25:49,506 Un minut. 370 00:25:58,723 --> 00:26:00,392 CATEGORIE INFRACȚIUNE: OMOR 371 00:26:04,521 --> 00:26:06,439 Stați în mașină. E periculos. 372 00:26:06,523 --> 00:26:08,024 - Bine. - Ne întoarcem. 373 00:26:13,947 --> 00:26:14,948 - Încolo. - Bine. 374 00:26:23,707 --> 00:26:24,583 Ce e? 375 00:26:25,250 --> 00:26:26,293 A tăiat brățara. 376 00:26:26,376 --> 00:26:27,419 Cum îl găsim? 377 00:26:28,211 --> 00:26:29,379 - Haide! - Bine. 378 00:26:32,048 --> 00:26:33,174 Aici. 379 00:26:36,803 --> 00:26:38,179 A tăiat-o cu un cuțit. 380 00:26:48,857 --> 00:26:52,068 - Să chemăm poliția? - Nu. E aproape. Hai să-l găsim! 381 00:26:53,278 --> 00:26:55,697 Sudoare are dronă. Hai s-o folosim! 382 00:26:56,364 --> 00:26:58,325 - Ar ajuta? - Hai să încercăm! 383 00:27:06,207 --> 00:27:08,543 - Poți vedea aici. - Bine. 384 00:27:15,216 --> 00:27:16,176 Uite. 385 00:27:16,259 --> 00:27:17,969 - O poți duce aici? - Da. 386 00:27:22,891 --> 00:27:23,975 Pare să fie el. 387 00:27:24,601 --> 00:27:25,727 Unde se duce? 388 00:27:27,354 --> 00:27:29,356 - Mă duc după el. - Vin cu tine. 389 00:27:29,439 --> 00:27:31,900 Nu, fug eu acolo și-l prind. 390 00:27:32,567 --> 00:27:35,654 - Are cuțit la el. - Nu-ți face griji, frățioare. 391 00:27:38,323 --> 00:27:41,201 Agentul luptător își apără agentul de probațiune. 392 00:27:42,410 --> 00:27:43,244 Mă duc. 393 00:27:44,371 --> 00:27:45,497 Ce prost! 394 00:27:46,748 --> 00:27:50,377 - Folosește casca. Te îndrum eu. - Bine. 395 00:27:51,211 --> 00:27:52,045 Mă întorc! 396 00:27:52,629 --> 00:27:53,463 Ai grijă! 397 00:28:00,845 --> 00:28:02,681 Mergi tot înainte. 398 00:28:02,764 --> 00:28:03,640 Fă la stânga. 399 00:28:03,723 --> 00:28:05,392 Ai trecut. Întoarce-te. 400 00:28:14,025 --> 00:28:14,901 Grăbește-te. 401 00:28:17,445 --> 00:28:20,615 Scuză-mă, Jung-do, dar se poate puțin mai repede? 402 00:28:21,866 --> 00:28:23,284 Aproape ai ajuns. 403 00:28:23,868 --> 00:28:26,413 Puțin mai iute! Îl poți prinde. La dreapta! 404 00:28:27,414 --> 00:28:28,498 În dreapta ta… 405 00:28:28,581 --> 00:28:30,166 În dreapta mea? Unde? 406 00:28:30,250 --> 00:28:31,543 Unde? Pe aici? 407 00:28:31,626 --> 00:28:35,380 Vezi clădirile cu terase pe acoperiș? E chiar în spatele lor. 408 00:28:35,463 --> 00:28:36,381 Terase? 409 00:28:36,464 --> 00:28:37,549 Nu le vezi? 410 00:28:38,550 --> 00:28:40,260 Una, două. Gata. Bun. 411 00:28:51,104 --> 00:28:53,857 Nemernicule! Ieși, scârbă! 412 00:28:56,609 --> 00:28:57,610 Afară! 413 00:28:58,111 --> 00:29:01,364 Ji Hyeok-jun! Nenorocitule! Ieși, dobitocule! 414 00:29:01,448 --> 00:29:03,199 Te omor! Ieși! 415 00:29:04,909 --> 00:29:05,744 Min Do-woong! 416 00:29:09,497 --> 00:29:10,415 Cine ești? 417 00:29:11,875 --> 00:29:12,709 Sunt… 418 00:29:16,212 --> 00:29:17,881 Sunt agent luptător. 419 00:29:19,048 --> 00:29:19,883 Valea! 420 00:29:21,301 --> 00:29:23,136 Am venit să termin treaba. 421 00:29:25,472 --> 00:29:30,018 De-aia am venit. Hai înapoi în liniște! 422 00:29:30,643 --> 00:29:31,686 Așa. 423 00:29:46,493 --> 00:29:49,204 Jung-do, ce e? Jung-do, e totul… 424 00:29:52,832 --> 00:29:53,833 Rahat… 425 00:30:05,345 --> 00:30:06,846 Acum poți să vii. 426 00:30:08,556 --> 00:30:10,099 Bine, vin. 427 00:30:14,437 --> 00:30:15,605 Rahat! 428 00:30:19,234 --> 00:30:21,027 Valea, altfel mă omor! 429 00:30:24,405 --> 00:30:26,199 Frate, am nevoie de tine. 430 00:30:28,701 --> 00:30:29,536 Ce e? 431 00:30:30,161 --> 00:30:32,330 Și-a pus cutterul la gât. 432 00:30:39,254 --> 00:30:41,965 Jung-do, vreau să fii glasul meu. 433 00:30:42,549 --> 00:30:43,383 Poftim? 434 00:30:43,466 --> 00:30:45,927 Repetă exact ce spun eu. 435 00:30:46,427 --> 00:30:47,303 Valea! 436 00:30:48,221 --> 00:30:49,305 Bine. 437 00:30:50,056 --> 00:30:51,182 Dle Min Do-woong. 438 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 „Dle Min Do-woong.” 439 00:30:54,769 --> 00:30:57,021 Ceva v-a supărat azi, nu? 440 00:30:59,065 --> 00:31:01,401 „Ceva v-a supărat azi, nu?” 441 00:31:05,405 --> 00:31:08,908 V-ați certat cu vreun prieten? 442 00:31:10,451 --> 00:31:12,829 „V-ați certat cu vreun prieten?” 443 00:31:20,712 --> 00:31:25,466 Mă străduiesc să am o viață frumoasă. 444 00:31:27,260 --> 00:31:34,183 Dar nenorocitul ăla și-a bătut joc de mine de față cu toți fiindcă port brățara. 445 00:31:35,393 --> 00:31:39,939 Nu e drept. Mă înfurie așa de tare, încât nici nu pot să dorm! 446 00:31:41,774 --> 00:31:43,610 Îl omor pe nenorocit 447 00:31:44,444 --> 00:31:46,029 și apoi mă sinucid! 448 00:31:46,863 --> 00:31:47,697 Domnule Min! 449 00:31:48,656 --> 00:31:49,490 „Domnule Min! 450 00:31:51,826 --> 00:31:55,538 Ați fost batjocorit când erați deja epuizat.” 451 00:31:56,372 --> 00:31:59,542 Înțeleg de ce ați vrea să renunțați la tot. 452 00:32:01,127 --> 00:32:02,503 „Dar dacă renunțați, 453 00:32:04,255 --> 00:32:07,133 nu credeți că 20 de ani de remușcări 454 00:32:08,176 --> 00:32:09,510 ar fi în zadar?” 455 00:32:15,767 --> 00:32:18,394 Vom zice că ați băut fiindcă erați supărat. 456 00:32:19,187 --> 00:32:23,274 Voi face un raport blând, ca pedeapsa să fie mică. 457 00:32:23,358 --> 00:32:25,568 „O să fac tot ce pot. 458 00:32:29,739 --> 00:32:31,366 Vă rog, lăsați cutterul.” 459 00:32:35,912 --> 00:32:37,747 Nu faceți aceeași greșeală. 460 00:32:38,831 --> 00:32:40,583 „Dacă stăruiești, învingi. 461 00:32:41,834 --> 00:32:43,378 Mai rezistați puțin. 462 00:32:44,295 --> 00:32:46,297 Cândva vă vom scoate brățara. 463 00:32:48,883 --> 00:32:51,177 Până atunci, vă voi fi alături.” 464 00:32:53,346 --> 00:32:54,681 Vorbesc serios. 465 00:32:56,933 --> 00:32:58,142 „Vorbesc serios.” 466 00:33:17,036 --> 00:33:18,454 - Am sosit. - Bun-venit! 467 00:33:19,664 --> 00:33:21,791 - Cum a fost la muncă? - Binișor. 468 00:33:24,335 --> 00:33:26,254 Șeful meu… 469 00:33:28,297 --> 00:33:29,173 E un tip 470 00:33:30,717 --> 00:33:31,592 de treabă. 