1
00:00:18,103 --> 00:00:22,232
DAILY PLANET
VAR ÄR JUSTICE LEAGUE?
2
00:00:28,447 --> 00:00:31,325
POLIS / TILLTRÄDE FÖRBJUDET
3
00:00:36,663 --> 00:00:37,873
Tog du med dig kameran?
4
00:00:37,873 --> 00:00:40,209
Det är som att fråga
om jag tog med ögonen.
5
00:00:40,209 --> 00:00:41,877
Ögonen ljuger, men inte kameran.
6
00:00:47,883 --> 00:00:49,968
Så, det var en strid, alltså.
7
00:00:49,968 --> 00:00:52,179
Men, hur slutade den? Var är dom?
8
00:00:55,682 --> 00:00:58,310
- Hörde du?
- Sista turistgruppen gick för länge sen.
9
00:00:58,310 --> 00:00:59,561
Det är bara vi här.
10
00:01:02,189 --> 00:01:03,565
Jag gillar inte det här.
11
00:01:04,149 --> 00:01:05,108
Okej, visst,
12
00:01:05,108 --> 00:01:06,235
vi kommer igen under dagtid,
13
00:01:06,235 --> 00:01:08,487
leker turister och smiter bort från...
14
00:01:12,991 --> 00:01:14,201
Vad i hela...
15
00:01:21,375 --> 00:01:22,376
Kom igen.
16
00:01:45,774 --> 00:01:46,733
Vad gör du för nåt?
17
00:01:46,733 --> 00:01:47,818
Ögonen ljuger.
18
00:01:57,786 --> 00:01:59,329
Vad var det?
19
00:01:59,329 --> 00:02:01,582
Och vad gjorde den med Justice League?
20
00:02:01,582 --> 00:02:02,875
Ingen aning, Jimmy.
21
00:02:02,875 --> 00:02:05,168
Men den var inte naturlig,
22
00:02:05,168 --> 00:02:07,254
- den var...
-Övernaturlig?
23
00:02:07,254 --> 00:02:09,423
Sånt man låter Superman och Justice League
24
00:02:09,423 --> 00:02:10,465
ta hand om.
25
00:02:10,465 --> 00:02:11,508
Men, när dom saknas...
26
00:02:11,508 --> 00:02:14,094
vem ringer man,
när hjältarna behöver hjältar?
27
00:02:19,391 --> 00:02:21,351
Lois Lane? Lois.
28
00:02:21,351 --> 00:02:23,145
Ring upp din flickvän på en gång, Jimmy.
29
00:02:23,145 --> 00:02:24,688
Säg att Metropolis...
30
00:02:25,147 --> 00:02:27,357
säg att världen behöver hjälp.
31
00:02:34,197 --> 00:02:38,619
{\an8}SCOOBY-DOO OCH KRYPTO, MED!
32
00:04:11,294 --> 00:04:14,214
MYSTERIEMASKINEN
33
00:04:14,214 --> 00:04:16,967
Åh, vad Metropolis är vackert.
34
00:04:16,967 --> 00:04:19,136
Vi är inte i Metropolis än.
35
00:04:19,136 --> 00:04:21,221
Kom igen, Fred, gasen i botten.
36
00:04:21,221 --> 00:04:25,142
Alltså, med tanke på vindökningen
och det lokala meteorologiska fenomenet,
37
00:04:25,142 --> 00:04:28,228
åker vi redan
så fort som vetenskapen tillåter.
38
00:04:28,228 --> 00:04:30,147
Tvivla aldrig på vetenskapen, Daph.
39
00:04:30,856 --> 00:04:33,025
Okej, men, det lät angeläget.
40
00:04:33,025 --> 00:04:34,401
Typ, på tal om angeläget,
41
00:04:34,401 --> 00:04:37,070
har vi inte stannat och ätit
på över en halvtimme.
42
00:04:37,612 --> 00:04:40,824
Och jag vet inte om Scooby
är mätt nog att klara sig till lunchen.
43
00:04:43,410 --> 00:04:46,830
Hälsa världen att jag var modig.
44
00:04:47,956 --> 00:04:49,541
Åh, låt gå då.
45
00:04:50,250 --> 00:04:52,377
Så ska det se ut.
46
00:04:53,503 --> 00:04:55,088
Se till att hushålla med dom,
47
00:04:55,088 --> 00:04:56,673
det är sista paketet tills...
48
00:04:59,051 --> 00:05:00,260
Oj, titta.
49
00:05:00,260 --> 00:05:01,511
{\an8}VÄLKOMMEN TILL METROPOLIS
50
00:05:01,511 --> 00:05:04,181
{\an8}"Välkommen till Metropolis,
morgondagens stad."
51
00:05:05,766 --> 00:05:06,767
SÖKNING
METROPOLIS
52
00:05:10,771 --> 00:05:12,814
Alltså, med tanke på
dom där gamla bilderna
53
00:05:12,814 --> 00:05:16,526
var Morgondagens stad
mycket vackrare igår.
54
00:05:18,862 --> 00:05:20,489
Jag undrar vad som kan ha hänt.
55
00:05:45,347 --> 00:05:46,723
Det där var Giganta.
56
00:05:48,141 --> 00:05:49,893
Det där var oartigt.
57
00:05:49,893 --> 00:05:51,645
Nej, hon heter så.
58
00:05:51,645 --> 00:05:54,815
Giganta. Medlem av
den gamla Domedagsligan,
59
00:05:54,815 --> 00:05:57,067
ett nu upplöst gäng av superskurkar.
60
00:05:57,067 --> 00:05:59,528
Och, typ,
den första kvinnan som gått på månen.
61
00:06:00,445 --> 00:06:02,489
Ja, från Jorden.
62
00:06:02,489 --> 00:06:04,783
Är det på grund av henne vi är här?
63
00:06:05,575 --> 00:06:08,578
Nej, hon är mer farlig än mystisk.
64
00:06:09,162 --> 00:06:12,582
Om man inte räknar mysteriet med
hur hon hittar skor i den storleken.
65
00:06:12,582 --> 00:06:15,085
{\an8}HUNDRAÅRSPARKEN
66
00:06:16,128 --> 00:06:17,546
Superman.
67
00:06:17,546 --> 00:06:19,005
Hoppsan.
68
00:06:23,093 --> 00:06:24,302
Hoppsan.
69
00:06:30,142 --> 00:06:31,768
Just precis, kompis.
70
00:06:40,152 --> 00:06:41,319
Det är Jokern.
71
00:06:41,319 --> 00:06:43,613
Jokern och Harley Quinn.
72
00:06:43,613 --> 00:06:45,782
Fler från Domedagsligan.
73
00:06:45,782 --> 00:06:48,201
Ja, fast Harley är ingen full medlem.
74
00:06:48,201 --> 00:06:51,288
Varför vet du så mycket om Harley Quinn?
75
00:06:58,795 --> 00:07:00,505
Inget mystiskt där heller.
76
00:07:18,148 --> 00:07:19,149
Zoinks.
77
00:07:27,240 --> 00:07:28,533
Klätterväxten.
78
00:07:28,533 --> 00:07:30,660
Vi har redan löst det mysteriet.
79
00:07:48,845 --> 00:07:50,680
Och det var inte ens Klätterväxten.
80
00:07:50,680 --> 00:07:52,515
Det var Solomon Grundy.
81
00:07:52,515 --> 00:07:54,684
Vi tänker inte stanna
för vilket spöke som helst.
82
00:07:54,684 --> 00:07:56,978
Men det där är rätt mystiskt.
83
00:08:27,092 --> 00:08:28,551
Nära ögat.
84
00:08:28,551 --> 00:08:30,178
Åh, nej. Titta.
85
00:09:19,102 --> 00:09:22,063
Det måste vara på grund
av det där som vi är här!
86
00:09:22,063 --> 00:09:25,942
Nästan ett mysterium,
men ändå inte exakt vår grej.
87
00:09:25,942 --> 00:09:27,902
Hörni, där är det.
88
00:09:36,369 --> 00:09:37,412
Oj.
89
00:09:42,876 --> 00:09:46,004
Man kan riktigt
känna doften av trycksvärtan.
90
00:09:46,004 --> 00:09:48,631
Daily Planet blev digital för fem år sen.
91
00:09:48,631 --> 00:09:51,009
Då är det det jag känner.
92
00:09:51,009 --> 00:09:52,093
Daphne.
93
00:09:52,594 --> 00:09:53,678
Jimmy!
94
00:09:54,429 --> 00:09:56,181
Du har inte förändrats ett dugg.
95
00:09:56,181 --> 00:09:57,432
Näpp.
96
00:09:57,432 --> 00:09:59,476
Jag har nog passerat den tillväxtchansen.
97
00:09:59,476 --> 00:10:00,810
Men, tack för att ni kom.
98
00:10:00,810 --> 00:10:01,895
Häng med mig.
99
00:10:03,104 --> 00:10:04,522
Lois Lane, här är...
100
00:10:04,522 --> 00:10:05,607
Vänta.
101
00:10:08,443 --> 00:10:10,528
Redaktionen, det kommer post.
102
00:10:11,196 --> 00:10:13,490
Okej, tack, Olsen, nu tar jag över.
103
00:10:13,490 --> 00:10:14,783
Köket är där borta.
104
00:10:14,783 --> 00:10:16,659
Jag vill ha kaffet som mina historier.
105
00:10:16,659 --> 00:10:17,744
Mörkt men överraskande.
106
00:10:18,161 --> 00:10:20,955
Nej, Lois, det här är inte praktikanterna.
107
00:10:20,955 --> 00:10:22,123
Är det inte?
108
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
Vänta, Olsen,
109
00:10:24,250 --> 00:10:26,461
låt mig gissa? Det här är din flickvän.
110
00:10:26,461 --> 00:10:29,255
Va? Nej. Det är Velma.
111
00:10:29,255 --> 00:10:30,382
Och här är Fred.
112
00:10:30,382 --> 00:10:32,050
Shaggy, Scooby-Doo.
113
00:10:32,050 --> 00:10:33,635
- Och...
- Jag heter Daphne.
114
00:10:33,635 --> 00:10:35,428
Hon är min flickvän.
115
00:10:35,428 --> 00:10:36,471
Va?
116
00:10:36,471 --> 00:10:38,640
Så klart. Förlåt, Olsen.
117
00:10:38,640 --> 00:10:41,226
Av nån anledning trodde jag
att Velma var mer din typ.
118
00:10:43,686 --> 00:10:44,979
Och vem är det här?
119
00:10:46,564 --> 00:10:47,565
Vi har inte träffats.
120
00:10:48,108 --> 00:10:49,901
Alltså, vad pratar du om? Det är...
121
00:10:49,901 --> 00:10:50,985
Velma!
122
00:10:51,861 --> 00:10:53,321
Jag kände inte igen dig.
123
00:10:53,905 --> 00:10:54,906
Inte?
124
00:10:54,906 --> 00:10:57,575
Just det, Velma har glasögon och...
125
00:10:58,159 --> 00:10:59,285
Vart försvann hon?
126
00:11:05,041 --> 00:11:06,167
Åh, där är du, Velma.
127
00:11:07,419 --> 00:11:11,256
Ursäkta, Jimmy, men har du sagt
till folk att du är min pojkvän?
128
00:11:11,256 --> 00:11:12,465
Självklart.
129
00:11:12,465 --> 00:11:15,677
Vi råkade vara på samma kollo en sommar.
130
00:11:15,677 --> 00:11:16,886
När jag var nio.
131
00:11:16,886 --> 00:11:20,140
Och vi röstades fram
som Bästa rödhåriga paret.
132
00:11:20,765 --> 00:11:23,101
Det var inget riktigt pris, Jimmy.
133
00:11:23,101 --> 00:11:24,811
Vi mobbades.
134
00:11:24,811 --> 00:11:27,730
Jo, men vi tog oss igenom det tillsammans.
