1
00:00:38,668 --> 00:00:39,669
{\an8}CAMPEONATO DE JUDO
2
00:00:40,795 --> 00:00:42,714
Para mí,
es importante divertirse.
3
00:00:42,797 --> 00:00:44,883
Me pone feliz hacer cosas divertidas.
4
00:00:45,967 --> 00:00:47,927
La gente feliz está sana.
5
00:00:48,887 --> 00:00:49,721
Por eso…
6
00:00:50,889 --> 00:00:53,850
solo hago cosas divertidas
por mi salud y por mi felicidad.
7
00:00:56,561 --> 00:01:00,440
Y no hay nada que me guste más
que los deportes y los eSports.
8
00:01:01,941 --> 00:01:02,776
¿Y por qué?
9
00:01:04,694 --> 00:01:06,237
Porque siempre gano.
10
00:01:42,065 --> 00:01:43,817
¡La cabeza!
11
00:01:46,820 --> 00:01:47,821
¡Golpe!
12
00:01:56,329 --> 00:01:57,831
¡Gana el rojo!
13
00:01:57,914 --> 00:01:59,165
Excelente.
14
00:01:59,791 --> 00:02:00,834
¿Estás bien?
15
00:02:00,917 --> 00:02:02,127
Sí.
16
00:02:06,798 --> 00:02:07,674
Entren, los sigo.
17
00:02:08,383 --> 00:02:10,552
Una muerte. Dos muertes.
18
00:02:12,595 --> 00:02:14,806
{\an8}Carajo. Me eliminaron.
19
00:02:14,889 --> 00:02:16,391
Oigan, una granada de humo.
20
00:02:16,891 --> 00:02:18,351
No puedo con ellos.
21
00:02:18,434 --> 00:02:19,978
- ¡Estoy fuera!
- Uno se acerca.
22
00:02:20,061 --> 00:02:23,148
- Jung-do, yo me haré cargo.
- Iré por la escalera.
23
00:02:24,440 --> 00:02:25,942
¡Ay! Me mataron.
24
00:02:26,025 --> 00:02:27,277
Se acercan a ti.
25
00:02:27,360 --> 00:02:28,736
Están fritos.
26
00:02:28,820 --> 00:02:31,156
¡Diarrea, Diarrea, Diarrea!
27
00:02:31,990 --> 00:02:33,616
Los sacaré a todos.
28
00:02:33,700 --> 00:02:36,077
¡Diarrea! ¡Diarrea!
29
00:02:36,161 --> 00:02:37,120
¡Cállense!
30
00:02:37,203 --> 00:02:39,247
- ¡Diarrea! ¡Diarrea!
- ¡Les gané!
31
00:02:42,208 --> 00:02:43,042
{\an8}PAPÁ
32
00:02:44,169 --> 00:02:45,086
Hola.
33
00:02:46,087 --> 00:02:48,423
Ah, entrega. Ajá.
34
00:02:48,506 --> 00:02:49,549
Ya vuelvo, chicos.
35
00:02:49,632 --> 00:02:51,134
- Apúrate.
- Sí.
36
00:03:01,519 --> 00:03:04,022
POLLO PODEROSO
37
00:03:09,444 --> 00:03:11,237
- Con cuidado.
- Sí.
38
00:03:29,589 --> 00:03:31,132
Hola.
39
00:03:32,759 --> 00:03:34,302
Su orden.
40
00:03:34,385 --> 00:03:37,680
Ay, muchas gracias.
41
00:03:38,181 --> 00:03:39,933
Cortesía de la casa.
42
00:03:41,100 --> 00:03:43,394
Ay, justo lo que quería.
43
00:03:44,437 --> 00:03:46,689
¡Oye! Necesitas un retoque. Te hace falta.
44
00:03:47,273 --> 00:03:48,274
¿Ah, sí?
45
00:03:49,692 --> 00:03:50,944
Bueno, luego vuelvo.
46
00:03:51,027 --> 00:03:52,487
Oye, ya voy en camino.
47
00:03:53,238 --> 00:03:54,322
Estamos jugando.
48
00:03:54,948 --> 00:03:55,782
Apúrate.
49
00:03:56,783 --> 00:03:58,618
- Sí, corre.
- Sí.
50
00:04:00,828 --> 00:04:01,996
¡Suficiente!
51
00:04:02,497 --> 00:04:04,666
¿Por qué me molestas? ¡Lárgate!
52
00:04:06,501 --> 00:04:07,335
¿Mm?
53
00:04:10,421 --> 00:04:11,339
Oh…
54
00:04:12,257 --> 00:04:13,424
¿Y ahora qué?
55
00:04:16,010 --> 00:04:16,970
Hijo de puta.
56
00:04:20,515 --> 00:04:21,599
¿Adónde vas?
57
00:04:24,811 --> 00:04:26,854
- Uh…
- Suéltame.
58
00:04:29,148 --> 00:04:30,525
¡Quítate!
59
00:04:30,608 --> 00:04:32,360
- ¡Suéltame!
- ¿Te vas a calmar?
60
00:04:34,570 --> 00:04:36,239
Quítate.
61
00:04:36,906 --> 00:04:38,116
Ya, iré contigo.
62
00:04:43,663 --> 00:04:44,706
Mierda.
63
00:04:45,748 --> 00:04:48,418
- No te esposaré, pero no hagas nada.
- Está bien.
64
00:04:55,591 --> 00:04:56,592
Ey, ey…
65
00:05:03,391 --> 00:05:06,185
¡No, no, no, no! Detente.
66
00:05:07,145 --> 00:05:08,271
Está malherido.
67
00:05:08,354 --> 00:05:09,814
¿Y tú qué putas quieres?
68
00:05:10,732 --> 00:05:11,691
¡Lárgate!
69
00:05:14,360 --> 00:05:15,236
¿Ah, sí?
70
00:05:25,496 --> 00:05:26,497
¿Quién es este?
71
00:05:30,752 --> 00:05:32,712
- Oye, ¿estás bien?
- Sí.
72
00:05:34,172 --> 00:05:35,840
- Gracias, amigo.
- No es nada.
73
00:05:35,923 --> 00:05:38,676
Pudo ser un problema serio,
pero me ayudaste a evitarlo.
74
00:05:38,760 --> 00:05:40,011
Fue un gusto.
75
00:05:41,262 --> 00:05:42,347
Júntense un poco más.
76
00:05:42,430 --> 00:05:44,098
{\an8}MINISTERIO DE JUSTICIA
77
00:05:44,182 --> 00:05:46,059
Uno, dos, tres.
78
00:05:46,684 --> 00:05:48,603
- Es muy alto y musculoso.
- Ajá.
79
00:05:49,354 --> 00:05:52,231
De nuevo, muchas gracias.
Vuelve a salvo a casa.
80
00:05:54,442 --> 00:05:56,694
- Te presento a mi jefe.
- Ah.
81
00:05:56,778 --> 00:05:59,739
- Hola, Jung-do. Es un placer.
- Hola.
82
00:05:59,822 --> 00:06:03,242
Soy el jefe de Monitoreo Electrónico.
Kim Sun-min, a tus órdenes.
83
00:06:03,326 --> 00:06:04,452
Gracias.
84
00:06:04,535 --> 00:06:07,080
Bueno, si tienes tiempo,
quisiera charlar contigo.
85
00:06:07,163 --> 00:06:07,997
Sí.
86
00:06:10,083 --> 00:06:14,504
Hay unos 5000 exconvictos que llevan
rastreadores de tobillo en el país.
87
00:06:15,004 --> 00:06:19,133
Es gente que cometió crímenes violentos,
como ataques sexuales y asesinatos,
88
00:06:19,217 --> 00:06:21,094
que están propensos a recaer.
89
00:06:21,177 --> 00:06:23,388
Por eso los agentes
de libertad condicional…
90
00:06:23,971 --> 00:06:28,226
los monitoreamos las 24 horas del día
con tobilleras electrónicas con GPS.
91
00:06:28,309 --> 00:06:31,187
Ah, ¿y el sujeto que ayudé es…?
92
00:06:31,270 --> 00:06:34,565
Ah, es nuestro agente de artes marciales.
Es el Sr. Cho.
93
00:06:35,983 --> 00:06:39,904
Los exdelincuentes que monitoreamos
causan problemas de vez en cuando.
94
00:06:39,987 --> 00:06:41,322
Cuando eso pasa,
95
00:06:41,406 --> 00:06:45,076
nos encargamos de inmediato
para proteger a todos los ciudadanos.
96
00:06:45,159 --> 00:06:48,329
Pero estamos en mala forma.
97
00:06:48,413 --> 00:06:51,916
No somos físicamente capaces
de enfrentarlos y, entonces, detenerlos.
98
00:06:53,126 --> 00:06:56,504
Por eso cada uno de los agentes
es acompañado por un joven fuerte.
99
00:06:56,587 --> 00:07:00,425
Ellos son los agentes de artes marciales.
100
00:07:00,508 --> 00:07:02,718
"Agentes de artes marciales".
101
00:07:02,802 --> 00:07:05,721
¿Por qué no me dices
a qué te dedicas, Jung-do?
102
00:07:06,305 --> 00:07:09,767
Soy repartidor.
Mi padre tiene un negocio de comida.
103
00:07:09,851 --> 00:07:14,105
El Sr. Cho dijo
que parecía que hacías taekwondo,
104
00:07:14,188 --> 00:07:15,940
judo o algún otro arte marcial.
105
00:07:16,441 --> 00:07:17,525
¿Es cierto?
106
00:07:17,608 --> 00:07:21,195
Sí. Yo… soy tercer dan
en taekwondo y en judo.
107
00:07:21,279 --> 00:07:22,321
Guau.
108
00:07:22,405 --> 00:07:24,323
Y, en kendo, tercer dan también.
109
00:07:26,868 --> 00:07:29,203
- ¿Crees que podría pedirte un favor?
- No.
110
00:07:31,080 --> 00:07:34,041
Sí, claro que sí, adelante.
111
00:07:35,877 --> 00:07:38,546
Los agentes de artes marciales
de nuestra división
112
00:07:38,629 --> 00:07:41,048
trabajan en una rotación de tres turnos.
113
00:07:41,632 --> 00:07:43,926
Pero por las heridas
que sufrió el Sr. Cho,
114
00:07:44,010 --> 00:07:47,847
los otros agentes deben forzarse
en turnos de 12 horas.
115
00:07:48,431 --> 00:07:50,808
Tienen que trabajar por 12 horas seguidas
116
00:07:51,350 --> 00:07:54,020
y volver al trabajo
12 horas después un día tras otro.
117
00:07:54,103 --> 00:07:56,564
- Ah, pobres agentes.
- Sí, exacto.
118
00:07:57,106 --> 00:07:59,275
No es fácil el trabajo que hacemos.
119
00:07:59,358 --> 00:08:01,611
Y es imposible encontrar a alguien
120
00:08:01,694 --> 00:08:04,780
que supla al Sr. Cho las cinco semanas
que estará en recuperación.
121
00:08:04,864 --> 00:08:07,909
Y, entonces, el Sr. Cho me dijo
122
00:08:07,992 --> 00:08:11,829
que vio cuando derribaste fácilmente
al agresor sexual el otro día.
123
00:08:12,371 --> 00:08:18,503
Y le pareció que sería una gran idea
que tú pudieras ayudarnos con eso.
124
00:08:18,586 --> 00:08:22,006
Ah… pero yo… ¿estoy calificado?
125
00:08:22,757 --> 00:08:23,925
Si eres tercer dan
126
00:08:24,008 --> 00:08:28,721
en taekwondo, kendo, judo o hapkido
o un rango más alto,
127
00:08:28,804 --> 00:08:31,098
- seguro podrías ser un agente.
- Ajá…
128
00:08:31,182 --> 00:08:33,309
Con toda seguridad estás calificado.
129
00:08:33,392 --> 00:08:35,353
Mm… pero ¿es…?
130
00:08:36,145 --> 00:08:40,399
Bueno, ¿es divertido?
Eso es importante para mí.
131
00:08:42,693 --> 00:08:46,197
La definición de divertido
puede ser diferente para cada persona.
132
00:08:46,864 --> 00:08:50,535
Es un trabajo muy gratificante
y te hará sentir mucho orgullo.
133
00:08:51,202 --> 00:08:53,412
Mantenemos a los civiles
inocentes a salvo.
134
00:08:56,624 --> 00:08:59,085
¿Y eso es divertido?
135
00:09:02,213 --> 00:09:03,214
Yo creo que…
136
00:09:04,340 --> 00:09:09,387
puedes llegar a aprender mucho
si trabajas aquí con nosotros.
137
00:09:12,265 --> 00:09:14,809
Sé esto porque investigo
para mis historias.
138
00:09:14,892 --> 00:09:17,520
Si usas un rastreador de tobillo,
cometiste un crimen violento.
139
00:09:17,603 --> 00:09:20,523
Deberás atrapar a esas personas.
Va bien contigo.
140
00:09:20,606 --> 00:09:22,483
- ¿Por qué?
- Disfrutas el peligro.
141
00:09:22,567 --> 00:09:24,694
- Creo que te gustará.
- ¿Verdad?
142
00:09:28,072 --> 00:09:30,575
¿Qué opinas de que supla
a un agente de artes marciales?
143
00:09:31,993 --> 00:09:34,662
- Lo de tres turnos suena difícil.
- ¿Qué tiene de difícil?
144
00:09:34,745 --> 00:09:37,498
- Arruinará su ciclo de sueño.
- Diarrea estará bien.
145
00:09:37,582 --> 00:09:39,417
- Sí.
- Pero será intenso.
146
00:09:39,500 --> 00:09:41,043
Deja de cambiar de opinión.
147
00:09:41,127 --> 00:09:42,628
Deja de decirme qué hacer.
148
00:09:42,712 --> 00:09:44,463
No me obligues a hacerlo.
149
00:09:45,089 --> 00:09:46,465
Gracias.
150
00:09:48,509 --> 00:09:50,720
Debo atraparlos
si hacen algo malo.
151
00:09:51,512 --> 00:09:52,805
¿Y tú qué opinas?
152
00:09:53,973 --> 00:09:57,393
Me alegra verte buscar un nuevo
desafío y aprender cosas.
153
00:09:58,269 --> 00:10:01,022
Te premiaron por tu acción.
Estoy muy orgulloso.
154
00:10:02,148 --> 00:10:03,149
¿En serio?
155
00:10:05,401 --> 00:10:06,444
Inténtalo.
156
00:10:07,028 --> 00:10:09,322
Y no te preocupes. Ya veré cómo le hago.
157
00:10:14,827 --> 00:10:15,745
Sí, lo haré.
158
00:10:22,543 --> 00:10:24,545
{\an8}OFICINA DE LIBERTAD CONDICIONAL
SEÚL CENTRAL
159
00:10:24,629 --> 00:10:26,672
Hola, ¿me permiten su atención?
160
00:10:27,882 --> 00:10:32,428
Les presento al Sr. Lee Jung-do.
