1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,560 --> 00:00:20,240 El amor llega cuando menos lo esperas. 4 00:00:20,920 --> 00:00:22,600 Aparece de la nada 5 00:00:22,680 --> 00:00:27,680 y convierte tu vida en una película llena de escenas románticas. 6 00:00:28,360 --> 00:00:29,520 Como esta. 7 00:00:33,840 --> 00:00:35,560 Monika ya había dicho que sí, 8 00:00:35,640 --> 00:00:37,600 pero quería hacerlo como se debe. 9 00:00:37,680 --> 00:00:40,400 Sin cámaras, fans y millones de espectadores. 10 00:00:42,200 --> 00:00:43,800 Mi primer plan fracasó. 11 00:00:46,160 --> 00:00:47,880 El siguiente no funcionó. 12 00:01:00,240 --> 00:01:02,720 El siguiente falló por causas ajenas a mí. 13 00:01:04,840 --> 00:01:07,720 Dios mío, qué belleza. ¡Hola! 14 00:01:10,520 --> 00:01:11,480 ¡Monika! 15 00:01:16,400 --> 00:01:18,080 Este tampoco fue el mejor. 16 00:01:18,160 --> 00:01:21,360 MUSEO FRÉDÉRIC CHOPIN 17 00:01:24,200 --> 00:01:25,120 Por lo menos. 18 00:01:25,200 --> 00:01:26,040 Maravilloso. 19 00:01:34,760 --> 00:01:36,320 Hice lo mejor que pude. 20 00:01:36,400 --> 00:01:38,960 Pero, a veces, la vida tiene otros planes. 21 00:01:40,080 --> 00:01:40,920 Buenas noches. 22 00:01:42,800 --> 00:01:44,920 Casi siempre diferentes a los tuyos. 23 00:02:05,160 --> 00:02:09,200 AMOR AL CUADRADO POR SIEMPRE 24 00:02:12,840 --> 00:02:13,920 Stefan. 25 00:02:14,000 --> 00:02:16,640 - Enzo. - ¿Crees que esta vez funcionará? 26 00:02:16,720 --> 00:02:19,800 Invité a toda la familia de Monika. Será perfecto. 27 00:02:19,880 --> 00:02:22,680 Caballeros, aún no. En un momento. 28 00:02:27,800 --> 00:02:29,160 ESCUELA PRIMARIA N.º 418 29 00:02:29,240 --> 00:02:32,680 Quisiera pedirles a mis colegas que se queden un poco más. 30 00:02:32,760 --> 00:02:34,400 Los niños pueden irse. 31 00:02:34,480 --> 00:02:37,720 Tengo una noticia importante que darles. 32 00:02:38,280 --> 00:02:39,600 La prensa puede pasar. 33 00:02:39,680 --> 00:02:41,160 Vamos, no sean tímidos. 34 00:02:44,680 --> 00:02:49,440 Esta conferencia de prensa marca el fin de una era. 35 00:02:50,280 --> 00:02:51,640 He tomado una decisión. 36 00:02:52,240 --> 00:02:55,760 Sí. Por favor, no intenten disuadirme. 37 00:02:56,280 --> 00:02:59,560 Bueno, renunciaré y me jubilaré como merezco. 38 00:03:00,760 --> 00:03:03,360 La señorita Grabarczyk tomará mi lugar. 39 00:03:04,720 --> 00:03:05,920 Sí, así es. 40 00:03:08,040 --> 00:03:10,480 Srta. Monika, recuerde que es mi escuela. 41 00:03:10,560 --> 00:03:11,960 La estaré vigilando. 42 00:03:14,120 --> 00:03:15,520 Lo mismo digo. 43 00:03:17,040 --> 00:03:19,400 Eso es. Directo al grano. 44 00:03:19,480 --> 00:03:21,200 - No como su predecesor. - Sí. 45 00:03:24,360 --> 00:03:26,520 Como la nueva directora… 46 00:03:28,440 --> 00:03:32,120 quiero llevar nuestra escuela al siglo 21. 47 00:03:32,200 --> 00:03:34,880 El siglo de pensamientos y actos innovadores. 48 00:03:35,520 --> 00:03:36,680 Para ser honesta, 49 00:03:37,360 --> 00:03:39,240 me siento más lista que nunca. 50 00:03:53,880 --> 00:03:55,760 - Algo le cayó mal. - Disculpe. 51 00:03:55,840 --> 00:03:58,760 ¿Seguimos tocando? Aún no nos han pagado. 52 00:04:05,160 --> 00:04:08,360 - Aquí tiene. - ¿Monika ha actuado raro últimamente? 53 00:04:08,440 --> 00:04:09,520 ¿Cómo? 54 00:04:09,600 --> 00:04:10,960 ¿Ha estado irritable? 55 00:04:11,040 --> 00:04:12,680 ¿Fue a una fiesta? 56 00:04:13,640 --> 00:04:15,680 - ¿Duerme más? - Quizá es estrés. 57 00:04:16,200 --> 00:04:17,680 O se intoxicó con comida. 58 00:04:18,160 --> 00:04:19,600 O es solo cansancio. 59 00:04:21,360 --> 00:04:22,360 O… 60 00:04:24,840 --> 00:04:26,800 - está embarazada. - No. 61 00:04:28,920 --> 00:04:29,840 ¿En serio? 62 00:04:40,160 --> 00:04:41,960 ¿Eso significa que estás…? 63 00:04:42,040 --> 00:04:44,040 Bueno, sí. 64 00:04:44,800 --> 00:04:46,680 No sé. Creo que sí. 65 00:04:47,400 --> 00:04:48,280 Pero ¿cuándo? 66 00:04:50,240 --> 00:04:51,960 No importa. 67 00:04:53,000 --> 00:04:54,840 Lo que importa es este momento. 68 00:04:55,480 --> 00:04:58,440 - ¿Qué haces? - Nada. 69 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 ¿Te casas conmigo? 70 00:05:20,520 --> 00:05:21,960 Sé que no es perfecto… 71 00:05:26,400 --> 00:05:27,240 Lo es. 72 00:05:27,840 --> 00:05:28,800 En serio. 73 00:05:41,000 --> 00:05:44,960 No me imagino a otra persona como mi padrino. 74 00:05:47,040 --> 00:05:48,920 ¿Quieres casarte por iglesia? 75 00:05:50,240 --> 00:05:51,080 Por supuesto. 76 00:05:52,840 --> 00:05:56,720 ¿Sabes que necesitas un certificado de bautismo o confirmación? 77 00:05:56,800 --> 00:05:58,480 Claro que lo sé. ¿Y qué? 78 00:05:59,040 --> 00:06:00,960 ¿De dónde lo vas a sacar? 79 00:06:01,480 --> 00:06:02,560 De la iglesia. 80 00:06:03,800 --> 00:06:06,000 Iremos a nuestra antigua parroquia y… 81 00:06:06,680 --> 00:06:07,600 Ay, no. 82 00:06:10,240 --> 00:06:11,360 ¡Padre Wiktor! 83 00:06:11,440 --> 00:06:12,520 El tío Wiktor. 84 00:06:13,360 --> 00:06:15,080 ¿Crees que sigue ahí? 85 00:06:19,280 --> 00:06:20,600 IGLESIA DE SANTA MARTA 86 00:06:20,680 --> 00:06:23,800 EL PADRE WIKTOR PARTICIPARÁ EN UN CURSO EN LÍNEA… 87 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 No. 88 00:06:25,880 --> 00:06:27,160 No me mires así. 89 00:06:27,240 --> 00:06:28,280 Andrzej… 90 00:06:28,360 --> 00:06:30,240 - No, no voy a ir. - ¡Por favor! 91 00:06:30,320 --> 00:06:31,160 No. 92 00:06:33,480 --> 00:06:34,840 ¡Andrzej! 93 00:06:34,920 --> 00:06:36,280 ¿No visitarás a tu tío? 94 00:06:45,480 --> 00:06:48,000 Siéntense, por favor. 95 00:06:48,720 --> 00:06:50,880 Escuchen. Seré breve. 96 00:06:50,960 --> 00:06:53,840 Estoy muy emocionada por trabajar con ustedes. 97 00:06:53,920 --> 00:06:57,520 Nos conocemos bien, y no quiero ser un problema. 98 00:06:57,600 --> 00:07:01,480 Quiero ayudarlos a resolver problemas. Si tienen alguna pregunta… 99 00:07:01,560 --> 00:07:05,400 ¿Cuánto estará disponible el boletín de notas electrónico? 100 00:07:05,480 --> 00:07:09,560 - La Srta. Basia se encarga de eso. - Está de licencia por maternidad. 101 00:07:09,640 --> 00:07:12,120 Entonces, me encargaré de eso esta semana. 102 00:07:13,720 --> 00:07:17,480 Yo propuse cambios en el cronograma, pero no los han revisado. 103 00:07:17,560 --> 00:07:20,160 Habla con Natalia, de administración. 104 00:07:20,240 --> 00:07:21,800 Natalia dará a luz mañana. 105 00:07:24,160 --> 00:07:26,000 Sí. Natalia va a tener un bebé. 106 00:07:27,360 --> 00:07:29,560 En ese caso, yo revisaré los cambios. 107 00:07:30,440 --> 00:07:32,840 Si tienen alguna otra pregunta… 108 00:07:33,880 --> 00:07:36,160 Muy bien, manténganme al tanto. 109 00:07:40,120 --> 00:07:41,920 No se paren cuando entro. 110 00:07:42,000 --> 00:07:44,360 Me paré porque se me cayó un cigarrillo. 111 00:07:48,760 --> 00:07:50,960 CENTRO MÉDICO 112 00:07:58,240 --> 00:07:59,560 Espinaca. 113 00:07:59,640 --> 00:08:00,880 Es rica en hierro. 114 00:08:02,360 --> 00:08:03,560 Basta, papá. 115 00:08:04,600 --> 00:08:05,600 Y espárragos. 116 00:08:06,320 --> 00:08:08,880 Sé que no te gusta, pero es muy saludable. 117 00:08:09,720 --> 00:08:12,920 - Aún no está confirmado. - Tonterías. Debes cuidarte. 118 00:08:13,000 --> 00:08:15,360 Me alegra que no estés sola. 119 00:08:16,200 --> 00:08:19,000 Jugo de naranja. Luces pálida. ¿Te sientes bien? 120 00:08:20,200 --> 00:08:22,000 No te ves feliz. 121 00:08:22,080 --> 00:08:25,560 Sí estoy feliz, pero me tomó por sorpresa. 122 00:08:27,320 --> 00:08:28,600 ¿Tú cómo estás? 123 00:08:28,680 --> 00:08:30,840 Mi hijo acaba de llegar de Chicago. 124 00:08:30,920 --> 00:08:33,280 ¿Por qué no vienen a cenar? 125 00:08:33,360 --> 00:08:34,360 - Bueno. - Claro. 126 00:08:34,440 --> 00:08:35,480 Perfecto. 127 00:08:43,320 --> 00:08:44,320 ¿Primera vez? 128 00:08:45,480 --> 00:08:47,400 Aún estás emocionada. 129 00:08:50,600 --> 00:08:51,720 Vamos. 130 00:08:51,800 --> 00:08:55,240 ¡Cálmense o los entrego a esa señora! 131 00:08:55,320 --> 00:08:59,600 Dicen que los dos años son los peores. ¡Pero los tres son una pesadilla! 132 00:09:01,320 --> 00:09:04,720 Y yo que pensaba que el embarazo era insoportable. 133 00:09:08,280 --> 00:09:12,200 ¡Monika! 134 00:09:17,440 --> 00:09:18,600 ¿Sigues trabajando? 135 00:09:21,280 --> 00:09:22,160 Stefan. 136 00:09:25,040 --> 00:09:27,520 Ya compré cinco libros para padres, 137 00:09:27,600 --> 00:09:30,680 chupetes y un juguete de rinoceronte para morder. 138 00:09:30,760 --> 00:09:34,360 ¿Sabías que hay dos chupetes, uno de día y otro de noche? 139 00:09:34,440 --> 00:09:36,840 Dime qué te parece 140 00:09:37,720 --> 00:09:39,240 este osito de peluche. 141 00:09:39,320 --> 00:09:40,440 ¿Lo compro? 142 00:09:41,600 --> 00:09:43,200 DEPARTAMENTO DE BOMBEROS 143 00:09:52,520 --> 00:09:53,560 ¡QUÉ EMOCIÓN! 144 00:09:56,080 --> 00:09:57,120 ATREVIDO. 145 00:10:00,440 --> 00:10:01,640 ¡COMENZANDO! 146 00:10:03,400 --> 00:10:04,480 ¡AMO EL PROGRAMA! 147 00:10:04,560 --> 00:10:06,760 ¡Hola! ¡Soy yo, su Enzo! 148 00:10:06,840 --> 00:10:10,160 Hoy no estoy en una pista, en una carrera o en un taller. 149 00:10:10,240 --> 00:10:12,040 Hoy, queridos míos, 150 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 hablaremos de algo más importante. 151 00:10:15,320 --> 00:10:19,760 Todos pueden obtener algo más valioso que un Rolls-Royce Sweptale 152 00:10:19,840 --> 00:10:22,120 o un Bugatti La Voiture Noire. 153 00:10:22,960 --> 00:10:27,480 Las celebridades tienen que esperar hasta dos años por una Ferrari a medida, 154 00:10:27,560 --> 00:10:30,400 pero ustedes pueden obtener algo ahora, y eso es… 155 00:10:31,920 --> 00:10:33,240 ¡seguridad! 156 00:10:33,960 --> 00:10:37,280 Por primera vez en Polonia, y tal vez en el mundo entero, 157 00:10:40,840 --> 00:10:43,920 ¡el mejor asiento para autos deportivos! 158 00:10:45,840 --> 00:10:49,640 - ¿QUÉ CARAJO? - SE VOLVIÓ LOCO. 159 00:10:49,720 --> 00:10:51,680 WTF. 160 00:10:55,680 --> 00:10:57,160 Sírvanse, por favor. 161 00:10:58,320 --> 00:11:01,920 Hice albóndigas para ti. Seguro que extrañas la comida polaca. 162 00:11:03,480 --> 00:11:07,960 Sí, bueno, Chanise y yo no solemos comer carne. 163 00:11:09,040 --> 00:11:11,520 Seguro que tu esposa es una gran cocinera. 164 00:11:12,560 --> 00:11:15,720 La niñera lleva la casa. Chanise volvió a trabajar. 165 00:11:17,680 --> 00:11:19,160 ¿Cómo están los niños? 166 00:11:19,240 --> 00:11:20,080 Muy bien. 167 00:11:20,160 --> 00:11:22,160 Genial, de hecho. 168 00:11:22,240 --> 00:11:24,960 Estamos considerando educarlos en casa. 169 00:11:28,520 --> 00:11:30,320 Monika es maestra. 170 00:11:30,920 --> 00:11:32,560 Y directora de la escuela. 171 00:11:35,480 --> 00:11:37,640 - Felicitaciones. - Gracias. 172 00:11:37,720 --> 00:11:40,560 - ¿Cuál es tu profesión, Enzo? - Los autos. 173 00:11:40,640 --> 00:11:44,080 - ¿Trabajas con Bazyli? - No, Enzo tiene su propio… 174 00:11:44,160 --> 00:11:45,640 Sí, trabajamos juntos. 175 00:11:46,240 --> 00:11:47,280 Bien. 176 00:11:48,360 --> 00:11:50,920 En cuanto a mí, me ofrecieron un ascenso. 177 00:11:51,760 --> 00:11:54,320 Análisis de datos en la gestión de proyectos 178 00:11:54,400 --> 00:11:56,880 para una empresa auditora en San Francisco. 179 00:11:56,960 --> 00:11:58,760 Vaya. ¿Como un contador? 180 00:11:59,800 --> 00:12:02,520 Felicitaciones, cariño. Brindemos por eso. 181 00:12:02,600 --> 00:12:04,880 Por eso nos mudamos al oeste. 182 00:12:05,880 --> 00:12:09,600 Mamá, este podría ser el mejor momento para que nos acompañes. 183 00:12:11,720 --> 00:12:13,640 Déjame pensarlo. 184 00:12:22,480 --> 00:12:23,400 ¿Café? 185 00:12:24,640 --> 00:12:26,120 Sé dónde está el café. 186 00:12:27,360 --> 00:12:28,560 Siéntate, por favor. 