471 00:33:34,053 --> 00:33:34,887 Bine. 472 00:33:35,596 --> 00:33:37,932 - Spală-te și ia un măr. - Bine. 473 00:33:39,100 --> 00:33:45,064 Kang Ki-jung a reușit să scape de poliție patru ani, începând din mai 1998, 474 00:33:45,732 --> 00:33:50,278 și a agresat sexual 15 fete cu vârsta sub 13 ani. 475 00:33:50,903 --> 00:33:52,864 Ce nemernic! 476 00:33:53,614 --> 00:33:58,244 Mai are mai mult de zece condamnări, 477 00:33:58,327 --> 00:34:01,330 așadar prezintă un risc mai mare de recidivă 478 00:34:01,414 --> 00:34:04,542 chiar și decât alți agresori sexuali. 479 00:34:05,793 --> 00:34:07,920 Cum ar trebui să organizăm echipa? 480 00:34:08,671 --> 00:34:10,006 Trebuie trei echipe, 481 00:34:10,089 --> 00:34:13,176 cu un agent luptător și unul de probațiune, 482 00:34:13,259 --> 00:34:15,344 care să lucreze în trei ture. 483 00:34:15,428 --> 00:34:16,596 În trei ture? 484 00:34:17,847 --> 00:34:21,684 Acum fiecare agent monitorizează 20 de foști deținuți. 485 00:34:22,310 --> 00:34:24,729 Dacă ne ocupăm și de Kang Ki-jung, 486 00:34:24,812 --> 00:34:28,024 nu-i vom putea monitoriza îndeaproape pe ceilalți. 487 00:34:28,733 --> 00:34:30,902 Știu că munciți din greu cu toții. 488 00:34:32,028 --> 00:34:35,281 Problema e că nu e simplu să suplimentăm bugetul, 489 00:34:35,364 --> 00:34:37,283 dar am să insist și mai mult. 490 00:34:40,453 --> 00:34:43,623 Mulțumesc. Mai poftiți. Numai bine! 491 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 Bună, mătușică. 492 00:34:52,924 --> 00:34:55,301 Nu ne-am văzut de mult. 493 00:34:55,384 --> 00:34:59,097 - Ce faceți? - Bine, mersi. 494 00:35:03,059 --> 00:35:04,977 Îți decolorăm rădăcinile? 495 00:35:07,105 --> 00:35:07,939 Nu. 496 00:35:08,523 --> 00:35:10,191 Atunci ce vrei? 497 00:35:11,901 --> 00:35:13,528 Vreau o tunsoare frumoasă. 498 00:35:24,956 --> 00:35:27,125 SAEMGOL MĂRUNTAIE LA GRĂTAR 499 00:36:00,366 --> 00:36:02,577 - Bună ziua, dle Huh. - Bună, Jung-do. 500 00:36:02,660 --> 00:36:04,954 - Sunteți matinal azi. - Da. 501 00:36:05,872 --> 00:36:07,290 V-ați schimbat frizura. 502 00:36:07,373 --> 00:36:09,250 - Da. - Arată super. 503 00:36:10,168 --> 00:36:11,002 Mulțumesc. 504 00:36:23,764 --> 00:36:25,391 KIM GUM-NAM 79%, VIOL 505 00:36:30,563 --> 00:36:32,273 CATEGORIE INFRACȚIUNE: VIOL 506 00:36:33,608 --> 00:36:35,776 RISC CRESCUT 507 00:36:36,360 --> 00:36:38,279 Încă o sticlă. Rece, te rog. 508 00:36:39,989 --> 00:36:40,823 Bine. 509 00:36:48,039 --> 00:36:50,291 KIM GUM-NAM 79%, VIOL 510 00:36:52,043 --> 00:36:54,629 KIM GUM-NAM 79%, VIOL 511 00:36:57,131 --> 00:36:58,341 Bună dimineața! 512 00:36:58,424 --> 00:36:59,884 Frumoasă frizură! 513 00:36:59,967 --> 00:37:02,136 Mulțumesc. Bună dimineața, domnilor. 514 00:37:02,220 --> 00:37:06,557 Când veneam, l-am văzut pe bărbatul ăsta. O clipă, vă rog. 515 00:37:08,351 --> 00:37:12,271 I-a dat bacșiș unei chelnerițe și a atins-o pe mână. 516 00:37:12,355 --> 00:37:14,899 A ieșit. N-ar trebui să mergem acolo? 517 00:37:19,362 --> 00:37:20,988 Poate e în drum spre casă. 518 00:37:22,448 --> 00:37:24,367 - Hai să-l sunăm! - Bine, dle. 519 00:37:35,795 --> 00:37:38,589 În noaptea asta fac ce vrea mușchiu' meu. 520 00:37:40,758 --> 00:37:42,093 Avem o problemă. Hai! 521 00:37:47,139 --> 00:37:47,974 Poftim? 522 00:37:48,557 --> 00:37:49,558 A tăiat-o? 523 00:37:50,059 --> 00:37:52,436 Cred că e într-o zonă fără acoperire. 524 00:37:53,646 --> 00:37:55,064 Unde era ultima oară? 525 00:37:55,147 --> 00:37:57,900 SAEMGOL MĂRUNTAIE LA GRĂTAR 526 00:38:06,284 --> 00:38:07,827 Scuzați-mă. 527 00:38:08,995 --> 00:38:11,998 - Vă amintiți de acest bărbat? - Da. 528 00:38:12,081 --> 00:38:13,291 Încotro a plecat? 529 00:38:16,460 --> 00:38:19,171 - În stânga sau în dreapta? - N-am văzut. 530 00:38:20,965 --> 00:38:23,968 A zis că azi e ziua lui și m-a invitat la el acasă. 531 00:38:24,051 --> 00:38:25,094 Dar am refuzat. 532 00:38:26,470 --> 00:38:27,805 - Bine. - Mulțumesc. 533 00:38:27,888 --> 00:38:28,723 Mulțumesc. 534 00:38:32,685 --> 00:38:36,063 - Eu o iau pe aici. Tu ia-o pe acolo. - Bine. 535 00:38:37,273 --> 00:38:38,607 - Jung-do! - Da. 536 00:38:38,691 --> 00:38:42,028 - Va viza o femeie care lucrează singură. - Bine. 537 00:38:45,197 --> 00:38:48,117 Dacă frige prea tare, să-mi spuneți. 538 00:38:50,202 --> 00:38:53,039 - Bună! - Scuze! E totul în regulă? 539 00:38:53,122 --> 00:38:56,083 - Poftim? - Nu contează. Rămâneți înăuntru. 540 00:39:40,795 --> 00:39:41,712 Ce faceți? 541 00:39:45,925 --> 00:39:47,468 De ce ați încuiat ușa? 542 00:39:56,811 --> 00:39:57,895 Ce vrei? 543 00:40:35,808 --> 00:40:38,727 Tu mi-ai spus să mai poftesc. 544 00:40:47,445 --> 00:40:48,696 Mătușică! 545 00:40:49,822 --> 00:40:51,073 Nemernicule! 546 00:41:03,210 --> 00:41:05,463 Mătușică, ați pățit ceva? 547 00:41:07,298 --> 00:41:08,132 Bine. 548 00:41:09,300 --> 00:41:10,301 La naiba! 549 00:41:11,427 --> 00:41:12,470 Fir-ar să fie! 550 00:41:32,615 --> 00:41:34,116 La naiba! 551 00:42:05,105 --> 00:42:05,940 Ești… 552 00:42:09,109 --> 00:42:09,944 Ești… 553 00:42:11,529 --> 00:42:12,655 împotriva ta. 554 00:42:19,245 --> 00:42:20,955 Lumea e împotriva ta. 555 00:42:23,040 --> 00:42:24,375 Și ai dreptul. 556 00:42:33,259 --> 00:42:35,094 Mătușică! 557 00:42:35,177 --> 00:42:38,681 Ați pățit ceva? Scuze că am sosit târziu. 558 00:42:41,517 --> 00:42:42,351 Scuzați-mă. 559 00:42:43,060 --> 00:42:43,894 Nu-i nimic. 560 00:42:49,525 --> 00:42:50,484 Mersi. 561 00:42:52,194 --> 00:42:53,028 Mersi. 562 00:43:15,718 --> 00:43:16,969 - Ai venit. - Ce e? 563 00:43:17,052 --> 00:43:20,264 - De ce te-ai trezit deja? - Ți-am pregătit masa. Hai! 564 00:43:22,850 --> 00:43:23,767 Pe bune? 565 00:43:23,851 --> 00:43:27,062 Sun-jung a venit la restaurant și te-a lăudat. 566 00:43:27,646 --> 00:43:29,064 Avea ceva la față? 567 00:43:29,565 --> 00:43:35,904 - Era puțin umflată, dar cred că e bine. - Mă bucur să aud asta. 568 00:43:35,988 --> 00:43:37,156 - Gustă. - Bine. 569 00:43:38,824 --> 00:43:40,534 Nu știu ce gust are. 570 00:43:46,165 --> 00:43:47,666 E bun. 571 00:43:47,750 --> 00:43:49,251 - Are gust bun? - Da. 572 00:43:49,752 --> 00:43:50,586 Tată! 573 00:43:51,670 --> 00:43:54,757 Ce te făcea cel mai fericit când aveai vârsta mea? 574 00:43:58,677 --> 00:44:00,554 Când aveam vârsta ta… 575 00:44:02,556 --> 00:44:04,058 îmi plăcea să fiu actor. 