Nos ayudará mientras el Sr. Cho no esté.
161
00:10:32,511 --> 00:10:34,347
Por favor, denle un aplauso.
162
00:10:35,181 --> 00:10:36,015
Hola.
163
00:10:38,476 --> 00:10:40,936
El agente mayor de artes marciales,
Huh Dong-won.
164
00:10:41,896 --> 00:10:42,938
Mucho gusto.
165
00:10:43,022 --> 00:10:46,108
El Sr. Huh te enseñará
cómo usar el programa.
166
00:10:46,192 --> 00:10:48,277
- Está bien.
- Te lo encargo.
167
00:10:48,361 --> 00:10:49,862
- Tranquilo.
- Ajá.
168
00:10:50,404 --> 00:10:53,240
Estos números
son los exdelincuentes monitoreados.
169
00:10:56,202 --> 00:10:58,746
Incluyen a alguien
que violó a un niño de 10 años
170
00:10:58,829 --> 00:11:00,956
y a alguien que mató a sus propios padres.
171
00:11:01,040 --> 00:11:02,124
JANG HO-SIK
87 %, HOMICIDIO
172
00:11:02,875 --> 00:11:05,544
Cuando la batería de la tobillera
baja a 30 %,
173
00:11:05,628 --> 00:11:07,546
estos íconos se pondrán amarillos.
174
00:11:08,172 --> 00:11:12,760
Si pasa, les hablamos y les decimos,
con respeto, que lo deben recargar.
175
00:11:12,843 --> 00:11:17,348
¿Cuál es el proceder si ellos se niegan?
176
00:11:19,392 --> 00:11:20,226
¿Ir allá?
177
00:11:21,519 --> 00:11:22,353
- Sí.
- Ir allá.
178
00:11:22,436 --> 00:11:23,270
Sí.
179
00:11:23,354 --> 00:11:25,731
Te sentirías abrumado
si te explicara todo ahora.
180
00:11:26,857 --> 00:11:30,986
Por ahora, si necesitas algo,
pregúntaselo al señor Kim.
181
00:11:31,070 --> 00:11:32,738
Sí.
182
00:11:32,822 --> 00:11:33,948
Excelente.
183
00:11:47,294 --> 00:11:48,546
Te llamo
184
00:11:48,629 --> 00:11:51,006
porque tu batería se encuentra al 30 %.
185
00:11:51,090 --> 00:11:52,633
Tienes que recargarla.
186
00:11:53,134 --> 00:11:54,844
¿No puedes porque estás con un amigo?
187
00:11:54,927 --> 00:11:57,179
Lo hace mejor de lo esperado.
188
00:11:57,263 --> 00:11:59,014
Ay, eso es un alivio.
189
00:12:07,440 --> 00:12:09,567
¿Mm?
190
00:12:11,026 --> 00:12:11,986
BATERÍA BAJA, REVISAR
191
00:12:12,069 --> 00:12:13,696
LEE YANG-HO
30 %, CRIMEN SEXUAL
192
00:12:14,238 --> 00:12:15,990
FECHA DE NACIMIENTO:
24 MAYO DE 2023
193
00:12:16,031 --> 00:12:16,866
¿Veinte?
194
00:12:19,493 --> 00:12:20,870
¿Cómo te fue?
195
00:12:20,953 --> 00:12:22,747
Choi Jong-ho me insultó.
196
00:12:22,830 --> 00:12:25,249
Y me empujó cuando le dije
que se fuera a casa,
197
00:12:25,332 --> 00:12:27,501
así que tuve algunos problemas.
198
00:12:28,252 --> 00:12:31,130
Espero que no haya habido
mayores complicaciones.
199
00:12:31,213 --> 00:12:33,966
Deberé controlarlo.
200
00:12:41,557 --> 00:12:42,391
¿Hola?
201
00:12:42,475 --> 00:12:45,269
¿Tú eres Lee Yang-ho?
202
00:12:45,352 --> 00:12:46,687
- Sí.
- Excelente.
203
00:12:47,229 --> 00:12:50,649
- Te hablé para recordarte que tu…
- ¿Quién es, bebé?
204
00:12:50,733 --> 00:12:52,860
- …batería está baja.
- Yo no pedí pasta.
205
00:12:52,943 --> 00:12:54,695
¿Qué…?
206
00:12:56,155 --> 00:12:57,281
¿Cuál pasta?
207
00:12:58,032 --> 00:12:58,866
LLAMAR DE NUEVO
208
00:13:02,995 --> 00:13:04,288
Creo que se cortó.
209
00:13:04,371 --> 00:13:07,541
Yo te colgué, hijo de perra. No jodas.
210
00:13:08,250 --> 00:13:09,084
¿Lee Yang-ho?
211
00:13:15,549 --> 00:13:17,384
El teléfono está apagado.
212
00:13:17,468 --> 00:13:19,512
Deje su mensaje luego del tono.
213
00:13:19,595 --> 00:13:21,555
- Agradecemos su preferencia.
- Mm…
214
00:13:23,641 --> 00:13:25,059
Ajá.
215
00:13:25,142 --> 00:13:26,435
- Escríbele.
- Lo haré.
216
00:13:26,519 --> 00:13:27,853
¿Sr. Kim?
217
00:13:28,354 --> 00:13:30,022
Es hora de irnos, jefe.
218
00:13:30,773 --> 00:13:31,899
¿Qué? ¿Adónde?
219
00:13:31,982 --> 00:13:33,484
El tal Lee Yang-ho me colgó.
220
00:13:33,984 --> 00:13:36,862
Lo llamé dos veces y en las dos me colgó.
221
00:13:36,946 --> 00:13:39,406
- ¿Cuándo fue liberado Lee Yang-ho?
- Hace tres meses.
222
00:13:39,490 --> 00:13:42,368
Parecía comportarse
cuando lo vi hace una semana.
223
00:13:43,160 --> 00:13:45,371
- Dale a Jung-do lo necesario.
- A la orden.
224
00:13:45,454 --> 00:13:47,456
- Te veo en el auto.
- Claro.
225
00:13:51,085 --> 00:13:52,753
- Sígueme.
- Ah, sí.
226
00:13:59,718 --> 00:14:01,804
Esto detiene un cuchillo.
227
00:14:01,887 --> 00:14:03,013
Es pesado.
228
00:14:07,059 --> 00:14:08,644
¿En serio puede detener un cuchillo?
229
00:14:08,727 --> 00:14:09,562
Previene cortes,
230
00:14:09,645 --> 00:14:12,064
pero, si te atacan con la punta,
te deja un hematoma.
231
00:14:12,147 --> 00:14:14,984
No olvides prender la cámara corporal
antes de empezar.
232
00:14:15,651 --> 00:14:18,195
- Mm…
- Ten tu táser.
233
00:14:20,906 --> 00:14:22,074
¿Puedo usarlo?
234
00:14:22,658 --> 00:14:24,577
Si lo autoriza el señor Kim, sí.
235
00:14:24,660 --> 00:14:25,703
Ponte eso.
236
00:14:30,207 --> 00:14:31,709
¿Cómo terminó en prisión?
237
00:14:31,792 --> 00:14:33,377
Violó a una niña de secundaria.
238
00:14:35,045 --> 00:14:35,880
¿En serio?
239
00:14:39,758 --> 00:14:41,760
Cuando lo vea, ¿lo electrocuto?
240
00:14:41,844 --> 00:14:43,596
Solo si lo consideras necesario.
241
00:14:44,179 --> 00:14:49,393
Nuestra prioridad es monitorear
a los exdelincuentes y lo que hacen.
242
00:14:49,476 --> 00:14:51,103
Ah… Sí.
243
00:15:04,325 --> 00:15:06,660
¿Qué sucede? ¿Viste algo, Jung-do?
244
00:15:09,038 --> 00:15:11,916
Ese. Ese es el 201,
donde vive Lee Yang-ho.
245
00:15:12,625 --> 00:15:16,462
Entregué comida en varios edificios,
así que puedo adivinar su distribución.
246
00:15:17,504 --> 00:15:20,841
Pero, como verá,
no tiene rejas de seguridad.
247
00:15:20,925 --> 00:15:22,468
Como esa. Esa unidad sí tiene.
248
00:15:22,551 --> 00:15:24,762
Apuesto a que él las quitó para huir.
249
00:15:26,388 --> 00:15:28,140
Si usted va a llamar a su puerta,
250
00:15:28,974 --> 00:15:32,770
tratará de escapar por la ventana,
así que me quedaré aquí para atraparlo.
251
00:15:33,604 --> 00:15:35,022
¿Y si corre por la puerta?
252
00:15:37,858 --> 00:15:39,276
Entonces, lo persigo.
253
00:15:41,195 --> 00:15:42,112
Sí.
254
00:15:42,196 --> 00:15:44,365
Mm…
255
00:15:49,370 --> 00:15:51,830
Espera.
256
00:16:02,299 --> 00:16:04,468
Yang-ho.
257
00:16:04,551 --> 00:16:06,178
- Abre.
- No pasa nada.
258
00:16:06,261 --> 00:16:07,972
Sé que estás ahí dentro.
259
00:16:15,479 --> 00:16:17,439
- Abre…
- ¡Me lleva la mierda!
260
00:16:17,523 --> 00:16:19,316
¿Qué carajos quiere?
261
00:16:20,526 --> 00:16:22,027
Yang-ho, abre.
262
00:16:22,111 --> 00:16:23,153
Ay, carajo.
263
00:16:23,821 --> 00:16:25,364
¡Hijo de puta!
264
00:16:25,447 --> 00:16:26,991
¡Te dije que no vinieras!
265
00:16:27,074 --> 00:16:28,117
¡Necesito ayuda!
266
00:16:29,034 --> 00:16:31,996
¡Cuando abra la puerta, te voy a matar!
¡Vete a la mierda!
267
00:16:32,079 --> 00:16:35,124
¡Abre la puerta!
268
00:16:35,207 --> 00:16:38,002
¿Qué? ¿Qué sucede? ¿Eh?
269
00:16:39,712 --> 00:16:41,588
¡Abre la puerta ahora!
270
00:16:43,173 --> 00:16:44,883
Señor, ayúdeme, por favor.
271
00:16:45,467 --> 00:16:47,094
Por favor.
272
00:17:14,413 --> 00:17:15,497
¡Increíble!
273
00:17:19,960 --> 00:17:20,878
Oh, Sr. Kim.
274
00:17:25,549 --> 00:17:29,136
Lee, estás arrestado por no cumplir
las condiciones de monitoreo
275
00:17:29,219 --> 00:17:32,389
y por desobedecer
a tu agente de libertad condicional.
276
00:17:33,057 --> 00:17:35,309
Tienes el derecho de guardar silencio.
277
00:17:35,392 --> 00:17:39,938
Todo lo que digas podrá ser usado
en tu contra ante la corte, y será usado.
278
00:17:40,022 --> 00:17:42,691
Y tienes derecho a tener un abogado.
279
00:17:50,991 --> 00:17:51,950
MOVIMIENTO INUSUAL
280
00:17:53,869 --> 00:17:55,496
LEE JONG-IN
82 %, CRIMEN SEXUAL
281
00:17:57,081 --> 00:17:58,332
UBICACIÓN DE RIESGO:
ZONA ESCOLAR
282
00:18:00,542 --> 00:18:01,502
¡Sr. Kim!
283
00:18:03,087 --> 00:18:04,588
GUARDERÍA
284
00:18:11,345 --> 00:18:12,221
No, deténgase.
285
00:18:16,934 --> 00:18:19,269
- ¿Eh?
- Carajo.
286
00:18:20,020 --> 00:18:21,438
¡Oye!
287
00:18:21,522 --> 00:18:22,689
¡Mejor me voy!
288
00:18:31,573 --> 00:18:33,033
Ay, mierda.
289
00:18:33,117 --> 00:18:34,910
- ¡Desgraciado!
- ¿Qué te pasa?
290
00:18:34,993 --> 00:18:36,703
- ¿Qué?
- Sí, ¿qué haces?
291
00:18:36,787 --> 00:18:37,955
¡Asqueroso!
292
00:18:38,038 --> 00:18:41,041
- ¡Golpéame, idiota!
- ¡Calma!
293
00:18:41,125 --> 00:18:42,626
Intenta provocarte.
294
00:18:42,709 --> 00:18:44,294
Cálmate. Calma.
295
00:18:44,920 --> 00:18:48,173
No intento provocarte, estúpido.
No te contengas.
296
00:18:48,257 --> 00:18:49,800
- ¡Cierra la boca!
- Calma.
297
00:18:49,883 --> 00:18:52,511
Yo ya pasé por esto. Cálmate.
298
00:18:52,594 --> 00:18:55,013
Cálmate. Sé cómo te sientes.
299
00:18:55,722 --> 00:18:56,682
Calma, por favor.
300
00:19:10,320 --> 00:19:11,655
Jung-do.
301
00:19:12,698 --> 00:19:13,907
Lo sé, perdón.
302
00:19:13,991 --> 00:19:16,034
No te disculpes. Fue genial.
303
00:19:16,118 --> 00:19:17,202
Gracias.
304
00:19:17,286 --> 00:19:19,705
Fue una dura jornada.
¿Qué tal una cerveza?
305
00:19:20,581 --> 00:19:25,127
Oh… Es que… mis amigos me están esperando.
306
00:19:25,210 --> 00:19:28,088
- Entiendo. En otra ocasión.
- ¿Puede invitarnos a todos?
307
00:19:31,341 --> 00:19:32,843
- Claro.
- ¿En serio?
308
00:19:32,926 --> 00:19:34,386
- Sí.
- Muchas gracias.
309
00:19:34,469 --> 00:19:35,888
Ni lo digas. No es nada.
310
00:19:39,683 --> 00:19:41,059
DIARREA: MI JEFE INVITA LA CENA.
311
00:19:44,062 --> 00:19:45,898
El jefe de Diarrea nos llevará a cenar.
312
00:19:46,607 --> 00:19:47,858
¡Sí!
313
00:19:47,941 --> 00:19:50,152
KIMCHI Y PANZA DE CERDO
314
00:19:51,695 --> 00:19:53,030
- Buenas noches.
- Hola.
315
00:19:53,113 --> 00:19:55,407
Ah… Hola a todos.
316
00:19:55,490 --> 00:19:57,784
Soy Escritor K, he oído mucho sobre usted.
317
00:19:57,868 --> 00:20:00,787
¿Qué tal?
Soy Kim Sun-min. Es todo un placer.
318
00:20:00,871 --> 00:20:02,831
- Mucho gusto.
- Señor Kim, soy Húmedo.
319
00:20:02,915 --> 00:20:03,957
Gracias por invitarnos.
320
00:20:04,041 --> 00:20:07,586
Un gusto. ¿Y por qué te dicen así?
321
00:20:07,669 --> 00:20:10,589
Ah, por esto.
Su nariz siempre parece mojada.
322
00:20:10,672 --> 00:20:14,009
- Oh…
- Y nadie sabe si es sudor o grasa.