187 00:12:34,440 --> 00:12:35,800 Vayamos al grano. 188 00:12:36,920 --> 00:12:40,760 Vendemos este terreno, y mamá viene con nosotros a Estados Unidos. 189 00:12:42,600 --> 00:12:44,280 Ese siempre fue el plan. 190 00:12:45,160 --> 00:12:49,160 No tiene nada que hacer aquí, así que puede ayudarnos con los niños. 191 00:12:49,240 --> 00:12:50,840 Es el sueño de toda abuela. 192 00:12:52,840 --> 00:12:53,680 Pero… 193 00:12:54,520 --> 00:12:57,040 no creo que ese sea el plan. 194 00:12:57,120 --> 00:12:59,360 Ola aún no ha tomado ninguna decisión. 195 00:13:00,800 --> 00:13:03,240 ¿Crees que no sé qué buscas? 196 00:13:05,120 --> 00:13:06,560 Mi mamá tiene dinero. 197 00:13:08,040 --> 00:13:09,160 Y tú… 198 00:13:10,440 --> 00:13:11,680 la estás usando. 199 00:13:15,160 --> 00:13:17,640 ¿O tienes algo mejor que ofrecerle? 200 00:13:23,400 --> 00:13:24,400 Iré a ayudarla. 201 00:13:27,920 --> 00:13:28,880 Piénsalo. 202 00:13:58,280 --> 00:13:59,480 Fue lindo. 203 00:14:00,440 --> 00:14:01,520 Fantástico. 204 00:14:15,360 --> 00:14:16,560 Ven un momento. 205 00:14:20,160 --> 00:14:21,120 ¿Qué pasa? 206 00:14:23,360 --> 00:14:24,240 Lee esto. 207 00:14:27,240 --> 00:14:29,080 "La prueba de embarazo positiva 208 00:14:29,160 --> 00:14:33,160 fue probablemente el resultado de un desequilibrio hormonal". 209 00:14:34,160 --> 00:14:38,000 "Pudo haber sido causado por el síndrome de ovarios poliquísticos, 210 00:14:38,080 --> 00:14:41,720 o hiperprolactinemia, aumento de la producción de prolactina". 211 00:14:42,520 --> 00:14:45,600 "Los niveles altos pueden interrumpir la ovulación". 212 00:14:45,680 --> 00:14:46,600 ¿Qué significa? 213 00:14:50,440 --> 00:14:51,640 No estoy embarazada. 214 00:14:52,160 --> 00:14:53,800 ¿Nunca lo estuviste? 215 00:14:55,280 --> 00:14:56,640 O estás o no estás. 216 00:14:57,680 --> 00:14:58,960 No lo estaba. 217 00:14:59,800 --> 00:15:01,560 Es un problema hormonal. 218 00:15:04,920 --> 00:15:05,880 ¿Y ahora qué? 219 00:15:07,640 --> 00:15:08,480 Nada. 220 00:15:09,960 --> 00:15:11,200 ¿Y nuestros planes? 221 00:15:18,000 --> 00:15:19,600 No han cambiado. 222 00:15:26,840 --> 00:15:28,400 Casémonos cuanto antes. 223 00:15:35,800 --> 00:15:36,680 ¿Y? 224 00:15:37,520 --> 00:15:38,360 Un momento. 225 00:15:38,840 --> 00:15:41,280 Dijiste lo mismo hace 15 minutos. 226 00:15:42,480 --> 00:15:45,840 ¡Vaya! Qué hermosa. 227 00:15:45,920 --> 00:15:47,040 Belissima. 228 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Eso fue rápido. 229 00:15:48,960 --> 00:15:51,200 - ¿Es su primera prueba? - Sí. 230 00:15:51,920 --> 00:15:55,880 A veces sucede que, cuando conoces a tu verdadero amor, 231 00:15:55,960 --> 00:15:58,080 todo encaja perfectamente. 232 00:15:58,160 --> 00:16:01,200 ¿Sí? Seguro le dices eso a todas las clientes. 233 00:16:02,600 --> 00:16:03,600 Es mi trabajo. 234 00:16:04,320 --> 00:16:06,400 Muy bien. Esperaré en el auto, ¿sí? 235 00:16:09,160 --> 00:16:10,000 Está bien. 236 00:16:22,920 --> 00:16:25,080 A verte. Tienes algo ahí. 237 00:16:28,760 --> 00:16:29,640 ¡Tío! 238 00:16:30,480 --> 00:16:32,200 Vinimos a… 239 00:16:32,280 --> 00:16:35,160 Sé por qué vinieron. 240 00:16:36,880 --> 00:16:39,840 Realmente te tomaste tu tiempo con este compromiso. 241 00:16:39,920 --> 00:16:42,960 - Hace un año que espero. - Ya revisé todo, padre. 242 00:16:43,040 --> 00:16:45,760 ¡Andrzej! ¡Stefan! 243 00:16:45,840 --> 00:16:48,120 - Sí. - No los veo desde que eran así. 244 00:16:48,200 --> 00:16:51,040 Bueno, así. Eran bastante altos. 245 00:16:51,120 --> 00:16:52,520 Fue hace mucho. 246 00:16:52,600 --> 00:16:56,200 Una vez te vi bebiendo el vino de misa. 247 00:16:56,280 --> 00:16:58,520 Stasiu, no es él. 248 00:16:59,240 --> 00:17:03,800 El hijo de los Tokarski robaba el vino. Este es el hijo de los Tkaczyks. 249 00:17:04,440 --> 00:17:07,320 Podría ser. Lo siento, me equivoqué. 250 00:17:07,400 --> 00:17:08,480 No hay problema. 251 00:17:09,640 --> 00:17:11,200 Vinimos para acordar… 252 00:17:11,280 --> 00:17:15,280 "La abeja es pequeña entre las criaturas voladoras, 253 00:17:15,920 --> 00:17:17,280 pero sus productos 254 00:17:17,360 --> 00:17:20,200 son el origen de todo lo dulce". 255 00:17:22,760 --> 00:17:24,600 El padre Wiktor quiere decir 256 00:17:24,680 --> 00:17:28,080 que toda criatura de Dios tiene un papel que cumplir. 257 00:17:29,480 --> 00:17:33,840 Muy bien, lleguemos a un acuerdo. 258 00:17:33,920 --> 00:17:36,720 Primero, te casarás aquí. 259 00:17:36,800 --> 00:17:40,520 - Pero… - En la parroquia donde todos nacimos. 260 00:17:40,600 --> 00:17:43,280 Sí. Es cierto. 261 00:17:43,360 --> 00:17:44,200 Sí. 262 00:17:44,280 --> 00:17:45,280 Segundo… 263 00:17:47,320 --> 00:17:49,760 sé que tienes asuntos pendientes. 264 00:17:51,160 --> 00:17:52,480 ¿Recuerdas a Ewa? 265 00:17:52,560 --> 00:17:53,480 ¿Ewa? 266 00:17:54,000 --> 00:17:54,840 ¡Ewa! 267 00:17:55,360 --> 00:17:56,920 - ¿Ewa? - Ewa. 268 00:17:57,000 --> 00:17:58,840 Ah, Ewa. 269 00:17:59,920 --> 00:18:01,240 Claro que la recuerdo. 270 00:18:01,320 --> 00:18:02,320 La recuerda. 271 00:18:04,120 --> 00:18:07,800 Debemos traerla de vuelta a la Iglesia. 272 00:18:09,040 --> 00:18:11,120 Desde su último encuentro, 273 00:18:11,200 --> 00:18:13,080 por así decirlo, 274 00:18:14,120 --> 00:18:16,600 su vida se fue a pique. 275 00:18:17,440 --> 00:18:19,280 Fue por tu culpa, 276 00:18:19,360 --> 00:18:21,520 así que tú deberías arreglarlo. 277 00:18:24,160 --> 00:18:27,000 No puedes construir una nueva felicidad 278 00:18:27,080 --> 00:18:30,640 sin expiar los pecados pasados. 279 00:18:31,520 --> 00:18:34,560 - ¿Quieres que lo anote? - Y compártelo. 280 00:18:36,080 --> 00:18:39,000 Bueno, creo que eso es todo. 281 00:18:39,080 --> 00:18:40,360 Ya saben qué hacer. 282 00:18:40,440 --> 00:18:44,280 Si no lo resuelves, no podré casarte. 283 00:18:45,280 --> 00:18:46,440 ¿Entonces? 284 00:18:47,240 --> 00:18:49,440 Creo que saben qué hacer, ¿no? 285 00:18:49,520 --> 00:18:52,200 Vamos a tomar té de saúco. 286 00:18:52,280 --> 00:18:53,640 - Publicado. - Por aquí. 287 00:18:53,720 --> 00:18:57,200 Caballeros, no olviden elogiar nuestra página. 288 00:18:57,280 --> 00:19:00,440 La página de fans de la parroquia. Es muy importante. 289 00:19:00,520 --> 00:19:04,360 Es "seguir", no "elogiar". Y yo debía decir eso. 290 00:19:04,440 --> 00:19:06,960 Lo siento, me salió espontáneamente. 291 00:19:07,040 --> 00:19:08,960 Ten cuidado, Stasiu. 292 00:19:12,280 --> 00:19:14,200 - ¿Quién es Ewa? - No tengo idea. 293 00:19:15,200 --> 00:19:17,560 ¿No recuerdas con quién salías? 294 00:19:17,640 --> 00:19:19,000 Claro que lo recuerdo. 295 00:19:19,880 --> 00:19:20,840 Más o menos. 296 00:19:21,880 --> 00:19:23,720 Pudo haber más de una Ewa. 297 00:19:23,800 --> 00:19:25,440 ¿Eran unas cuantas? 298 00:19:26,360 --> 00:19:27,240 ¿Una docena? 299 00:19:28,400 --> 00:19:29,240 ¿Más? 300 00:19:30,200 --> 00:19:31,680 Debes decírselo a Monika. 301 00:19:32,360 --> 00:19:33,560 ¿Y si le dices tú? 302 00:19:35,120 --> 00:19:37,680 ¡Nunca! ¡No volveré a arriesgarme por ti! 303 00:19:37,760 --> 00:19:41,520 - Por favor. Eres mi hermano mayor. - Sí, justamente por eso. 304 00:19:42,040 --> 00:19:42,880 Madura. 305 00:19:48,240 --> 00:19:51,480 La cuestión es que nos encontramos con un obstáculo. 306 00:19:52,560 --> 00:19:53,440 Bien. 307 00:19:53,960 --> 00:19:55,680 ¿Saben qué puede ser? 308 00:19:55,760 --> 00:19:57,400 - No. - Bien, dinos. 309 00:19:58,680 --> 00:19:59,880 El problema es que… 310 00:19:59,960 --> 00:20:01,360 El obstáculo es mi ex. 311 00:20:01,440 --> 00:20:03,640 Sí. Continúa, por favor. 312 00:20:05,440 --> 00:20:06,800 Es solo una amiga. 313 00:20:07,280 --> 00:20:11,000 Al parecer, hay un problema que debo resolver antes de casarnos. 314 00:20:11,080 --> 00:20:12,840 El problema se llama Ewa. 315 00:20:14,160 --> 00:20:16,320 Pero no sé qué Ewa. 316 00:20:18,320 --> 00:20:22,080 Cariño, sé que es horrible. Disculpa, me siento avergonzado. 317 00:20:24,880 --> 00:20:26,840 ¿Y si pruebas en otra iglesia? 318 00:20:26,920 --> 00:20:29,600 No, no es posible. Es ahí o nada. 319 00:20:29,680 --> 00:20:33,400 Ni llamar al Papa ayudará porque el tío… digo, el padre Wiktor, 320 00:20:33,480 --> 00:20:34,960 no te dejará. 321 00:20:35,040 --> 00:20:39,720 Creo que tu única opción es hacer una lista 322 00:20:39,800 --> 00:20:42,240 de todas tus exnovias llamadas Ewa. 323 00:20:48,920 --> 00:20:50,920 Parece que te irás de viaje. 324 00:20:53,280 --> 00:20:55,360 Para encontrar a la correcta. 325 00:20:55,440 --> 00:20:57,720 Como un tour de Polonia del amor. 326 00:20:57,800 --> 00:20:58,640 Sí. 327 00:20:59,160 --> 00:21:00,600 Cariño, ¿me acompañas? 328 00:21:00,680 --> 00:21:01,520 Bueno… 329 00:21:02,080 --> 00:21:02,920 Yo voy. 330 00:21:03,000 --> 00:21:04,080 Tienes escuela. 331 00:21:04,160 --> 00:21:05,320 No tengo tarea. 332 00:21:11,320 --> 00:21:12,640 ¿Sabes qué es esto? 333 00:21:13,280 --> 00:21:16,400 Sí, un auto para Monika. Como una dote. 334 00:21:17,480 --> 00:21:20,080 Mi posesión más preciada. 335 00:21:20,160 --> 00:21:21,720 - ¿Entendido? - Sí, señor. 336 00:21:21,800 --> 00:21:25,800 Monika no me dijo de qué se trata, pero confío en ti. Aquí tienes. 337 00:21:25,880 --> 00:21:27,760 Cuídalo como si fuera mi hija. 338 00:21:27,840 --> 00:21:28,720 Claro. 339 00:21:30,480 --> 00:21:32,760 Mi amor. ¿Así? 340 00:21:33,280 --> 00:21:34,320 Vete ya. 341 00:21:36,840 --> 00:21:37,960 Muy bien. Ven aquí. 342 00:21:40,280 --> 00:21:41,640 Cuídalo, ¿sí? 343 00:21:41,720 --> 00:21:44,080 - Estará a salvo conmigo. - Estoy segura. 344 00:21:44,600 --> 00:21:45,840 Vamos. Toma esto. 345 00:21:46,360 --> 00:21:49,800 Andando. No queremos hacerlos esperar. 346 00:23:11,480 --> 00:23:13,680 13. EWA LA ARTISTA 347 00:23:33,000 --> 00:23:35,360 ¿Seguro que Ewa la Artista está aquí? 348 00:23:35,880 --> 00:23:39,000 Según sus redes sociales, su exhibición está aquí. 349 00:23:39,080 --> 00:23:41,840 Supongo que es el único lugar para hospedarse. 350 00:23:41,920 --> 00:23:46,200 Si es ella, ¿firmará algo o tendremos que llevarla con el padre Wiktor? 351 00:23:48,040 --> 00:23:52,960 ¡Espera! ¡No puedes irte y dejarme con todo esto! 352 00:23:53,040 --> 00:23:56,000 No es mi culpa que no sepas de arte callejero. 353 00:23:56,080 --> 00:23:57,920 Vamos, explícame qué es. 354 00:23:58,000 --> 00:24:01,160 Cariño, ¿por qué te enojas tanto? No tiene sentido. 355 00:24:01,240 --> 00:24:04,840 - Mi arte no es para todos. - ¡Porque yo tengo que arreglarlo! 356 00:24:04,920 --> 00:24:08,000 Ahora este lugar tiene carácter. Atraerá gente nueva. 357 00:24:08,080 --> 00:24:10,480 Mi arte no es para todos. Es como… 358 00:24:10,560 --> 00:24:11,960 - ¿Enzo? - ¡Ewa! 359 00:24:12,040 --> 00:24:13,080 ¿Qué haces aquí? 360 00:24:14,000 --> 00:24:15,400 Estaba buscándote. 361 00:24:16,040 --> 00:24:17,160 ¿Este es tu auto? 362 00:24:17,880 --> 00:24:19,600 - ¿Quieres que te lleve? - Sí. 363 00:24:19,680 --> 00:24:21,400 ¡Hasta tienes silla, genial! 364 00:24:21,480 --> 00:24:23,080 ¿Puedes llevar mi equipaje? 365 00:24:24,160 --> 00:24:26,440 ¡Qué hermoso auto! 366 00:24:28,280 --> 00:24:29,800 Eso es. 367 00:24:32,760 --> 00:24:34,800 ¿Me vas a dejar? ¿Así como así? 368 00:24:35,440 --> 00:24:37,240 No, claro que no. 369 00:24:37,880 --> 00:24:40,200 No me sorprende verte. 370 00:24:40,280 --> 00:24:42,200 Sabía que volveríamos a vernos. 371 00:24:42,280 --> 00:24:45,200 Llámalo como quieras, casualidad, destino, suerte. 372 00:24:45,280 --> 00:24:47,520 Ya sabía. Las estrellas me lo dijeron. 373 00:24:47,600 --> 00:24:52,760 Hace poco soñé contigo. Fue increíble. 374 00:24:52,840 --> 00:24:55,760 - ¿Puedo preguntar algo? - ¿Aún vives en Varsovia? 