1 00:00:38,668 --> 00:00:39,669 {\an8}CAMPEONATO DE JUDO 2 00:00:40,795 --> 00:00:42,714 Para mí, es importante divertirse. 3 00:00:42,797 --> 00:00:44,883 Me pone feliz hacer cosas divertidas. 4 00:00:45,967 --> 00:00:47,927 La gente feliz está sana. 5 00:00:48,887 --> 00:00:49,721 Por eso… 6 00:00:50,889 --> 00:00:53,850 solo hago cosas divertidas por mi salud y por mi felicidad. 7 00:00:56,561 --> 00:01:00,440 Y no hay nada que me guste más que los deportes y los eSports. 8 00:01:01,941 --> 00:01:02,776 ¿Y por qué? 9 00:01:04,694 --> 00:01:06,237 Porque siempre gano. 10 00:01:42,065 --> 00:01:43,817 ¡La cabeza! 11 00:01:46,820 --> 00:01:47,821 ¡Golpe! 12 00:01:56,329 --> 00:01:57,831 ¡Gana el rojo! 13 00:01:57,914 --> 00:01:59,165 Excelente. 14 00:01:59,791 --> 00:02:00,834 ¿Estás bien? 15 00:02:00,917 --> 00:02:02,127 Sí. 16 00:02:06,798 --> 00:02:07,674 Entren, los sigo. 17 00:02:08,383 --> 00:02:10,552 Una muerte. Dos muertes. 18 00:02:12,595 --> 00:02:14,806 {\an8}Carajo. Me eliminaron. 19 00:02:14,889 --> 00:02:16,391 Oigan, una granada de humo. 20 00:02:16,891 --> 00:02:18,351 No puedo con ellos. 21 00:02:18,434 --> 00:02:19,978 - ¡Estoy fuera! - Uno se acerca. 22 00:02:20,061 --> 00:02:23,148 - Jung-do, yo me haré cargo. - Iré por la escalera. 23 00:02:24,440 --> 00:02:25,942 ¡Ay! Me mataron. 24 00:02:26,025 --> 00:02:27,277 Se acercan a ti. 25 00:02:27,360 --> 00:02:28,736 Están fritos. 26 00:02:28,820 --> 00:02:31,156 ¡Diarrea, Diarrea, Diarrea! 27 00:02:31,990 --> 00:02:33,616 Los sacaré a todos. 28 00:02:33,700 --> 00:02:36,077 ¡Diarrea! ¡Diarrea! 29 00:02:36,161 --> 00:02:37,120 ¡Cállense! 30 00:02:37,203 --> 00:02:39,247 - ¡Diarrea! ¡Diarrea! - ¡Les gané! 31 00:02:42,208 --> 00:02:43,042 {\an8}PAPÁ 32 00:02:44,169 --> 00:02:45,086 Hola. 33 00:02:46,087 --> 00:02:48,423 Ah, entrega. Ajá. 34 00:02:48,506 --> 00:02:49,549 Ya vuelvo, chicos. 35 00:02:49,632 --> 00:02:51,134 - Apúrate. - Sí. 36 00:03:01,519 --> 00:03:04,022 POLLO PODEROSO 37 00:03:09,444 --> 00:03:11,237 - Con cuidado. - Sí. 38 00:03:29,589 --> 00:03:31,132 Hola. 39 00:03:32,759 --> 00:03:34,302 Su orden. 40 00:03:34,385 --> 00:03:37,680 Ay, muchas gracias. 41 00:03:38,181 --> 00:03:39,933 Cortesía de la casa. 42 00:03:41,100 --> 00:03:43,394 Ay, justo lo que quería. 43 00:03:44,437 --> 00:03:46,689 ¡Oye! Necesitas un retoque. Te hace falta. 44 00:03:47,273 --> 00:03:48,274 ¿Ah, sí? 45 00:03:49,692 --> 00:03:50,944 Bueno, luego vuelvo. 46 00:03:51,027 --> 00:03:52,487 Oye, ya voy en camino. 47 00:03:53,238 --> 00:03:54,322 Estamos jugando. 48 00:03:54,948 --> 00:03:55,782 Apúrate. 49 00:03:56,783 --> 00:03:58,618 - Sí, corre. - Sí. 50 00:04:00,828 --> 00:04:01,996 ¡Suficiente! 51 00:04:02,497 --> 00:04:04,666 ¿Por qué me molestas? ¡Lárgate! 52 00:04:06,501 --> 00:04:07,335 ¿Mm? 53 00:04:10,421 --> 00:04:11,339 Oh… 54 00:04:12,257 --> 00:04:13,424 ¿Y ahora qué? 55 00:04:16,010 --> 00:04:16,970 Hijo de puta. 56 00:04:20,515 --> 00:04:21,599 ¿Adónde vas? 57 00:04:24,811 --> 00:04:26,854 - Uh… - Suéltame. 58 00:04:29,148 --> 00:04:30,525 ¡Quítate! 59 00:04:30,608 --> 00:04:32,360 - ¡Suéltame! - ¿Te vas a calmar? 60 00:04:34,570 --> 00:04:36,239 Quítate. 61 00:04:36,906 --> 00:04:38,116 Ya, iré contigo. 62 00:04:43,663 --> 00:04:44,706 Mierda. 63 00:04:45,748 --> 00:04:48,418 - No te esposaré, pero no hagas nada. - Está bien. 64 00:04:55,591 --> 00:04:56,592 Ey, ey… 65 00:05:03,391 --> 00:05:06,185 ¡No, no, no, no! Detente. 66 00:05:07,145 --> 00:05:08,271 Está malherido. 67 00:05:08,354 --> 00:05:09,814 ¿Y tú qué putas quieres? 68 00:05:10,732 --> 00:05:11,691 ¡Lárgate! 69 00:05:14,360 --> 00:05:15,236 ¿Ah, sí? 70 00:05:25,496 --> 00:05:26,497 ¿Quién es este? 71 00:05:30,752 --> 00:05:32,712 - Oye, ¿estás bien? - Sí. 72 00:05:34,172 --> 00:05:35,840 - Gracias, amigo. - No es nada. 73 00:05:35,923 --> 00:05:38,676 Pudo ser un problema serio, pero me ayudaste a evitarlo. 74 00:05:38,760 --> 00:05:40,011 Fue un gusto. 75 00:05:41,262 --> 00:05:42,347 Júntense un poco más. 76 00:05:42,430 --> 00:05:44,098 {\an8}MINISTERIO DE JUSTICIA 77 00:05:44,182 --> 00:05:46,059 Uno, dos, tres. 78 00:05:46,684 --> 00:05:48,603 - Es muy alto y musculoso. - Ajá. 79 00:05:49,354 --> 00:05:52,231 De nuevo, muchas gracias. Vuelve a salvo a casa. 80 00:05:54,442 --> 00:05:56,694 - Te presento a mi jefe. - Ah. 81 00:05:56,778 --> 00:05:59,739 - Hola, Jung-do. Es un placer. - Hola. 82 00:05:59,822 --> 00:06:03,242 Soy el jefe de Monitoreo Electrónico. Kim Sun-min, a tus órdenes. 83 00:06:03,326 --> 00:06:04,452 Gracias. 84 00:06:04,535 --> 00:06:07,080 Bueno, si tienes tiempo, quisiera charlar contigo. 85 00:06:07,163 --> 00:06:07,997 Sí. 86 00:06:10,083 --> 00:06:14,504 Hay unos 5000 exconvictos que llevan rastreadores de tobillo en el país. 87 00:06:15,004 --> 00:06:19,133 Es gente que cometió crímenes violentos, como ataques sexuales y asesinatos, 88 00:06:19,217 --> 00:06:21,094 que están propensos a recaer. 89 00:06:21,177 --> 00:06:23,388 Por eso los agentes de libertad condicional… 90 00:06:23,971 --> 00:06:28,226 los monitoreamos las 24 horas del día con tobilleras electrónicas con GPS. 91 00:06:28,309 --> 00:06:31,187 Ah, ¿y el sujeto que ayudé es…? 92 00:06:31,270 --> 00:06:34,565 Ah, es nuestro agente de artes marciales. Es el Sr. Cho. 93 00:06:35,983 --> 00:06:39,904 Los exdelincuentes que monitoreamos causan problemas de vez en cuando. 94 00:06:39,987 --> 00:06:41,322 Cuando eso pasa, 95 00:06:41,406 --> 00:06:45,076 nos encargamos de inmediato para proteger a todos los ciudadanos. 96 00:06:45,159 --> 00:06:48,329 Pero estamos en mala forma. 97 00:06:48,413 --> 00:06:51,916 No somos físicamente capaces de enfrentarlos y, entonces, detenerlos. 98 00:06:53,126 --> 00:06:56,504 Por eso cada uno de los agentes es acompañado por un joven fuerte. 99 00:06:56,587 --> 00:07:00,425 Ellos son los agentes de artes marciales. 100 00:07:00,508 --> 00:07:02,718 "Agentes de artes marciales". 101 00:07:02,802 --> 00:07:05,721 ¿Por qué no me dices a qué te dedicas, Jung-do? 102 00:07:06,305 --> 00:07:09,767 Soy repartidor. Mi padre tiene un negocio de comida. 103 00:07:09,851 --> 00:07:14,105 El Sr. Cho dijo que parecía que hacías taekwondo, 104 00:07:14,188 --> 00:07:15,940 judo o algún otro arte marcial. 105 00:07:16,441 --> 00:07:17,525 ¿Es cierto? 106 00:07:17,608 --> 00:07:21,195 Sí. Yo… soy tercer dan en taekwondo y en judo. 107 00:07:21,279 --> 00:07:22,321 Guau. 108 00:07:22,405 --> 00:07:24,323 Y, en kendo, tercer dan también. 109 00:07:26,868 --> 00:07:29,203 - ¿Crees que podría pedirte un favor? - No. 110 00:07:31,080 --> 00:07:34,041 Sí, claro que sí, adelante. 111 00:07:35,877 --> 00:07:38,546 Los agentes de artes marciales de nuestra división 112 00:07:38,629 --> 00:07:41,048 trabajan en una rotación de tres turnos. 113 00:07:41,632 --> 00:07:43,926 Pero por las heridas que sufrió el Sr. Cho, 114 00:07:44,010 --> 00:07:47,847 los otros agentes deben forzarse en turnos de 12 horas. 115 00:07:48,431 --> 00:07:50,808 Tienen que trabajar por 12 horas seguidas 116 00:07:51,350 --> 00:07:54,020 y volver al trabajo 12 horas después un día tras otro. 117 00:07:54,103 --> 00:07:56,564 - Ah, pobres agentes. - Sí, exacto. 118 00:07:57,106 --> 00:07:59,275 No es fácil el trabajo que hacemos. 119 00:07:59,358 --> 00:08:01,611 Y es imposible encontrar a alguien 120 00:08:01,694 --> 00:08:04,780 que supla al Sr. Cho las cinco semanas que estará en recuperación. 121 00:08:04,864 --> 00:08:07,909 Y, entonces, el Sr. Cho me dijo 122 00:08:07,992 --> 00:08:11,829 que vio cuando derribaste fácilmente al agresor sexual el otro día. 123 00:08:12,371 --> 00:08:18,503 Y le pareció que sería una gran idea que tú pudieras ayudarnos con eso. 124 00:08:18,586 --> 00:08:22,006 Ah… pero yo… ¿estoy calificado? 125 00:08:22,757 --> 00:08:23,925 Si eres tercer dan 126 00:08:24,008 --> 00:08:28,721 en taekwondo, kendo, judo o hapkido o un rango más alto, 127 00:08:28,804 --> 00:08:31,098 - seguro podrías ser un agente. - Ajá… 128 00:08:31,182 --> 00:08:33,309 Con toda seguridad estás calificado. 129 00:08:33,392 --> 00:08:35,353 Mm… pero ¿es…? 130 00:08:36,145 --> 00:08:40,399 Bueno, ¿es divertido? Eso es importante para mí. 131 00:08:42,693 --> 00:08:46,197 La definición de divertido puede ser diferente para cada persona. 132 00:08:46,864 --> 00:08:50,535 Es un trabajo muy gratificante y te hará sentir mucho orgullo. 133 00:08:51,202 --> 00:08:53,412 Mantenemos a los civiles inocentes a salvo. 134 00:08:56,624 --> 00:08:59,085 ¿Y eso es divertido? 135 00:09:02,213 --> 00:09:03,214 Yo creo que… 136 00:09:04,340 --> 00:09:09,387 puedes llegar a aprender mucho si trabajas aquí con nosotros. 137 00:09:12,265 --> 00:09:14,809 Sé esto porque investigo para mis historias. 138 00:09:14,892 --> 00:09:17,520 Si usas un rastreador de tobillo, cometiste un crimen violento. 139 00:09:17,603 --> 00:09:20,523 Deberás atrapar a esas personas. Va bien contigo. 140 00:09:20,606 --> 00:09:22,483 - ¿Por qué? - Disfrutas el peligro. 141 00:09:22,567 --> 00:09:24,694 - Creo que te gustará. - ¿Verdad? 142 00:09:28,072 --> 00:09:30,575 ¿Qué opinas de que supla a un agente de artes marciales? 143 00:09:31,993 --> 00:09:34,662 - Lo de tres turnos suena difícil. - ¿Qué tiene de difícil? 144 00:09:34,745 --> 00:09:37,498 - Arruinará su ciclo de sueño. - Diarrea estará bien. 145 00:09:37,582 --> 00:09:39,417 - Sí. - Pero será intenso. 146 00:09:39,500 --> 00:09:41,043 Deja de cambiar de opinión. 147 00:09:41,127 --> 00:09:42,628 Deja de decirme qué hacer. 148 00:09:42,712 --> 00:09:44,463 No me obligues a hacerlo. 149 00:09:45,089 --> 00:09:46,465 Gracias. 150 00:09:48,509 --> 00:09:50,720 Debo atraparlos si hacen algo malo. 151 00:09:51,512 --> 00:09:52,805 ¿Y tú qué opinas? 152 00:09:53,973 --> 00:09:57,393 Me alegra verte buscar un nuevo desafío y aprender cosas. 153 00:09:58,269 --> 00:10:01,022 Te premiaron por tu acción. Estoy muy orgulloso. 154 00:10:02,148 --> 00:10:03,149 ¿En serio? 155 00:10:05,401 --> 00:10:06,444 Inténtalo. 156 00:10:07,028 --> 00:10:09,322 Y no te preocupes. Ya veré cómo le hago. 157 00:10:14,827 --> 00:10:15,745 Sí, lo haré. 158 00:10:22,543 --> 00:10:24,545 {\an8}OFICINA DE LIBERTAD CONDICIONAL SEÚL CENTRAL 159 00:10:24,629 --> 00:10:26,672 Hola, ¿me permiten su atención? 