323
00:20:14,092 --> 00:20:15,802
Creo que tiene de ambos.
324
00:20:17,471 --> 00:20:19,806
- Y este de aquí es Gusano.
- ¿Gusano?
325
00:20:19,890 --> 00:20:22,601
Cuando me enojo,
me retuerzo como un gusano.
326
00:20:22,684 --> 00:20:24,978
Él es gentil siempre,
nunca lo verá enojado.
327
00:20:25,062 --> 00:20:26,396
Oh…
328
00:20:26,480 --> 00:20:28,357
Muy bien, amigos. ¿Podemos sentarnos?
329
00:20:28,440 --> 00:20:29,274
Sí.
330
00:20:29,358 --> 00:20:30,943
- Por favor, siéntese.
- Gracias.
331
00:20:32,569 --> 00:20:33,862
¿Qué se les antoja?
332
00:20:36,240 --> 00:20:38,200
Podemos empezar con una combinación
333
00:20:38,283 --> 00:20:40,744
de apio de agua
y una sabrosa panza de cerdo.
334
00:20:40,827 --> 00:20:43,247
Un guiso de kimchi picante
para cortar la grasa
335
00:20:43,330 --> 00:20:45,457
y, para terminar,
un crujiente arroz frito.
336
00:20:45,540 --> 00:20:47,584
Un balance de carbohidratos,
proteínas y grasas.
337
00:20:48,961 --> 00:20:50,671
Pidan lo que quieran, adelante.
338
00:20:50,754 --> 00:20:51,922
Muchas gracias.
339
00:20:53,507 --> 00:20:54,675
Lo dijo con alegría.
340
00:20:55,676 --> 00:20:58,136
- ¿20 platos?
- Sí, y 5 del guiso de kimchi.
341
00:20:58,220 --> 00:20:59,805
Entonces, ¿son 25?
342
00:20:59,888 --> 00:21:01,682
Así es, 25 con los 5 de kimchi.
343
00:21:04,059 --> 00:21:05,060
¿Quieres?
344
00:21:05,143 --> 00:21:07,771
No, no tengo las enzimas
para procesar alcohol.
345
00:21:08,438 --> 00:21:10,440
Pero festejo más duro que los borrachos.
346
00:21:10,524 --> 00:21:12,150
Ten.
347
00:21:12,234 --> 00:21:13,193
Muchas gracias.
348
00:21:13,944 --> 00:21:15,737
Húmedo, es un gusto conocerte.
349
00:21:15,821 --> 00:21:17,197
- Y a ti, Gusano.
- Igualmente.
350
00:21:19,283 --> 00:21:21,743
- Gracias. ¿Brindamos? ¿Qué dicen?
- Sí.
351
00:21:21,827 --> 00:21:23,704
- Eso.
- ¡Salud!
352
00:21:29,459 --> 00:21:32,421
Investigué sobre agentes
de libertad condicional
353
00:21:32,504 --> 00:21:34,339
- para un trabajo hace un tiempo.
- Ah, sí.
354
00:21:34,423 --> 00:21:36,425
Sé que es un trabajo muy estresante
355
00:21:36,508 --> 00:21:38,677
que involucra tareas peligrosas.
356
00:21:38,760 --> 00:21:40,387
¿Por qué decidió hacer eso?
357
00:21:40,470 --> 00:21:43,682
Cuando era un niño,
estuve en un accidente de auto.
358
00:21:43,765 --> 00:21:44,891
Ah…
359
00:21:44,975 --> 00:21:47,602
Nuestro auto
ni siquiera estaba en movimiento,
360
00:21:47,686 --> 00:21:50,897
pero, de la nada,
alguien se estrelló contra nosotros.
361
00:21:50,981 --> 00:21:53,525
La puerta trasera se hundió
y atrapó mis piernas.
362
00:21:53,608 --> 00:21:56,028
No podía moverlas. Estaban atoradas.
363
00:21:56,111 --> 00:21:57,154
Oh…
364
00:21:57,237 --> 00:22:00,240
Y, entonces, del motor salió fuego.
365
00:22:00,324 --> 00:22:01,491
Yo solo tenía 10 años.
366
00:22:02,326 --> 00:22:05,037
Un niño de diez años
que tuvo que pensar en la muerte.
367
00:22:05,120 --> 00:22:06,788
"¿Así es como voy a morir?
368
00:22:06,872 --> 00:22:10,542
En vez de perder el tiempo estudiando,
hubiera jugado más videojuegos".
369
00:22:10,625 --> 00:22:14,838
Además, aún tenía el dinero
de mi cumpleaños en un cajón.
370
00:22:14,921 --> 00:22:17,257
No dejaba de pensar en eso.
371
00:22:17,966 --> 00:22:19,843
Y en ese momento…
372
00:22:19,926 --> 00:22:22,304
…llegaron unos policías a ayudarnos.
373
00:22:22,387 --> 00:22:25,265
Arrancaron la puerta del auto
y me salvaron de inmediato.
374
00:22:25,349 --> 00:22:26,224
Oh…
375
00:22:26,308 --> 00:22:30,979
Y, desde entonces, supe que quería ser
policía para salvar a las personas,
376
00:22:31,063 --> 00:22:34,441
y para pagar la ayuda tan grande
que había recibido.
377
00:22:34,524 --> 00:22:37,361
- Mm…
- Pero el accidente dañó
378
00:22:37,444 --> 00:22:41,281
la placa epifisaria, por eso tengo
una pierna más corta que la otra.
379
00:22:42,324 --> 00:22:45,869
Y, debido eso, sabía que no podría correr
para arrestar delincuentes.
380
00:22:45,952 --> 00:22:50,082
Y me puse
a pensar qué podía hacer.
381
00:22:50,999 --> 00:22:53,502
Y descubrí a los agentes
de libertad condicional.
382
00:22:53,585 --> 00:22:54,419
Mm…
383
00:22:54,503 --> 00:22:56,588
Poder contribuir
a reducir las reincidencias
384
00:22:56,671 --> 00:22:59,424
- me hizo sentir muy inspirado y motivado.
- Ajá.
385
00:22:59,508 --> 00:23:01,635
Y cuando me casé y me volví padre,
386
00:23:01,718 --> 00:23:04,221
mi trabajo cobró
un significado más grande.
387
00:23:04,304 --> 00:23:05,472
¿Por qué?
388
00:23:05,555 --> 00:23:07,724
Entre los exconvictos que monitoreamos,
389
00:23:07,808 --> 00:23:10,852
hay agresores sexuales infantiles.
390
00:23:10,936 --> 00:23:15,649
Quiero construir un mundo
donde los niños siempre estén protegidos.
391
00:23:17,692 --> 00:23:19,528
Guau.
392
00:23:25,742 --> 00:23:26,618
¡Oh!
393
00:23:33,166 --> 00:23:35,043
- Que lo disfruten.
- Gracias.
394
00:23:35,127 --> 00:23:36,253
Bien. A comer.
395
00:23:38,130 --> 00:23:40,340
Eh… señor, escuche.
396
00:23:41,299 --> 00:23:43,218
Nos gustaría llamarlo "hermano mayor".
397
00:23:43,301 --> 00:23:44,302
Así es.
398
00:23:44,386 --> 00:23:47,597
Pero primero tiene que pasar
una pequeña prueba que tenemos.
399
00:23:47,681 --> 00:23:50,976
- Ponle…
- Esta lechuga está llena de lealtad,
400
00:23:51,059 --> 00:23:53,937
amistad y sinceridad
de cada uno de nosotros.
401
00:23:54,938 --> 00:23:57,566
Y tiene que comérsela de un bocado.
402
00:23:57,649 --> 00:24:00,652
- Diga: "Ahhh…".
- Ahhh…
403
00:24:01,278 --> 00:24:03,321
¡Ahhh…!
404
00:24:03,405 --> 00:24:06,825
Ahhh…
405
00:24:07,742 --> 00:24:10,370
¡Sun-Min! ¡Sun-Min! ¡Sun-Min!
406
00:24:10,454 --> 00:24:12,038
¡Está grande!
407
00:24:12,122 --> 00:24:14,458
¡Sun-Min! ¡Sun-Min! ¡Sun-Min!
408
00:24:33,643 --> 00:24:34,853
BATERÍA BAJA DETECTADA
409
00:24:36,605 --> 00:24:37,689
HAN JUN-GU
30 %, SECUESTRO
410
00:24:42,861 --> 00:24:44,738
El teléfono está apagado…
411
00:24:44,821 --> 00:24:47,699
La batería de Han Jun-gu
está baja y no contesta.
412
00:24:50,911 --> 00:24:52,370
¿Qué es esto?
413
00:24:52,871 --> 00:24:54,498
¿Quién es?
414
00:24:54,581 --> 00:24:55,999
MIN DO-WOONG, EDAD: 46
415
00:24:56,124 --> 00:24:58,251
Gracias por la comida.
416
00:24:58,335 --> 00:25:01,087
- Gracias, hermano mayor.
- Gracias…
417
00:25:01,171 --> 00:25:02,881
- Ya, espérense.
- Hermano mayor.
418
00:25:02,964 --> 00:25:06,635
- ¿Y si los hubiera llevado a los cortes?
- Te querría mucho más.
419
00:25:08,011 --> 00:25:09,554
SUBDIRECTOR YOON DONG-JU
420
00:25:10,180 --> 00:25:12,015
¿Mm? ¿Sí?
421
00:25:12,098 --> 00:25:14,017
Disculpe, señor, necesitamos su ayuda.
422
00:25:14,100 --> 00:25:14,976
¿Qué sucede?
423
00:25:15,060 --> 00:25:18,522
Un exdelincuente desapareció.
Debemos ir a Bukrin-dong,
424
00:25:18,605 --> 00:25:22,567
pero Min Do-woong de Seorin-dong
rompió las reglas y no contesta.
425
00:25:22,651 --> 00:25:23,777
No sabemos nada de él.
426
00:25:24,486 --> 00:25:27,280
Estoy en Seorin-dong,
así que puedo ir.
427
00:25:27,781 --> 00:25:30,242
¿Sabes por qué estuvo en prisión?
428
00:25:30,325 --> 00:25:33,495
Por asesinato en segundo grado
y fue liberado hace tres meses.
429
00:25:33,578 --> 00:25:35,956
¿Querrá vengarse de alguien
que viva en Seorin-dong?
430
00:25:36,039 --> 00:25:38,208
Aún no lo averiguamos. Perdón.
431
00:25:38,959 --> 00:25:40,210
Yo me encargo.
432
00:25:42,379 --> 00:25:45,423
Podemos llegar allá
en cinco minutos si nos damos prisa.
433
00:25:48,510 --> 00:25:49,511
Con un minuto basta.
434
00:25:53,557 --> 00:25:54,599
¡Uy!
435
00:25:58,728 --> 00:26:00,397
CATEGORÍA DE DELITO: HOMICIDIO
436
00:26:05,026 --> 00:26:06,444
Puede ser peligroso. Quédense aquí.
437
00:26:06,528 --> 00:26:08,029
- Sí.
- Volveremos.
438
00:26:14,077 --> 00:26:15,036
- Por ahí.
- Sí.
439
00:26:23,712 --> 00:26:26,298
- ¿Qué pasará?
- Se quitó el rastreador.
440
00:26:26,381 --> 00:26:27,507
¿Y ahora qué hacemos?
441
00:26:28,174 --> 00:26:29,384
- Vamos a esa dirección.
- Sí.
442
00:26:32,053 --> 00:26:33,471
Ah…
443
00:26:36,266 --> 00:26:38,184
Lo cortó con algo.
444
00:26:48,862 --> 00:26:52,073
- ¿Llamamos a la policía?
- No pudo haber ido lejos. Busquémoslo.
445
00:26:53,241 --> 00:26:55,702
Oiga, Húmedo tiene un dron.
¿Por qué no lo usamos?
446
00:26:56,369 --> 00:26:58,330
- ¿Y servirá?
- Hay que intentarlo.
447
00:27:01,666 --> 00:27:02,834
¡Guau!
448
00:27:05,378 --> 00:27:08,381
- Oh… Pueden verlo aquí en la pantalla.
- Ah…
449
00:27:15,138 --> 00:27:16,181
Oye.
450
00:27:16,264 --> 00:27:17,974
- ¿Puede ir por ahí?
- Sí.
451
00:27:22,646 --> 00:27:23,980
Debe ser Min Do-woong.
452
00:27:24,606 --> 00:27:25,732
¿Adónde va?
453
00:27:27,359 --> 00:27:29,361
- Iré por él, hermano.
- Voy contigo.
454
00:27:29,444 --> 00:27:31,905
No, no. Quédese. Yo voy a correr tras él.
455
00:27:32,530 --> 00:27:33,740
Es peligroso.
456
00:27:34,282 --> 00:27:35,659
No se preocupe por eso.
457
00:27:38,286 --> 00:27:41,206
Es mi deber de agente de artes marciales
proteger a mi compañero.
458
00:27:42,415 --> 00:27:43,249
Ahora vuelvo.
459
00:27:43,333 --> 00:27:45,502
Presumido.
460
00:27:46,753 --> 00:27:49,464
El audífono. Póntelo. Así podré guiarte.
461
00:27:49,547 --> 00:27:50,465
Oh, sí.
462
00:27:51,216 --> 00:27:52,050
Ya vuelvo.
463
00:27:52,634 --> 00:27:53,760
Ten cuidado.
464
00:28:00,850 --> 00:28:02,686
Ve derecho. Ve derecho.
465
00:28:02,769 --> 00:28:04,646
A la izquierda.
Te pasaste. ¡Por el callejón!
466
00:28:04,729 --> 00:28:05,980
Ve para atrás.
467
00:28:14,030 --> 00:28:16,991
Corre, corre, más rápido.
468
00:28:17,742 --> 00:28:18,743
Escucha, Jung-do.
469
00:28:18,827 --> 00:28:21,287
Perdón por molestarte,
pero ¿puedes ir más rápido?
470
00:28:21,996 --> 00:28:23,373
Ya casi, ya casi, ya casi.
471
00:28:23,873 --> 00:28:26,418
Solo ve un poco más rápido
y podrás alcanzarlo.
472
00:28:27,419 --> 00:28:28,503
A la derecha.
473
00:28:28,586 --> 00:28:30,171
Derecha, derecha. ¿Hacia dónde?
474
00:28:30,255 --> 00:28:31,548
¡Ah! ¿Por ahí?
475
00:28:31,631 --> 00:28:33,883
¿Ves los edificios
con terraza a tu derecha?
476
00:28:33,967 --> 00:28:35,385
Verás a Min cuando los pases.
477
00:28:35,468 --> 00:28:36,386
¿Edificios con terraza?
478
00:28:36,469 --> 00:28:37,554
¿Qué? ¿No los ves?
479
00:28:38,555 --> 00:28:40,265
Uno, dos. Okey.
480
00:28:51,818 --> 00:28:53,862
¡Ji Hyeok-jun, sal, hijo de puta!
481
00:28:56,614 --> 00:28:57,615
¡Sal!