375 00:24:55,840 --> 00:24:57,240 Ahí es donde vamos. 376 00:24:57,320 --> 00:24:59,800 Tengo una exhibición. Estoy nerviosa. 377 00:24:59,880 --> 00:25:02,960 Si sale bien, nos quedaremos unos días. 378 00:25:03,040 --> 00:25:05,560 Pero solo si a Antek le gusta. 379 00:25:05,640 --> 00:25:07,200 - ¿Estás resentida? - ¿Por? 380 00:25:07,280 --> 00:25:08,440 Por nosotros. 381 00:25:08,520 --> 00:25:10,000 No sé a qué te refieres. 382 00:25:11,840 --> 00:25:14,520 ¿Estás cansado? Yo puedo conducir. 383 00:25:15,800 --> 00:25:17,040 Tengo una idea mejor. 384 00:25:17,120 --> 00:25:20,400 Hay una posada cerca. Mis amigos me lo dijeron. 385 00:25:20,480 --> 00:25:23,400 - Podemos parar ahí. - Prefiero ir a casa. 386 00:25:25,640 --> 00:25:27,720 Lo sé, Enzo. Yo también. 387 00:25:31,200 --> 00:25:32,280 Pero míralos. 388 00:25:33,920 --> 00:25:35,280 Deberíamos descansar. 389 00:25:40,960 --> 00:25:43,320 - Desafortunadamente… - ¿Qué sucede? 390 00:25:44,200 --> 00:25:45,880 No tenemos dos cuartos. 391 00:25:47,400 --> 00:25:50,560 - ¿Y qué tienen? - Una suite familiar. 392 00:25:50,640 --> 00:25:52,280 Dos camas con un baño. 393 00:25:52,360 --> 00:25:54,320 Una suite familiar. Reservémosla. 394 00:25:54,960 --> 00:25:57,320 ¿Pagarías por nosotros? Te pagaré luego. 395 00:25:57,400 --> 00:25:58,480 Claro. 396 00:25:59,600 --> 00:26:00,680 Olvidé mi tarjeta. 397 00:26:01,320 --> 00:26:02,560 La tomaremos. 398 00:26:17,200 --> 00:26:18,680 Canto la ducha. 399 00:26:23,600 --> 00:26:24,440 Escucha… 400 00:26:26,440 --> 00:26:27,320 Ven. 401 00:26:33,360 --> 00:26:34,840 ¿Dónde voy a dormir? 402 00:26:36,720 --> 00:26:40,760 En el sofá. Yo uniré los sillones. 403 00:26:41,920 --> 00:26:43,280 Es solo una noche. 404 00:26:44,120 --> 00:26:46,800 - Debes contarle a Monika sobre Ewa. - Lo sé. 405 00:26:48,240 --> 00:26:50,120 - ¿O lo hago yo? - No. 406 00:26:50,720 --> 00:26:53,720 Primero, hablaré con Ewa y arreglaré las cosas. 407 00:26:54,320 --> 00:26:55,800 Luego llamaré a Monika. 408 00:26:55,880 --> 00:26:58,080 - ¿Promesa? - Claro, lo prometo. 409 00:26:58,160 --> 00:27:00,280 Bien. Iré por la ropa de cama. 410 00:27:11,120 --> 00:27:12,160 ¡Ewa! 411 00:27:18,920 --> 00:27:19,920 ¡Ewa! 412 00:27:36,080 --> 00:27:41,680 MONIKA LLAMANDO 413 00:27:43,640 --> 00:27:45,080 Qué bueno que me llames. 414 00:27:45,680 --> 00:27:46,920 ¿Alguna novedad? 415 00:27:47,480 --> 00:27:49,160 Todo está casi resuelto. 416 00:27:49,240 --> 00:27:50,840 Regresaremos a casa mañana. 417 00:27:55,480 --> 00:27:56,520 ¿Dónde estás? 418 00:27:57,440 --> 00:27:58,560 ¿Hola, Stefan? 419 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 ¡Hola! No te escucho. 420 00:28:02,640 --> 00:28:04,880 Tuvimos que parar en un hotel. 421 00:28:05,480 --> 00:28:08,600 Hay un festival de música folclórica en la televisión. 422 00:28:08,680 --> 00:28:09,920 ¡Ania, apágalo! 423 00:28:11,760 --> 00:28:13,800 Te llamo luego. ¡Adiós! 424 00:28:14,320 --> 00:28:15,560 Disculpe. 425 00:28:19,600 --> 00:28:20,440 ¿Listo? 426 00:28:47,320 --> 00:28:48,160 ¡Enzo! 427 00:28:48,240 --> 00:28:51,360 Ewa, vamos. Ven. Disculpen. 428 00:28:53,120 --> 00:28:54,760 ¡Vamos, Michał! 429 00:28:54,840 --> 00:28:56,400 Necesito tomar aire. 430 00:28:56,480 --> 00:28:59,160 - ¡Es tan bonito aquí! - Vamos. 431 00:28:59,240 --> 00:29:01,840 - ¡Es el lugar más romántico del mundo! - OK. 432 00:29:01,920 --> 00:29:02,920 ¡Qué hermoso! 433 00:29:03,000 --> 00:29:06,280 - ¡Un paseo nocturno romántico! - Hermoso, sí. Vamos. 434 00:29:06,360 --> 00:29:08,960 - ¿Bailarías conmigo al menos? - Ewa… 435 00:29:09,040 --> 00:29:12,040 Vamos, Enzo. Solo un baile. 436 00:29:12,640 --> 00:29:13,760 ¿Qué haces? 437 00:29:13,840 --> 00:29:16,680 Enzo, ¿recuerdas cómo nos divertíamos en el lago? 438 00:29:16,760 --> 00:29:18,440 - Vamos, por favor. - Ewa… 439 00:29:18,520 --> 00:29:21,440 - Te diré algo. No le digas a nadie. - Muy bien. 440 00:29:21,520 --> 00:29:22,360 - ¿Sí? - Sí. 441 00:29:22,440 --> 00:29:25,160 - ¿Prometes no decir nada? - Te lo prometo. 442 00:29:25,240 --> 00:29:26,200 De acuerdo. 443 00:29:28,360 --> 00:29:30,080 No estoy resentida contigo. 444 00:29:30,160 --> 00:29:32,160 Pero Antek es tu hijo. 445 00:29:36,680 --> 00:29:37,680 ¿Qué? 446 00:29:37,760 --> 00:29:38,680 Está bien. 447 00:29:39,200 --> 00:29:42,720 Está bien porque el universo es increíble. 448 00:29:43,320 --> 00:29:44,920 ¡Vaya! 449 00:29:46,160 --> 00:29:47,000 Bien. 450 00:30:04,920 --> 00:30:07,040 Buenos días, queridos. 451 00:30:07,120 --> 00:30:08,800 Dormí muy bien. 452 00:30:08,880 --> 00:30:10,560 Anoche fue una locura. 453 00:30:11,800 --> 00:30:14,360 Hola, cariño. ¿Dónde están tus verduras? 454 00:30:14,440 --> 00:30:15,640 Te traeré un poco. 455 00:30:18,480 --> 00:30:19,320 ¿Y ahora qué? 456 00:30:19,960 --> 00:30:20,800 El desayuno. 457 00:30:22,040 --> 00:30:23,600 ¿Por qué no me dijiste? 458 00:30:24,400 --> 00:30:25,520 ¿Sobre el desayuno? 459 00:30:27,320 --> 00:30:29,800 Porque… no quería involucrarte. 460 00:30:29,880 --> 00:30:33,880 Fue mi elección, mi decisión. No espero nada de ti. 461 00:30:34,480 --> 00:30:37,400 ¿Dónde te alojas en Varsovia? Te llevaré. 462 00:30:37,480 --> 00:30:40,720 Pero mañana iremos a ver a un padre y le dirás eso, ¿sí? 463 00:30:40,800 --> 00:30:41,640 ¿Un padre? 464 00:30:41,720 --> 00:30:44,520 Te explicaré todo. Vámonos lo antes posible. 465 00:30:44,600 --> 00:30:48,040 De ninguna manera. Comer apurado causa úlceras estomacales. 466 00:30:49,040 --> 00:30:50,880 Hoy está callado, jefe. 467 00:30:53,640 --> 00:30:57,120 No es que sea muy hablador en general. 468 00:30:57,200 --> 00:30:58,040 Pero ¿hoy? 469 00:30:58,760 --> 00:30:59,840 Silencio total. 470 00:31:00,600 --> 00:31:02,840 No sea parlanchín, jefe. 471 00:31:06,160 --> 00:31:08,880 Jefe, ¿ha oído del auto de Gucman? 472 00:31:09,640 --> 00:31:11,120 ¿El que desabollamos? 473 00:31:12,240 --> 00:31:15,640 Encontró a su esposa con un vecino en su garaje. 474 00:31:15,720 --> 00:31:18,280 Sorprendida, pisó el acelerador y… 475 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 lo aplastó. 476 00:31:19,440 --> 00:31:21,760 NO PUEDO HABLAR, ESTOY EN UNA REUNIÓN. 477 00:31:21,840 --> 00:31:24,000 ¿Se trata de una mujer? Lo sabía. 478 00:31:25,960 --> 00:31:28,880 En mi opinión, estaba fuera de su alcance, jefe. 479 00:31:28,960 --> 00:31:30,040 ¡Basta, Wiesiek! 480 00:31:30,120 --> 00:31:32,880 ¿Podrías concentrarte en el trabajo y no…? 481 00:31:35,440 --> 00:31:36,280 Claro. 482 00:31:37,400 --> 00:31:39,120 Me concentraré en el trabajo. 483 00:31:46,560 --> 00:31:48,960 - Tú vienes conmigo. - ¿Por qué? 484 00:31:49,040 --> 00:31:50,880 Para que no tengas ideas locas. 485 00:31:50,960 --> 00:31:52,760 ¿Cómo puedes pensar eso de mí? 486 00:31:52,840 --> 00:31:57,080 - Ewa, este auto… - Por favor, es solo un auto. 487 00:31:57,160 --> 00:31:58,600 Muy bien. Sal. 488 00:31:59,320 --> 00:32:00,680 Abajo. 489 00:32:00,760 --> 00:32:03,360 Bien, pero tienes que comprarme algo. 490 00:32:10,920 --> 00:32:11,960 Enzo. 491 00:32:12,560 --> 00:32:13,400 ¿Qué dices? 492 00:32:14,560 --> 00:32:15,400 Geniales. 493 00:32:16,320 --> 00:32:18,240 A ver cómo te quedan. 494 00:32:21,200 --> 00:32:23,080 - Fabuloso. - ¿Sí? 495 00:32:26,200 --> 00:32:27,320 Tengo que orinar. 496 00:32:27,400 --> 00:32:28,680 Ve, entonces. 497 00:32:40,240 --> 00:32:41,600 ¿Qué tienes en la cara? 498 00:32:42,800 --> 00:32:45,720 - ¿Por qué bajaste? - Ewa me envió por helado. 499 00:32:45,800 --> 00:32:47,280 Sostén esto. 500 00:32:59,560 --> 00:33:03,240 ¿Adónde vamos, cariño? Podemos ir hasta el fin del mundo. 501 00:33:03,320 --> 00:33:04,920 ¡A Europa! 502 00:33:05,440 --> 00:33:08,360 ¿Qué tal México o África? 503 00:33:08,440 --> 00:33:10,840 Los sueños no tienen límites, amigo. 504 00:33:16,880 --> 00:33:18,240 Lo dejaste en el auto. 505 00:33:20,480 --> 00:33:21,600 Dame el tuyo. 506 00:33:22,560 --> 00:33:24,480 ANIA LLAMANDO 507 00:33:24,560 --> 00:33:27,720 No contestaremos ahora. 508 00:33:32,800 --> 00:33:34,720 Espera, Antek. Es la tía Monika. 509 00:33:34,800 --> 00:33:36,600 - Hola, Monika. - ¿Hola? 510 00:33:36,680 --> 00:33:41,040 Estás en altavoz. Somos Ewa y Antek. 511 00:33:41,120 --> 00:33:42,720 Hola, soy Antek. 512 00:33:42,800 --> 00:33:44,480 Antek te saluda. 513 00:33:44,560 --> 00:33:49,080 No veo la hora de conocerte, cariño. Espero que nos llevemos bien. 514 00:33:49,160 --> 00:33:50,280 ¿Disculpa? 515 00:33:50,960 --> 00:33:55,240 Soy Ewa. Deja un mensaje y recuerda que el universo te escucha. ¡Adiós! 516 00:33:56,560 --> 00:33:58,680 Suban, no tengo todo el día. 517 00:34:00,920 --> 00:34:02,680 ¿Ahora no puedo dar un paseo? 518 00:34:05,560 --> 00:34:08,440 - Por cierto, Monika les manda saludos. - ¿Qué? 519 00:34:08,520 --> 00:34:11,520 Dijo que nos está esperando. Espero que haya comida. 520 00:34:11,600 --> 00:34:13,440 - Muero de hambre. ¿Tú no? - Sí. 521 00:34:14,400 --> 00:34:16,920 Este no es el mejor auto que he conducido, 522 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 pero está entre los cinco mejores. 523 00:34:19,840 --> 00:34:20,920 Tiene potencial. 524 00:34:26,040 --> 00:34:28,080 ¿Te divertiste, cariño? 525 00:34:29,400 --> 00:34:31,520 El mundo es nuestro, recuérdalo. 526 00:34:36,680 --> 00:34:39,240 ¡Mira por dónde vas, imbécil! 527 00:34:39,320 --> 00:34:42,440 - Abróchate el cinturón. - ¿No viste cómo conducía? 528 00:34:44,920 --> 00:34:46,480 Volviendo a lo que decía. 529 00:34:46,560 --> 00:34:51,240 Así es ser una artista audaz y creativa en estos tiempos locos. 530 00:34:51,320 --> 00:34:56,440 Sabes que por eso no puedo volver a casa ni quedarme en la ciudad. 531 00:34:56,520 --> 00:34:57,760 ¿Cuál es tu plan? 532 00:34:58,760 --> 00:34:59,800 ¿Mi plan? 533 00:35:02,800 --> 00:35:04,240 - ¡Te tengo a ti! - ¿Qué? 534 00:35:04,320 --> 00:35:06,360 Vamos, estoy bromeando. 535 00:35:06,440 --> 00:35:09,920 Pero si me lo pides bien, te acompañaría a ver a ese padre. 536 00:35:10,000 --> 00:35:12,120 Lo he estado pensando 537 00:35:12,200 --> 00:35:14,520 y creo que es una muy buena idea. 538 00:35:14,600 --> 00:35:18,200 Antek nunca ha estado en Varsovia, y podría abrir… 539 00:35:18,280 --> 00:35:19,120 Lo siento. 540 00:35:19,200 --> 00:35:20,680 …mis alas artísticas. 541 00:35:20,760 --> 00:35:24,560 Quién sabe, podría organizar una obra o una exhibición. 542 00:35:25,240 --> 00:35:26,880 Hay muchos tipos de arte. 543 00:35:27,640 --> 00:35:31,560 Ya sé. Encontraré trabajo. Después de todo, soy muy buena, así que… 544 00:35:31,640 --> 00:35:34,680 Y también podrías conocer más a Antek. 545 00:35:35,360 --> 00:35:37,240 Pasar tiempo juntos. 546 00:35:56,880 --> 00:35:59,040 - ¿Qué pasó? - ¡Regresó! 547 00:35:59,120 --> 00:36:01,840 - ¡El director! - ¡Con una auditoría! 548 00:36:01,920 --> 00:36:02,800 Vamos. 549 00:36:02,880 --> 00:36:04,920 - Nosotras nos quedamos. - Sí. 550 00:36:05,000 --> 00:36:06,680 Ventilaremos este lugar. 551 00:36:06,760 --> 00:36:08,760 - Vigilaremos tu oficina. - Sí. 552 00:36:08,840 --> 00:36:10,240 Vengan, vamos. 553 00:36:10,760 --> 00:36:13,160 - ¿No quieres que limpie el…? - ¡Vamos! 554 00:36:13,240 --> 00:36:14,200 Vamos, entonces. 555 00:36:14,880 --> 00:36:17,680 ¿No entiendes, Monika? No… 556 00:36:17,760 --> 00:36:19,680 - Se vengará de nosotros. - ¡Sí! 557 00:36:19,760 --> 00:36:21,880 Estoy segura de que no recuerda eso. 558 00:36:22,360 --> 00:36:24,640 - Hola. - Hola. 559 00:36:26,280 --> 00:36:27,880 ¿Podemos hablar en privado? 560 00:36:27,960 --> 00:36:28,920 - Sí. - Sí. 561 00:36:30,840 --> 00:36:31,680 Director… 562 00:36:31,760 --> 00:36:32,840 Supervisor. 