1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,560 --> 00:00:20,240 Cinta sering terjadi secara tak terduga. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,600 Datang entah dari mana 5 00:00:22,680 --> 00:00:27,680 dan dalam sekejap mengubah hidupmu menjadi film penuh adegan romantis. 6 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 Seperti yang ini. 7 00:00:33,880 --> 00:00:35,480 Monika bersedia menikahiku, 8 00:00:35,560 --> 00:00:37,600 tapi ingin kulamar lagi, dengan benar. 9 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 Tanpa kamera, penggemar, dan jutaan penonton. 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,800 Rencana pertamaku gagal. 11 00:00:46,160 --> 00:00:47,880 Yang setelahnya tak berhasil. 12 00:01:00,240 --> 00:01:02,720 Yang berikutnya gagal bukan karena salahku. 13 00:01:04,840 --> 00:01:07,720 Imut sekali! Hai! 14 00:01:10,520 --> 00:01:11,480 Monika! 15 00:01:16,400 --> 00:01:18,080 Ini juga bukan yang terbaik. 16 00:01:18,160 --> 00:01:21,360 MUSEUM FRÉDÉRIC CHOPIN 17 00:01:24,200 --> 00:01:25,120 …setidaknya. 18 00:01:25,200 --> 00:01:26,040 Luar biasa. 19 00:01:34,760 --> 00:01:35,880 Aku sudah berusaha. 20 00:01:36,400 --> 00:01:38,960 Tapi kadang hidup punya rencana lain untukku. 21 00:01:40,080 --> 00:01:40,920 Selamat malam. 22 00:01:42,800 --> 00:01:45,000 Hampir selalu berbeda dari rencanaku. 23 00:02:05,160 --> 00:02:09,200 LOVE SQUARED EVERLASTING 24 00:02:12,840 --> 00:02:13,920 Stefan? 25 00:02:14,000 --> 00:02:15,080 Enzo. 26 00:02:15,160 --> 00:02:16,640 Apa kali ini akan berhasil? 27 00:02:16,720 --> 00:02:19,800 Aku undang semua orang terdekat Monika. Pasti sempurna. 28 00:02:19,880 --> 00:02:22,920 Tuan-tuan, belum. Sebentar lagi. 29 00:02:27,800 --> 00:02:29,160 SEKOLAH DASAR NR 418 30 00:02:29,240 --> 00:02:32,680 Aku ingin meminta para kolegaku untuk tetap berada di sini. 31 00:02:32,760 --> 00:02:34,400 Para siswa boleh pergi. 32 00:02:34,480 --> 00:02:37,720 Ada satu hal lagi, yang terpenting. 33 00:02:38,360 --> 00:02:39,600 Aku minta pers masuk. 34 00:02:39,680 --> 00:02:41,160 Masuklah, jangan malu-malu. 35 00:02:44,680 --> 00:02:49,440 Konferensi pers ini menandai akhir sebuah era. 36 00:02:50,280 --> 00:02:51,640 Aku sudah memutuskan. 37 00:02:52,240 --> 00:02:55,760 Sudah. Jangan coba menghentikan aku. 38 00:02:56,280 --> 00:02:59,480 Aku akan pensiun. 39 00:03:00,760 --> 00:03:03,360 Bu Grabarczyk akan menggantikan aku. 40 00:03:04,720 --> 00:03:05,920 Benar. 41 00:03:08,040 --> 00:03:10,480 Bu Monika, ingatlah ini sekolahku. 42 00:03:10,560 --> 00:03:11,960 Aku akan mengawasimu. 43 00:03:14,120 --> 00:03:15,520 Dan sebaliknya. 44 00:03:17,040 --> 00:03:19,400 Itu dia. Singkat dan bagus. 45 00:03:19,480 --> 00:03:21,400 - Tak seperti pendahulunya. - Ya. 46 00:03:24,360 --> 00:03:26,520 Sebagai kepala sekolah baru… 47 00:03:28,440 --> 00:03:32,120 aku ingin membawa sekolah kita ke abad ke-21. 48 00:03:32,200 --> 00:03:34,880 Abad untuk pemikiran dan tindakan inovatif. 49 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 Sejujurnya, 50 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 aku merasa sangat siap. 51 00:03:53,880 --> 00:03:55,760 - Apa karena makanan? - Permisi. 52 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 Berapa lama lagi kami bisa tampil? Kami belum dibayar. 53 00:04:05,160 --> 00:04:08,360 - Ini dia. - Apa sikap Monika aneh belakangan ini? 54 00:04:08,440 --> 00:04:09,520 Aneh bagaimana? 55 00:04:09,600 --> 00:04:10,960 Apa ia mudah tersinggung? 56 00:04:11,040 --> 00:04:12,680 Menghadiri pesta? 57 00:04:13,640 --> 00:04:15,720 - Apa ia tidur lebih lama? - Mungkin ia stres? 58 00:04:16,200 --> 00:04:17,360 Atau keracunan makanan? 59 00:04:18,120 --> 00:04:19,600 Atau kelelahan? 60 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 Atau… 61 00:04:24,840 --> 00:04:26,800 - Mungkin dia hamil? - Tidak. 62 00:04:28,920 --> 00:04:29,840 Benarkah? 63 00:04:40,160 --> 00:04:41,960 Apa artinya kau… 64 00:04:42,040 --> 00:04:44,040 Ya. 65 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 Entahlah. Kurasa begitu. 66 00:04:47,400 --> 00:04:48,280 Tapi kapan? 67 00:04:50,240 --> 00:04:51,960 Tidak penting. 68 00:04:53,000 --> 00:04:54,720 Yang penting di sini dan saat ini. 69 00:04:55,480 --> 00:04:58,440 - Apa yang kau lakukan? - Tak ada. 70 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 Maukah kau menikahiku? 71 00:05:20,520 --> 00:05:21,960 Aku tahu ini tak sempurna… 72 00:05:26,400 --> 00:05:27,240 Ini sempurna. 73 00:05:27,840 --> 00:05:28,800 Sungguh. 74 00:05:41,000 --> 00:05:44,960 Aku hanya bisa membayangkan dirimu sebagai pendampingku di altar. 75 00:05:47,040 --> 00:05:48,920 Kau ingin menikah di gereja? 76 00:05:50,240 --> 00:05:51,080 Tentu saja. 77 00:05:52,840 --> 00:05:56,720 Bukankah kau butuh surat baptis, atau sakramen krisma? 78 00:05:56,800 --> 00:05:58,480 Tentu. Lalu kenapa? 79 00:05:59,040 --> 00:06:00,960 Dari mana akan kau dapatkan? 80 00:06:01,480 --> 00:06:02,560 Gereja. 81 00:06:03,800 --> 00:06:05,800 Kita akan ke paroki lama kita dan… 82 00:06:06,680 --> 00:06:07,600 Astaga. 83 00:06:10,240 --> 00:06:11,360 Pastor Wiktor! 84 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 Paman Wiktor. 85 00:06:13,360 --> 00:06:15,080 Menurutmu dia masih di sana? 86 00:06:19,280 --> 00:06:20,440 GEREJA ST. MARTHA 87 00:06:20,520 --> 00:06:23,800 PASTOR WIKTOR AKAN IKUT PELAJARAN DARING… 88 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 Tidak. 89 00:06:25,880 --> 00:06:27,160 Jangan menatapku begitu! 90 00:06:27,240 --> 00:06:28,280 Andrzej… 91 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 - Aku tak mau pergi. - Ayolah! 92 00:06:30,320 --> 00:06:31,160 Tidak. 93 00:06:33,480 --> 00:06:34,840 Andrzej! 94 00:06:34,920 --> 00:06:36,600 Kau tak mau mengunjungi pamanmu? 95 00:06:45,480 --> 00:06:48,000 Silakan duduk. 96 00:06:48,720 --> 00:06:50,880 Dengar. Ini tak akan lama. 97 00:06:50,960 --> 00:06:53,840 Aku menantikan untuk bekerja bersama kalian. 98 00:06:53,920 --> 00:06:57,520 Kita sudah kenal baik, dan aku tak mau menjadi masalah. 99 00:06:57,600 --> 00:07:01,480 Aku ingin membantu memecahkan masalah. Jika ada pertanyaan… 100 00:07:01,560 --> 00:07:05,400 Kapan pelatihan buku pelajaran elektronik baru siap? 101 00:07:05,480 --> 00:07:09,440 - Silakan tanya Bu Basia. - Dia sedang cuti hamil. 102 00:07:09,520 --> 00:07:12,120 Kalau begitu, aku akan mengurusnya minggu ini. 103 00:07:13,720 --> 00:07:17,000 Aku mengusulkan perubahan jadwal, tapi belum dipertimbangkan. 104 00:07:17,560 --> 00:07:20,240 Bicaralah dengan Natalia dari tim administrasi. 105 00:07:20,320 --> 00:07:21,800 Natalia melahirkan besok. 106 00:07:24,160 --> 00:07:26,040 Benar. Natalia akan melahirkan. 107 00:07:27,360 --> 00:07:29,480 Kalau begitu, akan kuurus. 108 00:07:30,440 --> 00:07:32,840 Jika ada pertanyaan lain… 109 00:07:33,880 --> 00:07:36,480 Kalau begitu, aku akan menunggu kabar. 110 00:07:40,000 --> 00:07:41,920 Tak usah berdiri saat aku masuk. 111 00:07:42,000 --> 00:07:44,360 Sebatang rokok jatuh di pangkuanku. 112 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 PUSAT MEDIS 113 00:07:58,240 --> 00:07:59,560 Bayam. 114 00:07:59,640 --> 00:08:00,880 Kaya akan zat besi. 115 00:08:02,360 --> 00:08:03,560 Ayah, sudahlah. 116 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 Dan asparagus. 117 00:08:06,320 --> 00:08:09,120 Aku tahu kau tak suka, tapi ini menyehatkan. 118 00:08:09,720 --> 00:08:12,920 - Kehamilan belum dipastikan. - Kau tetap harus jaga kesehatan. 119 00:08:13,000 --> 00:08:15,680 Aku senang kau tak sendirian. 120 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Jus jeruk. Kau tampak pucat. Kau baik-baik saja? 121 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 Kau tampak kurang senang. 122 00:08:22,080 --> 00:08:25,560 Aku senang, tapi kaget. 123 00:08:27,320 --> 00:08:28,600 Apa kabar? 124 00:08:28,680 --> 00:08:33,280 Putraku baru tiba dari Chicago. Bisakah kalian datang untuk makan malam? 125 00:08:33,360 --> 00:08:34,360 - Tentu. - Tentu. 126 00:08:34,440 --> 00:08:35,480 Datanglah. 127 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 Pertama kali? 128 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 Masih bersemangat. 129 00:08:50,600 --> 00:08:51,720 Ayolah. 130 00:08:51,800 --> 00:08:55,240 Diam, atau kuberikan dirimu ke wanita itu! 131 00:08:55,320 --> 00:08:59,600 Katanya si umur dua tahun paling nakal. Tapi si usia tiga tahun mimpi buruk! 132 00:09:01,320 --> 00:09:04,720 Tadinya kukira kehamilan itu tak tertahankan. 133 00:09:08,280 --> 00:09:12,200 Monika! 134 00:09:17,440 --> 00:09:18,600 Masih bekerja? 135 00:09:21,280 --> 00:09:22,160 Stefan. 136 00:09:25,040 --> 00:09:27,520 Aku sudah pesan lima buku pengasuhan anak, 137 00:09:27,600 --> 00:09:30,680 satu set dot, dan mainan kunyah berbentuk badak. 138 00:09:30,760 --> 00:09:33,360 Apa kau tahu ada dua jenis dot, 139 00:09:33,440 --> 00:09:34,360 untuk siang, malam? 140 00:09:34,440 --> 00:09:36,840 Apa pendapatmu tentang boneka… 141 00:09:37,720 --> 00:09:38,720 beruang ini? 142 00:09:39,320 --> 00:09:40,440 Haruskah aku pesan? 143 00:09:41,600 --> 00:09:43,200 DINAS PEMADAM KEBAKARAN 144 00:09:52,520 --> 00:09:53,560 KONDZIO_: KUTUNGGU! 145 00:09:56,080 --> 00:09:57,120 BARTEK99: PEMBERANI 146 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 ONLYFASTCARS: MULAI! 147 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 425262: SUKA ACARA INI! 148 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 Hai! Ini aku, Enzo! 149 00:10:06,840 --> 00:10:10,080 Hari ini aku tidak di arena balap, reli, atau bengkel. 150 00:10:10,160 --> 00:10:12,040 Hari ini, 151 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 kita akan membicarakan hal yang lebih penting. 152 00:10:15,320 --> 00:10:19,760 Semua bisa mendapat yang lebih berharga dari Rolls-Royce Sweptail 153 00:10:19,840 --> 00:10:22,120 atau Bugatti La Voiture Noire. 154 00:10:22,960 --> 00:10:27,800 Selebritas menunggu Ferrari Tailor Made hingga dua tahun, tapi kalian… 155 00:10:27,880 --> 00:10:30,280 bisa mendapatkan sesuatu sekarang, yaitu… 156 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 keamanan! 157 00:10:33,960 --> 00:10:37,200 Untuk pertama kalinya di Polandia, dan mungkin di dunia… 158 00:10:40,840 --> 00:10:43,920 peringkat kursi mobil terbaik untuk mobil sport! 159 00:10:45,840 --> 00:10:49,640 REMBARZJAKUB: APA-APAAN MAGDASUCHTA.1: IA PASTI SUDAH GILA 160 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 DOMINIKA_ZEMSTA: APA-APAAN 161 00:10:55,680 --> 00:10:57,160 Silakan ambil sendiri. 162 00:10:58,320 --> 00:11:01,840 Aku membuat bakso untukmu. Aku yakin kau rindu makanan Polandia. 163 00:11:03,480 --> 00:11:07,960 Ya, Chanise dan aku biasanya tak makan daging. 164 00:11:09,200 --> 00:11:11,520 Aku yakin istrimu pandai memasak. 165 00:11:13,080 --> 00:11:15,720 Pengasuh kami mengelola rumah. Chanise kembali bekerja. 166 00:11:17,680 --> 00:11:19,200 Bagaimana anak-anak? 167 00:11:19,280 --> 00:11:24,960 Sangat baik. Kami ingin anak-anak sekolah di rumah. 168 00:11:28,520 --> 00:11:30,320 Monika adalah seorang guru. 169 00:11:30,960 --> 00:11:32,560 Dan kepala sekolah. 170 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 - Selamat. - Terima kasih. 171 00:11:37,720 --> 00:11:40,560 - Apa pekerjaanmu, Enzo? - Mobil. 172 00:11:40,640 --> 00:11:44,120 - Jadi, kau bekerja dengan Bazyli? - Tidak, Enzo punya… 173 00:11:44,200 --> 00:11:45,640 Ya, kami bekerja sama. 174 00:11:46,240 --> 00:11:47,280 Baiklah. 175 00:11:48,360 --> 00:11:50,920 Omong-omong, aku ditawari kenaikan jabatan. 176 00:11:51,760 --> 00:11:53,840 Analisis data di manajemen proyek 177 00:11:53,920 --> 00:11:56,760 untuk perusahaan audit besar di San Francisco. 178 00:11:56,840 --> 00:11:58,760 Semacam akuntan? 179 00:11:59,800 --> 00:12:02,080 Selamat, Sayang. Ayo bersulang untuk itu. 180 00:12:02,600 --> 00:12:04,880 Itu sebabnya kami pindah ke Barat. 181 00:12:05,880 --> 00:12:09,600 Ibu, ini mungkin waktu yang tepat untuk tinggal bersama kami. 182 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 Tolong pertimbangkan. 