1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,560 --> 00:00:20,240 El amor ocurre a menudo de forma inesperada. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,600 Aparece de la nada 5 00:00:22,680 --> 00:00:27,680 y, por un momento, convierte tu vida en una peli llena de escenas románticas. 6 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 Como esta. 7 00:00:33,880 --> 00:00:35,480 Monika ya había dicho que sí, 8 00:00:35,560 --> 00:00:37,600 pero quería hacerlo de la manera correcta. 9 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 Sin cámaras, fans y millones de espectadores. 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,800 Mi primer plan fracasó. 11 00:00:46,160 --> 00:00:47,880 El siguiente no salió bien. 12 00:01:00,240 --> 00:01:02,560 El siguiente fracasó por causas ajenas a mí. 13 00:01:04,840 --> 00:01:07,120 ¡Anda, qué monada! ¡Hola! 14 00:01:07,200 --> 00:01:08,920 ¡MONIKA, CÁSATE CONMIGO! 15 00:01:10,520 --> 00:01:11,480 ¡Monika! 16 00:01:16,400 --> 00:01:18,080 Este tampoco fue el mejor. 17 00:01:18,160 --> 00:01:21,360 MUSEO FRÉDÉRIC CHOPIN 18 00:01:24,200 --> 00:01:25,120 …por lo menos. 19 00:01:25,200 --> 00:01:26,040 Maravilloso. 20 00:01:34,640 --> 00:01:35,880 Lo intenté con ganas. 21 00:01:36,400 --> 00:01:38,960 A veces, la vida tiene planes diferentes. 22 00:01:40,080 --> 00:01:40,920 Buenas tardes. 23 00:01:42,800 --> 00:01:44,880 Casi siempre diferentes al tuyo. 24 00:02:05,160 --> 00:02:09,200 AMOR AL CUADRADO POR SIEMPRE 25 00:02:12,840 --> 00:02:13,920 ¿Stefan? 26 00:02:14,000 --> 00:02:15,080 Enzo. 27 00:02:15,160 --> 00:02:16,640 ¿Funcionará esta vez? 28 00:02:16,720 --> 00:02:19,840 He invitado a todos sus seres queridos. Será perfecto. 29 00:02:19,920 --> 00:02:22,920 Caballeros, aún no. Dentro de un momento. 30 00:02:27,800 --> 00:02:29,160 ESCUELA PRIMARIA NR 418 31 00:02:29,240 --> 00:02:32,680 Quiero pedirles a mis compañeros que se queden un poco más. 32 00:02:32,760 --> 00:02:34,400 Los niños pueden irse. 33 00:02:34,480 --> 00:02:37,720 Hay una cosa más. La más importante, creo. 34 00:02:38,200 --> 00:02:39,600 Doy la bienvenida a la prensa. 35 00:02:39,680 --> 00:02:41,160 Vamos, no sean tímidos. 36 00:02:44,680 --> 00:02:49,440 Esta rueda de prensa marca el final de una era. 37 00:02:50,280 --> 00:02:51,640 He tomado una decisión. 38 00:02:52,240 --> 00:02:55,760 Sí. Por favor, no intenten detenerme. 39 00:02:56,280 --> 00:02:59,480 Dejo el cargo a cambio de una merecida jubilación. 40 00:03:00,760 --> 00:03:03,360 La señorita Grabarczyk ocupará mi lugar. 41 00:03:04,720 --> 00:03:05,920 Sí, eso es. 42 00:03:08,040 --> 00:03:10,560 Señorita, recuerde que esta es mi escuela. 43 00:03:10,640 --> 00:03:11,960 La estaré vigilando. 44 00:03:14,120 --> 00:03:15,520 Lo mismo digo. 45 00:03:17,040 --> 00:03:19,400 Eso es. Bueno y breve. 46 00:03:19,480 --> 00:03:21,200 - No como su predecesor. - Sí. 47 00:03:24,360 --> 00:03:26,520 Como nueva directora… 48 00:03:28,440 --> 00:03:32,120 quiero llevar a nuestra escuela al siglo XXI. 49 00:03:32,200 --> 00:03:34,880 El siglo del pensamiento y la actuación innovadores. 50 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 La verdad es 51 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 que nunca me he sentido tan preparada. 52 00:03:53,880 --> 00:03:55,760 - Habrá comido algo. - Disculpa. 53 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 ¿Cuánto tiempo quieres que toquemos? Aún no hemos cobrado. 54 00:04:05,160 --> 00:04:08,360 - Aquí tienes. - ¿Monika ha actuado raro últimamente? 55 00:04:08,440 --> 00:04:09,520 ¿Cómo de raro? 56 00:04:09,600 --> 00:04:10,960 ¿Ha estado irritable? 57 00:04:11,040 --> 00:04:12,680 ¿Ha ido a una fiesta? 58 00:04:13,640 --> 00:04:15,680 - ¿Duerme más? - Será el estrés. 59 00:04:16,200 --> 00:04:17,400 ¿O una intoxicación? 60 00:04:18,120 --> 00:04:19,600 ¿O el cansancio? 61 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 ¿O…? 62 00:04:24,840 --> 00:04:26,800 - ¿Tal vez esté embarazada? - No. 63 00:04:28,920 --> 00:04:29,840 ¿En serio? 64 00:04:40,160 --> 00:04:41,960 ¿Eso significa que…? 65 00:04:42,040 --> 00:04:44,040 Bueno, sí. 66 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 No sé. Creo que sí. 67 00:04:47,400 --> 00:04:48,280 ¿Cuándo? 68 00:04:50,240 --> 00:04:51,960 Eso no importa. 69 00:04:53,000 --> 00:04:54,720 Lo que importa es el aquí y el ahora. 70 00:04:55,480 --> 00:04:58,440 - ¿Qué haces? - Nada. 71 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 ¿Te casa conmigo? 72 00:05:20,520 --> 00:05:21,960 Sé que no es perfecto… 73 00:05:26,400 --> 00:05:27,240 Lo es. 74 00:05:27,840 --> 00:05:28,800 Sí que lo es. 75 00:05:41,000 --> 00:05:44,960 No me imagino a nadie más a mi lado en el altar, como mi testigo. 76 00:05:47,040 --> 00:05:49,000 ¿Quieres una boda por la iglesia? 77 00:05:50,240 --> 00:05:51,080 Claro. 78 00:05:52,800 --> 00:05:56,720 ¿Sabes que necesitas un certificado de bautismo o de confirmación? 79 00:05:56,800 --> 00:05:58,480 Claro que sí. ¿Y qué? 80 00:05:59,040 --> 00:06:01,000 ¿Dónde se consiguen esos certificados? 81 00:06:01,480 --> 00:06:02,560 En la iglesia. 82 00:06:03,800 --> 00:06:06,000 Iremos a nuestra antigua parroquia y… 83 00:06:06,680 --> 00:06:07,600 Ay, no. 84 00:06:10,240 --> 00:06:11,360 ¡El padre Wiktor! 85 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 El tío Wiktor. 86 00:06:13,360 --> 00:06:15,080 ¿Crees que sigue ahí? 87 00:06:19,280 --> 00:06:20,800 IGLESIA DE SANTA MARTA 88 00:06:20,880 --> 00:06:23,800 EL PADRE WIKTOR PARTICIPARÁ EN UN CURSO EN LÍNEA… 89 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 No. 90 00:06:25,880 --> 00:06:27,160 ¡No me mires así! 91 00:06:27,240 --> 00:06:28,280 Andrzej… 92 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 - No. No voy a ir. - ¡Venga! 93 00:06:30,320 --> 00:06:31,160 No. 94 00:06:33,480 --> 00:06:34,840 ¡Andrzej! 95 00:06:34,920 --> 00:06:36,600 ¿No vas a visitar a tu tío? 96 00:06:45,480 --> 00:06:48,000 Sentaos, por favor. 97 00:06:48,720 --> 00:06:50,800 Escuchad. Seré breve. 98 00:06:50,880 --> 00:06:53,840 Solo diré que estoy deseando trabajar con vosotros. 99 00:06:53,920 --> 00:06:57,520 Nos conocemos bien y no quiero ser un problema. 100 00:06:57,600 --> 00:07:01,480 Quiero ayudaros a resolver los problemas. Si tenéis preguntas… 101 00:07:01,560 --> 00:07:05,400 ¿Cuándo llegará el nuevo libro de formación de informática? 102 00:07:05,480 --> 00:07:09,440 - Pregúntale a Basia. - Está de baja por maternidad. 103 00:07:09,520 --> 00:07:12,120 En ese caso, yo me encargo esta semana. 104 00:07:13,720 --> 00:07:17,000 He propuesto cambios en el horario, pero no se han considerado. 105 00:07:17,560 --> 00:07:20,240 Habla con Natalia de secretaría. 106 00:07:20,320 --> 00:07:21,800 Natalia da a luz mañana. 107 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 Sí. Natalia va a tener un bebé. 108 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 En ese caso, yo haré los cambios. 109 00:07:30,440 --> 00:07:32,840 Si tenéis más preguntas… 110 00:07:33,880 --> 00:07:36,480 Vale, estaré esperando cualquier novedad. 111 00:07:40,120 --> 00:07:41,920 No os levantéis cuando entre. 112 00:07:42,000 --> 00:07:44,360 Se me cayó un cigarrillo en el regazo. 113 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 CENTRO MÉDICO 114 00:07:58,240 --> 00:07:59,560 Espinacas. 115 00:07:59,640 --> 00:08:00,880 Son ricas en hierro. 116 00:08:02,360 --> 00:08:03,560 Papá, déjalo ya. 117 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 Y espárragos. 118 00:08:06,320 --> 00:08:09,120 Sé que no te gustan, pero son saludables. 119 00:08:09,720 --> 00:08:12,920 - Aún no está confirmado. - Tonterías. Debes cuidarte. 120 00:08:13,000 --> 00:08:15,680 Me alegro mucho de que no estés sola. 121 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Zumo de naranja. Estás pálida. ¿Estás bien? 122 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 No pareces contenta. 123 00:08:22,080 --> 00:08:25,560 Sí, pero me pilló por sorpresa. 124 00:08:27,320 --> 00:08:28,600 ¿Cómo estás? 125 00:08:28,680 --> 00:08:33,280 Mi hijo acaba de llegar de Chicago. ¿Por qué no venís a cenar? 126 00:08:33,360 --> 00:08:34,360 - Claro. - Sí. 127 00:08:34,440 --> 00:08:35,480 Por favor, venid. 128 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 ¿La primera vez? 129 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 Sigues emocionada. 130 00:08:50,600 --> 00:08:51,720 Vamos. 131 00:08:51,800 --> 00:08:55,240 ¡Cálmate o te entrego a esa señora! 132 00:08:55,320 --> 00:08:59,600 Los niños de dos años son lo peor. ¡Los niños de tres son una pesadilla! 133 00:09:01,320 --> 00:09:04,720 Y yo que pensé que el embarazo era insoportable. 134 00:09:08,280 --> 00:09:12,200 ¡Monika! 135 00:09:17,440 --> 00:09:18,600 ¿Sigues trabajando? 136 00:09:21,280 --> 00:09:22,160 ¡Stefan! 137 00:09:25,040 --> 00:09:27,520 Ya he pedido cinco libros de crianza, 138 00:09:27,600 --> 00:09:30,680 unos chupetes y un juguete masticable de rinoceronte. 139 00:09:30,760 --> 00:09:34,360 ¿Sabías que hay dos tipos de chupetes, de día y de noche? 140 00:09:34,440 --> 00:09:36,840 ¿Qué te parece este 141 00:09:37,720 --> 00:09:38,720 osito de peluche? 142 00:09:39,320 --> 00:09:40,440 ¿Pido uno? 143 00:09:41,600 --> 00:09:43,200 DEPARTAMENTO DE BOMBEROS 144 00:09:52,520 --> 00:09:53,560 ¡QUÉ GANAS! 145 00:09:56,080 --> 00:09:57,120 QUÉ ATREVIDO. 146 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 ¡EMPIEZA! 147 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 ADORO EL PROGRAMA. 148 00:10:04,560 --> 00:10:06,640 ¡Eh! ¡Soy yo, vuestro Enzo! 149 00:10:06,720 --> 00:10:10,080 Hoy no estoy en un hipódromo, en un rally ni en el taller. 150 00:10:10,160 --> 00:10:12,040 Hoy, amigos míos, 151 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 hablaremos de algo más importante. 152 00:10:15,320 --> 00:10:19,760 Todo el mundo puede conseguir algo más valioso que un Rolls-Royce Sweptail 153 00:10:19,840 --> 00:10:22,120 o un Bugatti La Voiture Noire. 154 00:10:22,800 --> 00:10:25,040 Hay famosos que esperan hasta dos años 155 00:10:25,120 --> 00:10:27,800 para un Ferrari hecho a medida, pero vosotros… 156 00:10:27,880 --> 00:10:30,280 podéis conseguir una cosa ahora y esa cosa es… 157 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 ¡La seguridad! 158 00:10:33,320 --> 00:10:34,160 ¡QUÉ ROLLO! 159 00:10:34,240 --> 00:10:37,520 Por primera vez en Polonia, y posiblemente en el mundo… 160 00:10:40,840 --> 00:10:43,920 ¡las mejores sillas para coches deportivos! 161 00:10:45,840 --> 00:10:49,640 ¡QUÉ NARICES…! ¡SE LE HA IDO LA PINZA! 162 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 ¡QUÉ COÑO…! 163 00:10:55,680 --> 00:10:57,160 Aquí tenéis, servíos. 164 00:10:58,320 --> 00:11:02,000 Te he hecho albóndigas. Seguro que te apetece la comida polaca. 165 00:11:03,480 --> 00:11:07,960 Sí, bueno, Chanise y yo no solemos comer carne. 166 00:11:09,200 --> 00:11:11,520 Seguro que tu mujer es una gran cocinera. 167 00:11:13,080 --> 00:11:15,720 Nuestra niñera lleva la casa. Chanise volvió al trabajo. 168 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 ¿Cómo están los niños? 169 00:11:19,280 --> 00:11:24,960 Muy bien. Genial. Estamos pensando en escolarizarlos en casa. 170 00:11:28,520 --> 00:11:30,320 Monika es profesora. 171 00:11:30,960 --> 00:11:32,680 Y la directora de la escuela. 172 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 - Enhorabuena. - Gracias. 173 00:11:37,720 --> 00:11:40,560 - ¿Cuál es tu profesión, Enzo? - Los coches. 174 00:11:40,640 --> 00:11:44,120 - ¿Trabajas con Bazyli? - No, Enzo tiene su propio… 175 00:11:44,200 --> 00:11:45,640 Sí, trabajamos juntos. 176 00:11:46,240 --> 00:11:47,280 De acuerdo. 177 00:11:48,360 --> 00:11:50,920 En cuanto a mí, me han ofrecido un ascenso. 178 00:11:51,760 --> 00:11:53,840 Análisis de datos en gestión de proyectos 179 00:11:53,920 --> 00:11:56,760 para una gran empresa de auditoría en San Francisco. 180 00:11:56,840 --> 00:11:58,760 Anda. ¿Como un contable? 