563 00:36:39,920 --> 00:36:43,240 - ¿Una auditoría? Acabo de empezar. - Justamente por eso. 564 00:36:44,560 --> 00:36:49,840 - En ese caso, déjeme decirle mis planes. - Sé exactamente dónde buscar defectos. 565 00:36:50,800 --> 00:36:54,520 Recuerde que mi predecesor descuidó algunos asuntos importantes. 566 00:36:54,600 --> 00:36:56,800 Me interesa el futuro, no el pasado. 567 00:36:56,880 --> 00:36:58,440 Es hora de un cambio. 568 00:37:01,960 --> 00:37:04,400 Sra. directora. Sr. director. Supervisor. 569 00:37:04,480 --> 00:37:05,320 ¿Pasa algo? 570 00:37:05,920 --> 00:37:08,280 La señorita Marysia se fue descompuesta. 571 00:37:10,920 --> 00:37:12,560 ¿Hay alguien libre ahora? 572 00:37:16,920 --> 00:37:19,360 Muy bien, reemplazaré a la Srta. Marysia. 573 00:37:19,440 --> 00:37:22,720 Espere. ¿Desde cuándo la directora es maestra suplente? 574 00:37:25,360 --> 00:37:26,200 Desde ahora. 575 00:37:30,720 --> 00:37:33,480 "EL HOMBRE ES SOLO UNA CAÑA LA MÁS DÉBIL DE LA NATURALEZA, 576 00:37:33,560 --> 00:37:35,800 ¿Quién puede decirme cómo es la miel? 577 00:37:36,320 --> 00:37:37,880 - ¿Karolina? - Es amarilla. 578 00:37:37,960 --> 00:37:40,600 Amarilla, bien. Correcto. ¿Qué más? 579 00:37:40,680 --> 00:37:42,520 No, más tarde. 580 00:37:44,320 --> 00:37:46,080 - ¿Sí? - Es pegajosa. 581 00:37:46,160 --> 00:37:50,320 Pegajosa. Genial. Escribámoslo. ¿Qué más? 582 00:37:50,400 --> 00:37:51,680 Dulce. 583 00:37:51,760 --> 00:37:52,880 Señora directora… 584 00:37:52,960 --> 00:37:55,520 Le dije que viniera el lunes, ¿no? 585 00:37:55,600 --> 00:37:57,960 - Sí. - Nos vemos el lunes. Gracias. 586 00:37:59,120 --> 00:38:02,520 Muy bien. Lo anotaron, ¿no? ¿Amarilla y qué más? 587 00:38:03,080 --> 00:38:04,920 Directora, tenemos que hablar. 588 00:38:05,000 --> 00:38:08,560 Es sobre mi Alan. Él es superdotado. 589 00:38:08,640 --> 00:38:11,640 Y por eso lo menosprecian. 590 00:38:11,720 --> 00:38:13,440 Aún no sacó ningún diez. 591 00:38:13,520 --> 00:38:17,720 Sí. Es porque no usamos la calificación tradicional. 592 00:38:17,800 --> 00:38:20,280 - ¡Chicos! - ¿Y cómo sé si es el mejor? 593 00:38:21,360 --> 00:38:24,240 Puedo asegurarle que Alan es un excelente alumno. 594 00:38:24,320 --> 00:38:27,440 Lo siento, no es el momento para esta conversación. 595 00:38:27,520 --> 00:38:29,520 - Regrese mañana. - Disculpe. 596 00:38:29,600 --> 00:38:33,880 - Directora, la auditoría de seguros. - ¿Auditoría? ¿Ahora? 597 00:38:33,960 --> 00:38:36,240 - Monika, ¿qué sucede? - No sé… 598 00:38:36,320 --> 00:38:40,320 - El supervisor está haciendo rondas. - Ve. Nos encargaremos de esto. 599 00:38:40,400 --> 00:38:44,000 ¡Niños, siéntense! ¡Ordenen esto! ¡Siéntense! 600 00:38:45,160 --> 00:38:46,040 ¡Silencio! 601 00:38:46,120 --> 00:38:51,640 Tal vez deberíamos recorrer… 602 00:38:55,480 --> 00:38:56,760 ¿Alguna conclusión? 603 00:38:59,000 --> 00:39:00,320 ¿Pasamos la auditoría? 604 00:39:00,400 --> 00:39:03,000 Solo vine a visitar mi antiguo refugio. 605 00:39:03,080 --> 00:39:04,800 La auditoría comienza mañana. 606 00:39:05,880 --> 00:39:06,720 Con permiso. 607 00:39:13,200 --> 00:39:14,920 ¡Monika! 608 00:39:17,000 --> 00:39:19,440 ¡Monika! 609 00:39:20,880 --> 00:39:24,080 ¡Monika! Es un placer conocerte. 610 00:39:24,160 --> 00:39:28,680 Sé que nos acabamos de conocer, pero siento que te conozco de años. 611 00:39:28,760 --> 00:39:31,200 - Enzo me habló mucho de ti. - ¿En serio? 612 00:39:31,880 --> 00:39:33,720 Pero no se detuvo en el camino 613 00:39:33,800 --> 00:39:36,920 para que te compráramos un regalo de parte de los dos. 614 00:39:38,600 --> 00:39:39,520 ¿Los dos? 615 00:39:40,080 --> 00:39:42,960 Antoni. Cinco años. Mucho gusto, tía. 616 00:39:43,560 --> 00:39:44,760 Hola, Antoni. 617 00:39:44,840 --> 00:39:46,160 Bien hecho, cariño. 618 00:39:46,840 --> 00:39:49,320 Tienen una casa muy hermosa. 619 00:39:49,400 --> 00:39:53,080 No tenías que limpiar por nosotros. Podría haberte ayudado. 620 00:39:53,160 --> 00:39:55,520 Gracias, Enzo. Cuídalo. 621 00:39:55,600 --> 00:39:56,440 Y yo… 622 00:39:57,480 --> 00:39:59,040 quisiera un café. 623 00:40:01,560 --> 00:40:02,440 ¡Vaya! 624 00:40:03,160 --> 00:40:05,120 Supongo que olvidaste decírmelo. 625 00:40:10,120 --> 00:40:11,040 Agua… 626 00:40:12,040 --> 00:40:13,280 Soy agua. 627 00:40:14,000 --> 00:40:15,760 Soy agua. 628 00:40:15,840 --> 00:40:17,640 Soy un arroyo. 629 00:40:19,440 --> 00:40:24,040 Creo que tu aura está un poco cerrada. Espera un minuto… 630 00:40:24,120 --> 00:40:27,480 Esta maravilla despeja el camino para la energía pura. 631 00:40:27,560 --> 00:40:30,160 Patrones de pensamiento… Lo siento. 632 00:40:30,240 --> 00:40:33,920 Me enfoco en el desarrollo personal y el liderazgo espiritual. 633 00:40:34,000 --> 00:40:35,160 Estuve pensando… 634 00:40:37,200 --> 00:40:38,920 Es genial hablar con ustedes. 635 00:40:39,000 --> 00:40:40,600 Son personas fantásticas. 636 00:40:42,400 --> 00:40:44,960 Cariño, ¿no deberías irte a dormir? 637 00:40:46,360 --> 00:40:47,720 Así es. 638 00:40:47,800 --> 00:40:51,760 Queridos, ¿dónde dormiremos esta noche? 639 00:40:59,880 --> 00:41:02,640 Gracias por dejarlos quedarse unos días. 640 00:41:05,640 --> 00:41:07,360 ¿Tienen acondicionador? 641 00:41:07,920 --> 00:41:10,480 - En el estante superior. - ¡Gracias! 642 00:41:13,200 --> 00:41:14,880 No tenías que hacer eso. 643 00:41:14,960 --> 00:41:17,440 Bueno, no tiene a nadie aquí. 644 00:41:18,160 --> 00:41:20,840 - ¿Tienen pasta de dientes sin flúor? - No. 645 00:41:25,840 --> 00:41:27,320 ¿Por qué no me contaste? 646 00:41:28,560 --> 00:41:30,480 - No lo sabía. - ¿En serio? 647 00:41:30,560 --> 00:41:31,960 ¡En serio no lo sabía! 648 00:41:32,680 --> 00:41:34,000 ¿Crema de manos? 649 00:41:35,200 --> 00:41:36,400 Bien. La encontraré. 650 00:42:16,080 --> 00:42:17,720 Maldición. 651 00:42:17,800 --> 00:42:20,640 Buenos días, alma hermosa. 652 00:42:21,680 --> 00:42:24,520 Lamento el desorden, pero anoche fue tan lindo 653 00:42:24,600 --> 00:42:27,760 que me dejé llevar y bebí de más. 654 00:42:28,360 --> 00:42:30,440 No te preocupes, limpiaré todo. 655 00:42:31,440 --> 00:42:33,880 ¿Quieres algo de fruta? 656 00:42:33,960 --> 00:42:36,760 O podría prepararte café de los cinco elementos. 657 00:42:37,360 --> 00:42:38,760 No, gracias. 658 00:42:40,640 --> 00:42:43,240 Antek no pudo dormir bien. 659 00:42:44,160 --> 00:42:46,600 Estuvo dando vueltas toda la noche. 660 00:42:46,680 --> 00:42:50,800 Al final, fue con Enzo. ¿No es lindo que se sienta como en casa? 661 00:42:52,080 --> 00:42:52,920 Sí. 662 00:42:54,120 --> 00:42:56,280 - Hola. - Hola, cariño. 663 00:42:58,920 --> 00:43:01,440 - Buenos días. - Buenos días. 664 00:43:01,520 --> 00:43:05,840 - ¿Quieres una naranja o un café? - Café, sin duda. 665 00:43:05,920 --> 00:43:07,360 Déjame preparártelo. 666 00:43:10,160 --> 00:43:11,120 ¿No tienes frío? 667 00:43:12,160 --> 00:43:13,960 - ¿Qué? - ¿No tienes frío? 668 00:43:15,800 --> 00:43:17,280 Lo siento, soy así. 669 00:43:17,360 --> 00:43:18,800 Siempre tengo calor. 670 00:43:18,880 --> 00:43:21,920 Podría estar completamente desnuda 671 00:43:22,000 --> 00:43:23,920 y sudaría igual. 672 00:43:24,600 --> 00:43:26,440 Soy de sangre caliente. 673 00:43:28,040 --> 00:43:28,880 Claro. 674 00:43:30,840 --> 00:43:32,160 Con permiso. 675 00:43:36,600 --> 00:43:37,600 Cariño… 676 00:43:39,480 --> 00:43:43,160 llamé al lugar de la boda. Puede ser nuestro en dos días. 677 00:43:43,240 --> 00:43:45,680 Ambaras. En la calle Łowicka. 678 00:43:45,760 --> 00:43:46,720 ¿Łowicka? 679 00:43:46,800 --> 00:43:48,880 ¿En la calle Łowicka? 680 00:43:49,640 --> 00:43:53,720 Fui una vez con este pintor. Una historia increíble. Aún no les conté. 681 00:43:53,800 --> 00:43:57,960 Llevó todo el suministro de champaña de la región Champaña. 682 00:43:58,040 --> 00:44:00,840 De las buenas. Como solíamos beber, ¿recuerdas? 683 00:44:05,880 --> 00:44:07,440 ¿Qué tal un café? 684 00:44:08,560 --> 00:44:10,000 ¿Ahí guardan las tazas? 685 00:44:11,720 --> 00:44:14,000 ¡Monika, todo esto está mal! 686 00:44:14,080 --> 00:44:18,320 Por eso no siento el flujo de energía, y te ves hinchada por la mañana. 687 00:44:18,400 --> 00:44:21,560 Ven, te ayudaré. No te preocupes, moveremos todo. 688 00:44:22,600 --> 00:44:24,200 ¡Lo sé! Vamos, sostén esto. 689 00:44:24,760 --> 00:44:26,880 Ahora no. Debo prepararme… 690 00:44:27,760 --> 00:44:28,720 para el trabajo. 691 00:44:28,800 --> 00:44:30,680 ¡Pero te hará saludable! 692 00:44:35,280 --> 00:44:36,680 Quería ayudar. 693 00:44:36,760 --> 00:44:37,920 Lo sé. 694 00:44:38,000 --> 00:44:41,080 Ewa, vístete. Tenemos que irnos pronto, ¿sí? Gracias. 695 00:44:50,840 --> 00:44:53,800 Hasta ahora, no sabía si quería formar una familia. 696 00:44:55,120 --> 00:44:56,600 Pero cuando los miro… 697 00:44:58,160 --> 00:44:59,720 No sé, siento… 698 00:45:02,160 --> 00:45:03,280 ¿Qué? ¿Celos? 699 00:45:03,880 --> 00:45:04,800 Quizá un poco. 700 00:45:05,440 --> 00:45:06,440 Conozco ese tipo. 701 00:45:07,720 --> 00:45:08,560 ¿Qué? ¿Yo? 702 00:45:09,680 --> 00:45:10,680 No, Ewa. 703 00:45:10,760 --> 00:45:13,480 Desamparada y vulnerable, no quiere imponerse. 704 00:45:13,560 --> 00:45:16,600 Pero luego se va con tu esposo y tu dinero. 705 00:45:16,680 --> 00:45:20,000 - Después de acostarse en tu cama… - Wiesiek, ve al auto. 706 00:45:20,080 --> 00:45:21,600 Hace calor. Tengo sed. 707 00:45:21,680 --> 00:45:24,840 - Cállate. - ¿Qué? Alguien tiene que decírselo. 708 00:45:27,720 --> 00:45:29,600 Invitaste a tu casa 709 00:45:30,480 --> 00:45:32,040 a una extraña con un hijo. 710 00:45:32,960 --> 00:45:34,600 ¿Y si no es su hijo? 711 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 ¿Tienes pruebas? 712 00:45:40,520 --> 00:45:41,360 Escucha. 713 00:45:42,920 --> 00:45:46,480 Un amigo de un amigo tiene un amigo que es detective privado. 714 00:45:48,400 --> 00:45:50,360 Wiesiek, vamos. Adiós, Monika. 715 00:45:50,440 --> 00:45:51,480 Adiós, papá. 716 00:45:51,560 --> 00:45:54,040 - Te enviaré su número. Es el mejor. - Ven. 717 00:45:54,120 --> 00:45:55,080 No, gracias. 718 00:45:57,200 --> 00:45:58,440 ¿Qué miras? 719 00:46:04,480 --> 00:46:07,520 Le diré que es un malentendido, y que estamos bien. 720 00:46:07,600 --> 00:46:09,680 ¡Vaya, qué hermoso! 721 00:46:11,440 --> 00:46:13,360 Te ayudaré en lo que pueda. 722 00:46:13,440 --> 00:46:16,320 Quiero pasar el mayor tiempo posible con Antek. 723 00:46:16,920 --> 00:46:18,160 - Pero… - Pero ¿qué? 724 00:46:19,320 --> 00:46:21,160 Estos días fueron una locura. 725 00:46:21,880 --> 00:46:23,880 Es hora de volver a la normalidad. 726 00:46:24,440 --> 00:46:28,840 Escucha. Puedes contar conmigo, pero amo a Monika, y nos vamos a casar. 727 00:46:28,920 --> 00:46:30,880 - Bien. - Bien. 728 00:46:32,120 --> 00:46:33,280 Antek. Las manos. 729 00:46:33,840 --> 00:46:37,160 Parece que lograron resolver sus problemas. 730 00:46:37,880 --> 00:46:38,720 Sí. 731 00:46:39,280 --> 00:46:40,480 Síganme. 732 00:46:42,120 --> 00:46:43,640 ¡Qué bonito lugar! 733 00:46:43,720 --> 00:46:44,560 ¿Te gusta? 734 00:46:47,440 --> 00:46:48,280 Esperen. 735 00:46:52,000 --> 00:46:56,160 Parecen más arrepentidos, padre. 736 00:47:06,360 --> 00:47:10,040 ¿Pudieron resolver todos sus problemas? 737 00:47:10,760 --> 00:47:11,640 Hija mía. 738 00:47:12,920 --> 00:47:14,400 Alabado sea. 739 00:47:14,480 --> 00:47:15,920 Decidimos… 740 00:47:16,000 --> 00:47:17,360 Le pregunté a Ewa. 741 00:47:20,160 --> 00:47:21,840 Por toda la eternidad. Amén. 742 00:47:21,920 --> 00:47:22,920 Habla libremente. 743 00:47:23,000 --> 00:47:24,800 Sí, todo está resuelto. 744 00:47:24,880 --> 00:47:25,800 Acabamos de… 745 00:47:28,160 --> 00:47:30,400 Por favor, explícate, hija. 746 00:47:30,480 --> 00:47:32,200 Enzo nos ha cuidado. 