135
00:11:27,730 --> 00:11:29,649
Ja, det här blev konstigt och genant,
136
00:11:29,649 --> 00:11:31,067
men klockan tickar, så...
137
00:11:31,067 --> 00:11:32,652
Varför bad du oss komma hit?
138
00:11:32,652 --> 00:11:34,654
Rakt på sak, ingen tvekan.
139
00:11:34,654 --> 00:11:36,865
Du har en reporters instinkter, unga dam.
140
00:11:37,657 --> 00:11:39,659
Jag bad er komma
för att hjälpa oss lösa mysteriet med...
141
00:11:39,659 --> 00:11:41,119
Den store Ceasars spöke.
142
00:11:42,662 --> 00:11:44,497
Den store Ceasars spöke?
143
00:11:44,497 --> 00:11:46,583
Alltså, ett spöke är illa nog,
144
00:11:46,583 --> 00:11:49,085
men spöket av en sallad? Zoinks.
145
00:11:49,085 --> 00:11:51,421
Nej, det är inget salladsspöke.
146
00:11:51,421 --> 00:11:53,840
Vi bad er komma för, som ni ser,
147
00:11:53,840 --> 00:11:55,675
har Metropolis blivit rena Gotham
148
00:11:55,675 --> 00:11:57,969
sen Justice League försvann
för några månader sen.
149
00:11:59,220 --> 00:12:00,388
Försvann?
150
00:12:00,388 --> 00:12:01,473
Utan spår.
151
00:12:01,473 --> 00:12:02,807
Som trolleri.
152
00:12:02,807 --> 00:12:04,767
Ena minuten här, nästa borta.
153
00:12:05,351 --> 00:12:06,686
Med all respekt,
154
00:12:06,686 --> 00:12:09,772
varför behöver ett gäng
omtalade grävande journalister
155
00:12:09,772 --> 00:12:11,858
ett gäng klåfingriga tonåringar?
156
00:12:11,858 --> 00:12:13,526
Jag antar att det är mer.
157
00:12:17,989 --> 00:12:19,782
Det ser ut som nån sorts fantom.
158
00:12:19,782 --> 00:12:22,118
Eller fantomer. Titta.
159
00:12:23,620 --> 00:12:26,873
Ja, jag tror att det här
är ett jobb för Mysteriegänget.
160
00:12:26,873 --> 00:12:29,459
Och fast vi jättegärna vill hjälpa till,
161
00:12:29,459 --> 00:12:31,961
har Geparden börjat
stryka omkring, och Sinestro angrep
162
00:12:31,961 --> 00:12:33,755
precis hamnen i en gul ubåt.
163
00:12:33,755 --> 00:12:36,466
Med Superman borta,
har nyheterna bara exploderat.
164
00:12:36,466 --> 00:12:38,218
Vi får nog klara oss själva.
165
00:12:38,218 --> 00:12:41,471
Om bara hälften
av vad jag hört om er är sant,
166
00:12:41,471 --> 00:12:44,224
klarar ni er nog.
Ni behöver bara demaskera den fantomen.
167
00:12:44,224 --> 00:12:45,475
Och sen hitta Justice League
168
00:12:45,475 --> 00:12:47,977
innan alla dom
här skurkarna förgör världen.
169
00:12:47,977 --> 00:12:50,647
Toppen, så typ, ingen press.
170
00:13:20,051 --> 00:13:21,886
Jo, då, spökhus.
171
00:13:23,721 --> 00:13:24,722
Jag vet.
172
00:13:24,722 --> 00:13:27,016
Det finns ingen chans
att ni två kliver ut ur bilen
173
00:13:27,016 --> 00:13:29,060
för mindre än fem Scooby-kex.
174
00:13:29,060 --> 00:13:31,354
Men, som jag sa, det finns inga...
175
00:13:33,398 --> 00:13:34,399
Hörni?
176
00:13:39,821 --> 00:13:41,781
{\an8}SUPERPOMMESUTMANINGEN
177
00:13:45,159 --> 00:13:46,369
Och jag skojade bara.
178
00:13:49,998 --> 00:13:52,375
Skriv vad ni vill ha på lapparna.
179
00:13:52,792 --> 00:13:53,793
{\an8}BESTÄLL HÄR
180
00:13:54,294 --> 00:13:55,378
Ursäkta mig.
181
00:13:55,378 --> 00:13:58,172
Vi undersöker
Justice Leagues försvinnande.
182
00:13:58,172 --> 00:14:00,258
De där kassa helylletyperna?
183
00:14:00,258 --> 00:14:03,678
De kan fortsätta vara försvunna
vad mig beträffar.
184
00:14:04,262 --> 00:14:08,391
Vadå? Har du aldrig hört
nån kritik om dom där hjältarna?
185
00:14:08,391 --> 00:14:10,184
I åratal har jag bett
186
00:14:10,184 --> 00:14:12,895
att få parkera bilen
här utanför högkvarteret.
187
00:14:14,564 --> 00:14:16,065
Jag hoppas du har fler av de här.
188
00:14:16,566 --> 00:14:20,111
En massa hungriga turister
traskar förbi här varje dag.
189
00:14:20,111 --> 00:14:22,614
Men de sa att det inte var säkert,
190
00:14:22,614 --> 00:14:26,451
att de ville hålla turisterna borta.
191
00:14:27,243 --> 00:14:28,911
Vad tänker de nu då,
192
00:14:28,911 --> 00:14:31,706
om borgmästarens nya turistgrupper?
193
00:14:31,706 --> 00:14:32,790
Turistgrupper?
194
00:14:36,169 --> 00:14:38,921
De som fantomen skrämt iväg.
195
00:14:38,921 --> 00:14:40,256
Fast jag borde tacka honom.
196
00:14:40,256 --> 00:14:42,175
De springer precis förbi bilen,
197
00:14:42,175 --> 00:14:46,012
och, oj, vad allt skrikande
gör folk hungriga.
198
00:14:46,012 --> 00:14:49,432
Så, dina affärer blomstrar
sen hjältarna försvann.
199
00:14:49,432 --> 00:14:51,392
Ja, jag lovar dig.
200
00:14:51,392 --> 00:14:53,311
Det var det bästa som kunde hända.
201
00:14:53,311 --> 00:14:55,855
Men, är ni klara med beställningarna?
202
00:14:55,855 --> 00:14:57,857
Nej, knappast.
203
00:14:57,857 --> 00:15:00,860
De delar på en portion pommes, tack.
204
00:15:20,004 --> 00:15:21,923
Ta väl hand om henne.
205
00:15:22,924 --> 00:15:25,009
"Henne." De kan inte vara kloka.
206
00:15:25,009 --> 00:15:26,511
Förlåt, vadå?
207
00:15:26,511 --> 00:15:28,221
Klart att det är en hon.
208
00:15:28,221 --> 00:15:31,015
Och hon heter väl nåt också?
209
00:15:32,016 --> 00:15:33,851
Jag förstår inte riktigt?
210
00:15:33,851 --> 00:15:35,853
Tjusig lack, en massa dekaler.
211
00:15:35,853 --> 00:15:36,938
Vad är det för blommor?
212
00:15:36,938 --> 00:15:39,857
Nåt slags hemligt,
experimentellt kamouflage?
213
00:15:39,857 --> 00:15:42,610
Va? Nej, det är bara en vanlig skåpbil.
214
00:15:43,319 --> 00:15:44,612
Är det?
215
00:15:45,363 --> 00:15:46,614
Åh, härligt.
216
00:15:48,908 --> 00:15:50,243
- Hörru.
- Förlåt, förlåt.
217
00:15:50,243 --> 00:15:51,202
Alltså...
218
00:15:51,202 --> 00:15:54,789
Ni fattar inte hur svårt det är
att parkera Batmobiler och Arrow-bilar
219
00:15:54,789 --> 00:15:56,833
och Green Lantern-energibubblor.
220
00:15:56,833 --> 00:16:00,294
Alltså, vad är det
för fel på normala fordon?
221
00:16:00,294 --> 00:16:02,130
- Inget.
- Inget!
222
00:16:02,130 --> 00:16:06,384
Om man behöver atombatterier
för att komma ikapp en skurk,
223
00:16:06,384 --> 00:16:08,469
är man kanske inte
lämpad för hjälterollen.
224
00:16:08,469 --> 00:16:09,554
Fattar ni?
225
00:16:09,971 --> 00:16:11,389
Alltså, jag hör bara
226
00:16:11,389 --> 00:16:13,641
hur sorgsna folk är
för att dom försvunnit,
227
00:16:13,641 --> 00:16:16,561
men oss emellan
kunde jag inte planerat det bättre.
228
00:16:16,561 --> 00:16:17,645
Planerat det?
229
00:16:17,645 --> 00:16:20,148
Ja. Om jag hade det.
Fast det hade jag inte. Eller?
230
00:16:20,148 --> 00:16:22,150
Jag vet inte vad jag gjorde,
eller vad jag gör just nu?
231
00:16:22,150 --> 00:16:23,985
Planerade jag det?
Nej, knappast. Eller kanske.
232
00:16:24,819 --> 00:16:26,195
Vilken toppendag.
233
00:16:26,195 --> 00:16:27,405
Kan jag parkera den nu?
234
00:16:27,405 --> 00:16:30,575
Skulle du kunna parkera
på den stora tomma platsen där framme?
235
00:16:30,575 --> 00:16:32,994
Menar du Wonder Womans plats?
236
00:16:33,578 --> 00:16:34,996
Den är inte tom, men...
237
00:16:35,413 --> 00:16:38,583
För en vanlig husbilsägare som du? Visst.
238
00:16:38,583 --> 00:16:40,376
Jag kan flytta runt lite grann.
239
00:16:43,379 --> 00:16:45,465
Vad menade han med inte tom?
240
00:16:45,965 --> 00:16:48,259
Ingen aning, konstig kille.
241
00:16:54,056 --> 00:16:56,517
- Så...
- Han hade fel.
242
00:16:56,517 --> 00:16:58,561
Det var ett kollo. Vi var bara vänner.
243
00:16:58,561 --> 00:16:59,645
Släpp det bara.
244
00:17:14,786 --> 00:17:16,370
Men, vad har hänt med er två?
245
00:17:17,330 --> 00:17:19,123
Vi antog utmaningen.
246
00:17:19,123 --> 00:17:22,543
Ja, alltså, vi åt tio portioner pommes,
247
00:17:22,543 --> 00:17:24,545
och fick femton till.
248
00:17:24,545 --> 00:17:26,339
Och allt var gratis.
249
00:17:28,966 --> 00:17:30,468
Det lät som ett bra erbjudande.
250
00:17:30,468 --> 00:17:33,054
Förutom att man
måste äta allt under samma måltid.
251
00:17:40,311 --> 00:17:42,647
Ursäkta mig, är ni här för nästa rundtur?
252
00:17:43,397 --> 00:17:45,733
- Jag antar det.
- Underbart.
253
00:17:45,733 --> 00:17:46,776
Jag är borgmästare Fleming.
254
00:17:46,776 --> 00:17:50,071
Ni känner säkert igen mig
från alla valaffischerna.
255
00:17:50,071 --> 00:17:52,323
Faktum är att alla affischerna vi sett
256
00:17:52,323 --> 00:17:54,909
har varit övermålade med ljusrosa prickar.
257
00:17:54,909 --> 00:17:57,745
Just det. Galne Mod.
258
00:17:57,745 --> 00:17:59,247
Galne Mod?
259
00:17:59,247 --> 00:18:03,501
En avhoppad konstelev med
smak för pastellfärg, och skurkaktighet.
260
00:18:03,501 --> 00:18:06,379
Bara en av alla superskurkar
som löper amok i stan
261
00:18:06,379 --> 00:18:08,339
sen Justice League försvann.
262
00:18:08,339 --> 00:18:09,757
Det är därför vi är här.
263
00:18:09,757 --> 00:18:12,844
Ni är mysterielösarna
Lois Lane berättat om.