482
00:28:58,116 --> 00:28:59,868
Ji Hyeok-jun, ¡desgraciado!
483
00:29:00,452 --> 00:29:03,204
¡Te voy a matar! ¡Sal!
484
00:29:04,914 --> 00:29:05,749
¡Min Do-woong!
485
00:29:09,502 --> 00:29:10,420
¿Quién eres?
486
00:29:10,503 --> 00:29:12,505
Soy…
487
00:29:16,217 --> 00:29:18,094
Yo soy agente de artes marciales.
488
00:29:19,053 --> 00:29:19,888
Largo.
489
00:29:21,306 --> 00:29:23,141
Estoy aquí para acabar con esto.
490
00:29:25,477 --> 00:29:27,061
Justo por eso estoy aquí.
491
00:29:28,772 --> 00:29:30,023
Vámonos en paz.
492
00:29:46,498 --> 00:29:49,209
¿Qué sucede? ¿Jung-do? ¿Estás bien?
493
00:30:04,349 --> 00:30:06,851
Listo, hermano.
494
00:30:08,645 --> 00:30:10,104
Voy para allá. No tardo.
495
00:30:14,442 --> 00:30:15,610
Ah, duele.
496
00:30:16,861 --> 00:30:17,695
¡Oye!
497
00:30:19,239 --> 00:30:21,199
Si no te vas, me mataré.
498
00:30:24,327 --> 00:30:26,329
Señor, necesito ayuda.
499
00:30:28,706 --> 00:30:30,083
¿Qué pasa?
500
00:30:30,166 --> 00:30:32,335
Amenaza con matarse.
501
00:30:39,259 --> 00:30:41,970
Jung-do. Necesito que seas mi voz.
502
00:30:42,554 --> 00:30:43,388
¿Qué?
503
00:30:43,471 --> 00:30:46,349
Escúchame. Repítele mis palabras.
504
00:30:46,432 --> 00:30:47,308
¡Largo!
505
00:30:48,184 --> 00:30:49,310
Sí.
506
00:30:50,061 --> 00:30:51,187
Min Do-woong.
507
00:30:52,647 --> 00:30:53,898
Min Do-woong.
508
00:30:54,774 --> 00:30:57,151
Creo que tuviste un día muy duro.
509
00:30:59,070 --> 00:31:01,531
Creo que tuviste un día muy duro.
510
00:31:05,410 --> 00:31:08,913
¿Acaso te peleaste con un amigo?
511
00:31:10,373 --> 00:31:12,834
¿Acaso te peleaste con un amigo?
512
00:31:20,717 --> 00:31:26,014
¡Te juro que he hecho un gran esfuerzo
para ser mejor persona!
513
00:31:27,265 --> 00:31:29,225
Pero ese hijo de perra…
514
00:31:30,143 --> 00:31:34,188
¡Se ríe de mí frente a todos
porque traigo ese rastreador!
515
00:31:35,148 --> 00:31:37,817
¡Eso me molesta mucho!
516
00:31:38,359 --> 00:31:40,778
¡Ni siquiera puedo dormir!
517
00:31:41,779 --> 00:31:44,115
¡Así que asesinaré a ese cabrón!
518
00:31:44,198 --> 00:31:46,034
¡Y me suicidaré!
519
00:31:46,868 --> 00:31:47,702
Señor Min.
520
00:31:48,661 --> 00:31:49,495
Señor Min.
521
00:31:51,831 --> 00:31:55,543
Se rieron de ti
cuando estabas cansado de vivir.
522
00:31:56,377 --> 00:32:00,048
Comprendo perfectamente
que quieras renunciar a todo.
523
00:32:00,924 --> 00:32:02,508
Pero si te rindes…
524
00:32:04,093 --> 00:32:06,846
¿No crees que los veinte años
que pasaste cumpliendo tu condena…
525
00:32:06,930 --> 00:32:09,515
…habrán sido en vano?
526
00:32:15,772 --> 00:32:18,399
Entiendo que, en verdad,
necesitaras un trago hoy.
527
00:32:19,192 --> 00:32:23,279
Escribiré un reporte favorable
para que sea una penalización menor.
528
00:32:23,363 --> 00:32:25,907
Te juro que haré lo que pueda.
529
00:32:29,744 --> 00:32:31,537
Por favor, deja ese cortador.
530
00:32:35,917 --> 00:32:37,752
No debes repetir el mismo error.
531
00:32:38,836 --> 00:32:40,588
No actúes con desesperación.
532
00:32:41,673 --> 00:32:43,383
Resiste solo un poco más.
533
00:32:44,300 --> 00:32:46,719
Y llegará el día
en que te quiten el rastreador.
534
00:32:48,888 --> 00:32:51,182
Yo estaré contigo hasta ese momento.
535
00:32:53,351 --> 00:32:54,435
Lo digo en serio.
536
00:32:56,938 --> 00:32:57,939
Lo digo en serio.
537
00:33:16,916 --> 00:33:18,459
- Hola.
- Hola.
538
00:33:19,669 --> 00:33:21,796
- ¿Cómo te fue en el trabajo?
- Nada mal.
539
00:33:24,340 --> 00:33:26,259
Bueno, mi director…
540
00:33:27,802 --> 00:33:29,262
es todo un…
541
00:33:30,680 --> 00:33:31,681
experto.
542
00:33:34,058 --> 00:33:34,892
Me alegro.
543
00:33:35,601 --> 00:33:37,979
- Lávate las manos y ven a comer.
- Sí.
544
00:33:38,062 --> 00:33:41,315
{\an8}En mayo de 1998, Kang Ki-jung
545
00:33:41,399 --> 00:33:42,984
{\an8}logró pasar desapercibido
546
00:33:43,067 --> 00:33:45,069
{\an8}y huir de la policía por cuatro años.
547
00:33:45,737 --> 00:33:50,283
{\an8}Durante ese tiempo, agredió
a 15 jovencitas menores de 13 años…
548
00:33:50,908 --> 00:33:53,536
- Qué desequilibrado.
- Como agredió sexualmente a niñas,
549
00:33:53,619 --> 00:33:58,249
{\an8}él tiene un largo historial de más
de 10 condenas en prisión.
550
00:33:58,332 --> 00:34:01,335
{\an8}Kang tiene una tasa de reincidencia
muy alta
551
00:34:01,419 --> 00:34:04,380
{\an8}en comparación
con otros agresores sexuales.
552
00:34:05,798 --> 00:34:07,925
Hagamos un equipo. ¿Quién debería estar?
553
00:34:08,551 --> 00:34:12,346
Necesitamos un agente de libertad
condicional y uno de artes marciales
554
00:34:12,430 --> 00:34:15,349
en tres turnos para monitorear
a Kang Ki-jung todo el día.
555
00:34:15,433 --> 00:34:16,601
¿Tres turnos?
556
00:34:17,185 --> 00:34:21,105
En este momento, cada agente
debe atender a más de 20 exdelincuentes.
557
00:34:22,148 --> 00:34:24,734
Si, además de eso,
debemos monitorear a Kang Ki-jung,
558
00:34:24,817 --> 00:34:28,029
no podremos prestarle
la atención debida al resto.
559
00:34:28,738 --> 00:34:31,074
Sé que todos están trabajando muy duro.
560
00:34:32,033 --> 00:34:35,286
El asunto es que no es fácil
que nos aumenten el presupuesto,
561
00:34:35,369 --> 00:34:37,163
pero voy a presionar más fuerte.
562
00:34:40,458 --> 00:34:43,628
Muchas gracias.
Vuelve pronto. Que tengas un buen día.
563
00:34:51,010 --> 00:34:52,053
Hola, Sun-jung.
564
00:34:52,929 --> 00:34:55,306
¡Hola! ¡Cuánto tiempo sin verte!
565
00:34:55,389 --> 00:34:56,933
¿Cómo estás?
566
00:34:57,016 --> 00:34:59,102
Estoy muy bien, gracias.
567
00:35:03,064 --> 00:35:04,982
¿Quieres un retoque de raíces hoy?
568
00:35:06,067 --> 00:35:07,944
Ah. No, no.
569
00:35:08,528 --> 00:35:10,196
¿Mm? ¿Entonces qué?
570
00:35:11,906 --> 00:35:13,991
Quiero un nuevo estilo.
571
00:35:24,961 --> 00:35:27,130
VÍSCERAS AL CARBÓN
572
00:35:44,313 --> 00:35:46,774
- Aquí tiene.
- Muchas gracias.
573
00:36:00,371 --> 00:36:01,330
Hola, señor Huh.
574
00:36:01,414 --> 00:36:02,582
- Hola, Jung-do.
- Hola.
575
00:36:02,665 --> 00:36:04,041
Mm… Llegas temprano.
576
00:36:04,125 --> 00:36:05,710
Ah, sí.
577
00:36:05,793 --> 00:36:07,295
Te cortaste el cabello.
578
00:36:07,378 --> 00:36:09,338
- Ah, sí.
- Mm, moderno. Se te ve bien.
579
00:36:10,173 --> 00:36:11,674
Muchas gracias.
580
00:36:23,769 --> 00:36:25,396
KIM GUM-NAM
79 %, CRIMEN SEXUAL
581
00:36:30,568 --> 00:36:32,278
SENTENCIA COMPLETADA
582
00:36:33,613 --> 00:36:35,781
ALTO RIESGO, KIM GUM-NAM
583
00:36:36,365 --> 00:36:38,284
Quiero agua, por favor.
584
00:36:39,994 --> 00:36:40,828
Claro.
585
00:36:48,044 --> 00:36:50,296
KIM GUM-NAM
586
00:36:57,136 --> 00:36:58,346
Hola, buenos días.
587
00:36:58,429 --> 00:37:00,598
- Nuevo corte. Qué bien.
- Gracias.
588
00:37:00,681 --> 00:37:02,141
Hola, jefe, qué bueno que llegó.
589
00:37:02,225 --> 00:37:04,060
- Hola.
- Cuando venía, vi a este hombre.
590
00:37:04,143 --> 00:37:06,562
Le pido que por favor lo vea.
591
00:37:08,356 --> 00:37:09,982
Le dio propina a una mesera.
592
00:37:10,066 --> 00:37:12,276
Le tocó la mano y ahora se está moviendo.
593
00:37:12,360 --> 00:37:14,487
¿No cree que deberíamos ir a revisar?
594
00:37:19,367 --> 00:37:20,993
Quizá solo va a su casa.
595
00:37:22,245 --> 00:37:24,372
- Hay que llamarlo primero.
- Sí.
596
00:37:35,216 --> 00:37:36,676
Es hora de jugar.
597
00:37:36,759 --> 00:37:38,511
Hoy haré lo que se me antoje.
598
00:37:40,763 --> 00:37:43,432
Sí, tenías razón.
Rápido.
599
00:37:48,562 --> 00:37:49,563
¿Se lo quitó?
600
00:37:50,064 --> 00:37:51,899
Fue a un lugar donde no hay conexión.
601
00:37:51,983 --> 00:37:53,067
SEÑAL PERDIDA
602
00:37:53,651 --> 00:37:55,069
¿Dónde lo viste por última vez?
603
00:38:06,289 --> 00:38:07,832
Buenas noches.
604
00:38:09,000 --> 00:38:12,003
- De casualidad, ¿recuerdas a este hombre?
- Sí.
605
00:38:12,086 --> 00:38:13,296
¿Qué camino tomó?
606
00:38:16,465 --> 00:38:17,717
¿Derecha o izquierda?
607
00:38:17,800 --> 00:38:19,302
No me fijé, lo siento.
608
00:38:20,219 --> 00:38:22,471
Ah… dijo que era su cumpleaños
609
00:38:22,555 --> 00:38:25,099
y me invitó a ir a su casa,
pero le dije que no.
610
00:38:26,392 --> 00:38:27,810
- Es él.
- Muchas gracias.
611
00:38:27,893 --> 00:38:28,728
Gracias.
612
00:38:32,690 --> 00:38:34,859
Yo iré por acá. Tú, por allá.
613
00:38:34,942 --> 00:38:36,068
A la orden. Sí.
614
00:38:37,278 --> 00:38:38,612
- ¡Jung-do!
- ¿Sí?
615
00:38:38,696 --> 00:38:40,364
¡Buscará negocios con mujeres solas!
616
00:38:41,198 --> 00:38:42,158
¡Sí! ¡Claro!
617
00:38:45,202 --> 00:38:48,164
- Terminamos. Avísame si está caliente.
- Claro.
618
00:38:49,957 --> 00:38:53,044
- Buenas noches.
- Hola. ¿Qué tal? ¿Está bien todo?
619
00:38:53,127 --> 00:38:54,128
¿Qué?
620
00:38:54,211 --> 00:38:56,172
No, nada, solo cuídate, no salgas.
621
00:39:40,800 --> 00:39:41,926
¿Puedo ayudarle?
622
00:39:45,930 --> 00:39:47,473
¿Por qué puso el seguro?
623
00:39:56,816 --> 00:39:57,900
¿Qué quiere?
624
00:40:29,682 --> 00:40:31,142
¡Sí!
625
00:40:35,271 --> 00:40:38,732
Dijiste que querías que regresara pronto.
626
00:40:47,366 --> 00:40:48,868
¡Sun-jung! ¡Sun-jung!
627
00:40:49,827 --> 00:40:51,245
¡No te atrevas!
628
00:41:03,215 --> 00:41:05,968
Señora Sun-jung. ¿Está bien?
629
00:41:06,510 --> 00:41:08,137
¿Eh?
630
00:41:08,929 --> 00:41:11,348
¡Ay! Me duele.
631
00:42:05,110 --> 00:42:06,070
Quedas…
632
00:42:09,114 --> 00:42:09,949
Quedas…
633
00:42:11,450 --> 00:42:12,660
arrestado.
634
00:42:19,250 --> 00:42:20,960
Y lo que digas…
635
00:42:23,045 --> 00:42:24,505
será usado en tu contra.
636
00:42:29,343 --> 00:42:30,427
Mm.
637
00:42:33,180 --> 00:42:35,099
Señora Sun-jung.
638
00:42:35,182 --> 00:42:37,351
Señora. ¿Está bien?
639
00:42:37,434 --> 00:42:38,769
No pude llegar antes.
640
00:42:41,730 --> 00:42:42,565
Perdón.
641
00:42:43,065 --> 00:42:44,608
No, tranquilo.
642
00:42:49,446 --> 00:42:50,948
Gracias.
643
00:42:52,199 --> 00:42:53,617
Muchas gracias.
644
00:43:14,179 --> 00:43:15,222
Mm…
645
00:43:15,723 --> 00:43:16,974
- Llegaste.
- ¿Eh?
646
00:43:17,057 --> 00:43:18,350
¿Qué haces despierto?
647
00:43:18,434 --> 00:43:20,269
Te hice el desayuno. Ven, hijo.
648
00:43:22,855 --> 00:43:23,772
Qué raro.
649
00:43:23,856 --> 00:43:27,067
Sun-jung fue al restaurante
y habló muy bien de ti.