181 00:11:59,800 --> 00:12:02,080 Enhorabuena, hijo. Brindemos por eso. 182 00:12:02,600 --> 00:12:04,880 Por eso nos mudamos a Occidente. 183 00:12:05,880 --> 00:12:09,600 Este podría ser el mejor momento para que te unas a nosotros. 184 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 Es una cosa en la que pensar. 185 00:12:22,480 --> 00:12:23,400 ¿Un café? 186 00:12:24,640 --> 00:12:26,480 Sé dónde está el café. 187 00:12:27,360 --> 00:12:28,560 Siéntate, por favor. 188 00:12:34,440 --> 00:12:35,800 Iré al grano. 189 00:12:36,920 --> 00:12:38,360 Venderemos este terreno 190 00:12:39,040 --> 00:12:40,880 y mamá se mudará a EE. UU. 191 00:12:42,600 --> 00:12:44,280 Ese era el plan. 192 00:12:45,160 --> 00:12:48,720 No tiene nada que hacer aquí, puede ayudarnos con los niños. 193 00:12:49,240 --> 00:12:50,840 Es el sueño de toda abuela. 194 00:12:52,840 --> 00:12:53,680 Pero… 195 00:12:54,520 --> 00:12:57,040 no creo que esté decidido. 196 00:12:57,120 --> 00:12:59,280 Ola aún no ha tomado una decisión. 197 00:13:00,800 --> 00:13:03,240 ¿Crees que no sé lo que buscas? 198 00:13:05,120 --> 00:13:06,560 Mi madre tiene dinero. 199 00:13:08,040 --> 00:13:09,160 Y tú… 200 00:13:10,440 --> 00:13:11,680 la estás usando. 201 00:13:15,160 --> 00:13:17,840 ¿A no ser que tengas algo mejor que ofrecerle? 202 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Iré a ayudarla. 203 00:13:27,920 --> 00:13:28,880 Piénsalo. 204 00:13:58,280 --> 00:14:01,560 - Ha estado bien. - Fantástico. 205 00:14:15,360 --> 00:14:16,560 Ven aquí, por favor. 206 00:14:20,160 --> 00:14:21,120 ¿Qué ha pasado? 207 00:14:23,360 --> 00:14:24,240 Lee esto. 208 00:14:27,240 --> 00:14:28,920 "La prueba de embarazo positiva 209 00:14:29,000 --> 00:14:33,160 fue probablemente el resultado de un desequilibrio hormonal". 210 00:14:34,160 --> 00:14:37,160 "Podría haber sido causado por el síndrome del ovario poliquístico, 211 00:14:37,240 --> 00:14:39,400 conocido como hiperprolactinemia, 212 00:14:39,480 --> 00:14:41,680 un aumento de la producción de prolactina". 213 00:14:42,480 --> 00:14:45,560 "Los niveles altos de esta hormona pueden interrumpir la ovulación". 214 00:14:45,640 --> 00:14:46,600 ¿Qué significa? 215 00:14:50,400 --> 00:14:51,640 Que no estoy embarazada. 216 00:14:52,680 --> 00:14:53,800 ¿No lo has estado? 217 00:14:55,280 --> 00:14:57,000 O lo estás o no lo estás. 218 00:14:57,520 --> 00:14:58,480 No lo he estado. 219 00:14:59,800 --> 00:15:01,560 Es un problema hormonal. 220 00:15:04,920 --> 00:15:05,880 ¿Y ahora qué? 221 00:15:07,640 --> 00:15:08,480 Nada. 222 00:15:09,960 --> 00:15:11,200 ¿Y nuestros planes? 223 00:15:18,000 --> 00:15:19,600 No han cambiado. 224 00:15:26,840 --> 00:15:28,400 ¿Vamos a casarnos pronto? 225 00:15:35,800 --> 00:15:36,680 ¿Y? 226 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 Un minuto. 227 00:15:38,840 --> 00:15:41,320 Dijiste lo mismo hace 15 minutos. 228 00:15:42,480 --> 00:15:45,840 ¡Hala! Preciosa. 229 00:15:45,920 --> 00:15:47,040 Belissima. 230 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Ha sido rápido. 231 00:15:48,960 --> 00:15:51,200 - ¿Es tu primera tienda nupcial? - Sí. 232 00:15:51,920 --> 00:15:53,400 A veces sucede 233 00:15:53,480 --> 00:15:58,080 que cuando conoces a tu amor verdadero todo encaja. 234 00:15:58,160 --> 00:16:01,200 ¿Sí? Me da que se lo dices a todas las clientas. 235 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Es mi trabajo. 236 00:16:04,320 --> 00:16:06,320 ¿Lista? Esperaré en el coche. 237 00:16:09,160 --> 00:16:10,000 De acuerdo. 238 00:16:22,920 --> 00:16:25,080 Enséñame. Tienes algo aquí. 239 00:16:28,760 --> 00:16:29,640 ¡Tío! 240 00:16:30,480 --> 00:16:32,200 Hemos venido a… 241 00:16:32,280 --> 00:16:35,160 Sé por qué estáis aquí. 242 00:16:36,920 --> 00:16:39,840 Te has tomado un tiempo con este compromiso. 243 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 - Llevamos un año esperando. - Lo he comprobado. 244 00:16:43,040 --> 00:16:45,760 ¡Andrzej! ¡Stefan! 245 00:16:45,840 --> 00:16:48,120 - Sí. - La última vez que os vimos erais así. 246 00:16:48,200 --> 00:16:51,040 No, lo siento. Así. Muy altos. 247 00:16:51,120 --> 00:16:52,520 Fue hace mucho tiempo. 248 00:16:52,600 --> 00:16:56,200 Una vez te pillé bebiendo el vino de la comunión. 249 00:16:56,280 --> 00:16:58,520 Stasiu, no fue él. 250 00:16:59,240 --> 00:17:03,800 El chico de los Tokarski robaba el vino. Este es el hijo de los Tkaczyks. 251 00:17:04,440 --> 00:17:07,320 Podría ser. Lo siento, me he confundido. 252 00:17:07,400 --> 00:17:08,480 No pasa nada. 253 00:17:09,640 --> 00:17:11,200 Hemos venido a organizar… 254 00:17:11,280 --> 00:17:15,280 "La abeja es pequeña entre las criaturas voladoras, 255 00:17:15,920 --> 00:17:20,200 pero su producción es el origen de todo lo dulce". 256 00:17:22,760 --> 00:17:24,200 El padre Wiktor quiere decir 257 00:17:24,280 --> 00:17:28,080 que cada una de las criaturas de Dios tiene un papel que cumplir. 258 00:17:29,480 --> 00:17:33,840 Ya que has venido a organizarla, vamos a organizarla. 259 00:17:33,920 --> 00:17:36,720 En primer lugar, te casarás aquí. 260 00:17:36,800 --> 00:17:40,520 - Pero… - En la parroquia, donde todos nacimos. 261 00:17:40,600 --> 00:17:43,280 De acuerdo. Cierto. 262 00:17:43,360 --> 00:17:44,200 Sí. 263 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 En segundo lugar… 264 00:17:47,320 --> 00:17:49,760 Sé que tienes asuntos pendientes. 265 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 ¿Te acuerdas de Ewa? 266 00:17:52,560 --> 00:17:53,480 ¿Ewa? 267 00:17:54,000 --> 00:17:54,840 ¡Ewa! 268 00:17:55,360 --> 00:17:56,920 - ¿Ewa? - Ewa. 269 00:17:57,000 --> 00:17:58,840 Ewa… 270 00:18:00,000 --> 00:18:01,240 Claro que me acuerdo. 271 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Se acuerda. 272 00:18:04,120 --> 00:18:07,800 Debemos traerla de vuelta a la iglesia. 273 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 Desde tu último… 274 00:18:11,200 --> 00:18:13,080 digamos, encuentro… 275 00:18:14,120 --> 00:18:16,600 su vida ha sido una espiral descendente. 276 00:18:17,440 --> 00:18:21,520 Es culpa tuya, así que deberías ser tú quien lo arregle. 277 00:18:24,160 --> 00:18:30,840 No puedes construir una nueva felicidad sin expiar los pecados pasados. 278 00:18:31,520 --> 00:18:34,560 - ¿Quieres que lo escriba? - Y compártelo. 279 00:18:36,080 --> 00:18:39,000 Bueno, creo que ya lo sabéis todo. 280 00:18:39,080 --> 00:18:40,360 Ya sabéis qué hacer. 281 00:18:40,440 --> 00:18:44,280 Si no lo solucionas, no podré casarte. 282 00:18:45,280 --> 00:18:46,440 Bueno. 283 00:18:47,240 --> 00:18:49,440 Creo que ya sabéis qué hacer, ¿no? 284 00:18:49,520 --> 00:18:52,120 Vamos a tomar un té de saúco. 285 00:18:52,200 --> 00:18:53,560 - Publicado. - Por aquí. 286 00:18:53,640 --> 00:18:57,200 Caballeros, no olvidéis alabar nuestra página. 287 00:18:57,280 --> 00:19:00,440 La página de la parroquia. Es muy importante. 288 00:19:00,520 --> 00:19:04,360 Es "darle like", no "alabar". Se suponía que yo tenía que decir eso. 289 00:19:04,440 --> 00:19:06,960 Lo siento, ha pasado de forma espontánea. 290 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 Ve con cuidado, Stasiu. 291 00:19:12,280 --> 00:19:13,920 - ¿Quién es Ewa? - Ni idea. 292 00:19:15,200 --> 00:19:17,560 ¿No recuerdas con quién has salido? 293 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 Claro que me acuerdo. 294 00:19:19,880 --> 00:19:20,840 Más o menos. 295 00:19:21,880 --> 00:19:23,840 Puede que hubiera más de una Ewa. 296 00:19:23,920 --> 00:19:25,440 ¿Cuántas? ¿Unas pocas? 297 00:19:26,360 --> 00:19:27,240 ¿Una docena? 298 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 ¿Más? 299 00:19:30,200 --> 00:19:31,640 Díselo a Monika. 300 00:19:32,320 --> 00:19:33,560 ¿Y si se lo dices tú? 301 00:19:35,120 --> 00:19:37,680 ¡No! ¡No volveré a jugármela por ti! 302 00:19:37,760 --> 00:19:41,520 - Por favor. Eres mi hermano mayor. - Stefan, por eso. 303 00:19:42,040 --> 00:19:42,880 Madura. 304 00:19:48,240 --> 00:19:51,480 Nos hemos topado con un obstáculo. 305 00:19:52,560 --> 00:19:53,440 Vale… 306 00:19:53,960 --> 00:19:55,680 ¿Habéis entendido algo? 307 00:19:55,760 --> 00:19:57,400 - No. - Venga, contádnoslo. 308 00:19:58,680 --> 00:19:59,880 El problema es que… 309 00:19:59,960 --> 00:20:01,360 El obstáculo es mi ex. 310 00:20:01,440 --> 00:20:03,640 Sí. Continúa, por favor. 311 00:20:05,440 --> 00:20:06,840 Es solo una amiga. 312 00:20:07,400 --> 00:20:10,560 Hay un problema que tengo que resolver antes de casarnos. 313 00:20:11,080 --> 00:20:12,840 El problema se llama Ewa. 314 00:20:14,160 --> 00:20:16,320 Pero no sé qué Ewa es. 315 00:20:18,320 --> 00:20:22,080 Amor, sé que es bochornoso. Lo siento, me siento avergonzado. 316 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 ¿Y buscas otra iglesia? 317 00:20:26,920 --> 00:20:29,600 No, estamos jodidos. Es él o nada. 318 00:20:29,680 --> 00:20:33,400 Ni llamar al papa servirá de nada, porque el tío, el padre Wiktor, 319 00:20:33,480 --> 00:20:34,960 no nos suelta. 320 00:20:35,040 --> 00:20:36,280 Creo 321 00:20:36,360 --> 00:20:39,720 que tu única salida es hacer una lista 322 00:20:39,800 --> 00:20:42,240 de todas tus exnovias llamadas Ewa. 323 00:20:48,920 --> 00:20:50,920 Parece que te vas de viaje. 324 00:20:53,280 --> 00:20:55,360 Para encontrarla. 325 00:20:55,440 --> 00:20:57,720 Como un Tour de Polonia con temática de amor. 326 00:20:57,800 --> 00:20:58,640 Sí. 327 00:20:59,160 --> 00:21:00,600 Amor, ¿me acompañas? 328 00:21:00,680 --> 00:21:01,520 Bueno… 329 00:21:02,080 --> 00:21:02,920 Iré yo. 330 00:21:03,000 --> 00:21:04,080 Tienes clase. 331 00:21:04,160 --> 00:21:05,720 No tengo deberes. 332 00:21:11,320 --> 00:21:12,640 ¿Sabes qué es esto? 333 00:21:13,280 --> 00:21:16,400 Sí. Es un coche para Monika. Como una dote. 334 00:21:17,480 --> 00:21:20,080 Es mi posesión más preciada. 335 00:21:20,160 --> 00:21:21,720 - ¿Está claro? - Sí. 336 00:21:21,800 --> 00:21:24,440 Monika no me dice de qué va esto, pero confío en ti. 337 00:21:24,520 --> 00:21:25,360 Aquí tienes. 338 00:21:25,880 --> 00:21:27,760 Cuídalo como si fuera mi hija. 339 00:21:27,840 --> 00:21:28,720 Claro. 340 00:21:30,480 --> 00:21:32,760 Mi amor… ¿Así? 341 00:21:33,280 --> 00:21:34,320 Largo. 342 00:21:36,840 --> 00:21:37,960 Vale. Ven aquí. 343 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 Cuida de él, ¿vale? 344 00:21:41,720 --> 00:21:44,080 - Estará a salvo conmigo. - Estoy segura. 345 00:21:44,600 --> 00:21:45,840 Vamos. Toma. 346 00:21:46,360 --> 00:21:49,800 Nos vamos. No les hagamos esperar. 347 00:23:11,480 --> 00:23:13,680 13. EWA, LA ARTISTA 348 00:23:33,000 --> 00:23:35,360 ¿Seguro que Ewa, la artista, está aquí? 349 00:23:35,880 --> 00:23:39,000 Según sus redes sociales, su exposición está aquí. 350 00:23:39,080 --> 00:23:41,840 Es el único sitio de la zona con habitaciones. 351 00:23:41,920 --> 00:23:46,200 Si es ella, ¿firmará algo o tendremos que llevarla al padre Wiktor? 352 00:23:48,040 --> 00:23:52,960 ¡Espera! ¡No puedes dejarme con todo esto y largarte! 353 00:23:53,040 --> 00:23:55,480 No es culpa mía que no sepas qué es el arte callejero. 354 00:23:55,560 --> 00:23:57,920 Explica qué es el arte callejero. 355 00:23:58,000 --> 00:24:01,160 ¿Y por qué te pones así? No tiene sentido. 356 00:24:01,240 --> 00:24:04,760 - Mi arte no es para todos. - ¡Tengo que reformarlo todo! 357 00:24:04,840 --> 00:24:08,000 Este lugar tiene carácter. Traerá gente nueva. 358 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 Mi arte no es para todos. ¿Enzo? 359 00:24:11,200 --> 00:24:13,080 - ¡Ewa! - ¿Qué haces aquí? 360 00:24:14,000 --> 00:24:14,960 Te buscaba. 361 00:24:16,040 --> 00:24:17,160 ¿Es tu coche? 362 00:24:17,640 --> 00:24:19,520 - ¿Necesitas que te lleve? - Sí. 363 00:24:19,600 --> 00:24:21,400 ¡Tienes una sillita, genial! 364 00:24:21,920 --> 00:24:23,360 Cógeme el equipaje. 365 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 ¡Qué coche más bonito! 