183 00:12:22,480 --> 00:12:23,400 Mau kopi? 184 00:12:24,640 --> 00:12:26,480 Aku tahu di mana kopinya. 185 00:12:27,360 --> 00:12:28,520 Silakan duduk. 186 00:12:34,440 --> 00:12:35,800 Langsung saja. 187 00:12:36,920 --> 00:12:38,400 Kami akan jual tanah ini, 188 00:12:39,040 --> 00:12:41,000 dan Ibu tinggal dengan kami di Amerika. 189 00:12:42,600 --> 00:12:44,280 Itu rencana kami. 190 00:12:45,160 --> 00:12:48,720 Dia tak ada pekerjaan di sini, jadi ia bisa membantu menjaga anak-anak. 191 00:12:49,240 --> 00:12:50,840 Itu impian setiap nenek. 192 00:12:52,840 --> 00:12:53,680 Tapi… 193 00:12:54,520 --> 00:12:57,040 kukira belum diputuskan. 194 00:12:57,120 --> 00:12:59,280 Ola belum membuat keputusan. 195 00:13:00,800 --> 00:13:03,240 Kau pikir aku tak tahu apa yang kau mau? 196 00:13:05,120 --> 00:13:06,560 Ibuku punya uang. 197 00:13:08,040 --> 00:13:09,160 Dan kau… 198 00:13:10,440 --> 00:13:11,680 kau memanfaatkannya. 199 00:13:15,160 --> 00:13:17,920 Kecuali kau punya sesuatu yang lebih baik untuknya? 200 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Aku akan bantu Ibu. 201 00:13:27,920 --> 00:13:28,880 Pikirkanlah. 202 00:13:58,280 --> 00:14:01,560 - Bagus. - Fantastis. 203 00:14:15,360 --> 00:14:16,480 Kemarilah. 204 00:14:20,160 --> 00:14:21,120 Ada apa? 205 00:14:23,360 --> 00:14:24,240 Baca ini. 206 00:14:27,240 --> 00:14:28,920 "Tes kehamilan positif 207 00:14:29,000 --> 00:14:33,160 kemungkinan besar akibat ketidakseimbangan hormon." 208 00:14:34,160 --> 00:14:37,160 "Itu bisa disebabkan oleh sindrom ovarium polikistik 209 00:14:37,240 --> 00:14:41,720 juga disebut sebagai hiperprolaktinemia, yaitu peningkatan produksi prolaktin." 210 00:14:42,680 --> 00:14:45,560 "Tingkat hormon yang terlalu tinggi bisa mengganggu ovulasi." 211 00:14:45,640 --> 00:14:46,600 Apa maksudnya? 212 00:14:50,480 --> 00:14:51,560 Aku tidak hamil. 213 00:14:52,680 --> 00:14:53,800 Tak hamil? 214 00:14:55,280 --> 00:14:57,000 Ya atau tidak. 215 00:14:57,520 --> 00:14:58,480 Tidak. 216 00:14:59,800 --> 00:15:01,560 Ini masalah hormon. 217 00:15:04,920 --> 00:15:05,880 Lalu bagaimana? 218 00:15:07,640 --> 00:15:08,480 Tak ada. 219 00:15:09,960 --> 00:15:11,200 Bagaimana rencana kita? 220 00:15:18,000 --> 00:15:19,600 Tak ada yang berubah. 221 00:15:26,840 --> 00:15:28,400 Kita segera menikah, ya? 222 00:15:35,800 --> 00:15:36,680 Bagaimana? 223 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 Sebentar. 224 00:15:38,840 --> 00:15:41,320 Kau bilang sebentar 15 menit yang lalu. 225 00:15:42,480 --> 00:15:45,840 Cantik sekali. 226 00:15:45,920 --> 00:15:47,040 Belissima. 227 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Cepat sekali. 228 00:15:48,960 --> 00:15:51,200 - Ini butik pengantin pertamamu? - Ya. 229 00:15:51,920 --> 00:15:53,400 Terkadang saat 230 00:15:53,480 --> 00:15:58,080 kau bertemu cinta sejatimu… semuanya berjalan lancar. 231 00:15:58,160 --> 00:16:01,200 Ya? Kurasa kau mengatakan itu kepada tiap pelanggan. 232 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Itu tugasku. 233 00:16:04,320 --> 00:16:06,320 Siap? Aku akan tunggu di mobil. 234 00:16:09,160 --> 00:16:10,000 Baiklah. 235 00:16:22,920 --> 00:16:25,080 Tunjukkan. Ada sesuatu di sini. 236 00:16:28,760 --> 00:16:29,640 Paman! 237 00:16:30,480 --> 00:16:32,200 Kami datang untuk… 238 00:16:32,280 --> 00:16:35,160 Aku tahu maksud kedatangan kalian. 239 00:16:36,920 --> 00:16:39,840 Kalian sangat santai dengan pertunangan ini. 240 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 - Kami sudah tunggu setahun. - Sudah kuperiksa, Pastor. 241 00:16:43,040 --> 00:16:45,760 Andrzej! Stefan! 242 00:16:45,840 --> 00:16:48,120 - Benar. - Terakhir jumpa, kalian seperti ini. 243 00:16:48,200 --> 00:16:51,040 Tidak, maaf. Seperti ini. Cukup tinggi. 244 00:16:51,120 --> 00:16:52,520 Sudah lama sekali. 245 00:16:52,600 --> 00:16:56,200 Aku pernah memergokimu minum anggur komuni. 246 00:16:56,280 --> 00:16:58,520 Stasiu, bukan dia. 247 00:16:59,240 --> 00:17:03,800 Putra keluarga Tokarski yang curi anggur. Ini putra keluarga Tkaczyk. 248 00:17:04,440 --> 00:17:07,320 Bisa jadi. Maaf, aku salah. 249 00:17:07,400 --> 00:17:08,480 Jangan khawatir. 250 00:17:09,640 --> 00:17:11,200 Kami datang untuk mengatur… 251 00:17:11,280 --> 00:17:15,280 "Lebah adalah binatang yang paling kecil antara binatang bersayap, 252 00:17:15,920 --> 00:17:20,200 tetapi madu yang dibuatnya adalah yang paling manis." 253 00:17:22,760 --> 00:17:23,960 Maksud Pastor Wiktor 254 00:17:24,040 --> 00:17:28,080 setiap ciptaan Tuhan memiliki perannya masing-masing. 255 00:17:29,480 --> 00:17:33,840 Karena kalian datang untuk mengatur, mari kita atur. 256 00:17:33,920 --> 00:17:36,720 Pertama, pernikahan dilangsungkan di sini. 257 00:17:36,800 --> 00:17:40,520 - Tapi… - Di paroki, tempat kelahiran kita semua. 258 00:17:40,600 --> 00:17:43,280 Baik. Itu benar. 259 00:17:43,360 --> 00:17:44,200 Ya. 260 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 Kedua… 261 00:17:47,320 --> 00:17:49,760 aku tahu ada masalah yang belum selesai. 262 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 Kau ingat Ewa? 263 00:17:52,560 --> 00:17:53,480 Ewa? 264 00:17:54,000 --> 00:17:54,840 Ewa! 265 00:17:55,360 --> 00:17:56,920 - Ewa? - Ewa. 266 00:17:57,000 --> 00:17:58,840 Oh, Ewa… 267 00:18:00,000 --> 00:18:01,240 Tentu aku ingat. 268 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 Dia ingat. 269 00:18:04,120 --> 00:18:07,800 Kita harus mengajak Ewa kembali ke Gereja. 270 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 Sejak, sebut saja… 271 00:18:11,200 --> 00:18:13,080 pertemuan terakhir kalian… 272 00:18:14,120 --> 00:18:16,600 hidupnya mengalami kemerosotan. 273 00:18:17,440 --> 00:18:21,520 Kau penyebabnya, jadi kau yang harus membereskannya. 274 00:18:24,160 --> 00:18:30,840 Kau tak bisa membangun kebahagiaan baru tanpa menebus kesalahan masa lalu. 275 00:18:31,520 --> 00:18:34,560 - Apa perlu kutulis? - Dan bagikan. 276 00:18:36,080 --> 00:18:39,000 Kurasa kalian tahu segalanya. 277 00:18:39,080 --> 00:18:40,360 Kalian tahu solusinya. 278 00:18:40,440 --> 00:18:44,280 Jika kau tak membereskannya, aku tak bisa menikahkan kalian. 279 00:18:45,280 --> 00:18:46,440 Bagaimana? 280 00:18:47,240 --> 00:18:49,440 Kalian tahu harus bagaimana, 'kan? 281 00:18:49,520 --> 00:18:52,200 Mari kita minum teh elderberi. 282 00:18:52,280 --> 00:18:53,520 - Diterbitkan. - Lewat sini. 283 00:18:53,600 --> 00:18:57,200 Tuan-tuan, jangan lupa memuji halaman penggemar kami. 284 00:18:57,280 --> 00:19:00,440 Halaman penggemar paroki kita. Ini sangat penting. 285 00:19:00,520 --> 00:19:04,360 "Suka", bukan "memuji." Dan seharusnya aku yang mengatakan itu. 286 00:19:04,440 --> 00:19:06,960 Maaf, itu terjadi secara spontan. 287 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 Awas, Stasiu. 288 00:19:12,280 --> 00:19:13,920 - Siapa Ewa? - Aku tak tahu. 289 00:19:15,200 --> 00:19:17,560 Kau tak ingat siapa yang kau kencani? 290 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 Tentu aku ingat. 291 00:19:19,880 --> 00:19:20,840 Kurang lebih. 292 00:19:21,880 --> 00:19:23,720 Mungkin ada lebih dari satu Ewa. 293 00:19:23,800 --> 00:19:25,440 Ada berapa? Beberapa? 294 00:19:26,360 --> 00:19:27,240 Selusin? 295 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 Lebih? 296 00:19:30,200 --> 00:19:31,640 Kau harus beri tahu Monika. 297 00:19:32,360 --> 00:19:33,560 Bgaimana jika kau saja? 298 00:19:35,120 --> 00:19:37,680 Tidak! Aku takkan membelamu lagi! 299 00:19:37,760 --> 00:19:41,520 - Kumohon. Kau kakakku. - Stefan, justru itu. 300 00:19:42,040 --> 00:19:42,960 Jadilah dewasa. 301 00:19:48,240 --> 00:19:51,480 Masalahnya, ada halangan. 302 00:19:52,560 --> 00:19:53,440 Baiklah… 303 00:19:53,960 --> 00:19:55,680 Apa kalian mengerti semua itu? 304 00:19:55,760 --> 00:19:57,400 - Tidak. - Baik, katakan. 305 00:19:58,680 --> 00:19:59,880 Masalahnya… 306 00:19:59,960 --> 00:20:01,360 Halangannya adalah mantanku. 307 00:20:01,440 --> 00:20:03,640 Ya. Lanjutkan. 308 00:20:05,440 --> 00:20:06,840 Dia hanya teman. 309 00:20:07,320 --> 00:20:10,600 Ada masalah yang harus diselesaikan sebelum kita menikah. 310 00:20:11,080 --> 00:20:12,840 Nama masalahnya adalah Ewa. 311 00:20:14,160 --> 00:20:16,320 Tapi aku tak tahu Ewa yang mana. 312 00:20:18,320 --> 00:20:22,080 Sayang, aku tahu ini canggung. Maaf, aku merasa malu. 313 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 Tak bisakah coba di gereja lain? 314 00:20:26,920 --> 00:20:29,600 Ini satu-satunya. Harus Pastor Wiktor. 315 00:20:29,680 --> 00:20:33,400 Menghubungi Paus pun takkan membantu karena Paman, maksudku Pastor Wiktor, 316 00:20:33,480 --> 00:20:34,960 takkan melepaskannya. 317 00:20:35,040 --> 00:20:36,280 Kurasa 318 00:20:36,360 --> 00:20:39,720 satu-satunya jalan keluarmu adalah membuat daftar 319 00:20:39,800 --> 00:20:42,240 semua mantan pacarmu yang bernama Ewa. 320 00:20:48,920 --> 00:20:50,920 Sepertinya kau akan pergi. 321 00:20:53,280 --> 00:20:55,360 Untuk menemukannya. 322 00:20:55,440 --> 00:20:57,720 Seperti Tour de Pologne bertema cinta. 323 00:20:57,800 --> 00:20:58,640 Ya. 324 00:20:59,160 --> 00:21:00,600 Sayang, mau ikut denganku? 325 00:21:00,680 --> 00:21:01,520 Yah… 326 00:21:02,080 --> 00:21:02,920 Aku akan ikut. 327 00:21:03,000 --> 00:21:04,080 Kau harus sekolah. 328 00:21:04,160 --> 00:21:05,720 Tak ada pekerjaan rumah. 329 00:21:11,320 --> 00:21:12,640 Kau tahu apa ini? 330 00:21:13,280 --> 00:21:16,400 Ya. Ini mobil untuk Monika. Seperti mas kawin. 331 00:21:17,480 --> 00:21:20,080 Ini milikku yang paling berharga. 332 00:21:20,160 --> 00:21:21,720 - Mengerti? - Ya, Pak. 333 00:21:21,800 --> 00:21:24,440 Monika tak beri tahu masalahnya, tapi aku percaya padamu. 334 00:21:24,520 --> 00:21:25,360 Ini dia. 335 00:21:25,880 --> 00:21:27,760 Jaga dia seperti putriku. 336 00:21:27,840 --> 00:21:28,720 Tentu saja. 337 00:21:30,480 --> 00:21:32,760 Sayangku… Seperti ini? 338 00:21:33,280 --> 00:21:34,320 Pergilah. 339 00:21:36,840 --> 00:21:37,960 Baiklah. Kemarilah. 340 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 Jaga dia, ya? 341 00:21:41,720 --> 00:21:44,040 - Dia akan aman bersamaku. - Pasti. 342 00:21:44,600 --> 00:21:45,840 Ayo pergi. Bawa ini. 343 00:21:46,360 --> 00:21:49,800 Ayo berangkat. Jangan sampai mereka menunggu lama. 344 00:23:11,480 --> 00:23:13,680 13. EWA SI SENIMAN 345 00:23:33,000 --> 00:23:35,360 Kau yakin Ewa si Seniman ada di sini? 346 00:23:35,880 --> 00:23:39,000 Menurut media sosialnya, pamerannya ada di sini. 347 00:23:39,080 --> 00:23:41,840 Kurasa di area ini hanya tempat ini yang bisa disewa. 348 00:23:41,920 --> 00:23:44,120 Jika dia orangnya, apa dia akan tanda tangan, 349 00:23:44,200 --> 00:23:46,200 atau kita harus mengajaknya ke Pastor Wiktor? 350 00:23:48,040 --> 00:23:52,960 Tunggu! Jangan tinggalkan aku dengan semua ini lalu pergi! 351 00:23:53,040 --> 00:23:55,360 Bukan salahku kau tak paham seni jalanan. 352 00:23:55,440 --> 00:23:57,920 Jalanan? Ayo, jelaskan seni jalanan. 353 00:23:58,000 --> 00:24:01,160 Sayang, kenapa kau kesal? Percuma. 354 00:24:01,240 --> 00:24:04,760 - Karya seniku bukan untuk semua orang. - Percuma? Aku harus membereskannya! 355 00:24:04,840 --> 00:24:08,000 Tempat ini punya karakter, orang baru akan tertarik. 356 00:24:08,080 --> 00:24:11,120 Karya seniku bukan untuk semua orang. Itu seperti… Enzo? 357 00:24:11,200 --> 00:24:13,080 - Ewa! - Sedang apa kau di sini? 358 00:24:14,000 --> 00:24:14,960 Mencarimu. 359 00:24:16,040 --> 00:24:17,160 Ini mobilmu? 360 00:24:17,880 --> 00:24:19,520 - Kau butuh tumpangan? - Ya. 361 00:24:19,600 --> 00:24:21,400 Kau punya kursi mobil, keren! 362 00:24:21,920 --> 00:24:23,360 Bisa bawakan koperku? 363 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 Mobil bagus! 364 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 Silakan. 365 00:24:32,760 --> 00:24:34,800 Kau meninggalkanku? Begitu saja? 366 00:24:35,440 --> 00:24:37,240 Tentu tidak. 367 00:24:37,880 --> 00:24:40,200 Aku tak terkejut melihatmu. 