1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,600 --> 00:00:20,240 Rakkaus tulee usein yllättäen. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,600 Se tulee kuin tyhjästä - 5 00:00:22,680 --> 00:00:27,560 ja täyttää elämän romanttisilla hetkillä. 6 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 Kuten tämä hetki. 7 00:00:33,880 --> 00:00:37,600 Monika oli jo myöntynyt, mutta halusin kysyä uudestaan - 8 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 ilman kameroita, faneja ja miljoonia katsojia. 9 00:00:42,200 --> 00:00:44,280 Ensimmäinen suunnitelma epäonnistui. 10 00:00:46,120 --> 00:00:47,600 Seuraava ei toiminut. 11 00:01:00,320 --> 00:01:02,640 Sitten epäonnistuin ilman omaa syytäni. 12 00:01:04,840 --> 00:01:07,120 Onpa söpö koira! 13 00:01:07,200 --> 00:01:09,520 MONIKA, TULE VAIMOKSENI! 14 00:01:10,520 --> 00:01:11,480 Monika. 15 00:01:16,520 --> 00:01:18,080 Tämäkään ei toiminut. 16 00:01:18,160 --> 00:01:21,360 CHOPIN-MUSEO 17 00:01:24,200 --> 00:01:26,040 Ainakin. -Hienoa. 18 00:01:34,800 --> 00:01:38,960 Yritin parhaani, mutta elämä tekee omat suunnitelmansa. 19 00:01:40,080 --> 00:01:40,920 Hyvää iltaa. 20 00:01:42,800 --> 00:01:44,880 Se suunnitelma poikkeaa omastasi. 21 00:02:05,160 --> 00:02:09,200 RAKKAUTTA POTENSSIIN 6 22 00:02:12,840 --> 00:02:15,080 Stefan. -Enzo. 23 00:02:15,160 --> 00:02:16,640 Onnistuuko tällä kertaa? 24 00:02:16,720 --> 00:02:19,800 Kutsuin kaikki Monikan rakkaat. Tämä on täydellistä. 25 00:02:19,880 --> 00:02:22,920 Hyvät herrat, ei vielä. Hetken päästä. 26 00:02:27,800 --> 00:02:29,160 TERVETULOA KOULUUN 27 00:02:29,240 --> 00:02:32,680 Pyytäisin kollegoitani jäämään vielä hetkeksi. 28 00:02:32,760 --> 00:02:34,400 Lapset voivat mennä. 29 00:02:34,480 --> 00:02:37,720 Minulla on vielä yksi tärkeä asia. 30 00:02:38,240 --> 00:02:41,160 Toivotan lehdistön tervetulleeksi. Rohkeasti vain. 31 00:02:44,680 --> 00:02:49,440 Tämä tiedotustilaisuus on yhden aikakauden loppu. 32 00:02:50,400 --> 00:02:51,640 Olen päättänyt. 33 00:02:52,320 --> 00:02:55,760 Älkää yrittäkö estää minua. 34 00:02:56,280 --> 00:02:58,960 Aion jäädä hyvin ansaitulle eläkkeelle. 35 00:03:00,760 --> 00:03:03,480 Neiti Grabarczyk astuu virkaani. 36 00:03:04,800 --> 00:03:05,920 Juuri niin. 37 00:03:08,160 --> 00:03:11,960 Muistakaa, että tämä on minun kouluni. Pidän teitä silmällä. 38 00:03:14,120 --> 00:03:15,400 Samat sanat. 39 00:03:17,040 --> 00:03:21,200 Lyhyestä virsi kaunis. -Sitä ei edeltäjä osannut. 40 00:03:24,360 --> 00:03:26,520 Uutena rehtorina… 41 00:03:28,440 --> 00:03:34,760 Haluan tuoda koulumme 2000-luvulle, innovatiivisen ajattelun vuosisadalle. 42 00:03:35,520 --> 00:03:39,240 Totta puhuen olen valmis ottamaan haasteen vastaan. 43 00:03:54,040 --> 00:03:58,760 Ehkä hän söi jotain outoa. -Kauanko soitamme? Ette maksanut vielä. 44 00:04:05,160 --> 00:04:08,360 Tässä. -Onko Monika käyttäytynyt oudosti? 45 00:04:08,440 --> 00:04:10,960 Millä tavalla? -Onko hän ollut ärtyisä? 46 00:04:11,040 --> 00:04:12,680 Käynyt juhlimassa? 47 00:04:13,640 --> 00:04:17,360 Nukkuuko hän enemmän? -Ehkä se on stressiä? Tai ruokamyrkytys? 48 00:04:18,120 --> 00:04:19,600 Tai uupumusta? 49 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 Tai… 50 00:04:24,840 --> 00:04:26,880 Onko hän raskaana? -Ei. 51 00:04:28,920 --> 00:04:29,840 Ehkä. 52 00:04:40,160 --> 00:04:44,040 Tarkoittaako tuo, että olet… -Tarkoittaa. 53 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 Tai ehkä. Luulen niin. 54 00:04:47,400 --> 00:04:48,280 Milloin? 55 00:04:50,240 --> 00:04:51,960 Ei sillä ole väliä. 56 00:04:53,000 --> 00:04:54,560 Tämä hetki on tärkein. 57 00:04:55,480 --> 00:04:58,160 Mitä sinä teet? -En mitään. 58 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 Tuletko vaimokseni? 59 00:05:20,520 --> 00:05:22,000 Hetki ei ole täydellinen. 60 00:05:26,520 --> 00:05:28,920 On se. Tämä on täydellistä. 61 00:05:41,040 --> 00:05:44,960 En voi kuvitella ketään muuta rinnalleni alttarilla. 62 00:05:47,080 --> 00:05:48,920 Haluatko kirkkohäät? 63 00:05:50,240 --> 00:05:51,080 Tietenkin. 64 00:05:52,920 --> 00:05:56,720 Tarvitset kaste- tai konfirmaatiotodistuksen. 65 00:05:56,800 --> 00:05:58,480 Mitä siitä? 66 00:05:59,160 --> 00:06:00,960 Mistä saat todistuksen? 67 00:06:01,480 --> 00:06:02,560 Kirkolta. 68 00:06:03,800 --> 00:06:05,760 Käymme vanhassa seurakunnassa ja… 69 00:06:06,760 --> 00:06:07,680 Voi ei. 70 00:06:10,320 --> 00:06:11,360 Isä Wiktor! 71 00:06:11,440 --> 00:06:14,480 Wiktor-setä. -Onkohan hän yhä siellä? 72 00:06:19,280 --> 00:06:20,440 PYHÄN MARIAN KIRKKO 73 00:06:20,520 --> 00:06:23,800 ISÄ WIKTOR OSALLISTUU NETTIKURSSILLE… 74 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 Ei. 75 00:06:25,880 --> 00:06:28,280 Älä katso minua noin. -Andrzej. 76 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 En tule. -Älä viitsi! 77 00:06:30,320 --> 00:06:31,160 Ei. 78 00:06:33,560 --> 00:06:36,440 Andrzej! Etkö lähde tapaamaan setääsi? 79 00:06:45,600 --> 00:06:48,000 Istukaa vain. 80 00:06:48,720 --> 00:06:50,880 En vie paljon aikaanne. 81 00:06:50,960 --> 00:06:53,840 Haluan sanoa, että odotan innolla yhteistyötämme. 82 00:06:53,920 --> 00:06:57,520 Tunnemme toisemme hyvin, enkä halua aiheuttaa ongelmia. 83 00:06:57,600 --> 00:07:01,480 Haluan auttaa ratkaisemaan ongelmia. Jos teillä on kysyttävää… 84 00:07:01,560 --> 00:07:05,400 Milloin meidät koulutetaan käyttämään uutta todistusjärjestelmää? 85 00:07:05,480 --> 00:07:09,400 Neiti Basia tietää siitä. -Hän on äitiyslomalla. 86 00:07:09,480 --> 00:07:12,120 Sitten minä hoidan asian tällä viikolla. 87 00:07:13,760 --> 00:07:17,000 Ehdotin muutoksia aikatauluun, mutta niitä ei huomioitu. 88 00:07:17,560 --> 00:07:21,800 Puhukaa toimiston Natalialle. -Natalian laskettu aika on huomenna. 89 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 Aivan. Natalia saa lapsen. 90 00:07:27,440 --> 00:07:29,680 Siinä tapauksessa minä teen muutokset. 91 00:07:30,440 --> 00:07:32,240 Onko muuta kysyttävää? 92 00:07:33,880 --> 00:07:36,320 Odotan kuulumisianne. 93 00:07:40,120 --> 00:07:44,360 Ei tarvitse nousta, kun tulen huoneeseen. -Savuke vain putosi syliin. 94 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 TERVEYSASEMA 95 00:07:58,240 --> 00:08:00,880 Pinaattia. Siinä on paljon rautaa. 96 00:08:02,360 --> 00:08:03,560 Anna olla, isä. 97 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 Parsaa. 98 00:08:06,360 --> 00:08:09,040 Et ehkä pidä siitä, mutta se on terveellistä. 99 00:08:09,760 --> 00:08:12,920 Raskaus ei ole varma. -Pötyä. Pidä huolta itsestäsi. 100 00:08:13,000 --> 00:08:15,680 Olen iloinen, ettet ole yksin. 101 00:08:16,280 --> 00:08:19,000 Appelsiinimehua. Oletpa kalpea. Voitko hyvin? 102 00:08:20,200 --> 00:08:25,560 Et näytä onnelliselta. -Tämä vain yllätti minut. 103 00:08:27,320 --> 00:08:28,600 Kuinka itse voit? 104 00:08:28,680 --> 00:08:33,280 Poikani on käymässä Chicagosta. Tulkaa meille päivälliselle. 105 00:08:33,360 --> 00:08:35,480 Sopii. -Tulkaa ihmeessä. 106 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 Ensimmäinenkö? 107 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 Olet vielä innoissasi. 108 00:08:50,600 --> 00:08:51,720 Tulkaa. 109 00:08:51,800 --> 00:08:55,240 Rauhoittukaa, tai annan teidät tuolle naiselle! 110 00:08:55,320 --> 00:08:59,600 Kaksivuotiaat ovat muka kamalia, mutta kolmivuotiaat ovat pahempia! 111 00:09:01,320 --> 00:09:04,720 Minä kun luulin, että raskaus on pahinta. 112 00:09:08,360 --> 00:09:12,200 Monika! 113 00:09:17,440 --> 00:09:18,720 Teetkö vielä töitä? 114 00:09:21,360 --> 00:09:22,400 Stefan. 115 00:09:25,040 --> 00:09:30,680 Tilasin viisi lastenkasvatuskirjaa, tuttisetin ja sarvikuonopurulelun. 116 00:09:30,760 --> 00:09:34,360 Tiesitkö, että tutteja on kahta tyyppiä, päivä- ja yötutit? 117 00:09:34,440 --> 00:09:38,720 Mitä mieltä olet tästä nallesta? 118 00:09:39,320 --> 00:09:40,440 Pitäisikö tilata? 119 00:09:52,520 --> 00:09:53,560 STRIIMAUSCHATTI 120 00:09:56,080 --> 00:09:57,120 ALKAISI JO! 121 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 NYT SE ALKAA! 122 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 PARAS OHJELMA! 123 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 Minä täällä, oma Enzonne! 124 00:10:06,840 --> 00:10:10,080 Tänään en ole kilparadalla, kisoissa tai korjaamolla. 125 00:10:10,160 --> 00:10:14,720 Tänään, rakkaat katsojat, puhumme jostain tärkeämmästä. 126 00:10:15,320 --> 00:10:18,360 Kuka vain voi hankkia itselleen jotain kalliimpaa - 127 00:10:18,440 --> 00:10:22,120 kuin Rolls-Royce Sweptail tai Bugatti La Voiture Noire. 128 00:10:22,960 --> 00:10:27,480 Julkkikset odottavat parikin vuotta Ferrari Tailor Madea, 129 00:10:27,560 --> 00:10:30,080 mutta sinä voit saada jotain juuri nyt. 130 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 Turvallisuuden! 131 00:10:33,320 --> 00:10:34,600 TYLSÄÄ 132 00:10:34,680 --> 00:10:37,400 Ensimmäistä kertaa Puolassa ja ehkä maailmassa - 133 00:10:40,840 --> 00:10:43,920 rankkaamme turvaistuimet urheiluautoja varten! 134 00:10:45,840 --> 00:10:49,640 MITÄ HITTOA? -HÄN ON SEONNUT TÄYSIN 135 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 TYHMÄÄ -WTF 136 00:10:55,680 --> 00:10:57,160 Olkaa hyvät. 137 00:10:58,360 --> 00:11:01,840 Laitoin lihapullia. On varmasti ikävä puolalaista ruokaa. 138 00:11:03,480 --> 00:11:07,960 Chanise ja minä emme yleensä syö lihaa. 139 00:11:09,280 --> 00:11:11,520 Vaimosi on varmasti hyvä kokki. 140 00:11:13,080 --> 00:11:15,720 Meillä on taloudenhoitaja. Chanise palasi töihin. 141 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 Kuinka lapset voivat? 142 00:11:19,280 --> 00:11:24,960 Oikein hyvin. Harkitsemme heille kotiopetusta. 143 00:11:28,520 --> 00:11:30,320 Monika on opettaja. 144 00:11:31,040 --> 00:11:32,360 Ja koulun rehtori. 145 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 Onnittelut. -Kiitos. 146 00:11:37,720 --> 00:11:40,560 Entä millä alalla sinä olet, Enzo? -Autoalalla. 147 00:11:40,640 --> 00:11:44,120 Teetkö töitä Bazylin kanssa? -Enzolla on oma… 148 00:11:44,200 --> 00:11:47,280 Kyllä, työskentelemme yhdessä. -Selvä. 149 00:11:48,360 --> 00:11:50,920 Minulle on tarjottu ylennystä. 150 00:11:51,760 --> 00:11:56,760 Alan tehdä projektijohdon data-analyysia sanfranciscolaisessa suuryrityksessä. 151 00:11:56,840 --> 00:11:58,760 Vähän niin kuin kirjanpitäjä. 152 00:11:59,840 --> 00:12:01,920 Onnittelut. Nostetaan malja. 