160 00:10:27,882 --> 00:10:32,428 Les presento al Sr. Lee Jung-do. Nos ayudará mientras el Sr. Cho no esté. 161 00:10:32,511 --> 00:10:34,347 Por favor, denle un aplauso. 162 00:10:35,181 --> 00:10:36,015 Hola. 163 00:10:38,476 --> 00:10:40,936 El agente mayor de artes marciales, Huh Dong-won. 164 00:10:41,896 --> 00:10:42,938 Mucho gusto. 165 00:10:43,022 --> 00:10:46,108 El Sr. Huh te enseñará cómo usar el programa. 166 00:10:46,192 --> 00:10:48,277 - Está bien. - Te lo encargo. 167 00:10:48,361 --> 00:10:49,862 - Tranquilo. - Ajá. 168 00:10:50,404 --> 00:10:53,240 Estos números son los exdelincuentes monitoreados. 169 00:10:56,202 --> 00:10:58,746 Incluyen a alguien que violó a un niño de 10 años 170 00:10:58,829 --> 00:11:00,956 y a alguien que mató a sus propios padres. 171 00:11:01,040 --> 00:11:02,124 JANG HO-SIK 87 %, HOMICIDIO 172 00:11:02,875 --> 00:11:05,544 Cuando la batería de la tobillera baja a 30 %, 173 00:11:05,628 --> 00:11:07,546 estos íconos se pondrán amarillos. 174 00:11:08,172 --> 00:11:12,760 Si pasa, les hablamos y les decimos, con respeto, que lo deben recargar. 175 00:11:12,843 --> 00:11:17,348 ¿Cuál es el proceder si ellos se niegan? 176 00:11:19,392 --> 00:11:20,226 ¿Ir allá? 177 00:11:21,519 --> 00:11:22,353 - Sí. - Ir allá. 178 00:11:22,436 --> 00:11:23,270 Sí. 179 00:11:23,354 --> 00:11:25,731 Te sentirías abrumado si te explicara todo ahora. 180 00:11:26,857 --> 00:11:30,986 Por ahora, si necesitas algo, pregúntaselo al señor Kim. 181 00:11:31,070 --> 00:11:32,738 Sí. 182 00:11:32,822 --> 00:11:33,948 Excelente. 183 00:11:47,294 --> 00:11:48,546 Te llamo 184 00:11:48,629 --> 00:11:51,006 porque tu batería se encuentra al 30 %. 185 00:11:51,090 --> 00:11:52,633 Tienes que recargarla. 186 00:11:53,134 --> 00:11:54,844 ¿No puedes porque estás con un amigo? 187 00:11:54,927 --> 00:11:57,179 Lo hace mejor de lo esperado. 188 00:11:57,263 --> 00:11:59,014 Ay, eso es un alivio. 189 00:12:07,440 --> 00:12:09,567 ¿Mm? 190 00:12:11,026 --> 00:12:11,986 BATERÍA BAJA, REVISAR 191 00:12:12,069 --> 00:12:13,696 LEE YANG-HO 30 %, CRIMEN SEXUAL 192 00:12:14,238 --> 00:12:15,990 FECHA DE NACIMIENTO: 24 MAYO DE 2023 193 00:12:16,031 --> 00:12:16,866 ¿Veinte? 194 00:12:19,493 --> 00:12:20,870 ¿Cómo te fue? 195 00:12:20,953 --> 00:12:22,747 Choi Jong-ho me insultó. 196 00:12:22,830 --> 00:12:25,249 Y me empujó cuando le dije que se fuera a casa, 197 00:12:25,332 --> 00:12:27,501 así que tuve algunos problemas. 198 00:12:28,252 --> 00:12:31,130 Espero que no haya habido mayores complicaciones. 199 00:12:31,213 --> 00:12:33,966 Deberé controlarlo. 200 00:12:41,557 --> 00:12:42,391 ¿Hola? 201 00:12:42,475 --> 00:12:45,269 ¿Tú eres Lee Yang-ho? 202 00:12:45,352 --> 00:12:46,687 - Sí. - Excelente. 203 00:12:47,229 --> 00:12:50,649 - Te hablé para recordarte que tu… - ¿Quién es, bebé? 204 00:12:50,733 --> 00:12:52,860 - …batería está baja. - Yo no pedí pasta. 205 00:12:52,943 --> 00:12:54,695 ¿Qué…? 206 00:12:56,155 --> 00:12:57,281 ¿Cuál pasta? 207 00:12:58,032 --> 00:12:58,866 LLAMAR DE NUEVO 208 00:13:02,995 --> 00:13:04,288 Creo que se cortó. 209 00:13:04,371 --> 00:13:07,541 Yo te colgué, hijo de perra. No jodas. 210 00:13:08,250 --> 00:13:09,084 ¿Lee Yang-ho? 211 00:13:15,549 --> 00:13:17,384 El teléfono está apagado. 212 00:13:17,468 --> 00:13:19,512 Deje su mensaje luego del tono. 213 00:13:19,595 --> 00:13:21,555 - Agradecemos su preferencia. - Mm… 214 00:13:23,641 --> 00:13:25,059 Ajá. 215 00:13:25,142 --> 00:13:26,435 - Escríbele. - Lo haré. 216 00:13:26,519 --> 00:13:27,853 ¿Sr. Kim? 217 00:13:28,354 --> 00:13:30,022 Es hora de irnos, jefe. 218 00:13:30,773 --> 00:13:31,899 ¿Qué? ¿Adónde? 219 00:13:31,982 --> 00:13:33,484 El tal Lee Yang-ho me colgó. 220 00:13:33,984 --> 00:13:36,862 Lo llamé dos veces y en las dos me colgó. 221 00:13:36,946 --> 00:13:39,406 - ¿Cuándo fue liberado Lee Yang-ho? - Hace tres meses. 222 00:13:39,490 --> 00:13:42,368 Parecía comportarse cuando lo vi hace una semana. 223 00:13:43,160 --> 00:13:45,371 - Dale a Jung-do lo necesario. - A la orden. 224 00:13:45,454 --> 00:13:47,456 - Te veo en el auto. - Claro. 225 00:13:51,085 --> 00:13:52,753 - Sígueme. - Ah, sí. 226 00:13:59,718 --> 00:14:01,804 Esto detiene un cuchillo. 227 00:14:01,887 --> 00:14:03,013 Es pesado. 228 00:14:07,059 --> 00:14:08,644 ¿En serio puede detener un cuchillo? 229 00:14:08,727 --> 00:14:09,562 Previene cortes, 230 00:14:09,645 --> 00:14:12,064 pero, si te atacan con la punta, te deja un hematoma. 231 00:14:12,147 --> 00:14:14,984 No olvides prender la cámara corporal antes de empezar. 232 00:14:15,651 --> 00:14:18,195 - Mm… - Ten tu táser. 233 00:14:20,906 --> 00:14:22,074 ¿Puedo usarlo? 234 00:14:22,658 --> 00:14:24,577 Si lo autoriza el señor Kim, sí. 235 00:14:24,660 --> 00:14:25,703 Ponte eso. 236 00:14:30,207 --> 00:14:31,709 ¿Cómo terminó en prisión? 237 00:14:31,792 --> 00:14:33,377 Violó a una niña de secundaria. 238 00:14:35,045 --> 00:14:35,880 ¿En serio? 239 00:14:39,758 --> 00:14:41,760 Cuando lo vea, ¿lo electrocuto? 240 00:14:41,844 --> 00:14:43,596 Solo si lo consideras necesario. 241 00:14:44,179 --> 00:14:49,393 Nuestra prioridad es monitorear a los exdelincuentes y lo que hacen. 242 00:14:49,476 --> 00:14:51,103 Ah… Sí. 243 00:15:04,325 --> 00:15:06,660 ¿Qué sucede? ¿Viste algo, Jung-do? 244 00:15:09,038 --> 00:15:11,916 Ese. Ese es el 201, donde vive Lee Yang-ho. 245 00:15:12,625 --> 00:15:16,462 Entregué comida en varios edificios, así que puedo adivinar su distribución. 246 00:15:17,504 --> 00:15:20,841 Pero, como verá, no tiene rejas de seguridad. 247 00:15:20,925 --> 00:15:22,468 Como esa. Esa unidad sí tiene. 248 00:15:22,551 --> 00:15:24,762 Apuesto a que él las quitó para huir. 249 00:15:26,388 --> 00:15:28,140 Si usted va a llamar a su puerta, 250 00:15:28,974 --> 00:15:32,770 tratará de escapar por la ventana, así que me quedaré aquí para atraparlo. 251 00:15:33,604 --> 00:15:35,022 ¿Y si corre por la puerta? 252 00:15:37,858 --> 00:15:39,276 Entonces, lo persigo. 253 00:15:41,195 --> 00:15:42,112 Sí. 254 00:15:42,196 --> 00:15:44,365 Mm… 255 00:15:49,370 --> 00:15:51,830 Espera. 256 00:16:02,299 --> 00:16:04,468 Yang-ho. 257 00:16:04,551 --> 00:16:06,178 - Abre. - No pasa nada. 258 00:16:06,261 --> 00:16:07,972 Sé que estás ahí dentro. 259 00:16:15,479 --> 00:16:17,439 - Abre… - ¡Me lleva la mierda! 260 00:16:17,523 --> 00:16:19,316 ¿Qué carajos quiere? 261 00:16:20,526 --> 00:16:22,027 Yang-ho, abre. 262 00:16:22,111 --> 00:16:23,153 Ay, carajo. 263 00:16:23,821 --> 00:16:25,364 ¡Hijo de puta! 264 00:16:25,447 --> 00:16:26,991 ¡Te dije que no vinieras! 265 00:16:27,074 --> 00:16:28,117 ¡Necesito ayuda! 266 00:16:29,034 --> 00:16:31,996 ¡Cuando abra la puerta, te voy a matar! ¡Vete a la mierda! 267 00:16:32,079 --> 00:16:35,124 ¡Abre la puerta! 268 00:16:35,207 --> 00:16:38,002 ¿Qué? ¿Qué sucede? ¿Eh? 269 00:16:39,712 --> 00:16:41,588 ¡Abre la puerta ahora! 270 00:16:43,173 --> 00:16:44,883 Señor, ayúdeme, por favor. 271 00:16:45,467 --> 00:16:47,094 Por favor. 272 00:17:14,413 --> 00:17:15,497 ¡Increíble! 273 00:17:19,960 --> 00:17:20,878 Oh, Sr. Kim. 274 00:17:25,549 --> 00:17:29,136 Lee, estás arrestado por no cumplir las condiciones de monitoreo 275 00:17:29,219 --> 00:17:32,389 y por desobedecer a tu agente de libertad condicional. 276 00:17:33,057 --> 00:17:35,309 Tienes el derecho de guardar silencio. 277 00:17:35,392 --> 00:17:39,938 Todo lo que digas podrá ser usado en tu contra ante la corte, y será usado. 278 00:17:40,022 --> 00:17:42,691 Y tienes derecho a tener un abogado. 279 00:17:50,991 --> 00:17:51,950 MOVIMIENTO INUSUAL 280 00:17:53,869 --> 00:17:55,496 LEE JONG-IN 82 %, CRIMEN SEXUAL 281 00:17:57,081 --> 00:17:58,332 UBICACIÓN DE RIESGO: ZONA ESCOLAR 282 00:18:00,542 --> 00:18:01,502 ¡Sr. Kim! 283 00:18:03,087 --> 00:18:04,588 GUARDERÍA 284 00:18:11,345 --> 00:18:12,221 No, deténgase. 285 00:18:16,934 --> 00:18:19,269 - ¿Eh? - Carajo. 286 00:18:20,020 --> 00:18:21,438 ¡Oye! 287 00:18:21,522 --> 00:18:22,689 ¡Mejor me voy! 288 00:18:31,573 --> 00:18:33,033 Ay, mierda. 289 00:18:33,117 --> 00:18:34,910 - ¡Desgraciado! - ¿Qué te pasa? 290 00:18:34,993 --> 00:18:36,703 - ¿Qué? - Sí, ¿qué haces? 291 00:18:36,787 --> 00:18:37,955 ¡Asqueroso! 292 00:18:38,038 --> 00:18:41,041 - ¡Golpéame, idiota! - ¡Calma! 293 00:18:41,125 --> 00:18:42,626 Intenta provocarte. 294 00:18:42,709 --> 00:18:44,294 Cálmate. Calma. 295 00:18:44,920 --> 00:18:48,173 No intento provocarte, estúpido. No te contengas. 296 00:18:48,257 --> 00:18:49,800 - ¡Cierra la boca! - Calma. 297 00:18:49,883 --> 00:18:52,511 Yo ya pasé por esto. Cálmate. 298 00:18:52,594 --> 00:18:55,013 Cálmate. Sé cómo te sientes. 299 00:18:55,722 --> 00:18:56,682 Calma, por favor. 300 00:19:10,320 --> 00:19:11,655 Jung-do. 301 00:19:12,698 --> 00:19:13,907 Lo sé, perdón. 302 00:19:13,991 --> 00:19:16,034 No te disculpes. Fue genial. 303 00:19:16,118 --> 00:19:17,202 Gracias. 304 00:19:17,286 --> 00:19:19,705 Fue una dura jornada. ¿Qué tal una cerveza? 305 00:19:20,581 --> 00:19:25,127 Oh… Es que… mis amigos me están esperando. 306 00:19:25,210 --> 00:19:28,088 - Entiendo. En otra ocasión. - ¿Puede invitarnos a todos? 307 00:19:31,341 --> 00:19:32,843 - Claro. - ¿En serio? 308 00:19:32,926 --> 00:19:34,386 - Sí. - Muchas gracias. 309 00:19:34,469 --> 00:19:35,888 Ni lo digas. No es nada. 310 00:19:39,683 --> 00:19:41,059 DIARREA: MI JEFE INVITA LA CENA. 311 00:19:44,062 --> 00:19:45,898 El jefe de Diarrea nos llevará a cenar. 312 00:19:46,607 --> 00:19:47,858 ¡Sí! 313 00:19:47,941 --> 00:19:50,152 KIMCHI Y PANZA DE CERDO 314 00:19:51,695 --> 00:19:53,030 - Buenas noches. - Hola. 315 00:19:53,113 --> 00:19:55,407 Ah… Hola a todos. 316 00:19:55,490 --> 00:19:57,784 Soy Escritor K, he oído mucho sobre usted. 317 00:19:57,868 --> 00:20:00,787 ¿Qué tal? Soy Kim Sun-min. Es todo un placer. 318 00:20:00,871 --> 00:20:02,831 - Mucho gusto. - Señor Kim, soy Húmedo. 319 00:20:02,915 --> 00:20:03,957 Gracias por invitarnos. 320 00:20:04,041 --> 00:20:07,586 Un gusto. ¿Y por qué te dicen así? 321 00:20:07,669 --> 00:20:10,589 Ah, por esto. Su nariz siempre parece mojada. 322 00:20:10,672 --> 00:20:14,009 - Oh… - Y nadie sabe si es sudor o grasa. 323 00:20:14,092 --> 00:20:15,802 Creo que tiene de ambos. 