368 00:24:40,280 --> 00:24:42,200 Firasatku berkata kita akan bertemu lagi. 369 00:24:42,280 --> 00:24:45,760 Sebut saja kesempatan, takdir, keberuntungan, aku tahu itu akan terjadi. 370 00:24:45,840 --> 00:24:47,360 Bintang memberitahuku. 371 00:24:47,440 --> 00:24:52,760 Dan baru-baru ini, aku bermimpi tentangmu. Kau sangat, wah! 372 00:24:52,840 --> 00:24:55,760 - Boleh bertanya? - Kau masih tinggal di Warsawa? 373 00:24:55,840 --> 00:24:57,240 Itu tujuan kita. 374 00:24:57,320 --> 00:25:00,880 Aku ada pameran di sana. Aku gugup. Kuharap semuanya lancar. 375 00:25:00,960 --> 00:25:02,960 Jika lancar, kami di sana beberapa hari. 376 00:25:03,040 --> 00:25:05,720 Tapi hanya jika Antek suka. Itu yang terpenting bagiku. 377 00:25:05,800 --> 00:25:07,200 - Kau membenciku? - Soal apa? 378 00:25:07,280 --> 00:25:08,440 Tentang kita. 379 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 Aku tak tahu maksudmu. 380 00:25:11,840 --> 00:25:14,520 Aku bisa menyetir jika kau lelah. Aku tahu caranya. 381 00:25:15,800 --> 00:25:16,840 Ada ide lebih baik! 382 00:25:16,920 --> 00:25:20,400 Temanku pernah beri tahu ada penginapan di dekat sini. 383 00:25:20,480 --> 00:25:23,400 - Akan kucari. Kita bisa mampir di sana. - Aku ingin pulang. 384 00:25:25,640 --> 00:25:28,200 Aku tahu, Enzo. Aku juga. 385 00:25:31,200 --> 00:25:32,280 Tapi lihat mereka. 386 00:25:33,920 --> 00:25:35,280 Kita harus istirahat. 387 00:25:40,960 --> 00:25:43,320 - Sayangnya… - Ada apa? 388 00:25:44,200 --> 00:25:45,880 Kami tak punya dua kamar. 389 00:25:47,400 --> 00:25:50,560 - Aku takut menanyakan kamar yang ada. - Kamar keluarga. 390 00:25:50,640 --> 00:25:52,360 Dua kamar dengan satu kamar mandi. 391 00:25:52,440 --> 00:25:54,320 Kamar keluarga. Ambil saja. 392 00:25:55,200 --> 00:25:57,320 Bisa bayar untuk kami? Akan kubayar nanti. 393 00:25:57,400 --> 00:25:58,480 Tentu. 394 00:25:59,640 --> 00:26:00,680 Kartuku ketinggalan. 395 00:26:01,320 --> 00:26:02,560 Kami akan ambil. 396 00:26:17,200 --> 00:26:18,680 Aku mandi lebih dahulu. 397 00:26:23,600 --> 00:26:25,080 - Dengar… - Diam. 398 00:26:26,440 --> 00:26:27,320 Kemari. 399 00:26:33,360 --> 00:26:34,840 Aku tidur di mana? 400 00:26:36,720 --> 00:26:40,760 Di sofa. Aku akan menyatukan kursi berlengan. 401 00:26:41,920 --> 00:26:43,280 Hanya satu malam. 402 00:26:44,120 --> 00:26:46,800 - Kau harus beri tahu Monika soal Ewa. - Ya. 403 00:26:48,240 --> 00:26:50,120 - Apa sebaiknya aku beri tahu? - Jangan. 404 00:26:50,720 --> 00:26:53,720 Pertama, aku akan bicara dengan Ewa dan membereskannya. Lalu… 405 00:26:54,320 --> 00:26:55,800 Aku menelepon Monika, ya? 406 00:26:55,880 --> 00:26:58,080 - Janji? - Tentu, janji. 407 00:26:58,160 --> 00:27:00,280 Baik. Aku akan ambil seprai tambahan. 408 00:27:11,120 --> 00:27:12,160 Ewa! 409 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 Ewa! 410 00:27:36,080 --> 00:27:41,680 MONIKA MENELEPON 411 00:27:43,760 --> 00:27:45,080 Aku senang kau menelepon. 412 00:27:45,680 --> 00:27:46,920 Ada kabar? 413 00:27:47,480 --> 00:27:49,160 Semuanya hampir beres. 414 00:27:49,240 --> 00:27:50,840 Kami akan pulang besok. 415 00:27:55,480 --> 00:27:56,520 Kau di mana? 416 00:27:57,440 --> 00:27:58,560 Halo, Stefan! 417 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 Halo! Aku tak bisa dengar. 418 00:28:02,640 --> 00:28:04,880 Kami harus menginap di hotel. 419 00:28:05,480 --> 00:28:08,600 Ada festival musik rakyat di televisi. 420 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 Ania, matikan! 421 00:28:11,760 --> 00:28:13,800 Nanti kutelepon lagi! Dah! 422 00:28:14,320 --> 00:28:15,560 Permisi. 423 00:28:19,600 --> 00:28:20,440 Siap? 424 00:28:47,320 --> 00:28:48,160 Enzo! 425 00:28:48,240 --> 00:28:51,360 Ewa, ayo pergi. Ayo. Permisi. 426 00:28:53,120 --> 00:28:54,760 Ayo, Michał! 427 00:28:54,840 --> 00:28:56,400 Kau butuh udara segar. 428 00:28:56,480 --> 00:28:59,160 - Di sini sangat indah! - Ayolah. 429 00:28:59,240 --> 00:29:01,840 - Ini tempat paling romantis! - Oke. 430 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 Indah sekali! 431 00:29:03,000 --> 00:29:06,280 - Jalan malam yang romantis! - Memang indah. Ayo pergi. 432 00:29:06,360 --> 00:29:08,960 - Bisakah berdansa denganku? - Ewa… 433 00:29:09,040 --> 00:29:12,040 Ayolah, Enzo. Sekali saja. 434 00:29:12,640 --> 00:29:13,760 Sedang apa kau? 435 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 Enzo, ingat pengalaman seru kita di danau? 436 00:29:16,760 --> 00:29:18,440 - Ayolah, kumohon. - Ewa… 437 00:29:18,520 --> 00:29:19,960 - Kuberi tahu sesuatu. - Ya? 438 00:29:20,040 --> 00:29:21,440 - Rahasiakan. - Baiklah. 439 00:29:21,520 --> 00:29:22,360 - Oke? - Oke. 440 00:29:22,440 --> 00:29:25,160 - Berjanjilah untuk merahasiakannya. - Aku janji. 441 00:29:25,240 --> 00:29:26,200 Baiklah, jadi… 442 00:29:28,360 --> 00:29:29,640 Aku tak membencimu. 443 00:29:30,160 --> 00:29:32,160 Tapi Antek adalah putramu. 444 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 Apa? 445 00:29:37,760 --> 00:29:38,680 Tak apa-apa. 446 00:29:39,200 --> 00:29:42,720 Tak masalah karena alam semesta mengagumkan. 447 00:29:43,320 --> 00:29:44,920 Wah! 448 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 Baiklah. 449 00:30:04,920 --> 00:30:07,040 Selamat pagi, Semuanya. 450 00:30:07,120 --> 00:30:08,800 Aku tidur nyenyak. 451 00:30:08,880 --> 00:30:10,560 Tadi malam seru sekali. 452 00:30:11,800 --> 00:30:14,360 Halo, Sayang. Mana sayuranmu? 453 00:30:14,440 --> 00:30:15,640 Akan kuambilkan. 454 00:30:18,480 --> 00:30:19,320 Sekarang apa? 455 00:30:19,960 --> 00:30:20,800 Sarapan. 456 00:30:22,040 --> 00:30:23,520 Kenapa kau tak bilang? 457 00:30:24,400 --> 00:30:25,400 Soal sarapan? 458 00:30:27,320 --> 00:30:29,800 Karena… Aku tak mau melibatkanmu. 459 00:30:29,880 --> 00:30:33,880 Itu pilihanku, keputusanku. Aku tak mengharapkan apa pun darimu. 460 00:30:34,480 --> 00:30:36,120 Di mana kau tinggal di Warsawa? 461 00:30:36,640 --> 00:30:37,600 Akan kuantar. 462 00:30:37,680 --> 00:30:40,720 Tapi besok kita menemui pastor dan memberitahunya, ya? 463 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 Pastor? 464 00:30:41,720 --> 00:30:44,520 Akan kujelaskan. Kita berangkat secepatnya. 465 00:30:44,600 --> 00:30:45,440 Tidak bisa. 466 00:30:45,520 --> 00:30:48,040 Makan buru-buru menyebabkan sakit lambung. 467 00:30:49,040 --> 00:30:50,880 Kau diam saja hari ini, Bos. 468 00:30:53,640 --> 00:30:57,120 Biasanya kau juga tidak cerewet. 469 00:30:57,200 --> 00:30:58,040 Tapi hari ini? 470 00:30:58,720 --> 00:30:59,840 Diam seribu bahasa. 471 00:31:00,600 --> 00:31:02,840 Kau cerewet sekali, Bos! 472 00:31:06,160 --> 00:31:08,880 Bos, sudah dengar soal mobil Gucman? 473 00:31:09,640 --> 00:31:11,120 Yang kita perbaiki? 474 00:31:12,200 --> 00:31:13,720 Ia memergoki istrinya dengan… 475 00:31:14,400 --> 00:31:15,640 tetangga di garasinya. 476 00:31:15,720 --> 00:31:18,280 Karena terkejut, dia menginjak gas, lalu…. 477 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 tertabrak 478 00:31:21,840 --> 00:31:24,000 Jadi, ini soal wanita? Aku tahu. 479 00:31:25,960 --> 00:31:28,880 Menurutku, dia agak di luar jangkauanmu. 480 00:31:28,960 --> 00:31:30,040 Sial, Wiesiek! 481 00:31:30,120 --> 00:31:32,880 Bisakah kau fokus bekerja daripada… 482 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 Aku bisa. 483 00:31:37,400 --> 00:31:38,960 Kenapa tidak jika aku bisa? 484 00:31:42,720 --> 00:31:44,200 TOKO 485 00:31:46,560 --> 00:31:48,960 - Kau ikut denganku. - Kenapa? 486 00:31:49,040 --> 00:31:50,920 Agar kau tak mendapat ide bodoh. 487 00:31:51,000 --> 00:31:52,760 Kenapa kau berpikir begitu? 488 00:31:52,840 --> 00:31:57,080 - Ewa, mobil ini… - Ayolah, ini hanya mobil. 489 00:31:57,160 --> 00:31:58,600 Jangan membantah. Keluar. 490 00:31:59,320 --> 00:32:00,680 Keluarlah. 491 00:32:00,760 --> 00:32:03,360 Baik, tapi kau harus membelikan sesuatu. 492 00:32:10,920 --> 00:32:11,960 Enzo. 493 00:32:12,560 --> 00:32:13,400 Bagaimana? 494 00:32:14,560 --> 00:32:15,400 Bagus. 495 00:32:16,320 --> 00:32:18,240 Mari kita lihat jika kau pakai. 496 00:32:21,200 --> 00:32:23,080 - Menakjubkan! - Ya? 497 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 Aku mau ke kamar kecil. 498 00:32:27,400 --> 00:32:28,680 Pergilah. 499 00:32:40,360 --> 00:32:41,600 Ada apa di wajahmu? 500 00:32:43,000 --> 00:32:45,720 - Kenapa kau tak di mobil? - Ewa menyuruhku membeli es krim. 501 00:32:45,800 --> 00:32:47,280 Pegang ini. 502 00:32:59,560 --> 00:33:03,240 Kita ke mana, Sayang? Ke mana pun di dunia. 503 00:33:03,320 --> 00:33:04,920 Ke Eropa! 504 00:33:05,440 --> 00:33:10,840 Bagaimana dengan Meksiko, atau Afrika? Ingat, mimpi tak terbatas, Kawan. 505 00:33:16,880 --> 00:33:18,240 Kau tinggalkan di mobil. 506 00:33:20,480 --> 00:33:21,600 Berikan ponselmu. 507 00:33:22,560 --> 00:33:24,480 ANIA MENELEPON 508 00:33:24,560 --> 00:33:27,720 Kita tak menjawab sekarang. 509 00:33:32,800 --> 00:33:34,560 Tunggu, Antek. Bibi Monika menelepon. 510 00:33:34,640 --> 00:33:36,600 - Hai, Monika. - Halo? 511 00:33:36,680 --> 00:33:41,040 Kami pakai pengeras suara. Ini Ewa dan Antek. 512 00:33:41,120 --> 00:33:42,720 Hai, ini Antek. 513 00:33:42,800 --> 00:33:44,480 Antek memberi salam. 514 00:33:44,560 --> 00:33:49,080 Ingin segera bertemu denganmu, Sayang. Kuharap kita saling menyukai. 515 00:33:49,160 --> 00:33:50,280 Maaf? 516 00:33:50,960 --> 00:33:51,800 Hai, ini Ewa. 517 00:33:51,880 --> 00:33:55,240 Tinggalkan pesan dan ingat, alam semesta bisa mendengarmu. Dah! 518 00:33:56,560 --> 00:33:58,680 Masuklah, berapa lama aku harus menunggumu? 519 00:34:00,920 --> 00:34:02,680 Tak bisakah wanita beri tumpangan? 520 00:34:05,560 --> 00:34:08,440 - Omong-omong, Monika titip salam. - Apa? 521 00:34:08,520 --> 00:34:11,440 Aku bicara dengannya. Ia menunggu kita. Semoga ada makanan. 522 00:34:11,520 --> 00:34:13,440 - Aku kelaparan. Kalau kau? - Ya. 523 00:34:14,400 --> 00:34:19,120 Ini bukan mobil terbaik yang kukendarai, tapi memang ada di lima besar. 524 00:34:19,840 --> 00:34:20,920 Ia punya potensi. 525 00:34:26,040 --> 00:34:28,080 Kau bersenang-senang, Sayang? 526 00:34:29,400 --> 00:34:31,520 Dunia ini milik kita, ingat itu. 527 00:34:36,680 --> 00:34:39,240 Perhatikan jalanmu, Bodoh! 528 00:34:39,320 --> 00:34:42,440 - Pakai sabuk pengaman. - Kau tak lihat dia mengemudi? 529 00:34:44,920 --> 00:34:46,480 Kembali ke ucapanku tadi. 530 00:34:46,560 --> 00:34:51,240 Itulah rasanya menjadi seniman yang berani dan kreatif di era gila ini. 531 00:34:51,320 --> 00:34:56,440 Kau tahu, karena itu aku tak bisa pulang atau tinggal di kota. 532 00:34:56,520 --> 00:34:57,760 Jadi, apa rencanamu? 533 00:34:58,760 --> 00:34:59,800 Rencana? 534 00:35:02,800 --> 00:35:04,200 - Aku punya kau! - Apa? 535 00:35:04,280 --> 00:35:06,320 Lupakan, aku hanya bercanda. 536 00:35:06,840 --> 00:35:09,920 Tapi jika kau sopan meminta, aku bisa menemui pastor denganmu. 537 00:35:10,000 --> 00:35:12,120 Sudah kupikirkan sejak pagi tadi. 538 00:35:12,200 --> 00:35:14,520 Itu ide yang sangat bagus, ini alasannya. 539 00:35:14,600 --> 00:35:18,200 Antek belum pernah ke Warsawa, dan aku bisa melebarkan… 540 00:35:18,280 --> 00:35:19,120 Maafkan aku. 541 00:35:19,200 --> 00:35:20,680 …sayap seniku di sana. 542 00:35:20,760 --> 00:35:24,560 Siapa tahu, aku bisa mengadakan pertunjukan atau pameran. 543 00:35:25,240 --> 00:35:26,880 Ada banyak jenis seni. 544 00:35:27,800 --> 00:35:31,040 Aku tahu. Aku pasti mendapat pekerjaan. Lagi pula, aku mahir, jadi… 545 00:35:31,120 --> 00:35:34,680 Dan kau akhirnya bisa mengenal Antek. 546 00:35:35,360 --> 00:35:37,240 Menghabiskan waktu bersama. 547 00:35:56,880 --> 00:35:59,040 - Ada apa? - Dia kembali! 548 00:35:59,120 --> 00:36:01,840 - Kepala sekolah kembali! - Untuk mengaudit! 549 00:36:01,920 --> 00:36:02,800 Ayo pergi. 550 00:36:02,880 --> 00:36:04,920 - Tidak. Kami di sini. - Benar. 551 00:36:05,000 --> 00:36:06,680 Kami akan menyegarkan ruang ini. 552 00:36:06,760 --> 00:36:08,760 - Kami akan menjaga kantormu. - Ya. 553 00:36:08,840 --> 00:36:10,240 Ayo pergi. 554 00:36:10,760 --> 00:36:13,280 - Boleh aku mengelap… - Ayo! 555 00:36:13,360 --> 00:36:14,200 Ayo pergi. 