366 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 Sube. 367 00:24:32,760 --> 00:24:34,800 ¿Te marchas? ¿Así sin más? 368 00:24:35,440 --> 00:24:37,240 Claro que no. 369 00:24:37,880 --> 00:24:40,200 No me sorprende oírlo. 370 00:24:40,280 --> 00:24:42,200 Sabía que volveríamos a vernos. 371 00:24:42,280 --> 00:24:45,760 Llámalo como quieras, casualidad, destino, suerte, sabía que pasaría. 372 00:24:45,840 --> 00:24:47,360 Las estrellas me lo dijeron. 373 00:24:47,440 --> 00:24:52,760 Hace poco soñé contigo. ¡Estabas…, guau! 374 00:24:52,840 --> 00:24:55,760 - ¿Puedo preguntarte algo? - ¿Sigues viviendo en Varsovia? 375 00:24:55,840 --> 00:24:57,240 Ahí es adonde vamos. 376 00:24:57,320 --> 00:25:00,880 Tengo una exposición. Estoy nerviosa. Espero que todo vaya bien. 377 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 Si es así, nos quedaremos allí unos días. 378 00:25:03,040 --> 00:25:05,720 Solo si le gusta a Antek. Es lo que más me importa. 379 00:25:05,800 --> 00:25:07,200 - ¿Estás resentida? - ¿Por? 380 00:25:07,280 --> 00:25:08,440 Por lo nuestro. 381 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 No sé a qué te refieres. 382 00:25:11,840 --> 00:25:14,520 ¿Estás cansado? Ya conduzco yo. Sé conducir. 383 00:25:15,800 --> 00:25:16,840 ¡Tengo una idea mejor! 384 00:25:16,920 --> 00:25:20,400 Hay un hotel cerca. Lo conozco por mis amigos. 385 00:25:20,480 --> 00:25:23,400 - Lo buscaré. Podemos parar. - Prefiero ir a casa. 386 00:25:25,640 --> 00:25:28,200 Lo sé, Enzo. Yo también. 387 00:25:31,200 --> 00:25:32,280 Pero míralos. 388 00:25:33,920 --> 00:25:35,280 Deberíamos descansar. 389 00:25:40,960 --> 00:25:43,320 - Por desgracia… - ¿Por desgracia, qué? 390 00:25:44,200 --> 00:25:45,880 No tenemos dos habitaciones. 391 00:25:47,400 --> 00:25:50,560 - Me da miedo preguntarte qué tienes. - Una suite familiar. 392 00:25:50,640 --> 00:25:52,360 Dos habitaciones con baño. 393 00:25:52,440 --> 00:25:54,320 Una suite familiar. Nos la quedamos. 394 00:25:55,040 --> 00:25:57,320 ¿Pagas mi parte? Te lo devolveré luego. 395 00:25:57,400 --> 00:25:58,480 Claro. 396 00:25:59,640 --> 00:26:00,680 Olvidé mi tarjeta. 397 00:26:01,320 --> 00:26:02,560 Nos la quedamos. 398 00:26:17,200 --> 00:26:18,680 Me pido la ducha. 399 00:26:23,600 --> 00:26:25,080 - Escucha… - Calla. 400 00:26:26,440 --> 00:26:27,320 Vamos. 401 00:26:33,360 --> 00:26:34,840 ¿Dónde voy a dormir? 402 00:26:36,720 --> 00:26:40,760 Yo me quedo el sofá. Uniré los sillones. 403 00:26:41,920 --> 00:26:43,280 Solo es una noche. 404 00:26:44,080 --> 00:26:46,800 - Tienes que contarle a Monika lo de Ewa. - Sí. 405 00:26:48,240 --> 00:26:50,120 - ¿Se lo digo yo? - No. 406 00:26:50,720 --> 00:26:53,840 Primero, hablaré con Ewa y arreglaré las cosas. Luego… 407 00:26:54,320 --> 00:26:55,800 Llamaré a Monika, ¿vale? 408 00:26:55,880 --> 00:26:58,080 - ¿Lo prometes? - Claro, lo prometo. 409 00:26:58,160 --> 00:27:00,280 Vale. Voy a por más ropa de cama. 410 00:27:11,120 --> 00:27:12,160 ¡Ewa! 411 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 ¡Ewa! 412 00:27:36,080 --> 00:27:41,680 LLAMADA ENTRANTE MONIKA 413 00:27:43,760 --> 00:27:45,080 Me alegro de que me llames. 414 00:27:45,680 --> 00:27:46,920 ¿Alguna novedad? 415 00:27:47,480 --> 00:27:49,160 Todo está casi arreglado. 416 00:27:49,240 --> 00:27:50,840 Iremos a casa mañana. 417 00:27:55,480 --> 00:27:56,520 ¿Dónde estás? 418 00:27:57,440 --> 00:27:58,560 ¡Hola, Stefan! 419 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 ¡Hola! No te oigo. 420 00:28:02,640 --> 00:28:04,880 Tuvimos que parar en un hotel. 421 00:28:05,480 --> 00:28:08,600 Hay un festival de música folclórica en la tele. 422 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 ¡Ania, apágala! 423 00:28:11,760 --> 00:28:13,800 Luego te llamo. Adiós. 424 00:28:14,320 --> 00:28:15,560 Perdona. 425 00:28:19,600 --> 00:28:20,440 ¿Listo? 426 00:28:47,320 --> 00:28:48,160 ¡Enzo! 427 00:28:48,240 --> 00:28:51,360 Ewa, vámonos. Ven. Disculpa. 428 00:28:53,120 --> 00:28:54,760 ¡Vamos, Michał! 429 00:28:54,840 --> 00:28:56,400 Necesitas aire fresco. 430 00:28:56,480 --> 00:28:59,080 - ¡Qué bonito es esto! - Vamos. 431 00:28:59,160 --> 00:29:01,840 - Es el lugar más romántico del mundo. - Vale. 432 00:29:01,920 --> 00:29:02,880 ¡Qué bonito! 433 00:29:02,960 --> 00:29:06,280 - ¡Qué paseo nocturno más romántico! - Bonito, sí. Vamos. 434 00:29:06,360 --> 00:29:08,960 - ¿Bailas conmigo? - Ewa… 435 00:29:09,040 --> 00:29:12,040 Vamos, Enzo. Solo un baile. 436 00:29:12,640 --> 00:29:13,760 ¿Qué haces? 437 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 ¿Recuerdas lo bien que lo pasamos en el lago? 438 00:29:16,760 --> 00:29:18,440 - Vamos, por favor. - Ewa… 439 00:29:18,520 --> 00:29:19,920 - Te diré algo. - ¿Sí? 440 00:29:20,000 --> 00:29:21,360 - No lo cuentes. - Vale. 441 00:29:21,440 --> 00:29:22,360 - ¿Vale? - Vale. 442 00:29:22,440 --> 00:29:25,160 - ¡Prométeme que no lo contarás! - Prometido. 443 00:29:25,240 --> 00:29:26,200 Vale… 444 00:29:28,360 --> 00:29:29,640 no te guardo rencor. 445 00:29:30,160 --> 00:29:32,160 Pero Antek es tu hijo. 446 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 ¿Qué? 447 00:29:37,760 --> 00:29:38,680 No pasa nada. 448 00:29:39,200 --> 00:29:42,720 No pasa nada porque el universo es increíble. 449 00:29:43,320 --> 00:29:44,920 ¡Hala! 450 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 De acuerdo. 451 00:30:04,920 --> 00:30:07,040 Buenos días a todos. 452 00:30:07,120 --> 00:30:08,800 He dormido muy bien. 453 00:30:08,880 --> 00:30:10,560 Anoche fue una pasada. 454 00:30:11,800 --> 00:30:14,360 Hola, tesoro. ¿Dónde están tus verduras? 455 00:30:14,440 --> 00:30:15,640 Te traeré. 456 00:30:18,480 --> 00:30:19,320 ¿Y ahora qué? 457 00:30:19,960 --> 00:30:20,800 El desayuno. 458 00:30:22,040 --> 00:30:23,600 ¿Por qué no me lo dijiste? 459 00:30:24,400 --> 00:30:25,400 ¿Lo del desayuno? 460 00:30:27,320 --> 00:30:29,800 Porque… no quería involucrarte. 461 00:30:29,880 --> 00:30:33,880 Fue mi elección, mi decisión. No espero nada de ti. 462 00:30:34,480 --> 00:30:36,200 ¿Dónde te alojas en Varsovia? 463 00:30:36,720 --> 00:30:37,600 Te llevaré. 464 00:30:37,680 --> 00:30:40,720 Pero mañana irás conmigo a ver a un cura y se lo dirás. 465 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 ¿Un cura? 466 00:30:41,720 --> 00:30:44,520 Te lo explicaré todo. Vámonos lo antes posible. 467 00:30:44,600 --> 00:30:45,440 No. 468 00:30:45,520 --> 00:30:47,600 Comer deprisa provoca úlceras. 469 00:30:49,040 --> 00:30:50,880 Qué callado estás hoy. 470 00:30:53,640 --> 00:30:57,120 No es que seas muy parlanchín en general. 471 00:30:57,200 --> 00:30:58,040 Pero ¿hoy? 472 00:30:58,760 --> 00:30:59,840 Estás muy callado. 473 00:31:00,600 --> 00:31:02,840 Hala, qué parlanchín eres, jefe. 474 00:31:06,160 --> 00:31:08,880 Jefe, ¿has oído hablar del coche de Gucman? 475 00:31:09,640 --> 00:31:11,120 ¿El que hemos arreglado? 476 00:31:11,720 --> 00:31:12,880 Pilló a su mujer con… 477 00:31:12,960 --> 00:31:14,320 LLAMADA ENTRANTE ALEKSANDA 478 00:31:14,400 --> 00:31:15,640 …un vecino en su garaje. 479 00:31:15,720 --> 00:31:18,280 Sorprendida, pisó el acelerador y… 480 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 lo chafó. 481 00:31:19,440 --> 00:31:21,760 NO PUEDO HABLAR, ESTOY EN UNA REUNIÓN. 482 00:31:21,840 --> 00:31:24,000 ¿Se trata de una mujer? Lo sabía. 483 00:31:25,920 --> 00:31:28,880 A mi modo de ver, estaba fuera de tu alcance, jefe. 484 00:31:28,960 --> 00:31:30,040 ¡Joder, Wiesiek! 485 00:31:30,120 --> 00:31:32,880 ¿Podrías centrarte en el trabajo en vez de…? 486 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 Poder puedo. 487 00:31:37,400 --> 00:31:39,000 ¿Por qué no iba a trabajar? 488 00:31:42,720 --> 00:31:44,200 GASOLINERA 489 00:31:46,560 --> 00:31:48,960 - Te vienes conmigo. - ¿Por qué? 490 00:31:49,040 --> 00:31:50,920 Para que no se te ocurran tonterías. 491 00:31:51,000 --> 00:31:52,760 ¿Cómo puedes decirme eso? 492 00:31:52,840 --> 00:31:57,080 - Ewa, este coche… - Vamos, solo es un coche. 493 00:31:57,160 --> 00:31:58,600 Sin numeritos. Sal. 494 00:31:59,320 --> 00:32:00,680 Que salgas. 495 00:32:00,760 --> 00:32:03,360 Vale, pero tienes que comprarme algo. 496 00:32:10,920 --> 00:32:11,960 Enzo. 497 00:32:12,560 --> 00:32:13,400 ¿Y? 498 00:32:14,560 --> 00:32:15,400 Vale. 499 00:32:16,320 --> 00:32:18,240 Pruébatelas. 500 00:32:21,200 --> 00:32:23,080 - ¡Fabulosas! - ¿Sí? 501 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 Tengo que mear. 502 00:32:27,400 --> 00:32:28,680 Pues ve. 503 00:32:40,360 --> 00:32:41,600 ¿Qué llevas puesto? 504 00:32:42,880 --> 00:32:45,840 - ¿Por qué no estás en el coche? - Ewa me ha mandado a por helado. 505 00:32:45,920 --> 00:32:47,280 Toma. 506 00:32:59,560 --> 00:33:03,240 ¿Adónde vamos, tesoro? A cualquier parte del mundo. 507 00:33:03,320 --> 00:33:04,920 ¡A Europa! 508 00:33:05,440 --> 00:33:10,840 ¿Qué tal México o África? Recuerda, los sueños no tienen límites, amigo. 509 00:33:16,880 --> 00:33:18,240 Lo dejaste en el coche. 510 00:33:20,480 --> 00:33:21,600 Dame el tuyo. 511 00:33:22,560 --> 00:33:24,480 LLAMADA ENTRANTE ANIA 512 00:33:24,560 --> 00:33:27,720 No responderemos ahora. 513 00:33:32,800 --> 00:33:34,560 Espera. La tía Monika llama. 514 00:33:34,640 --> 00:33:36,600 - Hola, Monika. - ¿Diga? 515 00:33:36,680 --> 00:33:41,040 Estás en el manos libre. Somos Ewa y Antek. 516 00:33:41,120 --> 00:33:42,720 Hola, soy Antek. 517 00:33:42,800 --> 00:33:44,480 Antek está saludando. 518 00:33:44,560 --> 00:33:49,080 Estoy deseando conocerte, guapi. Espero que nos caigamos bien. 519 00:33:49,160 --> 00:33:50,280 ¿Disculpa? 520 00:33:50,960 --> 00:33:51,800 Hola, soy Ewa. 521 00:33:51,880 --> 00:33:55,240 Deja un mensaje y recuerda que el universo te oye. ¡Adiós! 522 00:33:56,560 --> 00:33:58,680 Sube, ¿cuánto tiempo puedo esperar? 523 00:34:00,920 --> 00:34:02,680 ¿Una chica no puede dar una vuelta? 524 00:34:05,560 --> 00:34:08,440 - Por cierto, saludos de Monika. - ¿Qué? 525 00:34:08,520 --> 00:34:11,400 He hablado con ella. Nos espera. Espero que haya comida. 526 00:34:11,480 --> 00:34:13,440 - Me muero de hambre. ¿Y tú? - Sí. 527 00:34:14,400 --> 00:34:19,120 No es el mejor coche que he conducido, pero está entre los cinco primeros. 528 00:34:19,840 --> 00:34:20,920 Tiene potencial. 529 00:34:26,040 --> 00:34:28,080 ¿Te has divertido, tesoro? 530 00:34:29,400 --> 00:34:31,520 El mundo es nuestro, recuérdalo. 531 00:34:36,680 --> 00:34:39,240 ¡Mira por dónde vas, idiota! 532 00:34:39,320 --> 00:34:42,440 - Abróchate el cinturón. - ¿No ves cómo conduce? 533 00:34:44,920 --> 00:34:46,480 Volviendo a lo que decía. 534 00:34:46,560 --> 00:34:51,240 Así es ser una artista atrevida y creativa en estos tiempos locos. 535 00:34:51,320 --> 00:34:56,440 Sabes que por eso no puedo volver a casa ni quedarme en la ciudad. 536 00:34:56,520 --> 00:34:57,760 ¿Qué plan tienes? 537 00:34:58,760 --> 00:34:59,800 ¿Plan? 538 00:35:02,800 --> 00:35:04,200 - Te tengo a ti. - ¿Qué? 539 00:35:04,280 --> 00:35:06,320 Venga, es broma. 540 00:35:06,840 --> 00:35:09,920 Pero si me lo pides amablemente, iré a ver al cura. 541 00:35:10,000 --> 00:35:12,120 Llevo pensando en ello desde esta mañana. 542 00:35:12,200 --> 00:35:14,560 Es una muy buena idea y esta es la razón. 543 00:35:14,640 --> 00:35:18,200 Antek nunca ha estado en Varsovia y yo podría extender… 544 00:35:18,280 --> 00:35:19,120 Lo siento. 545 00:35:19,200 --> 00:35:20,680 …mis alas artísticas. 546 00:35:20,760 --> 00:35:24,560 Quién sabe, podría montar una actuación o una exposición. 547 00:35:25,240 --> 00:35:26,880 Hay muchos tipos de arte. 548 00:35:27,800 --> 00:35:31,040 Seguro que encontraré trabajo. Soy muy buena… 549 00:35:31,120 --> 00:35:34,680 Y tú, por fin, podrás conocer a Antek. 550 00:35:35,360 --> 00:35:37,240 Pasar tiempo juntos. 551 00:35:56,880 --> 00:35:59,040 - ¿Qué ha pasado? - ¡Ha vuelto! 552 00:35:59,120 --> 00:36:01,840 - El director ha vuelto. - ¡Con una inspección! 553 00:36:01,920 --> 00:36:02,800 Pues vamos. 554 00:36:02,880 --> 00:36:04,920 - No. Nos quedamos. - Cierto. 