747 00:47:32,280 --> 00:47:34,480 Quiere ser parte de la vida de Antek, 748 00:47:34,560 --> 00:47:37,800 a quien no conocía, lo cual no fue su culpa, sino mía. 749 00:47:37,880 --> 00:47:41,440 Lo que escriben sobre él en los sitios web no es cierto. 750 00:47:41,520 --> 00:47:44,480 Es un hombre maravilloso. No crea lo que lee. 751 00:47:46,720 --> 00:47:49,840 Me alegra que hayas aprendido la lección, hijo. 752 00:47:49,920 --> 00:47:54,280 "Una abeja ocupada convierte incluso las plantas amargas en miel". 753 00:47:55,040 --> 00:47:55,960 ¿De la Biblia? 754 00:47:56,040 --> 00:47:58,400 No, es un proverbio popular. 755 00:47:58,480 --> 00:47:59,400 Stanislaw… 756 00:47:59,480 --> 00:48:00,720 Autor desconocido. 757 00:48:02,560 --> 00:48:05,360 Ya que todo está arreglado, nos vamos, padre. 758 00:48:05,440 --> 00:48:08,400 En realidad, me gustaría decir una cosa más. 759 00:48:09,000 --> 00:48:13,520 Enzo es como el apuesto samaritano de la Biblia. 760 00:48:14,120 --> 00:48:18,320 Nos llevó, nos vistió, nos dio de comer, nos dio un techo 761 00:48:18,400 --> 00:48:21,520 y nos dejó quedarnos en su casa hasta la boda. 762 00:48:21,600 --> 00:48:24,560 Hasta seremos invitados de honor. 763 00:48:27,360 --> 00:48:28,520 Vamos. 764 00:48:28,600 --> 00:48:30,160 Espera un momento. 765 00:48:32,080 --> 00:48:35,520 No todas las indiscreciones juveniles se pueden deshacer. 766 00:48:35,600 --> 00:48:38,320 Pero siempre debemos tratar de arreglarlas. 767 00:48:40,080 --> 00:48:41,440 Stanislaw, anótalo. 768 00:48:42,480 --> 00:48:43,520 Y publícalo. 769 00:48:44,360 --> 00:48:45,200 Listo. 770 00:48:45,280 --> 00:48:47,520 "PERO SIEMPRE DEBEMOS TRATAR DE ARREGLARLAS". 771 00:48:47,600 --> 00:48:48,560 Sí. 772 00:48:49,160 --> 00:48:50,440 Estoy menos… 773 00:48:51,280 --> 00:48:53,520 descontento contigo que la última vez. 774 00:48:55,640 --> 00:48:58,920 Por lo tanto, confirmo oficialmente la fecha de la boda. 775 00:48:59,640 --> 00:49:01,320 Nos vemos en tres semanas, 776 00:49:01,400 --> 00:49:03,400 y recuérdaselo a tu hermano. 777 00:49:04,320 --> 00:49:05,280 ¿Qué cosa? 778 00:49:06,360 --> 00:49:08,320 Él lo sabrá. 779 00:49:09,880 --> 00:49:10,840 Mamá… 780 00:49:11,360 --> 00:49:12,200 ¡Recuerda! 781 00:49:12,840 --> 00:49:14,800 - Te está vigilando. - ¿Quién? 782 00:49:15,440 --> 00:49:16,280 ¿Dios? 783 00:49:16,360 --> 00:49:17,200 No. 784 00:49:17,280 --> 00:49:19,240 El padre Wiktor. 785 00:49:27,880 --> 00:49:28,720 Vamos. 786 00:49:33,920 --> 00:49:36,040 Muy bien, cariño. Estaré libre. 787 00:49:38,520 --> 00:49:39,360 ¡Ahí están! 788 00:49:39,440 --> 00:49:43,480 Tengo que trabajar. Por favor, no entren al estudio, ¿sí? 789 00:49:43,560 --> 00:49:44,400 ¿Entendido? 790 00:49:44,480 --> 00:49:45,440 Claro. 791 00:49:49,160 --> 00:49:52,240 ¿Mañana? Genial. 792 00:50:02,000 --> 00:50:02,840 ¡Enzo! 793 00:50:10,440 --> 00:50:11,600 ¡Hola! 794 00:50:11,680 --> 00:50:15,000 Su Enzo favorito está de vuelta. 795 00:50:15,080 --> 00:50:17,440 La baja participación de hoy 796 00:50:17,520 --> 00:50:21,600 demuestra que el tema reciente incomoda a algunos 797 00:50:21,680 --> 00:50:24,600 y que no todos están listos. 798 00:50:24,680 --> 00:50:26,200 La seguridad. 799 00:50:26,280 --> 00:50:31,080 No es espectacular ni interesante, pero es necesaria e importante. 800 00:50:31,160 --> 00:50:33,120 Así que no se preocupen. 801 00:50:33,200 --> 00:50:35,440 No hablaremos de eso solo en teoría. 802 00:50:41,560 --> 00:50:42,400 Descanso. 803 00:50:44,320 --> 00:50:46,360 ¡Antek, por favor! ¡Espera! 804 00:50:47,600 --> 00:50:48,600 No, An… 805 00:50:48,680 --> 00:50:49,720 Ven aquí. 806 00:50:50,240 --> 00:50:52,240 - ¿QUÉ SUCEDE? - LINDO. 807 00:50:52,320 --> 00:50:54,080 Lo siento. 808 00:50:54,680 --> 00:50:56,680 Tengo que parar el show porque… 809 00:50:56,760 --> 00:50:59,880 Antoni. Cinco años. Mucho gusto. 810 00:51:02,440 --> 00:51:07,040 Él me hizo ver la importancia de la seguridad de tus seres queridos. 811 00:51:07,120 --> 00:51:08,160 QUÉ DULCE. 812 00:51:08,240 --> 00:51:09,080 Antoni… 813 00:51:09,160 --> 00:51:11,040 - RESPETO. - ¿NUEVO ANFITRIÓN? 814 00:51:11,120 --> 00:51:13,040 ¿Quieres ser mi ayudante? 815 00:51:13,760 --> 00:51:14,880 ¿Sí? 816 00:51:18,600 --> 00:51:21,280 ¿Sabías que mi hermano estaba enamorado de ti? 817 00:51:21,360 --> 00:51:22,400 - ¡No! - En serio. 818 00:51:22,480 --> 00:51:24,040 ¡Era tan dulce! 819 00:51:24,120 --> 00:51:25,720 ¿Dulce? Era muy estúpido. 820 00:51:25,800 --> 00:51:27,360 - ¡No! - ¿Con ese pelo? 821 00:51:27,440 --> 00:51:29,000 ¡Hola! 822 00:51:29,080 --> 00:51:31,400 ¡Volviste! Te estábamos esperando. 823 00:51:33,920 --> 00:51:35,360 Debe ser algo importante 824 00:51:35,440 --> 00:51:38,160 si beben mi champaña para ocasiones especiales. 825 00:51:38,240 --> 00:51:41,760 Qué sorpresa. ¿Esta simple bebida para ocasiones especiales? 826 00:51:41,840 --> 00:51:43,760 Monika, lo siento. 827 00:51:44,480 --> 00:51:46,080 Ewa me sorprendió. 828 00:51:46,160 --> 00:51:48,520 - Claro que fue Ewa. - Toma. 829 00:51:49,880 --> 00:51:52,920 Escucha. Hoy, gracias a un… 830 00:51:53,680 --> 00:51:56,040 conjunto excepcional de circunstancias… 831 00:51:56,120 --> 00:51:59,760 ¿Qué conjunto de circunstancias? Fue gracias a nuestro Antek. 832 00:51:59,840 --> 00:52:00,880 Así es. 833 00:52:00,960 --> 00:52:02,560 Gracias a Antek, 834 00:52:02,640 --> 00:52:04,480 hice el mejor show de mi vida. 835 00:52:04,560 --> 00:52:07,200 Sesenta mil espectadores en menos de 20 minutos. 836 00:52:07,280 --> 00:52:11,880 Y antes de que se uniera Antek, la audiencia cayó por debajo de mil. 837 00:52:11,960 --> 00:52:14,200 - Felicitaciones, cariño. - Gracias. 838 00:52:17,080 --> 00:52:19,160 ¿Está bien usar a Antek así? 839 00:52:19,240 --> 00:52:21,080 Él está muy feliz. 840 00:52:21,160 --> 00:52:23,440 Y si gana unos dólares, ¿por qué no? 841 00:52:23,520 --> 00:52:25,480 Las universidades no son baratas. 842 00:52:25,560 --> 00:52:28,760 Después de una hora, recibí tres ofertas de asociación. 843 00:52:28,840 --> 00:52:32,040 - Cuatro. - ¡Sí, cuatro! Otra hace poco. 844 00:52:32,120 --> 00:52:35,120 No creo que debas aceptarlas de inmediato. 845 00:52:35,200 --> 00:52:36,040 ¿Por qué no? 846 00:52:36,120 --> 00:52:38,360 Piensa en el mensaje que transmitirás. 847 00:52:38,440 --> 00:52:40,120 Te ayudo con eso si quieres. 848 00:52:41,000 --> 00:52:41,960 Genial. 849 00:52:42,480 --> 00:52:45,680 Pero eso es todo. Basta de trabajo. 850 00:52:46,800 --> 00:52:49,760 Lo siento, voy a recostarme. Estoy muy cansada. 851 00:52:49,840 --> 00:52:51,560 ¡Pero estamos celebrando! 852 00:52:51,640 --> 00:52:53,480 Y lo están haciendo muy bien. 853 00:52:53,560 --> 00:52:55,520 - Buenas noches. - ¡Buenas noches! 854 00:53:10,000 --> 00:53:10,840 Oye. 855 00:53:11,720 --> 00:53:12,760 Oye… 856 00:53:13,560 --> 00:53:16,440 Reorganizó nuestra cocina. ¿Sigue el cuarto? 857 00:53:18,080 --> 00:53:20,120 Deja de exagerar. Solo… 858 00:53:20,640 --> 00:53:22,320 intentaba ser amable. 859 00:53:24,000 --> 00:53:25,240 ¿Estás seguro de eso? 860 00:53:26,840 --> 00:53:28,320 ¿La conoces tan bien? 861 00:53:28,400 --> 00:53:31,120 Tuvimos un breve romance hace unos años. 862 00:53:33,480 --> 00:53:34,480 Exacto. 863 00:53:37,240 --> 00:53:38,840 ¿Por qué vino aquí? 864 00:53:41,240 --> 00:53:42,840 No creo que sea honesta. 865 00:53:42,920 --> 00:53:43,840 ¿Sobre qué? 866 00:53:43,920 --> 00:53:44,920 Sobre todo. 867 00:53:45,440 --> 00:53:46,400 ¿Sobre Antek? 868 00:53:47,440 --> 00:53:48,800 Es mi hijo. 869 00:53:49,400 --> 00:53:50,480 ¿Estás seguro? 870 00:54:34,320 --> 00:54:35,640 ¿Esta es la reunión? 871 00:54:36,960 --> 00:54:37,800 Es solo que… 872 00:54:38,840 --> 00:54:41,200 tengo mucho trabajo por hacer. 873 00:54:42,240 --> 00:54:44,200 ¿Por eso no contesta el teléfono? 874 00:54:44,880 --> 00:54:47,440 Estoy muy ocupado con el trabajo. 875 00:54:48,040 --> 00:54:50,240 Bazyli, ¿te ofendí de alguna manera? 876 00:54:50,320 --> 00:54:51,400 No sé, tal vez… 877 00:54:53,120 --> 00:54:56,000 Creí que todos la pasaron bien en la cena. 878 00:54:56,080 --> 00:54:57,960 Fue memorable, sin duda. 879 00:55:00,480 --> 00:55:02,560 Estoy muy ocupado y… 880 00:55:02,640 --> 00:55:04,880 ¿Qué está pasando? 881 00:55:08,000 --> 00:55:10,800 Creo que… 882 00:55:13,000 --> 00:55:15,800 deberíamos ir más despacio. 883 00:55:16,640 --> 00:55:19,160 Especialmente ahora que tu hijo está aquí. 884 00:55:20,480 --> 00:55:23,400 No quiero meterme entre ustedes dos. 885 00:55:25,640 --> 00:55:26,480 Eso es todo. 886 00:55:27,400 --> 00:55:31,240 Pero no me molesta dividir mi tiempo entre ustedes dos. 887 00:55:34,080 --> 00:55:35,040 Te llamaré. 888 00:55:47,600 --> 00:55:49,160 Directora Monika… 889 00:55:49,240 --> 00:55:52,600 ¿Puedo hablarle así, ya que ahora somos colegas? 890 00:55:53,200 --> 00:55:57,040 Aprecio que intente modernizar la escuela. 891 00:55:57,120 --> 00:56:00,080 Pero, desafortunadamente, algunos de sus empleados 892 00:56:00,560 --> 00:56:04,600 están atrapados en el siglo 19. 893 00:56:04,680 --> 00:56:07,280 - Nuestro personal es excelente. - ¿En serio? 894 00:56:08,240 --> 00:56:09,920 Querida colega. 895 00:56:10,000 --> 00:56:12,480 Creo que ambos sabemos de quiénes hablo. 896 00:56:14,640 --> 00:56:16,200 Falta de comprensión total 897 00:56:16,800 --> 00:56:19,680 del boletín de notas electrónico. 898 00:56:19,760 --> 00:56:22,720 No hay recursos multimedia en sus lecciones. 899 00:56:23,760 --> 00:56:27,680 Falta de recursos audiovisuales en las clases extracurriculares. 900 00:56:27,760 --> 00:56:29,720 Nada de formación en línea. 901 00:56:30,440 --> 00:56:32,640 Y para colmo, no hablan inglés. 902 00:56:32,720 --> 00:56:35,960 Esta escuela necesita una reforma de arriba hacia abajo. 903 00:56:36,040 --> 00:56:39,280 El departamento de educación la está observando de cerca 904 00:56:39,360 --> 00:56:42,440 para ver si es una buena directora 905 00:56:42,520 --> 00:56:45,160 o solo una celebridad de la TV. 906 00:56:49,880 --> 00:56:51,680 ¿No se puede hacer nada? 907 00:56:51,760 --> 00:56:52,680 Sí. 908 00:56:52,760 --> 00:56:54,760 Siempre se puede hacer algo. 909 00:56:55,840 --> 00:56:59,520 Querida colega, no puede mover un árbol viejo. 910 00:57:00,360 --> 00:57:03,520 Un árbol viejo debe ser arrancado desde la raíz, 911 00:57:03,600 --> 00:57:06,200 cortado en pedacitos con una motosierra, 912 00:57:06,280 --> 00:57:08,880 quemado, puesto en un saco y arrojado al río. 913 00:57:10,120 --> 00:57:10,960 Eso es. 914 00:57:13,720 --> 00:57:18,800 ¡A la salida, de dos en dos! ¡Es peligroso! ¡A la salida! 915 00:57:19,320 --> 00:57:22,080 Por favor, déjeme pasar. 916 00:57:31,600 --> 00:57:34,440 La situación está bajo control. Apagué el fuego. 917 00:57:35,520 --> 00:57:37,240 Qué suerte que estoy aquí. 918 00:57:37,320 --> 00:57:41,120 Señorita Monika, ningún alumno o maestro fue herido. 919 00:57:41,680 --> 00:57:46,320 No tienen que agradecerme. Ayudar es mi segunda vocación. 920 00:57:48,640 --> 00:57:49,760 Bueno… 921 00:57:49,840 --> 00:57:51,080 Digo… 922 00:57:51,680 --> 00:57:54,720 El detector de humo nunca funcionaba ahí. 923 00:57:54,800 --> 00:57:58,200 Eres muy irresponsable. Te lo he dicho durante años. 924 00:57:58,280 --> 00:57:59,880 No me regañes. 925 00:57:59,960 --> 00:58:02,000 Estás regañando todo el tiempo. 926 00:58:02,080 --> 00:58:03,240 Y no funciona. 927 00:58:03,320 --> 00:58:05,400 - Es hablarle a una pared. - Espera. 928 00:58:05,480 --> 00:58:08,480 - ¡Una pared sorda! - ¡Bożenka! 929 00:58:08,560 --> 00:58:10,640 - ¡No me digas Bożenka! - ¡Espera! 