556 00:36:14,880 --> 00:36:17,680 Kau tak mengerti, Monika? Bukankah kau… 557 00:36:17,760 --> 00:36:19,680 - Ia akan balas dendam pada kita. - Ya! 558 00:36:19,760 --> 00:36:21,760 Aku yakin dia tak ingat itu. 559 00:36:22,360 --> 00:36:24,640 - Halo. - Halo. 560 00:36:26,320 --> 00:36:27,880 Bisa bicara empat mata? 561 00:36:27,960 --> 00:36:28,920 - Ya. - Ya. 562 00:36:30,840 --> 00:36:31,680 Kepala Sekolah… 563 00:36:31,760 --> 00:36:32,840 Pengawas. 564 00:36:40,120 --> 00:36:43,240 - Audit? Tapi aku baru mulai. - Justru itu. 565 00:36:44,560 --> 00:36:49,840 - Kalau begitu, kuberi tahu rencanaku. - Aku tahu persis di mana kekurangannya. 566 00:36:50,800 --> 00:36:54,480 Ingat, pendahuluku mengabaikan beberapa masalah penting. 567 00:36:54,560 --> 00:36:56,800 Aku tertarik pada masa depan, bukan masa lalu. 568 00:36:56,880 --> 00:36:58,440 Sudah saatnya berubah. 569 00:37:02,040 --> 00:37:04,200 Bu Kepala Sekolah. Pak Kepala Sekolah. Pengawas. 570 00:37:04,280 --> 00:37:05,400 Ada masalah? 571 00:37:05,920 --> 00:37:08,280 Bu Marysia harus pergi. Mungkin keracunan makanan. 572 00:37:10,920 --> 00:37:12,560 Ada yang luang sekarang? 573 00:37:17,040 --> 00:37:19,360 Baiklah, aku menggantikan Bu Marysia. 574 00:37:19,440 --> 00:37:20,280 Tunggu. 575 00:37:20,800 --> 00:37:23,200 Sejak kapan kepala sekolah menjadi guru pengganti? 576 00:37:25,360 --> 00:37:26,200 Sejak sekarang. 577 00:37:30,720 --> 00:37:33,480 "MANUSIA HANYALAH BULUH, YANG TERLEMAH DI ALAM, 578 00:37:33,560 --> 00:37:35,800 Siapa bisa jelaskan ciri-ciri madu? 579 00:37:36,320 --> 00:37:37,880 - Karolina? - Warnanya kuning. 580 00:37:37,960 --> 00:37:40,600 Kuning, bagus. Kita catat itu. Apa lagi? 581 00:37:40,680 --> 00:37:42,520 Jangan, nanti. 582 00:37:44,320 --> 00:37:46,080 - Ya? - Lengket. 583 00:37:46,160 --> 00:37:50,320 Lengket. Bagus. Mari kita tuliskan. Apa lagi? 584 00:37:50,400 --> 00:37:51,680 Manis. 585 00:37:51,760 --> 00:37:55,520 - Ibu Kepala Sekolah, aku… - Aku memintamu datang Senin, 'kan? 586 00:37:55,600 --> 00:37:57,960 - Ya. - Sampai jumpa Senin. Terima kasih. 587 00:37:59,120 --> 00:38:02,520 Baiklah. Kalian menulisnya, 'kan? Kuning dan apa lagi? 588 00:38:03,080 --> 00:38:04,920 Senang bertemu. Kita harus bicara. 589 00:38:05,000 --> 00:38:08,560 Soal Alan-ku. Dia sangat berbakat. Luar biasa. 590 00:38:08,640 --> 00:38:11,640 Itu sebabnya kupikir dia diremehkan. 591 00:38:11,720 --> 00:38:13,440 Dia belum mendapat nilai A. 592 00:38:13,520 --> 00:38:17,720 Benar. Itu karena kita tak memakai penilaian tradisional di kelas 1- 3 . 593 00:38:17,800 --> 00:38:20,280 - Anak-anak! - Bagaimana aku tahu ia yang terbaik? 594 00:38:21,360 --> 00:38:24,240 Aku bisa pastikan Alan murid yang hebat. 595 00:38:24,320 --> 00:38:27,440 Maaf, waktu atau tempat ini tak tepat untuk percakapan ini. 596 00:38:27,520 --> 00:38:29,520 - Kembalilah besok. - Permisi. 597 00:38:29,600 --> 00:38:33,880 - Kepala Sekolah, audit asuransi. - Audit? Sekarang? 598 00:38:33,960 --> 00:38:36,240 - Astaga! Monika, ada apa? - Aku tak tahu… 599 00:38:36,320 --> 00:38:39,800 - Pengawas menyelidiki. - Pergilah. Biar kami urus ini. 600 00:38:39,880 --> 00:38:44,000 Anak-anak, duduklah! Bersihkan ini! Duduklah! 601 00:38:45,160 --> 00:38:46,040 Diam! 602 00:38:46,120 --> 00:38:51,640 Mungkin kita harus berkeliling… 603 00:38:55,480 --> 00:38:56,760 Ada kesimpulan, Pak? 604 00:38:59,000 --> 00:39:00,320 Apa kami lulus audit? 605 00:39:00,400 --> 00:39:03,000 Aku hanya mengunjungi tempat lamaku hari ini. 606 00:39:03,080 --> 00:39:04,800 Audit dimulai besok. 607 00:39:05,880 --> 00:39:06,720 Permisi. 608 00:39:13,200 --> 00:39:14,920 Monika! 609 00:39:17,000 --> 00:39:19,440 Monika! 610 00:39:20,880 --> 00:39:24,080 Monika! Senang akhirnya bertemu denganmu. 611 00:39:24,160 --> 00:39:28,680 Sayang, aku tahu kita baru bertemu, tapi aku merasa sudah lama mengenalmu. 612 00:39:28,760 --> 00:39:31,200 - Enzo bercerita banyak tentangmu. - Benarkah? 613 00:39:31,760 --> 00:39:33,880 Tapi ia tak mau mampir di perjalanan 614 00:39:33,960 --> 00:39:36,920 agar kami berdua bisa membeli oleh-oleh untukmu. 615 00:39:38,600 --> 00:39:39,520 Kalian berdua? 616 00:39:40,080 --> 00:39:42,960 Antoni. Lima tahun. Senang bertemu, Bibi. 617 00:39:43,560 --> 00:39:44,760 Hai, Antoni. 618 00:39:44,840 --> 00:39:46,160 Bagus, Sayang! 619 00:39:46,840 --> 00:39:49,320 Rumahmu sangat bagus! 620 00:39:49,400 --> 00:39:53,080 Kau tak perlu bersih-bersih untuk kami. Sayang, aku bisa membantumu. 621 00:39:53,160 --> 00:39:55,520 Terima kasih, Enzo. Jaga dia. 622 00:39:55,600 --> 00:39:56,440 Aku… 623 00:39:57,480 --> 00:39:59,040 Aku mau kopi. 624 00:40:01,560 --> 00:40:02,440 Wah! 625 00:40:03,160 --> 00:40:05,120 Kurasa kau lupa memberitahuku? 626 00:40:10,120 --> 00:40:11,040 Air… 627 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 Aku adalah air. 628 00:40:14,000 --> 00:40:15,760 Aku adalah air. 629 00:40:15,840 --> 00:40:17,640 Aku adalah anak sungai. 630 00:40:19,440 --> 00:40:24,040 Kurasa auramu agak tertutup. Tunggu… 631 00:40:24,120 --> 00:40:27,480 Keajaiban kecil ini membuka jalan bagi energi murni. 632 00:40:27,560 --> 00:40:30,160 Pola pikir, semua itu… Maaf. 633 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 Aku fokus pada pengembangan diri dan kepemimpinan spiritual. 634 00:40:34,000 --> 00:40:35,480 Selama ini aku berpikir… 635 00:40:37,200 --> 00:40:40,800 Senang bicara dengan kalian. Kalian orang-orang hebat. 636 00:40:42,400 --> 00:40:44,960 Sayang, bukankah seharusnya kau tidur? 637 00:40:46,360 --> 00:40:48,720 Benar. Sayang… 638 00:40:49,440 --> 00:40:51,840 di mana kami tidur malam ini? 639 00:40:59,880 --> 00:41:02,640 Terima kasih kau mengizinkan mereka menginap beberapa hari. 640 00:41:05,640 --> 00:41:07,360 Kau punya kondisioner rambut? 641 00:41:07,920 --> 00:41:10,480 - Di lemari, rak paling atas. - Terima kasih! 642 00:41:13,200 --> 00:41:14,880 Kau tak perlu melakukan itu. 643 00:41:14,960 --> 00:41:17,440 Dia tak punya siapa pun di sini. 644 00:41:18,160 --> 00:41:20,840 - Kau punya pasta gigi tanpa fluorida? - Tidak. 645 00:41:25,840 --> 00:41:27,320 Kenapa kau tak bilang? 646 00:41:28,560 --> 00:41:30,480 - Aku tidak tahu. - Sungguh? 647 00:41:30,560 --> 00:41:31,960 Dia memang tidak tahu! 648 00:41:32,680 --> 00:41:34,000 Krim tangan? 649 00:41:35,200 --> 00:41:36,320 Baik, akan kucari. 650 00:42:16,080 --> 00:42:17,720 Sial. 651 00:42:17,800 --> 00:42:20,640 Selamat pagi, Cantik! 652 00:42:21,680 --> 00:42:24,520 Maaf atas kekacauan ini, tapi tadi malam aku senang 653 00:42:24,600 --> 00:42:27,760 sehingga aku minum terlalu banyak. 654 00:42:28,360 --> 00:42:30,640 Tak apa, akan kubersihkan. 655 00:42:31,440 --> 00:42:33,880 Apa kau mau buah? 656 00:42:33,960 --> 00:42:36,760 Atau bisa kubuatkan Kopi Lima Elemen? 657 00:42:37,360 --> 00:42:38,760 Tidak, terima kasih. 658 00:42:40,640 --> 00:42:43,240 Omong-omong, Antek tak bisa tidur semalam. 659 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 Tidurnya tak nyenyak sepanjang malam. 660 00:42:46,680 --> 00:42:50,800 Akhirnya, dia mencari Enzo. Bukankah baik ia merasa betah di sini? 661 00:42:52,080 --> 00:42:52,920 Ya. 662 00:42:54,120 --> 00:42:56,280 - Hei. - Hai, Sayang. 663 00:42:58,920 --> 00:43:01,440 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 664 00:43:01,520 --> 00:43:05,840 - Mau jeruk atau kopi? - Tentu saja kopi. 665 00:43:05,920 --> 00:43:07,360 Biar kubuatkan. 666 00:43:10,160 --> 00:43:11,120 Kau tak kedinginan? 667 00:43:12,160 --> 00:43:13,960 - Apa? - Kau tak kedinginan? 668 00:43:15,800 --> 00:43:18,800 Maaf, hanya aku. Aku selalu merasa panas. 669 00:43:18,880 --> 00:43:23,920 Aku bisa berdiri telanjang di sini dan keringat masih menetes dari tubuhku. 670 00:43:24,600 --> 00:43:26,440 Aku berdarah panas. 671 00:43:28,040 --> 00:43:28,880 Benar. 672 00:43:30,840 --> 00:43:32,160 Permisi sebentar. 673 00:43:36,600 --> 00:43:37,600 Sayang… 674 00:43:39,480 --> 00:43:41,920 Aku menelepon tempat pernikahan. 675 00:43:42,000 --> 00:43:45,680 Itu bisa jadi milik kita dalam dua hari. Ambaras. Di Jalan Łowicka. 676 00:43:45,760 --> 00:43:46,720 Di Jalan Łowicka? 677 00:43:46,800 --> 00:43:48,880 Di Jalan Łowicka? 678 00:43:49,720 --> 00:43:53,720 Aku pernah ke sana dengan seorang pelukis. Luar biasa. Aku belum beri tahu kalian. 679 00:43:53,800 --> 00:43:57,960 Ia memberiku seluruh persediaan sampanye dari Champagne. 680 00:43:58,040 --> 00:44:00,840 Yang asli. Seperti yang kita minum dahulu, ingat? 681 00:44:05,880 --> 00:44:07,440 Mau kopi? 682 00:44:08,560 --> 00:44:10,480 Apa kau simpan cangkirnya di sana? 683 00:44:11,720 --> 00:44:14,000 Monika, ini semua salah! 684 00:44:14,080 --> 00:44:18,320 Itu sebabnya aku tak bisa merasakan aliran energi, dan kau lelah di pagi hari. 685 00:44:18,400 --> 00:44:21,560 Ayo, biar kubantu. Tenang, kami akan pindahkan semuanya. 686 00:44:22,600 --> 00:44:24,080 Aku tahu! Pegang ini. 687 00:44:24,760 --> 00:44:26,880 Jangan sekarang. Aku harus bersiap… 688 00:44:27,760 --> 00:44:28,680 untuk bekerja 689 00:44:28,760 --> 00:44:30,680 Tapi itu akan membuatmu sehat! 690 00:44:35,280 --> 00:44:36,680 Aku ingin membantu. 691 00:44:36,760 --> 00:44:37,920 Aku tahu. 692 00:44:38,000 --> 00:44:40,960 Ewa, ganti baju. Kita harus segera pergi. Terima kasih. 693 00:44:50,840 --> 00:44:53,560 Sampai sekarang, aku tak yakin ingin berkeluarga. 694 00:44:55,120 --> 00:44:56,600 Tapi saat aku lihat mereka… 695 00:44:58,160 --> 00:44:59,720 Entahlah, aku merasa… 696 00:45:02,160 --> 00:45:03,280 Apa? Cemburu? 697 00:45:03,880 --> 00:45:04,800 Mungkin sedikit. 698 00:45:05,440 --> 00:45:06,440 Aku tahu tipenya. 699 00:45:07,720 --> 00:45:08,560 Apa? Aku? 700 00:45:09,680 --> 00:45:10,680 Bukan, Ewa. 701 00:45:10,760 --> 00:45:13,480 Tak berdaya dan rentan, tak mau memaksakan. 702 00:45:13,560 --> 00:45:16,640 Tanpa kau sadari, dia pergi dengan suami dan uangmu. 703 00:45:16,720 --> 00:45:20,000 - Setelah kau tahu yang di ranjangmu… - Wiesiek, tunggu di mobil. 704 00:45:20,600 --> 00:45:21,600 Panas. Aku haus. 705 00:45:21,680 --> 00:45:24,840 - Diam. - Apa? Seseorang harus memberitahunya. 706 00:45:27,720 --> 00:45:29,600 Kau undang orang tak dikenal… 707 00:45:30,480 --> 00:45:32,040 dengan seorang anak ke rumahmu. 708 00:45:32,960 --> 00:45:34,600 Bagaimana jika ia bukan anaknya? 709 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 Kau punya bukti? 710 00:45:40,520 --> 00:45:41,360 Dengar. 711 00:45:42,920 --> 00:45:46,480 Teman dari temanku punya teman yang iparnya adalah detektif swasta. 712 00:45:48,400 --> 00:45:50,360 Wiesiek, ayo pergi. Dah, Monika. 713 00:45:50,440 --> 00:45:51,480 Dah, Ayah. 714 00:45:51,560 --> 00:45:53,920 - Akan kukirim nomornya. Ia hebat. - Ayo. 715 00:45:54,000 --> 00:45:55,360 Tak usah, terima kasih. 716 00:45:57,200 --> 00:45:58,440 Kau lihat apa? 717 00:46:04,480 --> 00:46:07,520 Akan kubilang itu kesalahpahaman, dan kita baik-baik saja. 718 00:46:07,600 --> 00:46:09,680 Wah, indah sekali di sini! 719 00:46:11,440 --> 00:46:13,360 Aku akan membantumu semampuku. 720 00:46:13,440 --> 00:46:16,320 Aku ingin menghabiskan waktu sebanyak mungkin dengan Antek. 721 00:46:16,920 --> 00:46:18,160 - Tapi… - Tapi apa? 722 00:46:19,320 --> 00:46:21,160 Beberapa hari terakhir ini kacau. 723 00:46:21,880 --> 00:46:23,720 Saatnya kembali normal. 724 00:46:24,440 --> 00:46:25,400 Dengar. 725 00:46:25,480 --> 00:46:26,840 Kalian bisa mengandalkan aku, 726 00:46:26,920 --> 00:46:28,920 tapi aku mencintai Monika, kami akan menikah. 727 00:46:29,000 --> 00:46:30,960 - Baiklah. - Baiklah. 728 00:46:32,120 --> 00:46:33,280 Antek. Tangan. 729 00:46:33,840 --> 00:46:37,160 Sepertinya kalian berhasil memecahkan masalah kalian. 730 00:46:37,880 --> 00:46:38,720 Ya. 731 00:46:39,280 --> 00:46:40,480 Ikut aku. 732 00:46:42,120 --> 00:46:43,640 Tempat ini indah sekali! 733 00:46:43,720 --> 00:46:44,560 Kau suka? 734 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 Tunggu. 735 00:46:52,000 --> 00:46:56,160 Mereka tampak sangat menyesal, Pastor. 736 00:47:06,360 --> 00:47:10,040 Apa kalian berhasil menyelesaikan semua masalah kalian? 