555 00:36:05,000 --> 00:36:06,680 Haremos volar esto. 556 00:36:06,760 --> 00:36:08,760 - Vigilaremos tu despacho. - Sí. 557 00:36:08,840 --> 00:36:10,240 Venga, vamos. 558 00:36:10,760 --> 00:36:13,280 - ¿No quieres que limpie…? - ¡Vamos! 559 00:36:13,360 --> 00:36:14,200 Pues vamos. 560 00:36:14,880 --> 00:36:17,680 ¿No lo entiendes, Monika? ¿No…? 561 00:36:17,760 --> 00:36:19,680 - Se vengará de nosotras. - ¡Sí! 562 00:36:19,760 --> 00:36:21,760 Seguro que no lo recuerda. 563 00:36:22,360 --> 00:36:24,640 - Buenos días. - Buenos días. 564 00:36:26,280 --> 00:36:27,880 ¿Podemos hablar en privado? 565 00:36:27,960 --> 00:36:28,920 - Sí. - Sí. 566 00:36:30,840 --> 00:36:31,680 Director… 567 00:36:31,760 --> 00:36:32,840 Inspector. 568 00:36:40,120 --> 00:36:43,240 - ¿Una inspección? Pero acabo de empezar. - Por eso. 569 00:36:44,560 --> 00:36:49,840 - En ese caso, dígame sus planes. - Sé exactamente dónde buscar defectos. 570 00:36:50,760 --> 00:36:54,480 Recuerde que mi predecesor descuidó algunos asuntos importantes. 571 00:36:54,560 --> 00:36:56,800 Me interesa el futuro, no el pasado. 572 00:36:56,880 --> 00:36:58,440 Es hora de cambiar. 573 00:37:02,040 --> 00:37:04,200 Señora directora. Señor director. Inspector. 574 00:37:04,280 --> 00:37:05,400 ¿Ocurre algo? 575 00:37:05,920 --> 00:37:08,280 Marysia se fue. Intoxicación o algo así. 576 00:37:10,920 --> 00:37:12,560 ¿Hay alguien libre ahora? 577 00:37:17,040 --> 00:37:19,360 Vale, yo sustituiré a Marysia. 578 00:37:19,440 --> 00:37:20,280 Espere. 579 00:37:20,800 --> 00:37:23,200 ¿Desde cuándo el director es profesor suplente? 580 00:37:25,360 --> 00:37:26,200 Desde ahora. 581 00:37:33,560 --> 00:37:35,800 ¿Quién puede decirme cómo es la miel? 582 00:37:36,320 --> 00:37:37,880 - ¿Karolina? - Es amarilla. 583 00:37:37,960 --> 00:37:40,600 Bien. Esa es una. ¿Qué más? 584 00:37:40,680 --> 00:37:42,520 No, luego. 585 00:37:44,320 --> 00:37:46,080 - ¿Sí? - Es pringosa. 586 00:37:46,160 --> 00:37:50,320 Pringosa. Genial. Vamos a escribirlo. ¿Qué más? 587 00:37:50,400 --> 00:37:51,680 Dulce. 588 00:37:51,760 --> 00:37:55,520 - Señora directora… - Le dije que viniera el lunes, ¿no? 589 00:37:55,600 --> 00:37:57,960 - Sí. - Hasta el lunes. Gracias. 590 00:37:59,120 --> 00:38:02,520 Vale. Lo escribisteis, ¿no? ¿Amarillo y qué más? 591 00:38:03,080 --> 00:38:04,920 Me alegra verla. Tenemos que hablar. 592 00:38:05,000 --> 00:38:08,560 Es por mi Alan. Es superinteligente. Pero mucho. 593 00:38:08,640 --> 00:38:11,640 Por eso creo que está infravalorado. 594 00:38:11,720 --> 00:38:13,440 Aún no tiene sobresalientes. 595 00:38:13,520 --> 00:38:17,720 Sí. No usamos la clasificación tradicional en los cursos 1 al 3. 596 00:38:17,800 --> 00:38:20,280 - ¡Chicos! - ¿Cómo puedo saber si es el mejor? 597 00:38:21,360 --> 00:38:24,240 Puedo asegurarle que Alan es un alumno excelente. 598 00:38:24,320 --> 00:38:27,440 Lo siento, no es el momento ni el lugar para esta conversación. 599 00:38:27,520 --> 00:38:29,520 - Vuelva mañana. - Perdone. 600 00:38:29,600 --> 00:38:33,880 - Directora, la inspección de seguros. - ¿Inspección? ¿Ahora? 601 00:38:33,960 --> 00:38:36,240 - ¡Caray! Monika, ¿qué pasa? - No sé… 602 00:38:36,320 --> 00:38:39,800 - El inspector hace rondas. - Vete. Nos ocuparemos de esto. 603 00:38:39,880 --> 00:38:44,000 ¡Niños, sentaos! ¡Limpiad esto! ¡Sentaos! 604 00:38:45,160 --> 00:38:46,040 ¡Callaos! 605 00:38:46,120 --> 00:38:51,640 Quizá deberíamos dar un rodeo… 606 00:38:55,480 --> 00:38:56,760 ¿Alguna conclusión? 607 00:38:58,960 --> 00:39:00,320 ¿Pasamos la inspección? 608 00:39:00,400 --> 00:39:03,000 Hoy estoy de visita en mi antiguo trabajo. 609 00:39:03,080 --> 00:39:04,800 La inspección empieza mañana. 610 00:39:05,880 --> 00:39:06,720 Perdonen. 611 00:39:13,200 --> 00:39:14,920 ¡Monika! 612 00:39:17,000 --> 00:39:19,440 ¡Monika! 613 00:39:20,880 --> 00:39:24,080 ¡Monika! Me alegro de conocerte por fin. 614 00:39:24,160 --> 00:39:28,680 Guapi, acabamos de conocernos, pero siento que te conozco desde hace siglos. 615 00:39:28,760 --> 00:39:31,200 - Enzo me ha hablado mucho de ti. - ¿Sí? 616 00:39:31,880 --> 00:39:33,560 Pero no paró en el camino 617 00:39:33,640 --> 00:39:36,920 para que te compráramos un regalito de nuestra parte. 618 00:39:38,600 --> 00:39:39,520 ¿Nuestra parte? 619 00:39:40,080 --> 00:39:42,960 Antoni. Cinco años. Encantado de conocerte, tía. 620 00:39:43,560 --> 00:39:44,760 Hola, Antoni. 621 00:39:44,840 --> 00:39:46,160 ¡Bravo, tesoro! 622 00:39:46,840 --> 00:39:49,280 Tenéis una casa preciosa. 623 00:39:49,360 --> 00:39:53,080 No tenías que limpiar solo por nosotros. Podría haberte ayudado. 624 00:39:53,160 --> 00:39:55,520 Gracias, Enzo. Cuida de él. 625 00:39:55,600 --> 00:39:56,440 Y yo… 626 00:39:57,480 --> 00:39:59,040 Quiero un café. 627 00:40:01,560 --> 00:40:02,440 ¡Hala! 628 00:40:03,040 --> 00:40:05,120 Supongo que se te olvidó decírmelo. 629 00:40:10,120 --> 00:40:11,040 Agua… 630 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 Soy agua. 631 00:40:14,000 --> 00:40:15,760 Soy agua. 632 00:40:15,840 --> 00:40:17,640 Soy un arroyo. 633 00:40:19,440 --> 00:40:24,040 Creo que tu aura está un poco cerrada. Espera un momento… 634 00:40:24,120 --> 00:40:27,360 Esta pequeña maravilla despeja el camino para la energía pura. 635 00:40:27,440 --> 00:40:30,160 Patrones de pensamiento, todos esos… Lo siento. 636 00:40:30,240 --> 00:40:33,840 Me centro en el desarrollo personal y el liderazgo espiritual. 637 00:40:33,920 --> 00:40:35,160 He estado pensando… 638 00:40:37,200 --> 00:40:40,800 Es genial hablar con vosotros. Sois gente fantástica. 639 00:40:42,400 --> 00:40:44,960 Tesoro, ¿no deberías irte a la cama? 640 00:40:46,360 --> 00:40:48,720 Sí. Guapos… 641 00:40:49,440 --> 00:40:51,840 ¿dónde dormimos esta noche? 642 00:40:59,880 --> 00:41:02,640 Gracias por dejar que se queden unos días. 643 00:41:05,640 --> 00:41:07,360 ¿Tienes acondicionador? 644 00:41:07,920 --> 00:41:10,480 - En el armario, arriba. - ¡Gracias! 645 00:41:13,200 --> 00:41:14,880 No tenías por qué hacerlo. 646 00:41:14,960 --> 00:41:17,440 No tiene a nadie aquí. 647 00:41:18,160 --> 00:41:20,840 - ¿Tienes pasta de dientes sin flúor? - No. 648 00:41:25,840 --> 00:41:27,400 ¿Por qué no me lo dijiste? 649 00:41:28,560 --> 00:41:30,480 - No lo sabía. - ¿En serio? 650 00:41:30,560 --> 00:41:31,960 ¡No lo sabía! 651 00:41:32,680 --> 00:41:34,000 ¿Crema de manos? 652 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 Vale. La encontraré. 653 00:42:16,080 --> 00:42:17,720 ¡Mierda! 654 00:42:17,800 --> 00:42:20,640 ¡Buenos días, alma preciosa! 655 00:42:21,680 --> 00:42:24,760 Perdona el desastre, pero lo de anoche fue tan bonito 656 00:42:24,840 --> 00:42:27,760 que me dejé ir y tomé media copa de más. 657 00:42:28,360 --> 00:42:30,640 No te preocupes, lo limpiaré. 658 00:42:31,440 --> 00:42:33,880 ¿Te apetece algo de fruta? 659 00:42:33,960 --> 00:42:36,760 ¿O te hago un café de los cinco elementos? 660 00:42:37,360 --> 00:42:38,760 No, gracias. 661 00:42:40,640 --> 00:42:43,240 Antek no pudo dormir anoche. 662 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 No paraba de revolverse y dar vueltas. 663 00:42:46,680 --> 00:42:50,800 Al final, fue a ver a Enzo. ¿No es bonito que se sienta como en casa? 664 00:42:52,080 --> 00:42:52,920 Sí. 665 00:42:54,120 --> 00:42:56,280 - Hola. - Hola, amor. 666 00:42:58,920 --> 00:43:01,440 - Buenos días. - Buenos días. 667 00:43:01,520 --> 00:43:05,840 - ¿Quieres una naranja o un café? - Sin duda café. 668 00:43:05,920 --> 00:43:07,360 Te lo haré. 669 00:43:10,160 --> 00:43:11,120 ¿No tienes frío? 670 00:43:12,160 --> 00:43:13,960 - ¿Qué? - ¿No tienes frío? 671 00:43:15,800 --> 00:43:18,800 Lo siento, así soy yo. Siempre tengo calor. 672 00:43:18,880 --> 00:43:21,200 Podría estar aquí completamente desnuda 673 00:43:21,280 --> 00:43:23,920 y seguiría sudando por todo el cuerpo. 674 00:43:24,600 --> 00:43:26,440 Soy de sangre caliente. 675 00:43:28,040 --> 00:43:28,880 De acuerdo. 676 00:43:30,840 --> 00:43:32,160 Discúlpame un momento. 677 00:43:36,600 --> 00:43:37,600 Amor… 678 00:43:39,480 --> 00:43:41,920 He llamado al restaurante del convite. 679 00:43:42,000 --> 00:43:45,680 Puede ser nuestro en dos días. Ambaras. En la calle Łowicka. 680 00:43:45,760 --> 00:43:48,880 - ¿En la calle Łowicka? - ¿En la calle Łowicka? 681 00:43:49,720 --> 00:43:52,960 Fui allí una vez con un pintor. Una historia increíble. 682 00:43:53,040 --> 00:43:57,960 No os la he contado. Me trajo una caja de champán de Champaña. 683 00:43:58,040 --> 00:44:00,840 Del bueno. Como solíamos beber, ¿recuerdas? 684 00:44:05,880 --> 00:44:07,440 ¿Qué tal un café? 685 00:44:08,560 --> 00:44:10,480 ¿Es ahí donde guardas las tazas? 686 00:44:11,720 --> 00:44:14,000 ¡Monika, todo esto está mal! 687 00:44:14,080 --> 00:44:18,320 Por eso no siento que fluya la energía y pareces hinchada por la mañana. 688 00:44:18,400 --> 00:44:21,560 Ven, te ayudaré. No te preocupes, lo movemos todo. 689 00:44:22,600 --> 00:44:24,080 ¡Lo sé! Vamos, aguanta. 690 00:44:24,760 --> 00:44:26,880 Ahora no. Tengo que vestirme… 691 00:44:27,760 --> 00:44:28,720 para el trabajo. 692 00:44:28,800 --> 00:44:30,680 ¡Pero esto te dará salud! 693 00:44:35,280 --> 00:44:36,680 Quería ayudar. 694 00:44:36,760 --> 00:44:37,920 Lo sé. 695 00:44:38,000 --> 00:44:40,960 Ewa, vístete. Tenemos que irnos pronto. Gracias. 696 00:44:50,840 --> 00:44:53,560 Hasta ahora, no sabía si quería formar una familia. 697 00:44:55,120 --> 00:44:56,600 Pero cuando los miro… 698 00:44:58,160 --> 00:44:59,720 No sé, siento… 699 00:45:02,160 --> 00:45:03,280 ¿Qué? ¿Celos? 700 00:45:03,880 --> 00:45:04,800 Quizá un poco. 701 00:45:05,440 --> 00:45:06,640 A esa la tengo fichada. 702 00:45:07,720 --> 00:45:08,560 ¿Qué? ¿A mí? 703 00:45:09,680 --> 00:45:10,680 No, a Ewa. 704 00:45:10,760 --> 00:45:13,480 Desamparada y vulnerable, no quiere molestar. 705 00:45:13,560 --> 00:45:16,640 Antes de que te des cuenta, te quita tu marido y tu dinero. 706 00:45:16,720 --> 00:45:20,000 - Después de saber que en la cama… - Espera en el coche. 707 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 Hace calor. Tengo sed. 708 00:45:21,680 --> 00:45:24,840 - Deja de hablar. - ¿Qué? Alguien tiene que decírselo. 709 00:45:27,720 --> 00:45:29,600 Invitaste bajo tu techo… 710 00:45:30,480 --> 00:45:32,040 a una desconocida con un niño. 711 00:45:32,960 --> 00:45:34,600 ¿Y si no es su hijo? 712 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 ¿Tienes pruebas? 713 00:45:40,520 --> 00:45:41,360 Escucha. 714 00:45:42,920 --> 00:45:46,480 El amigo de un amigo tiene un amigo cuyo cuñado es un detective privado. 715 00:45:48,400 --> 00:45:50,360 Wiesiek, vamos. Adiós, Monika. 716 00:45:50,440 --> 00:45:51,480 Adiós, papá. 717 00:45:51,560 --> 00:45:54,040 - Te enviaré su número. Es el mejor. - Ven. 718 00:45:54,120 --> 00:45:54,960 No hace falta. 719 00:45:57,200 --> 00:45:58,440 ¿Qué miras? 720 00:46:04,480 --> 00:46:07,520 Le diré que es un malentendido y que estamos bien. 721 00:46:07,600 --> 00:46:09,680 ¡Hala! ¡Qué preciosidad! 722 00:46:11,440 --> 00:46:13,360 Te ayudaré en todo lo que pueda. 723 00:46:13,440 --> 00:46:16,320 Y quiero pasar el mayor tiempo posible con Antek. 724 00:46:16,920 --> 00:46:18,160 - Pero… - Pero ¿qué? 725 00:46:19,320 --> 00:46:21,160 Estos días han sido una locura. 726 00:46:21,880 --> 00:46:23,720 Es hora de volver a la normalidad. 727 00:46:24,440 --> 00:46:25,400 Escucha. 728 00:46:25,480 --> 00:46:26,840 Podéis contar conmigo, 729 00:46:26,920 --> 00:46:28,920 pero quiero a Monika y nos vamos a casar. 730 00:46:29,000 --> 00:46:30,960 - De acuerdo. - De acuerdo. 731 00:46:32,120 --> 00:46:33,280 Antek. Las manos. 732 00:46:33,840 --> 00:46:37,160 Parece que habéis resuelto vuestros problemas. 733 00:46:37,880 --> 00:46:38,720 Sí. 734 00:46:39,280 --> 00:46:40,480 Seguidme. 735 00:46:42,120 --> 00:46:43,640 ¡Qué bonita es! 736 00:46:43,720 --> 00:46:44,560 ¿Te gusta? 737 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 Espera. 738 00:46:52,000 --> 00:46:56,160 Parecen más arrepentidos, padre. 