324 00:20:17,471 --> 00:20:19,806 - Y este de aquí es Gusano. - ¿Gusano? 325 00:20:19,890 --> 00:20:22,601 Cuando me enojo, me retuerzo como un gusano. 326 00:20:22,684 --> 00:20:24,978 Él es gentil siempre, nunca lo verá enojado. 327 00:20:25,062 --> 00:20:26,396 Oh… 328 00:20:26,480 --> 00:20:28,357 Muy bien, amigos. ¿Podemos sentarnos? 329 00:20:28,440 --> 00:20:29,274 Sí. 330 00:20:29,358 --> 00:20:30,943 - Por favor, siéntese. - Gracias. 331 00:20:32,569 --> 00:20:33,862 ¿Qué se les antoja? 332 00:20:36,240 --> 00:20:38,200 Podemos empezar con una combinación 333 00:20:38,283 --> 00:20:40,744 de apio de agua y una sabrosa panza de cerdo. 334 00:20:40,827 --> 00:20:43,247 Un guiso de kimchi picante para cortar la grasa 335 00:20:43,330 --> 00:20:45,457 y, para terminar, un crujiente arroz frito. 336 00:20:45,540 --> 00:20:47,584 Un balance de carbohidratos, proteínas y grasas. 337 00:20:48,961 --> 00:20:50,671 Pidan lo que quieran, adelante. 338 00:20:50,754 --> 00:20:51,922 Muchas gracias. 339 00:20:53,507 --> 00:20:54,675 Lo dijo con alegría. 340 00:20:55,676 --> 00:20:58,136 - ¿20 platos? - Sí, y 5 del guiso de kimchi. 341 00:20:58,220 --> 00:20:59,805 Entonces, ¿son 25? 342 00:20:59,888 --> 00:21:01,682 Así es, 25 con los 5 de kimchi. 343 00:21:04,059 --> 00:21:05,060 ¿Quieres? 344 00:21:05,143 --> 00:21:07,771 No, no tengo las enzimas para procesar alcohol. 345 00:21:08,438 --> 00:21:10,440 Pero festejo más duro que los borrachos. 346 00:21:10,524 --> 00:21:12,150 Ten. 347 00:21:12,234 --> 00:21:13,193 Muchas gracias. 348 00:21:13,944 --> 00:21:15,737 Húmedo, es un gusto conocerte. 349 00:21:15,821 --> 00:21:17,197 - Y a ti, Gusano. - Igualmente. 350 00:21:19,283 --> 00:21:21,743 - Gracias. ¿Brindamos? ¿Qué dicen? - Sí. 351 00:21:21,827 --> 00:21:23,704 - Eso. - ¡Salud! 352 00:21:29,459 --> 00:21:32,421 Investigué sobre agentes de libertad condicional 353 00:21:32,504 --> 00:21:34,339 - para un trabajo hace un tiempo. - Ah, sí. 354 00:21:34,423 --> 00:21:36,425 Sé que es un trabajo muy estresante 355 00:21:36,508 --> 00:21:38,677 que involucra tareas peligrosas. 356 00:21:38,760 --> 00:21:40,387 ¿Por qué decidió hacer eso? 357 00:21:40,470 --> 00:21:43,682 Cuando era un niño, estuve en un accidente de auto. 358 00:21:43,765 --> 00:21:44,891 Ah… 359 00:21:44,975 --> 00:21:47,602 Nuestro auto ni siquiera estaba en movimiento, 360 00:21:47,686 --> 00:21:50,897 pero, de la nada, alguien se estrelló contra nosotros. 361 00:21:50,981 --> 00:21:53,525 La puerta trasera se hundió y atrapó mis piernas. 362 00:21:53,608 --> 00:21:56,028 No podía moverlas. Estaban atoradas. 363 00:21:56,111 --> 00:21:57,154 Oh… 364 00:21:57,237 --> 00:22:00,240 Y, entonces, del motor salió fuego. 365 00:22:00,324 --> 00:22:01,491 Yo solo tenía 10 años. 366 00:22:02,326 --> 00:22:05,037 Un niño de diez años que tuvo que pensar en la muerte. 367 00:22:05,120 --> 00:22:06,788 "¿Así es como voy a morir? 368 00:22:06,872 --> 00:22:10,542 En vez de perder el tiempo estudiando, hubiera jugado más videojuegos". 369 00:22:10,625 --> 00:22:14,838 Además, aún tenía el dinero de mi cumpleaños en un cajón. 370 00:22:14,921 --> 00:22:17,257 No dejaba de pensar en eso. 371 00:22:17,966 --> 00:22:19,843 Y en ese momento… 372 00:22:19,926 --> 00:22:22,304 …llegaron unos policías a ayudarnos. 373 00:22:22,387 --> 00:22:25,265 Arrancaron la puerta del auto y me salvaron de inmediato. 374 00:22:25,349 --> 00:22:26,224 Oh… 375 00:22:26,308 --> 00:22:30,979 Y, desde entonces, supe que quería ser policía para salvar a las personas, 376 00:22:31,063 --> 00:22:34,441 y para pagar la ayuda tan grande que había recibido. 377 00:22:34,524 --> 00:22:37,361 - Mm… - Pero el accidente dañó 378 00:22:37,444 --> 00:22:41,281 la placa epifisaria, por eso tengo una pierna más corta que la otra. 379 00:22:42,324 --> 00:22:45,869 Y, debido eso, sabía que no podría correr para arrestar delincuentes. 380 00:22:45,952 --> 00:22:50,082 Y me puse a pensar qué podía hacer. 381 00:22:50,999 --> 00:22:53,502 Y descubrí a los agentes de libertad condicional. 382 00:22:53,585 --> 00:22:54,419 Mm… 383 00:22:54,503 --> 00:22:56,588 Poder contribuir a reducir las reincidencias 384 00:22:56,671 --> 00:22:59,424 - me hizo sentir muy inspirado y motivado. - Ajá. 385 00:22:59,508 --> 00:23:01,635 Y cuando me casé y me volví padre, 386 00:23:01,718 --> 00:23:04,221 mi trabajo cobró un significado más grande. 387 00:23:04,304 --> 00:23:05,472 ¿Por qué? 388 00:23:05,555 --> 00:23:07,724 Entre los exconvictos que monitoreamos, 389 00:23:07,808 --> 00:23:10,852 hay agresores sexuales infantiles. 390 00:23:10,936 --> 00:23:15,649 Quiero construir un mundo donde los niños siempre estén protegidos. 391 00:23:17,692 --> 00:23:19,528 Guau. 392 00:23:25,742 --> 00:23:26,618 ¡Oh! 393 00:23:33,166 --> 00:23:35,043 - Que lo disfruten. - Gracias. 394 00:23:35,127 --> 00:23:36,253 Bien. A comer. 395 00:23:38,130 --> 00:23:40,340 Eh… señor, escuche. 396 00:23:41,299 --> 00:23:43,218 Nos gustaría llamarlo "hermano mayor". 397 00:23:43,301 --> 00:23:44,302 Así es. 398 00:23:44,386 --> 00:23:47,597 Pero primero tiene que pasar una pequeña prueba que tenemos. 399 00:23:47,681 --> 00:23:50,976 - Ponle… - Esta lechuga está llena de lealtad, 400 00:23:51,059 --> 00:23:53,937 amistad y sinceridad de cada uno de nosotros. 401 00:23:54,938 --> 00:23:57,566 Y tiene que comérsela de un bocado. 402 00:23:57,649 --> 00:24:00,652 - Diga: "Ahhh…". - Ahhh… 403 00:24:01,278 --> 00:24:03,321 ¡Ahhh…! 404 00:24:03,405 --> 00:24:06,825 Ahhh… 405 00:24:07,742 --> 00:24:10,370 ¡Sun-Min! ¡Sun-Min! ¡Sun-Min! 406 00:24:10,454 --> 00:24:12,038 ¡Está grande! 407 00:24:12,122 --> 00:24:14,458 ¡Sun-Min! ¡Sun-Min! ¡Sun-Min! 408 00:24:33,643 --> 00:24:34,853 BATERÍA BAJA DETECTADA 409 00:24:36,605 --> 00:24:37,689 HAN JUN-GU 30 %, SECUESTRO 410 00:24:42,861 --> 00:24:44,738 El teléfono está apagado… 411 00:24:44,821 --> 00:24:47,699 La batería de Han Jun-gu está baja y no contesta. 412 00:24:50,911 --> 00:24:52,370 ¿Qué es esto? 413 00:24:52,871 --> 00:24:54,498 ¿Quién es? 414 00:24:54,581 --> 00:24:55,999 MIN DO-WOONG, EDAD: 46 415 00:24:56,124 --> 00:24:58,251 Gracias por la comida. 416 00:24:58,335 --> 00:25:01,087 - Gracias, hermano mayor. - Gracias… 417 00:25:01,171 --> 00:25:02,881 - Ya, espérense. - Hermano mayor. 418 00:25:02,964 --> 00:25:06,635 - ¿Y si los hubiera llevado a los cortes? - Te querría mucho más. 419 00:25:08,011 --> 00:25:09,554 SUBDIRECTOR YOON DONG-JU 420 00:25:10,180 --> 00:25:12,015 ¿Mm? ¿Sí? 421 00:25:12,098 --> 00:25:14,017 Disculpe, señor, necesitamos su ayuda. 422 00:25:14,100 --> 00:25:14,976 ¿Qué sucede? 423 00:25:15,060 --> 00:25:18,522 Un exdelincuente desapareció. Debemos ir a Bukrin-dong, 424 00:25:18,605 --> 00:25:22,567 pero Min Do-woong de Seorin-dong rompió las reglas y no contesta. 425 00:25:22,651 --> 00:25:23,777 No sabemos nada de él. 426 00:25:24,486 --> 00:25:27,280 Estoy en Seorin-dong, así que puedo ir. 427 00:25:27,781 --> 00:25:30,242 ¿Sabes por qué estuvo en prisión? 428 00:25:30,325 --> 00:25:33,495 Por asesinato en segundo grado y fue liberado hace tres meses. 429 00:25:33,578 --> 00:25:35,956 ¿Querrá vengarse de alguien que viva en Seorin-dong? 430 00:25:36,039 --> 00:25:38,208 Aún no lo averiguamos. Perdón. 431 00:25:38,959 --> 00:25:40,210 Yo me encargo. 432 00:25:42,379 --> 00:25:45,423 Podemos llegar allá en cinco minutos si nos damos prisa. 433 00:25:48,510 --> 00:25:49,511 Con un minuto basta. 434 00:25:53,557 --> 00:25:54,599 ¡Uy! 435 00:25:58,728 --> 00:26:00,397 CATEGORÍA DE DELITO: HOMICIDIO 436 00:26:05,026 --> 00:26:06,444 Puede ser peligroso. Quédense aquí. 437 00:26:06,528 --> 00:26:08,029 - Sí. - Volveremos. 438 00:26:14,077 --> 00:26:15,036 - Por ahí. - Sí. 439 00:26:23,712 --> 00:26:26,298 - ¿Qué pasará? - Se quitó el rastreador. 440 00:26:26,381 --> 00:26:27,507 ¿Y ahora qué hacemos? 441 00:26:28,174 --> 00:26:29,384 - Vamos a esa dirección. - Sí. 442 00:26:32,053 --> 00:26:33,471 Ah… 443 00:26:36,266 --> 00:26:38,184 Lo cortó con algo. 444 00:26:48,862 --> 00:26:52,073 - ¿Llamamos a la policía? - No pudo haber ido lejos. Busquémoslo. 445 00:26:53,241 --> 00:26:55,702 Oiga, Húmedo tiene un dron. ¿Por qué no lo usamos? 446 00:26:56,369 --> 00:26:58,330 - ¿Y servirá? - Hay que intentarlo. 447 00:27:01,666 --> 00:27:02,834 ¡Guau! 448 00:27:05,378 --> 00:27:08,381 - Oh… Pueden verlo aquí en la pantalla. - Ah… 449 00:27:15,138 --> 00:27:16,181 Oye. 450 00:27:16,264 --> 00:27:17,974 - ¿Puede ir por ahí? - Sí. 451 00:27:22,646 --> 00:27:23,980 Debe ser Min Do-woong. 452 00:27:24,606 --> 00:27:25,732 ¿Adónde va? 453 00:27:27,359 --> 00:27:29,361 - Iré por él, hermano. - Voy contigo. 454 00:27:29,444 --> 00:27:31,905 No, no. Quédese. Yo voy a correr tras él. 455 00:27:32,530 --> 00:27:33,740 Es peligroso. 456 00:27:34,282 --> 00:27:35,659 No se preocupe por eso. 457 00:27:38,286 --> 00:27:41,206 Es mi deber de agente de artes marciales proteger a mi compañero. 458 00:27:42,415 --> 00:27:43,249 Ahora vuelvo. 459 00:27:43,333 --> 00:27:45,502 Presumido. 460 00:27:46,753 --> 00:27:49,464 El audífono. Póntelo. Así podré guiarte. 461 00:27:49,547 --> 00:27:50,465 Oh, sí. 462 00:27:51,216 --> 00:27:52,050 Ya vuelvo. 463 00:27:52,634 --> 00:27:53,760 Ten cuidado. 464 00:28:00,850 --> 00:28:02,686 Ve derecho. Ve derecho. 465 00:28:02,769 --> 00:28:04,646 A la izquierda. Te pasaste. ¡Por el callejón! 466 00:28:04,729 --> 00:28:05,980 Ve para atrás. 467 00:28:14,030 --> 00:28:16,991 Corre, corre, más rápido. 468 00:28:17,742 --> 00:28:18,743 Escucha, Jung-do. 469 00:28:18,827 --> 00:28:21,287 Perdón por molestarte, pero ¿puedes ir más rápido? 470 00:28:21,996 --> 00:28:23,373 Ya casi, ya casi, ya casi. 471 00:28:23,873 --> 00:28:26,418 Solo ve un poco más rápido y podrás alcanzarlo. 472 00:28:27,419 --> 00:28:28,503 A la derecha. 473 00:28:28,586 --> 00:28:30,171 Derecha, derecha. ¿Hacia dónde? 474 00:28:30,255 --> 00:28:31,548 ¡Ah! ¿Por ahí? 475 00:28:31,631 --> 00:28:33,883 ¿Ves los edificios con terraza a tu derecha? 476 00:28:33,967 --> 00:28:35,385 Verás a Min cuando los pases. 477 00:28:35,468 --> 00:28:36,386 ¿Edificios con terraza? 478 00:28:36,469 --> 00:28:37,554 ¿Qué? ¿No los ves? 479 00:28:38,555 --> 00:28:40,265 Uno, dos. Okey. 480 00:28:51,818 --> 00:28:53,862 ¡Ji Hyeok-jun, sal, hijo de puta! 481 00:28:56,614 --> 00:28:57,615 ¡Sal! 482 00:28:58,116 --> 00:28:59,868 Ji Hyeok-jun, ¡desgraciado! 