153 00:12:02,600 --> 00:12:04,880 Muutamme työn takia länsirannikolle. 154 00:12:05,880 --> 00:12:09,520 Tämä voisi olla hyvä hetki sinun muuttaa meille. 155 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 Sitä voi miettiä. 156 00:12:22,520 --> 00:12:23,600 Otatko kahvia? 157 00:12:24,680 --> 00:12:26,240 Tiedän, missä kahvi on. 158 00:12:27,400 --> 00:12:28,560 Istuhan alas. 159 00:12:34,480 --> 00:12:35,600 Käydään asiaan. 160 00:12:36,920 --> 00:12:40,680 Myymme nämä maat, ja äiti muuttaa Yhdysvaltoihin. 161 00:12:42,600 --> 00:12:44,280 Niin oli aina tarkoitus. 162 00:12:45,160 --> 00:12:48,720 Hänellä ei ole tekemistä, joten hän voi auttaa lasten kanssa. 163 00:12:49,240 --> 00:12:51,000 Kaikkien isoäitien unelma. 164 00:12:52,840 --> 00:12:53,680 Mutta… 165 00:12:54,560 --> 00:12:57,040 Ei sitä vielä ole päätetty. 166 00:12:57,120 --> 00:12:59,280 Ola ei ole tehnyt päätöstään. 167 00:13:00,840 --> 00:13:03,240 Tiedän kyllä, mikä sinulla on mielessä. 168 00:13:05,120 --> 00:13:06,560 Äiti on varakas. 169 00:13:08,040 --> 00:13:09,160 Sinä taas - 170 00:13:10,440 --> 00:13:11,680 käytät häntä. 171 00:13:15,200 --> 00:13:17,840 Vai voitko tarjota jotain parempaa? 172 00:13:23,400 --> 00:13:24,520 Menen äidin avuksi. 173 00:13:27,920 --> 00:13:28,880 Mieti asiaa. 174 00:13:58,280 --> 00:14:01,560 Olipa mukavaa. -Todella. 175 00:14:15,360 --> 00:14:16,480 Tule käymään. 176 00:14:20,160 --> 00:14:21,120 Mitä nyt? 177 00:14:23,360 --> 00:14:24,240 Lue tämä. 178 00:14:27,240 --> 00:14:33,160 "Raskaustestin positiivinen tulos johtui hormonien epätasapainosta. 179 00:14:34,160 --> 00:14:37,160 Syynä saattoi olla munasarjojen monirakkulaoireyhtymä, 180 00:14:37,240 --> 00:14:41,440 hyperprolaktinemia, eli prolaktiinin ylituotanto. 181 00:14:42,680 --> 00:14:45,640 Hormonin liiallinen määrä voi häiritä ovulaatiota." 182 00:14:45,720 --> 00:14:46,600 Mitä tämä on? 183 00:14:50,480 --> 00:14:51,560 En ole raskaana. 184 00:14:52,160 --> 00:14:53,800 Etkö koskaan ollut? 185 00:14:55,360 --> 00:14:58,400 Sitä joko on tai ei ole. En ollut. 186 00:14:59,800 --> 00:15:01,920 Kyse oli hormonitoiminnan häiriöstä. 187 00:15:04,960 --> 00:15:05,880 Entä nyt? 188 00:15:07,640 --> 00:15:08,560 Ei mitään. 189 00:15:09,960 --> 00:15:11,200 Entä suunnitelmamme? 190 00:15:18,000 --> 00:15:19,600 Ne eivät muuttuneet. 191 00:15:26,840 --> 00:15:28,400 Mennään pian naimisiin. 192 00:15:35,800 --> 00:15:36,680 No mitä? 193 00:15:37,520 --> 00:15:41,320 Hetkinen. -Sanoit noin jo 15 minuuttia sitten. 194 00:15:42,480 --> 00:15:48,120 Kaunis. Bellissima. Tämä kävi nopeasti. 195 00:15:48,960 --> 00:15:51,200 Onko tämä ensimmäinen morsiusliikkeenne? -On. 196 00:15:51,920 --> 00:15:53,400 Joskus käy niin, 197 00:15:53,480 --> 00:15:58,080 että kun kohtaa tosirakkauden, palaset loksahtavat kohdilleen. 198 00:15:58,160 --> 00:16:01,200 Sanotte varmaankin noin kaikille asiakkaille. 199 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Se on työtäni. 200 00:16:04,320 --> 00:16:06,320 Oletko valmis? Odotan autossa. 201 00:16:09,160 --> 00:16:10,000 Selvä. 202 00:16:22,920 --> 00:16:24,840 Näytä. Sinulla on tuossa jotain. 203 00:16:28,760 --> 00:16:29,640 Setä! 204 00:16:30,480 --> 00:16:35,160 Tulimme tänne… -Tiedän, miksi tulitte. 205 00:16:36,920 --> 00:16:39,840 Nämä kihlat kestivät kovin kauan. 206 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 Olemme odottaneet vuoden. -Tarkastin kaiken, isä. 207 00:16:43,040 --> 00:16:45,760 Andrzej! Stefan! 208 00:16:45,840 --> 00:16:48,120 Aivan. -Viimeksi olitte tämän kokoisia. 209 00:16:48,200 --> 00:16:52,520 Anteeksi, tämän kokoisia. Siitä on kauan. 210 00:16:52,600 --> 00:16:56,200 Sain sinut kerran kiinni juomasta ehtoollisviiniä. 211 00:16:56,280 --> 00:16:58,520 Stasiu, se ei ole hän. 212 00:16:59,240 --> 00:17:03,800 Tokarskien poika varasti viiniä. Tämä on Tkaczyksien poika. 213 00:17:04,440 --> 00:17:08,480 Voipa ollakin. Anteeksi, erehdyin. -Ei se mitään. 214 00:17:09,640 --> 00:17:11,200 Tulimme järjestämään… 215 00:17:11,280 --> 00:17:15,280 "Mehiläinen on siivekkäistä vähäisimpiä, 216 00:17:15,920 --> 00:17:20,200 mutta sen tuote on makeaakin makeampi." 217 00:17:22,760 --> 00:17:28,080 Isä Wiktor tarkoittaa, että kaikilla luomakunnan olennoilla on tehtävänsä. 218 00:17:29,480 --> 00:17:33,840 Tulitte järjestämään, joten järjestetään. 219 00:17:33,920 --> 00:17:36,720 Ensinnäkin avioidutte täällä. 220 00:17:36,800 --> 00:17:40,520 Mutta… -Seurakunnassa, jossa me kaikki synnyimme. 221 00:17:40,600 --> 00:17:44,200 Aivan. Totta se on. -Aivan. 222 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 Toiseksi - 223 00:17:47,320 --> 00:17:49,560 sinulla on keskeneräisiä asioita. 224 00:17:51,160 --> 00:17:53,480 Muistatko Ewan? -Ewan? 225 00:17:54,000 --> 00:17:54,880 Ewan. 226 00:17:55,360 --> 00:17:56,920 Ewa? -Ewa. 227 00:17:57,000 --> 00:17:58,840 Ewa. 228 00:18:00,000 --> 00:18:02,320 Tietenkin muistan. -Hän muistaa. 229 00:18:04,160 --> 00:18:07,800 Ewa on tuotava takaisin kirkon helmaan. 230 00:18:09,040 --> 00:18:13,080 Viime kohtaamisestanne lähtien - 231 00:18:14,120 --> 00:18:16,600 hänen elämänsä on mennyt alamäkeä. 232 00:18:17,440 --> 00:18:21,520 Se oli sinun syysi, joten tehtäväsi on hoitaa asia. 233 00:18:24,160 --> 00:18:30,840 Uutta onnea ei voi rakentaa vanhojen syntien päälle. 234 00:18:31,520 --> 00:18:34,560 Kirjoitanko tuon muistiin? -Jaa se myös. 235 00:18:36,080 --> 00:18:40,360 Nyt tiedätte kaiken. Tiedätte, mitä tehdä. 236 00:18:40,440 --> 00:18:44,280 Jos et selvitä asiaa, en voi vihkiä sinua. 237 00:18:45,280 --> 00:18:46,440 No niin. 238 00:18:47,240 --> 00:18:49,440 Tiedätte, mitä tehdä. 239 00:18:49,520 --> 00:18:52,200 Juodaan seljanmarjateetä. 240 00:18:52,280 --> 00:18:53,520 Julkaistu. -Tänne päin. 241 00:18:53,600 --> 00:18:57,200 Muistakaa ylistää fanisivuamme. 242 00:18:57,280 --> 00:19:00,440 Seurakuntamme fanisivua. Se on tärkeää. 243 00:19:00,520 --> 00:19:04,360 Se on "tykätä", ei "ylistää". Minun piti sanoa tuo. 244 00:19:04,440 --> 00:19:08,960 Anteeksi, se vain tuli suustani. -Pidä varasi, Stasiu. 245 00:19:12,280 --> 00:19:13,920 Kuka on Ewa? -En tiedä. 246 00:19:15,240 --> 00:19:19,000 Etkö muista, ketä tapailit? -Tietenkin muistan. 247 00:19:19,880 --> 00:19:20,840 Suunnilleen. 248 00:19:22,000 --> 00:19:25,440 Ewoja saattoi olla useampikin. -Montako? Muutamako? 249 00:19:26,360 --> 00:19:27,440 Tusinan verranko? 250 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 Enemmänkö? 251 00:19:30,200 --> 00:19:31,640 Kerro Monikalle. 252 00:19:32,360 --> 00:19:33,560 Kertoisitko sinä? 253 00:19:35,320 --> 00:19:37,680 En vaaranna itseäni sinun takiasi. 254 00:19:37,760 --> 00:19:41,520 Olet isoveljeni. -Juuri siksi. 255 00:19:42,040 --> 00:19:42,880 Aikuistu jo. 256 00:19:48,240 --> 00:19:51,480 Olemme kohdanneet vastoinkäymisen. 257 00:19:52,600 --> 00:19:55,680 Selvä. Aukeaako tämä teille? 258 00:19:55,760 --> 00:19:57,400 Ei. -Kertokaa jo. 259 00:19:58,680 --> 00:20:01,360 Asia on niin… -Vastoinkäyminen on eksäni. 260 00:20:01,440 --> 00:20:03,640 Jatka vain. 261 00:20:05,440 --> 00:20:06,840 Hän on vain ystävä. 262 00:20:07,480 --> 00:20:10,480 Pitää selvittää ongelma, ennen kuin voimme avioitua. 263 00:20:11,080 --> 00:20:12,240 Ongelman nimi on Ewa. 264 00:20:14,160 --> 00:20:16,320 En vain tiedä, kuka Ewoista. 265 00:20:18,320 --> 00:20:22,080 Tiedän, että tämä on noloa. Olen pahoillani. 266 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 Etkö voi kokeilla toista kirkkoa? 267 00:20:26,920 --> 00:20:29,600 Emme voi mitään. Isä Wiktor on asialla. 268 00:20:29,680 --> 00:20:33,400 Edes paavi ei voi auttaa, koska setämme eli isä Wiktor - 269 00:20:33,480 --> 00:20:34,960 ei anna periksi. 270 00:20:35,040 --> 00:20:36,280 Luulen, 271 00:20:36,360 --> 00:20:42,240 että pitää kirjoittaa lista eksistä, joiden nimi on Ewa. 272 00:20:48,920 --> 00:20:55,360 Sinulla on reissu edessä. -Että löydät sen oikean. 273 00:20:55,440 --> 00:20:58,520 Rakkausaiheinen Puolan ympäriajo. -Niin. 274 00:20:59,160 --> 00:21:01,280 Tulisitko mukaan, kulta? -Enpä tiedä. 275 00:21:02,240 --> 00:21:04,080 Minä tulen. -Sinulla on koulua. 276 00:21:04,160 --> 00:21:05,440 Ei ole läksyjä. 277 00:21:11,320 --> 00:21:12,640 Tiedätkö, mikä tämä on? 278 00:21:13,280 --> 00:21:16,400 Auto on Monikan myötäjäiset. 279 00:21:17,480 --> 00:21:20,080 Tämä on kallisarvoisin autoni. 280 00:21:20,160 --> 00:21:21,720 Ymmärrätkö? -Kyllä. 281 00:21:21,800 --> 00:21:25,360 Monika ei kertonut, mihin sitä tarvitset. Luotan sinuun. 282 00:21:25,960 --> 00:21:28,720 Huolehdi siitä kuin tyttärestäni. -Selvä. 283 00:21:30,480 --> 00:21:32,760 Rakkaani. Näinkö? 284 00:21:33,280 --> 00:21:34,320 Ala vetää. 285 00:21:36,920 --> 00:21:38,040 No niin. Halataan. 286 00:21:40,360 --> 00:21:41,640 Pidä huolta hänestä. 287 00:21:41,720 --> 00:21:44,040 Pidän hänet turvassa. -Varmasti. 288 00:21:44,600 --> 00:21:45,840 Mennään. Tässä. 289 00:21:46,360 --> 00:21:49,800 Lähdetään. Ei pidä odotuttaa itseään. 290 00:23:11,480 --> 00:23:13,680 13. TAITELIJA-EWA 291 00:23:33,040 --> 00:23:35,360 Onko taiteilija-Ewa varmasti täällä? 292 00:23:35,880 --> 00:23:39,000 Some-tilin mukaan hänen taidenäyttelynsä on täällä. 293 00:23:39,080 --> 00:23:41,920 Tienoon ainoa paikka, josta voi vuokrata huoneen. 294 00:23:42,000 --> 00:23:46,200 Allekirjoittaako hän jotain, vai pitääkö hänet viedä isä Wiktorin luo? 295 00:23:48,040 --> 00:23:52,960 Et voi vain jättää minua kesken kaiken ja häipyä! 296 00:23:53,040 --> 00:23:57,280 Sinun pitäisi tietää, mitä katutaide on. -Selitä se sitten minulle. 297 00:23:58,000 --> 00:24:01,120 Ei ole syytä olla noin vihainen. 298 00:24:01,200 --> 00:24:04,840 Taide ei aukea kaikille. -Eikö ole syytä? Joudun remontoimaan. 299 00:24:04,920 --> 00:24:08,000 Paikassa on nyt luonnetta. Saat uusia asiakkaita. 300 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 Taiteeni ei sovi kaikille. Enzo? 301 00:24:11,200 --> 00:24:13,080 Ewa! -Mitä sinä täällä teet? 302 00:24:14,000 --> 00:24:14,960 Etsin sinua. 303 00:24:16,040 --> 00:24:17,400 Onko tämä sinun autosi? 304 00:24:17,920 --> 00:24:21,400 Tarvitsetko kyydin? -Tarvitsen. Sinulla on turvaistuinkin! 305 00:24:21,960 --> 00:24:23,160 Voitko kantaa laukut? 306 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 Miten kaunis auto! 307 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 Ole hyvä. 308 00:24:32,760 --> 00:24:34,800 Jätätkö minut tuosta vain? 309 00:24:35,440 --> 00:24:37,240 En tietenkään. 