650
00:43:27,651 --> 00:43:29,486
¿La señora Sun-jung se veía bien?
651
00:43:29,570 --> 00:43:32,990
Sí, tenía la cara un poco hinchada,
pero creo que está bien.
652
00:43:34,700 --> 00:43:35,909
Qué bueno.
653
00:43:35,993 --> 00:43:37,828
- Pruébalo.
- Bien.
654
00:43:38,829 --> 00:43:40,247
No sé qué tal está.
655
00:43:46,170 --> 00:43:47,671
Mm… Está muy rico.
656
00:43:47,755 --> 00:43:49,131
- ¿De verdad?
- Mm.
657
00:43:49,757 --> 00:43:50,841
Papá…
658
00:43:51,842 --> 00:43:55,179
A mi edad, ¿qué era
lo que más te hacía feliz?
659
00:43:58,682 --> 00:44:00,559
Cuando tenía tu edad…
660
00:44:02,436 --> 00:44:04,688
Cuando subía al escenario y actuaba.
661
00:44:05,814 --> 00:44:07,858
Ensayar con mis amigos, sudar juntos,
662
00:44:07,941 --> 00:44:11,654
escupirnos saliva mientras actuábamos
con pasión. Todo el esfuerzo.
663
00:44:13,656 --> 00:44:17,951
Ver que mi trabajo hacía felices a otros
era lo mejor de todo.
664
00:44:19,620 --> 00:44:23,415
Podrás divertirte mucho solo,
pero no hay nada que sea mejor que eso.
665
00:44:25,334 --> 00:44:28,796
¿Sabes? Hay una energía que sientes
666
00:44:29,672 --> 00:44:33,008
cuando la pasión de tu corazón
llega al corazón de otro.
667
00:44:33,092 --> 00:44:34,927
Y te sientes más feliz.
668
00:44:37,346 --> 00:44:38,305
Mm…
669
00:44:46,271 --> 00:44:49,775
La oficina central mandará
a dos agentes de libertad provisional
670
00:44:49,858 --> 00:44:51,193
para lo de Kang Ki-jung.
671
00:44:51,276 --> 00:44:53,153
El Ministerio de Economía
aprobó el presupuesto
672
00:44:53,237 --> 00:44:55,531
para contratar
a otros dos agentes de artes marciales.
673
00:44:55,614 --> 00:44:59,159
He solicitado que enviaran más hombres
para los tres turnos.
674
00:44:59,243 --> 00:45:00,160
Pero no funcionó.
675
00:45:00,244 --> 00:45:01,829
Lo siento.
676
00:45:03,455 --> 00:45:05,165
Catorce de los quince ataques sexuales
677
00:45:05,249 --> 00:45:08,335
que Kang cometió tuvieron lugar
a la salida de las escuelas,
678
00:45:08,419 --> 00:45:10,003
así que, en esas horas,
679
00:45:10,087 --> 00:45:12,756
el agente que lo monitoree
tendrá el papel más importante.
680
00:45:13,340 --> 00:45:16,593
Yo trabajaré
en los turnos diurnos.
681
00:45:16,677 --> 00:45:17,803
Pero…
682
00:45:18,637 --> 00:45:21,890
¿Estarás bien con turnos de doce horas?
Tienes una hija.
683
00:45:24,226 --> 00:45:27,104
Lo voy a hacer
para proteger a mi hija.
684
00:45:31,483 --> 00:45:32,568
Buenos días.
685
00:45:33,152 --> 00:45:34,278
Hola…
686
00:45:34,361 --> 00:45:36,238
Necesitamos dos agentes
de artes marciales.
687
00:45:36,321 --> 00:45:37,322
Sí, lo haré.
688
00:45:37,823 --> 00:45:39,408
- Hola.
- ¿Qué haces en este turno?
689
00:45:39,491 --> 00:45:41,452
¿Me regala un momento?
690
00:45:41,952 --> 00:45:43,912
- ¿Por qué no te adelantas?
- Sí, claro.
691
00:45:46,206 --> 00:45:47,040
Señor.
692
00:45:48,375 --> 00:45:50,085
Quisiera extender…
693
00:45:50,169 --> 00:45:51,211
¿Sí?
694
00:45:52,337 --> 00:45:53,630
Este trabajo, por favor.
695
00:45:55,382 --> 00:45:56,592
- ¿En serio?
- Sí.
696
00:46:00,220 --> 00:46:01,054
Jung-do.
697
00:46:02,097 --> 00:46:03,640
Dentro de diez días,
698
00:46:03,724 --> 00:46:07,269
me transferirán al equipo que monitoreará
a Kang Ki-jung, un violador serial.
699
00:46:08,270 --> 00:46:09,730
Ah…
700
00:46:10,814 --> 00:46:12,149
¿Quieres ser mi compañero?
701
00:46:13,484 --> 00:46:17,070
Hermano mayor,
con usted hasta el fin del mundo.
702
00:46:17,154 --> 00:46:19,114
¡Yo contigo soy invencible!
703
00:46:26,330 --> 00:46:30,542
Kang Ki-jung, tras 20 años de prisión
por agredir sexualmente a 15 niños,
704
00:46:30,626 --> 00:46:31,627
será liberado.
705
00:46:31,710 --> 00:46:35,839
Usará un rastreador electrónico
de tobillo con GPS por 10 años.
706
00:46:36,548 --> 00:46:37,508
Jung-do.
707
00:46:38,091 --> 00:46:38,926
¿Qué es eso?
708
00:46:41,637 --> 00:46:43,138
- Póntela.
- ¿Es mía?
709
00:46:47,434 --> 00:46:48,685
Espera.
710
00:46:51,021 --> 00:46:51,897
MINISTERIO DE JUSTICIA
711
00:46:54,858 --> 00:46:55,734
LIBERTAD CONDICIONAL
712
00:46:58,111 --> 00:46:58,987
Gracias, hermano.
713
00:47:10,999 --> 00:47:13,710
PRISIÓN JEONAN
714
00:47:31,395 --> 00:47:34,815
Sr. Kang, nunca debe
deliberadamente retirar, dañar
715
00:47:34,898 --> 00:47:37,109
o deshabilitar la tobillera de rastreo
716
00:47:37,192 --> 00:47:40,946
por medio de bloqueo de señales,
manipular nuestros datos ni nada parecido.
717
00:47:41,029 --> 00:47:44,032
Estará bajo vigilancia 24 horas
por nuestros agentes,
718
00:47:44,116 --> 00:47:47,327
y sus movimientos
pueden ser rastreados. ¿Le queda claro?
719
00:47:48,078 --> 00:47:49,079
Sí.
720
00:47:49,162 --> 00:47:51,623
Levante el pie.
Puede ser el que usted prefiera.
721
00:48:06,889 --> 00:48:10,017
Póngase los zapatos y levántese.
722
00:48:15,230 --> 00:48:17,816
Puede usar este teléfono
hasta que consiga uno propio.
723
00:48:26,658 --> 00:48:28,785
Objetivo en camino.
724
00:48:36,418 --> 00:48:39,379
El violador infantil Kang Ki-jung
regresará a la sociedad
725
00:48:39,463 --> 00:48:41,214
luego de cumplir su sentencia.
726
00:48:41,298 --> 00:48:46,011
Residentes y miembros de grupos cívicos
esperan desde la mañana a Kang Ki-jung.
727
00:48:46,637 --> 00:48:50,349
Podemos ver a la policía preparándose
para prevenir cualquier altercado.
728
00:48:50,432 --> 00:48:52,643
¡Métanlo a la cárcel!
729
00:48:54,811 --> 00:48:57,022
Esto es peligroso.
Guarden la calma.
730
00:48:57,105 --> 00:48:58,941
Despejen el camino, no se acerquen.
731
00:48:59,024 --> 00:49:01,026
¡Ese hombre merece la muerte!
732
00:49:01,109 --> 00:49:02,611
¡Largo del país!
733
00:49:06,949 --> 00:49:09,493
- Despejen el camino.
- ¡Muere!
734
00:49:10,118 --> 00:49:12,704
¡Ese infeliz
merece la pena de muerte!
735
00:49:13,789 --> 00:49:15,666
¡Escuchen! ¡Escuchen!
736
00:49:15,749 --> 00:49:20,629
¡No pagamos impuestos para que le den
un cómodo viaje a casa! ¡Carajo!
737
00:49:26,134 --> 00:49:27,928
¡Oigan! ¿Qué?
738
00:49:28,011 --> 00:49:30,639
¿Ven lo que les digo?
¡Saben que esto está mal!
739
00:49:35,394 --> 00:49:38,063
¡Pena de muerte!
740
00:49:38,146 --> 00:49:40,649
¡Pena de muerte a ese desgraciado!
741
00:49:42,401 --> 00:49:43,402
¡Carajo!
742
00:49:43,485 --> 00:49:45,070
¿Cómo permiten esto?
743
00:49:45,153 --> 00:49:46,530
¡Suéltenme!
744
00:49:49,700 --> 00:49:51,076
Aléjese. Quite eso.
745
00:49:51,159 --> 00:49:52,744
¿Cómo te atreves a venir aquí?
746
00:49:55,872 --> 00:49:58,792
Sr. Kang, ¿quiere decirles algo
a las víctimas?
747
00:49:58,875 --> 00:50:00,502
¡Señor Kang! ¡Señor Kang!
748
00:50:00,585 --> 00:50:01,920
Camine rápido.
749
00:50:10,387 --> 00:50:11,430
¿Qué mira?
750
00:50:14,933 --> 00:50:16,935
- Rápido.
- Atento.
751
00:50:17,019 --> 00:50:18,895
- Camina.
- Muévete.
752
00:50:24,776 --> 00:50:27,237
Este era
un vecindario tranquilo.
753
00:50:27,320 --> 00:50:28,739
¿Verdad que sí?
754
00:50:32,409 --> 00:50:34,703
- ¿Despejado?
- Eso parece.
755
00:50:35,787 --> 00:50:38,790
- Oficial, volvamos a patrullar la cuadra.
- Sí, señor.
756
00:50:40,542 --> 00:50:42,294
- Es un tipo grande.
- Es muy alto.
757
00:50:42,377 --> 00:50:44,421
- Y tiene una cara intimidante.
- Ajá.
758
00:50:44,504 --> 00:50:48,008
Los residentes de esta zona
deben estar aterrados.
759
00:51:10,614 --> 00:51:12,491
¡Mira eso!
760
00:51:13,575 --> 00:51:15,077
Estás más musculoso.
761
00:51:15,994 --> 00:51:17,537
Hice ejercicio.
762
00:51:20,665 --> 00:51:22,793
Ponte esto. Es para ti.
763
00:51:28,882 --> 00:51:30,550
Oh…
764
00:51:30,634 --> 00:51:31,927
Vamos a fumar al techo.
765
00:51:32,511 --> 00:51:33,678
¿Y esto?
766
00:51:35,388 --> 00:51:37,974
Oye, llevo tres años con uno.
767
00:51:38,600 --> 00:51:42,229
No detectan tu movimiento
si subes o bajas dentro de un edificio.
768
00:51:42,312 --> 00:51:44,564
Puedes ir en cualquier
dirección a 10 metros.
769
00:51:44,648 --> 00:51:48,318
El GPS, en realidad, no es muy preciso.
770
00:52:06,002 --> 00:52:08,046
- Es fuerte.
- ¿Ya lo pensaste?
771
00:52:08,839 --> 00:52:10,465
Lo que te dije en la carta.
772
00:52:12,134 --> 00:52:14,469
Me gusta la idea.
773
00:52:31,736 --> 00:52:33,363
KANG KI-JUNG
100 %, CRIMEN SEXUAL
774
00:52:35,657 --> 00:52:36,616
Se mueve.
775
00:52:39,578 --> 00:52:40,662
¿Adónde va?
776
00:52:41,246 --> 00:52:43,123
¿Qué dice si lo seguimos, señor?
777
00:52:43,665 --> 00:52:44,916
- ¿Ahora?
- Sí.
778
00:52:45,417 --> 00:52:47,919
Sería muy tarde
si esperamos a que pase algo.
779
00:52:54,009 --> 00:52:55,760
No quiero que salgas herido.
780
00:52:55,844 --> 00:52:58,555
No te quites el auricular. Te observaré.
781
00:52:59,431 --> 00:53:00,265
Sí.
782
00:53:02,893 --> 00:53:04,060
Aún no lo veo.
783
00:53:04,561 --> 00:53:08,815
Parece que Kang aún está caminando.
Avísame si lo ves.
784
00:53:08,899 --> 00:53:09,733
Lo haré.
785
00:53:17,115 --> 00:53:18,491
Creo que lo encontré.
786
00:53:18,992 --> 00:53:20,327
Gire aquí a la derecha.
787
00:53:20,410 --> 00:53:21,244
Sí.
788
00:53:22,996 --> 00:53:24,664
Por favor, más lento, señor.
789
00:53:28,376 --> 00:53:29,961
Kang Ki-jung entra a un edificio.
790
00:53:30,045 --> 00:53:31,213
Aquí me bajo.
791
00:53:31,296 --> 00:53:33,298
Estoy de acuerdo, solo ten cuidado.
792
00:53:34,591 --> 00:53:37,093
- Se lo agradezco. Gracias.
- De nada.
793
00:53:59,241 --> 00:54:00,533
No lo veo. No sé adónde fue.
794
00:54:00,617 --> 00:54:02,494
¿Qué ves a tu alrededor?
795
00:54:07,123 --> 00:54:10,126
Del segundo al quinto piso
son escuelas para niños.
796
00:54:12,462 --> 00:54:14,297
Es temprano
para que hayan salido de clases.
797
00:54:14,381 --> 00:54:16,508
- No creo que haya subido.
- Ajá.
798
00:54:17,008 --> 00:54:18,218
Revisaré abajo.
799
00:54:50,625 --> 00:54:52,460
Iré directo al grano.
800
00:54:53,545 --> 00:54:56,506
Distribuyo videos muy específicos
en la dark web.
801
00:54:57,507 --> 00:54:59,509
Tú crearás videos sexuales con niños.
802
00:55:00,302 --> 00:55:03,179
Yo los distribuiré en la dark web
y te pagaré 10 millones de wones
803
00:55:03,930 --> 00:55:06,182
por cada video de diez minutos.
804
00:55:09,019 --> 00:55:12,397
Byung-soon te ayudará a grabar
y a editar esos videos.
805
00:55:12,981 --> 00:55:16,192
Y en cuanto a los niños,
nosotros los llevaremos.
806
00:55:16,985 --> 00:55:18,486
En realidad, no tienes…
807
00:55:19,988 --> 00:55:20,947
nada que perder.
808
00:55:23,325 --> 00:55:24,159
Suena bien.
809
00:55:28,413 --> 00:55:29,789
Hay alguien aquí.
810
00:55:32,375 --> 00:55:33,335
¿Quién es él?
811
00:55:33,418 --> 00:55:36,379
Debió haberme seguido
con lo que tengo en el tobillo.