483 00:29:00,452 --> 00:29:03,204 ¡Te voy a matar! ¡Sal! 484 00:29:04,914 --> 00:29:05,749 ¡Min Do-woong! 485 00:29:09,502 --> 00:29:10,420 ¿Quién eres? 486 00:29:10,503 --> 00:29:12,505 Soy… 487 00:29:16,217 --> 00:29:18,094 Yo soy agente de artes marciales. 488 00:29:19,053 --> 00:29:19,888 Largo. 489 00:29:21,306 --> 00:29:23,141 Estoy aquí para acabar con esto. 490 00:29:25,477 --> 00:29:27,061 Justo por eso estoy aquí. 491 00:29:28,772 --> 00:29:30,023 Vámonos en paz. 492 00:29:46,498 --> 00:29:49,209 ¿Qué sucede? ¿Jung-do? ¿Estás bien? 493 00:30:04,349 --> 00:30:06,851 Listo, hermano. 494 00:30:08,645 --> 00:30:10,104 Voy para allá. No tardo. 495 00:30:14,442 --> 00:30:15,610 Ah, duele. 496 00:30:16,861 --> 00:30:17,695 ¡Oye! 497 00:30:19,239 --> 00:30:21,199 Si no te vas, me mataré. 498 00:30:24,327 --> 00:30:26,329 Señor, necesito ayuda. 499 00:30:28,706 --> 00:30:30,083 ¿Qué pasa? 500 00:30:30,166 --> 00:30:32,335 Amenaza con matarse. 501 00:30:39,259 --> 00:30:41,970 Jung-do. Necesito que seas mi voz. 502 00:30:42,554 --> 00:30:43,388 ¿Qué? 503 00:30:43,471 --> 00:30:46,349 Escúchame. Repítele mis palabras. 504 00:30:46,432 --> 00:30:47,308 ¡Largo! 505 00:30:48,184 --> 00:30:49,310 Sí. 506 00:30:50,061 --> 00:30:51,187 Min Do-woong. 507 00:30:52,647 --> 00:30:53,898 Min Do-woong. 508 00:30:54,774 --> 00:30:57,151 Creo que tuviste un día muy duro. 509 00:30:59,070 --> 00:31:01,531 Creo que tuviste un día muy duro. 510 00:31:05,410 --> 00:31:08,913 ¿Acaso te peleaste con un amigo? 511 00:31:10,373 --> 00:31:12,834 ¿Acaso te peleaste con un amigo? 512 00:31:20,717 --> 00:31:26,014 ¡Te juro que he hecho un gran esfuerzo para ser mejor persona! 513 00:31:27,265 --> 00:31:29,225 Pero ese hijo de perra… 514 00:31:30,143 --> 00:31:34,188 ¡Se ríe de mí frente a todos porque traigo ese rastreador! 515 00:31:35,148 --> 00:31:37,817 ¡Eso me molesta mucho! 516 00:31:38,359 --> 00:31:40,778 ¡Ni siquiera puedo dormir! 517 00:31:41,779 --> 00:31:44,115 ¡Así que asesinaré a ese cabrón! 518 00:31:44,198 --> 00:31:46,034 ¡Y me suicidaré! 519 00:31:46,868 --> 00:31:47,702 Señor Min. 520 00:31:48,661 --> 00:31:49,495 Señor Min. 521 00:31:51,831 --> 00:31:55,543 Se rieron de ti cuando estabas cansado de vivir. 522 00:31:56,377 --> 00:32:00,048 Comprendo perfectamente que quieras renunciar a todo. 523 00:32:00,924 --> 00:32:02,508 Pero si te rindes… 524 00:32:04,093 --> 00:32:06,846 ¿No crees que los veinte años que pasaste cumpliendo tu condena… 525 00:32:06,930 --> 00:32:09,515 …habrán sido en vano? 526 00:32:15,772 --> 00:32:18,399 Entiendo que, en verdad, necesitaras un trago hoy. 527 00:32:19,192 --> 00:32:23,279 Escribiré un reporte favorable para que sea una penalización menor. 528 00:32:23,363 --> 00:32:25,907 Te juro que haré lo que pueda. 529 00:32:29,744 --> 00:32:31,537 Por favor, deja ese cortador. 530 00:32:35,917 --> 00:32:37,752 No debes repetir el mismo error. 531 00:32:38,836 --> 00:32:40,588 No actúes con desesperación. 532 00:32:41,673 --> 00:32:43,383 Resiste solo un poco más. 533 00:32:44,300 --> 00:32:46,719 Y llegará el día en que te quiten el rastreador. 534 00:32:48,888 --> 00:32:51,182 Yo estaré contigo hasta ese momento. 535 00:32:53,351 --> 00:32:54,435 Lo digo en serio. 536 00:32:56,938 --> 00:32:57,939 Lo digo en serio. 537 00:33:16,916 --> 00:33:18,459 - Hola. - Hola. 538 00:33:19,669 --> 00:33:21,796 - ¿Cómo te fue en el trabajo? - Nada mal. 539 00:33:24,340 --> 00:33:26,259 Bueno, mi director… 540 00:33:27,802 --> 00:33:29,262 es todo un… 541 00:33:30,680 --> 00:33:31,681 experto. 542 00:33:34,058 --> 00:33:34,892 Me alegro. 543 00:33:35,601 --> 00:33:37,979 - Lávate las manos y ven a comer. - Sí. 544 00:33:38,062 --> 00:33:41,315 {\an8}En mayo de 1998, Kang Ki-jung 545 00:33:41,399 --> 00:33:42,984 {\an8}logró pasar desapercibido 546 00:33:43,067 --> 00:33:45,069 {\an8}y huir de la policía por cuatro años. 547 00:33:45,737 --> 00:33:50,283 {\an8}Durante ese tiempo, agredió a 15 jovencitas menores de 13 años… 548 00:33:50,908 --> 00:33:53,536 - Qué desequilibrado. - Como agredió sexualmente a niñas, 549 00:33:53,619 --> 00:33:58,249 {\an8}él tiene un largo historial de más de 10 condenas en prisión. 550 00:33:58,332 --> 00:34:01,335 {\an8}Kang tiene una tasa de reincidencia muy alta 551 00:34:01,419 --> 00:34:04,380 {\an8}en comparación con otros agresores sexuales. 552 00:34:05,798 --> 00:34:07,925 Hagamos un equipo. ¿Quién debería estar? 553 00:34:08,551 --> 00:34:12,346 Necesitamos un agente de libertad condicional y uno de artes marciales 554 00:34:12,430 --> 00:34:15,349 en tres turnos para monitorear a Kang Ki-jung todo el día. 555 00:34:15,433 --> 00:34:16,601 ¿Tres turnos? 556 00:34:17,185 --> 00:34:21,105 En este momento, cada agente debe atender a más de 20 exdelincuentes. 557 00:34:22,148 --> 00:34:24,734 Si, además de eso, debemos monitorear a Kang Ki-jung, 558 00:34:24,817 --> 00:34:28,029 no podremos prestarle la atención debida al resto. 559 00:34:28,738 --> 00:34:31,074 Sé que todos están trabajando muy duro. 560 00:34:32,033 --> 00:34:35,286 El asunto es que no es fácil que nos aumenten el presupuesto, 561 00:34:35,369 --> 00:34:37,163 pero voy a presionar más fuerte. 562 00:34:40,458 --> 00:34:43,628 Muchas gracias. Vuelve pronto. Que tengas un buen día. 563 00:34:51,010 --> 00:34:52,053 Hola, Sun-jung. 564 00:34:52,929 --> 00:34:55,306 ¡Hola! ¡Cuánto tiempo sin verte! 565 00:34:55,389 --> 00:34:56,933 ¿Cómo estás? 566 00:34:57,016 --> 00:34:59,102 Estoy muy bien, gracias. 567 00:35:03,064 --> 00:35:04,982 ¿Quieres un retoque de raíces hoy? 568 00:35:06,067 --> 00:35:07,944 Ah. No, no. 569 00:35:08,528 --> 00:35:10,196 ¿Mm? ¿Entonces qué? 570 00:35:11,906 --> 00:35:13,991 Quiero un nuevo estilo. 571 00:35:24,961 --> 00:35:27,130 VÍSCERAS AL CARBÓN 572 00:35:44,313 --> 00:35:46,774 - Aquí tiene. - Muchas gracias. 573 00:36:00,371 --> 00:36:01,330 Hola, señor Huh. 574 00:36:01,414 --> 00:36:02,582 - Hola, Jung-do. - Hola. 575 00:36:02,665 --> 00:36:04,041 Mm… Llegas temprano. 576 00:36:04,125 --> 00:36:05,710 Ah, sí. 577 00:36:05,793 --> 00:36:07,295 Te cortaste el cabello. 578 00:36:07,378 --> 00:36:09,338 - Ah, sí. - Mm, moderno. Se te ve bien. 579 00:36:10,173 --> 00:36:11,674 Muchas gracias. 580 00:36:23,769 --> 00:36:25,396 KIM GUM-NAM 79 %, CRIMEN SEXUAL 581 00:36:30,568 --> 00:36:32,278 SENTENCIA COMPLETADA 582 00:36:33,613 --> 00:36:35,781 ALTO RIESGO, KIM GUM-NAM 583 00:36:36,365 --> 00:36:38,284 Quiero agua, por favor. 584 00:36:39,994 --> 00:36:40,828 Claro. 585 00:36:48,044 --> 00:36:50,296 KIM GUM-NAM 586 00:36:57,136 --> 00:36:58,346 Hola, buenos días. 587 00:36:58,429 --> 00:37:00,598 - Nuevo corte. Qué bien. - Gracias. 588 00:37:00,681 --> 00:37:02,141 Hola, jefe, qué bueno que llegó. 589 00:37:02,225 --> 00:37:04,060 - Hola. - Cuando venía, vi a este hombre. 590 00:37:04,143 --> 00:37:06,562 Le pido que por favor lo vea. 591 00:37:08,356 --> 00:37:09,982 Le dio propina a una mesera. 592 00:37:10,066 --> 00:37:12,276 Le tocó la mano y ahora se está moviendo. 593 00:37:12,360 --> 00:37:14,487 ¿No cree que deberíamos ir a revisar? 594 00:37:19,367 --> 00:37:20,993 Quizá solo va a su casa. 595 00:37:22,245 --> 00:37:24,372 - Hay que llamarlo primero. - Sí. 596 00:37:35,216 --> 00:37:36,676 Es hora de jugar. 597 00:37:36,759 --> 00:37:38,511 Hoy haré lo que se me antoje. 598 00:37:40,763 --> 00:37:43,432 Sí, tenías razón. Rápido. 599 00:37:48,562 --> 00:37:49,563 ¿Se lo quitó? 600 00:37:50,064 --> 00:37:51,899 Fue a un lugar donde no hay conexión. 601 00:37:51,983 --> 00:37:53,067 SEÑAL PERDIDA 602 00:37:53,651 --> 00:37:55,069 ¿Dónde lo viste por última vez? 603 00:38:06,289 --> 00:38:07,832 Buenas noches. 604 00:38:09,000 --> 00:38:12,003 - De casualidad, ¿recuerdas a este hombre? - Sí. 605 00:38:12,086 --> 00:38:13,296 ¿Qué camino tomó? 606 00:38:16,465 --> 00:38:17,717 ¿Derecha o izquierda? 607 00:38:17,800 --> 00:38:19,302 No me fijé, lo siento. 608 00:38:20,219 --> 00:38:22,471 Ah… dijo que era su cumpleaños 609 00:38:22,555 --> 00:38:25,099 y me invitó a ir a su casa, pero le dije que no. 610 00:38:26,392 --> 00:38:27,810 - Es él. - Muchas gracias. 611 00:38:27,893 --> 00:38:28,728 Gracias. 612 00:38:32,690 --> 00:38:34,859 Yo iré por acá. Tú, por allá. 613 00:38:34,942 --> 00:38:36,068 A la orden. Sí. 614 00:38:37,278 --> 00:38:38,612 - ¡Jung-do! - ¿Sí? 615 00:38:38,696 --> 00:38:40,364 ¡Buscará negocios con mujeres solas! 616 00:38:41,198 --> 00:38:42,158 ¡Sí! ¡Claro! 617 00:38:45,202 --> 00:38:48,164 - Terminamos. Avísame si está caliente. - Claro. 618 00:38:49,957 --> 00:38:53,044 - Buenas noches. - Hola. ¿Qué tal? ¿Está bien todo? 619 00:38:53,127 --> 00:38:54,128 ¿Qué? 620 00:38:54,211 --> 00:38:56,172 No, nada, solo cuídate, no salgas. 621 00:39:40,800 --> 00:39:41,926 ¿Puedo ayudarle? 622 00:39:45,930 --> 00:39:47,473 ¿Por qué puso el seguro? 623 00:39:56,816 --> 00:39:57,900 ¿Qué quiere? 624 00:40:29,682 --> 00:40:31,142 ¡Sí! 625 00:40:35,271 --> 00:40:38,732 Dijiste que querías que regresara pronto. 626 00:40:47,366 --> 00:40:48,868 ¡Sun-jung! ¡Sun-jung! 627 00:40:49,827 --> 00:40:51,245 ¡No te atrevas! 628 00:41:03,215 --> 00:41:05,968 Señora Sun-jung. ¿Está bien? 629 00:41:06,510 --> 00:41:08,137 ¿Eh? 630 00:41:08,929 --> 00:41:11,348 ¡Ay! Me duele. 631 00:42:05,110 --> 00:42:06,070 Quedas… 632 00:42:09,114 --> 00:42:09,949 Quedas… 633 00:42:11,450 --> 00:42:12,660 arrestado. 634 00:42:19,250 --> 00:42:20,960 Y lo que digas… 635 00:42:23,045 --> 00:42:24,505 será usado en tu contra. 636 00:42:29,343 --> 00:42:30,427 Mm. 637 00:42:33,180 --> 00:42:35,099 Señora Sun-jung. 638 00:42:35,182 --> 00:42:37,351 Señora. ¿Está bien? 639 00:42:37,434 --> 00:42:38,769 No pude llegar antes. 640 00:42:41,730 --> 00:42:42,565 Perdón. 641 00:42:43,065 --> 00:42:44,608 No, tranquilo. 642 00:42:49,446 --> 00:42:50,948 Gracias. 643 00:42:52,199 --> 00:42:53,617 Muchas gracias. 644 00:43:14,179 --> 00:43:15,222 Mm… 645 00:43:15,723 --> 00:43:16,974 - Llegaste. - ¿Eh? 646 00:43:17,057 --> 00:43:18,350 ¿Qué haces despierto? 