310 00:24:38,000 --> 00:24:42,200 En yllättynyt nähdessäni sinut. Tuntui, että tapaisimme taas. 311 00:24:42,280 --> 00:24:45,760 Tiesin, että sattuma, kohtalo tai onni toisi meidät yhteen. 312 00:24:45,840 --> 00:24:47,360 Tähdet kertoivat. 313 00:24:47,440 --> 00:24:52,760 Näin sinusta äskettäin untakin. Olit upea. 314 00:24:52,840 --> 00:24:55,760 Saanko kysyä jotain? -Asutko yhä Varsovassa? 315 00:24:55,840 --> 00:24:57,240 Olemme matkalla sinne. 316 00:24:57,320 --> 00:25:00,880 Minulla on siellä näyttely. Toivottavasti se onnistuu. 317 00:25:00,960 --> 00:25:05,720 Sitten voimme jäädä hetkeksi. Tosin vain, jos Antek pitää kaupungista. 318 00:25:05,800 --> 00:25:07,200 Inhoatko minua? -Miksi? 319 00:25:07,280 --> 00:25:09,840 Meidän takiamme. -En tiedä, mitä tarkoitat. 320 00:25:11,880 --> 00:25:14,440 Voin ajaa, jos sinua väsyttää. 321 00:25:15,800 --> 00:25:20,400 Keksin jotain! Kuulin kavereilta, että matkalla on majatalo. 322 00:25:20,480 --> 00:25:23,360 Pysähdytään siellä. -Menisin mieluummin kotiin. 323 00:25:25,680 --> 00:25:27,880 Tiedetään. Samat sanat. 324 00:25:31,200 --> 00:25:32,280 Katso heitä. 325 00:25:34,000 --> 00:25:35,360 Pysähdytään lepäämään. 326 00:25:40,960 --> 00:25:43,320 Ikävä kyllä… -Ikävä kyllä mitä? 327 00:25:44,200 --> 00:25:45,880 Ei ole kahta huonetta. 328 00:25:47,480 --> 00:25:50,560 Pelkään kysyä, mitä on? -Perhesviitti. 329 00:25:50,640 --> 00:25:54,320 Sinä on kaksi huonetta ja kylpyhuone. -Perhesviitti. Se käy. 330 00:25:55,200 --> 00:25:58,480 Voitko maksaa? Annan rahat myöhemmin. -Sopii. 331 00:25:59,640 --> 00:26:00,680 Unohdin korttini. 332 00:26:01,320 --> 00:26:02,560 Otamme huoneen. 333 00:26:17,200 --> 00:26:19,000 Otan ensimmäisen suihkuvuoron. 334 00:26:23,600 --> 00:26:25,080 Kuule… 335 00:26:26,440 --> 00:26:27,320 Tule. 336 00:26:33,360 --> 00:26:34,640 Missä minä nukun? 337 00:26:36,880 --> 00:26:40,760 Ota sinä sohva. Minä työnnän nojatuolit yhteen. 338 00:26:41,960 --> 00:26:43,320 Vain yksi yö. 339 00:26:44,120 --> 00:26:46,800 Sinun pitää kertoa Monikalle Ewasta. -Tiedän. 340 00:26:48,240 --> 00:26:50,120 Pitäisikö minun kertoa? -Ei. 341 00:26:50,720 --> 00:26:53,720 Puhun ensin Ewalle ja hoidan asian. 342 00:26:54,320 --> 00:26:55,800 Sitten soitan Monikalle. 343 00:26:55,880 --> 00:26:58,080 Lupaatko? -Lupaan. 344 00:26:58,160 --> 00:27:00,280 Haen lisää lakanoita. 345 00:27:11,120 --> 00:27:12,160 Ewa! 346 00:27:36,080 --> 00:27:41,680 MONIKA SOITTAA 347 00:27:43,760 --> 00:27:45,080 Hyvä, että soitat. 348 00:27:45,680 --> 00:27:46,920 Onko mitään uutta? 349 00:27:47,480 --> 00:27:49,160 Kaikki on melkein kunnossa. 350 00:27:49,240 --> 00:27:50,840 Tulemme huomenna kotiin. 351 00:27:55,520 --> 00:27:56,680 Missä olet? 352 00:27:57,440 --> 00:27:58,560 Haloo, Stefan. 353 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 En kuule sinua. 354 00:28:02,640 --> 00:28:04,880 Meidän piti pysähtyä hotelliin. 355 00:28:05,480 --> 00:28:09,920 Televisiossa on kansanmusiikkifestivaali. Pane se pois päältä, Ania! 356 00:28:11,760 --> 00:28:13,800 Soitan takaisin! Heippa! 357 00:28:14,320 --> 00:28:15,560 Anteeksi. 358 00:28:19,600 --> 00:28:20,440 Huomio! 359 00:28:47,320 --> 00:28:48,160 Enzo! 360 00:28:48,240 --> 00:28:51,360 Mennään, Ewa. Anteeksi. 361 00:28:53,120 --> 00:28:54,760 Tule mukaan, Michał! 362 00:28:54,840 --> 00:28:56,400 Tarvitset raitista ilmaa. 363 00:28:56,480 --> 00:28:59,160 Täällä on niin kaunista! -Älä viitsi. 364 00:28:59,240 --> 00:29:01,840 Tämä on romanttisin paikka ikinä! 365 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 Todella kaunista! 366 00:29:03,000 --> 00:29:06,280 Romanttinen iltakävelykin. -On kaunista. 367 00:29:06,360 --> 00:29:08,960 Voitko edes tanssia kanssani? -Ewa. 368 00:29:09,040 --> 00:29:12,040 Vain yksi tanssi, Enzo. 369 00:29:12,640 --> 00:29:13,760 Mitä sinä teet? 370 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 Muistatko, miten hauskaa järvellä oli? 371 00:29:16,760 --> 00:29:18,440 Älä vastustele. -Ewa. 372 00:29:18,520 --> 00:29:19,960 Kerron jotain. -Mitä? 373 00:29:20,040 --> 00:29:22,360 Älä kerro kenellekään. -En kerro. 374 00:29:22,440 --> 00:29:25,160 Lupaa olla kertomatta kenellekään. -Lupaan. 375 00:29:25,240 --> 00:29:26,200 Hyvä on. 376 00:29:28,360 --> 00:29:32,160 En inhoa sinua, mutta Antek on sinun poikasi. 377 00:29:36,680 --> 00:29:38,680 Mitä? -Kaikki on hyvin. 378 00:29:39,200 --> 00:29:42,720 Kaikki on hyvin, koska universumi on upea paikka. 379 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 Siinä se. 380 00:30:04,920 --> 00:30:08,800 Huomenta, kultaseni. Nukuin todella hyvin. 381 00:30:08,880 --> 00:30:10,560 Eilen oli hurja ilta. 382 00:30:11,840 --> 00:30:14,360 Hei, kultaseni. Missä kasviksesi ovat? 383 00:30:14,440 --> 00:30:15,640 Minä tuon sinulle. 384 00:30:18,560 --> 00:30:20,880 Mitä nyt? -Aamiaista. 385 00:30:22,120 --> 00:30:25,400 Mikset kertonut? -Aamiaisestako? 386 00:30:27,320 --> 00:30:29,800 En halunnut sotkea sinua asiaan. 387 00:30:29,880 --> 00:30:33,880 Päätös oli minun. En odota sinulta mitään. 388 00:30:34,480 --> 00:30:37,600 Missä asut Varsovassa? Voin viedä sinut. 389 00:30:37,680 --> 00:30:41,640 Huomenna saat kertoa papille tuon saman. -Mille papille? 390 00:30:41,720 --> 00:30:44,520 Selitän kaiken. Lähdetään heti matkaan. 391 00:30:44,600 --> 00:30:47,600 Ei käy. Kiireessä syöminen aiheuttaa mahahaavan. 392 00:30:49,040 --> 00:30:50,880 Oletpa vaisu tänään. 393 00:30:53,640 --> 00:30:59,840 Ei sillä, että yleensä puhuisit paljon, mutta tänään olet täysin vaiti. 394 00:31:00,600 --> 00:31:02,840 Kauhea hölösuu! 395 00:31:06,160 --> 00:31:08,880 Kuulitko Gucmanin autosta? 396 00:31:09,640 --> 00:31:11,120 Siitä, jonka korjasimme. 397 00:31:12,200 --> 00:31:15,640 Gucman sai vaimonsa kiinni autotallista naapurin seurasta. 398 00:31:15,720 --> 00:31:19,360 Vaimo säikähti ja kaasutti. Auto on lytyssä. 399 00:31:19,440 --> 00:31:21,760 EN VOI PUHUA. OLEN KOKOUKSESSA. 400 00:31:21,840 --> 00:31:24,000 Onko kyse naisesta? Arvasin. 401 00:31:25,960 --> 00:31:28,880 Hän olikin liian hyvä sinulle. 402 00:31:28,960 --> 00:31:32,880 Hitto vie, Wiesiek! Voisitko keskittyä työhön? 403 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 Voisin. 404 00:31:37,400 --> 00:31:38,880 Miksen voisi? 405 00:31:46,560 --> 00:31:48,960 Tulet mukaan. -Miksi? 406 00:31:49,040 --> 00:31:52,760 Jotta et keksi mitään typerää. -Millaisena sinä minua pidät? 407 00:31:52,840 --> 00:31:57,080 Tämä auto… -Se on vain auto. 408 00:31:57,160 --> 00:32:00,080 Ulos vain, ole hyvä. 409 00:32:00,800 --> 00:32:03,360 Hyvä on, mutta saat ostaa minulle jotain. 410 00:32:10,920 --> 00:32:11,960 Enzo. 411 00:32:12,560 --> 00:32:13,400 Mitä sanot? 412 00:32:14,560 --> 00:32:15,400 Siistit. 413 00:32:16,320 --> 00:32:18,240 Kokeillaanpa sinulle. 414 00:32:21,200 --> 00:32:23,080 Upeat. -Ovatko? 415 00:32:26,200 --> 00:32:28,680 Minulla on pissahätä. -Mene sitten. 416 00:32:40,360 --> 00:32:41,600 Mistä nuo tulivat? 417 00:32:43,000 --> 00:32:45,720 Mikset ole autossa? -Ewa lähetti jäätelölle. 418 00:32:45,800 --> 00:32:47,280 Pidä näitä. 419 00:32:59,560 --> 00:33:03,240 Minne haluat, kultaseni? Voimme mennä minne vain. 420 00:33:03,320 --> 00:33:04,920 Eurooppaan! 421 00:33:05,440 --> 00:33:10,840 Miten olisi Meksiko tai Afrikka? Unelmilla ei ole rajoja, amigo. 422 00:33:16,960 --> 00:33:18,160 Jätit sen autoon. 423 00:33:20,480 --> 00:33:21,600 Anna omasi. 424 00:33:22,560 --> 00:33:24,480 ANIA SOITTAA 425 00:33:24,560 --> 00:33:27,720 Emme vastaa. 426 00:33:32,800 --> 00:33:34,560 Hetki. Monika-täti soittaa. 427 00:33:34,640 --> 00:33:36,600 Hei, Monika. -Haloo. 428 00:33:36,680 --> 00:33:41,040 Panen kaiuttimen päälle. Täällä on Ewa ja Antek. 429 00:33:41,120 --> 00:33:44,480 Hei, tässä on Antek. -Antek sanoi hei. 430 00:33:44,560 --> 00:33:49,080 Odotan innolla tapaamista. Toivottavasti pidämme toisistamme. 431 00:33:49,160 --> 00:33:50,280 Mitä? 432 00:33:50,960 --> 00:33:55,240 Ewa täällä. Jätä viesti ja muista, että universumi kuulee. 433 00:33:56,560 --> 00:33:58,680 Sisään vain. En jouda odottelemaan. 434 00:34:00,920 --> 00:34:02,680 Eikö saa käydä ajelulla? 435 00:34:05,560 --> 00:34:08,440 Terveisiä Monikalta. -Mitä? 436 00:34:08,520 --> 00:34:11,440 Monika odottaa. Toivottavasti hän laittoi ruokaa. 437 00:34:11,520 --> 00:34:13,440 Kauhea nälkä. Onko sinulla? -On. 438 00:34:14,480 --> 00:34:19,040 Auto on viiden parhaan ajamani auton joukossa. 439 00:34:19,880 --> 00:34:21,160 Sillä on potentiaalia. 440 00:34:26,040 --> 00:34:28,080 Oliko sinulla hauskaa, kultaseni? 441 00:34:29,400 --> 00:34:31,520 Maailma on meidän. 442 00:34:36,680 --> 00:34:39,240 Katso eteesi, idiootti! 443 00:34:39,320 --> 00:34:42,360 Kiinnitä turvavyö. -Etkö nähnyt häntä? 444 00:34:44,920 --> 00:34:46,480 Minulla oli juttu kesken. 445 00:34:46,560 --> 00:34:51,240 Sellaista on olla luova taiteilija näinä outoina aikoina. 446 00:34:51,320 --> 00:34:56,440 Siksi en voi palata kotiin tai jäädä samaan kaupunkiin. 447 00:34:56,520 --> 00:34:57,840 Mikä on suunnitelmasi? 448 00:34:58,760 --> 00:34:59,800 Suunnitelmako? 449 00:35:02,800 --> 00:35:04,200 Minulla on sinut! -Mitä? 450 00:35:04,280 --> 00:35:06,320 Vitsi vain. 451 00:35:06,920 --> 00:35:09,920 Jos pyydät kauniisti, voin käydä puhumassa papille. 452 00:35:10,000 --> 00:35:14,520 Olen ajatellut sitä aamusta asti. Tämä on oikein hyvä ajatus. 453 00:35:14,600 --> 00:35:18,200 Antek ei ole käynyt Varsovassa, ja minä voin levittää… 454 00:35:18,280 --> 00:35:19,120 Anteeksi. 455 00:35:19,200 --> 00:35:20,680 …taiteelliset siipeni. 456 00:35:20,760 --> 00:35:24,560 Voisin tehdä performanssin tai näyttelyn. 457 00:35:25,240 --> 00:35:26,960 Taidelajeja on kauhean monta. 458 00:35:27,800 --> 00:35:31,040 Löydän kyllä töitä. Olen todella hyvä. 459 00:35:31,120 --> 00:35:34,680 Sinä voit lisäksi tutustua Antekiin. 460 00:35:35,520 --> 00:35:37,240 Viettäisitte aikaa yhdessä. 461 00:35:56,880 --> 00:36:00,480 Mitä nyt? -Rehtori on palannut. 462 00:36:00,560 --> 00:36:02,800 Tämä on tarkastuskäynti. -Mennään. 463 00:36:02,880 --> 00:36:04,920 Me jäämme tänne. -Aivan. 464 00:36:05,000 --> 00:36:06,680 Tuuletamme huoneen. 465 00:36:06,760 --> 00:36:08,760 Suojelemme toimistoasi. -Niin. 466 00:36:08,840 --> 00:36:10,240 Tulkaa mukaan. 467 00:36:10,760 --> 00:36:13,280 Etkö halua, että pyyhin… -Tulkaa! 468 00:36:13,360 --> 00:36:14,200 Mennään. 