930 00:58:11,640 --> 00:58:14,240 - Cancela a los bomberos. - Claro, directora. 931 00:58:14,320 --> 00:58:15,160 Gracias. 932 00:58:20,520 --> 00:58:21,360 LINDURAS. 933 00:58:21,440 --> 00:58:22,840 Eso es todo por hoy. 934 00:58:22,920 --> 00:58:26,000 Mañana hablaremos de silencia… 935 00:58:26,080 --> 00:58:27,200 Silenciadores. 936 00:58:27,280 --> 00:58:29,080 - Silenciadores. - Así es. 937 00:58:29,640 --> 00:58:31,560 - ¡Silenciadores! - ¡Sí! 938 00:58:31,640 --> 00:58:33,760 Gracias por acompañarnos. ¡Adiós! 939 00:58:34,280 --> 00:58:36,160 ¡Adiós! 940 00:58:36,240 --> 00:58:39,360 ¡Mira! ¡Alguien envió un corazón! 941 00:58:39,440 --> 00:58:41,800 Sí, nos envían corazones. Gracias. 942 00:58:41,880 --> 00:58:43,840 ¡Choca esos cinco! 943 00:58:44,440 --> 00:58:45,320 ¡Fantástico! 944 00:58:50,440 --> 00:58:51,680 ¿Marcin? 945 00:58:59,440 --> 00:59:00,320 ¿Qué es esto? 946 00:59:00,400 --> 00:59:03,240 Nuestras renuncias. 947 00:59:03,800 --> 00:59:05,840 Pero no iba a despedirlas. 948 00:59:05,920 --> 00:59:08,760 Pensaba darles clases de Informática y de Inglés. 949 00:59:08,840 --> 00:59:11,400 - Monika. Lo sabemos. - Sí, pero… 950 00:59:12,240 --> 00:59:16,160 Estábamos escuchando junto a la puerta. 951 00:59:16,240 --> 00:59:19,720 - Escuchamos sin querer. - A veces hacemos eso. 952 00:59:19,800 --> 00:59:22,560 - Te oímos hablar con el director. - Sí. 953 00:59:23,160 --> 00:59:25,080 Él tiene razón. 954 00:59:25,160 --> 00:59:26,200 Nos enojamos. 955 00:59:26,840 --> 00:59:28,480 Nos pusimos furiosas. 956 00:59:28,560 --> 00:59:33,200 Entonces, fui a fumar, y los detectores de humo se volvieron locos. 957 00:59:33,280 --> 00:59:35,360 Pero luego nos calmamos y… 958 00:59:37,720 --> 00:59:41,960 - No queremos causarte problemas. - Exacto. Tienes tus planes. 959 00:59:42,040 --> 00:59:45,240 Y te estamos estorbando. 960 00:59:45,320 --> 00:59:47,160 - No estoy de acuerdo. - Monika. 961 00:59:48,440 --> 00:59:50,640 La escuela tiene que seguir adelante. 962 00:59:51,120 --> 00:59:53,320 Y estamos cerca de la jubilación. 963 00:59:53,400 --> 00:59:57,080 Sí. Ya verás, todo estará bien. 964 00:59:57,680 --> 00:59:59,920 Sabemos lo que hacemos. Vamos. 965 01:00:01,080 --> 01:00:04,000 TERMINACIÓN DEL CONTRATO POR ACUERDO MUTUO 966 01:00:07,480 --> 01:00:08,560 Hola, Monika. 967 01:00:09,840 --> 01:00:10,680 ¡Hola! 968 01:00:12,280 --> 01:00:15,440 Estaba en el vecindario, y pasé a ver cómo estabas. 969 01:00:16,640 --> 01:00:17,480 ¿Cómo estoy? 970 01:00:18,120 --> 01:00:21,200 Para ser honesta, conduje una hora y media hasta aquí 971 01:00:21,280 --> 01:00:23,040 para preguntarte por tu papá. 972 01:00:24,400 --> 01:00:26,640 Ha estado muy retraído últimamente. 973 01:00:30,040 --> 01:00:31,920 Me preguntaba 974 01:00:32,000 --> 01:00:34,080 si durante esa cena en mi casa 975 01:00:34,160 --> 01:00:36,080 pasó algo que no sé. 976 01:00:39,640 --> 01:00:42,120 Tal vez dio un paso atrás 977 01:00:42,920 --> 01:00:45,640 para darles espacio a ti y a Damian. 978 01:00:49,520 --> 01:00:50,960 Entonces, es por Damian. 979 01:00:55,360 --> 01:00:56,320 Debo irme. 980 01:00:57,000 --> 01:00:58,800 - Gracias. Adiós. - De nada. 981 01:01:02,960 --> 01:01:06,720 Eres tendencia. El trío maravilloso. Padre, hijo y autos. 982 01:01:06,800 --> 01:01:10,320 - Te propondré un negocio. - ¿Ya no estoy en la lista negra? 983 01:01:10,400 --> 01:01:14,080 Por favor. Sabes que necesitabas tiempo para remontar. 984 01:01:14,160 --> 01:01:16,440 - ¿Y Alicja? - Ya no trabaja aquí. 985 01:01:16,520 --> 01:01:18,200 La transfirieron a Shanghái. 986 01:01:18,280 --> 01:01:19,920 ¿Crees que lo olvidó? 987 01:01:20,000 --> 01:01:21,680 Enzo. Ella no se olvida. 988 01:01:22,240 --> 01:01:27,240 Pero tiene unos cien mil empleados nuevos, así que está ocupada con otras cosas. 989 01:01:27,320 --> 01:01:31,720 Ahora dirijo la edición polaca y tengo un éxito para ti, ¿entiendes? 990 01:01:31,800 --> 01:01:32,800 El Rally Dakar. 991 01:01:34,200 --> 01:01:35,080 ¡Sí! 992 01:01:37,280 --> 01:01:38,600 ¿Y el presupuesto? 993 01:01:40,520 --> 01:01:42,000 ¿El cielo es el límite? 994 01:01:42,080 --> 01:01:42,960 ¿Qué? 995 01:01:43,040 --> 01:01:45,640 No, subiré a discutirlo con la junta. 996 01:01:46,720 --> 01:01:48,440 Sé que siempre fue tu sueño. 997 01:01:48,520 --> 01:01:49,440 Cuídate. 998 01:01:50,280 --> 01:01:51,200 ¡A un lado! 999 01:01:56,240 --> 01:01:58,440 Me convertiré en este. 1000 01:02:01,320 --> 01:02:03,640 Y yo me convertiré… 1001 01:02:03,720 --> 01:02:04,920 - ¡Hola! - ¡Hola! 1002 01:02:05,000 --> 01:02:06,200 …¡en este! 1003 01:02:06,280 --> 01:02:08,280 - ¿Cómo me veo? - Bien. 1004 01:02:08,800 --> 01:02:11,480 ¿Solo bien? Tengo una reunión importante hoy. 1005 01:02:11,560 --> 01:02:14,680 Estoy estresada, ¿y solo dices que me veo bien? 1006 01:02:14,760 --> 01:02:16,080 "Bien" no alcanza. 1007 01:02:21,240 --> 01:02:24,440 ¿Me prestas doscientos? 1008 01:02:26,480 --> 01:02:30,320 Enviaron mi nueva tarjeta a mi antigua dirección, no tengo dinero. 1009 01:02:30,960 --> 01:02:32,560 No tengo efectivo. 1010 01:02:32,640 --> 01:02:33,760 ¡Ay, no! 1011 01:02:33,840 --> 01:02:34,960 Qué terrible. 1012 01:02:35,480 --> 01:02:36,880 Pero tienes tarjeta. 1013 01:02:41,080 --> 01:02:43,040 Bueno, hoy es un buen día. Toma. 1014 01:02:43,120 --> 01:02:46,080 ¿Tengo la noche libre, y tú te encargarás del niño? 1015 01:02:46,160 --> 01:02:49,240 Bien. Recuerda, confío en ti. Somos una familia. 1016 01:02:50,040 --> 01:02:52,880 Nos llevamos bien en el trabajo y en nuestra vida privada. 1017 01:02:52,960 --> 01:02:54,480 ¡Adiós! 1018 01:03:05,320 --> 01:03:07,480 - ¿Qué quieres jugar? - ¡Al casino! 1019 01:03:08,200 --> 01:03:10,280 ¡Aquí viene el avión! 1020 01:03:12,640 --> 01:03:13,480 Un poco más. 1021 01:03:14,000 --> 01:03:15,480 - ¿Y eso? ¡Mira! - ¡No! 1022 01:03:16,880 --> 01:03:18,920 ¿Qué es esta porquería? 1023 01:03:22,320 --> 01:03:23,160 ¡Oye! 1024 01:03:27,280 --> 01:03:28,320 ¡No! 1025 01:03:34,640 --> 01:03:37,400 - ¡Toma eso y eso! - ¡Antek, espera! 1026 01:03:37,480 --> 01:03:39,480 ¡Basta! ¡No! 1027 01:03:44,520 --> 01:03:45,680 ¡No! 1028 01:03:50,960 --> 01:03:54,360 Silencio. Cuéntame luego. ¿Listo? 1029 01:03:58,880 --> 01:04:02,960 ¡Mami! 1030 01:04:03,040 --> 01:04:04,200 ¿Qué pasa? 1031 01:04:07,120 --> 01:04:08,480 No para. 1032 01:04:09,120 --> 01:04:11,680 Ewa aún no regresó. No contesta el teléfono. 1033 01:04:12,960 --> 01:04:15,360 ¡Antek! ¿Qué pasa? 1034 01:04:15,440 --> 01:04:16,920 ¿Extrañas a tu mamá? 1035 01:04:18,480 --> 01:04:19,520 ¡Mami! 1036 01:04:19,600 --> 01:04:21,520 ¡Cielos, Antek, cálmate! 1037 01:04:24,360 --> 01:04:26,440 Está bien. No te preocupes. 1038 01:04:26,520 --> 01:04:27,640 Todo estará bien. 1039 01:04:29,320 --> 01:04:30,240 Lo siento. 1040 01:04:31,680 --> 01:04:32,920 Tuve un día difícil. 1041 01:04:35,040 --> 01:04:36,240 ¿Llamamos a mami? 1042 01:04:36,760 --> 01:04:39,120 ¿Sí? Estoy seguro de que volverá. 1043 01:04:39,680 --> 01:04:41,080 Ven aquí, niño. 1044 01:04:41,800 --> 01:04:45,920 Soy Ewa. Deja un mensaje y recuerda que el universo te escucha. ¡Adiós! 1045 01:04:47,440 --> 01:04:48,320 Buenos días. 1046 01:04:48,880 --> 01:04:50,360 Ewa sigue sin responder. 1047 01:04:51,680 --> 01:04:53,360 ¿Quizá pasó algo? 1048 01:04:53,440 --> 01:04:55,520 Mamá hace eso. 1049 01:04:55,600 --> 01:04:58,280 A veces se va por un tiempo. 1050 01:05:00,520 --> 01:05:02,440 ¿Y dónde te quedas cuando se va? 1051 01:05:02,520 --> 01:05:08,280 Con mi tía o con la abuela, o la otra tía… 1052 01:05:08,360 --> 01:05:10,160 ¿Sabes cuándo volverá mamá? 1053 01:05:10,240 --> 01:05:12,600 Mañana. O ayer. 1054 01:05:16,880 --> 01:05:21,520 Dime, ¿sabes dónde podemos encontrar a tu mami? 1055 01:05:21,600 --> 01:05:22,440 No. 1056 01:05:24,360 --> 01:05:26,840 - ¿Tiene amigos aquí? - Solo ustedes. 1057 01:05:27,880 --> 01:05:28,920 Solo nosotros. 1058 01:05:32,520 --> 01:05:34,000 No sé qué hacer. 1059 01:05:34,960 --> 01:05:36,880 La seguiré llamando. Contestará. 1060 01:05:38,280 --> 01:05:39,680 Sí. ¿Qué hora es? 1061 01:05:39,760 --> 01:05:41,280 ¡Debo irme! 1062 01:05:41,360 --> 01:05:42,320 - Besos. - Adiós. 1063 01:05:43,040 --> 01:05:43,880 Aquí tienes. 1064 01:05:45,360 --> 01:05:48,200 Recuerda la reunión de hoy en el restaurante. 1065 01:05:50,760 --> 01:05:51,840 ¿Eso es hoy? 1066 01:05:52,440 --> 01:05:53,360 No, ayer. 1067 01:05:53,920 --> 01:05:55,800 Bueno, me voy. ¡Adiós! 1068 01:05:58,200 --> 01:06:02,320 Soy Ewa. Deja un mensaje y recuerda que el universo te escucha. ¡Adiós! 1069 01:06:15,160 --> 01:06:18,120 Hablemos de la estructura de una célula vegetal. 1070 01:06:18,200 --> 01:06:21,120 Sí, retículo endoplásmico. 1071 01:06:21,200 --> 01:06:23,280 Muy bien. Ahora, Wiktoria. 1072 01:06:23,360 --> 01:06:25,800 ¿Qué sigue? Ribosomas. 1073 01:06:25,880 --> 01:06:28,240 Muy bien. ¿Y ahora? 1074 01:06:54,800 --> 01:06:58,800 Si ponemos las mesas de lado, caben más de 50 personas. 1075 01:06:58,880 --> 01:07:01,320 Bien, hablemos del menú y la decoración. 1076 01:07:01,400 --> 01:07:03,200 - ¡Antek! - ¡Mami! 1077 01:07:03,280 --> 01:07:04,600 ¡Hola, cariño! 1078 01:07:06,720 --> 01:07:09,360 ¡Qué hermoso lugar! 1079 01:07:10,040 --> 01:07:13,120 - Buena onda con estilo bohemio. - ¿Dónde has estado? 1080 01:07:15,040 --> 01:07:16,600 - Muy espacioso. - Gracias. 1081 01:07:16,680 --> 01:07:18,160 ¿Y si llueve? 1082 01:07:18,240 --> 01:07:21,160 Estamos listos para eso. Tenemos un toldo enorme. 1083 01:07:21,240 --> 01:07:23,480 - ¿De qué color? - Crema, como esta. 1084 01:07:24,000 --> 01:07:25,080 ¿Y la iluminación? 1085 01:07:25,160 --> 01:07:26,680 Tenemos 65 velas. 1086 01:07:27,360 --> 01:07:29,320 Genial. Necesitamos mucha luz. 1087 01:07:29,400 --> 01:07:32,640 Podemos poner faroles y agregar luces de cadena. 1088 01:07:33,160 --> 01:07:35,160 Y el espacio de baile… 1089 01:07:35,240 --> 01:07:36,440 Bueno, es aquí. 1090 01:07:37,600 --> 01:07:38,840 Demasiado pequeño. 1091 01:07:39,760 --> 01:07:41,480 Es lo suficientemente grande. 1092 01:07:42,520 --> 01:07:44,320 - Hola. - Hola. 1093 01:07:45,400 --> 01:07:47,080 ¿La dama de honor? 1094 01:07:48,560 --> 01:07:49,440 La novia. 1095 01:07:50,120 --> 01:07:51,720 ¿Usted es la dama de honor? 1096 01:07:52,360 --> 01:07:54,000 No, ella es… 1097 01:07:55,280 --> 01:07:56,600 la madre de mi hijo. 1098 01:07:56,680 --> 01:07:59,480 Por supuesto. El cliente sabe mejor. 1099 01:08:00,160 --> 01:08:02,280 Pensé que ya nada me sorprendería. 1100 01:08:02,360 --> 01:08:04,000 Pasemos al menú. 1101 01:08:13,440 --> 01:08:14,920 Pagaremos por todo. 1102 01:08:17,000 --> 01:08:18,760 No sabía que vendría. 1103 01:08:18,840 --> 01:08:19,880 ¡Esperen! 1104 01:08:22,160 --> 01:08:23,080 ¿Dónde estabas? 1105 01:08:23,600 --> 01:08:25,240 Escuchen, es increíble. 1106 01:08:25,320 --> 01:08:28,280 Me encontré con un amigo que no veía hace tiempo y… 1107 01:08:28,360 --> 01:08:30,000 ¿Y no pudiste avisarnos? 1108 01:08:30,080 --> 01:08:33,760 No. Salimos de la ciudad, pero había un árbol en el camino. 1109 01:08:33,840 --> 01:08:36,920 No podíamos pasar. Luego empezó a llover. 1110 01:08:37,000 --> 01:08:38,760 No había autobuses. 1111 01:08:38,840 --> 01:08:40,560 Y me quedé sin batería. 1112 01:08:40,640 --> 01:08:41,800 ¿Ves? 1113 01:08:41,880 --> 01:08:44,320 Llamamos un millón de veces. Había señal. 1114 01:08:44,400 --> 01:08:47,640 Mi nueva tarjeta aún no ha llegado, 1115 01:08:47,720 --> 01:08:49,880 así que no podía ni pagar un taxi. 1116 01:08:49,960 --> 01:08:51,000 ¿Ves? No podía. 1117 01:08:51,080 --> 01:08:53,440 ¿Nueva tarjeta? ¿Cuándo fuiste al banco? 1118 01:08:53,520 --> 01:08:56,440 No tuve que ir. Los llamé. 