264
00:18:12,844 --> 00:18:15,680
Jag är tacksam över
att ni vill hjälpa oss.
265
00:18:15,680 --> 00:18:18,057
Vi började erbjuda rundturer
i Hall of Justice
266
00:18:18,057 --> 00:18:20,017
strax efter att de försvunnit.
267
00:18:20,017 --> 00:18:21,435
Betalar det hyran?
268
00:18:21,435 --> 00:18:24,856
Visst, men det är mycket mer än så.
269
00:18:24,856 --> 00:18:28,067
Att vara i dessa helgade rum ger hopp om
270
00:18:28,067 --> 00:18:31,529
att våra hjältar en dag ska återvända.
271
00:18:31,529 --> 00:18:35,116
Men, ända sen den här fantomen dök upp
272
00:18:35,116 --> 00:18:37,702
vill färre och färre besöka stället.
273
00:18:37,702 --> 00:18:41,038
Inte för att det var
nån attraktion överhuvudtaget.
274
00:18:45,877 --> 00:18:46,878
Mercy!
275
00:18:48,045 --> 00:18:49,046
Förlåt, jag bara...
276
00:18:49,046 --> 00:18:50,214
Gör det bara.
277
00:18:51,716 --> 00:18:53,301
Mina damer och herrar,
278
00:18:53,301 --> 00:18:54,802
Lex Luthor,
279
00:18:54,802 --> 00:18:56,971
Förenta staternas president.
280
00:18:57,597 --> 00:18:58,931
Före detta president.
281
00:18:58,931 --> 00:19:04,896
Tja, just nu miljardärsgeni,
VD för militärentreprenörer
282
00:19:04,896 --> 00:19:06,939
och nätdejtingsidan LexCorp.
283
00:19:06,939 --> 00:19:08,399
Och det här är Rex.
284
00:19:08,399 --> 00:19:09,817
Rex Ruthor?
285
00:19:09,817 --> 00:19:10,985
Det stämmer.
286
00:19:11,527 --> 00:19:13,988
Hur som helst, Hall of Justice,
287
00:19:13,988 --> 00:19:15,948
vilket trist ställe, va?
288
00:19:16,490 --> 00:19:18,534
Så många gånger har jag sagt till Superman
289
00:19:18,534 --> 00:19:21,537
att bygga en berg-och-dalbana,
3-D-animation, vad som helst.
290
00:19:22,288 --> 00:19:23,289
Ursäkta mig,
291
00:19:23,289 --> 00:19:26,334
men varför minns jag
inte din presidenttid?
292
00:19:26,334 --> 00:19:28,294
Den var tack och lov kortvarig.
293
00:19:29,211 --> 00:19:30,212
Åh, Flemmy.
294
00:19:30,671 --> 00:19:34,926
När ska du och jag
sluta med det här politiska käbblet
295
00:19:34,926 --> 00:19:36,677
och göra nåt bra för den här stan?
296
00:19:36,677 --> 00:19:39,263
Luthor, det bästa du
kan göra för Metropolis
297
00:19:39,263 --> 00:19:40,348
är att pysa.
298
00:19:40,848 --> 00:19:42,099
Trevligt.
299
00:19:42,099 --> 00:19:45,353
Nå, har du funderat
vidare på mitt slutbud?
300
00:19:45,353 --> 00:19:47,897
- Slutbud?
- Han har satt press på mitt ämbete
301
00:19:47,897 --> 00:19:50,524
att beslagta Hall of Justice
som övergiven egendom
302
00:19:50,524 --> 00:19:52,944
och sälja det på auktion,
så han kan få det...
303
00:19:52,944 --> 00:19:54,278
Billigt.
304
00:19:54,278 --> 00:19:55,863
Flem, hör på.
305
00:19:55,863 --> 00:19:59,700
En flotta av LexCorp-schaktmaskiner
är på väg i denna stund.
306
00:19:59,700 --> 00:20:01,869
Det enda du behöver göra är att säga till,
307
00:20:01,869 --> 00:20:04,747
så river jag det här miserabla mausoleet
308
00:20:04,747 --> 00:20:07,041
över medioker moral på momangen.
309
00:20:08,501 --> 00:20:10,711
Har du tränat på den där allitterationen
310
00:20:10,711 --> 00:20:12,546
eller kom den av sig själv?
311
00:20:12,546 --> 00:20:15,549
Kom, ungdomar, rundturen börjar.
312
00:20:17,218 --> 00:20:18,552
Var försiktiga.
313
00:20:18,552 --> 00:20:20,596
Det finns mer att frukta
bakom de där väggarna
314
00:20:20,596 --> 00:20:24,141
är fantomer, spöken eller superspöken.
315
00:20:25,184 --> 00:20:26,435
Superspöken?
316
00:20:27,561 --> 00:20:28,646
Zoinks!
317
00:20:31,983 --> 00:20:33,484
Vill du att jag kör fram bilen?
318
00:20:33,484 --> 00:20:35,528
Inte nu, Mercy.
319
00:20:35,528 --> 00:20:37,029
Jag hånflinar.
320
00:20:44,036 --> 00:20:45,413
Och bakom dörrarna
321
00:20:45,413 --> 00:20:47,873
hittar ni Hall of Justice troférum.
322
00:20:48,582 --> 00:20:50,251
Det här är bara några minnessaker,
323
00:20:50,251 --> 00:20:53,129
samlade av Justice League
för att påminna oss om
324
00:20:53,129 --> 00:20:55,923
deras mångåriga vaksamhet och tjänst.
325
00:20:59,927 --> 00:21:00,928
Fint.
326
00:21:07,101 --> 00:21:10,396
Föremålen i det här rummet
är både sällsynta och ovärderliga.
327
00:21:10,396 --> 00:21:12,440
Även de tomma piedestalerna?
328
00:21:12,440 --> 00:21:15,943
Jo, där stod några rymdsaker
329
00:21:15,943 --> 00:21:17,945
som är för känsliga
att ha med på rundturen.
330
00:21:17,945 --> 00:21:20,614
Nth-metallvapen, en moderdator,
331
00:21:20,614 --> 00:21:22,408
fantomzonsprojektorn.
332
00:21:22,408 --> 00:21:23,993
Fantomprojektor?
333
00:21:24,785 --> 00:21:25,786
Zoinks!
334
00:21:26,203 --> 00:21:27,288
Den kallas bara så, Shaggy.
335
00:21:27,288 --> 00:21:29,373
Den har inget att göra med spöken.
336
00:21:29,373 --> 00:21:31,333
Eller projektioner heller.
337
00:21:35,755 --> 00:21:39,300
...och därför tryggt inlåst
i en säker militäranläggning.
338
00:21:41,302 --> 00:21:42,845
Okej, varsågoda att se er omkring,
339
00:21:42,845 --> 00:21:44,638
så fortsätter rundturen om tio minuter.
340
00:21:45,139 --> 00:21:46,432
Hallå, borgmästare Fleming?
341
00:21:50,644 --> 00:21:52,063
Shaggy, titta.
342
00:21:52,063 --> 00:21:53,814
Jag är en superhund.
343
00:21:54,398 --> 00:21:55,649
Rätt söt.
344
00:21:55,649 --> 00:21:59,153
Men den enda super jag känner till
är med extra chili
345
00:21:59,153 --> 00:22:01,238
plus lite till vid sidan om.
346
00:22:06,660 --> 00:22:08,579
Oj. Släpp ut mig.
347
00:22:11,582 --> 00:22:12,875
Har det hänt nånting?
348
00:22:13,667 --> 00:22:17,171
Lex Luthor höjde precis
sitt bud på Hall of Justice.
349
00:22:17,171 --> 00:22:19,590
För det priset
kanske fullmäktige inte bryr sig om
350
00:22:19,590 --> 00:22:20,883
att auktionera ut den.
351
00:22:20,883 --> 00:22:22,218
Så Luthor vinner.
352
00:22:22,218 --> 00:22:23,719
Han vinner alltid.
353
00:22:24,261 --> 00:22:26,055
Han vann inte folkets röster.
354
00:22:26,055 --> 00:22:27,932
Och Superman brukar alltid besegra honom.
355
00:22:27,932 --> 00:22:29,850
Jag är säker på att han
och resten av Justice League
356
00:22:29,850 --> 00:22:31,102
måste finnas där nånstans.
357
00:22:31,102 --> 00:22:33,979
Och när vi väl
löst mysteriet och hittar dem
358
00:22:33,979 --> 00:22:36,190
lär de bli missnöjda när de upptäcker
359
00:22:36,190 --> 00:22:38,734
att du sålt
deras högkvarter till Lex Luthor!
360
00:22:39,401 --> 00:22:40,653
Jag hoppas ni har rätt.
361
00:22:41,487 --> 00:22:42,321
Himmel.
362
00:22:42,321 --> 00:22:43,823
- Attans.
- Jisses.
363
00:22:43,823 --> 00:22:44,907
Zoinks!
364
00:22:45,282 --> 00:22:46,283
Spring?
365
00:22:50,371 --> 00:22:52,456
Ni hörde. Spring mot lobbyn!
366
00:22:55,876 --> 00:22:56,877
Shaggy.
367
00:22:57,878 --> 00:22:59,296
Håll ut, Scoob!
368
00:23:07,263 --> 00:23:08,264
ANTIHAJMEDEL
369
00:23:27,533 --> 00:23:28,534
PANG!
370
00:23:29,827 --> 00:23:32,872
Hörru!
Det är, typ en projektion. Kolla.
371
00:23:34,665 --> 00:23:36,167
Sånt gör inte projektioner!
372
00:24:09,074 --> 00:24:10,075
Kom igen.
373
00:24:19,627 --> 00:24:21,754
Snacka om!
374
00:24:21,754 --> 00:24:24,340
NEDSTÄNGNING
375
00:24:37,311 --> 00:24:39,188
Alltså, så länge vi är tysta
376
00:24:39,188 --> 00:24:40,898
finns ingen risk att fantomen kan...
377
00:24:42,024 --> 00:24:44,109
Alltså, jag sa var tyst.
378
00:24:44,109 --> 00:24:47,238
Det var inte jag.
Men, var det inte du, vem var det då?
379
00:24:48,364 --> 00:24:49,365
Kolla.
380
00:25:04,213 --> 00:25:05,214
Det är en...
381
00:25:08,801 --> 00:25:10,636
Superhund!
382
00:25:51,135 --> 00:25:52,636
- Hörni, här borta.
- Här borta!
383
00:25:52,636 --> 00:25:53,721
Skynda på!
384
00:25:54,138 --> 00:25:55,848
Tack för att ni besöker...
385
00:25:56,849 --> 00:25:58,183
Strunt samma.
386
00:26:00,644 --> 00:26:02,855
Hörni, har nån sett Shaggy och Scooby?
387
00:26:02,855 --> 00:26:04,398
De var ju bakom oss.
388
00:26:04,398 --> 00:26:05,941
Vi måste kommit ifrån varandra.
389
00:26:05,941 --> 00:26:08,527
På tal om att komma ifrån varann.
Det är nog bäst...
390
00:26:20,456 --> 00:26:22,499
Åh, nej, vi är instängda.
391
00:26:22,499 --> 00:26:25,461
Men det positiva är
att fantomen också är det.
392
00:26:26,295 --> 00:26:27,588
Är det positivt?
393
00:26:28,297 --> 00:26:29,298
REGISTER
394
00:26:29,298 --> 00:26:30,382
Häng med mig.
395
00:26:35,637 --> 00:26:36,513
Precis som jag trodde.
396
00:26:36,513 --> 00:26:37,431
NEDSTÄNGNING KLAR
397
00:26:37,431 --> 00:26:39,183
Jättebra jobbat av er.
398
00:26:39,183 --> 00:26:43,312
Ja. Att stänga ned lokalerna
när väl turisterna var evakuerade...