739 00:47:06,360 --> 00:47:10,040 ¿Habéis conseguido resolver todos vuestros problemas? 740 00:47:10,760 --> 00:47:11,640 ¿Hija mía? 741 00:47:12,920 --> 00:47:14,400 Alabado sea. 742 00:47:14,480 --> 00:47:15,920 Hemos decidido… 743 00:47:16,000 --> 00:47:17,360 Estoy hablando con Ewa. 744 00:47:20,160 --> 00:47:21,760 Por siempre jamás. Amén. 745 00:47:21,840 --> 00:47:22,920 Habla libremente. 746 00:47:23,000 --> 00:47:24,800 Sí, todo está arreglado. 747 00:47:24,880 --> 00:47:25,800 Es que… 748 00:47:28,160 --> 00:47:30,400 Por favor, da más detalles, hija mía. 749 00:47:30,480 --> 00:47:32,200 Enzo ha cuidado de nosotros. 750 00:47:32,280 --> 00:47:34,240 Quiere formar parte de la vida de Antek, 751 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 a quien no conocía, lo cual no fue culpa suya, sino mía. 752 00:47:37,880 --> 00:47:41,440 Nada de lo que escriben sobre él en las webs de cotilleos es cierto. 753 00:47:41,520 --> 00:47:44,040 Es un hombre maravilloso. No se crea lo que lee. 754 00:47:46,720 --> 00:47:49,840 Me alegro de que hayas aprendido la lección, hijo. 755 00:47:51,000 --> 00:47:54,280 "Una abeja ocupada convierte incluso las plantas amargas en miel". 756 00:47:55,040 --> 00:47:55,960 ¿De la Biblia? 757 00:47:56,040 --> 00:47:58,400 No, es un proverbio popular. 758 00:47:58,480 --> 00:47:59,400 Stanisław… 759 00:47:59,480 --> 00:48:00,720 Autor desconocido. 760 00:48:02,560 --> 00:48:05,360 Nos vamos, ya que todo está arreglado, padre. 761 00:48:05,440 --> 00:48:08,400 Disculpe, me gustaría decir una cosa más. 762 00:48:09,000 --> 00:48:13,520 Enzo es como el guapo samaritano de la Biblia. 763 00:48:14,120 --> 00:48:18,320 Nos llevó en coche, nos dio ropa, nos dio de comer, nos dio un techo 764 00:48:18,400 --> 00:48:21,520 y nos deja quedarnos en su casa hasta la boda. 765 00:48:21,600 --> 00:48:24,560 Incluso estamos invitados como invitados de honor. 766 00:48:27,360 --> 00:48:28,520 Vámonos. 767 00:48:28,600 --> 00:48:30,160 Espera un momento. 768 00:48:32,080 --> 00:48:35,120 No todas las indiscreciones juveniles se pueden deshacer. 769 00:48:35,600 --> 00:48:38,320 Pero siempre tenemos que intentar arreglarlas. 770 00:48:40,080 --> 00:48:41,440 Stanisław, escríbelo. 771 00:48:42,480 --> 00:48:43,520 Y publícalo. 772 00:48:44,360 --> 00:48:45,200 Hecho. 773 00:48:47,600 --> 00:48:48,560 Sí. 774 00:48:49,160 --> 00:48:50,440 Estoy… 775 00:48:51,280 --> 00:48:53,480 menos descontento contigo que la última vez. 776 00:48:55,640 --> 00:48:58,920 Ergo, puedo confirmar oficialmente la fecha de la boda. 777 00:48:59,640 --> 00:49:03,480 Nos vemos dentro de tres semanas y recuérdaselo a su hermano. 778 00:49:04,320 --> 00:49:05,280 ¿El qué? 779 00:49:06,360 --> 00:49:08,320 Él lo sabrá. 780 00:49:09,880 --> 00:49:10,840 Mamá… 781 00:49:11,360 --> 00:49:12,200 ¡Recuerda! 782 00:49:12,840 --> 00:49:14,800 - Te está vigilando. - ¿Quién? 783 00:49:15,440 --> 00:49:16,280 ¿Dios? 784 00:49:16,360 --> 00:49:17,200 No. 785 00:49:17,280 --> 00:49:19,240 El padre Wiktor. 786 00:49:27,880 --> 00:49:28,720 Vamos. 787 00:49:33,920 --> 00:49:36,040 Vale, cariño. Estaré libre. 788 00:49:38,520 --> 00:49:39,360 ¡Aquí estáis! 789 00:49:39,440 --> 00:49:43,480 Tengo que trabajar. Por favor, no entréis en el estudio. 790 00:49:43,560 --> 00:49:44,400 ¡Vale! 791 00:49:44,480 --> 00:49:45,440 Claro. 792 00:49:49,160 --> 00:49:52,240 ¿Mañana? Me va genial. 793 00:50:02,000 --> 00:50:02,840 ¡Enzo! 794 00:50:10,440 --> 00:50:11,600 Hola. 795 00:50:11,680 --> 00:50:15,000 Vuestro Enzo favorito ha vuelto a la silla. 796 00:50:15,080 --> 00:50:17,440 La baja participación 797 00:50:17,520 --> 00:50:21,600 de hoy demuestra que el tema reciente es incómodo para algunos 798 00:50:21,680 --> 00:50:24,600 y que no todos están preparados. 799 00:50:24,680 --> 00:50:26,200 La seguridad. 800 00:50:26,280 --> 00:50:31,080 No es espectacular ni interesante, pero es necesaria e importante. 801 00:50:31,160 --> 00:50:33,120 No os preocupéis. 802 00:50:33,200 --> 00:50:35,440 No hablaremos de ello solo en teoría. 803 00:50:41,560 --> 00:50:42,400 Descanso. 804 00:50:44,320 --> 00:50:46,360 ¡Antek, por favor! ¡Espera! 805 00:50:47,600 --> 00:50:48,600 No… 806 00:50:48,680 --> 00:50:49,720 Ven aquí… 807 00:50:50,240 --> 00:50:52,240 ¿QUÉ PASA? QUÉ MONO. 808 00:50:52,320 --> 00:50:54,080 Lo siento. 809 00:50:54,680 --> 00:50:56,760 Tengo que parar el programa porque… 810 00:50:56,840 --> 00:50:59,880 Antoni. Cinco años. Encantado de conoceros. 811 00:51:02,440 --> 00:51:04,280 Él me hizo comprender la importancia 812 00:51:04,360 --> 00:51:07,040 de la seguridad y el cuidado de tus seres queridos. 813 00:51:07,120 --> 00:51:08,160 QUÉ MONADA. 814 00:51:08,240 --> 00:51:09,080 Antoni… 815 00:51:09,160 --> 00:51:11,040 RESPETO. ¿NUEVO PRESENTADOR? 816 00:51:11,120 --> 00:51:13,040 ¿Quieres ser mi ayudante? 817 00:51:13,760 --> 00:51:14,880 ¿Sí? 818 00:51:18,640 --> 00:51:21,200 ¿Sabías que mi hermano estaba pillado de ti? 819 00:51:21,280 --> 00:51:22,400 - ¡No! - Sí. 820 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 ¡Era tan adorable! 821 00:51:24,120 --> 00:51:25,720 ¿Adorable? Parecía tonto. 822 00:51:25,800 --> 00:51:27,360 - ¡No! - ¿Con ese pelo? 823 00:51:27,440 --> 00:51:29,000 Hola. 824 00:51:29,080 --> 00:51:31,400 ¡Has vuelto! Te estábamos esperando. 825 00:51:33,920 --> 00:51:35,400 Debe ser algo importante, 826 00:51:35,480 --> 00:51:38,160 bebéis mi champán para ocasiones especiales. 827 00:51:38,240 --> 00:51:41,760 Qué sorpresa. ¿Un simple espumoso para ocasiones especiales? 828 00:51:41,840 --> 00:51:43,760 Monika, lo siento. 829 00:51:44,480 --> 00:51:46,080 Ewa me ha sorprendido. 830 00:51:46,160 --> 00:51:48,520 - Claro, claro que fue Ewa. - Toma. 831 00:51:49,880 --> 00:51:52,920 Escucha. Hoy, gracias… 832 00:51:53,680 --> 00:51:56,040 a unas circunstancias excepcionales… 833 00:51:56,120 --> 00:51:59,760 ¿Qué circunstancias? Fue gracias a nuestro Antek. 834 00:51:59,840 --> 00:52:00,880 Cierto. 835 00:52:00,960 --> 00:52:02,560 Gracias a Antek, 836 00:52:02,640 --> 00:52:04,480 hice el mejor programa de mi vida. 837 00:52:04,560 --> 00:52:07,200 60 000 espectadores en menos de 20 minutos. 838 00:52:07,280 --> 00:52:09,760 Es importante saber que antes de que se uniera Antek, 839 00:52:09,840 --> 00:52:11,880 la audiencia cayó por debajo de los 1000. 840 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 - Enhorabuena, amor. - Gracias. 841 00:52:17,080 --> 00:52:19,160 ¿Está bien usar a Antek así? 842 00:52:19,240 --> 00:52:21,080 Está muy contento. 843 00:52:21,160 --> 00:52:25,480 Y si puede ganar dinero, ¿por qué no? La uni no es barata. 844 00:52:25,560 --> 00:52:28,760 Después de una hora, me han ofrecido tres patrocinios. 845 00:52:28,840 --> 00:52:32,040 - Cuatro. - ¡Sí, cuatro! Otro hace un momento. 846 00:52:32,120 --> 00:52:35,160 No creo que debas aceptarlos todos. 847 00:52:35,240 --> 00:52:36,080 ¿Por qué no? 848 00:52:36,160 --> 00:52:38,360 Piensa en el mensaje que quieres transmitir. 849 00:52:38,440 --> 00:52:40,280 Te ayudaré con eso si quieres. 850 00:52:41,000 --> 00:52:41,960 Bien. 851 00:52:42,480 --> 00:52:45,680 Pero ya está. Basta de trabajo. 852 00:52:46,880 --> 00:52:49,760 Lo siento, voy a echarme. Estoy cansada. 853 00:52:49,840 --> 00:52:51,560 ¡Pero lo estamos celebrando! 854 00:52:51,640 --> 00:52:53,000 Y lo hacéis genial. 855 00:52:53,560 --> 00:52:55,480 - Buenas noches. - Buenas noches. 856 00:53:10,000 --> 00:53:10,840 Oye. 857 00:53:11,720 --> 00:53:12,760 Eh… 858 00:53:13,560 --> 00:53:16,760 Ha reorganizado la cocina. ¿Ahora toca el dormitorio? 859 00:53:18,080 --> 00:53:20,120 Deja de exagerar. Solo… 860 00:53:20,640 --> 00:53:22,520 Intentaba ser amable. 861 00:53:24,000 --> 00:53:25,440 ¿Estás seguro? 862 00:53:26,840 --> 00:53:28,320 ¿La conoces tan bien? 863 00:53:28,400 --> 00:53:31,120 Tuvimos un lío hace unos años. 864 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Exacto. 865 00:53:37,240 --> 00:53:38,840 ¿Qué hace aquí? 866 00:53:41,240 --> 00:53:42,840 No creo que sea sincera. 867 00:53:42,920 --> 00:53:43,840 ¿Sobre qué? 868 00:53:43,920 --> 00:53:44,920 Sobre todo. 869 00:53:45,440 --> 00:53:46,400 ¿Sobre Antek? 870 00:53:47,440 --> 00:53:48,800 Es mi hijo. 871 00:53:49,400 --> 00:53:50,680 ¿Estás seguro? 872 00:54:34,320 --> 00:54:35,640 ¿Es esta la reunión? 873 00:54:36,960 --> 00:54:37,800 Es… 874 00:54:38,840 --> 00:54:39,840 que… 875 00:54:39,920 --> 00:54:41,200 tengo mucho trabajo. 876 00:54:42,240 --> 00:54:44,200 ¿Por eso no me coges el teléfono? 877 00:54:44,880 --> 00:54:47,440 Estoy muy ocupado con el trabajo. 878 00:54:48,040 --> 00:54:50,240 ¿Te he ofendido de alguna manera? 879 00:54:50,320 --> 00:54:51,400 No sé, quizá… 880 00:54:53,120 --> 00:54:55,400 Creí que todos disfrutamos de la cena. 881 00:54:56,000 --> 00:54:57,960 La recordaré durante mucho tiempo. 882 00:55:00,480 --> 00:55:02,560 Estoy muy ocupado y… 883 00:55:02,640 --> 00:55:04,880 ¿Qué está pasando de verdad? 884 00:55:08,000 --> 00:55:10,800 Creo que… 885 00:55:13,000 --> 00:55:15,800 Quizá deberíamos ir más despacio. 886 00:55:16,640 --> 00:55:19,160 Sobre todo ahora que tu hijo está aquí. 887 00:55:20,480 --> 00:55:23,400 No quiero interponerme entre vosotros. 888 00:55:25,600 --> 00:55:26,480 Eso es todo. 889 00:55:27,400 --> 00:55:31,240 Pero no me importa dividir mi tiempo entre vosotros dos. 890 00:55:34,080 --> 00:55:35,040 Te llamaré. 891 00:55:47,600 --> 00:55:49,160 Directora Monika… 892 00:55:49,240 --> 00:55:52,600 ¿Puedo llamarla así, ya que somos compañeros? 893 00:55:53,200 --> 00:55:57,040 Le agradezco que intente llevar la escuela al siglo XXI. 894 00:55:57,120 --> 00:56:00,080 Pero, por desgracia, algunos de sus trabajadores 895 00:56:00,560 --> 00:56:04,600 están atrapados en el siglo XIX. 896 00:56:04,680 --> 00:56:06,280 Nuestro personal es excelente. 897 00:56:06,360 --> 00:56:07,240 ¿Seguro? 898 00:56:08,240 --> 00:56:09,920 Querida compañera. 899 00:56:10,000 --> 00:56:12,480 Creo que ambos sabemos de quién hablo. 900 00:56:14,640 --> 00:56:15,960 Completa falta 901 00:56:16,800 --> 00:56:19,680 de comprensión de los libros de informática. 902 00:56:19,760 --> 00:56:22,720 No hay contenido multimedia en las lecciones. 903 00:56:23,760 --> 00:56:27,240 Falta de recursos audiovisuales en las extraescolares. 904 00:56:27,760 --> 00:56:29,720 Nada de formación en línea. 905 00:56:30,440 --> 00:56:32,640 Y, para colmo, no hablan inglés. 906 00:56:32,720 --> 00:56:35,920 La escuela necesita urgentemente una reestructuración. 907 00:56:36,000 --> 00:56:38,560 El departamento de educación la observa de cerca 908 00:56:38,640 --> 00:56:42,440 y evalúa su capacidad para ser directora, 909 00:56:42,520 --> 00:56:45,160 o si es solo una famosa de la tele. 910 00:56:49,880 --> 00:56:51,320 ¿No se puede hacer nada? 911 00:56:51,800 --> 00:56:52,680 Sí, se puede. 912 00:56:52,760 --> 00:56:54,760 Siempre se puede hacer algo. 913 00:56:55,840 --> 00:56:59,520 Querida compañera. No puede mover un árbol viejo. 914 00:57:00,360 --> 00:57:03,520 Un árbol viejo se debe arrancar de raíz, 915 00:57:03,600 --> 00:57:06,200 cortar en trozos pequeños con una motosierra, 916 00:57:06,280 --> 00:57:09,160 quemar, meter en un saco y tirar al río. 917 00:57:10,120 --> 00:57:10,960 Eso es todo. 918 00:57:13,720 --> 00:57:18,800 ¡A la salida, de dos en dos! ¡Es peligroso! ¡A la salida! 919 00:57:19,320 --> 00:57:22,080 Por favor, déjeme pasar. 920 00:57:31,600 --> 00:57:34,440 La situación está bajo control. El fuego está apagado. 921 00:57:35,360 --> 00:57:36,800 Por suerte, yo estaba aquí. 922 00:57:37,320 --> 00:57:41,120 Señorita Monika, ningún alumno o profesor sufrió daños. 923 00:57:41,680 --> 00:57:46,320 No hace falta que me dé las gracias. Ayudar es mi segunda vocación. 924 00:57:48,640 --> 00:57:49,760 Bueno… 925 00:57:49,840 --> 00:57:51,080 Esto… 926 00:57:51,680 --> 00:57:54,720 El detector de humo nunca ha funcionado ahí. 927 00:57:54,800 --> 00:57:58,200 Eres muy irresponsable. Te lo he dicho durante años. 928 00:57:58,280 --> 00:57:59,880 ¡Deja de incordiarme! 