737 00:47:10,760 --> 00:47:11,640 Anakku? 738 00:47:12,920 --> 00:47:14,400 Terpujilah. 739 00:47:14,480 --> 00:47:15,920 Kami memutuskan untuk… 740 00:47:16,000 --> 00:47:17,360 Aku bicara dengan Ewa. 741 00:47:20,160 --> 00:47:21,760 Untuk selamanya. Amin. 742 00:47:21,840 --> 00:47:22,920 Bicaralah. 743 00:47:23,000 --> 00:47:24,800 Ya, semua beres. 744 00:47:24,880 --> 00:47:25,800 Kami baru… 745 00:47:28,160 --> 00:47:30,400 Ceritakan, Anakku. 746 00:47:30,480 --> 00:47:32,200 Enzo mengurus kami. 747 00:47:32,280 --> 00:47:34,240 Dia ingin menjadi bagian dari hidup Antek, 748 00:47:34,320 --> 00:47:37,800 yang tidak dia kenal. Itu bukan salahnya, tapi salahku. 749 00:47:37,880 --> 00:47:41,440 Semua berita tentang dia di situs gosip sama sekali tidak benar. 750 00:47:41,520 --> 00:47:44,040 Dia pria luar biasa. Jangan percaya yang kau baca. 751 00:47:46,720 --> 00:47:49,840 Aku senang kau sudah mengerti, Nak. 752 00:47:51,000 --> 00:47:54,280 "Lebah yang sibuk mengubah tanaman pahit menjadi madu." 753 00:47:55,040 --> 00:47:55,960 Dari Alkitab? 754 00:47:56,040 --> 00:47:58,400 Bukan, itu pepatah rakyat. 755 00:47:58,480 --> 00:47:59,400 Stanisław… 756 00:47:59,480 --> 00:48:00,800 Pengarang tak dikenal. 757 00:48:02,560 --> 00:48:05,360 Kami pamit sekarang, karena semua sudah beres, Pastor. 758 00:48:05,440 --> 00:48:08,400 Permisi, aku ingin mengatakan satu hal lagi. 759 00:48:09,000 --> 00:48:13,520 Enzo seperti orang Samaria tampan dari Alkitab. 760 00:48:14,120 --> 00:48:18,320 Dia memberi kami tumpangan, pakaian, makanan, tempat tinggal, 761 00:48:18,400 --> 00:48:21,520 ia mengizinkan kami tinggal di rumahnya sampai hari pernikahan. 762 00:48:21,600 --> 00:48:24,560 Kami bahkan diundang sebagai tamu kehormatan. 763 00:48:27,360 --> 00:48:28,520 Ayo kita pergi. 764 00:48:28,600 --> 00:48:30,160 Tunggu sebentar. 765 00:48:32,080 --> 00:48:35,000 Tidak semua kecerobohan masa muda bisa dihapus. 766 00:48:35,600 --> 00:48:38,320 Tapi kita harus berusaha memperbaikinya. 767 00:48:40,080 --> 00:48:41,440 Stanisław, tuliskan. 768 00:48:42,480 --> 00:48:43,520 Dan terbitkan. 769 00:48:44,360 --> 00:48:45,200 Selesai. 770 00:48:45,280 --> 00:48:47,520 "TAPI KITA HARUS BERUSAHA MEMPERBAIKINYA." 771 00:48:47,600 --> 00:48:48,560 Ya. 772 00:48:49,160 --> 00:48:50,440 Aku… 773 00:48:51,280 --> 00:48:53,480 lebih senang denganmu kali ini. 774 00:48:55,640 --> 00:48:58,920 Jadi, aku bisa memastikan tanggal pernikahan. 775 00:48:59,640 --> 00:49:03,480 Sampai jumpa tiga minggu lagi, dan ingatkan kakakmu. 776 00:49:04,320 --> 00:49:05,280 Soal apa? 777 00:49:06,360 --> 00:49:08,320 Dia pasti tahu. 778 00:49:09,880 --> 00:49:10,840 Ibu… 779 00:49:11,360 --> 00:49:12,200 Ingat! 780 00:49:12,840 --> 00:49:14,800 - Dia mengawasimu. - Siapa? 781 00:49:15,440 --> 00:49:16,280 Tuhan? 782 00:49:16,360 --> 00:49:17,200 Bukan. 783 00:49:17,280 --> 00:49:19,240 Pastor Wiktor. 784 00:49:27,880 --> 00:49:28,720 Ayo pergi. 785 00:49:33,920 --> 00:49:36,040 Baiklah, Sayang. Aku ada waktu. 786 00:49:38,520 --> 00:49:39,360 Kalian di sini! 787 00:49:39,440 --> 00:49:43,480 Aku harus bekerja. Tolong jangan masuk ke studio, ya? 788 00:49:43,560 --> 00:49:44,400 Baiklah! 789 00:49:44,480 --> 00:49:45,440 Tentu. 790 00:49:49,160 --> 00:49:52,240 Besok? Bagus. 791 00:50:02,000 --> 00:50:02,840 Enzo! 792 00:50:10,440 --> 00:50:11,600 Hei! 793 00:50:11,680 --> 00:50:15,000 Enzo kesayangan kalian kembali. 794 00:50:15,080 --> 00:50:17,440 Jumlah peserta yang sedikit hari ni 795 00:50:17,520 --> 00:50:21,600 membuktikan bahwa topik belakangan ini kurang nyaman bagi beberapa orang, 796 00:50:21,680 --> 00:50:24,600 dan tidak semua orang siap untuk itu. 797 00:50:24,680 --> 00:50:26,200 Keamanan. 798 00:50:26,280 --> 00:50:31,080 Itu tidak spektakuler atau menarik, tapi perlu dan penting. 799 00:50:31,160 --> 00:50:33,120 Jangan khawatir. 800 00:50:33,200 --> 00:50:35,440 Kita takkan membahasnya secara teori. 801 00:50:41,560 --> 00:50:42,400 Istirahat. 802 00:50:44,320 --> 00:50:46,360 Antek, kumohon! Tunggu! 803 00:50:47,600 --> 00:50:48,600 Jangan, An… 804 00:50:48,680 --> 00:50:49,720 Kemarilah… 805 00:50:50,240 --> 00:50:52,240 ZYCHNORBERT: ADA APA? PATRYCJA: IMUT 806 00:50:52,320 --> 00:50:54,080 Maaf. 807 00:50:54,680 --> 00:50:56,680 Acara harus dihentikan karena… 808 00:50:56,760 --> 00:50:59,880 Antoni. Lima tahun. Senang berjumpa kalian semua. 809 00:51:02,440 --> 00:51:07,040 Ia membuatku sadar pentingnya keamanan dan memedulikan orang yang kau cintai. 810 00:51:07,120 --> 00:51:08,160 INDZIA: MANIS SEKALI 811 00:51:08,240 --> 00:51:09,080 Antoni… 812 00:51:09,160 --> 00:51:11,040 MARCIN1441: SALUT _X_WHITE_X_: HOST BARU? 813 00:51:11,120 --> 00:51:13,040 Mau membantuku? 814 00:51:13,760 --> 00:51:14,880 Ya? 815 00:51:18,680 --> 00:51:21,200 Apa kau tahu kakakku tertarik padamu? 816 00:51:21,280 --> 00:51:22,400 - Tidak! - Sungguh. 817 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 Dia sangat manis! 818 00:51:24,120 --> 00:51:25,720 Manis? Dia terlihat bodoh. 819 00:51:25,800 --> 00:51:27,360 - Tidak! - Dengan rambutnya? 820 00:51:27,440 --> 00:51:29,000 Hai! 821 00:51:29,080 --> 00:51:31,400 Kau sudah pulang! Kami menunggumu. 822 00:51:33,920 --> 00:51:35,320 Pasti ada hal penting 823 00:51:35,400 --> 00:51:38,160 hingga kalian minum sampanye untuk acara spesial. 824 00:51:38,240 --> 00:51:41,760 Kau tahu cara memberi kejutan. Sampanye ini untuk acara spesial? 825 00:51:41,840 --> 00:51:43,760 Monika, maafkan aku. 826 00:51:44,480 --> 00:51:46,080 Ewa memberiku kejutan. 827 00:51:46,160 --> 00:51:48,520 - Ya, tentu saja Ewa. - Ini. 828 00:51:49,880 --> 00:51:52,920 Dengar. Hari ini, berkat… 829 00:51:53,680 --> 00:51:56,040 serangkaian situasi luar biasa… 830 00:51:56,120 --> 00:51:59,760 Situasi apa? Itu berkat Antek kita. 831 00:51:59,840 --> 00:52:00,880 Benar. 832 00:52:00,960 --> 00:52:02,560 Berkat Antek, 833 00:52:02,640 --> 00:52:04,480 aku punya pertunjukan terbaik. 834 00:52:04,560 --> 00:52:07,200 Ada 60.000 penonton kurang dari 20 menit. 835 00:52:07,280 --> 00:52:09,960 Harus diketahui, sebelum Antek bergabung, 836 00:52:10,040 --> 00:52:11,880 jumlah penonton turun di bawah 1.000. 837 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 - Selamat, Sayang. - Terima kasih. 838 00:52:17,080 --> 00:52:19,160 Apa Antek boleh tampil seperti itu? 839 00:52:19,240 --> 00:52:21,080 Dia sangat senang. 840 00:52:21,160 --> 00:52:25,480 Jika dia bisa menghasilkan uang, kenapa tidak? Biaya kuliah mahal. 841 00:52:25,560 --> 00:52:28,760 Setelah satu jam, aku dapat tiga tawaran kemitraan. 842 00:52:28,840 --> 00:52:32,040 - Empat. - Ya, empat! Ada satu lagi barusan. 843 00:52:32,120 --> 00:52:35,160 Kurasa kau tak harus langsung menerimanya. 844 00:52:35,240 --> 00:52:36,080 Kenapa tidak? 845 00:52:36,160 --> 00:52:38,360 Pikirkan pesan yang ingin kau sampaikan. 846 00:52:38,440 --> 00:52:40,280 Aku bisa membantu jika kau mau. 847 00:52:41,000 --> 00:52:41,960 Bagus. 848 00:52:42,480 --> 00:52:45,680 Itu saja. Cukup tentang pekerjaan. 849 00:52:46,880 --> 00:52:49,760 Maaf, aku mau tidur. Aku lelah. 850 00:52:49,840 --> 00:52:51,560 Tapi kita merayakan! 851 00:52:51,640 --> 00:52:53,000 Kalian luar biasa. 852 00:52:53,560 --> 00:52:55,320 - Selamat malam. - Selamat malam! 853 00:53:10,000 --> 00:53:10,840 Hei. 854 00:53:11,720 --> 00:53:12,760 Hei… 855 00:53:13,560 --> 00:53:16,760 Ia menata ulang dapur kita. Apa berikutnya kamar tidur? 856 00:53:18,080 --> 00:53:20,120 Tak usah berlebihan. Ia… 857 00:53:20,640 --> 00:53:22,520 Ia hanya ingin bersikap baik. 858 00:53:24,000 --> 00:53:25,440 Kau yakin? 859 00:53:26,640 --> 00:53:28,320 Kau mengenalnya dengan baik? 860 00:53:28,400 --> 00:53:31,200 Kami menjalin hubungan singkat beberapa tahun lalu. 861 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Benar. 862 00:53:37,240 --> 00:53:38,840 Kenapa dia kemari? 863 00:53:41,240 --> 00:53:42,840 Kurasa dia tak jujur. 864 00:53:42,920 --> 00:53:43,840 Soal apa? 865 00:53:43,920 --> 00:53:44,920 Tentang semuanya. 866 00:53:45,440 --> 00:53:46,400 Tentang Antek? 867 00:53:47,440 --> 00:53:48,800 Dia putraku. 868 00:53:49,400 --> 00:53:50,680 Kau yakin? 869 00:54:34,320 --> 00:54:35,640 Apa ini rapatnya? 870 00:54:36,960 --> 00:54:37,800 Hanya saja… 871 00:54:38,840 --> 00:54:39,840 aku punya… 872 00:54:39,920 --> 00:54:41,200 banyak pekerjaan. 873 00:54:42,240 --> 00:54:44,200 Itu sebabnya kau tak jawab teleponku? 874 00:54:44,880 --> 00:54:47,440 Aku sangat sibuk bekerja sekarang. 875 00:54:47,960 --> 00:54:50,240 Bazyli, apa aku membuatmu tersinggung? 876 00:54:50,320 --> 00:54:51,400 Entahlah, mungkin… 877 00:54:53,120 --> 00:54:55,400 Kukira semua orang menikmati makan malam. 878 00:54:56,000 --> 00:54:57,960 Aku pasti selalu mengenangnya. 879 00:55:00,480 --> 00:55:02,560 Aku sangat sibuk dan… 880 00:55:02,640 --> 00:55:04,880 Apa yang sebenarnya terjadi? 881 00:55:08,000 --> 00:55:10,800 Kupikir… 882 00:55:13,000 --> 00:55:15,800 Sebaiknya kita tak terburu-buru. 883 00:55:16,640 --> 00:55:19,160 Apalagi sekarang, putramu ada di sini. 884 00:55:20,480 --> 00:55:23,400 Aku tak mau menghalangi kalian berdua. 885 00:55:25,600 --> 00:55:26,480 Itu saja. 886 00:55:27,400 --> 00:55:31,240 Tapi aku tak keberatan membagi waktuku dengan kalian berdua. 887 00:55:33,960 --> 00:55:35,040 Aku akan meneleponmu. 888 00:55:47,600 --> 00:55:49,160 Kepala Sekolah Monika… 889 00:55:49,240 --> 00:55:52,600 Bisa kupanggil begitu, karena kita kolega? 890 00:55:53,200 --> 00:55:57,040 Aku hargai upayamu membawa sekolah ini ke abad ke-21. 891 00:55:57,120 --> 00:56:00,080 Tapi, sayangnya, beberapa karyawanmu 892 00:56:00,560 --> 00:56:04,600 terjebak di abad ke-19. 893 00:56:04,680 --> 00:56:06,280 Kurasa staf kita hebat. 894 00:56:06,360 --> 00:56:07,240 Benarkah? 895 00:56:08,240 --> 00:56:09,920 Kolegaku yang terhormat. 896 00:56:10,000 --> 00:56:12,480 Kurasa kau paham siapa yang kumaksud. 897 00:56:14,640 --> 00:56:15,960 Kurang… 898 00:56:16,800 --> 00:56:19,680 memahami buku pelajaran elektronik. 899 00:56:19,760 --> 00:56:22,720 Tak ada multimedia di rencana pelajaran. 900 00:56:23,760 --> 00:56:27,240 Kurang materi audiovisual di kelas ekstrakurikuler. 901 00:56:27,760 --> 00:56:29,720 Tak ada pelatihan daring. 902 00:56:30,440 --> 00:56:32,640 Dan terutama, mereka tak berbahasa Inggris. 903 00:56:32,720 --> 00:56:35,920 Sekolah ini sangat membutuhkan reformasi menyeluruh. 904 00:56:36,000 --> 00:56:38,560 Departemen pendidikan mengawasimu, 905 00:56:38,640 --> 00:56:42,440 menilai apa kau mampu menjadi kepala sekolah, 906 00:56:42,520 --> 00:56:45,160 atau hanya selebritas televisi. 907 00:56:49,880 --> 00:56:51,240 Jadi, tak ada solusi? 908 00:56:51,760 --> 00:56:52,680 Ada. 909 00:56:52,760 --> 00:56:54,760 Selalu ada solusi. 910 00:56:55,840 --> 00:56:59,520 Kolega yang terhormat. Pohon tua tak bisa dipindahkan. 911 00:57:00,360 --> 00:57:03,520 Pohon tua harus dicabut hingga ke akarnya, 912 00:57:03,600 --> 00:57:06,200 dicacah dengan gergaji mesin, 913 00:57:06,280 --> 00:57:09,400 dibakar, dimasukkan ke karung, dan dibuang ke sungai. 914 00:57:10,120 --> 00:57:10,960 Begitulah. 915 00:57:13,720 --> 00:57:18,800 Pergi ke pintu keluar, berdua-dua! Berbahaya! Ke pintu keluar! 916 00:57:19,320 --> 00:57:22,080 Tolong beri jalan. 917 00:57:31,600 --> 00:57:34,440 Situasi sudah terkendali. Apinya sudah padam. 918 00:57:35,520 --> 00:57:36,760 Untung, aku di sini. 919 00:57:37,320 --> 00:57:41,120 Bu Monika, tak ada murid atau guru yang terluka. 920 00:57:41,680 --> 00:57:46,320 Tak perlu berterima kasih. Aku senang membantu. 921 00:57:48,640 --> 00:57:49,760 Begini… 922 00:57:49,840 --> 00:57:51,080 Maksudku… 923 00:57:51,680 --> 00:57:54,720 Dahulu detektor asap tak berfungsi di sana. 924 00:57:54,800 --> 00:57:58,200 Dasar tak bertanggung jawab. Aku sudah menasihatimu bertahun-tahun. 925 00:57:58,280 --> 00:57:59,880 Jangan mengomeliku! 926 00:57:59,960 --> 00:58:02,000 Kau selalu mengomel. 927 00:58:02,080 --> 00:58:03,240 Jelas itu tak berhasil. 928 00:58:03,320 --> 00:58:05,400 - Seperti bicara dengan tembok! - Tunggu! 