576 00:44:05,726 --> 00:44:09,897 Să ne adunăm pentru repetiții, să asud și să schimb replici. 577 00:44:09,980 --> 00:44:11,649 Tot efortul ăla. 578 00:44:13,651 --> 00:44:17,946 Mă bucur când văd că munca mea îi face fericiți pe ceilalți. 579 00:44:19,365 --> 00:44:22,826 Oricât te-ai distra singur, e cel mai tare sentiment. 580 00:44:25,329 --> 00:44:28,791 Simți o energie anume 581 00:44:29,667 --> 00:44:32,795 când pasiunea ta face un om fericit. 582 00:44:33,295 --> 00:44:34,755 E cea mai mare bucurie. 583 00:44:46,266 --> 00:44:50,771 Doi agenți de probațiune vor fi detașați în echipa care se ocupă de Kang 584 00:44:51,271 --> 00:44:55,526 și am aprobat bugetul pentru încă doi agenți luptători. 585 00:44:55,609 --> 00:44:58,612 Am mai cerut oameni care să lucreze în ture. 586 00:44:59,196 --> 00:45:00,155 Au refuzat. 587 00:45:00,948 --> 00:45:01,824 Îmi pare rău. 588 00:45:03,450 --> 00:45:07,579 Din cele 15 agresiuni sexuale ale lui Kang, 14 au avut loc 589 00:45:07,663 --> 00:45:09,998 înainte sau după orele de școală. 590 00:45:10,082 --> 00:45:12,751 Rolul agentului de probațiune e crucial. 591 00:45:14,461 --> 00:45:16,171 Eu voi lucra în tura de zi. 592 00:45:16,714 --> 00:45:20,551 Dar veți putea lucra în ture de 12 ore? 593 00:45:20,634 --> 00:45:22,010 Aveți un copil. 594 00:45:24,888 --> 00:45:27,141 O să consider că-mi protejez copilul. 595 00:45:31,687 --> 00:45:34,273 Bună ziua. 596 00:45:34,356 --> 00:45:37,401 - Angajați doi agenți luptători. - Bine, dle. 597 00:45:38,444 --> 00:45:41,447 - Nu ești în tura de noapte? - Putem vorbi puțin? 598 00:45:41,947 --> 00:45:42,781 Du-te. 599 00:45:42,865 --> 00:45:43,866 - Bine. - Da. 600 00:45:46,201 --> 00:45:47,035 Frățioare. 601 00:45:48,370 --> 00:45:53,625 Voiam să vorbim despre postul ăsta. Vreau să continui aici. 602 00:45:55,294 --> 00:45:56,587 - Serios? - Da. 603 00:46:00,215 --> 00:46:01,049 Jung-do. 604 00:46:02,092 --> 00:46:03,844 Peste zece zile, 605 00:46:03,927 --> 00:46:07,264 voi fi în echipa ce se ocupă de violatorul Kang Ki-jung. 606 00:46:10,851 --> 00:46:12,144 Vrei să vii cu mine? 607 00:46:13,562 --> 00:46:17,065 Frățioare, cu tine merg oriunde! 608 00:46:17,149 --> 00:46:19,693 Cu tine sunt invincibil! 609 00:46:26,325 --> 00:46:28,285 Kang Ki-jung va fi liberat azi, 610 00:46:28,368 --> 00:46:31,622 după ce a fost închis 20 de ani pentru 15 violuri. 611 00:46:31,705 --> 00:46:35,834 Zece ani va purta brățară electronică. 612 00:46:36,543 --> 00:46:37,377 Jung-do. 613 00:46:38,086 --> 00:46:38,921 Ce e aia? 614 00:46:41,632 --> 00:46:43,133 - Probeaz-o. - E a mea? 615 00:46:47,429 --> 00:46:48,680 Stai puțin. 616 00:46:51,016 --> 00:46:51,892 MINISTERUL JUSTIȚIEI 617 00:46:54,853 --> 00:46:55,729 PROBAȚIUNE 618 00:46:58,148 --> 00:46:58,982 Mulțumesc. 619 00:47:10,994 --> 00:47:13,705 ÎNCHISOAREA JEONAN 620 00:47:31,390 --> 00:47:37,104 Dle Kang, nu aveți voie să scoateți, să deteriorați sau să dezactivați brățara 621 00:47:37,187 --> 00:47:40,941 bruind semnalul, alterând datele sau folosind alte metode. 622 00:47:41,024 --> 00:47:44,862 După liberare, veți fi permanent supravegheat sau monitorizat 623 00:47:44,945 --> 00:47:46,321 de agenții noștri. 624 00:47:46,405 --> 00:47:49,074 - Înțelegeți? - Da. 625 00:47:49,157 --> 00:47:51,034 Puneți un picior pe scaun. 626 00:48:08,218 --> 00:48:10,345 Încălțați-vă și ridicați-vă. 627 00:48:15,225 --> 00:48:17,811 Puteți folosi ăsta până vă luați telefon. 628 00:48:27,654 --> 00:48:28,780 Plecăm. 629 00:48:36,413 --> 00:48:39,291 Pedofilul Kang Ki-jung va fi pus în libertate 630 00:48:39,374 --> 00:48:41,209 după o condamnare la 20 de ani. 631 00:48:41,293 --> 00:48:46,131 Mulți localnici și activiști așteaptă în fața casei lui încă de dimineață. 632 00:48:46,632 --> 00:48:50,344 Poliția se pregătește să împiedice posibilele altercații. 633 00:48:50,427 --> 00:48:52,638 Castrați-l pe Kang Ki-jung! 634 00:48:54,806 --> 00:48:57,017 E periculos. Nu fiți agresivi. 635 00:48:57,100 --> 00:48:58,936 La o parte! E periculos. 636 00:48:59,019 --> 00:49:00,979 Pedeapsa capitală! 637 00:49:07,444 --> 00:49:09,488 - E periculos. Faceți loc! - Mori! 638 00:49:10,113 --> 00:49:12,366 Pedeapsa capitală pentru Kang Ki-jung! 639 00:49:13,784 --> 00:49:19,581 Plătim taxe ca să-i conduceți acasă cu mașina pe violatorii ca el? 640 00:49:19,665 --> 00:49:20,624 Nu! 641 00:49:20,707 --> 00:49:25,420 Pedeapsa cu moartea! 642 00:49:28,006 --> 00:49:30,634 Ce e? De ce vreți să mă prindeți? 643 00:49:30,717 --> 00:49:32,844 Ar trebui să prindeți violatorii! 644 00:49:35,389 --> 00:49:38,058 Pedeapsa cu moartea! 645 00:49:38,141 --> 00:49:40,644 Înapoi, vă rog! Nu mai împingeți! 646 00:49:42,396 --> 00:49:43,397 Futu-i! 647 00:49:43,480 --> 00:49:45,065 Înapoi! Nu împingeți! 648 00:49:45,148 --> 00:49:46,525 Dați-mi drumul! 649 00:49:49,695 --> 00:49:52,030 - La o parte! - Îndrăznești să vii aici? 650 00:49:55,867 --> 00:49:58,203 Aveți un mesaj pentru victimele dv.? 651 00:49:58,286 --> 00:49:59,204 Țineți-i. 652 00:49:59,287 --> 00:50:00,497 Dle Kang! 653 00:50:00,580 --> 00:50:01,915 - Mai iute! - Dle Kang! 654 00:50:01,999 --> 00:50:04,292 Răspundeți la întrebare, vă rog, dle. 655 00:50:07,838 --> 00:50:08,922 Răspundeți-ne! 656 00:50:10,382 --> 00:50:11,425 La ce te uiți? 657 00:50:14,928 --> 00:50:16,179 Haide! Mișcă! 658 00:50:16,263 --> 00:50:18,473 - Împinge-l înăuntru. - Hai să intrăm! 659 00:50:18,974 --> 00:50:20,684 KANG KI-JUNG 93%, VIOL 660 00:50:25,272 --> 00:50:28,316 - Ce s-a ales de cartierul ăsta liniștit? - Așa e. 661 00:50:32,487 --> 00:50:34,698 - Nu e nimic ciudat? - Așa cred. 662 00:50:35,866 --> 00:50:38,952 - Agent Lee, să patrulăm iar pe aici! - Bine, dle. 663 00:50:40,537 --> 00:50:42,289 - L-ai văzut? - Era solid. 664 00:50:42,372 --> 00:50:44,416 Și are o față intimidantă. 