647 00:43:18,434 --> 00:43:20,269 Te hice el desayuno. Ven, hijo. 648 00:43:22,855 --> 00:43:23,772 Qué raro. 649 00:43:23,856 --> 00:43:27,067 Sun-jung fue al restaurante y habló muy bien de ti. 650 00:43:27,651 --> 00:43:29,486 ¿La señora Sun-jung se veía bien? 651 00:43:29,570 --> 00:43:32,990 Sí, tenía la cara un poco hinchada, pero creo que está bien. 652 00:43:34,700 --> 00:43:35,909 Qué bueno. 653 00:43:35,993 --> 00:43:37,828 - Pruébalo. - Bien. 654 00:43:38,829 --> 00:43:40,247 No sé qué tal está. 655 00:43:46,170 --> 00:43:47,671 Mm… Está muy rico. 656 00:43:47,755 --> 00:43:49,131 - ¿De verdad? - Mm. 657 00:43:49,757 --> 00:43:50,841 Papá… 658 00:43:51,842 --> 00:43:55,179 A mi edad, ¿qué era lo que más te hacía feliz? 659 00:43:58,682 --> 00:44:00,559 Cuando tenía tu edad… 660 00:44:02,436 --> 00:44:04,688 Cuando subía al escenario y actuaba. 661 00:44:05,814 --> 00:44:07,858 Ensayar con mis amigos, sudar juntos, 662 00:44:07,941 --> 00:44:11,654 escupirnos saliva mientras actuábamos con pasión. Todo el esfuerzo. 663 00:44:13,656 --> 00:44:17,951 Ver que mi trabajo hacía felices a otros era lo mejor de todo. 664 00:44:19,620 --> 00:44:23,415 Podrás divertirte mucho solo, pero no hay nada que sea mejor que eso. 665 00:44:25,334 --> 00:44:28,796 ¿Sabes? Hay una energía que sientes 666 00:44:29,672 --> 00:44:33,008 cuando la pasión de tu corazón llega al corazón de otro. 667 00:44:33,092 --> 00:44:34,927 Y te sientes más feliz. 668 00:44:37,346 --> 00:44:38,305 Mm… 669 00:44:46,271 --> 00:44:49,775 La oficina central mandará a dos agentes de libertad provisional 670 00:44:49,858 --> 00:44:51,193 para lo de Kang Ki-jung. 671 00:44:51,276 --> 00:44:53,153 El Ministerio de Economía aprobó el presupuesto 672 00:44:53,237 --> 00:44:55,531 para contratar a otros dos agentes de artes marciales. 673 00:44:55,614 --> 00:44:59,159 He solicitado que enviaran más hombres para los tres turnos. 674 00:44:59,243 --> 00:45:00,160 Pero no funcionó. 675 00:45:00,244 --> 00:45:01,829 Lo siento. 676 00:45:03,455 --> 00:45:05,165 Catorce de los quince ataques sexuales 677 00:45:05,249 --> 00:45:08,335 que Kang cometió tuvieron lugar a la salida de las escuelas, 678 00:45:08,419 --> 00:45:10,003 así que, en esas horas, 679 00:45:10,087 --> 00:45:12,756 el agente que lo monitoree tendrá el papel más importante. 680 00:45:13,340 --> 00:45:16,593 Yo trabajaré en los turnos diurnos. 681 00:45:16,677 --> 00:45:17,803 Pero… 682 00:45:18,637 --> 00:45:21,890 ¿Estarás bien con turnos de doce horas? Tienes una hija. 683 00:45:24,226 --> 00:45:27,104 Lo voy a hacer para proteger a mi hija. 684 00:45:31,483 --> 00:45:32,568 Buenos días. 685 00:45:33,152 --> 00:45:34,278 Hola… 686 00:45:34,361 --> 00:45:36,238 Necesitamos dos agentes de artes marciales. 687 00:45:36,321 --> 00:45:37,322 Sí, lo haré. 688 00:45:37,823 --> 00:45:39,408 - Hola. - ¿Qué haces en este turno? 689 00:45:39,491 --> 00:45:41,452 ¿Me regala un momento? 690 00:45:41,952 --> 00:45:43,912 - ¿Por qué no te adelantas? - Sí, claro. 691 00:45:46,206 --> 00:45:47,040 Señor. 692 00:45:48,375 --> 00:45:50,085 Quisiera extender… 693 00:45:50,169 --> 00:45:51,211 ¿Sí? 694 00:45:52,337 --> 00:45:53,630 Este trabajo, por favor. 695 00:45:55,382 --> 00:45:56,592 - ¿En serio? - Sí. 696 00:46:00,220 --> 00:46:01,054 Jung-do. 697 00:46:02,097 --> 00:46:03,640 Dentro de diez días, 698 00:46:03,724 --> 00:46:07,269 me transferirán al equipo que monitoreará a Kang Ki-jung, un violador serial. 699 00:46:08,270 --> 00:46:09,730 Ah… 700 00:46:10,814 --> 00:46:12,149 ¿Quieres ser mi compañero? 701 00:46:13,484 --> 00:46:17,070 Hermano mayor, con usted hasta el fin del mundo. 702 00:46:17,154 --> 00:46:19,114 ¡Yo contigo soy invencible! 703 00:46:26,330 --> 00:46:30,542 Kang Ki-jung, tras 20 años de prisión por agredir sexualmente a 15 niños, 704 00:46:30,626 --> 00:46:31,627 será liberado. 705 00:46:31,710 --> 00:46:35,839 Usará un rastreador electrónico de tobillo con GPS por 10 años. 706 00:46:36,548 --> 00:46:37,508 Jung-do. 707 00:46:38,091 --> 00:46:38,926 ¿Qué es eso? 708 00:46:41,637 --> 00:46:43,138 - Póntela. - ¿Es mía? 709 00:46:47,434 --> 00:46:48,685 Espera. 710 00:46:51,021 --> 00:46:51,897 MINISTERIO DE JUSTICIA 711 00:46:54,858 --> 00:46:55,734 LIBERTAD CONDICIONAL 712 00:46:58,111 --> 00:46:58,987 Gracias, hermano. 713 00:47:10,999 --> 00:47:13,710 PRISIÓN JEONAN 714 00:47:31,395 --> 00:47:34,815 Sr. Kang, nunca debe deliberadamente retirar, dañar 715 00:47:34,898 --> 00:47:37,109 o deshabilitar la tobillera de rastreo 716 00:47:37,192 --> 00:47:40,946 por medio de bloqueo de señales, manipular nuestros datos ni nada parecido. 717 00:47:41,029 --> 00:47:44,032 Estará bajo vigilancia 24 horas por nuestros agentes, 718 00:47:44,116 --> 00:47:47,327 y sus movimientos pueden ser rastreados. ¿Le queda claro? 719 00:47:48,078 --> 00:47:49,079 Sí. 720 00:47:49,162 --> 00:47:51,623 Levante el pie. Puede ser el que usted prefiera. 721 00:48:06,889 --> 00:48:10,017 Póngase los zapatos y levántese. 722 00:48:15,230 --> 00:48:17,816 Puede usar este teléfono hasta que consiga uno propio. 723 00:48:26,658 --> 00:48:28,785 Objetivo en camino. 724 00:48:36,418 --> 00:48:39,379 El violador infantil Kang Ki-jung regresará a la sociedad 725 00:48:39,463 --> 00:48:41,214 luego de cumplir su sentencia. 726 00:48:41,298 --> 00:48:46,011 Residentes y miembros de grupos cívicos esperan desde la mañana a Kang Ki-jung. 727 00:48:46,637 --> 00:48:50,349 Podemos ver a la policía preparándose para prevenir cualquier altercado. 728 00:48:50,432 --> 00:48:52,643 ¡Métanlo a la cárcel! 729 00:48:54,811 --> 00:48:57,022 Esto es peligroso. Guarden la calma. 730 00:48:57,105 --> 00:48:58,941 Despejen el camino, no se acerquen. 731 00:48:59,024 --> 00:49:01,026 ¡Ese hombre merece la muerte! 732 00:49:01,109 --> 00:49:02,611 ¡Largo del país! 733 00:49:06,949 --> 00:49:09,493 - Despejen el camino. - ¡Muere! 734 00:49:10,118 --> 00:49:12,704 ¡Ese infeliz merece la pena de muerte! 735 00:49:13,789 --> 00:49:15,666 ¡Escuchen! ¡Escuchen! 736 00:49:15,749 --> 00:49:20,629 ¡No pagamos impuestos para que le den un cómodo viaje a casa! ¡Carajo! 737 00:49:26,134 --> 00:49:27,928 ¡Oigan! ¿Qué? 738 00:49:28,011 --> 00:49:30,639 ¿Ven lo que les digo? ¡Saben que esto está mal! 739 00:49:35,394 --> 00:49:38,063 ¡Pena de muerte! 740 00:49:38,146 --> 00:49:40,649 ¡Pena de muerte a ese desgraciado! 741 00:49:42,401 --> 00:49:43,402 ¡Carajo! 742 00:49:43,485 --> 00:49:45,070 ¿Cómo permiten esto? 743 00:49:45,153 --> 00:49:46,530 ¡Suéltenme! 744 00:49:49,700 --> 00:49:51,076 Aléjese. Quite eso. 745 00:49:51,159 --> 00:49:52,744 ¿Cómo te atreves a venir aquí? 746 00:49:55,872 --> 00:49:58,792 Sr. Kang, ¿quiere decirles algo a las víctimas? 747 00:49:58,875 --> 00:50:00,502 ¡Señor Kang! ¡Señor Kang! 748 00:50:00,585 --> 00:50:01,920 Camine rápido. 749 00:50:10,387 --> 00:50:11,430 ¿Qué mira? 750 00:50:14,933 --> 00:50:16,935 - Rápido. - Atento. 751 00:50:17,019 --> 00:50:18,895 - Camina. - Muévete. 752 00:50:24,776 --> 00:50:27,237 Este era un vecindario tranquilo. 753 00:50:27,320 --> 00:50:28,739 ¿Verdad que sí? 754 00:50:32,409 --> 00:50:34,703 - ¿Despejado? - Eso parece. 755 00:50:35,787 --> 00:50:38,790 - Oficial, volvamos a patrullar la cuadra. - Sí, señor. 756 00:50:40,542 --> 00:50:42,294 - Es un tipo grande. - Es muy alto. 757 00:50:42,377 --> 00:50:44,421 - Y tiene una cara intimidante. - Ajá. 758 00:50:44,504 --> 00:50:48,008 Los residentes de esta zona deben estar aterrados. 759 00:51:10,614 --> 00:51:12,491 ¡Mira eso! 760 00:51:13,575 --> 00:51:15,077 Estás más musculoso. 761 00:51:15,994 --> 00:51:17,537 Hice ejercicio. 762 00:51:20,665 --> 00:51:22,793 Ponte esto. Es para ti. 763 00:51:28,882 --> 00:51:30,550 Oh… 764 00:51:30,634 --> 00:51:31,927 Vamos a fumar al techo. 765 00:51:32,511 --> 00:51:33,678 ¿Y esto? 766 00:51:35,388 --> 00:51:37,974 Oye, llevo tres años con uno. 767 00:51:38,600 --> 00:51:42,229 No detectan tu movimiento si subes o bajas dentro de un edificio. 768 00:51:42,312 --> 00:51:44,564 Puedes ir en cualquier dirección a 10 metros. 769 00:51:44,648 --> 00:51:48,318 El GPS, en realidad, no es muy preciso. 770 00:52:06,002 --> 00:52:08,046 - Es fuerte. - ¿Ya lo pensaste? 771 00:52:08,839 --> 00:52:10,465 Lo que te dije en la carta. 772 00:52:12,134 --> 00:52:14,469 Me gusta la idea. 773 00:52:31,736 --> 00:52:33,363 KANG KI-JUNG 100 %, CRIMEN SEXUAL 774 00:52:35,657 --> 00:52:36,616 Se mueve. 775 00:52:39,578 --> 00:52:40,662 ¿Adónde va? 776 00:52:41,246 --> 00:52:43,123 ¿Qué dice si lo seguimos, señor? 777 00:52:43,665 --> 00:52:44,916 - ¿Ahora? - Sí. 778 00:52:45,417 --> 00:52:47,919 Sería muy tarde si esperamos a que pase algo. 779 00:52:54,009 --> 00:52:55,760 No quiero que salgas herido. 780 00:52:55,844 --> 00:52:58,555 No te quites el auricular. Te observaré. 781 00:52:59,431 --> 00:53:00,265 Sí. 782 00:53:02,893 --> 00:53:04,060 Aún no lo veo. 783 00:53:04,561 --> 00:53:08,815 Parece que Kang aún está caminando. Avísame si lo ves. 784 00:53:08,899 --> 00:53:09,733 Lo haré. 785 00:53:17,115 --> 00:53:18,491 Creo que lo encontré. 786 00:53:18,992 --> 00:53:20,327 Gire aquí a la derecha. 787 00:53:20,410 --> 00:53:21,244 Sí. 788 00:53:22,996 --> 00:53:24,664 Por favor, más lento, señor. 789 00:53:28,376 --> 00:53:29,961 Kang Ki-jung entra a un edificio. 790 00:53:30,045 --> 00:53:31,213 Aquí me bajo. 791 00:53:31,296 --> 00:53:33,298 Estoy de acuerdo, solo ten cuidado. 792 00:53:34,591 --> 00:53:37,093 - Se lo agradezco. Gracias. - De nada. 793 00:53:59,241 --> 00:54:00,533 No lo veo. No sé adónde fue. 794 00:54:00,617 --> 00:54:02,494 ¿Qué ves a tu alrededor? 795 00:54:07,123 --> 00:54:10,126 Del segundo al quinto piso son escuelas para niños. 796 00:54:12,462 --> 00:54:14,297 Es temprano para que hayan salido de clases. 797 00:54:14,381 --> 00:54:16,508 - No creo que haya subido. - Ajá. 798 00:54:17,008 --> 00:54:18,218 Revisaré abajo. 799 00:54:50,625 --> 00:54:52,460 Iré directo al grano. 800 00:54:53,545 --> 00:54:56,506 Distribuyo videos muy específicos en la dark web. 801 00:54:57,507 --> 00:54:59,509 Tú crearás videos sexuales con niños. 802 00:55:00,302 --> 00:55:03,179 Yo los distribuiré en la dark web y te pagaré 10 millones de wones 803 00:55:03,930 --> 00:55:06,182 por cada video de diez minutos. 804 00:55:09,019 --> 00:55:12,397 Byung-soon te ayudará a grabar y a editar esos videos. 805 00:55:12,981 --> 00:55:16,192 Y en cuanto a los niños, nosotros los llevaremos. 