1119 01:08:56,520 --> 01:08:59,960 - ¿Qué dirección diste? - ¿A qué quieres llegar? 1120 01:09:00,040 --> 01:09:01,960 - Tienes un hijo. - Sí, lo sé. 1121 01:09:02,040 --> 01:09:03,520 Pero lo dejé con ustedes. 1122 01:09:03,600 --> 01:09:06,200 Y son mucho más responsables que yo. 1123 01:09:06,280 --> 01:09:08,720 No pasó nada. ¿Verdad? 1124 01:09:09,640 --> 01:09:11,360 Tenemos que posponer la boda. 1125 01:09:11,440 --> 01:09:13,800 Debes ocuparte de cosas más importantes. 1126 01:09:21,240 --> 01:09:22,440 Ya cerramos. 1127 01:09:24,160 --> 01:09:25,160 ¿Dónde está papá? 1128 01:09:25,240 --> 01:09:26,160 Aquí no. 1129 01:09:27,520 --> 01:09:29,440 Salió a cenar. 1130 01:09:29,520 --> 01:09:30,800 ¿Con quién? 1131 01:09:31,480 --> 01:09:33,160 Aleksandra. 1132 01:09:35,200 --> 01:09:37,480 - Al menos se amigaron. - ¿Qué pasó? 1133 01:09:38,160 --> 01:09:39,480 ¿Qué pasó? 1134 01:09:39,960 --> 01:09:41,400 Ewa. 1135 01:09:41,480 --> 01:09:42,840 De hecho, no importa. 1136 01:09:43,560 --> 01:09:44,720 Tengo algo para ti. 1137 01:09:57,240 --> 01:09:59,040 Contraté al detective privado. 1138 01:10:00,040 --> 01:10:01,720 Te dije que no quería. 1139 01:10:02,240 --> 01:10:06,400 Tuvimos nuestras diferencias, pero eres como una hermanita para mí. 1140 01:10:06,480 --> 01:10:10,600 Considéralo un regalo de bodas para tu nuevo comienzo. 1141 01:10:20,160 --> 01:10:23,400 Haz lo que quieras. Terminé de trabajar hace media hora. 1142 01:10:38,920 --> 01:10:39,880 Buenas noches. 1143 01:10:39,960 --> 01:10:40,800 Hola. 1144 01:10:43,200 --> 01:10:44,080 - Hola. - Hola. 1145 01:10:49,560 --> 01:10:51,520 No sabía que tendríamos compañía. 1146 01:10:52,200 --> 01:10:54,200 ¿Te molesta, cariño? 1147 01:10:54,280 --> 01:10:56,200 - Tal vez debería… - Siéntate. 1148 01:10:56,280 --> 01:10:57,240 Por favor. 1149 01:10:59,960 --> 01:11:02,760 No quisiste hablar, pero tendrás que escucharme. 1150 01:11:02,840 --> 01:11:05,400 Lo diré una vez, así que presten atención. 1151 01:11:05,480 --> 01:11:07,120 Esto es lo que no me gusta. 1152 01:11:08,640 --> 01:11:11,640 - Mi hijo me visita dos veces al año. - ¿Disculpa? 1153 01:11:11,720 --> 01:11:13,840 Me pide que me mude a Estados Unidos 1154 01:11:13,920 --> 01:11:16,800 porque cree que no tengo nada que hacer aquí. 1155 01:11:16,880 --> 01:11:19,720 Chanise y yo tenemos muchas cosas. Cuidamos a los niños… 1156 01:11:19,800 --> 01:11:22,160 Chanise y la niñera hacen eso. 1157 01:11:22,240 --> 01:11:25,240 Tus responsabilidades te llevaron a la depresión. 1158 01:11:26,520 --> 01:11:27,480 ¿Cómo lo sabes? 1159 01:11:28,000 --> 01:11:31,360 Déjame decirlo así, cariño. Te conozco de toda la vida. 1160 01:11:32,880 --> 01:11:34,560 - ¿Desean ordenar? - Un momento. 1161 01:11:34,640 --> 01:11:39,080 No soy gerente en Wall Street, pero tengo una vida aquí. 1162 01:11:39,160 --> 01:11:41,240 Te visitaré lo más seguido posible. 1163 01:11:41,320 --> 01:11:42,880 Ayudaré todo lo que pueda. 1164 01:11:43,760 --> 01:11:45,560 Pero Bazyli está aquí conmigo. 1165 01:11:46,040 --> 01:11:47,240 Siempre. 1166 01:11:47,320 --> 01:11:49,120 Pase lo que pase. 1167 01:11:51,640 --> 01:11:54,360 Una botella del mejor vino blanco, por favor. 1168 01:11:54,440 --> 01:11:55,280 Para llevar. 1169 01:11:57,520 --> 01:11:58,560 Para pensar. 1170 01:12:29,920 --> 01:12:33,000 ¿Por qué no me dijiste de tu conversación con Damián? 1171 01:12:33,800 --> 01:12:36,880 No quería interferir con tus asuntos familiares. 1172 01:12:37,520 --> 01:12:40,120 O con tu mudanza a Estados Unidos. 1173 01:12:41,240 --> 01:12:43,960 ¿Qué iba a decir? 1174 01:12:44,480 --> 01:12:46,320 ¿Tienes miedo de estar conmigo? 1175 01:12:46,400 --> 01:12:47,320 No. 1176 01:12:48,280 --> 01:12:49,120 Sí. 1177 01:12:49,640 --> 01:12:50,520 No lo sé. 1178 01:12:52,040 --> 01:12:54,000 Ya no somos jóvenes… 1179 01:12:54,080 --> 01:12:56,600 - Exacto. Y no quiero estar sola. - Ni yo. 1180 01:12:56,680 --> 01:12:57,520 ¿Estás seguro? 1181 01:12:59,920 --> 01:13:00,760 Estoy seguro. 1182 01:13:02,080 --> 01:13:03,480 Te necesito, Ola. 1183 01:13:05,040 --> 01:13:06,480 Hasta tus gallinas. 1184 01:13:08,360 --> 01:13:09,800 Es broma. 1185 01:13:10,840 --> 01:13:12,840 Me gustarán con el tiempo. 1186 01:13:12,920 --> 01:13:14,080 Verás, yo… 1187 01:13:15,320 --> 01:13:16,680 me alejé porque… 1188 01:13:17,920 --> 01:13:19,920 solo quería probar… 1189 01:13:20,000 --> 01:13:22,200 Quiero decir, para ver… 1190 01:13:22,800 --> 01:13:23,640 si… 1191 01:13:26,360 --> 01:13:28,120 Esta es la vida que quiero. 1192 01:13:28,920 --> 01:13:29,960 Contigo. 1193 01:13:43,840 --> 01:13:45,320 - Está muy rico. - Bien. 1194 01:13:50,800 --> 01:13:52,280 Sé por qué estás aquí. 1195 01:13:53,000 --> 01:13:55,120 - ¿Qué? - Monika, ¿de qué hablas? 1196 01:13:56,240 --> 01:13:58,080 Ewa sabe de qué hablo. 1197 01:14:00,600 --> 01:14:02,120 ¿Se lo dirás tú o yo? 1198 01:14:14,280 --> 01:14:15,840 ¿Te resulta familiar? 1199 01:14:20,320 --> 01:14:21,920 Y esto. Léelo. 1200 01:14:23,080 --> 01:14:25,920 CONTRATO DE INVESTIGACIÓN PRIVADA 1201 01:14:26,880 --> 01:14:28,480 Empecemos por el principio. 1202 01:14:32,000 --> 01:14:34,240 ¿Por qué te mudas tan seguido? 1203 01:14:34,320 --> 01:14:36,400 ¿Por qué no tienes cuenta bancaria? 1204 01:14:37,680 --> 01:14:40,480 Viniste a Varsovia para huir de los acreedores. 1205 01:14:41,000 --> 01:14:42,240 ¿Cómo lo sabes? 1206 01:14:43,160 --> 01:14:47,280 Pensaste que volverían a estar juntos, que te desharías de mí. 1207 01:14:47,360 --> 01:14:48,680 Monika, basta. 1208 01:14:50,200 --> 01:14:51,560 Sí. 1209 01:14:52,840 --> 01:14:54,960 Pero eso fue al principio, luego… 1210 01:14:55,480 --> 01:14:59,320 vi lo cercanos que se volvieron con Antek y pensé… 1211 01:14:59,400 --> 01:15:02,080 Lo siento, ahora veo lo estúpida que fui. 1212 01:15:03,760 --> 01:15:06,160 Pensé que este podría ser nuestro hogar. 1213 01:15:06,680 --> 01:15:07,920 Nuestra casa. 1214 01:15:08,000 --> 01:15:09,320 Con Enzo. 1215 01:15:15,400 --> 01:15:16,920 Pero ¿Antek es mi hijo? 1216 01:15:19,400 --> 01:15:20,320 No lo sé. 1217 01:15:27,480 --> 01:15:29,680 Subiré y empacaré nuestras cosas. 1218 01:15:41,640 --> 01:15:42,640 Lo siento. 1219 01:15:55,440 --> 01:15:57,120 ¿Contrataste a un detective? 1220 01:15:58,960 --> 01:16:00,040 No fui yo. 1221 01:16:03,200 --> 01:16:05,400 - No debí leerlo. - No, no debiste. 1222 01:16:08,480 --> 01:16:11,320 ¿También ordenaste una prueba de paternidad? 1223 01:16:12,360 --> 01:16:13,680 Nunca haría eso. 1224 01:16:14,880 --> 01:16:18,360 No tenías que quitarme a mi hijo porque tú no quieres hijos. 1225 01:16:19,880 --> 01:16:21,600 ¿Crees que esto es fácil? 1226 01:16:22,280 --> 01:16:24,400 ¿Verte formar una familia con otra? 1227 01:16:24,480 --> 01:16:26,800 - ¡No me interesa Ewa! - ¿Ella lo sabe? 1228 01:16:26,880 --> 01:16:30,200 Porque tiene un plan que no me incluye. 1229 01:16:30,280 --> 01:16:32,840 Es triste que no veas lo importante que es Antek para mí. 1230 01:16:32,920 --> 01:16:37,080 Es triste que no veas cómo dejas que Ewa se interponga entre nosotros. 1231 01:16:39,600 --> 01:16:40,440 Tienes razón. 1232 01:16:41,560 --> 01:16:42,920 Pospongamos la boda. 1233 01:16:47,160 --> 01:16:51,680 Soy Ewa. Deja un mensaje y recuerda que el universo te escucha. ¡Adiós! 1234 01:16:51,760 --> 01:16:52,960 No contesta. 1235 01:16:54,440 --> 01:16:55,560 No es bueno. 1236 01:16:56,440 --> 01:16:58,200 No debí abrir ese sobre. 1237 01:16:58,800 --> 01:17:01,360 Sí, pero entonces no lo sabrías. 1238 01:17:01,960 --> 01:17:04,760 Ahora Ewa se fue y está sola con el niño. 1239 01:17:05,760 --> 01:17:07,760 Tal vez el problema sea yo. 1240 01:17:08,280 --> 01:17:12,000 Stefan quiere ser padre, pero yo no estoy lista para eso. 1241 01:17:12,760 --> 01:17:16,080 Creo que debería estar con alguien que lo aprecie. 1242 01:17:18,360 --> 01:17:19,920 Cancelaré la boda. 1243 01:17:21,440 --> 01:17:22,600 - ¿Qué? - Bueno… 1244 01:17:22,680 --> 01:17:24,240 No puedo con esto ahora. 1245 01:17:25,760 --> 01:17:26,800 ¿Estás segura? 1246 01:17:34,640 --> 01:17:38,640 PARA EWA: ¿PUEDO AYUDARTE EN ALGO? 1247 01:17:38,720 --> 01:17:39,560 ¡Stefan! 1248 01:17:41,640 --> 01:17:42,960 No es que las cuente, 1249 01:17:43,040 --> 01:17:45,400 pero es la tercera vez que duermes aquí. 1250 01:17:47,880 --> 01:17:50,800 Solo quería entablar una relación con mi hijo. 1251 01:17:50,880 --> 01:17:54,760 ¿No pensaste en Monika? ¿Cómo se siente en esta situación? 1252 01:17:55,360 --> 01:17:58,000 ¿Estás seguro de cancelar la boda? 1253 01:17:58,600 --> 01:17:59,840 Debo pensarlo. 1254 01:18:01,120 --> 01:18:03,000 Hay que pensar bien las cosas. 1255 01:18:03,080 --> 01:18:04,880 ¡Ania! ¡Deja de espiar! 1256 01:18:05,480 --> 01:18:08,760 La decisión de formar una familia debe ser mutua. 1257 01:18:08,840 --> 01:18:11,000 No puedes obligar a nadie a hacerlo. 1258 01:18:11,080 --> 01:18:13,000 Pero puedes darte tiempo. 1259 01:18:13,080 --> 01:18:14,600 ¿Te oyes? 1260 01:18:15,560 --> 01:18:17,080 Suenas como papá. 1261 01:18:18,280 --> 01:18:19,920 ¿Por qué quieres hijos ya? 1262 01:18:20,000 --> 01:18:22,800 ¿Para cambiar pañales y pasar noches sin dormir? 1263 01:18:22,880 --> 01:18:25,240 Y tú suenas como mamá. ¿No tienes tarea? 1264 01:18:26,200 --> 01:18:27,040 Ania. 1265 01:18:27,120 --> 01:18:30,880 Deja que tu tío arruine su vida en paz. Ve a tu habitación. 1266 01:18:30,960 --> 01:18:33,000 Hablaremos de eso cuando maduren. 1267 01:18:36,080 --> 01:18:36,920 Sí. 1268 01:18:37,560 --> 01:18:39,000 Suena como mamá. 1269 01:18:47,640 --> 01:18:50,960 - ¿Tú también aquí? - ¿Haremos cosas para ellos otra vez? 1270 01:18:51,040 --> 01:18:53,640 Deberíamos ir a tomar una cerveza los dos. 1271 01:18:55,480 --> 01:18:56,440 Adelante. 1272 01:18:57,720 --> 01:18:58,560 Después de ti. 1273 01:19:01,080 --> 01:19:02,600 Dios lo bendiga. 1274 01:19:02,680 --> 01:19:04,960 - Dios lo bendiga. - Dios lo bendiga. 1275 01:19:05,920 --> 01:19:07,240 ¿Cómo puedo ayudarlos? 1276 01:19:07,320 --> 01:19:10,760 Lamento molestarlo, padre. Estoy aquí en nombre de Monika. 1277 01:19:10,840 --> 01:19:12,360 Y Enzo. Digo, Stefan. 1278 01:19:12,880 --> 01:19:15,440 Eso pensé. Fue demasiado fácil. 1279 01:19:15,520 --> 01:19:17,440 No, Staś. Eso pensé yo. 1280 01:19:17,520 --> 01:19:18,480 Podría ser. 1281 01:19:18,560 --> 01:19:21,240 Tenemos que cancelar la boda. 1282 01:19:21,320 --> 01:19:22,160 Posponerla. 1283 01:19:24,280 --> 01:19:25,120 Ya veo. 1284 01:19:25,200 --> 01:19:28,720 Creemos que la joven pareja necesita más tiempo. 1285 01:19:28,800 --> 01:19:30,080 Entiendo. 1286 01:19:31,080 --> 01:19:35,520 En ese caso, no puedo hacer nada más que responder 1287 01:19:35,600 --> 01:19:38,680 con mi cita favorita de la Santa Biblia. 1288 01:19:44,000 --> 01:19:44,840 "No". 1289 01:19:50,000 --> 01:19:50,920 ¿Disculpe? 1290 01:19:51,000 --> 01:19:51,960 No. 1291 01:19:54,600 --> 01:19:57,800 No es el primero ni el último caso. 1292 01:19:58,440 --> 01:20:03,360 Pero así como las abejas recolectan néctar 1293 01:20:03,440 --> 01:20:06,000 para convertirla eventualmente en miel, 1294 01:20:06,080 --> 01:20:08,960 la gente debería trabajar en su amor 1295 01:20:09,040 --> 01:20:11,360 y fortalecerlo a través del sacramento. 1296 01:20:11,960 --> 01:20:14,520 Parece que el padre Wiktor tiene un plan. 1297 01:20:15,760 --> 01:20:16,600 Bien. 1298 01:20:16,680 --> 01:20:19,840 Primero, ni una palabra a Monika y Enzo. 1299 01:20:23,160 --> 01:20:25,640 "A veces hay que salvar el amor 1300 01:20:26,280 --> 01:20:29,640 pese a los amantes tercos". 1301 01:20:30,280 --> 01:20:31,640 ¿La Santa Biblia? 