399
00:26:43,312 --> 00:26:45,814
för att lättare kunna
hitta och fånga fantomen.
400
00:26:46,482 --> 00:26:47,524
Vilken fälla.
401
00:26:47,524 --> 00:26:48,609
Det var inte vi!
402
00:26:48,609 --> 00:26:51,403
Tror ni att vi skulle
stänga in oss med en fantom?
403
00:26:59,620 --> 00:27:01,205
Vilken söt valp!
404
00:27:01,205 --> 00:27:02,706
Har ni sett?
405
00:27:03,165 --> 00:27:05,376
Tror ni han blev kvarglömd
av nån av turisterna?
406
00:27:06,251 --> 00:27:07,836
Han ser mer ut som en gathund.
407
00:27:08,379 --> 00:27:12,424
Rufsig päls, smutsiga klor,
och den där hungriga blicken.
408
00:27:12,424 --> 00:27:15,052
Shaggy, det låter ju som vi?
409
00:27:15,052 --> 00:27:16,136
Jäpp.
410
00:27:16,136 --> 00:27:19,390
Om inte ni satte igång nedstängningen,
vem var det då?
411
00:27:19,390 --> 00:27:21,642
Alltså, ni tittar på honom.
412
00:27:21,642 --> 00:27:22,726
Hunden?
413
00:27:22,726 --> 00:27:24,103
Superhunden!
414
00:27:26,647 --> 00:27:28,982
Alltså, det är inte allt han kan göra.
415
00:27:28,982 --> 00:27:31,318
Han kan flyga, och han har värmesyn.
416
00:27:31,318 --> 00:27:34,113
Det är en gatuhund, inte Superman.
417
00:27:34,113 --> 00:27:36,824
Ja, vem det än var,
så gav den oss möjlighet
418
00:27:36,824 --> 00:27:39,076
att hitta den så kallade fantomen.
419
00:27:39,076 --> 00:27:43,038
Om jag var ett monster, var skulle jag...
420
00:27:50,504 --> 00:27:53,507
Vad är det, vovven?
Är det nåt i personalrummet?
421
00:27:54,758 --> 00:27:56,844
Det låter som nåt gick sönder där inne.
422
00:27:56,844 --> 00:27:59,263
- Vi väntar här.
- Kom igen, hörni.
423
00:28:08,188 --> 00:28:09,356
Lex Luthor?
424
00:28:09,356 --> 00:28:10,858
Irriterande ungar?
425
00:28:10,858 --> 00:28:12,192
Rex Ruthor?
426
00:28:19,032 --> 00:28:20,742
Eftersom vi nu är bekanta,
427
00:28:20,742 --> 00:28:22,536
varför är du fortfarande kvar i byggnaden?
428
00:28:22,536 --> 00:28:24,580
- Den är ju stängd.
- Jag vet.
429
00:28:24,580 --> 00:28:27,958
Jag kom ifrån min chaufför
i den där labyrinten och...
430
00:28:27,958 --> 00:28:31,211
- Och vadå?
- Och jag gick vilse. Okej?
431
00:28:31,211 --> 00:28:33,380
Ja, den store Lex Luthor
432
00:28:33,380 --> 00:28:35,591
gjorde till slut det
Lois Lane och borgmästare Fleming
433
00:28:35,591 --> 00:28:37,634
i åratal bett honom göra,
434
00:28:37,634 --> 00:28:39,678
han försvann.
435
00:28:39,678 --> 00:28:43,140
Hur som helst blev jag inlåst här,
sen blev Rexie hungrig,
436
00:28:43,140 --> 00:28:45,893
men den här eländiga maskinen
tar inte emot mina pengar.
437
00:28:45,893 --> 00:28:47,478
Sedeln måste vara ovikt.
438
00:28:47,478 --> 00:28:49,396
Men, den är helt perfekt.
439
00:28:49,396 --> 00:28:52,065
Den dumma manicken
vägrar bara ta emot mina pengar.
440
00:28:53,484 --> 00:28:55,444
Jag tryckte upp dem när jag var president.
441
00:28:55,444 --> 00:28:58,322
Det är giltiga sedlar.
442
00:28:58,322 --> 00:29:00,741
Vi kan ge dig en riktig sedel.
443
00:29:00,741 --> 00:29:02,201
Nej, det är lugnt.
444
00:29:02,201 --> 00:29:04,077
Jag hade ändå tänkt prova den här.
445
00:29:12,002 --> 00:29:15,255
Bläng inte på mig så där.
Jag betalar igen.
446
00:29:15,255 --> 00:29:18,175
Och jag lovar, om det är nåt Superman
447
00:29:18,175 --> 00:29:20,594
och Justice League kan räkna med från mig,
448
00:29:20,594 --> 00:29:22,221
är det att jag ger igen.
449
00:29:24,014 --> 00:29:25,098
Grillchips.
450
00:29:30,521 --> 00:29:32,064
Och... jag antar...
451
00:29:33,065 --> 00:29:35,692
om ni måste, så ta för er.
452
00:29:35,692 --> 00:29:38,779
vi trodde aldrig du skulle
be oss, Lex, gamle kompis.
453
00:29:39,404 --> 00:29:42,616
Ja, nog har jag
sett superfart, men det här...
454
00:30:03,720 --> 00:30:05,138
Det var snabbt.
455
00:30:05,138 --> 00:30:07,140
Det var Krypto.
456
00:30:07,140 --> 00:30:08,267
Krypto?
457
00:30:09,059 --> 00:30:10,394
Superhunden!
458
00:30:19,736 --> 00:30:21,071
Jag visste det.
459
00:30:21,071 --> 00:30:24,157
Ja, Supermans bäste vän.
460
00:30:24,157 --> 00:30:26,410
Begåvad med många liknande krafter
461
00:30:26,410 --> 00:30:28,829
och svagheter, som Stålmannen.
462
00:30:28,829 --> 00:30:31,498
Han måste blivit kvarglömd,
när de andra försvann.
463
00:30:38,672 --> 00:30:40,090
Jag undrar vem som matat honom.
464
00:30:40,090 --> 00:30:42,009
Ingen alls, verkar det som.
465
00:30:43,510 --> 00:30:45,846
Oj, en livs levande superhjälte-hund.
466
00:30:45,846 --> 00:30:48,515
Vilken duktig superhund.
467
00:30:48,515 --> 00:30:50,726
Åh, vilken duktig superhund.
468
00:30:50,726 --> 00:30:52,019
Men var försiktig.
469
00:30:52,019 --> 00:30:54,813
Kryptoniska löss har vassa metallklor
470
00:30:54,813 --> 00:30:57,441
och kan leva i flera hundra jordår.
471
00:31:08,243 --> 00:31:09,911
Han saknar Superman.
472
00:31:10,621 --> 00:31:14,041
Jag också. Jag saknar honom
varje gång jag öppnar eld.
473
00:31:15,292 --> 00:31:18,462
Okej, men nu får det vara nog.
Vi måste leta efter ledtrådar.
474
00:31:19,379 --> 00:31:23,133
Bra idé. Jag tror jag såg ordet köket
på skylten i lobbyn.
475
00:31:23,133 --> 00:31:24,968
- Scoob och jag kan...
- Och Krypto.
476
00:31:24,968 --> 00:31:28,889
Ja. Scoob och jag och vår livvakt,
Krypto börjar där.
477
00:31:31,558 --> 00:31:33,685
Kolla. En kvar.
478
00:31:39,399 --> 00:31:41,902
Och hörni, det finns en till under skon.
479
00:31:45,405 --> 00:31:47,908
Vilken tur. Kom igen, hörni.
480
00:31:48,700 --> 00:31:50,869
Alltså, om ni bägge är snälla,
481
00:31:50,869 --> 00:31:53,413
kanske jag delar med mig senare.
482
00:31:57,584 --> 00:31:59,920
Och eftersom du är teknisk av dig, Luthor,
483
00:31:59,920 --> 00:32:01,838
kan väl du göra mig
sällskap i kommandocentralen
484
00:32:01,838 --> 00:32:05,008
för att gå igenom
husets övervakningskameror.
485
00:32:05,008 --> 00:32:08,136
Jag fattar vad som händer,
du vill bara hålla ett öga på mig.
486
00:32:08,136 --> 00:32:09,513
Men skyll dig själv.
487
00:32:10,597 --> 00:32:13,392
Jag råkar nämligen
älska övervakningskameror.
488
00:32:13,392 --> 00:32:14,685
Försten dit vinner!
489
00:32:16,520 --> 00:32:18,146
Det här kommer att bli jobbigt.
490
00:32:19,773 --> 00:32:25,112
Så, vadå? Var det nåt
slags könsblandat sommarkollo?
491
00:32:25,654 --> 00:32:26,738
Fred.
492
00:32:30,450 --> 00:32:32,369
Snabbare än den snabbaste kulan?
493
00:32:32,369 --> 00:32:35,163
Kraftfullare än ett lokomotiv?
494
00:32:35,956 --> 00:32:37,541
Sårbar av kryptonit?
495
00:32:40,752 --> 00:32:42,254
Precis som Superman.
496
00:32:42,254 --> 00:32:44,548
Hörni, här är det, "Köket".
497
00:32:46,216 --> 00:32:49,636
Lita på oss, Krypto,
ledtrådar kan gömma sig överallt.
498
00:32:49,636 --> 00:32:52,723
Även inuti en nybredd superhjälte-macka.
499
00:32:52,723 --> 00:32:54,224
Eller vad säger du, Scoob?
500
00:32:55,267 --> 00:32:56,518
Ja, ja, ja.
501
00:32:59,980 --> 00:33:01,064
Det är låst.
502
00:33:12,743 --> 00:33:13,910
Vi är inne.
503
00:33:13,910 --> 00:33:18,999
Hoppas det är det största,
coolaste superstora köket som finns.
504
00:33:19,750 --> 00:33:20,959
BEKRÄFTAS
505
00:33:45,442 --> 00:33:49,946
Alltså, det är... super!
506
00:33:51,907 --> 00:33:54,701
Det har precis allting.
507
00:33:57,078 --> 00:34:00,916
Ja, allt, förutom trippelgrädd,
saltat ekologiskt tryffelsmör.
508
00:34:01,583 --> 00:34:02,834
Bekräftas.
509
00:34:04,044 --> 00:34:05,462
TRIPPELGRÄDD SALTAT
ORGANISKT TRYFFELSMÖR
510
00:34:05,462 --> 00:34:07,547
Vänta, där är det.
511
00:34:09,966 --> 00:34:13,303
Vet du, Scoob, när vi först
kom till Metropolis var jag bekymrad.
512
00:34:13,303 --> 00:34:14,554
Jag med.
513
00:34:14,554 --> 00:34:16,681
Det var superskurkar överallt.
514
00:34:16,681 --> 00:34:17,808
Giganta...
515
00:34:18,183 --> 00:34:19,267
Bekräftas.
516
00:34:19,768 --> 00:34:21,978
Jokern, Harley Quinn...
517
00:34:22,979 --> 00:34:24,815
Bekräftas.
518
00:34:25,649 --> 00:34:27,651
Även dom där kryptoniska skurkarna.
519
00:34:27,651 --> 00:34:30,362
General Zod, Ursa och Non?
520
00:34:30,362 --> 00:34:31,655
Just det.
521
00:34:31,655 --> 00:34:34,991
Bekräftas, bekräftas.
522
00:34:43,333 --> 00:34:44,751
Nej, inte nu, Krypto.
523
00:34:44,751 --> 00:34:46,253
Var var jag? Just det,
524
00:34:46,253 --> 00:34:50,173
det var jätteläskigt och farliga grejer.
525
00:34:50,173 --> 00:34:51,758
Bekräftas.
526
00:35:00,642 --> 00:35:02,727
Oj. Ursäkta mig.
527
00:35:02,727 --> 00:35:03,812
Ingen fara.