665 00:50:44,499 --> 00:50:48,003 Probabil că cei care locuiesc aici sunt îngroziți. 666 00:51:10,609 --> 00:51:12,402 Ia te uită! 667 00:51:13,570 --> 00:51:17,532 - Ai pus mușchi pe tine. - Doar atât făceam, trăgeam de fiare. 668 00:51:20,660 --> 00:51:22,788 Ia geaca asta. Așa se poartă acum. 669 00:51:30,045 --> 00:51:33,673 - Hai la o țigară! - Să te ia naiba, frate! 670 00:51:35,383 --> 00:51:37,969 Am purtat și eu brățară trei ani. 671 00:51:38,595 --> 00:51:41,556 Nu detectează deplasările printr-o clădire. 672 00:51:42,307 --> 00:51:44,559 Ai o marjă de zece metri. 673 00:51:44,643 --> 00:51:48,313 GPS-ul nu e chiar așa de exact. 674 00:52:07,165 --> 00:52:10,043 Te-ai gândit la ce ți-am scris în scrisoare? 675 00:52:13,046 --> 00:52:14,381 Mă bag. 676 00:52:31,731 --> 00:52:33,358 KANG KI-JUNG 100%, VIOL 677 00:52:35,777 --> 00:52:36,611 Se deplasează. 678 00:52:39,656 --> 00:52:40,657 Unde se duce? 679 00:52:41,241 --> 00:52:42,534 Să-l urmăresc? 680 00:52:43,660 --> 00:52:44,911 - Acum? - Da. 681 00:52:45,412 --> 00:52:47,914 Va fi târziu dacă așteptăm să facă probleme. 682 00:52:54,004 --> 00:52:57,215 Vezi să nu pățești ceva, așa că ține casca pornită. 683 00:52:57,716 --> 00:53:00,260 - Eu te urmăresc. - Bine. 684 00:53:02,888 --> 00:53:03,889 Nu se zărește. 685 00:53:04,556 --> 00:53:08,810 Kang încă merge. Anunță-mă dacă îl observi. 686 00:53:08,894 --> 00:53:09,728 Bine. 687 00:53:17,110 --> 00:53:18,486 Cred că l-am găsit. 688 00:53:18,987 --> 00:53:20,322 Dle, faceți dreapta. 689 00:53:20,405 --> 00:53:21,239 Sigur. 690 00:53:22,991 --> 00:53:24,659 Încetiniți, vă rog. 691 00:53:28,371 --> 00:53:29,956 Acum intră într-o clădire. 692 00:53:30,040 --> 00:53:31,208 Cobor aici. 693 00:53:31,291 --> 00:53:32,709 Bine. Ai grijă. 694 00:53:34,586 --> 00:53:36,671 - Mulțumesc, domnule. - Cu plăcere. 695 00:53:59,361 --> 00:54:00,528 L-am pierdut. 696 00:54:00,612 --> 00:54:02,489 Ce vezi în jur? 697 00:54:07,118 --> 00:54:09,663 La etaj sunt școli private pentru copii. 698 00:54:12,624 --> 00:54:14,292 E devreme să intre copiii. 699 00:54:14,376 --> 00:54:15,752 Nu cred că a urcat. 700 00:54:17,003 --> 00:54:18,213 Mă uit jos. 701 00:54:50,620 --> 00:54:52,455 O să trec direct la subiect. 702 00:54:53,540 --> 00:54:56,501 Distribui un anumit conținut video pe dark web. 703 00:54:57,335 --> 00:55:03,174 Dacă îmi dai înregistrări cu copii, le distribui acolo. 704 00:55:03,925 --> 00:55:06,177 Zece milioane de woni, 10 minute. 705 00:55:09,014 --> 00:55:11,975 Byung-soon te va ajuta cu înregistrările. 706 00:55:12,976 --> 00:55:15,979 Iar noi vom găsi copiii pentru conținut. 707 00:55:17,022 --> 00:55:17,939 N-ai… 708 00:55:19,941 --> 00:55:21,401 nimic de pierdut. 709 00:55:23,320 --> 00:55:24,154 Bine. 710 00:55:28,450 --> 00:55:29,701 E cineva aici. 711 00:55:32,495 --> 00:55:33,330 Cine e? 712 00:55:33,413 --> 00:55:36,374 Probabil mi-a luat urma cu ajutorul brățării. 713 00:55:36,458 --> 00:55:38,501 Nu te vede de afară. Nu te mișca. 714 00:55:39,711 --> 00:55:43,298 - Jung-do, toate bune? - Da, încă îl caut. 715 00:56:00,190 --> 00:56:01,399 Cinci ori cinci, 25. 716 00:56:03,735 --> 00:56:04,569 E-n ordine. 717 00:56:07,072 --> 00:56:11,368 Cred că dobitocul ne-a văzut numărul de la mașină. Îl aranjezi tu, da? 718 00:56:12,160 --> 00:56:13,578 Îl aranjez în liniște. 719 00:56:17,540 --> 00:56:18,625 Ce se întâmplă? 720 00:56:18,708 --> 00:56:22,212 Nu-l găsesc. E un spațiu uriaș. Ce să fac? 721 00:56:23,380 --> 00:56:27,425 Jung-do, îl sun pe Kang Ki-jung. Îl pun pe difuzor. Ascultă bine. 722 00:56:27,509 --> 00:56:28,426 În ordine. 723 00:56:50,073 --> 00:56:50,907 Alo! 724 00:56:52,117 --> 00:56:53,118 Dl Kang Ki-jung? 725 00:56:54,119 --> 00:56:55,745 Sunt agentul de probațiune. 726 00:56:55,829 --> 00:56:56,830 Bună ziua. 727 00:56:57,956 --> 00:57:01,042 V-a luat ceva timp să răspundeți la telefon. 728 00:57:02,377 --> 00:57:03,378 Îmi cer scuze. 729 00:57:03,461 --> 00:57:06,714 Nu mă descurc cu celularele. N-am observat că ați sunat. 730 00:57:07,465 --> 00:57:09,008 Serios? 731 00:57:10,135 --> 00:57:12,762 Mi-ați putea spune unde sunteți acum? 732 00:57:18,810 --> 00:57:21,312 Am ieșit să-mi iau niște gimbap. 733 00:57:23,314 --> 00:57:25,775 Înțeleg. Gimbap? 734 00:57:25,859 --> 00:57:28,278 Mă duc acolo. Trage de timp. 735 00:57:29,279 --> 00:57:35,493 Domnule Kang, voiam să vă întreb de brățara electronică pe care v-am dat-o. 736 00:57:35,577 --> 00:57:39,330 Dacă e incomodă, v-o putem ajusta. 737 00:57:39,414 --> 00:57:41,499 Vi s-a părut incomodă? 738 00:57:42,584 --> 00:57:43,543 E-n regulă. 739 00:57:47,172 --> 00:57:52,093 În plus, vă putem oferi sprijin și resurse pentru căutarea unui loc de muncă. 740 00:57:52,177 --> 00:57:54,012 Ce fel de post căutați? 741 00:57:54,095 --> 00:57:55,054 Nu, mă descurc. 742 00:58:02,228 --> 00:58:03,813 E în magazinul cu gimbap. 743 00:58:05,815 --> 00:58:06,733 Înțeleg. 744 00:58:06,816 --> 00:58:08,526 Poftă bună! 745 00:58:08,610 --> 00:58:12,238 Pe viitor, vă rog să răspundeți repede la telefon. 746 00:58:12,739 --> 00:58:13,740 Scuze. 747 00:58:14,407 --> 00:58:15,450 Bine. Mulțumesc. 748 00:58:15,533 --> 00:58:16,367 Numai bine! 749 00:58:18,870 --> 00:58:23,374 La venire, m-am uitat. Sunt multe magazine de gimbap lângă casa lui Kang. 750 00:58:23,958 --> 00:58:26,461 - Îmi dădeam seama că se gândește. - Da. 751 00:58:26,544 --> 00:58:27,629 Mă neliniștește. 752 00:58:28,129 --> 00:58:30,548 Nu-l putem urmări așa de fiecare dată. 753 00:58:30,632 --> 00:58:33,426 Da, dar am să fac tot ce pot. Mă duc iarăși. 754 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 Domnule! 755 00:58:39,057 --> 00:58:40,391 - Min-jo! - Bună ziua! 756 00:58:41,559 --> 00:58:43,394 - Ia te uită! - Bun-venit! 757 00:58:45,146 --> 00:58:47,774 - Toate bune? - Da. Mâine mă întorc la lucru. 758 00:58:48,274 --> 00:58:50,360 Am auzit că v-ați oferit voluntar. 759 00:58:51,611 --> 00:58:52,570 Așa e. 760 00:58:53,905 --> 00:58:56,032 - Poftiți! - Ce e asta? 761 00:58:56,908 --> 00:58:59,577 E pentru dv. M-am gândit că veți avea nevoie. 