929 00:57:59,960 --> 00:58:02,000 Lo único que haces es fastidiar. 930 00:58:02,080 --> 00:58:03,240 Pues no funciona. 931 00:58:03,320 --> 00:58:05,400 - Como hablarle a una pared. - ¡Espérame! 932 00:58:05,480 --> 00:58:08,480 - ¡Una pared de ladrillos sordos! - ¡Bożenka! 933 00:58:08,560 --> 00:58:10,640 - ¡Nada de "Bożenka"! - ¡Espera! 934 00:58:11,640 --> 00:58:14,240 - Informe a los bomberos. - Voy, directora. 935 00:58:14,320 --> 00:58:15,160 Gracias. 936 00:58:20,520 --> 00:58:21,360 QUÉ MONADA. 937 00:58:21,440 --> 00:58:22,840 Eso es todo por hoy. 938 00:58:22,920 --> 00:58:26,000 Mañana hablaremos de sil… 939 00:58:26,080 --> 00:58:27,200 Silenciadores. 940 00:58:27,280 --> 00:58:29,080 - Silenciadores. - Eso es. 941 00:58:29,640 --> 00:58:31,560 - ¡Silenciadores! - ¡Sí! 942 00:58:31,640 --> 00:58:33,760 Gracias por haber venido. Adiós. 943 00:58:34,280 --> 00:58:36,160 Adiós. 944 00:58:36,240 --> 00:58:39,360 ¡Mirad! ¡Alguien ha enviado un corazón! 945 00:58:39,440 --> 00:58:41,800 Sí, nos envían corazones. Gracias. 946 00:58:41,880 --> 00:58:43,840 ¡Choca esos cinco! 947 00:58:44,440 --> 00:58:45,320 ¡Genial! 948 00:58:50,440 --> 00:58:51,680 ¿Marcin? 949 00:58:59,440 --> 00:59:00,320 ¿Qué es esto? 950 00:59:00,400 --> 00:59:03,240 Nuestras… dimisiones. 951 00:59:03,800 --> 00:59:05,920 ¡Pero no iba a despediros! 952 00:59:06,000 --> 00:59:08,760 Pensaba en cursos de informática o de inglés. 953 00:59:08,840 --> 00:59:11,400 - Monika. Lo sabemos. - Sí. Pero… 954 00:59:12,240 --> 00:59:16,160 Bueno, estábamos espiando en la puerta. 955 00:59:16,240 --> 00:59:19,720 - Lo oímos por accidente. - A veces lo hacemos. 956 00:59:19,800 --> 00:59:22,560 - Te hemos oído hablar con el director. - Sí. 957 00:59:23,160 --> 00:59:25,080 Es verdad. 958 00:59:25,160 --> 00:59:26,200 Nos enfadamos. 959 00:59:26,840 --> 00:59:28,480 Nos pusimos furiosas. 960 00:59:28,560 --> 00:59:33,200 Ahí fue cuando tuve que ir a fumar. Los nuevos detectores se volvieron locos. 961 00:59:33,280 --> 00:59:35,360 Pero luego nos calmamos y… 962 00:59:37,720 --> 00:59:41,960 - No queremos causarte ningún problema. - Exacto. Tienes tus planes. 963 00:59:42,040 --> 00:59:45,320 Nos interponemos en tu camino. 964 00:59:45,400 --> 00:59:47,160 - Mentira. - Monika. 965 00:59:48,480 --> 00:59:50,480 La escuela debe seguir adelante. 966 00:59:51,120 --> 00:59:53,320 Y estamos cerca de la jubilación. 967 00:59:53,400 --> 00:59:57,080 Sí. Ya verás, todo saldrá bien. 968 00:59:57,680 --> 00:59:59,920 Sabemos lo que hacemos. Vamos. 969 01:00:01,080 --> 01:00:04,000 RESCISIÓN DEL CONTRATO POR MUTUO ACUERDO 970 01:00:07,480 --> 01:00:08,560 Hola, Monika. 971 01:00:09,840 --> 01:00:10,680 Hola. 972 01:00:12,280 --> 01:00:15,880 Pasaba por el barrio. Quería ver cómo estabas. 973 01:00:16,640 --> 01:00:17,480 ¿Cómo estoy? 974 01:00:18,120 --> 01:00:21,080 Sinceramente, he tardado una hora y media en llegar 975 01:00:21,160 --> 01:00:23,040 solo para preguntarte por tu padre. 976 01:00:24,400 --> 01:00:26,640 Últimamente ha estado retraído. 977 01:00:30,040 --> 01:00:31,920 Me preguntaba si 978 01:00:32,000 --> 01:00:34,080 durante esa cena en mi casa 979 01:00:34,160 --> 01:00:36,080 pasó algo que no sé. 980 01:00:39,640 --> 01:00:42,120 Quizá haya dado un paso atrás 981 01:00:42,920 --> 01:00:45,640 para daros espacio a ti y a Damian. 982 01:00:49,520 --> 01:00:50,880 Se trata de Damian. 983 01:00:55,360 --> 01:00:56,320 Tengo que irme. 984 01:00:57,000 --> 01:00:58,800 - Gracias, adiós. - De nada. 985 01:01:02,960 --> 01:01:04,440 Estás por todo Internet. 986 01:01:04,520 --> 01:01:06,600 El trío maravilloso: padre, hijo y coches. 987 01:01:06,680 --> 01:01:10,320 - Tengo una propuesta de negocio. - ¿Ya no estoy en la lista negra? 988 01:01:10,400 --> 01:01:14,080 Necesitabas tiempo para recuperar tu buena reputación. 989 01:01:14,160 --> 01:01:16,440 - ¿Y Alicja? - Ya no trabaja aquí. 990 01:01:16,520 --> 01:01:18,160 La trasladaron a Shanghái. 991 01:01:18,240 --> 01:01:19,920 ¿Crees que lo ha olvidado? 992 01:01:20,000 --> 01:01:21,680 Enzo. No, no lo ha olvidado. 993 01:01:22,240 --> 01:01:27,240 Pero tiene unos 100 000 empleados nuevos, así que está ocupada con otras cosas. 994 01:01:27,320 --> 01:01:30,080 Ahora llevo la edición polaca y tengo un éxito para ti. 995 01:01:30,160 --> 01:01:32,800 Un éxito, ¿entiendes? El Rally Dakar. 996 01:01:34,200 --> 01:01:35,080 ¡Sí! 997 01:01:37,160 --> 01:01:38,000 ¿El presupuesto? 998 01:01:40,520 --> 01:01:42,000 ¿El cielo es el límite? 999 01:01:42,080 --> 01:01:42,960 ¿Qué? 1000 01:01:43,040 --> 01:01:45,640 No, voy arriba a discutirlo con la junta. 1001 01:01:46,720 --> 01:01:48,440 Sé que este es tu sueño. 1002 01:01:48,520 --> 01:01:49,440 Cuídate. 1003 01:01:50,280 --> 01:01:51,200 ¡Apartaos! 1004 01:01:56,240 --> 01:01:58,440 Me convertiré en este. 1005 01:02:01,320 --> 01:02:02,240 Y yo… 1006 01:02:02,720 --> 01:02:04,080 - Me convertiré… - Hola. 1007 01:02:04,160 --> 01:02:05,000 Hola. 1008 01:02:05,080 --> 01:02:06,200 …en este. 1009 01:02:06,280 --> 01:02:08,280 - ¿Cómo estoy? - Guapa. 1010 01:02:08,800 --> 01:02:09,760 ¿Solo guapa? 1011 01:02:09,840 --> 01:02:11,560 Tengo una reunión importante. 1012 01:02:11,640 --> 01:02:14,840 Estoy estresada y preocupada, ¿y dices que estoy guapa? 1013 01:02:14,920 --> 01:02:16,080 Guapa no basta. 1014 01:02:21,240 --> 01:02:24,440 ¿Me prestas un par de cientos? 1015 01:02:26,560 --> 01:02:30,320 Han enviado mi nueva tarjeta a mi antigua dirección, no tengo dinero. 1016 01:02:30,960 --> 01:02:32,560 No tengo efectivo. 1017 01:02:32,640 --> 01:02:34,960 ¡No! Qué mal. 1018 01:02:35,480 --> 01:02:36,920 Pero tienes una tarjeta. 1019 01:02:41,080 --> 01:02:43,040 Estoy teniendo un buen día. Toma. 1020 01:02:43,120 --> 01:02:46,000 ¿Tengo la noche libre y tú te encargas del niño? 1021 01:02:46,080 --> 01:02:49,240 Bien. Recuerda, confío en ti. Somos una familia. 1022 01:02:50,040 --> 01:02:52,880 Nos llevamos bien en el trabajo y en la vida privada. 1023 01:02:52,960 --> 01:02:54,480 Adiós. 1024 01:03:05,320 --> 01:03:07,480 - ¿A qué quieres jugar? - ¡Al casino! 1025 01:03:08,200 --> 01:03:10,280 Aquí viene el avión. 1026 01:03:12,640 --> 01:03:13,480 Un poco más. 1027 01:03:14,000 --> 01:03:15,480 - ¿Qué es eso? Mira. - No. 1028 01:03:16,880 --> 01:03:18,920 ¿Qué es esta porquería? 1029 01:03:22,320 --> 01:03:23,160 ¡Eh! 1030 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 ¡No! 1031 01:03:34,640 --> 01:03:37,400 - ¡Toma eso y esto! - ¡Antek, espera! 1032 01:03:37,480 --> 01:03:39,480 ¡Basta! ¡No! 1033 01:03:44,520 --> 01:03:45,680 ¡No! 1034 01:03:50,960 --> 01:03:54,360 Silencio. Prepárate. Cuéntamelo en un momento. ¿Listo? 1035 01:03:58,880 --> 01:04:02,960 ¡Mamá! 1036 01:04:03,040 --> 01:04:04,200 ¿Qué pasa? 1037 01:04:07,120 --> 01:04:08,480 No para. 1038 01:04:09,240 --> 01:04:12,880 Ewa aún no ha vuelto. No contesta al teléfono. 1039 01:04:12,960 --> 01:04:15,360 ¡Antek! ¿Qué pasa? 1040 01:04:15,440 --> 01:04:16,920 ¿Echas de menos a mamá? 1041 01:04:18,480 --> 01:04:19,520 ¡Mamá! 1042 01:04:19,600 --> 01:04:21,520 ¡Dios, Antek, cálmate! 1043 01:04:24,360 --> 01:04:27,600 No pasa nada. No te preocupes. Todo saldrá bien. 1044 01:04:29,320 --> 01:04:30,240 Lo siento. 1045 01:04:31,680 --> 01:04:33,080 Tuve un día complicado. 1046 01:04:35,040 --> 01:04:36,240 ¿Llamamos a mamá? 1047 01:04:36,760 --> 01:04:39,120 ¿Sí? Seguro que volverá. 1048 01:04:39,680 --> 01:04:41,080 Ven aquí, chico. 1049 01:04:41,800 --> 01:04:42,640 Hola, soy Ewa. 1050 01:04:42,720 --> 01:04:45,920 Deja un mensaje y recuerda que el universo te oye. ¡Adiós! 1051 01:04:47,440 --> 01:04:48,320 Buenos días. 1052 01:04:48,880 --> 01:04:50,360 Ewa sigue sin contestar. 1053 01:04:51,680 --> 01:04:53,360 Quizá haya pasado algo. 1054 01:04:53,440 --> 01:04:58,280 Mamá hace eso. A veces está fuera un tiempo. 1055 01:05:00,520 --> 01:05:02,400 ¿Con quién te sueles quedar? 1056 01:05:02,480 --> 01:05:08,280 Con mi tía o mi abuela, o la otra tía o… 1057 01:05:08,360 --> 01:05:10,160 ¿Sabes cuándo volverá mamá? 1058 01:05:10,240 --> 01:05:12,600 Mañana. O ayer. 1059 01:05:16,880 --> 01:05:18,480 Dime… 1060 01:05:19,400 --> 01:05:21,520 ¿sabes dónde podemos encontrarla? 1061 01:05:21,600 --> 01:05:22,440 No. 1062 01:05:24,360 --> 01:05:26,840 - ¿Tiene amigos aquí? - Solo vosotros. 1063 01:05:27,880 --> 01:05:28,920 Solo nosotros. 1064 01:05:32,520 --> 01:05:34,000 No sé qué hacer. 1065 01:05:35,000 --> 01:05:36,760 Seguiré llamando. Lo cogerá. 1066 01:05:38,280 --> 01:05:39,680 Vale, ¿qué hora es? 1067 01:05:39,760 --> 01:05:41,280 Ostras, tengo que irme. 1068 01:05:41,360 --> 01:05:42,320 - Besos. - Adiós. 1069 01:05:43,040 --> 01:05:43,880 Aquí tienes. 1070 01:05:45,360 --> 01:05:48,200 Recuerda la reunión de hoy en el restaurante. 1071 01:05:50,760 --> 01:05:51,840 ¿Eso es hoy? 1072 01:05:52,440 --> 01:05:53,360 No, ayer. 1073 01:05:53,920 --> 01:05:55,800 Vale, me voy. ¡Adiós! 1074 01:05:58,320 --> 01:05:59,160 Hola, soy Ewa. 1075 01:05:59,240 --> 01:06:02,360 Deja un mensaje y recuerda que el universo te oye. ¡Adiós! 1076 01:06:15,160 --> 01:06:18,120 Hablemos de la estructura de una célula vegetal. 1077 01:06:18,200 --> 01:06:21,120 Sí, retículo endoplásmico. 1078 01:06:21,200 --> 01:06:23,280 Muy bien. Ahora Wiktoria. 1079 01:06:23,360 --> 01:06:25,800 ¿Qué toca ahora? Los ribosomas. 1080 01:06:25,880 --> 01:06:28,240 Muy bien. ¿Y ahora? 1081 01:06:54,800 --> 01:06:58,800 Si ponemos las mesas de lado, caben más de 50 personas. 1082 01:06:58,880 --> 01:07:01,320 Vale, hablemos del menú y la decoración. 1083 01:07:01,400 --> 01:07:03,200 - ¡Antek! - ¡Mamá! 1084 01:07:03,280 --> 01:07:04,600 Hola, tesoro. 1085 01:07:06,720 --> 01:07:09,360 ¡Qué lugar tan bonito! 1086 01:07:10,040 --> 01:07:13,120 - Buen rollo con estilo bohemio. - ¿Dónde estabas? 1087 01:07:15,040 --> 01:07:16,600 - Muy espacioso. - Gracias. 1088 01:07:16,680 --> 01:07:18,160 ¿Y si llueve? 1089 01:07:18,240 --> 01:07:21,160 Estamos preparados. Tenemos un toldo enorme. 1090 01:07:21,240 --> 01:07:23,480 - ¿De qué color? - Crema, como este. 1091 01:07:24,000 --> 01:07:25,080 ¿Y la iluminación? 1092 01:07:25,160 --> 01:07:26,680 Tenemos 65 velas. 1093 01:07:27,360 --> 01:07:29,320 Genial. Necesitamos mucha luz. 1094 01:07:29,400 --> 01:07:32,640 Podemos poner farolillos y añadir guirnalda de luces. 1095 01:07:33,160 --> 01:07:35,160 Y el espacio de baile es… 1096 01:07:35,240 --> 01:07:36,440 Bueno… aquí. 1097 01:07:37,600 --> 01:07:38,840 Muy pequeño. 1098 01:07:39,760 --> 01:07:41,440 Es muy grande. 1099 01:07:42,520 --> 01:07:44,320 - Hola. - Hola. 1100 01:07:45,400 --> 01:07:47,080 ¿La testigo? 1101 01:07:48,560 --> 01:07:49,440 La novia. 1102 01:07:50,120 --> 01:07:51,600 ¿Eres tú la testigo? 1103 01:07:52,360 --> 01:07:54,000 No, esta es… 1104 01:07:55,280 --> 01:07:56,600 la madre de mi hijo. 1105 01:07:56,680 --> 01:07:59,480 Por supuesto. El cliente tiene razón. 1106 01:08:00,160 --> 01:08:02,280 Pensé que ya nada me sorprendería. 1107 01:08:02,360 --> 01:08:04,000 Pasemos al menú. 1108 01:08:13,440 --> 01:08:14,920 Lo pagaremos todo. 1109 01:08:17,000 --> 01:08:18,760 No sabía que vendría. 1110 01:08:18,840 --> 01:08:19,880 ¡Esperad! 1111 01:08:22,160 --> 01:08:23,080 ¿Dónde estabas? 1112 01:08:23,600 --> 01:08:25,240 Escucha, es increíble. 1113 01:08:25,320 --> 01:08:28,200 Me encontré con un viejo amigo al que no veía en mucho tiempo y… 1114 01:08:28,280 --> 01:08:30,080 ¿Y qué? ¿No pudiste avisarnos? 1115 01:08:30,160 --> 01:08:33,760 No. Salimos de la ciudad, pero había un árbol en la carretera. 1116 01:08:33,840 --> 01:08:36,920 No pudimos pasar. Luego empezó a llover. 1117 01:08:37,000 --> 01:08:38,760 No había autobuses. 1118 01:08:38,840 --> 01:08:40,560 Y mi teléfono murió. 1119 01:08:40,640 --> 01:08:41,800 ¿Ves? 1120 01:08:41,880 --> 01:08:44,320 Te hemos llamado un millón de veces. Había señal. 