469 00:36:15,040 --> 00:36:19,680 Etkö ymmärrä, Monika? -Hän kostaa meille. 470 00:36:19,760 --> 00:36:21,480 Ei hän muista koko asiaa. 471 00:36:22,360 --> 00:36:24,640 Päivää. -Päivää. 472 00:36:26,320 --> 00:36:27,880 Voimmeko jutella kahden? 473 00:36:27,960 --> 00:36:28,920 Sopii. -Sopii. 474 00:36:31,080 --> 00:36:32,840 Rehtori… -Koulutoimenjohtaja. 475 00:36:40,240 --> 00:36:43,240 Miksi tarkastus, kun vasta aloitin? -Juuri siksi. 476 00:36:44,560 --> 00:36:49,840 Kerron suunnitelmistani. -Tiedän, mistä virheitä löytyy. 477 00:36:50,800 --> 00:36:54,600 Muistakaa toki, että edeltäjäni jätti useita alueita korjaamatta. 478 00:36:54,680 --> 00:36:58,440 Minua kiinnostaa tulevaisuus, ei mennyt. On muutoksen aika. 479 00:37:02,080 --> 00:37:05,440 Rouva rehtori. Herra rehtori. Johtaja. -Onko jokin hätänä? 480 00:37:05,920 --> 00:37:08,280 Neiti Marysia lähti ruokamyrkytyksen takia. 481 00:37:10,920 --> 00:37:12,720 Onko kukaan muu vapaa? 482 00:37:17,040 --> 00:37:20,280 Minä sijaistan neiti Marysiaa. -Hetkinen. 483 00:37:20,800 --> 00:37:23,200 Mistä lähtien rehtori on sijaisopettaja? 484 00:37:25,360 --> 00:37:26,200 Tästä lähtien. 485 00:37:33,680 --> 00:37:37,880 Millaista hunaja on? Karolina. -Se on keltaista. 486 00:37:37,960 --> 00:37:40,600 Hyvä. Mitä muuta? 487 00:37:40,680 --> 00:37:42,480 Ei nyt. Myöhemmin. 488 00:37:44,360 --> 00:37:46,080 Niin? -Se on tahmeaa. 489 00:37:46,160 --> 00:37:50,320 Tahmeaa. Kirjoitetaan se muistiin. Mitä muuta? 490 00:37:50,400 --> 00:37:51,680 Makeaa. 491 00:37:51,760 --> 00:37:55,520 Rouva rehtori, minä… -Pyysin teidät maanantaiksi. 492 00:37:55,600 --> 00:37:57,960 Totta. -Kiitos. Nähdään maanantaina. 493 00:37:59,120 --> 00:38:02,520 Kirjoititteko jo kaiken? Keltaista ja mitä muuta? 494 00:38:03,080 --> 00:38:04,920 Hauska nähdä. Minulla on asiaa. 495 00:38:05,000 --> 00:38:08,560 Poikani Alan on erittäin lahjakas. 496 00:38:08,640 --> 00:38:13,440 Arvelen, että lahjakkuutta ei arvosteta. Hänellä ei ole vielä yhtään kymppiä. 497 00:38:13,520 --> 00:38:17,720 Emme käytä numeroarvosanoja 1. - 3. luokalla. 498 00:38:17,800 --> 00:38:20,280 Pojat! -Mistä tiedän, onko hän paras? 499 00:38:21,360 --> 00:38:24,240 Voin vakuuttaa, että Alan on erinomainen oppilas. 500 00:38:24,320 --> 00:38:27,440 Tämä ei ole oikea aika tai paikka. 501 00:38:27,520 --> 00:38:29,600 Tulkaa huomenna takaisin. -Anteeksi. 502 00:38:29,680 --> 00:38:33,880 Rehtori, vakuutustarkastus. -Nytkö? 503 00:38:33,960 --> 00:38:36,240 Monika, mitä tämä on? -En tiedä. 504 00:38:36,320 --> 00:38:39,800 Koulutoimenjohtaja on käymässä. -Me huolehdimme tästä. 505 00:38:39,880 --> 00:38:44,000 Istukaa alas, lapset! Siivotkaa tämä! 506 00:38:45,160 --> 00:38:46,040 Hiljaisuus! 507 00:38:46,120 --> 00:38:51,640 Ehkä meidän pitäisi kiertää… 508 00:38:55,480 --> 00:38:56,760 Mitä mieltä olette? 509 00:38:59,120 --> 00:39:03,040 Läpäisimmekö tarkastuksen? -Halusin vain käydä vanhassa koulussani. 510 00:39:03,120 --> 00:39:04,840 Tarkastus alkaa huomenna. 511 00:39:05,920 --> 00:39:06,760 Näkemiin. 512 00:39:13,200 --> 00:39:14,920 Monika! 513 00:39:17,000 --> 00:39:19,440 Monika! 514 00:39:20,880 --> 00:39:24,080 Onpa hauska vihdoinkin tavata sinut. 515 00:39:24,160 --> 00:39:28,680 Tapasimme juuri, mutta on kuin olisimme tunteneet aina. 516 00:39:28,760 --> 00:39:31,200 Enzo kertoi sinusta paljon. -Kertoiko? 517 00:39:31,960 --> 00:39:36,920 Hän ei suostunut pysähtymään, että olisimme voineet ostaa lahjan. 518 00:39:38,600 --> 00:39:39,520 Te kaksiko? 519 00:39:40,080 --> 00:39:42,960 Antoni. Viisivuotias. Hauska tavata, täti. 520 00:39:43,560 --> 00:39:46,160 Hei, Antoni. -Hienosti tehty, kultaseni. 521 00:39:46,840 --> 00:39:53,080 Onpa kaunis koti. Ei meitä varten olisi tarvinnut siivota. 522 00:39:53,160 --> 00:39:55,520 Kiitos, Enzo. Pidä huolta hänestä. 523 00:39:55,600 --> 00:39:56,560 Ja minä - 524 00:39:57,640 --> 00:39:59,040 haluaisin kahvia. 525 00:40:03,160 --> 00:40:05,120 Taisit unohtaa kertoa jotain. 526 00:40:10,120 --> 00:40:11,040 Vesi. 527 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 Minä olen vesi. 528 00:40:14,000 --> 00:40:17,640 Olen vesi. Minä olen puro. 529 00:40:19,440 --> 00:40:24,040 Aurasi on hiukan sulkeutunut. Hetkinen. 530 00:40:24,120 --> 00:40:27,400 Tämä kello avaa tien puhtaalle energialle. 531 00:40:27,480 --> 00:40:30,120 Ajatusmalleille ja… Anteeksi. 532 00:40:30,200 --> 00:40:33,840 Keskityn itsekehitykseen ja henkiseen johtajuuteen. 533 00:40:33,920 --> 00:40:35,240 Olen miettinyt, että… 534 00:40:37,200 --> 00:40:40,800 Teidän kanssanne on hauska puhua. 535 00:40:42,400 --> 00:40:44,960 Kulta, eikö sinun pitäisi mennä nukkumaan? 536 00:40:46,360 --> 00:40:48,720 Aivan. Kultamuruni. 537 00:40:49,440 --> 00:40:51,840 Missä nukumme tänään? 538 00:40:59,920 --> 00:41:02,840 Kiitos, että annoit heidän jäädä pariksi päiväksi. 539 00:41:05,640 --> 00:41:07,360 Onko teillä hoitoainetta? 540 00:41:07,920 --> 00:41:10,480 Kaapin ylähyllyllä. -Kiitos! 541 00:41:13,240 --> 00:41:17,480 Ei sinun ollut pakko. -Hänellä ei ole täällä ketään. 542 00:41:18,240 --> 00:41:20,840 Onko teillä fluoritonta hammastahnaa? -Ei. 543 00:41:25,840 --> 00:41:27,320 Mikset kertonut? 544 00:41:28,560 --> 00:41:30,480 En tiennyt. -Etkö oikeasti? 545 00:41:30,560 --> 00:41:32,120 Ei hän tiennyt! 546 00:41:32,680 --> 00:41:34,000 Onko käsirasvaa? 547 00:41:35,200 --> 00:41:36,320 Etsin sen itse. 548 00:42:16,080 --> 00:42:17,720 Hitto. 549 00:42:17,800 --> 00:42:20,640 Huomenta, kaunis sielu! 550 00:42:21,760 --> 00:42:24,520 Anteeksi sotku, mutta eilen oli niin mukavaa, 551 00:42:24,600 --> 00:42:27,760 että irrottelin vähän ja join pikkuisen liikaa. 552 00:42:28,360 --> 00:42:30,640 Ei huolta, siivoan kyllä. 553 00:42:31,440 --> 00:42:33,880 Haluaisitko hedelmää? 554 00:42:33,960 --> 00:42:36,640 Voisin myös laittaa viiden elementin kahvin. 555 00:42:37,360 --> 00:42:38,760 Ei kiitos. 556 00:42:40,640 --> 00:42:43,240 Antek ei saanut unta viime yönä. 557 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 Hän kääntyili koko yön. 558 00:42:46,680 --> 00:42:50,800 Lopulta hän meni Enzon viereen. Ihanaa, että hän on kuin kotonaan. 559 00:42:52,080 --> 00:42:52,920 Niin on. 560 00:42:54,120 --> 00:42:56,280 Hei. -Hei, kulta. 561 00:42:58,920 --> 00:43:01,440 Huomenta. -Huomenta. 562 00:43:01,520 --> 00:43:05,840 Haluatko appelsiinia vai kahvia? -Ehdottomasti kahvia. 563 00:43:05,920 --> 00:43:07,280 Minä voin laittaa. 564 00:43:10,160 --> 00:43:11,120 Eikö ole kylmä? 565 00:43:12,160 --> 00:43:13,960 Mitä? -Eikö sinun ole kylmä? 566 00:43:15,800 --> 00:43:18,800 Minulla on aina lämmin. 567 00:43:18,880 --> 00:43:23,920 Voisin olla täysin alasti, ja hiki virtaisi silti. 568 00:43:24,600 --> 00:43:26,440 Olen kuumaverinen. 569 00:43:28,040 --> 00:43:28,880 Aivan. 570 00:43:30,840 --> 00:43:32,160 Anteeksi hetki. 571 00:43:36,600 --> 00:43:37,600 Kulta. 572 00:43:39,480 --> 00:43:41,920 Soitin hääjuhlapaikkaan. 573 00:43:42,000 --> 00:43:45,680 Voimme varata ravintola Ambarasin Łowicka-kadulta. 574 00:43:45,760 --> 00:43:48,880 Łowicka-kadultako? -Łowicka-kadultako? 575 00:43:49,720 --> 00:43:53,720 Kävin siellä kerran yhden maalarin kanssa. En olekaan kertonut siitä. 576 00:43:53,800 --> 00:43:57,960 Hän osti minulle kaiken samppanjan Champagnesta. 577 00:43:58,040 --> 00:44:00,840 Meillähän oli tapana juoda sitä myös. 578 00:44:05,920 --> 00:44:07,480 Miten olisi kahvit? 579 00:44:08,560 --> 00:44:10,320 Pidätkö kuppeja tuolla? 580 00:44:11,720 --> 00:44:14,000 Tämä on aivan väärin. 581 00:44:14,080 --> 00:44:18,320 Tämän takia energia ei kulje ja olit aamulla turvonnut. 582 00:44:18,400 --> 00:44:21,560 Minä voin auttaa. Siirretään kupit. 583 00:44:22,600 --> 00:44:24,080 Tässä, pidä näitä. 584 00:44:24,760 --> 00:44:28,680 Ei nyt. Minun on valmistauduttava töihin. 585 00:44:28,760 --> 00:44:30,760 Tämä on hyväksi terveydelle! 586 00:44:35,280 --> 00:44:37,920 Halusin auttaa. -Tiedän. 587 00:44:38,000 --> 00:44:40,800 Pue päällesi. Meidän pitää mennä. 588 00:44:50,840 --> 00:44:53,400 En ollut varma, halusinko perustaa perheen. 589 00:44:55,160 --> 00:44:56,640 Kun katson heitä, 590 00:44:58,240 --> 00:44:59,800 tunnen oloni… 591 00:45:02,160 --> 00:45:04,800 Kateelliseksiko? -Ehkä vähän. 592 00:45:05,480 --> 00:45:06,680 Tunnen tyypin. 593 00:45:07,720 --> 00:45:08,760 Minutko? 594 00:45:09,680 --> 00:45:10,680 Tarkoitan Ewaa. 595 00:45:10,760 --> 00:45:13,480 Avuton ja haavoittuva, ei halua olla vaivaksi. 596 00:45:13,560 --> 00:45:16,640 Ennen kuin arvaatkaan, hän vie miehen ja rahat. 597 00:45:16,720 --> 00:45:20,000 Ja myllää sängyssä… -Odota autossa. 598 00:45:20,080 --> 00:45:21,600 On kuuma. Janottaa. 599 00:45:21,680 --> 00:45:24,840 Ole vaiti. -Jonkun tämä pitää sanoa. 600 00:45:27,720 --> 00:45:31,440 Kutsuit kotiisi muukalaisen lapsineen. 601 00:45:32,920 --> 00:45:34,600 Jospa lapsi ei ole Enzon? 602 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 Onko todisteita? 603 00:45:40,520 --> 00:45:41,360 Kuuntele. 604 00:45:42,920 --> 00:45:46,360 Kaverin kaverilla on kaveri, jonka lanko on salapoliisi. 605 00:45:48,400 --> 00:45:50,360 Mennään jo. Hei sitten. 606 00:45:50,440 --> 00:45:51,480 Hei sitten. 607 00:45:51,560 --> 00:45:53,920 Lähetän sinulle hänen numeronsa. -Tule. 608 00:45:54,000 --> 00:45:54,960 Ei tarvitse. 609 00:45:57,200 --> 00:45:58,440 Mitä sinä katsot? 610 00:46:04,480 --> 00:46:09,680 Sanon, että tämä oli väärinkäsitys. -Onpa täällä kaunista. 611 00:46:11,440 --> 00:46:16,080 Autan teitä parhaani mukaan. Haluan myös viettää aika Antekin kanssa. 612 00:46:16,920 --> 00:46:18,160 Mutta… -Mutta mitä? 613 00:46:19,440 --> 00:46:21,280 Viime päivät olivat hulluja. 614 00:46:21,880 --> 00:46:23,720 On aika palata normaaliin. 615 00:46:24,440 --> 00:46:25,400 Kuule. 616 00:46:25,480 --> 00:46:28,920 Autan teitä, mutta rakastan Monikaa, ja hänestä tulee vaimoni. 617 00:46:29,000 --> 00:46:30,960 Selvä. -Selvä. 618 00:46:32,120 --> 00:46:33,280 Antek. Kädet. 619 00:46:33,840 --> 00:46:37,160 Näyttää siltä, että onnistuit ratkaisemaan ongelmasi. 620 00:46:37,880 --> 00:46:38,720 Kyllä. 621 00:46:39,280 --> 00:46:40,480 Seuratkaa minua. 622 00:46:42,160 --> 00:46:44,600 Täällä on tosi hienoa. -Tykkäätkö? 623 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 Hetkinen. 624 00:46:52,040 --> 00:46:56,200 He vaikuttavat katuvaisilta, isä. 625 00:47:06,360 --> 00:47:10,040 Selvitittekö ongelmanne? 626 00:47:10,760 --> 00:47:11,640 Lapseni. 