929 00:58:05,480 --> 00:58:08,480 - Tembok tuli! - Bożenka! 930 00:58:08,560 --> 00:58:10,640 - Jangan panggil "Bożenka"! - Tunggu! 931 00:58:11,640 --> 00:58:14,240 - Batalkan pemadam kebakaran. - Baik, Kepala Sekolah. 932 00:58:14,320 --> 00:58:15,160 Terima kasih. 933 00:58:20,520 --> 00:58:21,360 SZMON29: IMUT 934 00:58:21,440 --> 00:58:22,840 Sekian untuk hari ini. 935 00:58:22,920 --> 00:58:26,000 Besok kita akan bicara tentang… 936 00:58:26,080 --> 00:58:27,200 Knalpot. 937 00:58:27,280 --> 00:58:29,080 - Knalpot. - Benar. 938 00:58:29,640 --> 00:58:31,560 - Knalpot! - Ya! 939 00:58:31,640 --> 00:58:33,760 Terima kasih sudah hadir bersama kami. Dah! 940 00:58:34,280 --> 00:58:36,160 Dah! 941 00:58:36,240 --> 00:58:39,360 Lihat! Seseorang mengirim hati! 942 00:58:39,440 --> 00:58:41,800 Ya, mereka mengirim hati. Terima kasih. 943 00:58:41,880 --> 00:58:43,840 Kita luar biasa, tos! 944 00:58:44,440 --> 00:58:45,320 Hebat! 945 00:58:50,440 --> 00:58:51,680 Marcin? 946 00:58:59,440 --> 00:59:00,320 Apa ini? 947 00:59:00,400 --> 00:59:03,240 Pengunduran… diri kami. 948 00:59:03,800 --> 00:59:05,920 Tapi aku tak mau memecat kalian! 949 00:59:06,000 --> 00:59:08,760 Aku ingin mengadakan pelatihan TI atau bahasa Inggris. 950 00:59:08,840 --> 00:59:11,400 - Monika. Kami tahu. - Ya. Tapi… 951 00:59:12,240 --> 00:59:16,160 Kami menguping di dekat pintu. 952 00:59:16,240 --> 00:59:19,720 - Kami tak sengaja mendengar. - Kadang kami begitu. 953 00:59:19,800 --> 00:59:22,560 - Pembicaraanmu dengan kepala sekolah. - Ya. 954 00:59:23,160 --> 00:59:25,080 Dia benar. 955 00:59:25,160 --> 00:59:26,200 Kami marah. 956 00:59:26,840 --> 00:59:28,480 Kami sangat marah. 957 00:59:28,560 --> 00:59:33,200 Saat itulah aku ingin merokok. Dan detektor asap baru menyala. 958 00:59:33,280 --> 00:59:35,360 Tapi setelah kami tenang dan… 959 00:59:37,720 --> 00:59:41,960 - Kami tak mau menyusahkanmu. - Benar. Kau punya rencana. 960 00:59:42,040 --> 00:59:45,320 Kau tahu, kami menghalangimu. 961 00:59:45,400 --> 00:59:47,160 - Aku tak setuju. - Monika. 962 00:59:48,480 --> 00:59:50,480 Sekolah ini harus berkembang. 963 00:59:51,120 --> 00:59:53,320 Lagi pula, kami hampir pensiun. 964 00:59:53,400 --> 00:59:57,080 Ya. Semua akan baik-baik saja. 965 00:59:57,680 --> 00:59:59,920 Kami tahu tindakan kami. Ayo pergi. 966 01:00:01,080 --> 01:00:04,000 PEMUTUSAN KONTRAK BERDASARKAN KESEPAKATAN BERSAMA 967 01:00:07,480 --> 01:00:08,560 Hai, Monika. 968 01:00:09,840 --> 01:00:10,680 Hai! 969 01:00:12,280 --> 01:00:15,880 Aku ada di sekitar sini. Jadi, aku mampir untuk tahu kabarmu. 970 01:00:16,640 --> 01:00:17,480 Kabarku? 971 01:00:18,120 --> 01:00:21,080 Sejujurnya, aku butuh satu setengah jam kemari 972 01:00:21,160 --> 01:00:23,040 untuk menanyakan kabar ayahmu. 973 01:00:24,400 --> 01:00:26,640 Dia menarik diri belakangan ini. 974 01:00:30,040 --> 01:00:31,920 Aku ingin tahu jika 975 01:00:32,000 --> 01:00:34,080 saat makan malam di rumahku 976 01:00:34,160 --> 01:00:36,240 terjadi sesuatu yang tak kuketahui. 977 01:00:39,640 --> 01:00:42,120 Mungkin dia mundur 978 01:00:42,920 --> 01:00:45,640 untuk memberimu dan Damian ruang. 979 01:00:49,520 --> 01:00:50,880 Jadi, ini soal Damian. 980 01:00:55,360 --> 01:00:56,320 Aku harus pergi. 981 01:00:56,960 --> 01:00:58,880 - Terima kasih, dah. - Sama-sama. 982 01:01:02,960 --> 01:01:04,440 Beritamu ada di internet. 983 01:01:04,520 --> 01:01:06,600 Trio ajaib. Ayah, anak, dan mobil. 984 01:01:06,680 --> 01:01:08,880 Jadi, aku punya tawaran bisnis untukmu. 985 01:01:08,960 --> 01:01:10,320 Aku keluar dari daftar hitam? 986 01:01:10,400 --> 01:01:14,080 Sudahlah. Kau tahu kau butuh waktu untuk memperbaiki reputasi. 987 01:01:14,160 --> 01:01:16,440 - Kalau Alicja? - Ia tak bekerja di sini lagi. 988 01:01:16,520 --> 01:01:18,160 Ia dipindahkan ke Shanghai. 989 01:01:18,240 --> 01:01:19,920 Menurutmu dia lupa? 990 01:01:20,000 --> 01:01:21,680 Enzo. Dia tidak lupa. 991 01:01:22,240 --> 01:01:27,240 Tapi ada sekitar 100.000 karyawan baru, jadi ia sibuk dengan hal lain. 992 01:01:27,320 --> 01:01:30,080 Aku menjalankan edisi Polandia, dan ada tawaran untukmu. 993 01:01:30,160 --> 01:01:32,800 Tawaran, paham? Reli Dakar. 994 01:01:34,200 --> 01:01:35,080 Ya! 995 01:01:37,160 --> 01:01:38,000 Anggarannya? 996 01:01:40,520 --> 01:01:42,000 Tak terbatas? 997 01:01:42,080 --> 01:01:42,960 Apa? 998 01:01:43,040 --> 01:01:45,640 Tidak, akan kubahas dengan dewan di atas. 999 01:01:46,720 --> 01:01:48,440 Aku tahu ini impianmu. 1000 01:01:48,520 --> 01:01:49,440 Jaga dirimu. 1001 01:01:50,280 --> 01:01:51,200 Minggir! 1002 01:01:56,240 --> 01:01:58,440 Aku akan berubah menjadi ini. 1003 01:02:01,320 --> 01:02:02,240 Dan aku… 1004 01:02:02,720 --> 01:02:04,000 - berubah menjadi… - Hei! 1005 01:02:04,080 --> 01:02:04,920 Hei! 1006 01:02:05,000 --> 01:02:06,200 …yang ini! 1007 01:02:06,280 --> 01:02:08,280 - Bagaimana penampilanku? - Cantik. 1008 01:02:08,800 --> 01:02:09,840 Cantik saja? 1009 01:02:09,920 --> 01:02:11,480 Ada rapat penting hari ini. 1010 01:02:11,560 --> 01:02:14,680 Aku stres dan cemas, dan kau bilang aku cantik? 1011 01:02:14,760 --> 01:02:16,080 Cantik saja tak cukup. 1012 01:02:21,240 --> 01:02:24,440 Bisa pinjamkan aku beberapa ratus? 1013 01:02:26,560 --> 01:02:30,320 Kartu baruku dikirim ke alamat lamaku, jadi aku tak punya uang. 1014 01:02:30,960 --> 01:02:32,560 Aku tak punya uang tunai. 1015 01:02:32,640 --> 01:02:34,960 Aduh! Buruk sekali. 1016 01:02:35,480 --> 01:02:36,880 Tapi kau punya kartu. 1017 01:02:41,080 --> 01:02:43,040 Hari ini aku senang. Ini. 1018 01:02:43,120 --> 01:02:46,000 Jadi, aku pergi malam ini, dan kau urus anak itu? 1019 01:02:46,080 --> 01:02:49,240 Bagus. Ingat, aku memercayaimu. Kita keluarga. 1020 01:02:50,040 --> 01:02:52,880 Kita akur di tempat kerja, juga di kehidupan pribadi kita. 1021 01:02:52,960 --> 01:02:54,480 Dah! 1022 01:03:05,320 --> 01:03:07,480 - Kau mau main apa? - Kasino! 1023 01:03:08,200 --> 01:03:10,280 Ini dia pesawatnya! 1024 01:03:12,640 --> 01:03:13,480 Sedikit lagi. 1025 01:03:14,000 --> 01:03:15,480 - Apa itu? Lihat! - Tidak! 1026 01:03:16,880 --> 01:03:18,920 Apa kotoran menjijikkan ini? 1027 01:03:22,320 --> 01:03:23,160 Hei! 1028 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 Tidak! 1029 01:03:34,640 --> 01:03:37,400 - Rasakan itu! - Antek, tunggu! 1030 01:03:37,480 --> 01:03:39,480 Hentikan! Jangan! 1031 01:03:44,520 --> 01:03:45,680 Jangan! 1032 01:03:50,960 --> 01:03:54,360 Tenang. Bersiaplah. Sedikit lagi. Siap? 1033 01:03:58,880 --> 01:04:02,960 Ibu! 1034 01:04:03,040 --> 01:04:04,200 Ada apa ini? 1035 01:04:07,120 --> 01:04:08,480 Dia tak mau berhenti. 1036 01:04:09,240 --> 01:04:12,880 Ewa belum pulang. Dia tak angkat telepon. 1037 01:04:12,960 --> 01:04:15,360 Antek! Ada apa? 1038 01:04:15,440 --> 01:04:16,920 Apa kau merindukan ibumu? 1039 01:04:18,480 --> 01:04:19,520 Ibu! 1040 01:04:19,600 --> 01:04:21,520 Astaga, Antek, tenanglah! 1041 01:04:24,360 --> 01:04:27,600 Tak apa-apa. Jangan khawatir. Semua akan baik-baik saja. 1042 01:04:29,320 --> 01:04:30,240 Maaf. 1043 01:04:31,680 --> 01:04:32,920 Aku lelah hari ini. 1044 01:04:35,040 --> 01:04:36,240 Mau telepon Ibu? 1045 01:04:36,760 --> 01:04:39,120 Ya? Aku yakin dia akan pulang. 1046 01:04:39,680 --> 01:04:41,080 Kemarilah, Nak. 1047 01:04:41,800 --> 01:04:42,640 Hai, ini Ewa. 1048 01:04:42,720 --> 01:04:45,920 Tinggalkan pesan dan ingat, alam semesta bisa mendengarmu. Dah! 1049 01:04:47,440 --> 01:04:48,320 Selamat pagi. 1050 01:04:48,880 --> 01:04:50,360 Dia masih belum merespons. 1051 01:04:51,680 --> 01:04:53,360 Apa terjadi sesuatu? 1052 01:04:53,440 --> 01:04:58,280 Ibu biasa begitu. Kadang dia pergi untuk sementara. 1053 01:05:00,520 --> 01:05:02,400 Di mana kau saat itu terjadi? 1054 01:05:02,480 --> 01:05:08,280 Aku bersama bibiku atau nenekku, atau bibiku yang lain, atau… 1055 01:05:08,360 --> 01:05:10,160 Kau tahu kapan ibu akan pulang? 1056 01:05:10,240 --> 01:05:12,600 Besok. Atau kemarin. 1057 01:05:16,880 --> 01:05:18,480 Katakan… 1058 01:05:19,400 --> 01:05:21,520 kau tahu di mana ibumu berada? 1059 01:05:21,600 --> 01:05:22,440 Tidak. 1060 01:05:24,360 --> 01:05:26,840 - Apa dia punya teman di sini? - Hanya kalian. 1061 01:05:27,880 --> 01:05:28,920 Hanya kita. 1062 01:05:32,520 --> 01:05:34,000 Aku tak tahu harus bagaimana. 1063 01:05:34,840 --> 01:05:36,880 Aku akan tetap menelepon hingga ia jawab. 1064 01:05:38,280 --> 01:05:39,680 Benar, pukul berapa? 1065 01:05:39,760 --> 01:05:41,280 Astaga, aku harus pergi! 1066 01:05:41,360 --> 01:05:42,320 - Cium. - Dah. 1067 01:05:43,040 --> 01:05:43,880 Ini dia. 1068 01:05:45,360 --> 01:05:48,200 Ingat, pertemuan di restoran hari ini. 1069 01:05:50,760 --> 01:05:51,840 Hari ini? 1070 01:05:52,440 --> 01:05:53,360 Bukan, kemarin. 1071 01:05:53,920 --> 01:05:55,800 Baik, aku pergi. Dah! 1072 01:05:58,320 --> 01:05:59,160 Hai, ini Ewa. 1073 01:05:59,240 --> 01:06:02,360 Tinggalkan pesan dan ingat, alam semesta bisa mendengarmu. Dah! 1074 01:06:15,160 --> 01:06:18,120 Mari kita bahas struktur sel tumbuhan. 1075 01:06:18,200 --> 01:06:21,120 Ya, retikulum endoplasma. 1076 01:06:21,200 --> 01:06:23,280 Bagus sekali. Sekarang Wiktoria. 1077 01:06:23,360 --> 01:06:25,800 Apa selanjutnya? Ribosom. 1078 01:06:25,880 --> 01:06:28,240 Bagus. Sekarang? 1079 01:06:54,800 --> 01:06:58,800 Jika meja ditata di samping, kita bisa muat lebih dari 50 orang. 1080 01:06:58,880 --> 01:07:01,320 Oke, mari kita bahas menu dan dekorasinya. 1081 01:07:01,400 --> 01:07:03,200 - Antek! - Ibu! 1082 01:07:03,280 --> 01:07:04,600 Hai, Sayang! 1083 01:07:06,720 --> 01:07:09,360 Tempat yang indah! 1084 01:07:10,040 --> 01:07:13,120 - Suasana keren bergaya bohemian. - Dari mana saja kau? 1085 01:07:15,080 --> 01:07:16,600 - Sangat luas. - Terima kasih. 1086 01:07:16,680 --> 01:07:18,160 Bagaimana jika hujan? 1087 01:07:18,240 --> 01:07:21,160 Kami sudah menyiapkan kanopi besar. 1088 01:07:21,240 --> 01:07:23,480 - Warna apa? - Kuning gading, seperti ini. 1089 01:07:24,000 --> 01:07:25,080 Dan pencahayaannya? 1090 01:07:25,160 --> 01:07:26,680 Ada 65 lilin. 1091 01:07:27,360 --> 01:07:29,320 Bagus. Kita butuh banyak cahaya. 1092 01:07:29,400 --> 01:07:32,640 Kita bisa memasang lentera dan menambah lampu gantung. 1093 01:07:33,160 --> 01:07:35,160 Dan ruang dansanya ada… 1094 01:07:35,240 --> 01:07:36,440 Nah… di sini. 1095 01:07:37,600 --> 01:07:38,840 Terlalu kecil. 1096 01:07:39,760 --> 01:07:41,440 Cukup besar. 1097 01:07:42,520 --> 01:07:44,320 - Halo. - Halo. 1098 01:07:45,400 --> 01:07:47,080 Pengiring pengantin? 1099 01:07:48,560 --> 01:07:49,440 Pengantin wanita. 1100 01:07:50,120 --> 01:07:51,600 Kau pengiring pengantin? 1101 01:07:52,360 --> 01:07:54,000 Bukan, ia… 1102 01:07:55,280 --> 01:07:56,600 ibu dari putraku. 1103 01:07:56,680 --> 01:07:59,480 Tentu saja. Pelanggan tahu yang terbaik. 1104 01:08:00,160 --> 01:08:02,280 Kukira tak ada lagi kejutan bagiku. 1105 01:08:02,360 --> 01:08:04,000 Mari beralih ke menu. 1106 01:08:13,440 --> 01:08:14,920 Kami akan bayar semuanya. 1107 01:08:17,000 --> 01:08:18,760 Aku tak tahu dia akan datang. 1108 01:08:18,840 --> 01:08:19,880 Tunggu! 1109 01:08:22,080 --> 01:08:23,080 Dari mana saja kau? 1110 01:08:23,600 --> 01:08:25,240 Dengar, ini sulit dipercaya. 1111 01:08:25,320 --> 01:08:28,120 Aku bertemu teman lama, sudah lama tak jumpa dan… 1112 01:08:28,200 --> 01:08:30,000 Apa? Tak bisa beri tahu kami? 1113 01:08:30,080 --> 01:08:33,760 Tidak. Kami pergi ke luar kota, tapi ada pohon di jalan. 1114 01:08:33,840 --> 01:08:36,920 Kami tak bisa lewat. Lalu hujan mulai turun. 1115 01:08:37,000 --> 01:08:38,760 Tak ada bus. 1116 01:08:38,840 --> 01:08:40,560 Dan tentu saja, ponselku mati. 1117 01:08:40,640 --> 01:08:41,800 Lihat? 1118 01:08:41,880 --> 01:08:44,320 Kami meneleponmu jutaan kali. Ada sinyal. 1119 01:08:44,400 --> 01:08:47,640 Kartu kredit baruku belum tiba, 1120 01:08:47,720 --> 01:08:49,840 jadi aku tak bisa membayar taksi. 