806 00:55:16,985 --> 00:55:18,486 En realidad, no tienes… 807 00:55:19,988 --> 00:55:20,947 nada que perder. 808 00:55:23,325 --> 00:55:24,159 Suena bien. 809 00:55:28,413 --> 00:55:29,789 Hay alguien aquí. 810 00:55:32,375 --> 00:55:33,335 ¿Quién es él? 811 00:55:33,418 --> 00:55:36,379 Debió haberme seguido con lo que tengo en el tobillo. 812 00:55:36,463 --> 00:55:38,506 No puede verte desde fuera. No te muevas. 813 00:55:39,674 --> 00:55:41,259 Jung-do, ¿estás bien? 814 00:55:41,343 --> 00:55:43,303 Sí, estoy bien. Sigo buscando. 815 00:56:00,195 --> 00:56:01,654 Cinco por cinco, veinticinco. 816 00:56:03,740 --> 00:56:04,574 ¿Dónde estás? 817 00:56:06,576 --> 00:56:09,913 Creo que vio nuestra placa. Puedes encargarte de él. 818 00:56:09,996 --> 00:56:11,373 ¿No es cierto? 819 00:56:12,165 --> 00:56:13,583 Sí, señor. Me haré cargo. 820 00:56:17,462 --> 00:56:18,630 ¿Qué es lo que sucede? 821 00:56:18,713 --> 00:56:22,217 No puedo encontrarlo, hermano mayor. El lugar es enorme. 822 00:56:23,385 --> 00:56:25,470 Jung-do, escucha. Llamaré a Kang. 823 00:56:25,553 --> 00:56:27,430 Lo pondré en altavoz, ¿de acuerdo? 824 00:56:27,514 --> 00:56:28,431 Sí, sí, sí. 825 00:56:50,036 --> 00:56:51,371 ¿Hola? 826 00:56:52,122 --> 00:56:53,373 ¿Kang Ki-jung? 827 00:56:54,124 --> 00:56:55,750 Llamo de libertad condicional. 828 00:56:55,834 --> 00:56:56,668 Sí, lo escucho. 829 00:56:57,961 --> 00:57:01,047 Veo que tardaste un poco en contestar el teléfono. 830 00:57:02,382 --> 00:57:03,425 Lo lamento. 831 00:57:03,508 --> 00:57:06,719 No estoy acostumbrado a los celulares. No sabía que llamaba. 832 00:57:07,470 --> 00:57:09,013 Ah, entiendo. 833 00:57:10,140 --> 00:57:12,767 ¿Puedes decirme dónde estás justo ahora? 834 00:57:18,731 --> 00:57:21,484 Por supuesto. Salí a buscar gimbap para comer. 835 00:57:23,319 --> 00:57:25,780 Ah, ¿estás comiendo? 836 00:57:25,864 --> 00:57:28,283 Iré corriendo. Distráigalo, señor. 837 00:57:28,366 --> 00:57:30,410 Ah, bueno. 838 00:57:30,910 --> 00:57:33,538 Verás, Kang. Te llamo por tu tobillera. 839 00:57:33,621 --> 00:57:39,335 Si es incómoda, puedes venir a la oficina y ajustaremos el tamaño que necesites. 840 00:57:39,419 --> 00:57:41,629 Dime, ¿la sientes incómoda? 841 00:57:42,589 --> 00:57:43,548 No, está bien. 842 00:57:47,177 --> 00:57:49,137 También llamo por otra cosa. 843 00:57:49,220 --> 00:57:52,182 Podemos brindarte apoyo para ayudarte a encontrar trabajo. 844 00:57:52,265 --> 00:57:55,226 - ¿Qué clase de trabajo te interesa? - No será necesario. 845 00:58:01,357 --> 00:58:04,027 Está en el restaurante de gimbap. 846 00:58:04,694 --> 00:58:06,738 Mm… Creo que es todo. 847 00:58:06,821 --> 00:58:08,531 Disfruta mucho tu comida 848 00:58:08,615 --> 00:58:12,660 y asegúrate de contestar el teléfono de ahora en adelante. 849 00:58:12,744 --> 00:58:13,828 Perdón por eso. 850 00:58:14,412 --> 00:58:16,372 - Adiós y gracias. - Cuídate. 851 00:58:18,875 --> 00:58:20,376 Revisé de regreso. 852 00:58:21,002 --> 00:58:23,379 Hay muchos puestos de gimbap cerca de la casa de Kang. 853 00:58:23,922 --> 00:58:26,466 - Eso es muy sospechoso. - Así es. 854 00:58:26,549 --> 00:58:28,051 Estoy nervioso, 855 00:58:28,134 --> 00:58:30,553 pero no podemos seguirlo así en cada ocasión. 856 00:58:30,637 --> 00:58:32,847 Lo sé, pero haré mi mejor esfuerzo. 857 00:58:32,931 --> 00:58:33,848 Lo intentaré. 858 00:58:38,144 --> 00:58:38,978 Señor. 859 00:58:39,062 --> 00:58:40,396 - ¡Hola, Min-jo! - Hola. 860 00:58:40,480 --> 00:58:41,481 Hola. 861 00:58:41,564 --> 00:58:42,815 - ¿Qué tal? - Bienvenido. 862 00:58:42,899 --> 00:58:44,067 Bienvenido. 863 00:58:45,068 --> 00:58:46,277 - ¿Ya estás bien? - Sí. 864 00:58:46,361 --> 00:58:47,695 Volveré al trabajo mañana. 865 00:58:48,196 --> 00:58:50,365 Supe que te ofreciste para el equipo especial. 866 00:58:50,448 --> 00:58:52,575 Oh, sí. 867 00:58:52,659 --> 00:58:54,744 Ah… Toma. 868 00:58:54,827 --> 00:58:56,037 Oh… ¿Para mí? 869 00:58:56,913 --> 00:58:59,582 No es nada. Solo es un regalo. Es para ti. 870 00:58:59,666 --> 00:59:01,793 Ah, ¿en serio? ¿Puedo abrirlo? 871 00:59:01,876 --> 00:59:03,753 Sí. Son unos guantes tácticos. 872 00:59:05,004 --> 00:59:07,131 Guau, guau, increíble. 873 00:59:07,215 --> 00:59:10,301 Qué útiles. No te hubieras molestado. 874 00:59:10,385 --> 00:59:12,178 En serio, no te lastimes. 875 00:59:12,262 --> 00:59:13,805 No. Muchas gracias. 876 00:59:13,888 --> 00:59:15,890 Equipo Especial, peleen duro. 877 00:59:15,974 --> 00:59:18,101 ¡Claro que sí! 878 00:59:31,698 --> 00:59:32,615 ¡Perrito! 879 00:59:33,199 --> 00:59:36,286 Qué lindo. ¿Qué haces aquí solo? 880 00:59:37,537 --> 00:59:38,788 Podemos ser amigos. 881 00:59:38,871 --> 00:59:41,124 Te voy a llamar Wawa. 882 00:59:52,051 --> 00:59:53,177 ¿Tú eres Lee Yang-ho? 883 01:00:10,111 --> 01:00:12,614 ¿Qué te parece el lugar? Es bueno, ¿no? 884 01:00:15,325 --> 01:00:16,451 Pues… 885 01:00:17,702 --> 01:00:20,580 Tenemos que hacerlo aquí por el localizador en el tobillo. 886 01:00:21,456 --> 01:00:24,876 ¿No hay que sellar puertas y ventanas para que no salga el ruido? 887 01:00:24,959 --> 01:00:27,295 No te preocupes por eso. 888 01:00:27,837 --> 01:00:31,841 Ya tenemos a la actriz y tu bono de bienvenida. 889 01:00:37,096 --> 01:00:40,433 No cometas errores mañana. 890 01:00:50,485 --> 01:00:52,111 LEE YANG-HO 891 01:00:56,324 --> 01:00:59,494 El número que marcó no está disponible… 892 01:00:59,577 --> 01:01:00,870 KANG KI-JUNG 77 %, CRIMEN SEXUAL 893 01:01:04,248 --> 01:01:05,875 Señor, ¿conoce a Lee Yang-ho? 894 01:01:05,958 --> 01:01:06,876 Sí, ¿por qué? 895 01:01:06,959 --> 01:01:09,629 Su batería está al 30 %, y su teléfono, apagado. 896 01:01:09,712 --> 01:01:12,090 Vive en Seorin-dong, pero está en Dongrin-dong. 897 01:01:12,590 --> 01:01:13,424 Espera. 898 01:01:15,968 --> 01:01:17,053 LEE JUNG-DO 899 01:01:19,847 --> 01:01:21,974 HERMANO MAYOR SUN-MIN 900 01:01:22,475 --> 01:01:23,309 Hola. 901 01:01:24,018 --> 01:01:24,936 ¿Dónde estás? 902 01:01:25,520 --> 01:01:27,230 Veo cómo le cortan el cabello. 903 01:01:27,814 --> 01:01:31,025 ¿Te importaría si salgo con Min-jo a ver a Lee Yang-ho? 904 01:01:34,112 --> 01:01:37,824 Sí, supongo que estará bien… Debe volver a casa en menos de una hora. 905 01:01:38,324 --> 01:01:39,200 Lo sé. 906 01:01:39,283 --> 01:01:40,993 Llámame si pasa algo, ¿eh? 907 01:01:41,077 --> 01:01:41,911 Lo haré. 908 01:02:47,852 --> 01:02:50,021 ¡Por favor, déjeme ir! 909 01:02:50,104 --> 01:02:54,066 ¡No! ¡No me mates! 910 01:02:54,150 --> 01:02:56,778 ¡Por favor, déjame ir! ¡Por favor! 911 01:03:05,411 --> 01:03:06,245 ¡Oye! 912 01:03:07,455 --> 01:03:08,581 ¡Abre! 913 01:03:11,459 --> 01:03:14,045 ¡No me mates! 914 01:03:22,094 --> 01:03:23,262 Hola, galán. 915 01:03:23,346 --> 01:03:25,556 ¿Es muy valiente o qué? 916 01:03:26,766 --> 01:03:29,477 Llegó tu hora de morir. 917 01:03:29,560 --> 01:03:32,021 Te dije que te iba a matar, hijo de perra. 918 01:03:32,772 --> 01:03:34,148 ¿Qué tanto me miras? ¿Eh? 919 01:03:34,232 --> 01:03:36,442 - Señor, vámonos, ¡corra! - ¡Corran! 920 01:03:45,117 --> 01:03:46,244 Ay, qué miedo. 921 01:03:48,788 --> 01:03:49,956 ¡Pedazo de mierda! 922 01:03:51,123 --> 01:03:52,375 ¡No empujen! 923 01:03:55,002 --> 01:03:56,587 ¡Hijo de puta! 924 01:04:03,135 --> 01:04:05,555 ¡Vamos a matar a este pendejo! 925 01:04:26,117 --> 01:04:28,202 ¡Ven aquí! ¡Hijo de puta! 926 01:04:31,038 --> 01:04:32,331 ¡Min-jo! 927 01:04:32,415 --> 01:04:34,500 - ¡Salga, señor! - ¡Min-jo…! 928 01:04:38,504 --> 01:04:40,965 ¡Te dije que te iba a matar, hijo de puta! 929 01:04:57,440 --> 01:04:59,775 ¡Te voy a matar! 930 01:05:00,359 --> 01:05:01,861 - ¡Maldito perro! - ¡Oye! 931 01:05:01,944 --> 01:05:03,487 ¡Idiota! 932 01:05:12,038 --> 01:05:13,915 ¿Ya te moriste? ¿Eh? 933 01:05:13,998 --> 01:05:16,834 No me digas eso. No puedes morir tan pronto. 934 01:05:19,170 --> 01:05:21,005 Señor, ¿está bien? 935 01:05:21,547 --> 01:05:22,590 Maldito infeliz… 936 01:05:25,468 --> 01:05:27,470 ¡No saldrás de aquí! ¡Ven acá! 937 01:05:30,681 --> 01:05:32,058 ¡Malditos cerdos! 938 01:05:34,268 --> 01:05:35,353 ¡Suéltalo! 939 01:05:35,937 --> 01:05:36,938 Estúpido policía. 940 01:05:46,697 --> 01:05:48,115 ¡Maldito perro! 941 01:06:16,936 --> 01:06:18,521 ¡Hijo de puta! 942 01:07:07,028 --> 01:07:08,612 ¡Ahí está el cabrón! 943 01:07:23,335 --> 01:07:24,587 ¡Que te mueras! 944 01:07:53,074 --> 01:07:54,492 ¿Cómo te atreves, hijo de…? 945 01:08:14,595 --> 01:08:16,013 HERMANO MAYOR SUN-MIN 946 01:08:28,442 --> 01:08:31,237 El número que marcó no está disponible… 947 01:09:25,791 --> 01:09:29,044 El Actor K está aquí. 948 01:10:22,139 --> 01:10:23,933 ¿Qué haces? ¿Pasó algo? 949 01:10:25,476 --> 01:10:26,894 ¡Señor, llame a la policía! 950 01:10:26,977 --> 01:10:28,020 Ah, lo haré. 951 01:11:52,771 --> 01:11:54,648 ¡Desgraciado! 952 01:12:17,296 --> 01:12:18,130 ¡Muérete! 953 01:13:42,840 --> 01:13:44,383 Tranquila. 954 01:13:45,384 --> 01:13:47,803 Ya estoy aquí. 955 01:14:07,990 --> 01:14:09,324 ¡Carajo! 956 01:14:10,284 --> 01:14:13,787 - ¿Qué esperas? ¡Hay que largarnos! - ¡Suéltame, idiota! 957 01:14:14,788 --> 01:14:16,373 Yo ya me voy. 958 01:14:16,957 --> 01:14:18,750 ¡Es por ahí, oficiales! 959 01:14:29,595 --> 01:14:32,639 ¡Kang Ki-jung, si te mueves, disparo! ¡No te muevas! 960 01:14:41,690 --> 01:14:43,025 ¡Quieto o disparo! 961 01:14:56,538 --> 01:14:59,249 Patrulla 15. Hay un civil y un oficial heridos. 962 01:14:59,333 --> 01:15:02,419 Kang Ki-jung está huyendo. Solicito apoyo. Envíen refuerzos. 963 01:15:02,503 --> 01:15:04,338 Señor, ¿se encuentra bien? 964 01:15:05,005 --> 01:15:06,340 ¿A qué división pertenece? 965 01:15:07,007 --> 01:15:09,176 Agente de artes marciales. 966 01:15:19,102 --> 01:15:20,145 Hola, señor Lee. 967 01:15:20,229 --> 01:15:22,022 Soy el subdirector Han Dong-hoon. 968 01:15:22,105 --> 01:15:23,815 Ah, mucho gusto. 969 01:15:24,691 --> 01:15:25,901 ¿Qué fue lo que pasó? 970 01:15:26,568 --> 01:15:28,195 Su hijo fue acuchillado en la escena. 971 01:15:28,820 --> 01:15:31,240 ¿Qué? ¿Cómo…? ¿Cómo que acuchillado? 972 01:15:31,323 --> 01:15:33,033 Lo sentimos mucho, señor. 