627 00:47:13,040 --> 00:47:14,400 Ylistetty olkoon. 628 00:47:14,480 --> 00:47:17,480 Olemme päättäneet… -Puhun Ewalle. 629 00:47:20,160 --> 00:47:22,920 Iankaikkisesti. Amen. Voit puhua avoimesti. 630 00:47:23,000 --> 00:47:25,800 Kaikki on hyvin. -Olemme vain… 631 00:47:28,200 --> 00:47:30,400 Kerro tarkemmin, lapseni. 632 00:47:30,480 --> 00:47:34,240 Enzo huolehti meistä. Hän haluaa olla läsnä Antekin elämässä. 633 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 Hän ei tiennyt Antekista. Se oli minun syytäni. 634 00:47:37,880 --> 00:47:41,440 Juorusivustojen kirjoittelu ei ole totta. 635 00:47:41,520 --> 00:47:44,040 Hän on hieno mies. Älkää uskoko muuta. 636 00:47:46,720 --> 00:47:49,840 Olet oppinut läksysi, poika. 637 00:47:51,040 --> 00:47:54,280 "Mehiläinen tekee hunajaa kitkeristäkin kasveista." 638 00:47:55,040 --> 00:47:58,400 Onko tuo Raamatusta? -Se on sananlasku. 639 00:47:58,480 --> 00:48:00,720 Stanisław. -Tekijä tuntematon. 640 00:48:02,560 --> 00:48:05,360 Me tästä sitten lähdemmekin. 641 00:48:05,440 --> 00:48:08,400 Haluaisin sanoa vielä jotain. 642 00:48:09,000 --> 00:48:13,520 Enzo on kuin Raamatun komea samarialainen. 643 00:48:14,200 --> 00:48:18,320 Hän antoi kyydin, vaatteet, ruokaa ja leposijan, 644 00:48:18,400 --> 00:48:21,520 ja kutsui meidät kotiinsa häihin asti. 645 00:48:21,600 --> 00:48:24,560 Meidät on jopa kutsuttu kunniavieraiksi häihin. 646 00:48:27,440 --> 00:48:30,160 Lähdetään jo. -Hetkinen. 647 00:48:32,120 --> 00:48:35,000 Kaikkia nuoruuden erehdyksiä ei voi unohtaa, 648 00:48:35,600 --> 00:48:38,320 mutta voimme yrittää korjata ne. 649 00:48:40,080 --> 00:48:41,440 Kirjoita se muistiin. 650 00:48:42,480 --> 00:48:43,520 Julkaise myös. 651 00:48:44,360 --> 00:48:45,200 Valmista. 652 00:48:45,280 --> 00:48:47,520 …MUTTA VOIMME YRITTÄÄ KORJATA NE. 653 00:48:47,600 --> 00:48:48,560 No niin. 654 00:48:49,160 --> 00:48:53,480 Olen vähemmän myrtynyt sinuun kuin viimeksi. 655 00:48:55,680 --> 00:48:58,920 Voin vahvistaa hääpäivän. 656 00:48:59,640 --> 00:49:03,480 Nähdään kolmen viikon päästä. Muistuta myös veljeäsi. 657 00:49:04,320 --> 00:49:05,280 Mistä? 658 00:49:06,360 --> 00:49:08,320 Hän tietää kyllä. 659 00:49:09,880 --> 00:49:10,840 Äiti. 660 00:49:11,360 --> 00:49:12,200 Muista! 661 00:49:12,840 --> 00:49:14,800 Hän tarkkailee sinua. -Kuka? 662 00:49:15,480 --> 00:49:19,240 Jumalako? -E, vaan isä Wiktor. 663 00:49:27,880 --> 00:49:28,720 Mennään. 664 00:49:33,920 --> 00:49:36,040 Sopii. Olen silloin vapaa. 665 00:49:38,520 --> 00:49:43,480 Siinähän sinä olet. Pitää aloittaa työt. Älkää tulko studioon. 666 00:49:43,560 --> 00:49:45,440 Eikö niin? -Selvä. 667 00:49:49,160 --> 00:49:52,240 Huomennako? Se sopii hienosti. 668 00:50:02,000 --> 00:50:02,840 Enzo! 669 00:50:10,480 --> 00:50:11,600 Hei! 670 00:50:11,680 --> 00:50:15,000 Suosikkinne Enzo on palannut tuoliinsa. 671 00:50:15,080 --> 00:50:17,440 Päivän vähäinen katsojamäärä todistaa, 672 00:50:17,520 --> 00:50:21,600 että viimekertainen aihe oli joillekin epämukava, 673 00:50:21,680 --> 00:50:24,600 eivätkä kaikki olleet valmiita ajattelemaan asiaa. 674 00:50:24,680 --> 00:50:26,200 Aihe oli turvallisuus. 675 00:50:26,280 --> 00:50:31,080 Se ei ole säihkyvän mielenkiintoista, vaan välttämätöntä ja tärkeää. 676 00:50:31,160 --> 00:50:35,440 Huoli pois. Emme puhu tästä vain teoriassa. 677 00:50:41,560 --> 00:50:42,400 Tauko. 678 00:50:44,320 --> 00:50:46,360 Antek, ole kiltti! Odota! 679 00:50:47,600 --> 00:50:48,600 Ei. 680 00:50:48,680 --> 00:50:49,720 Tule tänne. 681 00:50:50,240 --> 00:50:52,240 MITÄ NYT? -ONPA SÖÖTTI 682 00:50:52,320 --> 00:50:54,080 Olen pahoillani. 683 00:50:54,680 --> 00:50:59,760 Täytyy lopettaa, koska… -Antoni. Viisivuotias. Hauska tavata. 684 00:51:02,440 --> 00:51:07,040 Hän sai ymmärtämään, miten tärkeää turvallisuus on. 685 00:51:07,120 --> 00:51:08,160 KAUHEAN SULOINEN 686 00:51:08,240 --> 00:51:09,080 Antoni. 687 00:51:09,160 --> 00:51:11,040 KUNNIOITAN -UUSI JUONTAJA? 688 00:51:11,120 --> 00:51:13,040 Haluatko ruveta apurikseni? 689 00:51:13,760 --> 00:51:14,880 Sopiiko? 690 00:51:18,680 --> 00:51:21,280 Tiesitkö, että veljeni oli ihastunut sinuun? 691 00:51:21,360 --> 00:51:22,400 Ei kai! -Kyllä. 692 00:51:22,480 --> 00:51:25,720 Kauhean herttaista. -Herttaistako? Typerää se oli. 693 00:51:25,800 --> 00:51:27,360 Eikä! -Tukkansa kanssa. 694 00:51:27,440 --> 00:51:29,000 Hei! 695 00:51:29,080 --> 00:51:31,400 Siinähän sinä olet! Odotimme sinua. 696 00:51:34,000 --> 00:51:38,160 Varmaankin tärkeä tapaus, koska juotte säästelemääni samppanjaa. 697 00:51:38,240 --> 00:51:41,760 Tätä yksinkertaista kuohuvaako olet säästellyt? 698 00:51:41,840 --> 00:51:43,760 Anteeksi. 699 00:51:44,480 --> 00:51:46,080 Ewa yllätti minut. 700 00:51:46,160 --> 00:51:48,520 Tietenkin se oli Ewa. -Tässä. 701 00:51:49,880 --> 00:51:56,120 Tänään, kiitos erään erikoislaatuisen tilanteen… 702 00:51:56,200 --> 00:51:59,760 Minkä tilanteen? Meidän Antekimme sen teki. 703 00:51:59,840 --> 00:52:00,880 Aivan. 704 00:52:00,960 --> 00:52:04,480 Antekin ansiosta tein elämäni parhaan ohjelman. 705 00:52:04,560 --> 00:52:07,200 60 000 katsojaa alle 20 minuutissa. 706 00:52:07,280 --> 00:52:11,880 Ennen kuin Antek tuli mukaan, katsojia oli alle 1 000. 707 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 Onneksi olkoon. -Kiitos. 708 00:52:17,080 --> 00:52:21,080 Onko oikein käyttää Antekia? -Antekista se oli hauskaa. 709 00:52:21,160 --> 00:52:25,480 Jos hän tienaa vähän rahaa, niin miksei. Yliopistot ovat kalliita. 710 00:52:25,560 --> 00:52:28,760 Sain tunnissa kolme kumppanuustarjousta. 711 00:52:28,840 --> 00:52:32,040 Neljä. -Aivan! Sain yhden vasta äsken. 712 00:52:32,120 --> 00:52:36,080 Älä hyväksy kaikkia heti. -Miksen hyväksyisi? 713 00:52:36,160 --> 00:52:40,280 Ajattele sanomaa, jonka haluat välittää. Voin auttaa sinua. 714 00:52:41,000 --> 00:52:41,960 Hienoa. 715 00:52:42,480 --> 00:52:45,680 Työjutut saavat riittää. 716 00:52:46,880 --> 00:52:49,760 Anteeksi, menen levolle. 717 00:52:49,840 --> 00:52:53,000 Mutta nyt juhlitaan! -Osaatte sen ilman minuakin. 718 00:52:53,560 --> 00:52:55,320 Hyvää yötä. -Hyvää yötä! 719 00:53:10,000 --> 00:53:10,840 Hei. 720 00:53:13,560 --> 00:53:16,760 Hän järjesti keittiön uudelleen. Onko makuuhuone seuraava? 721 00:53:18,080 --> 00:53:22,520 Älä ylireagoi. Hän yritti vain olla avuksi. 722 00:53:24,040 --> 00:53:25,440 Oletko varma? 723 00:53:26,880 --> 00:53:31,120 Tunnetko hänet niin hyvin? -Meillä oli lyhyt suhde joku vuosi sitten. 724 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Juuri niin. 725 00:53:37,280 --> 00:53:38,840 Miksi hän tuli tänne? 726 00:53:41,360 --> 00:53:43,840 En usko, että hän puhuu totta. -Mistä? 727 00:53:43,920 --> 00:53:46,400 Kaikesta. -Tarkoitatko Antekia? 728 00:53:47,440 --> 00:53:48,800 Hän on minun poikani. 729 00:53:49,400 --> 00:53:50,680 Oletko varma? 730 00:54:34,360 --> 00:54:35,680 Tämäkö on se kokous? 731 00:54:36,960 --> 00:54:37,800 Minä vain… 732 00:54:38,840 --> 00:54:41,200 Minulla on paljon töitä. 733 00:54:42,280 --> 00:54:44,200 Siksikö et vastaa puheluihini? 734 00:54:44,960 --> 00:54:47,440 Minulla on työkiireitä. 735 00:54:48,040 --> 00:54:51,040 Olenko loukannut sinua jotenkin? 736 00:54:53,120 --> 00:54:55,400 Luulin, että kaikki nauttivat päivällisestä. 737 00:54:56,000 --> 00:54:57,960 Minä ainakin muistan sen kauan. 738 00:55:00,480 --> 00:55:04,880 Minulla on tosiaan kiire. -Mitä tämä oikeasti on? 739 00:55:08,040 --> 00:55:10,840 Olen sitä mieltä, 740 00:55:13,000 --> 00:55:15,760 että pitäisi hidastaa tahtia. 741 00:55:16,640 --> 00:55:19,040 Etenkin, kun poikasi on täällä. 742 00:55:20,560 --> 00:55:23,400 En halua tulla teidän väliinne. 743 00:55:25,640 --> 00:55:26,480 Siinä kaikki. 744 00:55:27,400 --> 00:55:31,240 Ei minua haittaa jakaa aikaani teille molemmille. 745 00:55:34,080 --> 00:55:35,040 Soitan sinulle. 746 00:55:47,600 --> 00:55:49,160 Rehtori Monika… 747 00:55:49,240 --> 00:55:52,600 Voin kai puhutella teitä näin, kun nyt olemme kollegoita? 748 00:55:53,320 --> 00:55:56,440 On hienoa, että yritätte tuoda koulun nykyaikaan. 749 00:55:57,360 --> 00:56:00,440 Osa työntekijöistä on ikävä kyllä - 750 00:56:00,520 --> 00:56:04,600 jäänyt viime vuosisadalle. 751 00:56:04,680 --> 00:56:07,240 Henkilökuntamme on erinomaista. -Onko noin? 752 00:56:08,240 --> 00:56:12,400 Hyvä kollega. Taidamme tietää, keistä puhun. 753 00:56:14,640 --> 00:56:19,680 Sähköisten arvosanamerkintöjen täysi ymmärtämättömyys. 754 00:56:19,760 --> 00:56:22,720 Tuntisuunnitelmissa ei käytetä multimediaa. 755 00:56:23,800 --> 00:56:27,240 Tunneilla ei ole audiovisuaalisia resursseja. 756 00:56:27,760 --> 00:56:29,720 Ei verkkokoulutusta. 757 00:56:30,520 --> 00:56:32,640 Eivätkä he puhu englantia. 758 00:56:32,720 --> 00:56:35,920 Koulu kaipaa uudistusta ylhäältä käsin. 759 00:56:36,000 --> 00:56:38,560 Opetusministeriö seuraa teitä tarkasti. 760 00:56:38,640 --> 00:56:42,440 Siellä mietitään, onko teistä koulun rehtoriksi - 761 00:56:42,520 --> 00:56:45,160 vai oletteko vain TV-julkkis. 762 00:56:49,960 --> 00:56:54,520 Eikö mitään ole tehtävissä? -Aina voi tehdä jotain. 763 00:56:55,840 --> 00:56:59,520 Kollega hyvä, vanhaa puuta ei voi siirtää. 764 00:57:00,400 --> 00:57:06,200 Se pitää repiä irti juurineen, leikata palasiksi moottorisahalla, 765 00:57:06,280 --> 00:57:09,040 polttaa, ja heittää säkissä jokeen. 766 00:57:10,120 --> 00:57:10,960 Siinä se. 767 00:57:13,720 --> 00:57:18,800 Uloskäynnille kaksi kerrallaan! Täällä on vaarallista! 768 00:57:19,320 --> 00:57:22,000 Päästäkää minut läpi. 769 00:57:31,600 --> 00:57:34,440 Tilanne on hallinnassa. Tuli on sammunut. 770 00:57:35,520 --> 00:57:36,840 Onneksi olin paikalla. 771 00:57:37,360 --> 00:57:41,120 Oppilaille ja opettajille ei käynyt mitenkään. 772 00:57:41,680 --> 00:57:46,320 Ei tarvitse kiittää. Auttaminen on toinen luontoni. 773 00:57:48,640 --> 00:57:51,080 Tuota noin… 774 00:57:51,680 --> 00:57:54,720 Savuhälytin ei ennen toiminut. 775 00:57:54,800 --> 00:57:58,200 Olet täysin vastuuton. Olen sanonut tästä jo vuosia. 776 00:57:58,280 --> 00:58:02,000 Älä nalkuta minulle! Et muuta teekään kuin nalkutat. 777 00:58:02,080 --> 00:58:04,840 Se ei selvästi toimi. Kuin seinälle puhuisi! 778 00:58:04,920 --> 00:58:08,480 Odota, Bożenka! -Kuurolle seinälle! 779 00:58:08,560 --> 00:58:10,640 Älä kutsu minua etunimeltä! -Odota! 780 00:58:11,720 --> 00:58:14,240 Peruuttakaa palohälytys. -Tämä selvä. 