1121 01:08:49,920 --> 01:08:51,040 Lihat? Ia tak bisa. 1122 01:08:51,120 --> 01:08:53,000 Kartu baru? Kapan kau ke bank? 1123 01:08:53,520 --> 01:08:56,440 Aku tak perlu pergi ke sana, kutelepon saja. 1124 01:08:56,520 --> 01:08:58,080 Kau beri alamat apa? 1125 01:08:59,080 --> 01:09:01,000 - Apa maksudmu? - Kau punya anak. 1126 01:09:01,080 --> 01:09:01,960 Ya, benar. 1127 01:09:02,040 --> 01:09:03,480 Kutitipkan pada kalian. 1128 01:09:03,560 --> 01:09:06,200 Kalian jauh lebih bertanggung jawab daripada aku. 1129 01:09:06,280 --> 01:09:08,720 Tak ada masalah. Benar? 1130 01:09:09,680 --> 01:09:11,360 Pernikahan harus ditunda. 1131 01:09:11,440 --> 01:09:13,560 Kau punya urusan yang lebih penting. 1132 01:09:21,240 --> 01:09:22,440 Kami sudah tutup. 1133 01:09:24,160 --> 01:09:25,160 Mana Ayah? 1134 01:09:25,240 --> 01:09:26,160 Tidak di sini. 1135 01:09:27,520 --> 01:09:29,440 Dia sedang makan malam. 1136 01:09:29,520 --> 01:09:30,800 Dengan siapa? 1137 01:09:31,480 --> 01:09:33,160 Aleksandra. 1138 01:09:35,200 --> 01:09:38,080 - Setidaknya mereka berbaikan. - Ada apa? 1139 01:09:38,160 --> 01:09:39,480 Ada apa? 1140 01:09:39,960 --> 01:09:41,400 Ada Ewa. 1141 01:09:41,480 --> 01:09:42,840 Lupakan saja. 1142 01:09:43,520 --> 01:09:45,080 Aku punya sesuatu untukmu. 1143 01:09:57,200 --> 01:09:59,040 Aku mempekerjakan detektif itu. 1144 01:10:00,040 --> 01:10:01,720 Sudah kubilang aku tak mau. 1145 01:10:02,240 --> 01:10:05,800 Kita berbeda pendapat tapi kau kuanggap adikku. 1146 01:10:06,480 --> 01:10:10,600 Anggap ini hadiah pernikahan dariku untuk hidup barumu. 1147 01:10:20,280 --> 01:10:23,400 Lakukan sesukamu. Aku selesai bekerja setengah jam lalu. 1148 01:10:38,920 --> 01:10:39,880 Selamat malam. 1149 01:10:39,960 --> 01:10:40,800 Hai. 1150 01:10:43,200 --> 01:10:44,080 - Halo. - Halo. 1151 01:10:49,560 --> 01:10:51,680 Ibu tak bilang ia akan datang. 1152 01:10:52,160 --> 01:10:54,200 Apa ini masalah, Sayang? Kau tak senang? 1153 01:10:54,280 --> 01:10:56,200 - Sebaiknya aku… - Duduklah. 1154 01:10:56,280 --> 01:10:57,240 Silakan duduk. 1155 01:11:00,200 --> 01:11:02,760 Kau tak mau bicara denganku, jadi kau harus dengar. 1156 01:11:02,840 --> 01:11:05,000 Aku akan bilang sekali, kalian harus dengar. 1157 01:11:05,480 --> 01:11:07,120 Kuberi tahu yang tak kusukai. 1158 01:11:09,160 --> 01:11:11,640 - Putraku mengunjungiku dua kali setahun. - Maaf? 1159 01:11:11,720 --> 01:11:13,480 Dia memintaku pindah ke Amerika, 1160 01:11:13,560 --> 01:11:16,800 karena dia mengira aku tak punya pekerjaan lebih baik di sini. 1161 01:11:16,880 --> 01:11:19,720 Chanise dan aku sangat sibuk. Kami mengurus anak-anak… 1162 01:11:19,800 --> 01:11:22,160 Chanise dan pengasuh melakukannya. 1163 01:11:22,240 --> 01:11:24,800 Tanggung jawabmu menyebabkan depresi. 1164 01:11:26,520 --> 01:11:27,480 Bagaimana Ibu tahu? 1165 01:11:28,000 --> 01:11:31,800 Begini saja, Sayang. Aku sudah mengenalmu seumur hidupmu. 1166 01:11:32,960 --> 01:11:34,560 - Siap memesan? - Sebentar. 1167 01:11:34,640 --> 01:11:39,080 Aku bukan manajer di Wall Street, tapi aku punya kehidupan di sini. 1168 01:11:39,160 --> 01:11:41,400 Aku akan mengunjungimu sesering mungkin. 1169 01:11:41,480 --> 01:11:43,080 Akan kubantu kau semampuku. 1170 01:11:43,800 --> 01:11:45,440 Tapi Bazyli di sini bersamaku. 1171 01:11:46,040 --> 01:11:47,240 Selalu. 1172 01:11:47,320 --> 01:11:49,120 Apa pun yang terjadi. 1173 01:11:51,840 --> 01:11:54,360 Tolong sebotol anggur putih terbaikmu. 1174 01:11:54,440 --> 01:11:55,280 Dibawa pulang. 1175 01:11:57,520 --> 01:11:58,560 Pikirkanlah. 1176 01:12:29,960 --> 01:12:33,040 Kenapa tak beri tahu soal percakapanmu dengan Damian? 1177 01:12:33,800 --> 01:12:36,880 Aku tak mau mencampuri urusan keluargamu. 1178 01:12:37,520 --> 01:12:40,120 Atau kepindahanmu ke Amerika Serikat. 1179 01:12:41,240 --> 01:12:43,960 Maksudku, aku mesti bilang apa? 1180 01:12:44,480 --> 01:12:46,280 Kau takut bersamaku? 1181 01:12:46,360 --> 01:12:47,280 Tidak. 1182 01:12:48,280 --> 01:12:49,120 Ya. 1183 01:12:49,640 --> 01:12:50,520 Entahlah. 1184 01:12:52,040 --> 01:12:54,000 Kita tidak muda lagi… 1185 01:12:54,080 --> 01:12:56,600 - Benar, aku tak mau sendirian. - Aku juga. 1186 01:12:56,680 --> 01:12:57,520 Apa kau yakin? 1187 01:12:59,920 --> 01:13:00,760 Aku yakin. 1188 01:13:02,080 --> 01:13:03,480 Aku membutuhkanmu, Ola. 1189 01:13:05,040 --> 01:13:06,480 Bahkan ayam-ayammu. 1190 01:13:08,360 --> 01:13:09,800 Bercanda. 1191 01:13:10,840 --> 01:13:12,840 Aku akan menyukai mereka. 1192 01:13:12,920 --> 01:13:14,080 Begini, aku… 1193 01:13:15,320 --> 01:13:16,680 Aku menarik diri karena… 1194 01:13:17,920 --> 01:13:19,920 Aku hanya ingin tahu… 1195 01:13:20,000 --> 01:13:22,200 Maksudku, untuk melihat… 1196 01:13:22,800 --> 01:13:23,640 jika… 1197 01:13:26,360 --> 01:13:28,120 Ini hidup terbaikku. 1198 01:13:28,920 --> 01:13:29,960 Bersamamu. 1199 01:13:43,840 --> 01:13:45,320 - Ini bagus. - Bagus. 1200 01:13:50,800 --> 01:13:52,280 Aku tahu alasanmu kemari. 1201 01:13:53,000 --> 01:13:55,120 - Apa? - Monika, apa maksudmu? 1202 01:13:56,240 --> 01:13:58,080 Ewa tahu maksudku. 1203 01:14:00,600 --> 01:14:02,400 Kau atau aku yang beri tahu dia? 1204 01:14:14,280 --> 01:14:15,400 Apa kau mengenalinya? 1205 01:14:20,320 --> 01:14:21,920 Dan ini. Bacalah. 1206 01:14:23,080 --> 01:14:25,920 KONTRAK PENYELIDIKAN SWASTA 1207 01:14:26,880 --> 01:14:28,720 Mari mulai dari awal. 1208 01:14:32,000 --> 01:14:34,240 Kenapa kau sering pindah? 1209 01:14:34,320 --> 01:14:36,320 Kenapa tak punya rekening bank? 1210 01:14:37,680 --> 01:14:40,480 Kau datang ke Warsawa untuk kabur dari kreditur. 1211 01:14:41,000 --> 01:14:42,240 Bagaimana kau tahu? 1212 01:14:43,160 --> 01:14:45,000 Kau kira bisa bersamanya lagi. 1213 01:14:46,000 --> 01:14:47,280 Dan menyingkirkan aku. 1214 01:14:47,360 --> 01:14:48,680 Monika, hentikan. 1215 01:14:50,200 --> 01:14:51,560 Ya. 1216 01:14:52,840 --> 01:14:54,960 Tapi itu awalnya, lalu… 1217 01:14:55,480 --> 01:14:59,320 aku melihat kedekatanmu dengan Antek, dan kupikir… 1218 01:14:59,400 --> 01:15:02,080 Maaf, aku tahu itu bodoh. Aku mengerti sekarang. 1219 01:15:03,760 --> 01:15:06,160 Kukira ini bisa menjadi rumah kami. 1220 01:15:06,680 --> 01:15:07,920 Tempat kami. 1221 01:15:08,000 --> 01:15:09,320 Bersama Enzo. 1222 01:15:15,400 --> 01:15:16,920 Benarkah Antek putraku? 1223 01:15:19,400 --> 01:15:20,320 Entahlah. 1224 01:15:27,480 --> 01:15:29,680 Aku akan ke atas dan berkemas. 1225 01:15:41,640 --> 01:15:42,640 Maafkan aku. 1226 01:15:55,480 --> 01:15:56,920 Kau mempekerjakan detektif? 1227 01:15:58,960 --> 01:16:00,040 Bukan aku. 1228 01:16:03,200 --> 01:16:05,800 - Seharusnya tak kubaca. - Seharusnya tidak. 1229 01:16:08,480 --> 01:16:11,320 Apa kau juga lakukan tes ayah kandung? 1230 01:16:12,360 --> 01:16:13,680 Takkan kulakukan. 1231 01:16:14,920 --> 01:16:17,920 Jangan renggut putraku dariku karena kau tak mau punya anak. 1232 01:16:19,880 --> 01:16:21,600 Menurutmu itu mudah? 1233 01:16:22,280 --> 01:16:24,400 Melihatmu berkeluarga dengan wanita lain? 1234 01:16:24,480 --> 01:16:26,800 - Aku tak tertarik pada Ewa! - Apa dia tahu? 1235 01:16:26,880 --> 01:16:30,200 Dia punya rencana hebat yang tak menyisakan tempat untukku. 1236 01:16:30,280 --> 01:16:32,840 Sayangnya, kau tak mengerti pentingnya Antek bagiku. 1237 01:16:32,920 --> 01:16:36,400 Sayangnya kau tak lihat caramu membiarkan Ewa menghalangi kita. 1238 01:16:39,600 --> 01:16:40,440 Kau benar. 1239 01:16:41,560 --> 01:16:42,920 Pernikahan harus ditunda. 1240 01:16:47,160 --> 01:16:48,080 Hai, ini Ewa. 1241 01:16:48,160 --> 01:16:51,680 Tinggalkan pesan dan ingat, alam semesta bisa mendengarmu. Dah! 1242 01:16:51,760 --> 01:16:52,960 Dia tak menjawab. 1243 01:16:54,440 --> 01:16:55,560 Tidak baik. 1244 01:16:56,440 --> 01:16:58,200 Seharusnya tak kubuka amplop itu. 1245 01:16:58,800 --> 01:17:01,360 Kurasa begitu, tapi kau takkan tahu. 1246 01:17:02,000 --> 01:17:04,320 Sekarang Ewa di kota, berdua dengan anak itu. 1247 01:17:05,760 --> 01:17:07,760 Mungkin ada masalah denganku? 1248 01:17:08,280 --> 01:17:12,000 Stefan ingin menjadi ayah, tapi aku belum siap untuk itu. 1249 01:17:12,760 --> 01:17:16,080 Kurasa dia harus bersama seseorang yang akan menghargainya. 1250 01:17:18,240 --> 01:17:19,920 Bisa batalkan pernikahannya? 1251 01:17:21,440 --> 01:17:22,600 - Apa? - Aku… 1252 01:17:22,680 --> 01:17:24,720 Aku tak bisa mengurusnya sekarang. 1253 01:17:25,760 --> 01:17:26,800 Apa kau yakin? 1254 01:17:30,400 --> 01:17:31,360 Wah. 1255 01:17:33,720 --> 01:17:34,560 Wah. 1256 01:17:34,640 --> 01:17:38,640 KEPADA: EWA APA YANG BISA KUBANTU UNTUK KALIAN? 1257 01:17:38,720 --> 01:17:39,560 Stefan! 1258 01:17:41,640 --> 01:17:42,960 Bukannya aku perhitungan, 1259 01:17:43,040 --> 01:17:45,480 tapi ini ketiga kali kau pindah ke sini. 1260 01:17:47,880 --> 01:17:50,360 Aku hanya ingin dekat dengan putraku. 1261 01:17:50,880 --> 01:17:54,760 Kau tak memikirkan Monika? Bagaimana perasaannya di situasi ini? 1262 01:17:55,360 --> 01:17:58,000 Kau yakin ingin membatalkan pernikahan? 1263 01:17:58,600 --> 01:17:59,840 Biar kupikirkan. 1264 01:18:01,000 --> 01:18:03,000 Kalian harus selalu memikirkannya. 1265 01:18:03,080 --> 01:18:04,880 Ania! Jangan menguping! 1266 01:18:05,480 --> 01:18:08,760 Keputusan untuk berkeluarga harus timbal balik. 1267 01:18:08,840 --> 01:18:11,000 Kau tak bisa memaksa siapa pun. 1268 01:18:11,080 --> 01:18:13,000 Tapi kau bisa memberi dirimu waktu. 1269 01:18:13,080 --> 01:18:14,600 Kau serius? 1270 01:18:15,560 --> 01:18:17,080 Kau terdengar seperti Ayah. 1271 01:18:18,280 --> 01:18:20,160 Kenapa ingin segera punya anak? 1272 01:18:20,240 --> 01:18:22,800 Kau mau ganti popok dan begadang? 1273 01:18:22,880 --> 01:18:25,240 Kau terdengar seperti Ibu. Tak ada pekerjaan rumah? 1274 01:18:26,200 --> 01:18:27,040 Ania. 1275 01:18:27,120 --> 01:18:30,320 Biarkan pamanmu hancurkan hidupnya dengan tenang. Pergi ke kamarmu. 1276 01:18:30,840 --> 01:18:33,080 Kita bicarakan itu saat kalian dewasa. 1277 01:18:36,080 --> 01:18:36,920 Ya. 1278 01:18:37,440 --> 01:18:39,080 Ia memang terdengar seperti Ibu. 1279 01:18:47,720 --> 01:18:50,520 - Kau di sini juga? - Jadi, kita mewakili mereka lagi? 1280 01:18:51,000 --> 01:18:53,720 Kita harus minum bir bersama. Kita berdua saja. 1281 01:18:55,480 --> 01:18:56,440 Silakan masuk. 1282 01:18:57,720 --> 01:18:58,560 Silakan. 1283 01:19:01,000 --> 01:19:02,000 Tuhan memberkati. 1284 01:19:02,680 --> 01:19:04,960 - Tuhan memberkati. - Tuhan memberkati. 1285 01:19:06,000 --> 01:19:07,120 Bisa kubantu? 1286 01:19:07,200 --> 01:19:10,760 Maaf mengganggu, Pastor. Aku mewakili Monika. 1287 01:19:10,840 --> 01:19:12,360 Dan Enzo. Maksudku, Stefan. 1288 01:19:12,880 --> 01:19:15,440 Itu yang kupikirkan. Terlalu mudah. 1289 01:19:15,520 --> 01:19:17,440 Tidak, Staś. Itu yang kupikirkan. 1290 01:19:17,520 --> 01:19:18,480 Bisa jadi. 1291 01:19:18,560 --> 01:19:21,240 Masalahnya, kita harus membatalkan pernikahan. 1292 01:19:21,320 --> 01:19:22,160 Menunda. 1293 01:19:24,200 --> 01:19:25,120 Begitu rupanya. 1294 01:19:25,200 --> 01:19:28,720 Kami rasa pasangan muda ini butuh waktu. 1295 01:19:28,800 --> 01:19:30,080 Aku mengerti. 1296 01:19:31,080 --> 01:19:35,520 Kalau begitu , aku hanya bisa menjawab 1297 01:19:35,600 --> 01:19:38,680 dengan kutipan favoritku dari Alkitab. 1298 01:19:44,000 --> 01:19:44,840 "Tidak." 1299 01:19:50,000 --> 01:19:50,920 Maaf? 1300 01:19:51,000 --> 01:19:51,960 Tidak. 1301 01:19:54,600 --> 01:19:57,800 Ini bukan kasus pertama atau terakhir. 1302 01:19:58,440 --> 01:20:03,360 Tapi seperti lebah berjerih payah mengumpulkan nektar 1303 01:20:03,440 --> 01:20:06,000 untuk mengubahnya menjadi madu, 1304 01:20:06,080 --> 01:20:09,120 orang harus mengupayakan cinta mereka 1305 01:20:09,200 --> 01:20:11,360 dan memperkuatnya melalui sakramen. 1306 01:20:11,960 --> 01:20:14,520 Sepertinya Pastor Wiktor punya rencana. 1307 01:20:15,760 --> 01:20:16,600 Baiklah. 1308 01:20:16,680 --> 01:20:19,840 Pertama, rahasiakan dari Monika dan Enzo. 1309 01:20:23,160 --> 01:20:25,640 "Kadang cinta harus diselamatkan 1310 01:20:26,280 --> 01:20:29,640 meski ada sepasang kekasih keras kepala." 