528
00:35:03,812 --> 00:35:07,649
Jag måste säga att nu känner jag
mig så bekväm, säker och trygg som...
529
00:35:21,204 --> 00:35:24,457
Det är bara konstigt att
du aldrig nämnt honom förut.
530
00:35:24,457 --> 00:35:27,294
Jag fattar inte
att du inte bara släpper det.
531
00:35:27,294 --> 00:35:29,796
Allvarligt, var ni seriösa?
532
00:35:29,796 --> 00:35:31,298
Jag struntar i dig.
533
00:35:31,923 --> 00:35:34,134
Är rött hår din grej? Är det det?
534
00:35:35,552 --> 00:35:38,179
Men jag fattar inte hur
det hjälper att skratta åt mig.
535
00:35:38,179 --> 00:35:41,808
Fred, inget hände
mellan mig och Jimmy Olsen.
536
00:35:45,145 --> 00:35:49,065
Trots att han är en eldig,
rödhårig risktagare som jag.
537
00:35:49,816 --> 00:35:52,444
Dessutom är han ju Supermans kompis.
538
00:35:52,444 --> 00:35:55,155
Jag har funderat på att tona håret.
539
00:36:02,829 --> 00:36:04,331
Vänta lite.
540
00:36:04,956 --> 00:36:05,874
Är det...
541
00:36:05,874 --> 00:36:08,668
Ett av Batmans riktiga vapenbälten.
542
00:36:08,668 --> 00:36:10,754
Fred, vi känner Batman.
543
00:36:10,754 --> 00:36:13,256
Det är ju inte som om
du aldrig sett ett förut.
544
00:36:13,256 --> 00:36:18,178
Nej, men han skulle
aldrig låta mig prova ett.
545
00:36:18,178 --> 00:36:20,221
Freddy, lägg tillbaka det!
546
00:36:20,221 --> 00:36:22,849
Det är fullt av Bat-prylar
och kanske andra grejer.
547
00:36:22,849 --> 00:36:24,392
Det kan vara farligt.
548
00:36:25,018 --> 00:36:29,731
Så, menar du att jag tar en risk
bara genom att bära det?
549
00:36:30,649 --> 00:36:33,401
Gamle Jimmy Olsen
skulle aldrig göra så här.
550
00:36:33,401 --> 00:36:36,655
Officiella, farliga Bat-prylar.
551
00:36:37,656 --> 00:36:42,577
Så, snacka om risk va, Daphne?
552
00:36:43,328 --> 00:36:44,746
Vad larvig du är.
553
00:36:44,746 --> 00:36:46,247
Menade du inte
554
00:36:46,247 --> 00:36:49,000
"farligt larvigt"?
555
00:36:49,000 --> 00:36:52,671
Kan du sluta.
Vi måste leta efter ledtrådar.
556
00:37:04,849 --> 00:37:06,101
Jag är vedergällning.
557
00:37:06,101 --> 00:37:07,435
Freddy!
558
00:37:07,435 --> 00:37:09,062
Jag är natten.
559
00:37:09,604 --> 00:37:10,605
Freddy!
560
00:37:10,605 --> 00:37:11,731
Jag är...
561
00:37:17,696 --> 00:37:19,739
- Min hjälte.
-Äh, lägg av.
562
00:37:26,538 --> 00:37:27,747
En miniräknare?
563
00:37:32,877 --> 00:37:34,045
Småmynt?
564
00:37:35,964 --> 00:37:37,549
Tvättnedkastet. Kom igen.
565
00:37:44,931 --> 00:37:46,391
Var har ni två varit?
566
00:37:46,391 --> 00:37:48,768
Jag letade efter en mobilsignal.
567
00:37:48,768 --> 00:37:49,978
Men till ingen nytta.
568
00:37:49,978 --> 00:37:50,895
{\an8}INGEN SIGNAL
569
00:37:50,895 --> 00:37:54,232
{\an8}Den här nedstängningen är på allvar och...
570
00:37:54,232 --> 00:37:55,817
Du gick vilse igen.
571
00:37:55,817 --> 00:38:00,238
Nej, jag hade tillfälligt tappat rutten.
572
00:38:00,989 --> 00:38:02,907
Vilse, alltså.
573
00:38:05,201 --> 00:38:07,579
Vad håller du på med, förresten?
574
00:38:07,579 --> 00:38:09,873
Jag försöker hacka mig in
i ställets datorsystem,
575
00:38:09,873 --> 00:38:12,167
så vi kan undersöka övervakningsfilmerna.
576
00:38:14,878 --> 00:38:16,004
Visst.
577
00:38:16,546 --> 00:38:18,256
Jag hade tänkt säga det tidigare.
578
00:38:19,549 --> 00:38:22,677
Tror du att du bara kan hacka
dig in i Justice Leagues datorer?
579
00:38:22,677 --> 00:38:26,473
Om det hade varit möjligt,
hjärtat, tror du inte då att jag,
580
00:38:26,473 --> 00:38:29,017
före detta president Lex Luthor,
581
00:38:29,017 --> 00:38:30,769
miljardärsgeniet, redan hade...
582
00:38:30,769 --> 00:38:33,021
Jag är inne. Hjärtat.
583
00:38:34,814 --> 00:38:36,524
Flera incidenter senaste månaden
584
00:38:36,524 --> 00:38:39,360
med Helen, matbilsdamen,
som smyger in i byggnaden,
585
00:38:39,360 --> 00:38:42,197
men hon sa att hon gillar toaletterna här.
586
00:38:42,697 --> 00:38:46,076
Och det där måste vara
dörrvakten som Freddy nämnde.
587
00:38:46,076 --> 00:38:48,244
Hallå, det där är min limousin.
588
00:38:48,244 --> 00:38:49,329
Och på tal om...
589
00:38:49,829 --> 00:38:51,831
Min chaufför? När var det här?
590
00:38:51,831 --> 00:38:55,543
Det här är faktiskt direktsändning.
Hon är i byggnaden nu.
591
00:38:55,543 --> 00:38:59,047
Mercy? Hon måste ha
blivit inlåst precis som vi andra.
592
00:38:59,047 --> 00:39:01,424
Och hon har min väska. Tack och lov.
593
00:39:01,424 --> 00:39:03,927
Husse hittade just Rexies nam-nam.
594
00:39:04,928 --> 00:39:05,929
Vad var det?
595
00:39:05,929 --> 00:39:08,223
Shaggy och Scooby är visst i knipa.
596
00:39:11,851 --> 00:39:12,936
Vad hände?
597
00:39:14,729 --> 00:39:16,064
Omklädningsrum,
598
00:39:16,064 --> 00:39:19,484
tvättnedkast, förfärligt högt skrikande.
599
00:39:19,484 --> 00:39:20,735
Från fantomen?
600
00:39:20,735 --> 00:39:23,822
Nej, från dig. Hela vägen ner.
601
00:39:24,614 --> 00:39:26,116
Just det. Förlåt.
602
00:39:26,741 --> 00:39:29,077
Jag tror vi landade i parkeringsgaraget.
603
00:39:29,077 --> 00:39:30,411
Men på vad?
604
00:39:31,162 --> 00:39:32,580
Freddy, titta inte.
605
00:39:35,542 --> 00:39:37,252
Åh, store tid. Daphne!
606
00:39:37,252 --> 00:39:39,838
Jag kanske verkligen är Batman.
607
00:39:39,838 --> 00:39:43,842
Hörni, vad gör ni
på Wonder Womans osynliga stridsvagn?
608
00:39:43,842 --> 00:39:45,093
Osynliga stridsvagn?
609
00:39:47,011 --> 00:39:48,138
Osynliga stridsvagn.
610
00:39:48,888 --> 00:39:50,431
Osynliga stridsvagn?
611
00:39:50,431 --> 00:39:52,934
Ja, mellan hennes osynliga plan
612
00:39:52,934 --> 00:39:55,520
och hennes mindre kända osynliga vagn.
613
00:39:55,520 --> 00:39:57,689
Men, om ni siktar mot tvättbilen,
614
00:39:57,689 --> 00:40:00,525
så flyttade jag den tyvärr
för att göra plats för er bil.
615
00:40:00,525 --> 00:40:02,485
Hur kommer vi ner härifrån?
616
00:40:02,485 --> 00:40:05,864
Få se nu, vad skulle Batman göra?
617
00:40:06,447 --> 00:40:07,448
Jag vet!
618
00:40:12,370 --> 00:40:13,663
Jisses, Fred.
619
00:40:21,421 --> 00:40:22,463
Åh, det är luftrenaren.
620
00:40:24,549 --> 00:40:26,134
Jag hämtar stegen.
621
00:40:27,635 --> 00:40:31,264
KÖKET
622
00:40:47,572 --> 00:40:49,324
Scooby-Doo, håll ut bara!
623
00:41:02,170 --> 00:41:03,171
Zoinks.
624
00:41:08,968 --> 00:41:10,511
Alltså, det måste finnas en annan väg ut.
625
00:41:10,511 --> 00:41:12,513
Alltså, var kommer alla dom där ifrån?
626
00:41:14,140 --> 00:41:18,102
Du, superhunden.
Vi kan behöva lite hjälp här borta.
627
00:41:21,940 --> 00:41:24,943
Bekräf...
628
00:41:28,613 --> 00:41:32,283
Alltså, är jag knäpp,
eller transporterades vi till...
629
00:41:33,660 --> 00:41:36,204
Bekrä...
630
00:41:37,038 --> 00:41:38,373
Daily Planet?
631
00:41:38,373 --> 00:41:41,876
Åh, nej. Jag tror
mitt liv passerar revy framför mig.
632
00:41:43,461 --> 00:41:45,421
...ftelse.
633
00:41:52,887 --> 00:41:54,472
Nämen, vänta ett tag.
634
00:41:54,472 --> 00:41:56,599
Tänk om det här bara är...
635
00:41:56,599 --> 00:41:57,725
Ett hologram?
636
00:41:58,977 --> 00:42:01,271
Va? Alltså, jag tänkte
säga matsmältningen.
637
00:42:02,397 --> 00:42:03,398
Hur fick du...
638
00:42:04,816 --> 00:42:07,277
"Fara. Du inträder i Justice Leagues
639
00:42:07,277 --> 00:42:10,321
"holografiska träningssimulator,
640
00:42:10,321 --> 00:42:11,656
"eller Köket."
641
00:42:12,490 --> 00:42:13,825
Va? Hologram.
642
00:42:13,825 --> 00:42:16,077
Alltså, fanns skylten där hela tiden?
643
00:42:17,829 --> 00:42:20,415
Okej, du behöver inte skrika.
644
00:42:21,457 --> 00:42:24,168
Men om de här
bara är holografiska simuleringar,
645
00:42:24,168 --> 00:42:26,337
behöver vi bara programmera om...
646
00:42:27,839 --> 00:42:30,550
Zoinks, den är stekt. Det är kört.
647
00:42:33,803 --> 00:42:34,679
Åh, nej.
648
00:42:34,679 --> 00:42:37,598
Du sa det, Scoob.
Det finns bara en sak kvar att göra.
649
00:42:50,153 --> 00:42:51,446
Där är ni.
650
00:42:51,446 --> 00:42:52,864
Ni är sena.
651
00:42:54,782 --> 00:42:55,700
Ingen fara!
652
00:42:55,700 --> 00:42:59,120
Vi har gott om tid att fullfölja vår tur
runt vackra Hundraårsparken.
653
00:42:59,120 --> 00:43:01,748
Jag heter Norville och jag är er guide om
654
00:43:01,748 --> 00:43:03,458
ni tycker det är gott.
655
00:43:03,458 --> 00:43:06,127
Är nån grinig så ge röst åt ert gnäll.
656
00:43:07,211 --> 00:43:09,756
Ingen? Bra. Då börjar vi.
657
00:43:10,214 --> 00:43:11,883
Tackar, guide Scoobert.