762 00:58:59,661 --> 00:59:03,331 - Da? Pot să mă uit? - Da. Sunt mănuși militare. 763 00:59:05,583 --> 00:59:07,126 Ce tare! 764 00:59:07,961 --> 00:59:10,296 Sunt frumoase. Mersi. O să le folosesc. 765 00:59:10,380 --> 00:59:13,800 - Vedeți să nu pățiți ceva. - O să am grijă. Mulțumesc. 766 00:59:13,883 --> 00:59:15,885 Haide, echipă! Tu poți! 767 00:59:15,969 --> 00:59:17,053 - Haide! - Este! 768 00:59:31,693 --> 00:59:32,527 Bună! 769 00:59:33,194 --> 00:59:36,281 Ce drăguț ești! De ce ești singur? 770 00:59:37,532 --> 00:59:38,783 Vrei să fim prieteni? 771 00:59:38,866 --> 00:59:40,994 De acum o să-ți zic Wawa. 772 00:59:52,046 --> 00:59:53,172 Ești Lee Yang-ho? 773 01:00:10,231 --> 01:00:12,233 Bestial loc, nu? 774 01:00:17,697 --> 01:00:20,950 Dacă suntem aici, vor crede că brățara ta e acasă. 775 01:00:21,451 --> 01:00:24,871 N-ar trebui să izolăm fonic ușa și ferestrele? 776 01:00:24,954 --> 01:00:26,623 Stai fără grijă. 777 01:00:27,915 --> 01:00:31,753 Ne-am găsit actrița. Ăsta e bonusul tău de început de activitate. 778 01:00:37,091 --> 01:00:39,135 Să nu faci vreo greșeală mâine! 779 01:00:50,480 --> 01:00:52,106 LEE YANG-HO 780 01:00:56,402 --> 01:00:59,489 Persoana apelată e indisponibilă. Vă rog…. 781 01:00:59,572 --> 01:01:00,865 KANG KI-JUNG 77%, VIOL 782 01:01:04,243 --> 01:01:06,871 - Îl știți pe Lee Yang-ho, nu? - Da. De ce? 783 01:01:06,954 --> 01:01:09,624 Are bateria la 30%, dar are telefonul închis. 784 01:01:09,707 --> 01:01:12,126 Stă în Seorin-dong, dar e-n Dongrin-dong. 785 01:01:12,627 --> 01:01:13,544 Așteaptă. 786 01:01:15,963 --> 01:01:17,048 LEE JUNG-DO 787 01:01:19,842 --> 01:01:21,969 FRĂȚIORUL MAI MARE SUN-MIN 788 01:01:22,470 --> 01:01:23,304 Frățioare! 789 01:01:24,013 --> 01:01:24,931 Unde ești? 790 01:01:25,515 --> 01:01:27,225 Mă uit cum se tunde. 791 01:01:27,809 --> 01:01:31,020 Pot să merg cu Min-jo să-l vedem pe Lee Yang-ho? 792 01:01:34,107 --> 01:01:35,483 Da. Cred că e-n regulă. 793 01:01:35,566 --> 01:01:38,236 Trebuie să fie acasă în mai puțin de o oră. 794 01:01:38,319 --> 01:01:39,195 Da. 795 01:01:39,278 --> 01:01:40,988 Sună dacă se întâmplă ceva. 796 01:01:41,072 --> 01:01:41,906 Bine. 797 01:02:47,847 --> 01:02:49,599 Te rog, dă-mi drumul! 798 01:02:50,099 --> 01:02:51,392 Nu mă ucide! 799 01:02:51,476 --> 01:02:52,977 Te rog, dă-mi drumul! 800 01:02:53,060 --> 01:02:54,061 Te implor! 801 01:03:11,454 --> 01:03:13,873 Te rog, nu mă ucide. Te implor… 802 01:03:23,341 --> 01:03:24,425 A venit să lupte? 803 01:03:24,509 --> 01:03:26,677 Ai pus-o, cretinule! 804 01:03:26,761 --> 01:03:28,262 Rahat cu ochi! 805 01:03:29,555 --> 01:03:31,808 Ți-am zis că te omor, nenorocitule! 806 01:03:32,767 --> 01:03:34,143 La ce caști ochii? 807 01:03:34,227 --> 01:03:36,437 - Hai să mergem. Fugiți! - Veniți! 808 01:03:45,112 --> 01:03:46,239 Mor de frică. 809 01:03:48,783 --> 01:03:49,951 Nenorocitu' dracu'! 810 01:03:56,707 --> 01:03:57,625 Prindeți-l! 811 01:03:57,708 --> 01:03:59,210 Să-mi bag! Nemernicule! 812 01:04:00,002 --> 01:04:00,962 Futu-i! 813 01:04:04,173 --> 01:04:05,550 Scârba dracu'! 814 01:04:26,112 --> 01:04:28,197 Nemernicule! 815 01:04:31,033 --> 01:04:32,326 - La dracu'! - Min-jo! 816 01:04:32,410 --> 01:04:34,370 - Plecați, domnule! - Min-jo! 817 01:04:38,499 --> 01:04:40,960 Am zis că te omor, cretinule. 818 01:04:57,435 --> 01:04:59,770 Idiotule! Scârbă ce ești! 819 01:04:59,854 --> 01:05:01,188 Futu-i! Rahat cu ochi! 820 01:05:12,533 --> 01:05:13,910 Ai murit? 821 01:05:13,993 --> 01:05:17,079 Idiotule! N-am terminat cu tine, boule… 822 01:05:19,165 --> 01:05:20,666 Domnule, sunteți bine? 823 01:05:21,751 --> 01:05:22,585 Da. 824 01:05:25,463 --> 01:05:26,797 Idiotule! Prinde-l! 825 01:05:26,881 --> 01:05:27,924 Nemernicule! 826 01:05:29,717 --> 01:05:30,593 Nenorocitule! 827 01:05:34,263 --> 01:05:35,348 Ticălosule! 828 01:05:35,932 --> 01:05:36,766 Cretinule! 829 01:05:45,483 --> 01:05:46,400 Dobitocule! 830 01:05:46,901 --> 01:05:48,110 - Scârbă! - Apucă-l! 831 01:05:49,820 --> 01:05:51,030 - Boule! - Prinde-l! 832 01:05:51,739 --> 01:05:52,698 Nemernicule! 833 01:05:54,241 --> 01:05:55,159 Mai încearcă! 834 01:06:15,680 --> 01:06:17,014 - La naiba! - Futu-i! 835 01:06:34,407 --> 01:06:35,825 Rahatule! 836 01:06:38,953 --> 01:06:40,538 Duceți-vă după el! 837 01:07:02,685 --> 01:07:03,519 Mori! 838 01:07:07,690 --> 01:07:08,607 Dobitocule! 839 01:07:23,330 --> 01:07:24,582 Imbecilule! 840 01:07:48,647 --> 01:07:49,690 Tâmpitule! 841 01:07:53,027 --> 01:07:54,487 Atât poți, nenorocitule? 842 01:08:14,423 --> 01:08:16,008 FRAȚIORUL MAI MARE SUN-MIN 843 01:08:28,437 --> 01:08:31,107 Persoana apelată e indisponibilă. Vă rog… 844 01:09:25,786 --> 01:09:27,413 Intră în scenă actorul K. 845 01:10:22,134 --> 01:10:23,677 Scuze! S-a întâmplat ceva? 846 01:10:25,471 --> 01:10:27,806 - Sunați la poliție imediat! - Bine. 847 01:12:17,291 --> 01:12:18,125 Futu-i! 848 01:13:06,799 --> 01:13:09,218 Mori odată! 849 01:13:42,835 --> 01:13:43,919 Stai liniștită. 850 01:13:45,379 --> 01:13:46,547 Acum e-n ordine. 851 01:14:10,362 --> 01:14:12,281 Hai să mergem! 852 01:14:12,364 --> 01:14:13,907 Dă-mi drumul, cretinule! 853 01:14:14,408 --> 01:14:16,368 Drace, am pus-o! 854 01:14:16,952 --> 01:14:18,745 Acolo! E acolo! 855 01:14:29,590 --> 01:14:32,634 Kang Ki-jung, stai că trag! Am zis să stai! 856 01:14:41,768 --> 01:14:43,020 Dacă miști, trag! 857 01:14:56,533 --> 01:14:59,244 Echipajul 15. Sunt două persoane rănite. 858 01:14:59,328 --> 01:15:02,414 Kang Ki-jun a fugit. Trimiteți întăriri imediat. 859 01:15:02,998 --> 01:15:04,166 Dle, sunteți bine? 860 01:15:04,917 --> 01:15:08,253 - În ce divizie sunteți? - Sunt agent luptător. 861 01:15:19,097 --> 01:15:22,017 Bună seara, dle! Sunt Han Dong-hoon. Eu am sunat. 862 01:15:22,100 --> 01:15:23,810 Bună seara. 863 01:15:24,686 --> 01:15:28,190 - Ce s-a întâmplat? - A fost înjunghiat. 864 01:15:29,650 --> 01:15:31,235 Înjunghiat? Cum adică? 