1121 01:08:44,400 --> 01:08:47,640 Mi nueva tarjeta de crédito no había llegado, 1122 01:08:47,720 --> 01:08:49,840 ni siquiera podía pagar un taxi. 1123 01:08:49,920 --> 01:08:51,040 ¿Ves? No pudo. 1124 01:08:51,120 --> 01:08:53,440 ¿Una tarjeta nueva? ¿Cuándo has ido al banco? 1125 01:08:53,520 --> 01:08:56,440 No tuve que ir. Los llamé. 1126 01:08:56,520 --> 01:08:58,080 ¿Qué dirección has dado? 1127 01:08:59,080 --> 01:09:01,000 - ¿Adónde quieres llegar? - Tienes un hijo. 1128 01:09:01,080 --> 01:09:01,960 Sí. 1129 01:09:02,040 --> 01:09:03,480 Lo dejé con vosotros. 1130 01:09:03,560 --> 01:09:06,200 Vosotros sois mucho más responsables que yo. 1131 01:09:06,280 --> 01:09:08,720 No pasó nada. ¿Verdad? 1132 01:09:09,640 --> 01:09:11,360 Tenemos que posponer la boda. 1133 01:09:11,440 --> 01:09:13,680 Tienes cosas más importantes de las que ocuparte. 1134 01:09:21,240 --> 01:09:22,440 Está cerrado. 1135 01:09:24,160 --> 01:09:25,160 ¿Dónde está papá? 1136 01:09:25,240 --> 01:09:26,160 Aquí no. 1137 01:09:27,520 --> 01:09:29,440 Está cenando. 1138 01:09:29,520 --> 01:09:30,800 ¿Con quién? 1139 01:09:31,480 --> 01:09:33,160 Con Aleksandra. 1140 01:09:35,200 --> 01:09:38,080 - Al menos se llevan bien. - ¿Qué ha pasado? 1141 01:09:38,160 --> 01:09:39,480 ¿Que qué ha pasado? 1142 01:09:39,960 --> 01:09:41,400 Ewa ha pasado. 1143 01:09:41,480 --> 01:09:42,840 En realidad, da igual. 1144 01:09:43,560 --> 01:09:45,000 Tengo algo para ti. 1145 01:09:57,240 --> 01:09:59,040 Contraté al detective privado. 1146 01:10:00,040 --> 01:10:01,720 Te dije que no quería eso. 1147 01:10:02,240 --> 01:10:05,800 Hemos tenido nuestras diferencias, pero eres como una hermana. 1148 01:10:06,480 --> 01:10:10,600 Considéralo un regalo de boda para tu nuevo comienzo. 1149 01:10:20,280 --> 01:10:23,400 Haz lo que quieras. Terminé de trabajar hace media hora. 1150 01:10:38,920 --> 01:10:39,880 Buenas tardes. 1151 01:10:39,960 --> 01:10:40,800 Hola. 1152 01:10:43,200 --> 01:10:44,080 - Hola. - Hola. 1153 01:10:49,560 --> 01:10:51,680 No dijiste que tendríamos compañía. 1154 01:10:52,200 --> 01:10:54,200 ¿Es un problema? ¿No te gusta? 1155 01:10:54,280 --> 01:10:56,200 - Quizá debería… - Siéntate. 1156 01:10:56,280 --> 01:10:57,240 Siéntate. 1157 01:11:00,200 --> 01:11:02,760 No querías hablar conmigo, tendrás que escucharme. 1158 01:11:02,840 --> 01:11:04,800 Lo diré una vez, escuchadme bien. 1159 01:11:05,480 --> 01:11:07,120 Os diré lo que no me gusta. 1160 01:11:09,160 --> 01:11:11,640 - Mi hijo me visita dos veces al año. - ¿Disculpa? 1161 01:11:11,720 --> 01:11:13,480 Cuando me pide que me mude a EE. UU., 1162 01:11:13,560 --> 01:11:16,800 es porque cree que no tengo nada mejor que hacer aquí. 1163 01:11:16,880 --> 01:11:19,720 Chanise y yo estamos muy liados. Cuidamos de los niños… 1164 01:11:19,800 --> 01:11:21,480 Chanise y la niñera cuidan de ellos. 1165 01:11:22,240 --> 01:11:24,800 Tus responsabilidades te han llevado a la depresión. 1166 01:11:26,520 --> 01:11:27,480 ¿Cómo lo sabes? 1167 01:11:28,000 --> 01:11:31,800 Déjame decirlo así, cariño. Te conozco de toda la vida. 1168 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 - ¿Listos? - Un momento. 1169 01:11:34,640 --> 01:11:39,080 No trabajo en Wall Street, pero tengo una vida aquí. 1170 01:11:39,160 --> 01:11:41,400 Te visitaré tan a menudo como sea posible. 1171 01:11:41,480 --> 01:11:43,080 Ayudaré en todo lo que pueda. 1172 01:11:43,800 --> 01:11:45,600 Pero Bazyli está aquí conmigo. 1173 01:11:46,080 --> 01:11:47,240 Siempre. 1174 01:11:47,320 --> 01:11:49,120 Pase lo que pase. 1175 01:11:51,840 --> 01:11:54,360 Una botella de tu mejor vino blanco. 1176 01:11:54,440 --> 01:11:55,280 Para llevar. 1177 01:11:57,520 --> 01:11:58,560 Para que reflexiones. 1178 01:12:29,960 --> 01:12:33,000 ¿Por qué no me contaste tu conversación con Damian? 1179 01:12:33,800 --> 01:12:36,880 No quería interferir en tus asuntos familiares. 1180 01:12:37,520 --> 01:12:40,120 O con tu traslado a Estados Unidos. 1181 01:12:41,240 --> 01:12:43,960 ¿Qué debía decir? 1182 01:12:44,480 --> 01:12:46,280 ¿Te da miedo estar conmigo? 1183 01:12:46,360 --> 01:12:47,280 No. 1184 01:12:48,280 --> 01:12:49,120 Sí. 1185 01:12:49,640 --> 01:12:50,520 No sé. 1186 01:12:52,040 --> 01:12:54,000 Ya no somos unos jovenzuelos… 1187 01:12:54,080 --> 01:12:56,600 - Exacto, no quiero estar sola. - Ni yo. 1188 01:12:56,680 --> 01:12:57,520 ¿Estás seguro? 1189 01:12:59,920 --> 01:13:00,760 Sí. 1190 01:13:02,080 --> 01:13:03,480 Te necesito, Ola. 1191 01:13:05,040 --> 01:13:06,480 Incluso a tus gallinas. 1192 01:13:08,360 --> 01:13:09,800 Es broma. 1193 01:13:10,840 --> 01:13:12,840 Al final les cogeré cariño. 1194 01:13:12,920 --> 01:13:14,080 Verás, yo… 1195 01:13:15,320 --> 01:13:16,680 Me aparté porque… 1196 01:13:17,920 --> 01:13:19,920 Solo quería comprobar… 1197 01:13:20,000 --> 01:13:22,200 Quiero decir, ver… 1198 01:13:22,800 --> 01:13:23,640 si… 1199 01:13:26,360 --> 01:13:28,120 Este es mi mejor mundo. 1200 01:13:28,920 --> 01:13:29,960 Contigo. 1201 01:13:43,840 --> 01:13:45,320 - Esto está bien. - Bien. 1202 01:13:50,800 --> 01:13:52,280 Sé por qué estás aquí. 1203 01:13:53,000 --> 01:13:55,120 - ¿Qué? - Monika, ¿de qué hablas? 1204 01:13:56,240 --> 01:13:58,080 Ewa sabe de qué hablo. 1205 01:14:00,600 --> 01:14:02,120 ¿Se lo dices tú o yo? 1206 01:14:14,280 --> 01:14:15,400 ¿Te suena? 1207 01:14:20,320 --> 01:14:21,920 ¡Y esto! Léelo. 1208 01:14:23,080 --> 01:14:25,920 CONTRATO DE INVESTIGACIÓN PRIVADA 1209 01:14:26,880 --> 01:14:28,720 Empecemos por el principio. 1210 01:14:32,000 --> 01:14:34,240 ¿Por qué te mudas tan a menudo? 1211 01:14:34,320 --> 01:14:36,320 ¿Por qué no tienes una cuenta bancaria? 1212 01:14:37,680 --> 01:14:40,480 Viniste a Varsovia para huir de los acreedores. 1213 01:14:41,000 --> 01:14:42,240 ¿Cómo sabes eso? 1214 01:14:43,160 --> 01:14:45,000 Pensabas que volveríais a estar juntos. 1215 01:14:46,000 --> 01:14:47,400 Que te librarías de mí. 1216 01:14:47,480 --> 01:14:48,680 Monika, para. 1217 01:14:50,200 --> 01:14:51,560 Sí. 1218 01:14:52,840 --> 01:14:54,960 Pero eso fue al principio, luego… 1219 01:14:55,480 --> 01:14:59,320 Vi lo unido que estabas con Antek y pensé… 1220 01:14:59,400 --> 01:15:02,080 Lo siento, sé que es tonto. Ahora lo entiendo. 1221 01:15:03,760 --> 01:15:06,160 Pensé que podría ser nuestro hogar. 1222 01:15:06,680 --> 01:15:07,920 Nuestra casa. 1223 01:15:08,000 --> 01:15:09,320 Con Enzo. 1224 01:15:15,400 --> 01:15:16,920 Pero ¿Antek es mi hijo? 1225 01:15:19,400 --> 01:15:20,320 No lo sé. 1226 01:15:27,480 --> 01:15:29,680 Subiré a recoger nuestras cosas. 1227 01:15:41,640 --> 01:15:42,640 Lo siento. 1228 01:15:55,480 --> 01:15:56,920 ¿Contrataste a un detective? 1229 01:15:58,960 --> 01:16:00,040 No fui yo. 1230 01:16:03,200 --> 01:16:05,880 - No debería haberlo leído. - No, no deberías. 1231 01:16:08,480 --> 01:16:11,320 ¿También has pedido una prueba de paternidad? 1232 01:16:12,360 --> 01:16:13,680 Eso nunca. 1233 01:16:14,920 --> 01:16:17,920 No tenías que quitarme a mi hijo solo porque no quieres hijos. 1234 01:16:19,880 --> 01:16:21,600 ¿Crees que es fácil? 1235 01:16:22,280 --> 01:16:24,400 ¿Verte formar una familia con otra? 1236 01:16:24,480 --> 01:16:26,800 - ¡No me interesa Ewa! - ¿Lo sabe ella? 1237 01:16:26,880 --> 01:16:30,200 Tiene un gran plan y no cuenta conmigo. 1238 01:16:30,280 --> 01:16:32,840 Es triste que no entiendas lo importante que es Antek. 1239 01:16:32,920 --> 01:16:36,520 Es triste que no veas cómo dejas que Ewa se interponga entre nosotros. 1240 01:16:39,600 --> 01:16:40,440 Tienes razón. 1241 01:16:41,560 --> 01:16:42,920 Pospongamos la boda. 1242 01:16:47,160 --> 01:16:48,080 Hola, soy Ewa. 1243 01:16:48,160 --> 01:16:51,680 Deja un mensaje y recuerda que el universo te oye. ¡Adiós! 1244 01:16:51,760 --> 01:16:52,960 No contesta. 1245 01:16:54,440 --> 01:16:55,560 No está bien. 1246 01:16:56,440 --> 01:16:58,200 No debería haber abierto el sobre. 1247 01:16:58,800 --> 01:17:01,360 Ya, pero entonces no lo sabrías. 1248 01:17:02,000 --> 01:17:04,320 Ahora Ewa está sola con el niño. 1249 01:17:05,760 --> 01:17:07,760 ¿A lo mejor me pasa algo? 1250 01:17:08,280 --> 01:17:12,000 Stefan quiere ser padre, pero no estoy preparada para eso. 1251 01:17:12,760 --> 01:17:16,080 Creo que debería estar con alguien que lo aprecie. 1252 01:17:18,360 --> 01:17:19,920 ¿Puedes cancelar la boda? 1253 01:17:21,440 --> 01:17:22,600 - ¿Qué? - Bueno… 1254 01:17:22,680 --> 01:17:24,240 No puedo con eso ahora. 1255 01:17:25,760 --> 01:17:26,800 ¿Estás segura? 1256 01:17:30,400 --> 01:17:31,360 ¡Hala! 1257 01:17:33,720 --> 01:17:34,560 ¡Hala! 1258 01:17:34,640 --> 01:17:38,640 PARA EWA ¿PUEDO AYUDAROS DE ALGUNA FORMA? 1259 01:17:38,720 --> 01:17:39,560 ¡Stefan! 1260 01:17:41,640 --> 01:17:42,960 No es que lo cuente, 1261 01:17:43,040 --> 01:17:45,480 pero es la tercera vez que te mudas aquí. 1262 01:17:47,880 --> 01:17:50,360 Solo quería entablar una relación con mi hijo. 1263 01:17:50,880 --> 01:17:54,760 ¿No has pensado en Monika? ¿Cómo se siente en esta situación? 1264 01:17:55,360 --> 01:17:58,000 Quieres cancelar la boda. ¿Estás seguro? 1265 01:17:58,600 --> 01:17:59,840 Déjame pensarlo. 1266 01:18:01,120 --> 01:18:03,000 Siempre hay que pensarlo bien. 1267 01:18:03,080 --> 01:18:04,880 ¡Ania! ¡Deja de espiar! 1268 01:18:05,480 --> 01:18:08,760 La decisión de formar una familia debería ser mutua. 1269 01:18:08,840 --> 01:18:11,000 No puedes obligar a nadie a hacerlo. 1270 01:18:11,080 --> 01:18:13,000 Pero puedes darte tiempo. 1271 01:18:13,080 --> 01:18:14,600 ¿Te oyes? 1272 01:18:15,560 --> 01:18:17,080 Hablas como papá otra vez. 1273 01:18:18,280 --> 01:18:20,160 ¿Por qué tienes prisa por tener hijos? 1274 01:18:20,240 --> 01:18:22,800 ¿Quieres cambiar pañales y no dormir por la noche? 1275 01:18:22,880 --> 01:18:25,240 Y tú hablas como mamá. ¿No tienes deberes? 1276 01:18:26,200 --> 01:18:27,040 Ania. 1277 01:18:27,120 --> 01:18:30,440 Deja que tu tío arruine su vida en paz. Vete a tu cuarto. 1278 01:18:30,960 --> 01:18:33,000 Hablaremos cuando maduréis. 1279 01:18:36,080 --> 01:18:36,920 Sí. 1280 01:18:37,560 --> 01:18:39,000 Sí que habla como mamá. 1281 01:18:47,720 --> 01:18:50,520 - ¿Tú también estás aquí? - ¿Volvemos a hacer cosas por ellos? 1282 01:18:51,040 --> 01:18:53,640 Vayamos a tomar una cerveza. Nosotros dos. 1283 01:18:55,480 --> 01:18:56,440 Pasad. 1284 01:18:57,720 --> 01:18:58,560 Tú primero. 1285 01:19:01,080 --> 01:19:02,040 Dios le bendiga. 1286 01:19:02,680 --> 01:19:04,960 - Dios le bendiga. - Dios os bendiga. 1287 01:19:06,000 --> 01:19:07,120 ¿En qué puedo ayudaros? 1288 01:19:07,200 --> 01:19:10,600 Siento molestarle, padre. Estoy aquí en nombre de Monika. 1289 01:19:10,680 --> 01:19:12,400 Y Enzo. Quiero decir, Stefan. 1290 01:19:12,880 --> 01:19:15,440 Es lo que pensaba. Era muy sencillo. 1291 01:19:15,520 --> 01:19:17,440 No, Staś. Es lo que yo pensaba. 1292 01:19:17,520 --> 01:19:18,480 Podría ser. 1293 01:19:18,560 --> 01:19:21,240 Tenemos que cancelar la boda. 1294 01:19:21,320 --> 01:19:22,160 Posponerla. 1295 01:19:24,280 --> 01:19:25,120 Ya veo. 1296 01:19:25,200 --> 01:19:28,720 Creemos que la joven pareja necesita más tiempo. 1297 01:19:28,800 --> 01:19:30,080 Entendido. 1298 01:19:31,080 --> 01:19:35,520 En ese caso, no puedo hacer otra cosa que contestar 1299 01:19:35,600 --> 01:19:38,680 con mi cita favorita de la Santa Biblia. 1300 01:19:44,000 --> 01:19:44,840 "No". 1301 01:19:50,000 --> 01:19:50,920 ¿Disculpe? 1302 01:19:51,000 --> 01:19:51,960 No. 1303 01:19:54,600 --> 01:19:57,800 No son los primeros ni los últimos. 1304 01:19:58,440 --> 01:20:03,360 Pero igual que las abejas recogen el néctar esforzándose 1305 01:20:03,440 --> 01:20:06,000 para convertirla en miel, 1306 01:20:06,080 --> 01:20:08,960 la gente debería trabajar en su amor 1307 01:20:09,040 --> 01:20:11,360 y fortalecerlo a través del sacramento. 1308 01:20:11,960 --> 01:20:14,520 Parece que el padre Wiktor tiene un plan. 1309 01:20:15,760 --> 01:20:16,600 De acuerdo. 1310 01:20:16,680 --> 01:20:19,840 En primer lugar, ni una palabra a Monika y Enzo. 1311 01:20:23,160 --> 01:20:25,640 "A veces hay que salvar el amor, 1312 01:20:26,280 --> 01:20:29,640 a pesar de los amantes testarudos". 