973 01:15:37,996 --> 01:15:38,956 Jung-do. 974 01:15:41,083 --> 01:15:42,167 Jung, Jung-do. 975 01:15:53,095 --> 01:15:54,721 Dijeron que era una lesión leve. 976 01:15:54,805 --> 01:15:57,266 ¿Consideran un acuchillamiento una lesión leve? 977 01:15:57,349 --> 01:15:58,684 Una disculpa. 978 01:15:58,767 --> 01:16:01,144 No quería que se preocupara demasiado. 979 01:16:01,228 --> 01:16:02,771 Por eso fue que lo dije así. 980 01:16:02,854 --> 01:16:06,066 ¿Por qué mi hijo se enfrentó a alguien que tenía un cuchillo? 981 01:16:06,149 --> 01:16:07,317 Lo sentimos, señor. 982 01:16:09,653 --> 01:16:10,862 Papá… 983 01:16:14,741 --> 01:16:15,576 Jung-do… 984 01:16:16,451 --> 01:16:17,286 ¿estás bien? 985 01:16:22,457 --> 01:16:24,084 ¿Kang Ki-jung fue capturado? 986 01:16:27,629 --> 01:16:31,091 Kang Ki-jung se quitó la tobillera y huyó. La policía lo busca. 987 01:16:32,092 --> 01:16:34,720 Están tratando de localizarlo, lo atraparemos pronto. 988 01:16:35,387 --> 01:16:37,097 ¿Y la… la niña? 989 01:16:37,639 --> 01:16:39,016 Está a salvo. 990 01:16:42,686 --> 01:16:45,063 ¿Y Kim? ¿Cómo está el señor Kim? 991 01:16:53,238 --> 01:16:56,908 El Sr. Kim sufrió una fractura de cuello. Está en cirugía en este momento. 992 01:16:58,535 --> 01:17:00,746 ¿Una fractura en el cuello? 993 01:17:01,663 --> 01:17:03,290 ¿No quedará paralítico? 994 01:17:03,373 --> 01:17:06,501 La lesión no dañó ningún nervio, así que va a estar bien. 995 01:17:09,671 --> 01:17:11,882 Pero le llevará algo de tiempo recuperarse. 996 01:17:19,640 --> 01:17:20,807 Jung-do… 997 01:17:24,144 --> 01:17:25,437 Lamento decirte que… 998 01:17:27,064 --> 01:17:28,273 el Sr. Cho ha muerto. 999 01:17:30,609 --> 01:17:32,569 La policía abrió una investigación. 1000 01:17:34,821 --> 01:17:35,822 Él sufrió… 1001 01:17:37,532 --> 01:17:38,784 un paro cardiaco. 1002 01:17:50,671 --> 01:17:51,755 El Sr. Cho… 1003 01:17:53,632 --> 01:17:55,509 es un donador de órganos voluntario. 1004 01:17:56,134 --> 01:18:00,389 Y su familia quiere que se respete ese deseo. 1005 01:18:34,131 --> 01:18:37,384 Así concluye la Ceremonia de Reconocimiento al Ciudadano Valiente. 1006 01:18:37,467 --> 01:18:39,094 Gracias a todos por su compañía. 1007 01:18:44,683 --> 01:18:45,726 Hola, ¿qué tal? 1008 01:18:47,477 --> 01:18:50,313 Soy… Soy la tía de Min-ju. 1009 01:18:50,397 --> 01:18:52,065 Ah, ella… 1010 01:18:52,566 --> 01:18:54,151 Sí. Así es. 1011 01:18:56,278 --> 01:18:57,112 Mucho gusto. 1012 01:18:57,696 --> 01:18:59,573 Una disculpa por no visitarlo antes. 1013 01:18:59,656 --> 01:19:01,283 Ah, no se preocupe. 1014 01:19:01,366 --> 01:19:06,163 Estoy aquí para darle las gracias por haber salvado a Min-ju. 1015 01:19:06,246 --> 01:19:07,080 Oh… 1016 01:19:10,917 --> 01:19:11,752 Gracias. 1017 01:19:12,836 --> 01:19:14,087 Y una cosa más. 1018 01:19:16,047 --> 01:19:18,550 Es de Min-ju. Me pidió que se la diera. 1019 01:19:28,769 --> 01:19:31,104 HOLA, SEÑOR. SOY MIN-JU, LA NIÑA QUE SALVÓ. 1020 01:19:31,188 --> 01:19:33,857 ANTES DE QUE LLEGARA, TENÍA MUCHO MIEDO. 1021 01:19:37,235 --> 01:19:39,112 CREÍ QUE YA NO VERÍA A MIS PADRES. 1022 01:19:39,196 --> 01:19:41,072 ESTOY CON ELLOS GRACIAS A USTED. 1023 01:19:41,156 --> 01:19:42,824 SÉ QUE LO HIRIERON POR SALVARME. 1024 01:19:43,617 --> 01:19:45,202 ¿Min-ju se encuentra bien? 1025 01:19:48,038 --> 01:19:51,041 Aún le da mucho miedo salir sola de casa. 1026 01:19:52,667 --> 01:19:54,795 Sigue teniendo pesadillas. 1027 01:19:56,713 --> 01:20:00,008 Pero cuando le hablo sobre usted, señor Lee, 1028 01:20:01,218 --> 01:20:04,054 Min-ju se alegra y dice que será fuerte. 1029 01:20:06,598 --> 01:20:10,393 Así que, una vez más, gracias por salvar a Min-ju. 1030 01:20:14,523 --> 01:20:17,943 Mucha gente dice que el castigo para el violador serial Kang Ki-jung 1031 01:20:18,026 --> 01:20:21,696 no fue tan severo como debió haber sido. ¿Cuál es su opinión, profesor Kim? 1032 01:20:21,780 --> 01:20:24,533 Los castigos para agresiones sexuales son muy ligeros 1033 01:20:24,616 --> 01:20:26,868 en comparación con los de otros países. 1034 01:20:26,952 --> 01:20:29,746 - Sí. - Hace algunos años… 1035 01:20:29,830 --> 01:20:31,081 Hola. 1036 01:20:31,164 --> 01:20:32,415 - Hola. - Volví. 1037 01:20:32,499 --> 01:20:35,085 - Tenemos pizza. - No tengo hambre. 1038 01:20:35,168 --> 01:20:37,379 …diciendo que podría ser un castigo muy severo. 1039 01:20:37,462 --> 01:20:38,380 Sí. 1040 01:20:38,463 --> 01:20:41,758 Todos estamos de acuerdo en que las agresiones de carácter sexual, 1041 01:20:41,842 --> 01:20:45,053 en especial contra niños, nunca deberían ser toleradas 1042 01:20:45,136 --> 01:20:46,346 ni perdonadas… 1043 01:20:46,429 --> 01:20:47,556 Hermano. 1044 01:20:47,639 --> 01:20:49,599 La niña que estaba con Kang Ki-jung… 1045 01:20:50,308 --> 01:20:52,060 Hoy conocí a su tía. Dice que… 1046 01:20:52,727 --> 01:20:55,480 Que no se atreve a salir de casa. 1047 01:20:56,439 --> 01:20:58,191 Pero ella no hizo nada malo. 1048 01:20:58,984 --> 01:21:02,362 Kang Ki-jung violó niños mientras evadía a la policía 1049 01:21:02,445 --> 01:21:04,447 y lo hizo por cuatro años. 1050 01:21:06,241 --> 01:21:07,492 No es fácil atraparlo. 1051 01:21:09,077 --> 01:21:10,328 Puede ser frustrante. 1052 01:21:11,496 --> 01:21:14,165 Pero aún estás herido. 1053 01:21:14,833 --> 01:21:16,084 Y debes cuidarte. 1054 01:21:18,420 --> 01:21:19,838 Déjaselo a la policía. 1055 01:21:26,511 --> 01:21:27,345 Chicos. 1056 01:21:28,388 --> 01:21:31,016 ¿No creen que deberíamos hacer algo? 1057 01:21:31,099 --> 01:21:34,394 Sí, lo pensé mientras escuchaba tu conversación con el Sr. Kim. 1058 01:21:35,395 --> 01:21:38,023 Pero ni siquiera la policía pudo encontrarlo. 1059 01:21:38,106 --> 01:21:39,524 ¿Qué haremos nosotros? 1060 01:21:40,108 --> 01:21:41,943 Por eso deberíamos ayudar. 1061 01:21:42,527 --> 01:21:44,529 Hay casos en que los civiles capturaron criminales. 1062 01:21:46,406 --> 01:21:48,408 Vi un auto el día que seguí a Kang. 1063 01:21:48,491 --> 01:21:50,911 Los vidrios estaban oscuros. No pude ver el interior. 1064 01:21:50,994 --> 01:21:53,538 Es algo que me da vueltas en la cabeza. 1065 01:21:53,622 --> 01:21:54,915 ¿Recuerdas la placa y el modelo? 1066 01:21:56,541 --> 01:21:59,210 Una Range Rover negra, cien, cinco, cinco, veinticinco. 1067 01:21:59,294 --> 01:22:00,503 Cinco, cinco, veinticinco. 1068 01:22:00,587 --> 01:22:02,297 Voy a consultar con mi hermano. 1069 01:22:02,797 --> 01:22:03,673 Okey. 1070 01:22:03,757 --> 01:22:06,885 Me dan de alta en una semana. Tienen que conseguirme equipo. 1071 01:22:06,968 --> 01:22:08,345 Envíanos la lista por mensaje. 1072 01:22:09,095 --> 01:22:09,930 Hecho. 1073 01:22:11,973 --> 01:22:13,850 BÚSQUEDA DE VEHÍCULO POR PLACA 1074 01:22:15,268 --> 01:22:16,895 - ¿Le quedará a Diarrea? - Sí. 1075 01:22:20,482 --> 01:22:21,441 DUEÑOS DE VEHÍCULOS 1076 01:22:21,524 --> 01:22:22,525 NOMBRE: KIM MIN-WOOK 1077 01:22:24,569 --> 01:22:27,280 BÚSQUEDA DE VEHÍCULOS CERTIFICADO DE REGISTRO SOLICITADO 1078 01:22:35,288 --> 01:22:36,498 Un millón cien mil wones. 1079 01:22:39,501 --> 01:22:42,045 Conecta esto y lo controlaré de forma remota. 1080 01:22:51,179 --> 01:22:53,431 Sí, ¿ordenó dos paletas? 1081 01:22:53,515 --> 01:22:54,516 Sí, ya estamos aquí. 1082 01:23:09,864 --> 01:23:11,282 SALSA DE PESCADO 1083 01:23:11,366 --> 01:23:12,575 ¿Salsa de pescado? 1084 01:23:13,159 --> 01:23:14,494 Nos será útil. 1085 01:23:16,162 --> 01:23:16,997 Okey. 1086 01:23:19,916 --> 01:23:20,834 - Oye. - ¿Mm? 1087 01:23:21,334 --> 01:23:22,293 ¿Sí puedes abrirla? 1088 01:23:22,794 --> 01:23:23,962 Lo aprendí en YouTube. 1089 01:23:24,462 --> 01:23:25,296 A ver. 1090 01:23:29,884 --> 01:23:31,720 ¿Qué fue eso? 1091 01:23:34,139 --> 01:23:35,056 Segundo intento. 1092 01:23:37,475 --> 01:23:38,768 ¿Qué fue eso? ¿Qué es eso? 1093 01:23:39,644 --> 01:23:41,438 Es hora de huir. 1094 01:23:42,522 --> 01:23:45,608 ¿Qué pasa?¿Qué carajo? 1095 01:23:47,318 --> 01:23:48,319 Ay, no. 1096 01:24:13,887 --> 01:24:14,929 HERMANO 1097 01:24:15,013 --> 01:24:15,889 Sí, lo tengo. 1098 01:24:19,225 --> 01:24:20,143 Ya lo tengo. 1099 01:24:25,732 --> 01:24:27,442 HERMANO MENOR 1100 01:24:33,490 --> 01:24:34,741 Tiene muchos archivos. 1101 01:24:44,125 --> 01:24:46,044 ¿Qué carajos es esto? 1102 01:24:46,753 --> 01:24:49,547 En la computadora del bastardo hay videos de niños… 1103 01:24:51,299 --> 01:24:55,637 Amigos, el bastardo tiene un terabyte de videos de explotación sexual infantil. 1104 01:24:59,224 --> 01:25:00,058 Dame el táser. 1105 01:25:00,850 --> 01:25:01,851 - ¡Ahora! - ¡Sí, voy! 1106 01:25:04,062 --> 01:25:05,313 Espera, Jung-do. 1107 01:25:08,900 --> 01:25:10,902 ¿Instigaste a Kang Ki-jung para hacer el video? 1108 01:25:12,612 --> 01:25:13,613 ¿Dónde está ahora? 1109 01:25:15,615 --> 01:25:16,449 Hazlo. 1110 01:25:17,117 --> 01:25:18,118 ¿Crees que no lo haré? 1111 01:25:18,201 --> 01:25:19,828 Hazlo. 1112 01:25:20,620 --> 01:25:22,372 ¡Desgraciado! 1113 01:25:22,455 --> 01:25:23,998 - No lo hagas. - Suéltame. 1114 01:25:24,082 --> 01:25:25,041 ¡Lo haré! 1115 01:25:26,918 --> 01:25:27,836 Cálmate. 1116 01:25:27,919 --> 01:25:29,504 ¡Suéltame! 1117 01:25:29,587 --> 01:25:30,755 ¡Cálmate! 1118 01:25:38,304 --> 01:25:39,305 Cállate y cálmate. 1119 01:25:44,394 --> 01:25:46,521 Oye, no puedo creer que lo usaras. 1120 01:25:46,604 --> 01:25:48,815 Le sale sangre del ojo. ¿Y si se queda ciego? 1121 01:25:49,399 --> 01:25:51,526 Te dije que no lo hicieras. 1122 01:25:54,028 --> 01:25:54,946 Esperen. 1123 01:26:00,743 --> 01:26:02,996 Mira tu ojo. 1124 01:26:04,956 --> 01:26:07,542 Podrías quedarte ciego si no vas al hospital pronto. 1125 01:26:08,918 --> 01:26:12,463 Dinos dónde encontrar a Kang, y te pediré una ambulancia. 1126 01:26:20,096 --> 01:26:21,389 Asiente si nos vas a decir. 1127 01:26:29,439 --> 01:26:30,565 Hay que sentarlo. 1128 01:26:40,074 --> 01:26:41,868 Habla ya. 1129 01:26:42,911 --> 01:26:46,831 Tengo una tarjeta de débito vinculada a un nombre falso. 1130 01:26:46,915 --> 01:26:48,917 Creo que Kang está usándola ahora. 1131 01:26:50,293 --> 01:26:53,171 En mi teléfono, encontrarán mensajes 1132 01:26:53,254 --> 01:26:55,256 que les dirán dónde la ha usado. 1133 01:26:55,340 --> 01:26:56,966 Hace como… una hora… 1134 01:26:58,801 --> 01:27:00,053 vi otro mensaje. 1135 01:27:00,720 --> 01:27:02,305 Lo encontrarán en ese lugar. 