1311 01:20:30,280 --> 01:20:31,640 Alkitab lagi? 1312 01:20:31,720 --> 01:20:33,600 Justru sebaliknya. 1313 01:20:33,680 --> 01:20:35,600 Ini kata-kata Pastor Wiktor. 1314 01:20:35,680 --> 01:20:40,040 Kuterbitkan di halaman penggemar kami di Hari Valentine. 1315 01:20:40,840 --> 01:20:45,040 Kita semua bisa lihat Stefan dan Monika saling mencintai. 1316 01:20:47,120 --> 01:20:48,200 Baiklah. 1317 01:20:48,280 --> 01:20:50,200 Ini yang akan kita lakukan. Mendekatlah. 1318 01:20:56,280 --> 01:20:58,440 Bisa tanda tangani kartu perpisahan? 1319 01:21:01,200 --> 01:21:02,080 Tentu. 1320 01:21:06,520 --> 01:21:08,920 Piknik akan dimulai. Sudah siap? 1321 01:21:14,040 --> 01:21:18,560 Ikan hidup di laut dalam Burung terbang tinggi di langit 1322 01:21:18,640 --> 01:21:22,480 Di hutan di tengah pepohonan Beruang makan persediaan madunya 1323 01:21:22,560 --> 01:21:26,560 Kita semua tinggal di sini bersama Semua punya tempat masing-masing 1324 01:21:26,640 --> 01:21:32,000 Kita bangun rumah ini bersama-sama Kita jaga tempat tinggal kita 1325 01:21:40,280 --> 01:21:41,480 Permisi, kolega terhormat. 1326 01:21:42,080 --> 01:21:44,680 Aku dengar keputusanmu soal kedua guru itu. 1327 01:21:44,760 --> 01:21:46,720 Harus kuakui, aku khawatir. 1328 01:21:46,800 --> 01:21:49,840 Kupikir kau terlalu sensitif untuk posisi ini. 1329 01:21:49,920 --> 01:21:51,040 Bahwa kau akan… 1330 01:21:51,600 --> 01:21:53,840 memikirkan orang, bukan hasil. 1331 01:21:53,920 --> 01:21:55,480 Aku sangat senang… 1332 01:21:56,120 --> 01:21:59,120 kau mengerti yang terpenting adalah hasilnya. 1333 01:21:59,200 --> 01:22:00,920 Hasil. Bukan orang. 1334 01:22:01,000 --> 01:22:02,040 Bagus sekali. 1335 01:22:07,360 --> 01:22:12,920 Eko, eko, ekologi Menggelitik keahlian berkebunku 1336 01:22:13,880 --> 01:22:16,960 Menggelitik keahlian berkebunku 1337 01:22:19,520 --> 01:22:20,920 Terima kasih banyak. 1338 01:22:24,000 --> 01:22:28,360 Aku ingin menyambut semua orang ke piknik integrasi pertama sekolah kita. 1339 01:22:33,920 --> 01:22:36,160 Saat aku menerima jabatan kepala sekolah, 1340 01:22:36,240 --> 01:22:39,480 aku berjanji untuk membawa sekolah ini ke abad ke-21. 1341 01:22:43,680 --> 01:22:46,400 Karena fokus ke masa depan, aku mengabaikan yang kita punya. 1342 01:22:50,520 --> 01:22:53,000 Jika memasuki abad ke-21 1343 01:22:53,080 --> 01:22:56,400 berarti menyingkirkan beberapa guru yang paling dicintai, 1344 01:22:57,040 --> 01:22:59,160 aku lebih suka tinggal di abad ke-20. 1345 01:23:01,680 --> 01:23:03,640 Aku tak menyetujui pengunduran diri kalian. 1346 01:23:13,840 --> 01:23:15,480 Sebaliknya, aku mengajukan 1347 01:23:16,160 --> 01:23:17,080 pengunduran diriku. 1348 01:23:17,920 --> 01:23:19,400 Kepada kalian semua. 1349 01:23:24,520 --> 01:23:28,600 Kurasa ini saatnya kembali ke tempatku seharusnya. 1350 01:23:30,800 --> 01:23:31,760 Ke anak-anak. 1351 01:23:33,320 --> 01:23:34,160 Bagus sekali! 1352 01:23:37,200 --> 01:23:38,320 Bagus, Monika! 1353 01:23:40,960 --> 01:23:42,840 Sayangku, astaga… 1354 01:23:43,840 --> 01:23:44,880 Terima kasih. 1355 01:23:44,960 --> 01:23:47,800 Ucapanmu benar. Kepala sekolah bisa mendorong… 1356 01:23:47,880 --> 01:23:49,800 Dorong ke mana? 1357 01:23:49,880 --> 01:23:50,880 Ke hidungmu. 1358 01:23:51,440 --> 01:23:52,280 Tak pernah. 1359 01:23:52,360 --> 01:23:55,480 Biar kuperjelas. Kau tak pernah cocok untuk pekerjaan ini. 1360 01:23:55,560 --> 01:23:58,760 Kau hanya guru biasa. 1361 01:23:59,360 --> 01:24:02,360 Ini yang paling kuinginkan. 1362 01:24:15,440 --> 01:24:16,280 Astaga. 1363 01:24:16,360 --> 01:24:19,040 Gelar PhD percuma jika kau kasar dan tak peka situasi. 1364 01:24:19,120 --> 01:24:20,440 Astaga… 1365 01:24:21,280 --> 01:24:22,360 - Halo? - Hai. 1366 01:24:22,880 --> 01:24:25,120 Apa tawaran bantuanmu masih berlaku? 1367 01:24:26,040 --> 01:24:27,120 Di mana kau? 1368 01:24:30,240 --> 01:24:34,440 Luar biasa. Siapa sangka? Saluran kecil ini. 1369 01:24:34,520 --> 01:24:37,400 Beberapa video awal direkam dengan ponsel, lalu meledak! 1370 01:24:37,480 --> 01:24:39,440 Ada 10.000 pengikut! 1371 01:24:39,520 --> 01:24:42,200 Hanya dari satu siaran. Luar biasa. 1372 01:24:43,080 --> 01:24:45,920 Tenang, Enzo. Kami takkan meninggalkanmu sendirian. 1373 01:24:46,000 --> 01:24:48,840 Satu tanda tangan dan tim ahli, 1374 01:24:48,920 --> 01:24:51,760 serta siaran global, menjadi milikmu. 1375 01:24:51,840 --> 01:24:53,880 - Tidak. - Maaf? 1376 01:24:53,960 --> 01:24:57,080 Pasal 7, bagian tiga, subbagian C. 1377 01:24:58,000 --> 01:25:00,560 "Kantor redaksi mengendalikan bentuk dan gaya akhir 1378 01:25:00,640 --> 01:25:01,840 dari konten tayangan." 1379 01:25:01,920 --> 01:25:05,120 Ini hanya kata-kata standar. 1380 01:25:05,840 --> 01:25:09,800 Kenyataannya, kau memberi kami ide, dan kami menyuntingnya sedikit. 1381 01:25:09,880 --> 01:25:11,520 Dan klausul nonkompetisi? 1382 01:25:11,600 --> 01:25:14,080 Kau masih ingin menjalankan saluran kecilmu? 1383 01:25:14,160 --> 01:25:16,240 Baik, kami akan beri kompensasi untuk itu. 1384 01:25:17,200 --> 01:25:20,000 - Kedengarannya bagus, tapi… - Tapi apa? 1385 01:25:20,080 --> 01:25:20,960 Enzo! 1386 01:25:21,440 --> 01:25:23,600 Pikirkan! Kau akan kembali ke puncak! 1387 01:25:23,680 --> 01:25:26,600 Wanita, acara, pesta. Dan kau. 1388 01:25:27,280 --> 01:25:28,120 Kau. 1389 01:25:28,200 --> 01:25:32,480 Jutaan orang melihatmu. Bukankah itu yang kau inginkan? 1390 01:25:32,560 --> 01:25:34,440 Aku terkejut mengatakannya tapi… 1391 01:25:35,240 --> 01:25:36,080 tidak. 1392 01:25:37,680 --> 01:25:39,040 Aku suka yang kumiliki. 1393 01:25:40,600 --> 01:25:41,440 Apa? 1394 01:25:42,120 --> 01:25:45,280 Apa? Bagaimana? Seperti yang kumiliki? 1395 01:25:58,160 --> 01:25:59,000 Hai. 1396 01:25:59,960 --> 01:26:00,800 Hai. 1397 01:26:03,760 --> 01:26:04,720 Aku akan membantumu. 1398 01:26:06,000 --> 01:26:07,240 Demi Antek. 1399 01:26:09,840 --> 01:26:12,280 Kau tak khawatir aku akan merebut Enzo darimu? 1400 01:26:19,080 --> 01:26:21,440 Maaf, Monika. Aku tak bermaksud menyakitimu. 1401 01:26:22,440 --> 01:26:24,880 Kupikir Enzo bisa jadi kesempatanku. 1402 01:26:26,400 --> 01:26:30,440 Sulit mencari nafkah dari seni. Aku terlilit utang dan punya anak. 1403 01:26:30,520 --> 01:26:32,440 Aku sudah berusaha semampuku. 1404 01:26:33,480 --> 01:26:36,080 Aku mengambil pinjaman, bermain kartu… 1405 01:26:37,560 --> 01:26:38,680 Bahkan aku… 1406 01:26:40,600 --> 01:26:43,760 hampir menikahi pemilik pabrik pupuk kaya-raya. 1407 01:26:45,720 --> 01:26:48,400 Itu bukan yang kau dan Enzo miliki. 1408 01:26:49,520 --> 01:26:50,400 Apa itu? 1409 01:26:55,400 --> 01:26:56,240 Cinta. 1410 01:27:02,600 --> 01:27:04,120 Ibu, bagaimana sekarang? 1411 01:27:05,440 --> 01:27:08,080 - Kemarilah! - Aku akan merawatmu. 1412 01:27:08,160 --> 01:27:09,200 Tidak, Sayang. 1413 01:27:09,800 --> 01:27:11,560 Kalian akan menikah besok. 1414 01:27:11,640 --> 01:27:12,760 Pernikahan batal. 1415 01:27:13,960 --> 01:27:16,280 Ada hal yang lebih penting untuk kami lakukan. 1416 01:27:16,880 --> 01:27:18,440 Ayo cari apartemen untuk kalian. 1417 01:27:19,920 --> 01:27:21,680 Ayo, bantu aku. 1418 01:27:21,760 --> 01:27:24,720 - Ayo. - Koper ini sangat berat! 1419 01:27:33,840 --> 01:27:37,640 HARI INI PERNIKAHANMU 1420 01:27:39,080 --> 01:27:41,640 HARI INI PERNIKAHANMU 1421 01:28:14,720 --> 01:28:17,320 Sedang apa kau di sini? Kukira kau pergi kemarin. 1422 01:28:18,600 --> 01:28:20,320 Aku banyak berpikir dan… 1423 01:28:21,320 --> 01:28:24,960 Aku ingin tinggal lebih lama, jika boleh. 1424 01:28:25,040 --> 01:28:26,280 Tentu. 1425 01:28:28,480 --> 01:28:29,840 Maafkan aku, Bu. 1426 01:28:31,360 --> 01:28:32,680 Maaf, Bazyli. 1427 01:28:34,560 --> 01:28:39,400 Aku malu karena aku tak di sini, bersama ibuku. 1428 01:28:40,080 --> 01:28:41,960 Terima kasih atas semuanya. 1429 01:28:44,520 --> 01:28:45,360 Berbaikan? 1430 01:28:53,720 --> 01:28:54,560 Ya. 1431 01:28:55,840 --> 01:29:00,600 - Bisa masuk? Tunggu apa lagi? - Sampai anak-anakku sadar. 1432 01:29:03,200 --> 01:29:04,280 Itu bagus. 1433 01:29:08,080 --> 01:29:09,400 Ini rute yang aneh. 1434 01:29:10,000 --> 01:29:11,000 Tidak, kenapa? 1435 01:29:11,720 --> 01:29:12,800 Restoran apa? 1436 01:29:13,320 --> 01:29:14,560 Restoran apa? 1437 01:29:14,640 --> 01:29:15,680 Begini… 1438 01:29:16,320 --> 01:29:17,840 ini spesial, kau tahu… 1439 01:29:18,440 --> 01:29:20,560 - Kau merencanakan sesuatu. - Tidak. 1440 01:29:22,480 --> 01:29:23,800 Kalau aku ingin pulang? 1441 01:29:25,760 --> 01:29:26,600 Kalau begitu… 1442 01:29:27,480 --> 01:29:29,200 - Jacek? - Ya? 1443 01:29:29,280 --> 01:29:30,240 Ada apa? 1444 01:29:30,320 --> 01:29:31,960 Tak ada apa-apa. 1445 01:29:33,520 --> 01:29:34,680 Hanya saja… 1446 01:29:35,800 --> 01:29:38,160 - aku tak membatalkan pernikahan. - Apa? 1447 01:29:53,200 --> 01:29:54,560 Ke mana kau membawaku? 1448 01:29:56,800 --> 01:29:58,000 Stoking? 1449 01:29:58,600 --> 01:30:00,040 Kau tak suka memakainya. 1450 01:30:01,360 --> 01:30:03,000 Kau tak membatalkan pernikahan! 1451 01:30:03,080 --> 01:30:06,440 Jangan membohongi dirimu. Kau tak bisa hidup tanpa dia. 1452 01:30:09,120 --> 01:30:12,960 Jika kau tak mau menikah, batalkan saja sendiri. 1453 01:30:42,240 --> 01:30:43,520 Mau lebih dahulu? 1454 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 Tidak. Kalau kau? 1455 01:30:47,520 --> 01:30:49,080 Aku ingin menjadi ayah. 1456 01:30:52,160 --> 01:30:53,920 Aku tak siap menjadi ibu. 1457 01:31:03,280 --> 01:31:04,160 Aku bosan. 1458 01:31:04,760 --> 01:31:05,600 Apa? 1459 01:31:06,400 --> 01:31:07,240 Aku bosan. 1460 01:31:46,040 --> 01:31:47,000 Jadi, begini? 1461 01:31:51,440 --> 01:31:52,560 Tak ada pernikahan? 1462 01:31:53,840 --> 01:31:55,320 Sepertinya begitu. 1463 01:31:59,800 --> 01:32:01,600 Kadang kau harus merelakan. 1464 01:32:06,080 --> 01:32:07,440 Setidaknya kita sudah coba. 1465 01:32:12,760 --> 01:32:14,960 Kau hal terbaik dalam hidupku. 1466 01:32:19,000 --> 01:32:21,680 Meski kita harus berpisah, aku akan selalu mencintaimu. 1467 01:33:27,600 --> 01:33:28,440 Baiklah. 1468 01:33:28,520 --> 01:33:31,000 - Mari kita mulai. - Tapi tidak… 1469 01:33:31,080 --> 01:33:32,760 Kubilang, ayo mulai. 1470 01:33:46,280 --> 01:33:47,440 Ayo, malaikatku. 1471 01:34:00,800 --> 01:34:04,240 Tunggu sebentar! 1472 01:34:04,800 --> 01:34:05,800 Aku sudah sampai! 1473 01:34:07,040 --> 01:34:08,320 Berhasil! 1474 01:34:09,520 --> 01:34:11,520 Maaf. Mobilku mogok. 1475 01:34:25,360 --> 01:34:26,560 Antek, kemarilah. 1476 01:34:47,520 --> 01:34:48,840 Silakan duduk. 1477 01:34:54,120 --> 01:34:55,000 Madu… 1478 01:34:56,160 --> 01:34:59,720 adalah bentuk kesempurnaan tertinggi 1479 01:34:59,800 --> 01:35:01,240 di dunia hewan. 1480 01:35:02,440 --> 01:35:05,280 Untuk manusia, yang setara dengan madu adalah… 1481 01:35:06,560 --> 01:35:07,760 cinta. 1482 01:35:07,840 --> 01:35:10,760 Terkadang cinta datang tak terduga. 1483 01:35:10,840 --> 01:35:12,720 Kau menatap mata seseorang, 1484 01:35:12,800 --> 01:35:16,560 dan kau langsung tahu. 1485 01:35:16,640 --> 01:35:20,120 Bukan hanya cinta buta, 1486 01:35:20,200 --> 01:35:22,280 tapi cinta sejati. 1487 01:35:22,920 --> 01:35:26,120 Lalu kau menyadarinya. 1488 01:35:29,040 --> 01:35:30,400 Cinta… 1489 01:35:31,960 --> 01:35:33,280 berkembang. 1490 01:35:38,120 --> 01:35:39,280 Cinta kalian. 1491 01:36:32,320 --> 01:36:34,720 - Selamat, Monika. - Terima kasih. 1492 01:36:34,800 --> 01:36:36,800 Dari lubuk hatiku. 1493 01:36:40,760 --> 01:36:44,320 Aku punya hadiah untukmu. Tes ayah kandung. 1494 01:36:44,880 --> 01:36:46,520 Aku belum membukanya, jadi… 1495 01:36:47,480 --> 01:36:48,840 Takkan kubuka juga. 1496 01:36:49,360 --> 01:36:50,600 Antek putraku. 1497 01:36:51,360 --> 01:36:53,080 Apa pun hasilnya, benar? 1498 01:37:01,920 --> 01:37:03,040 Terima kasih. 1499 01:37:22,040 --> 01:37:24,840 Kita merencanakannya dengan sangat baik. 1500 01:37:29,080 --> 01:37:32,720 Maksudku, kau merencanakannya dengan sangat baik, Pastor. 1501 01:37:33,320 --> 01:37:37,840 Tapi harus kau akui, aku juga membantu. 1502 01:40:33,520 --> 01:40:38,520 Terjemahan subtitle oleh Yulianawati