658
00:43:11,883 --> 00:43:14,677
Kom ihåg, gott folk,
tröjorna är inte bara för modet,
659
00:43:14,677 --> 00:43:17,388
det är så vi håller räkningen
för att vid slutet av turen
660
00:43:17,388 --> 00:43:20,391
ha samma antal
betalande kunder som i början.
661
00:43:20,391 --> 00:43:24,228
Men, ingen fara, vi har aldrig
förlorat fler än två, tre stycken.
662
00:43:28,775 --> 00:43:30,360
Nej, de förstod inte skämtet.
663
00:43:30,360 --> 00:43:32,528
Okej, vi har tröjorna,
664
00:43:32,528 --> 00:43:34,614
och vi är redo att starta rundturen
665
00:43:34,614 --> 00:43:39,077
kring de här historiska markerna,
på denna super-soliga dag,
666
00:43:39,077 --> 00:43:43,998
men först, vad sägs om lite kylt,
delikat, kolsyrat mineralvatten?
667
00:43:43,998 --> 00:43:45,416
Stå stilla.
668
00:43:45,416 --> 00:43:49,504
Återfuktning, mina damer och herrar.
Det är bra för själen och för huden.
669
00:43:49,504 --> 00:43:53,257
Ni tackar oss nog imorgon,
speciellt den bleke,
670
00:43:53,257 --> 00:43:54,842
stilige grabben med miljondollar-smilet.
671
00:43:56,052 --> 00:43:57,929
Han pratar om dig.
672
00:43:57,929 --> 00:43:59,430
Så, om ni följer med oss,
673
00:43:59,430 --> 00:44:03,101
börjar turen med den berömda
Hundraårsparkens gyttjegrop,
674
00:44:03,101 --> 00:44:05,228
precis bakom soptunnorna här borta.
675
00:44:05,228 --> 00:44:07,855
Vi vandrar, vi vandrar.
676
00:44:07,855 --> 00:44:10,441
{\an8}VARM KORV
677
00:44:15,613 --> 00:44:19,951
Ja, utsikten är fantastisk,
känn er fria att fånga minnena
678
00:44:19,951 --> 00:44:24,789
och glöm inte att tagga
all bilder med hashtag Billigarundturer.
679
00:44:27,708 --> 00:44:30,795
Vänta nu lite,
låt oss hjälpa dig hitta ljuset.
680
00:44:32,296 --> 00:44:33,381
Mycket bättre.
681
00:44:40,930 --> 00:44:41,973
Hallå!
682
00:44:49,939 --> 00:44:52,692
Ja, det där håller dom väl sysselsatta,
eller vad säger du?
683
00:44:53,192 --> 00:44:54,193
Ja!
684
00:44:55,319 --> 00:44:57,071
Hur går reparationerna, Krypto?
685
00:44:58,656 --> 00:45:00,199
Bekräftas!
686
00:45:06,330 --> 00:45:07,331
Velma.
687
00:45:07,331 --> 00:45:11,002
Scooby. Shaggy. Mår ni bra?
Vi hörde oväsendet.
688
00:45:11,002 --> 00:45:13,671
En holografisk simulator?
689
00:45:13,671 --> 00:45:17,508
Alltså, det var den typen
av attraktion jag pratade om.
690
00:45:17,508 --> 00:45:19,010
Lättförtjänta pengar.
691
00:45:19,010 --> 00:45:20,303
Identifiering.
692
00:45:20,303 --> 00:45:23,431
Jag heter Lex Luthor.
Är det ingen som vet det?
693
00:45:30,146 --> 00:45:32,064
Det här blir bara bättre.
694
00:45:34,817 --> 00:45:35,902
Vad är det här?
695
00:45:36,736 --> 00:45:38,446
Visar arkiv.
696
00:45:38,446 --> 00:45:39,822
Kryptos halsbandskamera.
697
00:45:39,822 --> 00:45:43,701
Femtonde mars,
klockan sjutton och fyrtio.
698
00:45:43,701 --> 00:45:44,785
Arkiv?
699
00:45:44,785 --> 00:45:48,331
Övervakningsfilm från en kamera
placerad i vakthundens halsband.
700
00:45:48,331 --> 00:45:50,875
Från kvällen då Justice League försvann!
701
00:45:50,875 --> 00:45:53,294
Det här kan bli riktigt upplysande.
702
00:45:53,294 --> 00:45:55,171
LOBBYN
703
00:45:58,132 --> 00:45:59,926
Jag tror han vill att vi följer med honom.
704
00:45:59,926 --> 00:46:01,010
Kom igen.
705
00:46:02,887 --> 00:46:04,472
Nog låter det som problem alltid.
706
00:46:08,809 --> 00:46:09,894
Superman.
707
00:46:13,981 --> 00:46:15,900
Spring iväg. Ta skydd. Spring.
708
00:46:26,661 --> 00:46:29,539
Alltså, det är nåt bakom den där bonaden.
709
00:46:30,331 --> 00:46:31,415
Fantomen?
710
00:46:31,415 --> 00:46:34,961
Varför skulle en fantom behöva
gömma sig bakom en bonad?
711
00:46:36,420 --> 00:46:38,673
Det är en holografisk inspelning.
712
00:46:38,673 --> 00:46:41,384
Om inte Kryptos kamera
såg dem den kvällen,
713
00:46:41,384 --> 00:46:42,802
ser inte vi dem här.
714
00:46:42,802 --> 00:46:43,970
Krypto?
715
00:46:50,226 --> 00:46:51,477
Vi hittar honom.
716
00:46:52,353 --> 00:46:54,855
Om inte han har nåt att säga om det?
717
00:47:02,196 --> 00:47:05,491
Dator, radera Solomon Grundys program.
718
00:47:05,491 --> 00:47:08,452
Solomon Grundy är inte igång.
719
00:47:09,078 --> 00:47:10,454
Jo, det är han.
720
00:47:10,454 --> 00:47:12,164
Det är bäst vi springer.
721
00:47:19,255 --> 00:47:20,881
Varför springer allihop?
722
00:47:20,881 --> 00:47:23,801
För att ett av hologrammen
inte var nåt hologram.
723
00:47:23,801 --> 00:47:24,885
Hologram?
724
00:47:32,852 --> 00:47:34,687
Lex, där är du. Jag har...
725
00:47:34,687 --> 00:47:36,355
Vi springer, Mercy.
726
00:47:39,483 --> 00:47:40,484
Okej?
727
00:47:41,485 --> 00:47:43,029
Damen, kan jag hjälpa dig med väskan?
728
00:47:43,029 --> 00:47:44,780
Nej, den tar jag.
729
00:47:49,535 --> 00:47:50,536
PROBLEMVARNING!
730
00:51:25,876 --> 00:51:28,045
Åh, nej, han har Scooby-Doo!
731
00:51:30,631 --> 00:51:32,132
Okej, ingen panik, hörni.
732
00:51:32,675 --> 00:51:35,594
Grundy kanske ser ut som en hjärnlös best,
733
00:51:35,594 --> 00:51:39,473
men jag försäkrar er, alla har ett pris.
734
00:51:42,726 --> 00:51:45,062
Varför vill ingen ha mina pengar?
735
00:51:53,279 --> 00:51:56,323
Han har dom bägge. Kan nån göra nånting?
736
00:51:56,323 --> 00:51:57,491
Jag vet.
737
00:52:03,706 --> 00:52:06,333
HAR DEN ÄRAN
MEDHJÄLPARE ROBIN
738
00:52:07,418 --> 00:52:10,546
Jag måste prata med Batman
om det här bältet.
739
00:52:16,468 --> 00:52:18,387
Grundy är borta.
740
00:52:18,387 --> 00:52:19,555
Du tror väl inte...
741
00:52:19,555 --> 00:52:20,806
Nej, inte alls.
742
00:52:21,724 --> 00:52:23,392
Näpp, det tror jag inte.
743
00:52:24,476 --> 00:52:26,020
Näpp, absolut inte.
744
00:52:26,020 --> 00:52:27,897
- Dröm på.
- Inte en chans.
745
00:52:29,023 --> 00:52:30,107
Men...
746
00:52:32,067 --> 00:52:34,069
Tack och lov att vi alla klarade oss.
747
00:52:46,165 --> 00:52:48,667
Alltså, hur många av de här finns det?
748
00:52:48,667 --> 00:52:50,210
Det här är slutet.
749
00:52:50,210 --> 00:52:52,379
Jag dansade med Jimmy Olsen
en gång på sommarkollot.
750
00:52:52,379 --> 00:52:53,797
Det var den stora avslutningsfesten,
751
00:52:53,797 --> 00:52:55,799
ingen ville dansa med honom
och jag tyckte synd om honom,
752
00:52:55,799 --> 00:52:57,968
och det betydde tydligen
mer för honom än för mig,
753
00:52:57,968 --> 00:52:59,887
och om vi bara har några sekunder kvar
754
00:52:59,887 --> 00:53:02,222
kan jag inte leva
min sista stund som lögnare.
755
00:53:10,522 --> 00:53:12,066
Jimmy Olsen?
756
00:53:13,984 --> 00:53:15,027
Hör ni?
757
00:53:25,537 --> 00:53:27,206
Daphne, om vi klarar oss,
758
00:53:27,206 --> 00:53:29,375
förstår jag om du vill...
759
00:53:42,471 --> 00:53:43,722
De försvann.
760
00:53:43,722 --> 00:53:46,266
Lika mystiskt som de dök upp.
761
00:53:46,266 --> 00:53:47,893
Och de är inte de enda.
762
00:53:49,812 --> 00:53:51,647
Fantomen har Mercy.
763
00:53:51,647 --> 00:53:52,898
Jösses!
764
00:53:52,898 --> 00:53:55,150
Hon finns aldrig när man behöver henne.
765
00:53:55,150 --> 00:53:57,486
Det är svårt
att hitta bra tjänstefolk numera.
766
00:53:58,487 --> 00:54:00,114
Men utan sin axelväska?
767
00:54:00,114 --> 00:54:01,991
Hon har ju kånkat runt med den här...
768
00:54:02,741 --> 00:54:03,742
Märkligt.
769
00:54:03,742 --> 00:54:06,078
- Vad är det, Velma?
- Den är tom.
770
00:54:06,078 --> 00:54:08,789
Tom? Mina grejer var ju där.
771
00:54:08,789 --> 00:54:09,790
Vilka grejer?
772
00:54:09,790 --> 00:54:11,291
Strunt samma.
773
00:54:11,750 --> 00:54:14,253
Men vad det än var, är det borta nu.
774
00:54:14,253 --> 00:54:16,088
Tillsammans med din skjuts hem.
775
00:54:16,088 --> 00:54:18,507
Vi kan släppa av dig nånstans
när det här är över.
776
00:54:18,507 --> 00:54:19,842
Jag har också en bil.
777
00:54:19,842 --> 00:54:22,177
Har den aktivt kamouflage?
778
00:54:22,177 --> 00:54:24,513
Nej, det, det är en vanlig bil.
779
00:54:24,513 --> 00:54:27,474
Men vad är det då för mening?
780
00:54:27,474 --> 00:54:29,518
Vad är det för mening med nåt av det här?
781
00:54:29,518 --> 00:54:31,937
Varför är jag fast
här inne med ett ungdomsgäng,
782
00:54:31,937 --> 00:54:35,274
när jag har
stora schaktmaskiner här utanför,
783
00:54:35,274 --> 00:54:37,943
beredda att riva den här
eländiga byggnaden till grunden?
784
00:54:37,943 --> 00:54:39,445
Nu vet jag.
785
00:54:39,445 --> 00:54:40,529
Vet vadå?
786
00:54:40,529 --> 00:54:43,782
Jag var så nära
att komma på lösningen av mysteriet,
787
00:54:43,782 --> 00:54:46,869
men det var en liten bit
av pusslet som saknades.
788
00:54:46,869 --> 00:54:49,705
President Luthor, du hittade den biten.