865 01:15:31,318 --> 01:15:33,028 Ne pare tare rău. 866 01:15:37,991 --> 01:15:39,201 Jung-do! 867 01:15:41,078 --> 01:15:42,162 Jung-do! 868 01:15:53,215 --> 01:15:57,261 Ați zis că e o rană minoră. Înjunghierea e o rană minoră? 869 01:15:57,344 --> 01:15:58,262 Iertați-mă. 870 01:15:58,762 --> 01:16:02,766 N-am vrut să vă faceți griji. De aceea am spus așa. 871 01:16:02,849 --> 01:16:06,061 De ce a mers fiul meu unde un om flutura un cuțit? 872 01:16:06,144 --> 01:16:07,271 Ne cerem iertare. 873 01:16:09,648 --> 01:16:10,482 Tată. 874 01:16:14,736 --> 01:16:15,571 Jung-do! 875 01:16:16,446 --> 01:16:17,447 Te simți bine? 876 01:16:22,452 --> 01:16:24,079 L-au prins pe Kang Ki-jung? 877 01:16:27,624 --> 01:16:31,086 Și-a tăiat brățara și a fugit. L-am dat în urmărire. 878 01:16:32,087 --> 01:16:34,715 Poliția îl caută. Îl vom prinde curând. 879 01:16:35,382 --> 01:16:36,592 Dar fata? 880 01:16:37,676 --> 01:16:38,594 E în siguranță. 881 01:16:42,681 --> 01:16:44,850 Și dl Kim? 882 01:16:53,317 --> 01:16:56,903 Are gâtul rupt și acum e în operație. 883 01:16:58,405 --> 01:17:02,826 Nu va rămâne paralizat? 884 01:17:03,368 --> 01:17:06,496 Nervii nu i-au fost afectați. Va fi bine. 885 01:17:09,666 --> 01:17:12,085 Dar va dura până să se refacă. 886 01:17:19,635 --> 01:17:20,469 Jung-do. 887 01:17:24,139 --> 01:17:25,390 Dl Cho… 888 01:17:27,059 --> 01:17:28,268 e în moarte cerebrală. 889 01:17:30,604 --> 01:17:32,564 Poliția anchetează. 890 01:17:34,816 --> 01:17:35,692 A suferit 891 01:17:37,527 --> 01:17:38,779 un stop cardiac. 892 01:17:50,666 --> 01:17:51,750 Și-a dat acordul 893 01:17:53,627 --> 01:17:55,629 să-și doneze organele după moarte. 894 01:17:56,129 --> 01:17:59,800 Iar familia dorește să-i respecte decizia. 895 01:18:34,167 --> 01:18:37,087 Se încheie ceremonia de decernare a premiului. 896 01:18:37,170 --> 01:18:38,839 Vă mulțumim pentru prezență. 897 01:18:38,922 --> 01:18:42,467 CEREMONIA DE DECERNARE A PREMIULUI CETĂȚEANUL CURAJOS, 2023 898 01:18:44,678 --> 01:18:45,721 Scuzați-mă. 899 01:18:47,472 --> 01:18:50,350 Sunt mătușa lui Min-ju. 900 01:18:50,434 --> 01:18:54,146 - Probabil e fata… - Da, așa e. 901 01:18:56,273 --> 01:18:57,107 Bună ziua! 902 01:18:57,691 --> 01:19:01,278 - Regret că n-am venit mai repede. - Nu vă faceți griji. 903 01:19:01,361 --> 01:19:06,158 Am venit să vă mulțumesc că ați salvat-o pe Min-ju. 904 01:19:10,912 --> 01:19:11,747 Mulțumesc. 905 01:19:12,831 --> 01:19:13,999 Și încă ceva. 906 01:19:16,042 --> 01:19:18,545 Min-ju m-a rugat să vă dau ăsta. 907 01:19:28,722 --> 01:19:31,266 BUNĂ! SUNT MIN-JU, FATA PE CARE AI SALVAT-O. 908 01:19:31,349 --> 01:19:33,769 ÎNAINTE SĂ VII, MI-ERA TARE FRICĂ. 909 01:19:37,230 --> 01:19:40,817 CREDEAM CĂ NU-MI VOI REVEDEA PĂRINȚII. AM SCĂPAT DATORITĂ ȚIE 910 01:19:40,901 --> 01:19:42,778 ȘI TE-AI RĂNIT CHIAR. MERSI! 911 01:19:43,612 --> 01:19:44,780 Min-ju e bine? 912 01:19:48,283 --> 01:19:54,790 Încă îi e prea frică să iasă din casă. Zice că încă visează cele întâmplate. 913 01:19:56,500 --> 01:19:59,920 Dar când îi spun despre dv., dle Lee, 914 01:20:01,213 --> 01:20:04,090 se înseninează și încearcă să se stăpânească. 915 01:20:06,593 --> 01:20:10,305 Mulțumesc că ați salvat-o pe Min-ju. 916 01:20:14,518 --> 01:20:18,188 Mulți cred că pedeapsa pentru violatorul în serie Kang Ki-jung 917 01:20:18,271 --> 01:20:19,439 a fost prea blândă. 918 01:20:19,523 --> 01:20:21,691 Ce părere aveți, domnule profesor? 919 01:20:21,775 --> 01:20:24,528 E drept că pedepsele noastre pentru viol 920 01:20:24,611 --> 01:20:26,863 sunt mai blânde decât în alte țări. 921 01:20:26,947 --> 01:20:27,823 Da. 922 01:20:27,906 --> 01:20:29,741 În anii trecuți s-a încercat… 923 01:20:29,825 --> 01:20:30,659 Salut! 924 01:20:31,827 --> 01:20:33,328 - Am venit. - Ia pizza. 925 01:20:33,411 --> 01:20:34,538 Nu mi-e foame. 926 01:20:34,621 --> 01:20:37,457 …de teamă că ar putea duce la pedepse prea dure. 927 01:20:38,458 --> 01:20:42,128 Suntem de acord că violurile, mai ales asupra copiilor, 928 01:20:42,212 --> 01:20:46,383 nu ar trebui tolerate niciodată, indiferent de circumstanțe. 929 01:20:46,466 --> 01:20:49,594 Frățioare! O știi pe fata pe care a răpit-o Kang? 930 01:20:50,387 --> 01:20:52,055 M-am întâlnit cu mătușa ei. 931 01:20:52,639 --> 01:20:54,808 Îi e prea frică să iasă din casă. 932 01:20:56,643 --> 01:20:58,186 Ea n-a făcut niciun rău. 933 01:20:58,979 --> 01:21:03,733 Kang Ki-jung a violat copii și a fentat poliția mai bine de patru ani. 934 01:21:06,152 --> 01:21:07,654 Nu va fi simplu de prins. 935 01:21:09,030 --> 01:21:10,240 Te înțeleg. 936 01:21:11,408 --> 01:21:16,454 Dar ești rănit deja. Nu trebuie să te rănești iar. 937 01:21:18,456 --> 01:21:19,833 Lasă în seama poliției. 938 01:21:26,506 --> 01:21:27,340 Băieți! 939 01:21:28,383 --> 01:21:33,805 - N-ar trebui să facem ce putem? - Așa m-am gândit și eu când am auzit. 940 01:21:34,514 --> 01:21:37,142 - Da. - Nici măcar poliția nu dă de el. 941 01:21:38,101 --> 01:21:39,519 Chiar putem ajuta? 942 01:21:40,103 --> 01:21:41,938 De-aia ar trebui să ajutăm. 943 01:21:42,522 --> 01:21:44,524 Civilii prind deseori infractori. 944 01:21:46,318 --> 01:21:50,906 Am văzut o mașină când îl urmăream pe Kang, dar n-am văzut prin geamuri. 945 01:21:50,989 --> 01:21:52,824 Mă tot gândesc la asta. 946 01:21:53,491 --> 01:21:54,910 Ce marcă? Și ce număr? 947 01:21:56,536 --> 01:21:59,205 Un Range Rover negru, 100-TA-5525. 948 01:21:59,289 --> 01:22:02,292 100-TA-5525. Bine. Îmi întreb fratele. 949 01:22:02,792 --> 01:22:03,668 Bine. 950 01:22:03,752 --> 01:22:06,880 Ies săptămâna viitoare. Luați-mi și mie echipament. 951 01:22:06,963 --> 01:22:09,925 - Trimite-ne un mesaj cu lista. - Bine. 952 01:22:11,968 --> 01:22:13,845 CĂUTARE NUMĂR DE ÎNMATRICULARE 953 01:22:15,305 --> 01:22:16,890 - E bună de Diaree? - Da. 954 01:22:20,477 --> 01:22:22,520 CĂUTARE PROPRIETAR KIM MIN-WOOK 955 01:22:24,564 --> 01:22:27,275 CERTIFICAT DE ÎNMATRICULARE 956 01:22:35,450 --> 01:22:36,493 Face 1.100.000. 957 01:22:39,496 --> 01:22:42,040 Conectează-l și-l controlez de la distanță. 