781 00:58:14,320 --> 00:58:15,160 Kiitos. 782 00:58:20,520 --> 00:58:21,360 SÖPÖLÄISET 783 00:58:21,440 --> 00:58:22,840 Siinä kaikki tänään. 784 00:58:22,920 --> 00:58:27,200 Huomenna puhutaan vimpaimista. -Vaimentimista. 785 00:58:27,280 --> 00:58:29,080 Vaimentimista. -Juuri niin. 786 00:58:29,640 --> 00:58:31,560 Vaimentimet! -Juuri niin. 787 00:58:31,640 --> 00:58:33,760 Kiitos, kun kävitte. 788 00:58:34,280 --> 00:58:36,160 Heippa! 789 00:58:36,240 --> 00:58:41,800 Katso! Joku lähetti sydämen. -Meille lähetetään sydämiä. Kiitos. 790 00:58:41,880 --> 00:58:43,840 Olemme mahtavia! Ylävitonen! 791 00:58:44,440 --> 00:58:45,320 Hienoa! 792 00:58:50,440 --> 00:58:51,680 Marcin. 793 00:58:59,440 --> 00:59:00,320 Mitä tämä on? 794 00:59:00,400 --> 00:59:03,240 Eropyyntömme. 795 00:59:03,800 --> 00:59:05,920 En aikonut antaa potkuja. 796 00:59:06,000 --> 00:59:08,760 Tarjoaisin IT-koulutusta ja englannintunteja. 797 00:59:08,840 --> 00:59:11,400 Tiedetään. -Kyllä. 798 00:59:12,240 --> 00:59:16,160 Salakuuntelimme ovella. 799 00:59:16,240 --> 00:59:19,720 Kuulimme kaiken vahingossa. -Salakuuntelemme joskus. 800 00:59:19,800 --> 00:59:22,560 Kuulimme, kun puhuit rehtorin kanssa. -Kyllä. 801 00:59:23,200 --> 00:59:26,200 Hän on oikeassa. -Suutuimme. 802 00:59:26,840 --> 00:59:28,480 Olimme raivoissamme. 803 00:59:28,560 --> 00:59:33,200 Minun piti päästä tupakalle. Savuhälyttimet alkoivat soida. 804 00:59:33,280 --> 00:59:35,360 Sitten rauhoituimme. 805 00:59:37,720 --> 00:59:41,960 Emme halua aiheuttaa sinulle ongelmia. -Sinulla on suunnitelmasi. 806 00:59:42,040 --> 00:59:45,320 Olemme sen tiellä. 807 00:59:45,400 --> 00:59:47,160 Olen eri mieltä. -Monika. 808 00:59:48,480 --> 00:59:50,480 Koulun on mentävä eteenpäin. 809 00:59:51,200 --> 00:59:57,080 Me olemme jo lähellä eläkeikää. -Ei tässä ole mitään hätää. 810 00:59:57,720 --> 00:59:59,960 Tiedämme, mitä teemme. Mennään. 811 01:00:01,080 --> 01:00:04,000 TYÖSOPIMUKSEN PURKAMINEN 812 01:00:07,480 --> 01:00:08,560 Hei, Monika. 813 01:00:09,840 --> 01:00:10,680 Hei! 814 01:00:12,280 --> 01:00:15,720 Olin lähistöllä ja ajattelin kysyä, miten sinulla menee. 815 01:00:16,640 --> 01:00:17,480 Minullako? 816 01:00:18,120 --> 01:00:23,040 Oikeasti ajoin tänne puolitoista tuntia kysyäkseni, miten isäsi on voinut. 817 01:00:24,400 --> 01:00:26,640 Hän on ollut kovin sulkeutunut. 818 01:00:30,040 --> 01:00:36,080 Mietin, tapahtuiko päivällisillä jotain, mistä minä en tiedä. 819 01:00:39,680 --> 01:00:45,640 Ehkä isä haluaa antaa tilaa sinulle ja Damianille. 820 01:00:49,520 --> 01:00:50,960 Kyse on siis Damianista. 821 01:00:55,360 --> 01:00:56,480 Minun pitää mennä. 822 01:00:57,000 --> 01:00:58,800 Kiitos. Nähdään. -Ei kestä. 823 01:01:02,960 --> 01:01:06,720 Ihmekolmikosta puhutaan kaikkialla. Isä, poika ja autot. 824 01:01:06,800 --> 01:01:10,320 Minulla on ehdotus. -Enkö ole enää mustalla listalla? 825 01:01:10,400 --> 01:01:14,080 Sinun oli pakko ottaa aikalisä maineen korjaamiseksi. 826 01:01:14,160 --> 01:01:16,440 Entä Alicja? -Hän ei ole enää täällä. 827 01:01:16,520 --> 01:01:19,920 Hänet siirrettiin Shanghaihin. -Luuletko, että hän unohti? 828 01:01:20,000 --> 01:01:21,720 Enzo. Hän ei unohda. 829 01:01:22,240 --> 01:01:27,240 Hänellä on noin 100 000 uutta alaista. Hän ei vain ehdi muistella. 830 01:01:27,320 --> 01:01:31,640 Minä johdan Puolan versiota, ja minulla on kova ehdotus. 831 01:01:31,720 --> 01:01:32,800 Dakar-ralli. 832 01:01:34,200 --> 01:01:35,080 Aivan. 833 01:01:37,160 --> 01:01:38,000 Entä budjetti? 834 01:01:40,520 --> 01:01:42,960 Sky is the limit. -Mitä? 835 01:01:43,040 --> 01:01:45,640 Keskustelen budjetista johtoryhmän kanssa. 836 01:01:46,720 --> 01:01:49,440 Tiedän, että se on ollut unelmasi. Nähdään. 837 01:01:50,360 --> 01:01:51,280 Pois tieltä! 838 01:01:56,240 --> 01:01:58,440 Minä muutun täksi. 839 01:02:01,320 --> 01:02:02,240 Ja minä… 840 01:02:02,840 --> 01:02:04,000 Minä muutun… -Hei! 841 01:02:04,080 --> 01:02:06,200 Hei! -…täksi! 842 01:02:06,280 --> 01:02:08,280 Miltä näytän? -Kivalta. 843 01:02:08,800 --> 01:02:11,480 Vain kivaltako? Minulla on tärkeä tapaaminen. 844 01:02:11,560 --> 01:02:16,080 Olen stressaantunut ja huolissani, ja näytän kivalta. Kiva ei riitä. 845 01:02:21,280 --> 01:02:24,440 Voitko lainata pari satasta? 846 01:02:26,600 --> 01:02:30,160 Uusi kortti lähetettiin vanhaan osoitteeseen. 847 01:02:30,960 --> 01:02:34,960 Minulla ei ole käteistä. -Kauheaa. 848 01:02:35,480 --> 01:02:36,880 Sinulla on kortti. 849 01:02:41,080 --> 01:02:43,040 On ollut hyvä päivä. Tässä. 850 01:02:43,120 --> 01:02:46,080 Minulla on vapaailta, ja sinä huolehdit lapsesta. 851 01:02:46,160 --> 01:02:49,240 Muista, että luotan sinuun. Olemme perhettä. 852 01:02:50,120 --> 01:02:52,880 Jos tulee toimeen töissä, tulee toimeen elämässä. 853 01:02:52,960 --> 01:02:54,480 Hei sitten! 854 01:03:05,320 --> 01:03:07,480 Mitä haluat leikkiä? -Kasinoa! 855 01:03:08,200 --> 01:03:10,280 Täältä tulee lentokone. 856 01:03:12,640 --> 01:03:13,480 Vähän lisää. 857 01:03:14,000 --> 01:03:15,480 Mikä tämä on? Katso. -Ei! 858 01:03:16,920 --> 01:03:18,920 Mitä mönjää tämä on? 859 01:03:22,320 --> 01:03:23,160 Hei! 860 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 Ei! 861 01:03:34,640 --> 01:03:37,400 Tästä saat! Ja tästä! -Hetki! 862 01:03:37,480 --> 01:03:39,480 Riittää! Ei! 863 01:03:44,520 --> 01:03:45,680 Ei! 864 01:03:50,960 --> 01:03:54,360 Ole aloillasi. Oletko valmis? 865 01:03:58,880 --> 01:04:02,960 Äiti! 866 01:04:03,040 --> 01:04:04,200 Mitä nyt? 867 01:04:07,160 --> 01:04:08,520 Hän vain hokee samaa. 868 01:04:09,280 --> 01:04:11,840 Ewa ei ole palannut eikä vastaa puhelimeen. 869 01:04:12,960 --> 01:04:15,360 Antek! Mitä nyt? 870 01:04:15,440 --> 01:04:16,920 Onko ikävä äitiä? 871 01:04:18,480 --> 01:04:21,520 Äiti! -Rauhoitu, Antek! 872 01:04:24,360 --> 01:04:27,600 Ei hätää. Kyllä kaikki järjestyy. 873 01:04:29,320 --> 01:04:30,240 Anteeksi. 874 01:04:31,680 --> 01:04:33,160 Minulla oli rankka päivä. 875 01:04:35,040 --> 01:04:39,120 Soitetaanko äidille? Olen varma, että hän palaa. 876 01:04:39,680 --> 01:04:41,080 Tule tänne. 877 01:04:41,800 --> 01:04:45,760 Ewa täällä. Jätä viesti ja muista, että universumi kuulee. 878 01:04:47,480 --> 01:04:50,160 Huomenta. -Ewa ei vastaa vieläkään. 879 01:04:51,760 --> 01:04:53,360 Ehkä on sattunut jotain. 880 01:04:53,440 --> 01:04:58,280 Äiti on joskus pois aika kauan. 881 01:05:00,520 --> 01:05:02,400 Missä olet, kun niin käy? 882 01:05:02,480 --> 01:05:08,280 Olen tädin tai mummin tai toisen tädin luona. 883 01:05:08,360 --> 01:05:12,600 Tiedätkö, milloin äiti palaa? -Huomenna tai eilen. 884 01:05:16,880 --> 01:05:18,480 Kuule. 885 01:05:19,440 --> 01:05:22,240 Tiedätkö, missä äiti on? -En. 886 01:05:24,360 --> 01:05:26,920 Onko hänellä täällä ystäviä? -Vain te kaksi. 887 01:05:27,880 --> 01:05:28,920 Vain me. 888 01:05:32,560 --> 01:05:34,120 En tiedä, mitä tehdä. 889 01:05:35,000 --> 01:05:36,600 Kyllä hän vielä vastaa. 890 01:05:38,280 --> 01:05:41,280 Mitä kello on? Minun pitää mennä! 891 01:05:41,360 --> 01:05:42,320 Suukkoja. 892 01:05:43,040 --> 01:05:43,880 Tässä. 893 01:05:45,360 --> 01:05:48,200 Muista se tapaaminen ravintolassa. 894 01:05:50,760 --> 01:05:51,840 Onko se tänään? 895 01:05:52,440 --> 01:05:53,360 Ei, vaan eilen. 896 01:05:54,000 --> 01:05:55,800 Menen nyt. Heippa! 897 01:05:58,400 --> 01:06:02,320 Ewa täällä. Jätä viesti ja muista, että universumi kuulee. 898 01:06:15,160 --> 01:06:18,120 Puhutaan kasvisolujen rakenteesta. 899 01:06:18,200 --> 01:06:21,120 Kyllä, endoplasmakalvosto. 900 01:06:21,200 --> 01:06:23,280 Erittäin hyvä. Wiktorian vuoro. 901 01:06:23,360 --> 01:06:25,800 Mitä seuraavaksi? Ribosomit. 902 01:06:25,880 --> 01:06:28,240 Oikein hyvä. Entä sitten? 903 01:06:54,800 --> 01:06:58,800 Jos käännämme pöydät sivuttain, tänne mahtuu yli 50 ihmistä. 904 01:06:58,880 --> 01:07:01,400 Puhutaan myös ruokalistasta ja koristeista. 905 01:07:01,480 --> 01:07:03,200 Antek! -Äiti! 906 01:07:03,280 --> 01:07:04,600 Hei, kultaseni! 907 01:07:06,760 --> 01:07:09,360 Onpa hieno paikka. 908 01:07:10,040 --> 01:07:13,120 Siisti boho-tyyli. -Missä olet ollut? 909 01:07:15,080 --> 01:07:16,600 Todella tilava. -Kiitos. 910 01:07:16,680 --> 01:07:18,160 Mitä jos sataa? 911 01:07:18,240 --> 01:07:21,160 Se ei ole ongelma. Meillä on suuri telttakatos. 912 01:07:21,240 --> 01:07:23,920 Minkävärinen? -Kermanvärinen, kuten tämä. 913 01:07:24,000 --> 01:07:26,680 Entä valaistus? -Meillä on 65 kynttilää. 914 01:07:27,360 --> 01:07:32,640 Hienoa. Tarvitsemme paljon valoa. -Voimme lisätä lyhtyjä ja valoketjuja. 915 01:07:33,160 --> 01:07:36,440 Entä tanssilattia? -Se on tässä. 916 01:07:37,600 --> 01:07:39,120 Ehdottomasti liian pieni. 917 01:07:39,760 --> 01:07:41,480 Ehdottomasti tarpeeksi iso. 918 01:07:42,520 --> 01:07:44,320 Päivää. -Päivää. 919 01:07:45,400 --> 01:07:47,080 Oletteko kaaso? 920 01:07:48,560 --> 01:07:49,520 Morsian. 921 01:07:50,120 --> 01:07:51,600 Tekö olette kaaso? 922 01:07:52,360 --> 01:07:54,000 Ei, tämä on - 923 01:07:55,280 --> 01:07:56,600 poikani äiti. 924 01:07:56,680 --> 01:07:59,480 Tietenkin. Asiakas on aina oikeassa. 925 01:08:00,200 --> 01:08:04,000 Luulin, ettei mikään enää yllättäisi. Puhutaan ruokalistasta. 926 01:08:13,440 --> 01:08:14,920 Korvaamme kaiken. 927 01:08:17,000 --> 01:08:18,760 En tiennyt, että hän tulee. 928 01:08:18,840 --> 01:08:19,880 Odottakaa! 929 01:08:22,160 --> 01:08:23,080 Missä sinä olit? 930 01:08:23,600 --> 01:08:25,240 Kävi uskomaton juttu. 931 01:08:25,320 --> 01:08:28,120 Tapasin vanhan ystävän pitkästä aikaa. 932 01:08:28,200 --> 01:08:30,000 Etkö voinut ilmoittaa meille? 933 01:08:30,080 --> 01:08:33,760 Lähdimme kaupungin ulkopuolelle, mutta kaatunut puu tukki tien. 934 01:08:33,840 --> 01:08:36,920 Emme päässeet läpi. Sitten alkoi sataa. 935 01:08:37,000 --> 01:08:40,560 Busseja ei kulkenut, ja puhelimesta loppui akku. 936 01:08:40,640 --> 01:08:41,800 Näetkö nyt? 937 01:08:41,880 --> 01:08:44,320 Soitimme monesti. Puhelut menivät läpi. 938 01:08:44,400 --> 01:08:49,880 Uusi luottokorttini ei ole tullut, joten en voinut maksaa edes taksia. 939 01:08:49,960 --> 01:08:53,000 Hän ei voinut mitään. -Milloin kävit pankissa? 940 01:08:53,520 --> 01:08:58,080 Tilasin kortin puhelimitse. -Minkä osoitteen annoit? 941 01:08:59,120 --> 01:09:01,000 Miten niin? -Sinulla on lapsi. 942 01:09:01,080 --> 01:09:03,480 Niin on. Jätin hänet teille. 