789
00:54:51,790 --> 00:54:53,751
Jag måste ta det här. Ursäkta mig.
790
00:54:54,376 --> 00:54:55,919
Men Velma kallade mig för president.
791
00:54:55,919 --> 00:54:57,171
Och alla hörde det.
792
00:54:57,171 --> 00:54:58,964
Nu backar vi inte.
793
00:54:58,964 --> 00:55:00,382
Var har du varit?
794
00:55:02,051 --> 00:55:04,303
Okej. Nu när Lex är borta
795
00:55:04,303 --> 00:55:06,680
kan vi gå till botten med
den här fantomhistorien
796
00:55:06,680 --> 00:55:09,224
och ta reda på vad
som hänt Justice League.
797
00:55:09,224 --> 00:55:11,727
Vi behöver bara den perfekta fällan.
798
00:55:11,727 --> 00:55:13,145
Jag fattar.
799
00:55:20,652 --> 00:55:22,654
Med tanke på att Superman räknar med oss,
800
00:55:22,654 --> 00:55:24,615
är det nån som har en bättre idé?
801
00:55:26,492 --> 00:55:28,619
Jag tror han försöker säga nåt till oss.
802
00:55:28,619 --> 00:55:29,828
Vad är det, Krypto?
803
00:55:40,589 --> 00:55:43,592
Ja, jag gick vilse igen!
804
00:55:43,592 --> 00:55:45,052
Och innan nån börjar skämta,
805
00:55:45,052 --> 00:55:48,138
vill jag påminna om
att jag har en armbands-upplösare.
806
00:55:49,223 --> 00:55:51,558
Du är rätt bra
på både vetenskap och teknik,
807
00:55:51,558 --> 00:55:52,601
eller hur, Luthor?
808
00:55:52,601 --> 00:55:55,020
Hur ska jag säga det så du förstår?
809
00:55:55,854 --> 00:55:59,942
"Jösses, ja, Fred,
det kan du skriva upp. Ettans."
810
00:55:59,942 --> 00:56:01,068
Det heter attans.
811
00:56:01,610 --> 00:56:04,113
Tror du jag bryr mig? Upp, upp, upp.
812
00:56:05,197 --> 00:56:06,907
Okej, vad är planen?
813
00:56:07,616 --> 00:56:09,284
Bygger vi en fälla, eller inte?
814
00:56:09,284 --> 00:56:11,453
Min chaufför saknas. Se så upprörd jag är.
815
00:56:11,995 --> 00:56:14,623
Åh, det behövs ingen fälla.
Krypto har räknat ut allt.
816
00:56:16,542 --> 00:56:19,086
Justice League gav sig iväg
på ett akutuppdrag,
817
00:56:19,086 --> 00:56:20,129
inget annat.
818
00:56:20,129 --> 00:56:22,047
Men alla fantomerna då?
819
00:56:23,257 --> 00:56:24,258
Träskgas.
820
00:56:27,136 --> 00:56:28,846
Träskgas?
821
00:56:28,846 --> 00:56:31,723
Det var det löjligaste jag nånsin hört.
822
00:56:31,723 --> 00:56:33,475
Och jag såg Superman-musikalen.
823
00:56:35,227 --> 00:56:37,479
Det här är inte nåt riktigt mysterium.
824
00:56:37,479 --> 00:56:40,149
De kommer inte att kunna
sälja Hall of Justice, trots allt.
825
00:56:40,149 --> 00:56:41,733
Turisterna kan komma tillbaka.
826
00:56:41,733 --> 00:56:43,902
Borgmästare Fleming
är på väg med en ny grupp.
827
00:56:43,902 --> 00:56:44,987
Kom nu!
828
00:56:55,330 --> 00:56:57,082
Jag har precis talat med Fleming,
829
00:56:57,082 --> 00:56:59,168
och hon sa ingenting om det här.
830
00:56:59,168 --> 00:57:01,503
Och Mercy och Grundy då?
831
00:57:02,129 --> 00:57:03,130
De kommer nog.
832
00:57:03,130 --> 00:57:05,549
De är nog bara vilse, som du.
833
00:57:09,219 --> 00:57:10,762
Det stämmer inte.
834
00:57:11,305 --> 00:57:14,349
Men den där matbilsdamen? Och dörrvakten?
835
00:57:14,349 --> 00:57:15,934
De hade alibi.
836
00:57:15,934 --> 00:57:18,437
Men jag hade också velat bli konsulterad.
837
00:57:18,437 --> 00:57:19,938
Men, oj, jösses, Lex,
838
00:57:19,938 --> 00:57:22,191
du tillhör väl inte vårt gäng, eller hur?
839
00:57:37,539 --> 00:57:39,374
Här är de nu.
840
00:57:39,374 --> 00:57:41,293
Ungdomarna från Mysteriegänget
841
00:57:41,293 --> 00:57:43,879
och deras kompis superhunden Krypto.
842
00:57:53,639 --> 00:57:56,183
Vi hade ett avtal, Fleming.
843
00:57:57,684 --> 00:57:58,894
Har du inget att säga?
844
00:57:59,895 --> 00:58:01,980
Jag hoppas verkligen du har rätt.
845
00:58:09,154 --> 00:58:11,990
Nu ska vi se vem fantomen verkligen är.
846
00:58:13,992 --> 00:58:15,494
Lex chaufför?
847
00:58:16,411 --> 00:58:17,412
Mercy!
848
00:58:19,623 --> 00:58:21,083
Ni låter henne komma undan.
849
00:58:23,335 --> 00:58:24,461
Bekräftas.
850
00:58:36,848 --> 00:58:37,933
Åh, nej!
851
00:58:41,270 --> 00:58:42,896
Det var en fälla.
852
00:58:42,896 --> 00:58:47,150
Kan nån vänligen förklara vad som pågår?
853
00:58:48,110 --> 00:58:49,861
Har ni det alla bekvämt?
854
00:58:50,737 --> 00:58:52,030
Mercedes "Mercy" Graves,
855
00:58:52,030 --> 00:58:54,908
personlig assistent,
chaufför och livvakt åt Lex Luthor.
856
00:58:54,908 --> 00:58:56,910
Jag vet redan allt det där.
857
00:58:56,910 --> 00:59:00,664
Mmm men, vet du också hur trött jag är på
858
00:59:00,664 --> 00:59:02,249
att vara alla de där sakerna?
859
00:59:02,249 --> 00:59:04,334
Att köra runt din otacksamma bakdel
860
00:59:04,334 --> 00:59:07,879
från styrelsemöten
till röda mattan-välgörenhetsgalor?
861
00:59:07,879 --> 00:59:10,465
Kan du släppa ner mig i två minuter,
medan jag tar resten?
862
00:59:11,341 --> 00:59:12,342
Tackar.
863
00:59:12,718 --> 00:59:14,094
Var var jag?
864
00:59:15,012 --> 00:59:16,096
Visst ja.
865
00:59:16,096 --> 00:59:19,266
Vet du hur det känns att varje kväll,
866
00:59:19,266 --> 00:59:22,185
se fotoblixtarna blixtra för dig, Lex,
867
00:59:22,185 --> 00:59:24,271
och sen på en gång slockna för mig?
868
00:59:24,271 --> 00:59:28,608
Det var paparazzis som du
skulle hålla borta från mig.
869
00:59:28,608 --> 00:59:31,695
Jag ville att de skulle se mig, Lex.
870
00:59:31,695 --> 00:59:34,781
Och inte bara som chaufför
till mannen som startade
871
00:59:34,781 --> 00:59:37,576
och sen la ner Domedagsligan!
872
00:59:37,576 --> 00:59:40,203
Det var helt enkelt ett affärsbeslut.
873
00:59:40,203 --> 00:59:41,330
Ja, precis.
874
00:59:41,872 --> 00:59:43,582
Nånstans, Lex Luthor,
875
00:59:43,582 --> 00:59:45,709
mellan Domedagsligan och Vita huset,
876
00:59:45,709 --> 00:59:47,502
förlorade du skärpan.
877
00:59:48,879 --> 00:59:49,963
Se på dig.
878
00:59:49,963 --> 00:59:53,925
Ge igen på
Justice League för några chipspåsar?
879
00:59:53,925 --> 00:59:55,635
Hur visste du det där?
880
00:59:55,635 --> 00:59:58,305
Jag ser mer än du tror, Lex.
881
00:59:58,305 --> 00:59:59,598
Så därför visste jag
882
00:59:59,598 --> 01:00:03,018
vilken av våra
LexCorp-drivna militärlageranläggningar
883
01:00:03,018 --> 01:00:05,062
borgmästarn skickade den här till.
884
01:00:05,062 --> 01:00:07,230
Fantomzons-projektorn.
885
01:00:07,230 --> 01:00:11,318
Med den kunde jag
göra allt det Lex Luthor aldrig kunnat.
886
01:00:11,318 --> 01:00:14,321
Steg ett: få Justice League att försvinna.
887
01:00:14,321 --> 01:00:17,908
Steg två: flytta in
i deras värdefulla Hall of Justice
888
01:00:17,908 --> 01:00:21,328
och förvandla det till
ett nytt högkvarter för superskurkar.
889
01:00:21,328 --> 01:00:25,165
Skött av mig, och med gratis chips!
890
01:00:26,458 --> 01:00:28,001
Var, typ, anmäler vi oss?
891
01:00:28,001 --> 01:00:30,337
Hörni, superskurkar?
892
01:00:30,337 --> 01:00:32,839
Daphne, chips?
893
01:00:32,839 --> 01:00:35,175
Yoink. En skaplig plan,
894
01:00:35,175 --> 01:00:37,511
men sen började turistgrupper komma.
895
01:00:38,095 --> 01:00:41,098
Mercy förstod att hon inte
skulle få ha stället för sig själv,
896
01:00:41,098 --> 01:00:44,184
så hon använde projektorn på en låg nivå,
897
01:00:44,184 --> 01:00:46,311
för att skapa illusionen av fantomer
898
01:00:46,311 --> 01:00:48,939
som spökade i det gamla
övergivna Hall of Justice.
899
01:00:48,939 --> 01:00:51,441
Vilket skrämde turisterna,
som sprang sin väg.
900
01:00:51,441 --> 01:00:53,360
Varje gång Mercy körde dig till Hallen
901
01:00:53,360 --> 01:00:55,195
för möten med borgmästaren,
902
01:00:55,195 --> 01:00:56,613
smög hon iväg och gömde sig,
903
01:00:56,613 --> 01:01:00,117
och satte på fantom-projektorn
och skrämde bort folk.
904
01:01:00,117 --> 01:01:03,370
Men den gången
Solomon Grundy fick tag i hundarna?
905
01:01:03,370 --> 01:01:05,664
När hon trodde hundarna var i fara
906
01:01:05,664 --> 01:01:07,582
använde hon projektorn på Grundy
907
01:01:07,582 --> 01:01:09,334
och skickade in honom i fantomzonen
908
01:01:09,334 --> 01:01:11,503
för att rädda Scooby och Krypto.
909
01:01:13,255 --> 01:01:14,506
Det hade jag inte räknat ut
910
01:01:14,506 --> 01:01:18,343
om du inte av misstag
glömt din tomma väska på golvet,
911
01:01:18,343 --> 01:01:22,264
samma väska som du i månader
släpat runt med den här grejen i.
912
01:01:22,264 --> 01:01:25,767
Så om projektorn
skickade Grundy till fantomzonen
913
01:01:26,309 --> 01:01:27,602
då betyder det...
914
01:01:27,602 --> 01:01:30,772
Att illusionen av fantomerna
inte bara var en illusion.
915
01:01:30,772 --> 01:01:32,232
Det var Justice League
916
01:01:32,232 --> 01:01:36,027
som försökte ta sig ut ur fantomzonen
där Mercy stängt in dom.
917
01:01:36,027 --> 01:01:38,280
Och det betyder
att vi kan få tillbaka dem.
918
01:01:38,280 --> 01:01:39,531
- Yoink.