958 01:22:48,922 --> 01:22:50,173 Băieți! 959 01:22:53,510 --> 01:22:54,511 E deschis. 960 01:23:09,859 --> 01:23:11,277 SOS DE PEȘTE 961 01:23:11,361 --> 01:23:12,237 Sos de pește? 962 01:23:13,154 --> 01:23:14,489 Va fi util. 963 01:23:16,157 --> 01:23:16,992 Bine. 964 01:23:21,329 --> 01:23:23,957 - O poți deschide? - Am văzut pe YouTube. 965 01:23:24,874 --> 01:23:25,875 Bine. 966 01:23:29,879 --> 01:23:31,715 - Ce e? - Rahat! 967 01:23:33,216 --> 01:23:34,050 Încerc iar. 968 01:23:37,470 --> 01:23:38,763 Ce? Ce e asta? 969 01:23:39,639 --> 01:23:41,433 Haideți să mergem! 970 01:23:42,517 --> 01:23:45,103 Ce se întâmplă? În mă-sa! 971 01:24:13,882 --> 01:24:14,924 FRATELE 972 01:24:15,008 --> 01:24:15,884 Gata. 973 01:24:19,220 --> 01:24:20,138 Merge. 974 01:24:25,727 --> 01:24:27,437 FRĂȚIORUL MEU 975 01:24:33,485 --> 01:24:34,736 Văd multe fișiere. 976 01:24:40,867 --> 01:24:43,244 20130924_F_PĂR LUNG 977 01:24:44,120 --> 01:24:46,039 Ce dracu' e asta? 978 01:24:46,748 --> 01:24:50,126 În computerul nemernicului sunt imagini cu copii care… 979 01:24:51,294 --> 01:24:52,128 Băieți! 980 01:24:52,879 --> 01:24:56,216 Are un terabyte cu abuzuri sexuale asupra copiilor. 981 01:24:59,219 --> 01:25:01,846 - Dă-mi arma cu electroșocuri. Hai! - Bine. 982 01:25:04,140 --> 01:25:05,308 Jung-do. 983 01:25:08,895 --> 01:25:10,897 L-ai luat pe Kang să filmeze? 984 01:25:12,607 --> 01:25:13,650 Unde e? 985 01:25:15,610 --> 01:25:16,444 Folosește-o! 986 01:25:17,112 --> 01:25:19,030 - Nu crezi că pot? - Haide! 987 01:25:20,615 --> 01:25:22,367 - Nenorocitule! - Jung-do! Nu! 988 01:25:23,118 --> 01:25:23,993 - Lasă-l. - Nu. 989 01:25:24,077 --> 01:25:26,329 - Dă-mi drumul! - Calmează-te, Jung-do. 990 01:25:26,913 --> 01:25:27,831 Calm! 991 01:25:27,914 --> 01:25:30,750 - Dă-mi drumul! Lasă-mă! - Nu, calmează-te! 992 01:25:38,341 --> 01:25:39,300 Taci. Calm. 993 01:25:44,389 --> 01:25:46,516 Nu pot să cred că l-ai folosit. 994 01:25:46,599 --> 01:25:51,521 Îi sângerează ochiul. Dacă orbește? Ți-am zis să termini. 995 01:25:54,023 --> 01:25:54,941 Stați. 996 01:26:00,822 --> 01:26:01,948 Uite cum ai ochiul. 997 01:26:04,951 --> 01:26:07,412 Dacă nu mergi la spital, poți orbi. 998 01:26:08,955 --> 01:26:12,041 Dacă ne spui unde e Kang, îți chem ambulanța. 999 01:26:20,133 --> 01:26:21,384 Dă din cap dacă vrei. 1000 01:26:29,434 --> 01:26:30,435 Hai să-l ridicăm! 1001 01:26:40,862 --> 01:26:41,863 Spune-ne. 1002 01:26:42,906 --> 01:26:46,826 Am un card pentru un cont deschis pe numele unei terțe persoane. 1003 01:26:46,910 --> 01:26:48,620 Kang folosește cardul acum. 1004 01:26:50,288 --> 01:26:54,834 În telefonul meu sunt mesaje care vă spun unde a folosit cardul. 1005 01:26:55,335 --> 01:26:56,794 Acum vreo oră… 1006 01:26:58,796 --> 01:27:00,048 am primit un mesaj. 1007 01:27:00,715 --> 01:27:01,883 Îl găsiți acolo. 1008 01:27:02,383 --> 01:27:03,426 RESTAURANT CHINEZESC 1009 01:27:03,509 --> 01:27:07,555 V-am spus tot. Chemați mai repede ambulanța! 1010 01:27:11,059 --> 01:27:13,561 Ți-a trimis înregistrări în ultima lună? 1011 01:27:20,777 --> 01:27:21,736 Da! 1012 01:27:23,363 --> 01:27:24,197 Da? 1013 01:27:28,034 --> 01:27:30,161 - Lee Jung-do! - Nu! Termină! 1014 01:27:30,245 --> 01:27:32,163 - Nu! - Lăsați-mă! 1015 01:27:32,247 --> 01:27:34,582 - Lasă-l! - Termină! 1016 01:27:39,045 --> 01:27:40,588 Urgențele. Vă pot ajuta? 1017 01:27:40,672 --> 01:27:43,549 Un bărbat se ocupă cu pornografia infantilă. 1018 01:27:43,633 --> 01:27:44,759 Unde sunteți? 1019 01:27:45,468 --> 01:27:48,513 Kang a folosit cardul unde sunt cercurile roșii 1020 01:27:48,596 --> 01:27:50,807 în ultimele două săptămâni. 1021 01:27:50,890 --> 01:27:52,892 Vedeți motelurile astea? 1022 01:27:52,976 --> 01:27:55,436 E foarte posibil să fie în zona asta. 1023 01:27:55,520 --> 01:27:58,189 Bine. Sudoare, ți-ai adus drona? 1024 01:27:58,273 --> 01:28:00,650 - Da, e în mașină. - Bine. 1025 01:28:01,150 --> 01:28:03,569 Prieteni, vedeți să nu pățiți ceva. 1026 01:28:05,613 --> 01:28:08,283 Și scuzați-mă că m-am enervat mai devreme. 1027 01:28:10,285 --> 01:28:11,869 Se întâmplă. Nu-i nimic. 1028 01:28:12,370 --> 01:28:13,830 Sincer, am fost șocat. 1029 01:28:15,748 --> 01:28:16,582 Cine câștigă… 1030 01:28:16,666 --> 01:28:17,959 Face cinste! 1031 01:28:19,544 --> 01:28:20,795 Doamne, ce frig e! 1032 01:28:25,008 --> 01:28:26,759 - Unde te duci? - Poftim? 1033 01:28:28,469 --> 01:28:30,805 Să nu faci ceva periculos! 1034 01:28:32,473 --> 01:28:33,725 - Tată. - Hei! 1035 01:28:34,851 --> 01:28:35,977 Ai fost înjunghiat. 1036 01:28:37,228 --> 01:28:39,397 Dacă era mai adâncă rana, mureai. 1037 01:28:45,653 --> 01:28:47,989 - Băieți, intrați puțin. - Bine. 1038 01:28:48,072 --> 01:28:49,157 Nu te grăbi. 1039 01:28:55,371 --> 01:28:56,706 Acum trei luni… 1040 01:28:58,583 --> 01:29:01,044 nici nu știam ce e o brățară. 1041 01:29:04,047 --> 01:29:05,381 Dar acum știu tot. 1042 01:29:05,882 --> 01:29:07,300 De fapt, știu prea mult. 1043 01:29:10,595 --> 01:29:12,263 Nu pot uita ce am aflat. 1044 01:29:12,347 --> 01:29:13,931 E treaba poliției. 1045 01:29:14,766 --> 01:29:16,476 Nu trebuie să te implici. 1046 01:29:18,978 --> 01:29:19,812 Știi, 1047 01:29:21,105 --> 01:29:23,649 fetiței pe care am salvat-o în ziua aia… 1048 01:29:26,444 --> 01:29:28,613 îi e prea frică să iasă din casă. 1049 01:29:32,283 --> 01:29:33,576 Are zece ani. 1050 01:29:34,702 --> 01:29:35,745 Doar zece. 1051 01:29:38,956 --> 01:29:42,460 Dar a rănit-o așa de tare, încât s-a izolat de lume. 1052 01:29:44,379 --> 01:29:46,172 Știi ce am aflat azi? 1053 01:29:48,966 --> 01:29:51,844 Că nemernicul a mai rănit un copil. 1054 01:29:56,766 --> 01:29:58,142 Poliția? Da, știu. 1055 01:29:58,893 --> 01:30:00,812 Sigur lucrează din greu. 1056 01:30:01,312 --> 01:30:03,272 Vreau să fac și eu tot ce pot. 1057 01:30:07,443 --> 01:30:08,403 Fără regrete. 1058 01:30:11,906 --> 01:30:14,700 Vreau să fac tot, ca să n-am regrete mai târziu. 