812
00:55:36,463 --> 00:55:38,506
No puede verte desde fuera. No te muevas.
813
00:55:39,674 --> 00:55:41,259
Jung-do, ¿estás bien?
814
00:55:41,343 --> 00:55:43,303
Sí, estoy bien. Sigo buscando.
815
00:56:00,195 --> 00:56:01,654
Cinco por cinco, veinticinco.
816
00:56:03,740 --> 00:56:04,574
¿Dónde estás?
817
00:56:06,576 --> 00:56:09,913
Creo que vio nuestra placa.
Puedes encargarte de él.
818
00:56:09,996 --> 00:56:11,373
¿No es cierto?
819
00:56:12,165 --> 00:56:13,583
Sí, señor. Me haré cargo.
820
00:56:17,462 --> 00:56:18,630
¿Qué es lo que sucede?
821
00:56:18,713 --> 00:56:22,217
No puedo encontrarlo,
hermano mayor. El lugar es enorme.
822
00:56:23,385 --> 00:56:25,470
Jung-do, escucha. Llamaré a Kang.
823
00:56:25,553 --> 00:56:27,430
Lo pondré en altavoz, ¿de acuerdo?
824
00:56:27,514 --> 00:56:28,431
Sí, sí, sí.
825
00:56:50,036 --> 00:56:51,371
¿Hola?
826
00:56:52,122 --> 00:56:53,373
¿Kang Ki-jung?
827
00:56:54,124 --> 00:56:55,750
Llamo de libertad condicional.
828
00:56:55,834 --> 00:56:56,668
Sí, lo escucho.
829
00:56:57,961 --> 00:57:01,047
Veo que tardaste un poco
en contestar el teléfono.
830
00:57:02,382 --> 00:57:03,425
Lo lamento.
831
00:57:03,508 --> 00:57:06,719
No estoy acostumbrado a los celulares.
No sabía que llamaba.
832
00:57:07,470 --> 00:57:09,013
Ah, entiendo.
833
00:57:10,140 --> 00:57:12,767
¿Puedes decirme dónde estás justo ahora?
834
00:57:18,731 --> 00:57:21,484
Por supuesto.
Salí a buscar gimbap para comer.
835
00:57:23,319 --> 00:57:25,780
Ah, ¿estás comiendo?
836
00:57:25,864 --> 00:57:28,283
Iré corriendo. Distráigalo, señor.
837
00:57:28,366 --> 00:57:30,410
Ah, bueno.
838
00:57:30,910 --> 00:57:33,538
Verás, Kang. Te llamo por tu tobillera.
839
00:57:33,621 --> 00:57:39,335
Si es incómoda, puedes venir a la oficina
y ajustaremos el tamaño que necesites.
840
00:57:39,419 --> 00:57:41,629
Dime, ¿la sientes incómoda?
841
00:57:42,589 --> 00:57:43,548
No, está bien.
842
00:57:47,177 --> 00:57:49,137
También llamo por otra cosa.
843
00:57:49,220 --> 00:57:52,182
Podemos brindarte apoyo
para ayudarte a encontrar trabajo.
844
00:57:52,265 --> 00:57:55,226
- ¿Qué clase de trabajo te interesa?
- No será necesario.
845
00:58:01,357 --> 00:58:04,027
Está en el restaurante de gimbap.
846
00:58:04,694 --> 00:58:06,738
Mm… Creo que es todo.
847
00:58:06,821 --> 00:58:08,531
Disfruta mucho tu comida
848
00:58:08,615 --> 00:58:12,660
y asegúrate de contestar el teléfono
de ahora en adelante.
849
00:58:12,744 --> 00:58:13,828
Perdón por eso.
850
00:58:14,412 --> 00:58:16,372
- Adiós y gracias.
- Cuídate.
851
00:58:18,875 --> 00:58:20,376
Revisé de regreso.
852
00:58:21,002 --> 00:58:23,379
Hay muchos puestos de gimbap
cerca de la casa de Kang.
853
00:58:23,922 --> 00:58:26,466
- Eso es muy sospechoso.
- Así es.
854
00:58:26,549 --> 00:58:28,051
Estoy nervioso,
855
00:58:28,134 --> 00:58:30,553
pero no podemos
seguirlo así en cada ocasión.
856
00:58:30,637 --> 00:58:32,847
Lo sé, pero haré mi mejor esfuerzo.
857
00:58:32,931 --> 00:58:33,848
Lo intentaré.
858
00:58:38,144 --> 00:58:38,978
Señor.
859
00:58:39,062 --> 00:58:40,396
- ¡Hola, Min-jo!
- Hola.
860
00:58:40,480 --> 00:58:41,481
Hola.
861
00:58:41,564 --> 00:58:42,815
- ¿Qué tal?
- Bienvenido.
862
00:58:42,899 --> 00:58:44,067
Bienvenido.
863
00:58:45,068 --> 00:58:46,277
- ¿Ya estás bien?
- Sí.
864
00:58:46,361 --> 00:58:47,695
Volveré al trabajo mañana.
865
00:58:48,196 --> 00:58:50,365
Supe que te ofreciste
para el equipo especial.
866
00:58:50,448 --> 00:58:52,575
Oh, sí.
867
00:58:52,659 --> 00:58:54,744
Ah… Toma.
868
00:58:54,827 --> 00:58:56,037
Oh… ¿Para mí?
869
00:58:56,913 --> 00:58:59,582
No es nada. Solo es un regalo. Es para ti.
870
00:58:59,666 --> 00:59:01,793
Ah, ¿en serio? ¿Puedo abrirlo?
871
00:59:01,876 --> 00:59:03,753
Sí. Son unos guantes tácticos.
872
00:59:05,004 --> 00:59:07,131
Guau, guau, increíble.
873
00:59:07,215 --> 00:59:10,301
Qué útiles. No te hubieras molestado.
874
00:59:10,385 --> 00:59:12,178
En serio, no te lastimes.
875
00:59:12,262 --> 00:59:13,805
No. Muchas gracias.
876
00:59:13,888 --> 00:59:15,890
Equipo Especial, peleen duro.
877
00:59:15,974 --> 00:59:18,101
¡Claro que sí!
878
00:59:31,698 --> 00:59:32,615
¡Perrito!
879
00:59:33,199 --> 00:59:36,286
Qué lindo. ¿Qué haces aquí solo?
880
00:59:37,537 --> 00:59:38,788
Podemos ser amigos.
881
00:59:38,871 --> 00:59:41,124
Te voy a llamar Wawa.
882
00:59:52,051 --> 00:59:53,177
¿Tú eres Lee Yang-ho?
883
01:00:10,111 --> 01:00:12,614
¿Qué te parece el lugar? Es bueno, ¿no?
884
01:00:15,325 --> 01:00:16,451
Pues…
885
01:00:17,702 --> 01:00:20,580
Tenemos que hacerlo aquí
por el localizador en el tobillo.
886
01:00:21,456 --> 01:00:24,876
¿No hay que sellar puertas y ventanas
para que no salga el ruido?
887
01:00:24,959 --> 01:00:27,295
No te preocupes por eso.
888
01:00:27,837 --> 01:00:31,841
Ya tenemos a la actriz
y tu bono de bienvenida.
889
01:00:37,096 --> 01:00:40,433
No cometas errores mañana.
890
01:00:50,485 --> 01:00:52,111
LEE YANG-HO
891
01:00:56,324 --> 01:00:59,494
El número que marcó
no está disponible…
892
01:00:59,577 --> 01:01:00,870
KANG KI-JUNG
77 %, CRIMEN SEXUAL
893
01:01:04,248 --> 01:01:05,875
Señor, ¿conoce a Lee Yang-ho?
894
01:01:05,958 --> 01:01:06,876
Sí, ¿por qué?
895
01:01:06,959 --> 01:01:09,629
Su batería está al 30 %,
y su teléfono, apagado.
896
01:01:09,712 --> 01:01:12,090
Vive en Seorin-dong,
pero está en Dongrin-dong.
897
01:01:12,590 --> 01:01:13,424
Espera.
898
01:01:15,968 --> 01:01:17,053
LEE JUNG-DO
899
01:01:19,847 --> 01:01:21,974
HERMANO MAYOR SUN-MIN
900
01:01:22,475 --> 01:01:23,309
Hola.
901
01:01:24,018 --> 01:01:24,936
¿Dónde estás?
902
01:01:25,520 --> 01:01:27,230
Veo cómo le cortan el cabello.
903
01:01:27,814 --> 01:01:31,025
¿Te importaría si salgo
con Min-jo a ver a Lee Yang-ho?
904
01:01:34,112 --> 01:01:37,824
Sí, supongo que estará bien…
Debe volver a casa en menos de una hora.
905
01:01:38,324 --> 01:01:39,200
Lo sé.
906
01:01:39,283 --> 01:01:40,993
Llámame si pasa algo, ¿eh?
907
01:01:41,077 --> 01:01:41,911
Lo haré.
908
01:02:47,852 --> 01:02:50,021
¡Por favor, déjeme ir!
909
01:02:50,104 --> 01:02:54,066
¡No! ¡No me mates!
910
01:02:54,150 --> 01:02:56,778
¡Por favor, déjame ir! ¡Por favor!
911
01:03:05,411 --> 01:03:06,245
¡Oye!
912
01:03:07,455 --> 01:03:08,581
¡Abre!
913
01:03:11,459 --> 01:03:14,045
¡No me mates!
914
01:03:22,094 --> 01:03:23,262
Hola, galán.
915
01:03:23,346 --> 01:03:25,556
¿Es muy valiente o qué?
916
01:03:26,766 --> 01:03:29,477
Llegó tu hora de morir.
917
01:03:29,560 --> 01:03:32,021
Te dije que te iba a matar, hijo de perra.
918
01:03:32,772 --> 01:03:34,148
¿Qué tanto me miras? ¿Eh?
919
01:03:34,232 --> 01:03:36,442
- Señor, vámonos, ¡corra!
- ¡Corran!
920
01:03:45,117 --> 01:03:46,244
Ay, qué miedo.
921
01:03:48,788 --> 01:03:49,956
¡Pedazo de mierda!
922
01:03:51,123 --> 01:03:52,375
¡No empujen!
923
01:03:55,002 --> 01:03:56,587
¡Hijo de puta!
924
01:04:03,135 --> 01:04:05,555
¡Vamos a matar a este pendejo!
925
01:04:26,117 --> 01:04:28,202
¡Ven aquí! ¡Hijo de puta!
926
01:04:31,038 --> 01:04:32,331
¡Min-jo!
927
01:04:32,415 --> 01:04:34,500
- ¡Salga, señor!
- ¡Min-jo…!
928
01:04:38,504 --> 01:04:40,965
¡Te dije que te iba a matar, hijo de puta!
929
01:04:57,440 --> 01:04:59,775
¡Te voy a matar!
930
01:05:00,359 --> 01:05:01,861
- ¡Maldito perro!
- ¡Oye!
931
01:05:01,944 --> 01:05:03,487
¡Idiota!
932
01:05:12,038 --> 01:05:13,915
¿Ya te moriste? ¿Eh?
933
01:05:13,998 --> 01:05:16,834
No me digas eso.
No puedes morir tan pronto.
934
01:05:19,170 --> 01:05:21,005
Señor, ¿está bien?
935
01:05:21,547 --> 01:05:22,590
Maldito infeliz…
936
01:05:25,468 --> 01:05:27,470
¡No saldrás de aquí! ¡Ven acá!
937
01:05:30,681 --> 01:05:32,058
¡Malditos cerdos!
938
01:05:34,268 --> 01:05:35,353
¡Suéltalo!
939
01:05:35,937 --> 01:05:36,938
Estúpido policía.
940
01:05:46,697 --> 01:05:48,115
¡Maldito perro!
941
01:06:16,936 --> 01:06:18,521
¡Hijo de puta!
942
01:07:07,028 --> 01:07:08,612
¡Ahí está el cabrón!
943
01:07:23,335 --> 01:07:24,587
¡Que te mueras!
944
01:07:53,074 --> 01:07:54,492
¿Cómo te atreves, hijo de…?
945
01:08:14,595 --> 01:08:16,013
HERMANO MAYOR SUN-MIN
946
01:08:28,442 --> 01:08:31,237
El número que marcó
no está disponible…
947
01:09:25,791 --> 01:09:29,044
El Actor K está aquí.
948
01:10:22,139 --> 01:10:23,933
¿Qué haces? ¿Pasó algo?
949
01:10:25,476 --> 01:10:26,894
¡Señor, llame a la policía!
950
01:10:26,977 --> 01:10:28,020
Ah, lo haré.
951
01:11:52,771 --> 01:11:54,648
¡Desgraciado!
952
01:12:17,296 --> 01:12:18,130
¡Muérete!
953
01:13:42,840 --> 01:13:44,383
Tranquila.
954
01:13:45,384 --> 01:13:47,803
Ya estoy aquí.
955
01:14:07,990 --> 01:14:09,324
¡Carajo!
956
01:14:10,284 --> 01:14:13,787
- ¿Qué esperas? ¡Hay que largarnos!
- ¡Suéltame, idiota!
957
01:14:14,788 --> 01:14:16,373
Yo ya me voy.
958
01:14:16,957 --> 01:14:18,750
¡Es por ahí, oficiales!
959
01:14:29,595 --> 01:14:32,639
¡Kang Ki-jung, si te mueves, disparo!
¡No te muevas!
960
01:14:41,690 --> 01:14:43,025
¡Quieto o disparo!
961
01:14:56,538 --> 01:14:59,249
Patrulla 15.
Hay un civil y un oficial heridos.
962
01:14:59,333 --> 01:15:02,419
Kang Ki-jung está huyendo.
Solicito apoyo. Envíen refuerzos.
963
01:15:02,503 --> 01:15:04,338
Señor, ¿se encuentra bien?
964
01:15:05,005 --> 01:15:06,340
¿A qué división pertenece?
965
01:15:07,007 --> 01:15:09,176
Agente de artes marciales.
966
01:15:19,102 --> 01:15:20,145
Hola, señor Lee.
967
01:15:20,229 --> 01:15:22,022
Soy el subdirector Han Dong-hoon.
968
01:15:22,105 --> 01:15:23,815
Ah, mucho gusto.
969
01:15:24,691 --> 01:15:25,901
¿Qué fue lo que pasó?
970
01:15:26,568 --> 01:15:28,195
Su hijo fue acuchillado en la escena.
971
01:15:28,820 --> 01:15:31,240
¿Qué? ¿Cómo…? ¿Cómo que acuchillado?
972
01:15:31,323 --> 01:15:33,033
Lo sentimos mucho, señor.
973
01:15:37,996 --> 01:15:38,956
Jung-do.
974
01:15:41,083 --> 01:15:42,167
Jung, Jung-do.
975
01:15:53,095 --> 01:15:54,721
Dijeron que era una lesión leve.
976
01:15:54,805 --> 01:15:57,266
¿Consideran un acuchillamiento
una lesión leve?
977
01:15:57,349 --> 01:15:58,684
Una disculpa.