943 01:09:03,560 --> 01:09:08,720 Olette paljon vastuullisempia kuin minä. -Eikä mitään sattunut. Vai mitä? 944 01:09:09,760 --> 01:09:13,320 Häitä pitää lykätä. Sinulla on tärkeitä asioita hoidettavana. 945 01:09:21,240 --> 01:09:22,440 Korjaamo on kiinni. 946 01:09:24,200 --> 01:09:26,200 Missä isä on? -Poissa. 947 01:09:27,520 --> 01:09:30,800 Hän on päivällisellä. -Kenen kanssa? 948 01:09:31,480 --> 01:09:33,160 Aleksandran. 949 01:09:35,200 --> 01:09:38,080 Edes jotkut tulevat toimeen. -Mitä on tapahtunut? 950 01:09:38,160 --> 01:09:39,480 Mitäkö? 951 01:09:39,960 --> 01:09:41,400 Ewa tapahtui. 952 01:09:41,480 --> 01:09:42,840 Ei sen väliä. 953 01:09:43,560 --> 01:09:45,000 Minulla on sinulle jotain. 954 01:09:57,360 --> 01:09:59,040 Palkkasin yksityisetsivän. 955 01:10:00,160 --> 01:10:01,720 En halunnut tehdä sitä. 956 01:10:02,240 --> 01:10:05,680 Emme aina tule toimeen, mutta olet minulle kuin pikkusisko. 957 01:10:06,480 --> 01:10:10,600 Tämä on häälahjani sinulle. 958 01:10:20,280 --> 01:10:23,400 Tee, mitä haluat. Työvuoro loppui puoli tuntia sitten. 959 01:10:38,960 --> 01:10:40,640 Hyvää iltaa. -Hei. 960 01:10:43,200 --> 01:10:44,080 Iltaa. -Iltaa. 961 01:10:49,640 --> 01:10:51,520 Et sanonut, että saamme seuraa. 962 01:10:52,320 --> 01:10:54,200 Haittaako se? 963 01:10:54,280 --> 01:10:56,200 Ehkä minun pitäisi… -Istu alas. 964 01:10:56,280 --> 01:10:57,240 Ole hyvä ja istu. 965 01:11:00,240 --> 01:11:02,760 Et halua puhua, joten saat kuunnella. 966 01:11:02,840 --> 01:11:04,720 Sanon tämän vain kerran. 967 01:11:05,480 --> 01:11:07,120 Kerron, mistä en pidä. 968 01:11:09,160 --> 01:11:11,640 Poika käy vain kahdesti vuodessa. -Mitä? 969 01:11:11,720 --> 01:11:13,720 Kun hän pyysi muuttamaan luokseen, 970 01:11:13,800 --> 01:11:16,800 hän luuli, ettei minulla ole parempaa tekemistä. 971 01:11:16,880 --> 01:11:19,720 Minä ja Chanise olemme kiireisiä. Hoidamme lapset ja… 972 01:11:19,800 --> 01:11:22,160 Chanise ja lastenhoitaja hoitavat. 973 01:11:22,240 --> 01:11:24,800 Sinä sairastuit masennukseen. 974 01:11:26,520 --> 01:11:27,480 Mistä tiedät? 975 01:11:28,160 --> 01:11:31,480 Olen tuntenut sinut koko ikäsi. 976 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 Haluatteko tilata? -Hetki. 977 01:11:34,640 --> 01:11:39,080 En ehkä ole töissä Wall Streetillä, mutta minulla on silti elämä. 978 01:11:39,160 --> 01:11:43,000 Käyn luonasi niin usein kuin voin, ja autan missä vain. 979 01:11:43,800 --> 01:11:45,960 Täällä Bazyli on kanssani. 980 01:11:46,040 --> 01:11:49,120 Aina. Tulkoon mikä tuli. 981 01:11:51,840 --> 01:11:54,360 Pullo parasta valkoviiniä. 982 01:11:54,440 --> 01:11:55,280 Mukaan. 983 01:11:57,520 --> 01:11:58,640 Mieti asiaa. 984 01:12:30,080 --> 01:12:32,880 Mikset kertonut, mitä Damian sanoi? 985 01:12:33,840 --> 01:12:36,880 En halunnut sekaantua perheesi asioihin. 986 01:12:37,560 --> 01:12:40,080 Tai siihen, että muuttaisit Yhdysvaltoihin. 987 01:12:41,240 --> 01:12:43,960 Mitä olisin voinut sanoa? 988 01:12:44,480 --> 01:12:47,280 Pelkäätkö olla kanssani? -En. 989 01:12:48,280 --> 01:12:50,520 Kyllä. En tiedä. 990 01:12:52,040 --> 01:12:54,000 Emme ole enää nuoria. 991 01:12:54,080 --> 01:12:56,600 En halua olla yksin. -En minäkään. 992 01:12:56,680 --> 01:12:57,520 Oletko varma? 993 01:12:59,920 --> 01:13:00,760 Olen varma. 994 01:13:02,160 --> 01:13:03,560 Tarvitsen sinua, Ola. 995 01:13:05,160 --> 01:13:06,480 Sinua ja kanojasi. 996 01:13:08,360 --> 01:13:09,800 Vitsi. 997 01:13:10,840 --> 01:13:12,840 Opin pitämään niistä. 998 01:13:12,920 --> 01:13:16,680 Minä vain vetäydyin, koska - 999 01:13:17,920 --> 01:13:19,920 halusin varmistaa… 1000 01:13:20,000 --> 01:13:22,200 Halusin nähdä… 1001 01:13:26,400 --> 01:13:29,960 Tämän parempaa ei ole. Haluan vain sinut. 1002 01:13:43,840 --> 01:13:45,320 Tämä on hyvää. -Hienoa. 1003 01:13:50,840 --> 01:13:52,320 Tiedän, miksi tulit. 1004 01:13:53,080 --> 01:13:55,120 Mitä? -Mitä sinä tarkoitat? 1005 01:13:56,280 --> 01:13:58,080 Ewa tietää kyllä. 1006 01:14:00,600 --> 01:14:02,560 Kerrotko itse, vai kerronko minä? 1007 01:14:14,280 --> 01:14:15,400 Näyttääkö tutulta? 1008 01:14:20,320 --> 01:14:21,920 Entä tämä? Lue se. 1009 01:14:23,080 --> 01:14:25,920 YKSITYISETSIVÄ - TOIMEKSIANTO 1010 01:14:26,960 --> 01:14:28,520 Aloitetaan alusta. 1011 01:14:32,000 --> 01:14:35,720 Miksi muutat niin usein? Miksei sinulla ole pankkitiliä? 1012 01:14:37,680 --> 01:14:40,480 Tulit Varsovaan pakoon velkojia. 1013 01:14:41,000 --> 01:14:42,240 Mistä tiedät? 1014 01:14:43,160 --> 01:14:45,000 Uskoit, että palaisitte yhteen. 1015 01:14:46,080 --> 01:14:48,680 Halusit eroon minusta. -Lopeta, Monika. 1016 01:14:50,200 --> 01:14:51,560 Kyllä. 1017 01:14:52,880 --> 01:14:54,840 Niin oli vain aluksi. 1018 01:14:55,480 --> 01:14:59,320 Sitten näin, miten läheiseksi kävit Antekin kanssa. 1019 01:14:59,400 --> 01:15:02,080 Tiedän, että tein tyhmästi. 1020 01:15:03,800 --> 01:15:06,160 Luulin, että tämä voisi olla kotimme. 1021 01:15:06,680 --> 01:15:09,320 Meidän paikkamme yhdessä Enzon kanssa. 1022 01:15:15,400 --> 01:15:16,920 Onko Antek minun? 1023 01:15:19,400 --> 01:15:20,320 En tiedä. 1024 01:15:27,520 --> 01:15:29,480 Menen pakkaamaan tavarat. 1025 01:15:41,680 --> 01:15:42,800 Olen pahoillani. 1026 01:15:55,480 --> 01:15:57,080 Palkkasitko yksityisetsivän? 1027 01:15:59,000 --> 01:16:00,080 Se en ollut minä. 1028 01:16:03,200 --> 01:16:05,800 Ei olisi pitänyt lukea raporttia. -Ei niin. 1029 01:16:08,520 --> 01:16:11,320 Tilasitko isyystestinkin? 1030 01:16:12,440 --> 01:16:13,680 En tekisi niin. 1031 01:16:14,920 --> 01:16:17,920 Ei tarvinnut viedä poikaani, vaikket itse halua lapsia. 1032 01:16:19,880 --> 01:16:24,400 Luuletko, että tämä oli helppoa? Perustit perhettä toisen naisen kanssa. 1033 01:16:24,480 --> 01:16:26,800 En tunne vetoa Ewaan. -Tietääkö hän sen? 1034 01:16:26,880 --> 01:16:30,200 Hänen suunnitelmassaan ei ole tilaa minulle. 1035 01:16:30,280 --> 01:16:32,840 Mikset ymmärrä, kuinka tärkeä Antek on minulle? 1036 01:16:32,920 --> 01:16:36,280 Mikset ymmärrä, että annoit Ewan tulla meidän väliimme? 1037 01:16:39,600 --> 01:16:40,440 Olet oikeassa. 1038 01:16:41,560 --> 01:16:42,920 Häitä pitää lykätä. 1039 01:16:47,160 --> 01:16:51,680 Ewa täällä. Jätä viesti ja muista, että universumi kuulee. 1040 01:16:51,760 --> 01:16:52,960 Hän ei vastaa. 1041 01:16:54,440 --> 01:16:55,560 Huono homma. 1042 01:16:56,480 --> 01:17:01,360 Ei olisi pitänyt avata sitä kuorta. -Sitten et tietäisi. 1043 01:17:02,000 --> 01:17:04,320 Ewa on kadulla yksin lapsen kanssa. 1044 01:17:05,920 --> 01:17:07,760 Ehkä minussa on jotain vikaa. 1045 01:17:08,280 --> 01:17:12,000 Stefan haluaa isäksi, mutta minä en ole valmis. 1046 01:17:12,800 --> 01:17:16,080 Hänen pitäisi olla jonkun kanssa, joka haluaa lapsen. 1047 01:17:18,480 --> 01:17:19,920 Voitko perua häät? 1048 01:17:21,480 --> 01:17:24,240 Mitä? -En pysty siihen nyt. 1049 01:17:25,760 --> 01:17:26,800 Oletko varma? 1050 01:17:34,640 --> 01:17:38,640 VASTAANOTTAJA: EWA VOINKO AUTTAA TEITÄ JOTENKIN? 1051 01:17:38,720 --> 01:17:39,560 Stefan! 1052 01:17:41,720 --> 01:17:45,200 En pidä lukua, mutta muutit tänne jo kolmatta kertaa. 1053 01:17:47,920 --> 01:17:50,360 Halusin vain tutustua poikaani. 1054 01:17:50,920 --> 01:17:54,480 Etkö ajatellut, miltä Monikasta tuntuu tässä tilanteessa? 1055 01:17:55,360 --> 01:17:58,000 Oletko varma, että haluat perua häät? 1056 01:17:58,600 --> 01:17:59,840 Anna minun miettiä. 1057 01:18:01,120 --> 01:18:04,880 Nämä asiat pitää aina miettiä. -Ania! Ei saa salakuunnella! 1058 01:18:05,480 --> 01:18:08,760 Perheen perustamisen pitäisi olla yhteinen päätös. 1059 01:18:08,840 --> 01:18:13,000 Ei siihen voi pakottaa. Itselleen voi antaa aikaa. 1060 01:18:13,080 --> 01:18:14,600 Kuulisit omat puheesi. 1061 01:18:15,560 --> 01:18:17,080 Kuulostat taas isältä. 1062 01:18:18,320 --> 01:18:22,720 Miksi kiirehdit saamaan lapsia? Haluatko vaihtaa vaippoja ja valvoa yöt? 1063 01:18:22,800 --> 01:18:25,240 Sinä kuulostat äidiltä. Eikö ole läksyjä? 1064 01:18:26,200 --> 01:18:27,040 Ania. 1065 01:18:27,120 --> 01:18:30,320 Anna setäsi pilata elämänsä. Mene huoneeseesi. 1066 01:18:30,960 --> 01:18:32,880 Puhutaan lisää, kun aikuistutte. 1067 01:18:36,080 --> 01:18:36,920 Totta. 1068 01:18:37,640 --> 01:18:39,000 Hän kuulostaa äidiltä. 1069 01:18:47,800 --> 01:18:50,640 Oletko sinäkin täällä? -Taasko me autamme heitä? 1070 01:18:51,200 --> 01:18:53,400 Käydään joskus kahdestaan oluella. 1071 01:18:55,480 --> 01:18:56,440 Tänne päin. 1072 01:18:57,720 --> 01:18:58,560 Olkaa hyvät. 1073 01:19:01,080 --> 01:19:02,000 Siunausta. 1074 01:19:02,680 --> 01:19:04,960 Siunausta. -Siunausta. 1075 01:19:06,000 --> 01:19:07,120 Kuinka voin auttaa? 1076 01:19:07,200 --> 01:19:10,760 Anteeksi, että häiritsen. Olen täällä Monikan puolesta. 1077 01:19:10,840 --> 01:19:12,360 Ja Enzon eli Stefanin. 1078 01:19:12,880 --> 01:19:15,440 Näin arvelinkin. Se kävi liian helposti. 1079 01:19:15,520 --> 01:19:18,480 Ei, minä arvelin niin. -Voi olla. 1080 01:19:18,560 --> 01:19:22,160 Juttu on niin, että häät on peruttava. -Niitä on lykättävä. 1081 01:19:24,280 --> 01:19:25,120 Ymmärrän. 1082 01:19:25,200 --> 01:19:28,720 Nuoripari tarvitsee lisää aikaa. 1083 01:19:28,800 --> 01:19:30,080 Ymmärrän. 1084 01:19:31,080 --> 01:19:35,520 Siinä tapauksessa voin vain vastata - 1085 01:19:35,600 --> 01:19:38,680 lempilainauksellani Raamatusta. 1086 01:19:44,000 --> 01:19:44,880 "Ei." 1087 01:19:50,000 --> 01:19:51,960 Anteeksi, mitä? -Ei. 1088 01:19:54,600 --> 01:19:57,800 Tämä ei ole ensimmäinen tällainen tapaus. 1089 01:19:58,480 --> 01:20:03,360 Mehiläiset keräävät ahkerasti mettä - 1090 01:20:03,440 --> 01:20:06,000 ja muuttavat sen hunajaksi. 1091 01:20:06,080 --> 01:20:09,040 Ihmisten tulee ahkeroida rakkautensa eteen - 1092 01:20:09,120 --> 01:20:11,360 ja vahvistaa sitä sakramentin kautta. 1093 01:20:11,960 --> 01:20:14,520 Isä Wiktorilla on suunnitelma. 1094 01:20:15,760 --> 01:20:16,600 Selvä. 1095 01:20:16,680 --> 01:20:19,840 Ette saa sanoa sanaakaan Monikalle tai Enzolle. 1096 01:20:23,200 --> 01:20:25,680 "Joskus rakkaus pitää pelastaa - 1097 01:20:26,280 --> 01:20:29,640 itsepäisistä rakastavaisista huolimatta." 1098 01:20:30,280 --> 01:20:31,640 Onko tuokin Raamatusta? 1099 01:20:31,720 --> 01:20:35,600 Ei suinkaan. Nämä ovat isä Wiktorin sanoja. 1100 01:20:35,680 --> 01:20:40,040 Julkaisin ne fanisivullamme ystävänpäivänä. 