1059 01:30:20,540 --> 01:30:22,208 Te rog, lasă-mă să mă duc. 1060 01:30:24,127 --> 01:30:26,003 Dacă merg acum, îl pot prinde. 1061 01:30:28,214 --> 01:30:34,595 Poate că acum o fetiță de zece ani tremură de frică și așteaptă s-o salvez, tată. 1062 01:30:37,265 --> 01:30:42,770 Nu mi-ar păsa dacă n-aș ști. Dar acum că știu, cum să nu fac nimic? 1063 01:30:50,820 --> 01:30:53,030 Nu pățesc nimic, nu-ți face griji. 1064 01:30:57,660 --> 01:30:59,454 Acum știu că pot, tată. 1065 01:31:02,165 --> 01:31:03,583 Așa că urează-mi succes. 1066 01:31:08,296 --> 01:31:09,630 Ne vedem mai târziu. 1067 01:31:12,091 --> 01:31:13,092 - Haideți! - Bine. 1068 01:31:19,265 --> 01:31:22,643 - Ai grijă. - Bine. 1069 01:32:11,692 --> 01:32:12,652 Gata. 1070 01:32:16,030 --> 01:32:16,864 APEL TELEFONIC 1071 01:32:19,992 --> 01:32:20,868 Apel de grup. 1072 01:32:21,661 --> 01:32:25,289 Să mă anunțați dacă e ceva. Și să nu intrați. Ați înțeles? 1073 01:32:26,290 --> 01:32:27,124 Haideți! 1074 01:32:36,842 --> 01:32:39,470 - Bătătură, începe aici și ia-o drept. - OK. 1075 01:32:43,808 --> 01:32:44,892 E cineva? 1076 01:32:45,685 --> 01:32:48,271 - Tu mergi pe acolo. Ai grijă. - Bine. 1077 01:32:52,817 --> 01:32:54,110 - Bună! - Bună! 1078 01:32:54,193 --> 01:32:59,031 - A stat omul ăsta aici? - Nu, nu l-am văzut. 1079 01:32:59,115 --> 01:33:02,493 - L-ați văzut pe omul ăsta? - Nu l-am văzut niciodată. 1080 01:33:02,577 --> 01:33:05,830 - L-ați văzut pe omul ăsta? - Nu l-am văzut. 1081 01:33:05,913 --> 01:33:08,541 - Uitați-vă mai bine, vă rog. - Nu știu. 1082 01:33:09,041 --> 01:33:09,875 Mulțumesc. 1083 01:33:09,959 --> 01:33:11,043 Nu stă aici. 1084 01:33:11,127 --> 01:33:12,962 Scuzați deranjul. Mulțumesc. 1085 01:33:14,505 --> 01:33:17,216 Băieți, sunt în fața motelului Daewon. 1086 01:33:17,300 --> 01:33:19,760 E la capătul aleii de unde am început. 1087 01:33:19,844 --> 01:33:23,472 Sunt ambalaje de mâncare chinezească și pantofi bărbătești. 1088 01:33:23,556 --> 01:33:25,141 - Hai să vedeți! - Bine. 1089 01:33:28,519 --> 01:33:29,520 Aici. 1090 01:33:32,607 --> 01:33:33,691 - Uitați. - Unde? 1091 01:33:43,367 --> 01:33:46,454 Ai uitat că ți-am salvat viața la închisoare? 1092 01:33:47,038 --> 01:33:48,539 Iar cu vii cu de-astea? 1093 01:33:49,123 --> 01:33:50,916 E timpul să încetezi. 1094 01:33:52,168 --> 01:33:54,962 Ki-jung! Hai să deschidem fereastra! 1095 01:33:59,592 --> 01:34:02,303 De acum mă ocup eu. Așteptați în mașină. 1096 01:34:02,803 --> 01:34:03,638 Ai grijă. 1097 01:34:04,347 --> 01:34:05,723 - Sună-ne. - Ne vedem! 1098 01:34:05,806 --> 01:34:06,807 Ne vedem! 1099 01:34:14,523 --> 01:34:15,733 Bun. 1100 01:34:26,619 --> 01:34:28,788 Ieși, Kang Ki-jung, nemernicule! 1101 01:34:32,458 --> 01:34:33,459 Ce se întâmplă? 1102 01:34:34,293 --> 01:34:37,713 - E periculos. Vă rog să intrați. Scuze! - Bine. 1103 01:34:42,635 --> 01:34:44,762 Cine ești, dobitocule? 1104 01:34:46,597 --> 01:34:48,849 Îți crăp țeasta, boule. 1105 01:34:50,851 --> 01:34:53,270 Uite-l pe dobitoc. 1106 01:35:05,991 --> 01:35:08,285 - Nenorocitule! - Cretinule! 1107 01:35:09,495 --> 01:35:11,997 E gochujang! Mă ustură ochii! 1108 01:35:12,081 --> 01:35:12,915 Futu-i! 1109 01:35:15,543 --> 01:35:17,044 Vrei să mori? 1110 01:35:27,346 --> 01:35:28,347 Mâna mea! 1111 01:35:31,058 --> 01:35:32,518 Fraiere, vino încoace! 1112 01:35:42,027 --> 01:35:44,155 Nenorocitule! 1113 01:35:50,494 --> 01:35:51,328 Ce e? 1114 01:35:52,121 --> 01:35:53,289 Țeapă! 1115 01:35:53,372 --> 01:35:54,206 Ce naiba? 1116 01:36:04,967 --> 01:36:05,801 Sudoare! 1117 01:36:05,885 --> 01:36:06,969 Îl urmăresc eu. 1118 01:36:14,059 --> 01:36:15,186 Nenorocitule! 1119 01:36:25,654 --> 01:36:27,656 Opriți-l. Nu-l lăsați să intre. 1120 01:36:37,166 --> 01:36:38,000 Nemerni… 1121 01:36:46,675 --> 01:36:47,593 Ustură! 1122 01:37:01,315 --> 01:37:02,983 Nenorocitule! 1123 01:37:04,735 --> 01:37:06,821 Să te fut, dobitocule! 1124 01:37:08,447 --> 01:37:09,573 Dispari, nenoro… 1125 01:37:14,328 --> 01:37:15,746 Sudoare, încotro? 1126 01:37:15,830 --> 01:37:16,831 Ia-o în dreapta. 1127 01:37:17,790 --> 01:37:18,624 Bine. 1128 01:37:21,502 --> 01:37:22,419 Acum, stânga. 1129 01:37:24,171 --> 01:37:25,589 Acum fă dreapta. 1130 01:37:31,595 --> 01:37:34,431 - Se uită la dronă. - Poate că știa. 1131 01:37:35,474 --> 01:37:36,392 La naiba! 1132 01:37:42,898 --> 01:37:43,899 M-ai speriat. 1133 01:39:00,142 --> 01:39:01,352 Ești mâncat. 1134 01:39:18,994 --> 01:39:20,037 Vino. 1135 01:39:21,830 --> 01:39:23,540 Vino, nenorocitule! 1136 01:40:14,675 --> 01:40:16,385 Fă ceva! 1137 01:40:32,860 --> 01:40:33,902 Ce tare! 1138 01:42:24,429 --> 01:42:26,598 Ai dreptul să nu declari nimic. 1139 01:42:27,641 --> 01:42:32,646 Orice spui poate și va fi folosit împotriva ta în instanță. 1140 01:42:34,314 --> 01:42:35,899 DECLARI, ÎMPOTRIVA TA, AVOCAT 1141 01:42:36,483 --> 01:42:38,610 Și ai dreptul la un avocat. 1142 01:42:54,877 --> 01:42:56,920 „Vă înmânez acest premiu 1143 01:42:57,004 --> 01:43:01,383 pentru contribuția remarcabilă la o societate mai bună. 1144 01:43:01,466 --> 01:43:06,346 15 ianuarie 2024, Președintele Republicii Coreea.” 1145 01:43:06,930 --> 01:43:08,015 Poftim. 1146 01:43:08,599 --> 01:43:09,433 Mulțumesc. 1147 01:43:17,816 --> 01:43:19,234 Ați salvat vieți. 1148 01:43:20,110 --> 01:43:23,614 - Ați făcut o treabă foarte bună. - Vă mulțumesc. 1149 01:43:24,239 --> 01:43:28,118 Președintele se va fotografia cu cei premiați. 1150 01:43:46,803 --> 01:43:47,679 Scuzați-mă. 1151 01:43:49,598 --> 01:43:50,432 Min-ju! 1152 01:43:52,017 --> 01:43:52,851 Min-ju. 1153 01:43:55,062 --> 01:43:55,979 Mulțumesc. 1154 01:43:56,772 --> 01:43:59,942 - Te simți bine? - Acum, da. 1155 01:44:00,859 --> 01:44:02,236 Mă bucur să aud asta. 1156 01:44:03,403 --> 01:44:04,279 Mulțumesc. 1157 01:44:13,163 --> 01:44:14,456 Și eu îți mulțumesc. 1158 01:44:30,555 --> 01:44:31,723 BRĂȚARĂ DETERIORATĂ 1159 01:44:36,478 --> 01:44:39,064 AGENT LUPTĂTOR LEE JUNG-DO 1160 01:44:56,873 --> 01:45:01,336 OFFICER BLACK BELT 1161 01:47:06,253 --> 01:47:11,258 Subtitrarea: Mariana Piroteală