978
01:15:58,767 --> 01:16:01,144
No quería que se preocupara demasiado.
979
01:16:01,228 --> 01:16:02,771
Por eso fue que lo dije así.
980
01:16:02,854 --> 01:16:06,066
¿Por qué mi hijo se enfrentó
a alguien que tenía un cuchillo?
981
01:16:06,149 --> 01:16:07,317
Lo sentimos, señor.
982
01:16:09,653 --> 01:16:10,862
Papá…
983
01:16:14,741 --> 01:16:15,576
Jung-do…
984
01:16:16,451 --> 01:16:17,286
¿estás bien?
985
01:16:22,457 --> 01:16:24,084
¿Kang Ki-jung fue capturado?
986
01:16:27,629 --> 01:16:31,091
Kang Ki-jung se quitó la tobillera y huyó.
La policía lo busca.
987
01:16:32,092 --> 01:16:34,720
Están tratando de localizarlo,
lo atraparemos pronto.
988
01:16:35,387 --> 01:16:37,097
¿Y la… la niña?
989
01:16:37,639 --> 01:16:39,016
Está a salvo.
990
01:16:42,686 --> 01:16:45,063
¿Y Kim? ¿Cómo está el señor Kim?
991
01:16:53,238 --> 01:16:56,908
El Sr. Kim sufrió una fractura de cuello.
Está en cirugía en este momento.
992
01:16:58,535 --> 01:17:00,746
¿Una fractura en el cuello?
993
01:17:01,663 --> 01:17:03,290
¿No quedará paralítico?
994
01:17:03,373 --> 01:17:06,501
La lesión no dañó ningún nervio,
así que va a estar bien.
995
01:17:09,671 --> 01:17:11,882
Pero le llevará algo de tiempo
recuperarse.
996
01:17:19,640 --> 01:17:20,807
Jung-do…
997
01:17:24,144 --> 01:17:25,437
Lamento decirte que…
998
01:17:27,064 --> 01:17:28,273
el Sr. Cho ha muerto.
999
01:17:30,609 --> 01:17:32,569
La policía abrió una investigación.
1000
01:17:34,821 --> 01:17:35,822
Él sufrió…
1001
01:17:37,532 --> 01:17:38,784
un paro cardiaco.
1002
01:17:50,671 --> 01:17:51,755
El Sr. Cho…
1003
01:17:53,632 --> 01:17:55,509
es un donador de órganos voluntario.
1004
01:17:56,134 --> 01:18:00,389
Y su familia
quiere que se respete ese deseo.
1005
01:18:34,131 --> 01:18:37,384
Así concluye la Ceremonia
de Reconocimiento al Ciudadano Valiente.
1006
01:18:37,467 --> 01:18:39,094
Gracias a todos por su compañía.
1007
01:18:44,683 --> 01:18:45,726
Hola, ¿qué tal?
1008
01:18:47,477 --> 01:18:50,313
Soy… Soy la tía de Min-ju.
1009
01:18:50,397 --> 01:18:52,065
Ah, ella…
1010
01:18:52,566 --> 01:18:54,151
Sí. Así es.
1011
01:18:56,278 --> 01:18:57,112
Mucho gusto.
1012
01:18:57,696 --> 01:18:59,573
Una disculpa por no visitarlo antes.
1013
01:18:59,656 --> 01:19:01,283
Ah, no se preocupe.
1014
01:19:01,366 --> 01:19:06,163
Estoy aquí para darle las gracias
por haber salvado a Min-ju.
1015
01:19:06,246 --> 01:19:07,080
Oh…
1016
01:19:10,917 --> 01:19:11,752
Gracias.
1017
01:19:12,836 --> 01:19:14,087
Y una cosa más.
1018
01:19:16,047 --> 01:19:18,550
Es de Min-ju. Me pidió que se la diera.
1019
01:19:28,769 --> 01:19:31,104
HOLA, SEÑOR.
SOY MIN-JU, LA NIÑA QUE SALVÓ.
1020
01:19:31,188 --> 01:19:33,857
ANTES DE QUE LLEGARA, TENÍA MUCHO MIEDO.
1021
01:19:37,235 --> 01:19:39,112
CREÍ QUE YA NO VERÍA A MIS PADRES.
1022
01:19:39,196 --> 01:19:41,072
ESTOY CON ELLOS GRACIAS A USTED.
1023
01:19:41,156 --> 01:19:42,824
SÉ QUE LO HIRIERON POR SALVARME.
1024
01:19:43,617 --> 01:19:45,202
¿Min-ju se encuentra bien?
1025
01:19:48,038 --> 01:19:51,041
Aún le da mucho miedo salir sola de casa.
1026
01:19:52,667 --> 01:19:54,795
Sigue teniendo pesadillas.
1027
01:19:56,713 --> 01:20:00,008
Pero cuando le hablo
sobre usted, señor Lee,
1028
01:20:01,218 --> 01:20:04,054
Min-ju se alegra y dice que será fuerte.
1029
01:20:06,598 --> 01:20:10,393
Así que, una vez más,
gracias por salvar a Min-ju.
1030
01:20:14,523 --> 01:20:17,943
Mucha gente dice que el castigo
para el violador serial Kang Ki-jung
1031
01:20:18,026 --> 01:20:21,696
no fue tan severo como debió haber sido.
¿Cuál es su opinión, profesor Kim?
1032
01:20:21,780 --> 01:20:24,533
Los castigos para agresiones sexuales
son muy ligeros
1033
01:20:24,616 --> 01:20:26,868
en comparación con los de otros países.
1034
01:20:26,952 --> 01:20:29,746
- Sí.
- Hace algunos años…
1035
01:20:29,830 --> 01:20:31,081
Hola.
1036
01:20:31,164 --> 01:20:32,415
- Hola.
- Volví.
1037
01:20:32,499 --> 01:20:35,085
- Tenemos pizza.
- No tengo hambre.
1038
01:20:35,168 --> 01:20:37,379
…diciendo que podría ser
un castigo muy severo.
1039
01:20:37,462 --> 01:20:38,380
Sí.
1040
01:20:38,463 --> 01:20:41,758
Todos estamos de acuerdo en que las
agresiones de carácter sexual,
1041
01:20:41,842 --> 01:20:45,053
en especial contra niños,
nunca deberían ser toleradas
1042
01:20:45,136 --> 01:20:46,346
ni perdonadas…
1043
01:20:46,429 --> 01:20:47,556
Hermano.
1044
01:20:47,639 --> 01:20:49,599
La niña que estaba con Kang Ki-jung…
1045
01:20:50,308 --> 01:20:52,060
Hoy conocí a su tía. Dice que…
1046
01:20:52,727 --> 01:20:55,480
Que no se atreve a salir de casa.
1047
01:20:56,439 --> 01:20:58,191
Pero ella no hizo nada malo.
1048
01:20:58,984 --> 01:21:02,362
Kang Ki-jung violó niños
mientras evadía a la policía
1049
01:21:02,445 --> 01:21:04,447
y lo hizo por cuatro años.
1050
01:21:06,241 --> 01:21:07,492
No es fácil atraparlo.
1051
01:21:09,077 --> 01:21:10,328
Puede ser frustrante.
1052
01:21:11,496 --> 01:21:14,165
Pero aún estás herido.
1053
01:21:14,833 --> 01:21:16,084
Y debes cuidarte.
1054
01:21:18,420 --> 01:21:19,838
Déjaselo a la policía.
1055
01:21:26,511 --> 01:21:27,345
Chicos.
1056
01:21:28,388 --> 01:21:31,016
¿No creen que deberíamos hacer algo?
1057
01:21:31,099 --> 01:21:34,394
Sí, lo pensé mientras escuchaba
tu conversación con el Sr. Kim.
1058
01:21:35,395 --> 01:21:38,023
Pero ni siquiera la policía
pudo encontrarlo.
1059
01:21:38,106 --> 01:21:39,524
¿Qué haremos nosotros?
1060
01:21:40,108 --> 01:21:41,943
Por eso deberíamos ayudar.
1061
01:21:42,527 --> 01:21:44,529
Hay casos en que los civiles
capturaron criminales.
1062
01:21:46,406 --> 01:21:48,408
Vi un auto el día que seguí a Kang.
1063
01:21:48,491 --> 01:21:50,911
Los vidrios estaban oscuros.
No pude ver el interior.
1064
01:21:50,994 --> 01:21:53,538
Es algo que me da vueltas en la cabeza.
1065
01:21:53,622 --> 01:21:54,915
¿Recuerdas la placa y el modelo?
1066
01:21:56,541 --> 01:21:59,210
Una Range Rover negra,
cien, cinco, cinco, veinticinco.
1067
01:21:59,294 --> 01:22:00,503
Cinco, cinco, veinticinco.
1068
01:22:00,587 --> 01:22:02,297
Voy a consultar con mi hermano.
1069
01:22:02,797 --> 01:22:03,673
Okey.
1070
01:22:03,757 --> 01:22:06,885
Me dan de alta en una semana.
Tienen que conseguirme equipo.
1071
01:22:06,968 --> 01:22:08,345
Envíanos la lista por mensaje.
1072
01:22:09,095 --> 01:22:09,930
Hecho.
1073
01:22:11,973 --> 01:22:13,850
BÚSQUEDA DE VEHÍCULO POR PLACA
1074
01:22:15,268 --> 01:22:16,895
- ¿Le quedará a Diarrea?
- Sí.
1075
01:22:20,482 --> 01:22:21,441
DUEÑOS DE VEHÍCULOS
1076
01:22:21,524 --> 01:22:22,525
NOMBRE: KIM MIN-WOOK
1077
01:22:24,569 --> 01:22:27,280
BÚSQUEDA DE VEHÍCULOS
CERTIFICADO DE REGISTRO SOLICITADO
1078
01:22:35,288 --> 01:22:36,498
Un millón cien mil wones.
1079
01:22:39,501 --> 01:22:42,045
Conecta esto
y lo controlaré de forma remota.
1080
01:22:51,179 --> 01:22:53,431
Sí, ¿ordenó dos paletas?
1081
01:22:53,515 --> 01:22:54,516
Sí, ya estamos aquí.
1082
01:23:09,864 --> 01:23:11,282
SALSA DE PESCADO
1083
01:23:11,366 --> 01:23:12,575
¿Salsa de pescado?
1084
01:23:13,159 --> 01:23:14,494
Nos será útil.
1085
01:23:16,162 --> 01:23:16,997
Okey.
1086
01:23:19,916 --> 01:23:20,834
- Oye.
- ¿Mm?
1087
01:23:21,334 --> 01:23:22,293
¿Sí puedes abrirla?
1088
01:23:22,794 --> 01:23:23,962
Lo aprendí en YouTube.
1089
01:23:24,462 --> 01:23:25,296
A ver.
1090
01:23:29,884 --> 01:23:31,720
¿Qué fue eso?
1091
01:23:34,139 --> 01:23:35,056
Segundo intento.
1092
01:23:37,475 --> 01:23:38,768
¿Qué fue eso? ¿Qué es eso?
1093
01:23:39,644 --> 01:23:41,438
Es hora de huir.
1094
01:23:42,522 --> 01:23:45,608
¿Qué pasa?¿Qué carajo?
1095
01:23:47,318 --> 01:23:48,319
Ay, no.
1096
01:24:13,887 --> 01:24:14,929
HERMANO
1097
01:24:15,013 --> 01:24:15,889
Sí, lo tengo.
1098
01:24:19,225 --> 01:24:20,143
Ya lo tengo.
1099
01:24:25,732 --> 01:24:27,442
HERMANO MENOR
1100
01:24:33,490 --> 01:24:34,741
Tiene muchos archivos.
1101
01:24:44,125 --> 01:24:46,044
¿Qué carajos es esto?
1102
01:24:46,753 --> 01:24:49,547
En la computadora del bastardo
hay videos de niños…
1103
01:24:51,299 --> 01:24:55,637
Amigos, el bastardo tiene un terabyte
de videos de explotación sexual infantil.
1104
01:24:59,224 --> 01:25:00,058
Dame el táser.
1105
01:25:00,850 --> 01:25:01,851
- ¡Ahora!
- ¡Sí, voy!
1106
01:25:04,062 --> 01:25:05,313
Espera, Jung-do.
1107
01:25:08,900 --> 01:25:10,902
¿Instigaste a Kang Ki-jung
para hacer el video?
1108
01:25:12,612 --> 01:25:13,613
¿Dónde está ahora?
1109
01:25:15,615 --> 01:25:16,449
Hazlo.
1110
01:25:17,117 --> 01:25:18,118
¿Crees que no lo haré?
1111
01:25:18,201 --> 01:25:19,828
Hazlo.
1112
01:25:20,620 --> 01:25:22,372
¡Desgraciado!
1113
01:25:22,455 --> 01:25:23,998
- No lo hagas.
- Suéltame.
1114
01:25:24,082 --> 01:25:25,041
¡Lo haré!
1115
01:25:26,918 --> 01:25:27,836
Cálmate.
1116
01:25:27,919 --> 01:25:29,504
¡Suéltame!
1117
01:25:29,587 --> 01:25:30,755
¡Cálmate!
1118
01:25:38,304 --> 01:25:39,305
Cállate y cálmate.
1119
01:25:44,394 --> 01:25:46,521
Oye, no puedo creer que lo usaras.
1120
01:25:46,604 --> 01:25:48,815
Le sale sangre del ojo.
¿Y si se queda ciego?
1121
01:25:49,399 --> 01:25:51,526
Te dije que no lo hicieras.
1122
01:25:54,028 --> 01:25:54,946
Esperen.
1123
01:26:00,743 --> 01:26:02,996
Mira tu ojo.
1124
01:26:04,956 --> 01:26:07,542
Podrías quedarte ciego
si no vas al hospital pronto.
1125
01:26:08,918 --> 01:26:12,463
Dinos dónde encontrar a Kang,
y te pediré una ambulancia.
1126
01:26:20,096 --> 01:26:21,389
Asiente si nos vas a decir.
1127
01:26:29,439 --> 01:26:30,565
Hay que sentarlo.
1128
01:26:40,074 --> 01:26:41,868
Habla ya.
1129
01:26:42,911 --> 01:26:46,831
Tengo una tarjeta de débito
vinculada a un nombre falso.
1130
01:26:46,915 --> 01:26:48,917
Creo que Kang está usándola ahora.
1131
01:26:50,293 --> 01:26:53,171
En mi teléfono, encontrarán mensajes
1132
01:26:53,254 --> 01:26:55,256
que les dirán dónde la ha usado.
1133
01:26:55,340 --> 01:26:56,966
Hace como… una hora…
1134
01:26:58,801 --> 01:27:00,053
vi otro mensaje.
1135
01:27:00,720 --> 01:27:02,305
Lo encontrarán en ese lugar.
1136
01:27:02,388 --> 01:27:03,431
PABELLÓN CHINO
1137
01:27:03,514 --> 01:27:04,641
Ya les dije todo.