1302 01:20:31,720 --> 01:20:35,600 Todo lo contrario. Estas son las palabras del padre Wiktor. 1303 01:20:35,680 --> 01:20:40,040 Lo publiqué en nuestra página el Día de San Valentín. 1304 01:20:40,840 --> 01:20:45,040 Todos podemos ver el amor que se tienen Stefan y Monika. 1305 01:20:47,120 --> 01:20:50,200 Muy bien. Esto es lo que haremos. Acérquense. 1306 01:20:56,280 --> 01:20:58,720 ¿Puedes firmar las tarjetas de despedida? 1307 01:21:01,200 --> 01:21:02,080 Por supuesto. 1308 01:21:06,520 --> 01:21:09,360 El pícnic está por comenzar. ¿Estás lista? 1309 01:21:14,040 --> 01:21:18,560 Los peces viven en los mares profundos. Los pájaros vuelan alto en el cielo. 1310 01:21:18,640 --> 01:21:22,480 En el bosque entre los árboles, los osos comen su miel. 1311 01:21:22,560 --> 01:21:26,560 Todos vivimos aquí juntos. Todos tienen su lugar. 1312 01:21:26,640 --> 01:21:32,000 Construimos esta casa juntos. Todos cuidamos de nuestro hogar. 1313 01:21:40,280 --> 01:21:41,480 Disculpe, colega. 1314 01:21:41,560 --> 01:21:44,680 Supe de su decisión con respecto a las dos maestras. 1315 01:21:44,760 --> 01:21:46,840 Debo admitir que estaba preocupado. 1316 01:21:46,920 --> 01:21:49,840 Creí que era demasiado sensible para este puesto. 1317 01:21:49,920 --> 01:21:53,840 Que pensaría en la gente, no en los resultados. 1318 01:21:53,920 --> 01:21:59,120 Me alegro de que haya entendido que los resultados son lo más importante. 1319 01:21:59,200 --> 01:22:00,920 Resultados. No gente. 1320 01:22:01,000 --> 01:22:02,040 Muy bien. 1321 01:22:07,360 --> 01:22:12,920 Eco, eco, ecología. Seamos más verdes. 1322 01:22:13,880 --> 01:22:16,960 Seamos más verdes. 1323 01:22:19,520 --> 01:22:20,920 Muchas gracias. 1324 01:22:24,000 --> 01:22:28,360 Me gustaría darles la bienvenida a todos al primer pícnic de la escuela. 1325 01:22:33,920 --> 01:22:36,160 Cuando acepté el puesto de directora, 1326 01:22:36,240 --> 01:22:39,480 prometí llevar esta escuela al siglo 21. 1327 01:22:43,680 --> 01:22:46,480 Pensando en el futuro, ignoré lo que ya tenemos. 1328 01:22:50,520 --> 01:22:52,920 Si entrar al siglo 21 1329 01:22:53,000 --> 01:22:56,560 significa deshacerme de algunas de las maestras más queridas, 1330 01:22:57,040 --> 01:22:59,000 prefiero quedarme en el siglo 20. 1331 01:23:01,680 --> 01:23:03,640 No acepto sus renuncias. 1332 01:23:13,840 --> 01:23:15,480 En cambio, presento… 1333 01:23:16,160 --> 01:23:17,080 la mía. 1334 01:23:17,920 --> 01:23:19,400 A todos ustedes. 1335 01:23:24,520 --> 01:23:28,600 Creo que es hora de volver a donde pertenezco. 1336 01:23:30,800 --> 01:23:31,760 A los niños. 1337 01:23:33,320 --> 01:23:34,160 ¡Bien hecho! 1338 01:23:37,200 --> 01:23:38,320 ¡Eso es, Monika! 1339 01:23:40,960 --> 01:23:42,840 Querida, no puedo creerlo. 1340 01:23:43,840 --> 01:23:44,880 Gracias. 1341 01:23:44,960 --> 01:23:47,800 Estuviste genial. El supervisor puede meterse… 1342 01:23:47,880 --> 01:23:49,800 ¿Meterme qué cosa? 1343 01:23:49,880 --> 01:23:50,880 En sus asuntos. 1344 01:23:51,440 --> 01:23:55,480 Nunca fue la indicada para este puesto. Que quede claro. 1345 01:23:55,560 --> 01:23:58,760 Es una maestra común y corriente. 1346 01:23:59,360 --> 01:24:02,360 Genial, nunca quise ser nada más. 1347 01:24:15,440 --> 01:24:16,280 Dios mío. 1348 01:24:16,360 --> 01:24:19,040 No hay doctorado que lo haga buena persona. 1349 01:24:19,120 --> 01:24:20,440 Dios mío. 1350 01:24:21,280 --> 01:24:22,360 - ¿Hola? - Hola. 1351 01:24:22,880 --> 01:24:25,120 ¿Tu oferta de ayuda sigue en pie? 1352 01:24:26,040 --> 01:24:27,120 ¿Dónde estás? 1353 01:24:30,240 --> 01:24:34,440 Increíble. ¿Quién lo hubiera pensado? Un canal tan pequeño. 1354 01:24:34,520 --> 01:24:37,400 Primeros videos grabados con un teléfono y ¡bam! 1355 01:24:37,480 --> 01:24:39,440 ¡Diez mil suscriptores! 1356 01:24:39,520 --> 01:24:42,200 En una sola transmisión. Increíble. 1357 01:24:43,080 --> 01:24:45,920 No te preocupes, Enzo. No te dejaremos solo. 1358 01:24:46,000 --> 01:24:48,840 Una firma y un equipo de especialistas, 1359 01:24:48,920 --> 01:24:51,760 así como la transmisión global, son suyos. 1360 01:24:51,840 --> 01:24:53,880 - No. - ¿Disculpa? 1361 01:24:53,960 --> 01:24:57,080 Artículo 7, sección tres, inciso C. 1362 01:24:58,000 --> 01:25:01,840 "La redacción controla la forma final y el tono del contenido". 1363 01:25:01,920 --> 01:25:05,120 Eso es solo una frase estándar. 1364 01:25:05,840 --> 01:25:09,800 En realidad, tú nos traes ideas, y nosotros las editamos un poco. 1365 01:25:09,880 --> 01:25:14,080 - ¿Y la cláusula de no competencia? - ¿Quieres seguir con tu canal? 1366 01:25:14,160 --> 01:25:16,240 Bien, te compensaremos por eso. 1367 01:25:17,200 --> 01:25:20,000 - Suena genial, pero… - Pero ¿qué? 1368 01:25:20,080 --> 01:25:20,960 ¡Enzo! 1369 01:25:21,560 --> 01:25:23,600 Piénsalo. Volverás a la cima. 1370 01:25:23,680 --> 01:25:26,600 Mujeres, eventos, fiestas. Y tú. 1371 01:25:27,280 --> 01:25:28,120 Tú, hombre. 1372 01:25:28,200 --> 01:25:32,480 Millones de personas mirándote. ¿No es eso lo que querías? 1373 01:25:32,560 --> 01:25:34,440 Me sorprende decirlo, pero… 1374 01:25:35,240 --> 01:25:36,080 no. 1375 01:25:37,800 --> 01:25:39,120 Me gusta lo que tengo. 1376 01:25:40,600 --> 01:25:41,440 ¿Qué? 1377 01:25:42,120 --> 01:25:45,280 ¿Qué? ¿Cómo? ¿Como lo que tienes? 1378 01:25:58,160 --> 01:25:59,000 Hola. 1379 01:25:59,960 --> 01:26:00,800 Hola. 1380 01:26:03,880 --> 01:26:04,720 Te ayudaré. 1381 01:26:06,000 --> 01:26:07,240 Por el bien de Antek. 1382 01:26:09,840 --> 01:26:12,280 ¿No te preocupa que te robe a Enzo? 1383 01:26:18,920 --> 01:26:21,440 Lo siento, Monika. Nunca quise lastimarte. 1384 01:26:22,440 --> 01:26:24,880 Pensé que Enzo podría ser mi oportunidad. 1385 01:26:26,400 --> 01:26:30,440 Es difícil vivir del arte. Tengo deudas y un hijo que mantener. 1386 01:26:30,520 --> 01:26:32,440 Hice todo lo que pude. 1387 01:26:33,480 --> 01:26:36,080 Pedí préstamos, jugué a las cartas… 1388 01:26:37,560 --> 01:26:38,680 Una vez hasta… 1389 01:26:40,600 --> 01:26:43,760 casi me casé con un tipo muy rico. 1390 01:26:45,720 --> 01:26:48,400 No era lo que tú y Enzo tienen. 1391 01:26:49,520 --> 01:26:50,400 ¿Qué cosa? 1392 01:26:55,400 --> 01:26:56,240 Amor. 1393 01:27:02,600 --> 01:27:04,120 Mami, ¿y ahora qué? 1394 01:27:05,440 --> 01:27:08,080 - ¡Ven aquí! - Ahora los cuidaré. 1395 01:27:08,160 --> 01:27:09,200 No, cariño. 1396 01:27:09,800 --> 01:27:11,560 Te vas a casar mañana. 1397 01:27:11,640 --> 01:27:12,760 La boda se canceló. 1398 01:27:13,960 --> 01:27:16,280 Tenemos cosas más importantes que hacer. 1399 01:27:16,880 --> 01:27:18,440 Busquemos un apartamento. 1400 01:27:19,920 --> 01:27:21,680 Vamos, ayúdame. 1401 01:27:21,760 --> 01:27:24,720 - Vamos. - ¡Esta maleta es muy pesada! 1402 01:27:33,840 --> 01:27:37,640 HOY ES TU BODA 1403 01:27:39,080 --> 01:27:41,640 HOY ES TU BODA 1404 01:28:14,720 --> 01:28:17,320 ¿Qué haces aquí? Creí que te habías ido ayer. 1405 01:28:18,600 --> 01:28:20,320 He estado pensando mucho y… 1406 01:28:21,320 --> 01:28:24,960 me gustaría quedarme más tiempo, si te parece bien. 1407 01:28:25,040 --> 01:28:26,280 Por supuesto. 1408 01:28:28,480 --> 01:28:29,840 Lo siento mucho, mamá. 1409 01:28:31,360 --> 01:28:32,680 Lo siento, Bazyli. 1410 01:28:34,560 --> 01:28:39,400 Estaba avergonzado por no estar aquí, con mi mamá. 1411 01:28:40,080 --> 01:28:41,960 Gracias por todo lo que haces. 1412 01:28:44,520 --> 01:28:45,360 ¿Todo bien? 1413 01:28:53,720 --> 01:28:54,560 Sí. 1414 01:28:55,840 --> 01:29:00,600 - ¿Entramos? ¿Qué estamos esperando? - Que mis hijos entren en razón. 1415 01:29:03,200 --> 01:29:04,280 Esa es buena. 1416 01:29:08,080 --> 01:29:09,400 Qué camino extraño. 1417 01:29:10,000 --> 01:29:11,080 ¿Por qué lo dices? 1418 01:29:11,720 --> 01:29:13,240 ¿Qué restaurante es? 1419 01:29:13,320 --> 01:29:14,560 ¿Qué restaurante? 1420 01:29:14,640 --> 01:29:15,680 Bueno… 1421 01:29:16,320 --> 01:29:17,840 Es especial, sabes. 1422 01:29:18,440 --> 01:29:20,680 - Estás tramando algo. - No, para nada. 1423 01:29:22,320 --> 01:29:23,800 ¿Y si quiero irme a casa? 1424 01:29:25,760 --> 01:29:26,600 Bueno… 1425 01:29:27,480 --> 01:29:29,200 - ¿Jacek? - ¿Sí? 1426 01:29:29,280 --> 01:29:30,240 ¿Qué pasa? 1427 01:29:30,320 --> 01:29:31,960 No pasa nada. 1428 01:29:33,520 --> 01:29:34,680 Es que… 1429 01:29:35,800 --> 01:29:38,160 - La boda no se canceló. - ¿Qué? 1430 01:29:53,200 --> 01:29:54,560 ¿Adónde me trajiste? 1431 01:29:56,800 --> 01:29:58,000 ¿Pantimedias? 1432 01:29:58,600 --> 01:30:00,040 Odias usarlas. 1433 01:30:01,360 --> 01:30:03,000 ¡No cancelaste la boda! 1434 01:30:03,080 --> 01:30:06,440 Deja de mentirte. No puedes vivir sin ella. 1435 01:30:09,120 --> 01:30:12,960 Y si no quieres casarte, cancela tú mismo. 1436 01:30:42,240 --> 01:30:43,520 ¿Quieres ir primera? 1437 01:30:44,120 --> 01:30:45,080 No. ¿Tú? 1438 01:30:47,520 --> 01:30:49,080 Sueño con ser padre. 1439 01:30:52,160 --> 01:30:53,960 No estoy lista para ser madre. 1440 01:31:03,240 --> 01:31:04,160 Estoy aburrido. 1441 01:31:04,760 --> 01:31:05,600 ¿Qué? 1442 01:31:06,400 --> 01:31:07,320 Estoy aburrido. 1443 01:31:46,040 --> 01:31:47,000 ¿Eso es todo? 1444 01:31:51,440 --> 01:31:52,560 ¿No hay boda? 1445 01:31:53,840 --> 01:31:55,320 Eso parece. 1446 01:31:59,800 --> 01:32:01,600 A veces hay que soltar. 1447 01:32:06,080 --> 01:32:07,440 Al menos lo intentamos. 1448 01:32:12,760 --> 01:32:14,960 Eres lo mejor que me ha pasado. 1449 01:32:19,000 --> 01:32:21,840 Aunque tengamos que separarnos, siempre te amaré. 1450 01:33:27,600 --> 01:33:28,440 Muy bien. 1451 01:33:28,520 --> 01:33:31,000 - Comencemos. - Pero no… 1452 01:33:31,080 --> 01:33:32,760 Dije que empecemos. 1453 01:33:46,280 --> 01:33:47,880 Pasen, mis ángeles. 1454 01:34:00,800 --> 01:34:04,240 ¡Esperen un momento! 1455 01:34:04,800 --> 01:34:05,800 ¡Llegué! 1456 01:34:07,040 --> 01:34:08,320 ¡Lo logré! 1457 01:34:09,520 --> 01:34:11,520 Lo siento. Mi auto se averió. 1458 01:34:25,360 --> 01:34:26,560 Antek, ven aquí. 1459 01:34:47,440 --> 01:34:48,920 Tomen asiento, por favor. 1460 01:34:54,120 --> 01:34:55,000 La miel… 1461 01:34:56,160 --> 01:34:59,720 es la forma máxima de perfección 1462 01:34:59,800 --> 01:35:01,240 en el reino animal. 1463 01:35:02,440 --> 01:35:05,280 Entre las personas, el equivalente a la miel es… 1464 01:35:06,560 --> 01:35:07,760 el amor. 1465 01:35:07,840 --> 01:35:10,760 A veces llega inesperadamente. 1466 01:35:10,840 --> 01:35:12,720 Miras a alguien a los ojos 1467 01:35:12,800 --> 01:35:16,560 e inmediatamente sabes que es amor. 1468 01:35:16,640 --> 01:35:20,120 No solo enamoramiento, 1469 01:35:20,200 --> 01:35:22,280 sino amor verdadero. 1470 01:35:22,920 --> 01:35:26,120 Y entonces, sabes que es real. 1471 01:35:29,040 --> 01:35:30,400 Amor… 1472 01:35:31,960 --> 01:35:33,280 al cuadrado. 1473 01:35:38,120 --> 01:35:39,280 Su amor. 1474 01:36:32,320 --> 01:36:34,720 - Felicidades, Monika. - Gracias. 1475 01:36:34,800 --> 01:36:36,600 De todo corazón. 1476 01:36:40,760 --> 01:36:42,400 Tengo un regalo para ti. 1477 01:36:42,480 --> 01:36:44,240 Es una prueba de paternidad. 1478 01:36:44,880 --> 01:36:46,520 No la he abierto, así que… 1479 01:36:47,480 --> 01:36:48,840 Yo tampoco lo haré. 1480 01:36:49,360 --> 01:36:50,600 Antek es mi hijo. 1481 01:36:51,360 --> 01:36:53,080 No importa el resultado, ¿no? 1482 01:37:01,920 --> 01:37:03,040 Gracias. 1483 01:37:22,040 --> 01:37:24,840 Lo planeamos muy bien. 1484 01:37:29,080 --> 01:37:32,720 Digo, lo planeó muy bien, padre. 1485 01:37:33,320 --> 01:37:35,680 Pero debe admitir, padre, 1486 01:37:36,440 --> 01:37:37,840 que yo también ayudé. 1487 01:40:33,520 --> 01:40:38,520 Subtítulos: Sofía Bentin