1101 01:20:40,840 --> 01:20:45,040 Stefanin ja Monikan välinen rakkaus on päivänselvää. 1102 01:20:47,120 --> 01:20:50,200 No niin. Teemme näin. Kumartukaa lähemmäs. 1103 01:20:56,400 --> 01:20:58,640 Allekirjoittaisitteko jäähyväiskortit? 1104 01:21:01,200 --> 01:21:02,080 Ilman muuta. 1105 01:21:06,520 --> 01:21:08,920 Piknikki on alkamassa. Oletteko valmis? 1106 01:21:14,160 --> 01:21:18,560 Kalat asuu meressä Linnut taivasta koristaa 1107 01:21:18,640 --> 01:21:22,480 Synkän metsän keskellä Karhu nauttii hunajaa 1108 01:21:22,560 --> 01:21:26,560 Elämme kaikki yhdessä Paikkansa on kaikilla 1109 01:21:26,640 --> 01:21:32,000 Rakensimme kodin yhdessä Hoidamme sitä huolella 1110 01:21:40,320 --> 01:21:44,680 Hyvä kollega. Kuulin päätöksestänne kahden opettajan suhteen. 1111 01:21:44,760 --> 01:21:46,840 Myönnän, että olin huolissani. 1112 01:21:46,920 --> 01:21:49,840 Uskoin, että olette liian herkkä tähän virkaan. 1113 01:21:49,920 --> 01:21:53,800 Uskoin, että ajattelisitte ihmisiä, ettekä lopputulosta. 1114 01:21:53,880 --> 01:21:59,120 On hienoa, että ymmärsitte lopputuloksen olevan tärkein. 1115 01:21:59,200 --> 01:22:02,040 Tulos, ei ihmiset. Erittäin hyvä. 1116 01:22:07,360 --> 01:22:12,920 Eko, eko, ekologia Kutittaa vihreää peukaloa 1117 01:22:13,880 --> 01:22:16,960 Kutittaa vihreää peukaloa 1118 01:22:19,520 --> 01:22:20,920 Kiitos paljon. 1119 01:22:24,000 --> 01:22:28,360 Tervetuloa koulumme ensimmäiseen integraatiopiknikkiin. 1120 01:22:33,960 --> 01:22:39,480 Kun otin vastaan rehtorin viran, lupasin saattaa koulun 2000-luvulle. 1121 01:22:43,680 --> 01:22:46,280 Unohdin sen, mitä meillä jo on. 1122 01:22:50,520 --> 01:22:53,000 Jos 2000-luvulle siirtyminen tarkoittaa, 1123 01:22:53,080 --> 01:22:56,400 että hylkäämme kaksi rakastettua opettajaa, 1124 01:22:57,080 --> 01:22:59,000 pysyn mieluummin 1900-luvulla. 1125 01:23:01,760 --> 01:23:03,520 En hyväksy eropyyntöänne. 1126 01:23:13,840 --> 01:23:19,440 Esitän oman eropyyntöni teidän kaikkien edessä. 1127 01:23:24,560 --> 01:23:28,640 Minun on aika palata sinne, minne kuulun. 1128 01:23:30,800 --> 01:23:31,760 Lasten pariin. 1129 01:23:33,320 --> 01:23:34,160 Hienoa! 1130 01:23:37,200 --> 01:23:38,320 Hyvä, Monika! 1131 01:23:40,960 --> 01:23:42,840 Hyvänen aika sentään. 1132 01:23:43,840 --> 01:23:44,880 Kiitos. 1133 01:23:44,960 --> 01:23:49,800 Oikein sanottu. Rehtori voi painua… -Painua minne? 1134 01:23:49,880 --> 01:23:50,880 Toimistoon. 1135 01:23:51,480 --> 01:23:55,480 Sanon suoraan, ettet koskaan sopinut tähän virkaan. 1136 01:23:55,560 --> 01:23:58,760 Olet vain täysin tavanomainen opettaja. 1137 01:23:59,360 --> 01:24:02,360 En halunnutkaan olla muuta. 1138 01:24:15,440 --> 01:24:16,280 Johan nyt. 1139 01:24:16,360 --> 01:24:20,280 Tutkinto ei takaa käytöstapoja. -Voi sentään. 1140 01:24:21,280 --> 01:24:22,360 Haloo. -Hei. 1141 01:24:22,880 --> 01:24:25,120 Oletko yhä valmis auttamaan? 1142 01:24:26,040 --> 01:24:27,120 Missä olet? 1143 01:24:30,280 --> 01:24:34,440 Käsittämätöntä. Kuka olisi uskonut? Niin pieni kanava. 1144 01:24:34,520 --> 01:24:37,400 Ensimmäiset videot kuvattiin puhelimella. 1145 01:24:37,480 --> 01:24:42,200 100 000 tilaajaa yhdellä striimillä. Uskomatonta. 1146 01:24:43,120 --> 01:24:45,920 Ei hätää, Enzo. Emme jätä sinua yksin. 1147 01:24:46,000 --> 01:24:51,760 Allekirjoita tuo, niin saat oman tiimin ja globaalin striimin. 1148 01:24:51,840 --> 01:24:53,880 Ei. -Mitä? 1149 01:24:53,960 --> 01:24:57,080 Seitsemäs kohta, kolmas kappale, alakohta C. 1150 01:24:58,000 --> 01:25:01,840 "Pääkonttori kontrolloi sisällön muotoa ja tyyliä." 1151 01:25:01,920 --> 01:25:05,120 Se on vain standardipykälä. 1152 01:25:05,840 --> 01:25:09,800 Todellisuudessa tuot meille ideoita, ja me muokkaamme niitä vähän. 1153 01:25:09,880 --> 01:25:11,520 Entä kilpailukielto? 1154 01:25:11,600 --> 01:25:16,240 Haluatko jatkaa pikku kanavaasi? Hyvitämme sen. 1155 01:25:17,200 --> 01:25:20,000 Kuulostaa hyvältä, mutta… -Mutta mitä? 1156 01:25:20,080 --> 01:25:20,960 Enzo! 1157 01:25:21,560 --> 01:25:26,600 Mieti asiaa. Palaisit huipulle. Naisia, tapahtumia, juhlia ja sinä. 1158 01:25:27,280 --> 01:25:28,120 Sinä itse. 1159 01:25:28,200 --> 01:25:32,480 Saisit miljoonayleisön. Sitähän sinä halusit. 1160 01:25:32,560 --> 01:25:36,080 Yllätyin itsekin, mutta en halua enää. 1161 01:25:37,800 --> 01:25:39,240 Minulla on jo tarpeeksi. 1162 01:25:40,600 --> 01:25:41,440 Mitä? 1163 01:25:42,200 --> 01:25:45,280 Miten niin tarpeeksi? 1164 01:25:58,160 --> 01:25:59,000 Hei. 1165 01:25:59,960 --> 01:26:00,800 Hei. 1166 01:26:03,880 --> 01:26:04,720 Autan sinua - 1167 01:26:06,080 --> 01:26:07,320 Antekin tähden. 1168 01:26:09,880 --> 01:26:12,280 Etkö pelkää, että vien Enzon sinulta? 1169 01:26:19,080 --> 01:26:21,440 Anteeksi. Ei ollut tarkoitus satuttaa. 1170 01:26:22,480 --> 01:26:24,880 Ajattelin, että Enzo oli tilaisuuteni. 1171 01:26:26,480 --> 01:26:30,440 Taiteella on vaikea elää. On paljon velkaa ja lapsi elätettävänä. 1172 01:26:30,520 --> 01:26:32,440 Tein kaikkeni. 1173 01:26:33,480 --> 01:26:36,080 Otin lainaa, pelasin korttia. 1174 01:26:37,560 --> 01:26:38,680 Kerran jopa - 1175 01:26:40,600 --> 01:26:43,760 menin melkein naimisiin rikkaan lannoiteyrittäjän kanssa. 1176 01:26:45,720 --> 01:26:48,400 Sinulla ja Enzolla on jotain. 1177 01:26:49,520 --> 01:26:50,400 Mitä? 1178 01:26:55,400 --> 01:26:56,440 Rakkautta. 1179 01:27:02,600 --> 01:27:04,120 Äiti, mitä nyt? 1180 01:27:05,560 --> 01:27:08,080 Tule tänne. -Minä huolehdin teistä. 1181 01:27:08,160 --> 01:27:09,200 Ei, kultaseni. 1182 01:27:09,880 --> 01:27:12,760 Sinulla on huomenna häät. -Häät on peruttu. 1183 01:27:13,960 --> 01:27:16,280 Meillä on tärkeämpää tekemistä. 1184 01:27:16,880 --> 01:27:18,440 Etsitään teille asunto. 1185 01:27:19,920 --> 01:27:21,680 Auta minua. 1186 01:27:21,760 --> 01:27:24,720 Mene. -Onpa painava matkalaukku! 1187 01:27:33,840 --> 01:27:37,640 TÄNÄÄN ON HÄÄPÄIVÄSI 1188 01:27:39,080 --> 01:27:41,640 TÄNÄÄN ON HÄÄPÄIVÄSI 1189 01:28:14,840 --> 01:28:17,320 Miten olet täällä? Sinun piti lähteä eilen. 1190 01:28:18,600 --> 01:28:20,320 Olen miettinyt asioita. 1191 01:28:21,400 --> 01:28:24,960 Haluaisin jäädä vielä, jos se sopii. 1192 01:28:25,040 --> 01:28:26,280 Tietenkin sopii. 1193 01:28:28,480 --> 01:28:29,840 Olen pahoillani. 1194 01:28:31,360 --> 01:28:32,840 Pyydän anteeksi, Bazyli. 1195 01:28:34,560 --> 01:28:39,280 Häpesin sitä, etten ole täällä äitini apuna. 1196 01:28:40,080 --> 01:28:41,960 Kiitos kaikesta, mitä teet. 1197 01:28:44,520 --> 01:28:45,360 Tähän käteen. 1198 01:28:53,720 --> 01:28:54,560 No niin. 1199 01:28:55,880 --> 01:29:00,600 Mitä me vielä odotamme? -Että minunkin lapseni tulee järkiinsä. 1200 01:29:03,200 --> 01:29:04,280 Hyvin sanottu. 1201 01:29:08,080 --> 01:29:09,400 Tämä on outo reitti. 1202 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 Miten niin? 1203 01:29:11,720 --> 01:29:14,560 Mikä ravintola se on? -Mikäkö ravintola? 1204 01:29:14,640 --> 01:29:17,840 Se on erityinen paikka. 1205 01:29:18,560 --> 01:29:20,480 Juonit jotain. -Enkä. 1206 01:29:22,480 --> 01:29:23,800 Jospa haluan kotiin? 1207 01:29:25,760 --> 01:29:26,600 Tuota noin… 1208 01:29:27,480 --> 01:29:29,200 Jacek. -Niin? 1209 01:29:29,280 --> 01:29:31,960 Mitä on tekeillä? -Ei mitään. 1210 01:29:33,520 --> 01:29:34,680 On vain niin, 1211 01:29:35,800 --> 01:29:37,360 että en perunut häitä. 1212 01:29:37,440 --> 01:29:38,600 Mitä? 1213 01:29:53,280 --> 01:29:54,640 Minne toit minut? 1214 01:29:56,680 --> 01:30:00,040 Onko sinulla sukkahousut? Inhoat sukkahousuja. 1215 01:30:01,360 --> 01:30:03,000 Et perunut häitä. 1216 01:30:03,080 --> 01:30:06,440 Älä valehtele itsellesi. Et voi elää ilman häntä. 1217 01:30:09,200 --> 01:30:12,960 Jos et halua naimisiin, peru itse omat hääsi. 1218 01:30:42,240 --> 01:30:43,520 Haluatko puhua ensin? 1219 01:30:44,120 --> 01:30:45,240 En. Haluatko sinä? 1220 01:30:47,520 --> 01:30:49,160 Unelmoin isyydestä. 1221 01:30:52,160 --> 01:30:54,120 En ole valmis äidiksi. 1222 01:31:03,280 --> 01:31:04,160 Tylsää. 1223 01:31:04,760 --> 01:31:05,600 Mitä? 1224 01:31:06,400 --> 01:31:07,240 Tylsää. 1225 01:31:46,120 --> 01:31:47,160 Tähänkö tämä jää? 1226 01:31:51,440 --> 01:31:52,560 Ei häitä. 1227 01:31:53,840 --> 01:31:55,320 Siltä näyttää. 1228 01:31:59,880 --> 01:32:01,680 Joskus on pakko päästää irti. 1229 01:32:06,120 --> 01:32:07,480 Yritimme edes. 1230 01:32:12,760 --> 01:32:14,960 Olet parasta, mitä minulle on tapahtunut. 1231 01:32:19,000 --> 01:32:21,520 Rakastan sinua aina, vaikka on pakko erota. 1232 01:33:27,600 --> 01:33:28,440 No niin. 1233 01:33:28,520 --> 01:33:31,000 Aloitetaan. -Mutta… 1234 01:33:31,080 --> 01:33:32,760 Sanoin, että aloitamme. 1235 01:33:46,280 --> 01:33:47,440 Tulkaa, enkelini. 1236 01:34:00,800 --> 01:34:04,240 Hetkinen. 1237 01:34:04,800 --> 01:34:05,800 Olen täällä! 1238 01:34:07,120 --> 01:34:08,400 Ehdin paikalle! 1239 01:34:09,520 --> 01:34:11,520 Anteeksi. Auto hajosi. 1240 01:34:25,360 --> 01:34:26,560 Tule tänne, Antek. 1241 01:34:47,520 --> 01:34:48,840 Istukaa. 1242 01:34:54,120 --> 01:34:55,200 Hunaja - 1243 01:34:56,160 --> 01:35:01,240 on eläinkunnan täydellisin luomus. 1244 01:35:02,440 --> 01:35:05,440 Ihmisten keskuudessa hunajaa vastaa - 1245 01:35:06,560 --> 01:35:07,760 rakkaus. 1246 01:35:07,840 --> 01:35:10,760 Joskus se tulee yllättäen. 1247 01:35:10,840 --> 01:35:16,560 Silmiin katsoessa tietää heti, että tämä on rakkautta. 1248 01:35:16,640 --> 01:35:22,280 Ei vain ihastumista, vaan todellista rakkautta. 1249 01:35:22,920 --> 01:35:26,120 Silloin tietää, että tässä se on. 1250 01:35:29,040 --> 01:35:30,400 Rakkautta - 1251 01:35:31,960 --> 01:35:33,560 potenssiin kaksi. 1252 01:35:38,120 --> 01:35:39,640 Teidän rakkauttanne. 1253 01:36:32,400 --> 01:36:34,720 Onnea, Monika. -Kiitos. 1254 01:36:34,800 --> 01:36:36,680 Onnittelen koko sydämestäni. 1255 01:36:40,920 --> 01:36:44,320 Teetin teille lahjaksi isyystestin. 1256 01:36:44,960 --> 01:36:46,520 En ole avannut sitä. 1257 01:36:47,600 --> 01:36:50,600 Minäkään en avaa sitä. Antek on poikani. 1258 01:36:51,400 --> 01:36:53,120 Tuloksesta riippumatta. 1259 01:37:01,920 --> 01:37:03,040 Kiitos. 1260 01:37:22,040 --> 01:37:24,840 Suunnittelimme tämän hyvin. 1261 01:37:29,160 --> 01:37:32,720 Te suunnittelitte tämän hyvin, isä. 1262 01:37:33,320 --> 01:37:37,840 Pakko teidän on myöntää, että minäkin autoin. 1263 01:40:33,520 --> 01:40:38,520 Tekstitys: Aino Tolme