1313 01:20:30,280 --> 01:20:31,640 ¿La Santa Biblia? 1314 01:20:31,720 --> 01:20:35,600 Todo lo contrario. Son las palabras del padre Wiktor. 1315 01:20:35,680 --> 01:20:40,040 Lo publiqué en nuestra página el Día de San Valentín. 1316 01:20:40,840 --> 01:20:45,040 Todos podemos ver el amor de Stefan y Monika. 1317 01:20:47,120 --> 01:20:48,160 De acuerdo. 1318 01:20:48,240 --> 01:20:50,200 Esto es lo que haremos. Acercaos. 1319 01:20:56,280 --> 01:20:58,440 ¿Firmas las tarjetas de despedida? 1320 01:21:01,200 --> 01:21:02,080 Claro. 1321 01:21:06,520 --> 01:21:08,920 El pícnic está a punto de empezar. ¿Estás lista? 1322 01:21:14,040 --> 01:21:18,560 Los peces viven en los mares profundos. Los pájaros vuelan alto en el cielo. 1323 01:21:18,640 --> 01:21:22,480 En el bosque entre los árboles, los osos se comen su suministro de miel. 1324 01:21:22,560 --> 01:21:26,560 Todos vivimos aquí juntos. Cada uno tiene su sitio. 1325 01:21:26,640 --> 01:21:32,000 Construimos esta casa juntos. Cuidamos nuestro espacio vital. 1326 01:21:40,280 --> 01:21:41,480 Disculpe, compañera. 1327 01:21:42,080 --> 01:21:44,680 Me he enterado de su decisión sobre las dos profesoras. 1328 01:21:44,760 --> 01:21:46,720 Admito que estaba preocupado. 1329 01:21:46,800 --> 01:21:49,840 Pensaba que era demasiado sensible para este puesto. 1330 01:21:49,920 --> 01:21:51,040 Que pensaría 1331 01:21:51,600 --> 01:21:53,840 en la gente, no en los resultados. 1332 01:21:53,920 --> 01:21:55,480 Me alegro mucho 1333 01:21:56,120 --> 01:21:59,120 de que haya entendido que los resultados son lo más importante. 1334 01:21:59,200 --> 01:22:00,920 Los resultados. No la gente. 1335 01:22:01,000 --> 01:22:02,040 Muy bien. 1336 01:22:07,360 --> 01:22:12,920 Eco, eco, ecología va con la jardinería. 1337 01:22:13,880 --> 01:22:16,960 Va con la jardinería. 1338 01:22:19,520 --> 01:22:20,920 Muchas gracias. 1339 01:22:24,000 --> 01:22:28,360 Me gustaría daros la bienvenida a todos al primer pícnic de integración. 1340 01:22:33,920 --> 01:22:36,160 Cuando acepté el puesto de directora, 1341 01:22:36,240 --> 01:22:39,480 prometí llevar esta escuela al siglo XXI. 1342 01:22:43,680 --> 01:22:46,480 Centrada en el futuro, ignoré lo que ya tenemos. 1343 01:22:50,520 --> 01:22:52,800 Si entrar en el siglo XXI 1344 01:22:52,880 --> 01:22:56,560 significa deshacerme de algunas de las profesoras más queridas, 1345 01:22:57,040 --> 01:22:59,160 prefiero quedarme en el siglo XX. 1346 01:23:01,680 --> 01:23:03,640 No acepto vuestras dimisiones. 1347 01:23:13,840 --> 01:23:15,480 En vez de eso, os presento 1348 01:23:16,160 --> 01:23:17,080 la mía. 1349 01:23:17,920 --> 01:23:19,400 A todos. 1350 01:23:24,520 --> 01:23:28,600 Creo que es hora de volver a donde debo estar. 1351 01:23:30,800 --> 01:23:31,760 Con los niños. 1352 01:23:33,320 --> 01:23:34,160 ¡Bravo! 1353 01:23:37,200 --> 01:23:38,320 ¡Bravo, Monika! 1354 01:23:40,960 --> 01:23:42,840 Madre mía… 1355 01:23:43,840 --> 01:23:44,880 Gracias. 1356 01:23:44,960 --> 01:23:47,800 Lo dijiste bien. El director puede metérselo… 1357 01:23:47,880 --> 01:23:49,800 ¿Metérselo dónde? 1358 01:23:49,880 --> 01:23:50,880 Por la nariz. 1359 01:23:51,440 --> 01:23:52,280 Nunca. 1360 01:23:52,360 --> 01:23:55,480 Seré claro. Nunca ha sido adecuada para este trabajo. 1361 01:23:55,560 --> 01:23:58,760 Es una profesora común y corriente. 1362 01:23:59,360 --> 01:24:02,360 Nunca he querido ser más que eso. 1363 01:24:15,440 --> 01:24:16,280 Ay, madre. 1364 01:24:16,360 --> 01:24:19,040 El doctorado no sirve de mucho si eres grosero y anticuado. 1365 01:24:19,120 --> 01:24:20,440 Dios mío… 1366 01:24:21,280 --> 01:24:22,360 - ¿Diga? - Hola. 1367 01:24:22,880 --> 01:24:25,120 ¿La oferta sigue en pie? 1368 01:24:26,040 --> 01:24:27,120 ¿Dónde estás? 1369 01:24:30,240 --> 01:24:34,440 Increíble. ¿Quién lo hubiera pensado? Un canal tan pequeño. 1370 01:24:34,520 --> 01:24:37,400 Los primeros vídeos grabados con un móvil y ¡bum! 1371 01:24:37,480 --> 01:24:39,440 ¡100 000 suscriptores! 1372 01:24:39,520 --> 01:24:42,200 En una sola transmisión. Increíble. 1373 01:24:43,080 --> 01:24:45,920 No te preocupes, Enzo. No te dejaremos solo. 1374 01:24:46,000 --> 01:24:48,840 Una firma y un equipo de especialistas, 1375 01:24:48,920 --> 01:24:51,760 además de una transmisión global, serán tuyos. 1376 01:24:51,840 --> 01:24:53,880 - No. - ¿Disculpa? 1377 01:24:53,960 --> 01:24:57,080 Artículo 7, sección 3, apartado C. 1378 01:24:58,000 --> 01:25:01,840 "La redacción controla la forma final y el tono del contenido". 1379 01:25:01,920 --> 01:25:05,120 Es solo una redacción estándar. 1380 01:25:05,840 --> 01:25:09,600 En realidad, nos traes ideas y las editamos un poco. 1381 01:25:09,680 --> 01:25:11,520 ¿Y la cláusula de no competencia? 1382 01:25:11,600 --> 01:25:14,080 ¿Sigues queriendo dirigir tu pequeño canal? 1383 01:25:14,160 --> 01:25:16,240 Vale, te compensaremos. 1384 01:25:17,200 --> 01:25:20,000 - Suena genial, pero… - Pero ¿qué? 1385 01:25:20,080 --> 01:25:20,960 ¡Enzo! 1386 01:25:21,560 --> 01:25:23,600 ¡Piénsalo! ¡Volverás a la cima! 1387 01:25:23,680 --> 01:25:26,600 Mujeres, eventos, fiestas. Y tú. 1388 01:25:27,280 --> 01:25:28,120 Tú, tío. 1389 01:25:28,200 --> 01:25:32,480 Millones de personas mirándote. ¿No es eso lo que querías? 1390 01:25:32,560 --> 01:25:34,440 Me sorprende decirlo, pero… 1391 01:25:35,240 --> 01:25:36,080 no. 1392 01:25:37,800 --> 01:25:39,120 Me gusta lo que tengo. 1393 01:25:40,600 --> 01:25:41,440 ¿Qué? 1394 01:25:42,120 --> 01:25:45,280 ¿Qué? ¿Cómo? ¿Que te gusta lo que tienes? 1395 01:25:58,160 --> 01:25:59,000 Hola. 1396 01:25:59,960 --> 01:26:00,800 Hola. 1397 01:26:03,880 --> 01:26:04,720 Os ayudaré. 1398 01:26:06,000 --> 01:26:07,240 Por el bien de Antek. 1399 01:26:09,840 --> 01:26:12,280 ¿No te preocupa que te robe a Enzo? 1400 01:26:19,080 --> 01:26:21,440 Lo siento. Nunca quise hacerte daño. 1401 01:26:22,440 --> 01:26:24,880 Pensé que Enzo podría ser mi oportunidad. 1402 01:26:26,400 --> 01:26:30,440 Es difícil ganarse la vida con el arte. Tengo deudas y un hijo que mantener. 1403 01:26:30,520 --> 01:26:32,440 Hice todo lo que pude. 1404 01:26:33,480 --> 01:26:36,080 Pedí préstamos, jugué mis cartas… 1405 01:26:37,560 --> 01:26:38,680 Una vez casi… 1406 01:26:40,600 --> 01:26:43,760 Una vez casi me caso con un rico fertilizante. 1407 01:26:45,720 --> 01:26:48,400 No era lo que tenéis tú y Enzo. 1408 01:26:49,520 --> 01:26:50,400 ¿Qué tenemos? 1409 01:26:55,400 --> 01:26:56,240 Amor. 1410 01:27:02,600 --> 01:27:04,120 Mamá, ¿y ahora qué? 1411 01:27:05,440 --> 01:27:08,080 - ¡Ven aquí! - Ahora me ocuparé de vosotros. 1412 01:27:08,160 --> 01:27:09,200 No, guapi. 1413 01:27:09,800 --> 01:27:11,560 Mañana te casas. 1414 01:27:11,640 --> 01:27:12,760 La boda está cancelada. 1415 01:27:13,960 --> 01:27:16,280 Tenemos cosas más importantes que hacer. 1416 01:27:16,880 --> 01:27:18,440 Vamos a buscaros un piso. 1417 01:27:19,920 --> 01:27:21,680 Venga, ayúdame. 1418 01:27:21,760 --> 01:27:24,720 - Ve. - ¡Esta maleta pesa mucho! 1419 01:27:33,840 --> 01:27:37,640 HOY ES TU BODA 1420 01:27:39,080 --> 01:27:41,640 HOY ES TU BODA 1421 01:28:14,720 --> 01:28:17,320 ¿Qué haces aquí? ¿No te habías ido ayer? 1422 01:28:18,600 --> 01:28:20,320 He estado pensando mucho y… 1423 01:28:21,320 --> 01:28:24,960 Me gustaría quedarme más tiempo si te parece bien. 1424 01:28:25,040 --> 01:28:26,280 Claro. 1425 01:28:28,480 --> 01:28:29,840 Lo siento mucho, mamá. 1426 01:28:31,360 --> 01:28:32,680 Lo siento, Bazyli. 1427 01:28:34,560 --> 01:28:39,400 Me daba vergüenza no estar aquí con mi madre. 1428 01:28:40,080 --> 01:28:41,960 Gracias por todo. 1429 01:28:44,520 --> 01:28:45,360 ¿Estamos bien? 1430 01:28:53,720 --> 01:28:54,560 Sí. 1431 01:28:55,840 --> 01:29:00,600 - ¿Entramos? ¿A qué estamos esperando? - A que mis hijos entren en razón. 1432 01:29:03,200 --> 01:29:04,280 Esa es buena. 1433 01:29:08,080 --> 01:29:09,400 Es una ruta rara. 1434 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 No, ¿por qué? 1435 01:29:11,720 --> 01:29:12,920 ¿Qué restaurante es? 1436 01:29:13,400 --> 01:29:14,560 ¿Qué restaurante? 1437 01:29:14,640 --> 01:29:15,680 Bueno… 1438 01:29:16,320 --> 01:29:17,840 Es especial, ya sabes… 1439 01:29:18,440 --> 01:29:20,640 - Estás tramando algo. - No, en serio. 1440 01:29:22,480 --> 01:29:23,800 ¿Y si quiero irme a casa? 1441 01:29:25,760 --> 01:29:26,600 Bueno… 1442 01:29:27,480 --> 01:29:29,200 - ¿Jacek? - ¿Sí? 1443 01:29:29,280 --> 01:29:30,240 ¿Qué pasa? 1444 01:29:30,320 --> 01:29:31,960 No pasa nada. 1445 01:29:33,520 --> 01:29:34,680 Es que… 1446 01:29:35,800 --> 01:29:38,160 - No he cancelado la boda. - ¿Qué? 1447 01:29:53,200 --> 01:29:54,560 ¿Adónde me has traído? 1448 01:29:56,800 --> 01:29:58,000 ¿Llevas medias? 1449 01:29:58,600 --> 01:30:00,040 Odias llevarlas. 1450 01:30:01,360 --> 01:30:03,000 ¡No has cancelado la boda! 1451 01:30:03,080 --> 01:30:06,440 Deja de mentirte. No puedes vivir sin ella. 1452 01:30:09,120 --> 01:30:12,960 Y si no quieres casarte, cancélala tú. 1453 01:30:42,240 --> 01:30:43,520 ¿Quieres empezar tú? 1454 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 No. ¿Y tú? 1455 01:30:47,520 --> 01:30:49,080 Sueño con ser padre. 1456 01:30:52,160 --> 01:30:53,960 No estoy lista para ser madre. 1457 01:31:03,280 --> 01:31:04,160 Me aburro. 1458 01:31:04,760 --> 01:31:05,600 ¿Qué? 1459 01:31:06,400 --> 01:31:07,240 Me aburro. 1460 01:31:46,040 --> 01:31:47,000 ¿Esto es el fin? 1461 01:31:51,440 --> 01:31:52,640 ¿Cancelamos la boda? 1462 01:31:53,840 --> 01:31:55,320 Eso parece. 1463 01:31:59,800 --> 01:32:01,600 A veces hay que cortar por lo sano. 1464 01:32:06,080 --> 01:32:07,440 Al menos lo intentamos. 1465 01:32:12,760 --> 01:32:14,960 Eres lo mejor que me ha pasado en la vida. 1466 01:32:19,000 --> 01:32:21,680 Aunque nos separemos, siempre te querré. 1467 01:33:27,600 --> 01:33:28,440 De acuerdo. 1468 01:33:28,520 --> 01:33:31,000 - Empecemos. - Pero no he… 1469 01:33:31,080 --> 01:33:32,760 He dicho que empecemos. 1470 01:33:46,280 --> 01:33:47,440 Venid, mis ángeles. 1471 01:34:00,800 --> 01:34:04,240 ¡Esperad un momento! 1472 01:34:04,800 --> 01:34:05,800 ¡Estoy aquí! 1473 01:34:07,040 --> 01:34:08,320 ¡Lo he logrado! 1474 01:34:09,520 --> 01:34:11,520 Lo siento. Se me ha averiado el coche. 1475 01:34:25,360 --> 01:34:26,560 Antek, ven aquí. 1476 01:34:47,520 --> 01:34:48,840 Sentaos, por favor. 1477 01:34:54,120 --> 01:34:55,000 La miel 1478 01:34:56,160 --> 01:34:59,720 es la máxima perfección 1479 01:34:59,800 --> 01:35:01,240 en el reino animal. 1480 01:35:02,440 --> 01:35:05,280 Entre la gente, el equivalente a la miel es 1481 01:35:06,560 --> 01:35:07,760 el amor. 1482 01:35:07,840 --> 01:35:10,760 A veces llega de forma inesperada. 1483 01:35:10,840 --> 01:35:12,720 Si miras a alguien a los ojos, 1484 01:35:12,800 --> 01:35:16,560 enseguida te das cuenta. 1485 01:35:16,640 --> 01:35:20,120 No es solo un capricho, 1486 01:35:20,200 --> 01:35:22,280 sino el amor verdadero. 1487 01:35:22,920 --> 01:35:26,120 Y entonces sabes que es amor. 1488 01:35:29,040 --> 01:35:30,400 Amor 1489 01:35:31,960 --> 01:35:33,280 al cuadrado. 1490 01:35:38,120 --> 01:35:39,280 Vuestro amor. 1491 01:36:32,320 --> 01:36:34,720 - Enhorabuena, Monika. - Gracias. 1492 01:36:34,800 --> 01:36:36,800 De todo corazón. 1493 01:36:40,760 --> 01:36:44,320 Tengo un regalo para ti. Es una prueba de paternidad. 1494 01:36:44,880 --> 01:36:46,520 No lo he abierto, así que… 1495 01:36:47,480 --> 01:36:48,840 Yo tampoco lo voy a abrir. 1496 01:36:49,360 --> 01:36:50,600 Antek es mi hijo. 1497 01:36:51,360 --> 01:36:53,080 Da igual el resultado, ¿no? 1498 01:37:01,920 --> 01:37:03,040 Gracias. 1499 01:37:22,040 --> 01:37:24,840 Lo hemos planeado muy bien. 1500 01:37:29,080 --> 01:37:32,720 Lo has planeado muy bien, padre. 1501 01:37:33,320 --> 01:37:37,840 Pero tienes que admitir, padre, que yo también ayudé. 1502 01:40:33,520 --> 01:40:38,520 Subtítulos: Jennifer Morales Yu