1136 01:27:02,388 --> 01:27:03,431 PABELLÓN CHINO 1137 01:27:03,514 --> 01:27:04,641 Ya les dije todo. 1138 01:27:04,724 --> 01:27:07,560 ¡Así que ahora pídanme una ambulancia! 1139 01:27:11,064 --> 01:27:13,983 ¿Kang grabó otro video en las últimas cuatro semanas? 1140 01:27:20,698 --> 01:27:21,741 ¡Lo hizo! 1141 01:27:23,368 --> 01:27:24,202 ¿Lo hizo? 1142 01:27:28,039 --> 01:27:30,166 ¡Oye! ¡Tranquilo! 1143 01:27:30,250 --> 01:27:33,169 Hijo de… Suéltenme. 1144 01:27:33,253 --> 01:27:35,296 ¡Tranquilízate! 1145 01:27:35,380 --> 01:27:36,923 Ya cálmate. 1146 01:27:39,050 --> 01:27:40,593 911, ¿cuál es su emergencia? 1147 01:27:40,677 --> 01:27:43,554 Hay un hombre que hace videos porno de menores. ¿Pueden venir? 1148 01:27:43,638 --> 01:27:44,764 ¿Dónde está, señor? 1149 01:27:45,515 --> 01:27:49,143 Los círculos rojos son los lugares donde Kang usó la tarjeta de Min-wook 1150 01:27:49,227 --> 01:27:50,853 las últimas dos semanas. 1151 01:27:50,937 --> 01:27:52,897 Como verán, están cerca de estos moteles. 1152 01:27:52,981 --> 01:27:55,441 A mi parecer, tiene que estar en esta área. 1153 01:27:55,525 --> 01:27:58,194 Claro. Húmedo, ¿trajiste tu dron? 1154 01:27:58,278 --> 01:27:59,862 Sí. Está en el auto. 1155 01:27:59,946 --> 01:28:01,072 Okey. 1156 01:28:01,155 --> 01:28:03,741 Bien, amigos. Hay que tener cuidado. 1157 01:28:05,618 --> 01:28:06,452 Y… 1158 01:28:07,203 --> 01:28:08,288 perdón por gritarles. 1159 01:28:10,290 --> 01:28:12,292 Tranquilo. Entendemos. 1160 01:28:12,375 --> 01:28:13,835 Yo sí sentí feo. 1161 01:28:15,753 --> 01:28:16,587 Todos juntos… 1162 01:28:16,671 --> 01:28:17,964 ¡A ganar! 1163 01:28:19,549 --> 01:28:20,842 Ay, hace frío. 1164 01:28:24,762 --> 01:28:25,722 ¿Qué hacen? 1165 01:28:28,474 --> 01:28:30,810 Ni creas. No te dejaré que salgas. 1166 01:28:32,478 --> 01:28:33,730 - Papá. - ¡No! 1167 01:28:34,856 --> 01:28:35,982 Te acuchillaron, hijo. 1168 01:28:37,150 --> 01:28:39,402 ¡Unos centímetros más y estarías muerto! 1169 01:28:45,658 --> 01:28:47,994 - Oigan. Denme un minuto. - Claro. 1170 01:28:48,077 --> 01:28:49,162 Tómate tu tiempo. 1171 01:28:55,335 --> 01:28:56,544 Verás, hace tres meses… 1172 01:28:58,588 --> 01:29:01,674 ni siquiera sabía lo que era un rastreador electrónico. 1173 01:29:04,052 --> 01:29:05,386 Pero ahora, lo sé. 1174 01:29:05,887 --> 01:29:08,139 Lo sé y me gusta. 1175 01:29:10,600 --> 01:29:12,268 No quiero olvidar lo que aprendí. 1176 01:29:12,352 --> 01:29:13,936 Es trabajo de la policía. 1177 01:29:14,771 --> 01:29:16,481 Te estás involucrando demasiado. 1178 01:29:18,983 --> 01:29:19,817 ¿Sabes? 1179 01:29:21,110 --> 01:29:23,237 La niña que salvé ese día… 1180 01:29:26,366 --> 01:29:28,618 no sale de su casa porque está aterrada. 1181 01:29:32,288 --> 01:29:33,373 Tiene diez años. 1182 01:29:34,707 --> 01:29:35,708 Solo diez años. 1183 01:29:38,920 --> 01:29:42,465 Pero ese incidente dejó una cicatriz enorme en el corazón de esa niña. 1184 01:29:44,342 --> 01:29:46,177 ¿Sabes qué más descubrí hoy? 1185 01:29:48,971 --> 01:29:52,266 Que ese desgraciado lastimó a otra niña desde que está libre. 1186 01:29:56,687 --> 01:29:58,064 ¿La policía? Claro. 1187 01:29:58,898 --> 01:30:01,234 Estoy seguro de que se están esforzando. 1188 01:30:01,317 --> 01:30:03,069 Y yo también quiero hacer algo. 1189 01:30:07,365 --> 01:30:08,324 Es mi deber. 1190 01:30:11,953 --> 01:30:14,664 Más adelante no me quiero arrepentir de no hacerlo. 1191 01:30:20,545 --> 01:30:22,296 Así que, por favor, solo déjame ir. 1192 01:30:24,132 --> 01:30:25,967 Si voy ahora, podré atraparlo. 1193 01:30:28,344 --> 01:30:31,472 Mientras hablamos, otra niña de 10 años podría estar esperando 1194 01:30:32,348 --> 01:30:34,600 a que vaya a rescatarla muerta de miedo. 1195 01:30:37,270 --> 01:30:38,896 Si no supiera, no me importaría. 1196 01:30:40,440 --> 01:30:42,775 Pero lo sé y no puedo quedarme quieto. 1197 01:30:50,741 --> 01:30:53,035 Y nadie saldrá lastimado, así que tranquilo. 1198 01:30:57,665 --> 01:30:59,459 Sé que esta vez lo voy a atrapar. 1199 01:31:02,211 --> 01:31:03,463 ¿Me das tu bendición? 1200 01:31:08,301 --> 01:31:10,595 Te veo al rato. 1201 01:31:11,971 --> 01:31:13,639 - Vámonos. - Sí. 1202 01:31:19,270 --> 01:31:20,396 Ten mucho cuidado. 1203 01:31:21,772 --> 01:31:22,607 ¡Sí! 1204 01:32:11,697 --> 01:32:12,657 Listo. 1205 01:32:16,035 --> 01:32:16,869 LLAMADA 1206 01:32:18,371 --> 01:32:19,413 CONECTANDO 1207 01:32:19,914 --> 01:32:20,873 Hice una llamada grupal. 1208 01:32:21,666 --> 01:32:24,627 Si algo pasa, avísenme de inmediato. Y no se vayan a meter. 1209 01:32:24,710 --> 01:32:25,711 ¿Entienden? 1210 01:32:26,295 --> 01:32:27,129 A darle. 1211 01:32:36,847 --> 01:32:39,475 - Gusano, empieza aquí y sigues derecho. - Sí. 1212 01:32:43,813 --> 01:32:44,939 Buenas noches. 1213 01:32:45,690 --> 01:32:48,276 - Escritor, ve por ahí. Yo, por allá. - Ten cuidado. 1214 01:32:52,822 --> 01:32:54,115 - Buenas noches. - Hola. 1215 01:32:54,198 --> 01:32:57,285 Busco a este hombre. ¿De casualidad lo ha visto en su motel? 1216 01:32:57,368 --> 01:32:59,036 Ay, no. Nunca lo había visto. 1217 01:32:59,120 --> 01:33:00,997 ¿De casualidad vio a este hombre? 1218 01:33:01,497 --> 01:33:02,498 Nunca lo he visto. 1219 01:33:02,582 --> 01:33:04,417 Disculpe. ¿Ha visto a este hombre? 1220 01:33:04,500 --> 01:33:05,835 No, no lo reconozco. 1221 01:33:05,918 --> 01:33:07,378 ¿Podría ver esta foto? 1222 01:33:07,461 --> 01:33:08,546 No lo conozco. 1223 01:33:09,046 --> 01:33:09,880 Muchas gracias. 1224 01:33:09,964 --> 01:33:11,048 No se hospeda aquí. 1225 01:33:11,132 --> 01:33:12,967 Disculpe. Muchas gracias. Adiós. 1226 01:33:14,510 --> 01:33:17,805 Oigan, chicos, estoy frente al Daewon Inn. 1227 01:33:17,888 --> 01:33:19,765 Está al fondo del callejón donde empezamos. 1228 01:33:19,849 --> 01:33:23,561 Hay contenedores de comida china apilados y zapatos de hombre dentro. 1229 01:33:23,644 --> 01:33:25,146 - Vengan conmigo. - Okey. 1230 01:33:28,524 --> 01:33:29,609 ¡Es aquí! 1231 01:33:32,528 --> 01:33:33,988 - Acá, miren. - ¿Dónde? 1232 01:33:43,372 --> 01:33:46,459 Oye, no olvides que te salvé la vida en la cárcel. 1233 01:33:47,043 --> 01:33:48,544 Estoy harto de oírlo. 1234 01:33:49,128 --> 01:33:50,921 ¿Por cuánto más seguirás usándolo? 1235 01:33:52,173 --> 01:33:53,007 Ki-jung. 1236 01:33:53,591 --> 01:33:54,925 - Abre la ventana. - Sí. 1237 01:33:59,555 --> 01:34:02,308 Yo me encargo del resto. Vayan al auto. 1238 01:34:02,808 --> 01:34:03,643 Cuídate. 1239 01:34:04,352 --> 01:34:05,728 - Estaremos al pendiente. - Vamos. 1240 01:34:05,811 --> 01:34:06,646 Suerte. 1241 01:34:14,528 --> 01:34:15,738 Mm. 1242 01:34:26,624 --> 01:34:29,001 Kang Ki-jung, hijo de perra, ¡sal! 1243 01:34:32,380 --> 01:34:33,714 - ¿Qué sucede? - Ah… 1244 01:34:34,298 --> 01:34:36,801 Es peligroso. Por favor, escóndase y perdón. 1245 01:34:36,884 --> 01:34:37,718 Ah, bueno. 1246 01:34:42,473 --> 01:34:44,767 ¿Y este idiota qué hace aquí? 1247 01:34:46,602 --> 01:34:48,854 No sabes en la que te metiste, cabrón. 1248 01:34:50,856 --> 01:34:53,275 ¿Qué? ¿Quieres morir, pendejo? ¿Eh? 1249 01:35:05,996 --> 01:35:07,707 ¿Este imbécil qué se cree? 1250 01:35:09,500 --> 01:35:12,002 ¡Está hirviendo! ¡Me quema los ojos! 1251 01:35:15,464 --> 01:35:17,049 ¿Quieres morir? ¿Eh? 1252 01:35:26,684 --> 01:35:28,436 ¡Mi mano! 1253 01:35:31,063 --> 01:35:32,398 ¡Hijo de puta! 1254 01:35:42,032 --> 01:35:44,160 ¡Pedazo de mierda! 1255 01:35:50,499 --> 01:35:51,333 ¿Mm? 1256 01:36:04,972 --> 01:36:05,806 ¡Húmedo! 1257 01:36:05,890 --> 01:36:06,974 Lo seguiré. 1258 01:36:25,659 --> 01:36:27,787 ¡Deténganlo, deténganlo! ¡No lo dejen ir! 1259 01:36:46,180 --> 01:36:47,598 ¡Quema, quema! 1260 01:37:04,740 --> 01:37:06,826 Qué desgraciado eres. 1261 01:37:08,410 --> 01:37:09,578 Vete al carajo. 1262 01:37:14,333 --> 01:37:15,751 Húmedo, ¿adónde fue? 1263 01:37:15,835 --> 01:37:16,836 A la derecha. 1264 01:37:17,795 --> 01:37:18,629 Okey. 1265 01:37:21,507 --> 01:37:22,424 A la izquierda. 1266 01:37:24,176 --> 01:37:25,261 Después a la derecha. 1267 01:37:31,559 --> 01:37:32,768 Está viendo el dron. 1268 01:37:33,352 --> 01:37:34,937 Sabía que lo seguíamos. 1269 01:37:35,479 --> 01:37:36,397 Maldita sea. 1270 01:37:42,903 --> 01:37:43,988 Ya te encontré. 1271 01:39:00,147 --> 01:39:01,357 Estás muerto. 1272 01:39:18,999 --> 01:39:20,042 Hazlo, lánzate. 1273 01:39:21,835 --> 01:39:23,545 Atrévete, cabrón. 1274 01:40:14,680 --> 01:40:16,390 Oye, tienes que hacer algo. 1275 01:40:32,865 --> 01:40:33,907 - ¡Sí! - ¡Sí! 1276 01:42:24,351 --> 01:42:26,603 A partir de ahora, tienes derecho a guardar silencio. 1277 01:42:27,646 --> 01:42:29,064 Cualquier cosa que digas… 1278 01:42:30,232 --> 01:42:32,651 podrá ser usada en tu contra en la corte. 1279 01:42:34,319 --> 01:42:35,904 {\an8}DERECHO A SILENCIO, EN TU CONTRA, ABOGADO 1280 01:42:36,488 --> 01:42:38,532 Tienes derecho a ser defendido por un abogado. 1281 01:42:54,882 --> 01:42:56,925 "Les otorgo este reconocimiento 1282 01:42:57,009 --> 01:42:59,720 por ayudar a mejorar la sociedad con sus buenas acciones 1283 01:42:59,803 --> 01:43:01,388 y su ejemplar servicio. 1284 01:43:01,471 --> 01:43:06,351 15 de enero de 2024, presidente de la República de Corea". 1285 01:43:06,935 --> 01:43:08,020 Ten. 1286 01:43:08,604 --> 01:43:09,438 Gracias. 1287 01:43:17,821 --> 01:43:19,323 Sus acciones salvaron vidas. 1288 01:43:20,115 --> 01:43:21,366 Tienen mi agradecimiento. 1289 01:43:22,618 --> 01:43:24,161 Gracias, señor. 1290 01:43:24,244 --> 01:43:28,123 Y, ahora, el presidente se tomará fotos con los condecorados. 1291 01:43:44,932 --> 01:43:46,099 Oh… 1292 01:43:46,808 --> 01:43:47,684 Un momento. 1293 01:43:49,603 --> 01:43:50,437 Min-ju. 1294 01:43:52,022 --> 01:43:52,856 Hola. 1295 01:43:55,067 --> 01:43:55,984 Gracias. 1296 01:43:56,777 --> 01:43:57,611 ¿Cómo estás? 1297 01:43:57,694 --> 01:43:59,947 Bien. Ahora ya estoy tranquila. 1298 01:44:00,864 --> 01:44:02,241 Qué alegría escuchar eso. 1299 01:44:03,408 --> 01:44:04,326 Muchas gracias. 1300 01:44:13,168 --> 01:44:14,461 Es un honor. 1301 01:44:30,560 --> 01:44:31,728 DISPOSITIVO DAÑADO 1302 01:44:36,483 --> 01:44:39,069 AGENTE DE ARTES MARCIALES LEE JUNG-DO 1303 01:44:56,878 --> 01:45:01,341 AGENTE CINTURÓN NEGRO