1138
01:27:04,724 --> 01:27:07,560
¡Así que ahora pídanme una ambulancia!
1139
01:27:11,064 --> 01:27:13,983
¿Kang grabó otro video
en las últimas cuatro semanas?
1140
01:27:20,698 --> 01:27:21,741
¡Lo hizo!
1141
01:27:23,368 --> 01:27:24,202
¿Lo hizo?
1142
01:27:28,039 --> 01:27:30,166
¡Oye! ¡Tranquilo!
1143
01:27:30,250 --> 01:27:33,169
Hijo de… Suéltenme.
1144
01:27:33,253 --> 01:27:35,296
¡Tranquilízate!
1145
01:27:35,380 --> 01:27:36,923
Ya cálmate.
1146
01:27:39,050 --> 01:27:40,593
911, ¿cuál es su emergencia?
1147
01:27:40,677 --> 01:27:43,554
Hay un hombre que hace
videos porno de menores. ¿Pueden venir?
1148
01:27:43,638 --> 01:27:44,764
¿Dónde está, señor?
1149
01:27:45,515 --> 01:27:49,143
Los círculos rojos son los lugares
donde Kang usó la tarjeta de Min-wook
1150
01:27:49,227 --> 01:27:50,853
las últimas dos semanas.
1151
01:27:50,937 --> 01:27:52,897
Como verán, están cerca de estos moteles.
1152
01:27:52,981 --> 01:27:55,441
A mi parecer,
tiene que estar en esta área.
1153
01:27:55,525 --> 01:27:58,194
Claro. Húmedo, ¿trajiste tu dron?
1154
01:27:58,278 --> 01:27:59,862
Sí. Está en el auto.
1155
01:27:59,946 --> 01:28:01,072
Okey.
1156
01:28:01,155 --> 01:28:03,741
Bien, amigos. Hay que tener cuidado.
1157
01:28:05,618 --> 01:28:06,452
Y…
1158
01:28:07,203 --> 01:28:08,288
perdón por gritarles.
1159
01:28:10,290 --> 01:28:12,292
Tranquilo. Entendemos.
1160
01:28:12,375 --> 01:28:13,835
Yo sí sentí feo.
1161
01:28:15,753 --> 01:28:16,587
Todos juntos…
1162
01:28:16,671 --> 01:28:17,964
¡A ganar!
1163
01:28:19,549 --> 01:28:20,842
Ay, hace frío.
1164
01:28:24,762 --> 01:28:25,722
¿Qué hacen?
1165
01:28:28,474 --> 01:28:30,810
Ni creas. No te dejaré que salgas.
1166
01:28:32,478 --> 01:28:33,730
- Papá.
- ¡No!
1167
01:28:34,856 --> 01:28:35,982
Te acuchillaron, hijo.
1168
01:28:37,150 --> 01:28:39,402
¡Unos centímetros más y estarías muerto!
1169
01:28:45,658 --> 01:28:47,994
- Oigan. Denme un minuto.
- Claro.
1170
01:28:48,077 --> 01:28:49,162
Tómate tu tiempo.
1171
01:28:55,335 --> 01:28:56,544
Verás, hace tres meses…
1172
01:28:58,588 --> 01:29:01,674
ni siquiera sabía lo que era
un rastreador electrónico.
1173
01:29:04,052 --> 01:29:05,386
Pero ahora, lo sé.
1174
01:29:05,887 --> 01:29:08,139
Lo sé y me gusta.
1175
01:29:10,600 --> 01:29:12,268
No quiero olvidar lo que aprendí.
1176
01:29:12,352 --> 01:29:13,936
Es trabajo de la policía.
1177
01:29:14,771 --> 01:29:16,481
Te estás involucrando demasiado.
1178
01:29:18,983 --> 01:29:19,817
¿Sabes?
1179
01:29:21,110 --> 01:29:23,237
La niña que salvé ese día…
1180
01:29:26,366 --> 01:29:28,618
no sale de su casa porque está aterrada.
1181
01:29:32,288 --> 01:29:33,373
Tiene diez años.
1182
01:29:34,707 --> 01:29:35,708
Solo diez años.
1183
01:29:38,920 --> 01:29:42,465
Pero ese incidente dejó una cicatriz
enorme en el corazón de esa niña.
1184
01:29:44,342 --> 01:29:46,177
¿Sabes qué más descubrí hoy?
1185
01:29:48,971 --> 01:29:52,266
Que ese desgraciado
lastimó a otra niña desde que está libre.
1186
01:29:56,687 --> 01:29:58,064
¿La policía? Claro.
1187
01:29:58,898 --> 01:30:01,234
Estoy seguro de que se están esforzando.
1188
01:30:01,317 --> 01:30:03,069
Y yo también quiero hacer algo.
1189
01:30:07,365 --> 01:30:08,324
Es mi deber.
1190
01:30:11,953 --> 01:30:14,664
Más adelante
no me quiero arrepentir de no hacerlo.
1191
01:30:20,545 --> 01:30:22,296
Así que, por favor, solo déjame ir.
1192
01:30:24,132 --> 01:30:25,967
Si voy ahora, podré atraparlo.
1193
01:30:28,344 --> 01:30:31,472
Mientras hablamos, otra niña de 10 años
podría estar esperando
1194
01:30:32,348 --> 01:30:34,600
a que vaya a rescatarla muerta de miedo.
1195
01:30:37,270 --> 01:30:38,896
Si no supiera, no me importaría.
1196
01:30:40,440 --> 01:30:42,775
Pero lo sé y no puedo quedarme quieto.
1197
01:30:50,741 --> 01:30:53,035
Y nadie saldrá lastimado,
así que tranquilo.
1198
01:30:57,665 --> 01:30:59,459
Sé que esta vez lo voy a atrapar.
1199
01:31:02,211 --> 01:31:03,463
¿Me das tu bendición?
1200
01:31:08,301 --> 01:31:10,595
Te veo al rato.
1201
01:31:11,971 --> 01:31:13,639
- Vámonos.
- Sí.
1202
01:31:19,270 --> 01:31:20,396
Ten mucho cuidado.
1203
01:31:21,772 --> 01:31:22,607
¡Sí!
1204
01:32:11,697 --> 01:32:12,657
Listo.
1205
01:32:16,035 --> 01:32:16,869
LLAMADA
1206
01:32:18,371 --> 01:32:19,413
CONECTANDO
1207
01:32:19,914 --> 01:32:20,873
Hice una llamada grupal.
1208
01:32:21,666 --> 01:32:24,627
Si algo pasa, avísenme de inmediato.
Y no se vayan a meter.
1209
01:32:24,710 --> 01:32:25,711
¿Entienden?
1210
01:32:26,295 --> 01:32:27,129
A darle.
1211
01:32:36,847 --> 01:32:39,475
- Gusano, empieza aquí y sigues derecho.
- Sí.
1212
01:32:43,813 --> 01:32:44,939
Buenas noches.
1213
01:32:45,690 --> 01:32:48,276
- Escritor, ve por ahí. Yo, por allá.
- Ten cuidado.
1214
01:32:52,822 --> 01:32:54,115
- Buenas noches.
- Hola.
1215
01:32:54,198 --> 01:32:57,285
Busco a este hombre.
¿De casualidad lo ha visto en su motel?
1216
01:32:57,368 --> 01:32:59,036
Ay, no. Nunca lo había visto.
1217
01:32:59,120 --> 01:33:00,997
¿De casualidad vio a este hombre?
1218
01:33:01,497 --> 01:33:02,498
Nunca lo he visto.
1219
01:33:02,582 --> 01:33:04,417
Disculpe. ¿Ha visto a este hombre?
1220
01:33:04,500 --> 01:33:05,835
No, no lo reconozco.
1221
01:33:05,918 --> 01:33:07,378
¿Podría ver esta foto?
1222
01:33:07,461 --> 01:33:08,546
No lo conozco.
1223
01:33:09,046 --> 01:33:09,880
Muchas gracias.
1224
01:33:09,964 --> 01:33:11,048
No se hospeda aquí.
1225
01:33:11,132 --> 01:33:12,967
Disculpe. Muchas gracias. Adiós.
1226
01:33:14,510 --> 01:33:17,805
Oigan, chicos,
estoy frente al Daewon Inn.
1227
01:33:17,888 --> 01:33:19,765
Está al fondo del callejón
donde empezamos.
1228
01:33:19,849 --> 01:33:23,561
Hay contenedores de comida china apilados
y zapatos de hombre dentro.
1229
01:33:23,644 --> 01:33:25,146
- Vengan conmigo.
- Okey.
1230
01:33:28,524 --> 01:33:29,609
¡Es aquí!
1231
01:33:32,528 --> 01:33:33,988
- Acá, miren.
- ¿Dónde?
1232
01:33:43,372 --> 01:33:46,459
Oye, no olvides que te salvé
la vida en la cárcel.
1233
01:33:47,043 --> 01:33:48,544
Estoy harto de oírlo.
1234
01:33:49,128 --> 01:33:50,921
¿Por cuánto más seguirás usándolo?
1235
01:33:52,173 --> 01:33:53,007
Ki-jung.
1236
01:33:53,591 --> 01:33:54,925
- Abre la ventana.
- Sí.
1237
01:33:59,555 --> 01:34:02,308
Yo me encargo del resto. Vayan al auto.
1238
01:34:02,808 --> 01:34:03,643
Cuídate.
1239
01:34:04,352 --> 01:34:05,728
- Estaremos al pendiente.
- Vamos.
1240
01:34:05,811 --> 01:34:06,646
Suerte.
1241
01:34:14,528 --> 01:34:15,738
Mm.
1242
01:34:26,624 --> 01:34:29,001
Kang Ki-jung, hijo de perra, ¡sal!
1243
01:34:32,380 --> 01:34:33,714
- ¿Qué sucede?
- Ah…
1244
01:34:34,298 --> 01:34:36,801
Es peligroso.
Por favor, escóndase y perdón.
1245
01:34:36,884 --> 01:34:37,718
Ah, bueno.
1246
01:34:42,473 --> 01:34:44,767
¿Y este idiota qué hace aquí?
1247
01:34:46,602 --> 01:34:48,854
No sabes en la que te metiste, cabrón.
1248
01:34:50,856 --> 01:34:53,275
¿Qué? ¿Quieres morir, pendejo? ¿Eh?
1249
01:35:05,996 --> 01:35:07,707
¿Este imbécil qué se cree?
1250
01:35:09,500 --> 01:35:12,002
¡Está hirviendo! ¡Me quema los ojos!
1251
01:35:15,464 --> 01:35:17,049
¿Quieres morir? ¿Eh?
1252
01:35:26,684 --> 01:35:28,436
¡Mi mano!
1253
01:35:31,063 --> 01:35:32,398
¡Hijo de puta!
1254
01:35:42,032 --> 01:35:44,160
¡Pedazo de mierda!
1255
01:35:50,499 --> 01:35:51,333
¿Mm?
1256
01:36:04,972 --> 01:36:05,806
¡Húmedo!
1257
01:36:05,890 --> 01:36:06,974
Lo seguiré.
1258
01:36:25,659 --> 01:36:27,787
¡Deténganlo, deténganlo! ¡No lo dejen ir!
1259
01:36:46,180 --> 01:36:47,598
¡Quema, quema!
1260
01:37:04,740 --> 01:37:06,826
Qué desgraciado eres.
1261
01:37:08,410 --> 01:37:09,578
Vete al carajo.
1262
01:37:14,333 --> 01:37:15,751
Húmedo, ¿adónde fue?
1263
01:37:15,835 --> 01:37:16,836
A la derecha.
1264
01:37:17,795 --> 01:37:18,629
Okey.
1265
01:37:21,507 --> 01:37:22,424
A la izquierda.
1266
01:37:24,176 --> 01:37:25,261
Después a la derecha.
1267
01:37:31,559 --> 01:37:32,768
Está viendo el dron.
1268
01:37:33,352 --> 01:37:34,937
Sabía que lo seguíamos.
1269
01:37:35,479 --> 01:37:36,397
Maldita sea.
1270
01:37:42,903 --> 01:37:43,988
Ya te encontré.
1271
01:39:00,147 --> 01:39:01,357
Estás muerto.
1272
01:39:18,999 --> 01:39:20,042
Hazlo, lánzate.
1273
01:39:21,835 --> 01:39:23,545
Atrévete, cabrón.
1274
01:40:14,680 --> 01:40:16,390
Oye, tienes que hacer algo.
1275
01:40:32,865 --> 01:40:33,907
- ¡Sí!
- ¡Sí!
1276
01:42:24,351 --> 01:42:26,603
A partir de ahora,
tienes derecho a guardar silencio.
1277
01:42:27,646 --> 01:42:29,064
Cualquier cosa que digas…
1278
01:42:30,232 --> 01:42:32,651
podrá ser usada en tu contra en la corte.
1279
01:42:34,319 --> 01:42:35,904
{\an8}DERECHO A SILENCIO,
EN TU CONTRA, ABOGADO
1280
01:42:36,488 --> 01:42:38,532
Tienes derecho a ser defendido
por un abogado.
1281
01:42:54,882 --> 01:42:56,925
"Les otorgo este reconocimiento
1282
01:42:57,009 --> 01:42:59,720
por ayudar a mejorar la sociedad
con sus buenas acciones
1283
01:42:59,803 --> 01:43:01,388
y su ejemplar servicio.
1284
01:43:01,471 --> 01:43:06,351
15 de enero de 2024,
presidente de la República de Corea".
1285
01:43:06,935 --> 01:43:08,020
Ten.
1286
01:43:08,604 --> 01:43:09,438
Gracias.
1287
01:43:17,821 --> 01:43:19,323
Sus acciones salvaron vidas.
1288
01:43:20,115 --> 01:43:21,366
Tienen mi agradecimiento.
1289
01:43:22,618 --> 01:43:24,161
Gracias, señor.
1290
01:43:24,244 --> 01:43:28,123
Y, ahora, el presidente
se tomará fotos con los condecorados.
1291
01:43:44,932 --> 01:43:46,099
Oh…
1292
01:43:46,808 --> 01:43:47,684
Un momento.
1293
01:43:49,603 --> 01:43:50,437
Min-ju.
1294
01:43:52,022 --> 01:43:52,856
Hola.
1295
01:43:55,067 --> 01:43:55,984
Gracias.
1296
01:43:56,777 --> 01:43:57,611
¿Cómo estás?
1297
01:43:57,694 --> 01:43:59,947
Bien. Ahora ya estoy tranquila.
1298
01:44:00,864 --> 01:44:02,241
Qué alegría escuchar eso.
1299
01:44:03,408 --> 01:44:04,326
Muchas gracias.
1300
01:44:13,168 --> 01:44:14,461
Es un honor.
1301
01:44:30,560 --> 01:44:31,728
DISPOSITIVO DAÑADO
1302
01:44:36,483 --> 01:44:39,069
AGENTE DE ARTES MARCIALES
LEE JUNG-DO
1303
01:44:56,878 --> 01:45:01,341
AGENTE CINTURÓN NEGRO