- Hörru!
919
01:01:39,531 --> 01:01:41,616
Försök inte med nåt.
920
01:01:41,616 --> 01:01:43,118
Vad sysslar du med?
921
01:01:43,118 --> 01:01:44,828
Det jag planerat hela tiden.
922
01:01:45,412 --> 01:01:46,788
Ondska.
923
01:01:46,788 --> 01:01:48,790
Och jag är jättebra på det.
924
01:01:52,586 --> 01:01:55,088
Trodde ni att jag, Lex Luthor,
925
01:01:55,088 --> 01:01:58,467
inte räknat ut en lösning
på det här mysteriet för månader sen?
926
01:01:58,467 --> 01:02:00,385
Vad är det du säger, Lex?
927
01:02:00,385 --> 01:02:03,763
Jag säger bra gjort, Mercy.
928
01:02:03,763 --> 01:02:06,933
Jag säger att jag är stolt
över din uppfinningsrikedom,
929
01:02:06,933 --> 01:02:08,602
om inte din trolöshet.
930
01:02:08,602 --> 01:02:09,686
Just det,
931
01:02:09,686 --> 01:02:12,397
jag har legat två steg
före dig från första början.
932
01:02:12,397 --> 01:02:15,942
Vilket är, kort och gott,
väldigt typiskt mig.
933
01:02:15,942 --> 01:02:17,444
Men jag lät dig ha ditt roliga,
934
01:02:17,444 --> 01:02:20,864
så länge jag fick
borgmästarn att sälja mig tomten.
935
01:02:20,864 --> 01:02:23,241
Vilket hon gick med på,
936
01:02:23,241 --> 01:02:24,951
tidigare, på mobilen,
937
01:02:24,951 --> 01:02:27,954
när ni var upptagna med att gillra
den här, får jag säga, lysande fällan.
938
01:02:27,954 --> 01:02:29,748
Det var Kryptos plan.
939
01:02:30,457 --> 01:02:32,501
Djävulusisk.
940
01:02:32,501 --> 01:02:35,128
Kan du kanske byta sida,
och jobba för mig?
941
01:02:37,047 --> 01:02:39,132
Nä, Superman sa samma sak.
942
01:02:41,551 --> 01:02:42,886
Mark, ungdomar.
943
01:02:43,428 --> 01:02:46,848
När jag sex år gammal,
sa min pappa till mig...
944
01:02:46,848 --> 01:02:47,974
Försvinn?
945
01:02:50,936 --> 01:02:52,938
Före det. Han sa:
946
01:02:52,938 --> 01:02:55,982
"Min son, aktier stiger och faller,
947
01:02:55,982 --> 01:02:59,069
"service- och transportsystem
kan kollapsa.
948
01:02:59,069 --> 01:03:03,073
"Folk är inget att ha,
men de kommer alltid behöva mark
949
01:03:03,073 --> 01:03:05,534
"och betalar vad
som helst för att få den."
950
01:03:05,534 --> 01:03:08,578
- Kom ihåg, min pappa sa...
- Rark.
951
01:03:08,578 --> 01:03:10,497
Rust det, rark.
952
01:03:11,081 --> 01:03:12,582
Jag menar mark.
953
01:03:12,582 --> 01:03:16,920
Den här marken, före detta Hall of Justice
954
01:03:16,920 --> 01:03:20,340
och platsen för
världens framtida högsta byggnad:
955
01:03:20,340 --> 01:03:23,009
Det helt nya LexCorp Tower.
956
01:03:28,890 --> 01:03:31,017
Ettans, det här rummet behöver fönster.
957
01:03:31,768 --> 01:03:33,895
Bekräftas..
958
01:03:39,359 --> 01:03:40,360
Mycket bättre.
959
01:03:40,694 --> 01:03:42,529
- Tackar.
- Ingen orsak.
960
01:03:47,576 --> 01:03:48,868
Schaktmaskiner.
961
01:03:49,369 --> 01:03:51,538
Alltså, det är det jag menar, Lex.
962
01:03:51,538 --> 01:03:54,291
Du har inte djävulusiskt kul längre.
963
01:03:54,291 --> 01:03:55,458
Inte?
964
01:04:12,934 --> 01:04:15,061
En robot-rivnings-patrull?
965
01:04:15,061 --> 01:04:17,063
Kryptonitladdade.
966
01:04:17,063 --> 01:04:22,569
Och jag tänker inte heller
betala nån för de där chipsen.
967
01:04:23,445 --> 01:04:25,655
Lex, du är tillbaka.
968
01:04:25,655 --> 01:04:27,407
Vet du, jag var aldrig borta.
969
01:04:34,998 --> 01:04:38,251
Bort från mig, din skabbiga hund.
970
01:04:39,419 --> 01:04:41,588
Initierar försvarssekvens.
971
01:04:41,588 --> 01:04:43,757
Rex Ruthor är en robot.
972
01:05:00,357 --> 01:05:02,776
Vi måste få bort
den där projektorn från Lex.
973
01:05:22,212 --> 01:05:23,213
Vart ska Freddy?
974
01:05:23,213 --> 01:05:24,798
Han lämnade vapenbältet.
975
01:05:43,525 --> 01:05:44,984
Shaggy. Scooby.
976
01:06:06,464 --> 01:06:07,465
Hjälp.
977
01:06:07,841 --> 01:06:10,427
Åh, nej, ett kryptonithjärta.
978
01:06:30,613 --> 01:06:33,950
Oj, Daphne,
du skulle passa som Wonder Woman.
979
01:06:34,451 --> 01:06:37,454
Jag föredrar Batman.
Du är mer en Wonder Woman.
980
01:06:37,454 --> 01:06:38,580
Knappast.
981
01:06:56,681 --> 01:06:58,016
Det är Fred.
982
01:06:58,016 --> 01:07:00,351
Är det en osynlig stridsvagn?
983
01:07:02,437 --> 01:07:05,440
Om inte, så har den
mycket eldkraft för att vara en vagn.
984
01:07:12,906 --> 01:07:16,451
Du, skrik inte i
de osynliga hörlurarna, J.B.
985
01:07:16,451 --> 01:07:19,954
Förlåt, förlåt. Jag visste bara inte att
jag kunde älska mitt jobb så mycket.
986
01:07:19,954 --> 01:07:21,247
Inte jag heller.
987
01:07:21,247 --> 01:07:22,332
Helen?
988
01:07:50,902 --> 01:07:54,781
Låt aldrig nån påstå
att jag inte skyddar mina kunder.
989
01:07:54,781 --> 01:07:57,492
Alltså, det här är en himla bra matbil.
990
01:08:03,248 --> 01:08:06,668
Du, Scoob, blir du lika hungrig
av det här som jag?
991
01:08:06,668 --> 01:08:09,921
Inte nu, Shaggy. Men, visst.
992
01:08:26,312 --> 01:08:27,313
Hörru.
993
01:08:28,189 --> 01:08:30,608
Jag märker att du fortfarande
är svag efter kryptoniten.
994
01:08:38,825 --> 01:08:40,034
Det där känner jag igen.
995
01:09:38,343 --> 01:09:39,510
Det kommer bara fler.
996
01:09:44,098 --> 01:09:45,099
Här.
997
01:09:47,101 --> 01:09:49,145
Då kämpar vi på då.
998
01:10:00,865 --> 01:10:02,992
Det måste finnas nåt här
som kan hjälpa oss.
999
01:10:02,992 --> 01:10:04,077
Det gör det.
1000
01:10:05,870 --> 01:10:06,871
Apport, Krypto.
1001
01:10:25,348 --> 01:10:27,475
Så ja, Rexie. Apport.
1002
01:10:28,267 --> 01:10:29,894
Apportera till mig.
1003
01:10:32,397 --> 01:10:33,314
Heja, Krypto.
1004
01:10:33,314 --> 01:10:34,482
Heja, Rex.
1005
01:10:42,907 --> 01:10:45,910
Åh, nej, Rex kryptonithjärta.
1006
01:11:06,514 --> 01:11:08,683
Va? Hur?
1007
01:11:08,683 --> 01:11:11,436
Det enda som är starkare
än ett kryptonithjärta
1008
01:11:12,103 --> 01:11:13,438
är en kryptonier.
1009
01:11:16,149 --> 01:11:17,525
Du får sparken.
1010
01:11:23,239 --> 01:11:25,199
Krypto. Toppen.
1011
01:11:28,494 --> 01:11:30,496
Krypto. Åh, bra.
1012
01:11:31,164 --> 01:11:33,583
Duktig ponke. Duktig ponke.
1013
01:11:37,962 --> 01:11:39,130
Schyst.
1014
01:11:45,553 --> 01:11:47,764
Bara en sak kvar att göra.
1015
01:12:04,864 --> 01:12:05,865
Duktig ponke.
1016
01:12:10,995 --> 01:12:13,623
Lex Luthor, vad har du gjort nu?
1017
01:12:22,340 --> 01:12:23,299
Ja, hörni,
1018
01:12:23,299 --> 01:12:26,511
det verkar som vi
fått ännu ett skurkstreck på halsen.
1019
01:12:26,511 --> 01:12:27,929
Attans.
1020
01:12:36,020 --> 01:12:37,438
Supertoppen.
1021
01:12:37,438 --> 01:12:40,358
Ja, hörni, ännu ett mysterium löst.
1022
01:12:40,358 --> 01:12:43,319
Bra jobbat. Ni ungdomar besegrade
före detta presidenten
1023
01:12:43,319 --> 01:12:45,530
och nuvarande dynghögen, Lex Luthor.
1024
01:12:45,530 --> 01:12:49,283
Och glöm inte dynghögs-lärlingen,
Mercy Graves.
1025
01:12:49,867 --> 01:12:50,952
Får jag ett uttalande?
1026
01:12:50,952 --> 01:12:53,037
Det var en perfekt plan.
1027
01:12:53,037 --> 01:12:55,331
Och jag skulle kommit undan med den.
1028
01:12:55,331 --> 01:12:57,625
Om inte ni ungdomar
hade lagt näsan i blöt.
1029
01:12:58,626 --> 01:12:59,877
Och hundarna.
1030
01:13:00,419 --> 01:13:01,420
Skriv ner det.
1031
01:13:01,796 --> 01:13:03,673
Vänta, vad hände med Solomon Grundy?
1032
01:13:03,673 --> 01:13:05,633
Tillhörde inte han Domedagsligan?
1033
01:13:05,633 --> 01:13:07,552
Borde inte han också gripas?
1034
01:13:07,552 --> 01:13:09,345
Jag tror inte att Grundys bidrag
1035
01:13:09,345 --> 01:13:11,889
hade med domedag eller brott att göra.
1036
01:13:11,889 --> 01:13:14,100
Han försökte bara skaffa sig en ny vän.
1037
01:13:14,100 --> 01:13:15,143
Titta.
1038
01:13:15,143 --> 01:13:20,565
Solomon Grundy kelar med dig på måndag,
1039
01:13:20,565 --> 01:13:23,484
kelar på tisdag,
1040
01:13:23,484 --> 01:13:26,737
- kelar på onsdag.
- Shaggy, hjälp.
1041
01:13:28,447 --> 01:13:29,699
Alla tillbaka i kön.
1042
01:13:30,324 --> 01:13:32,243
Träng er inte före.
1043
01:13:32,243 --> 01:13:33,995
Shaggy.
1044
01:13:33,995 --> 01:13:36,539
Tyvärr, Scooby, affärerna är igång,
1045
01:13:36,539 --> 01:13:38,958
och Shaggy och jag har en uppgörelse.
1046
01:13:38,958 --> 01:13:42,336
Alltså, en till dig, två till mig.
1047
01:13:52,013 --> 01:13:56,100
Jo, Daphne, nu när allt det här är över...
1048
01:13:56,100 --> 01:14:00,605
Jimmy, jag är ledsen,
men vi kan väl bara vara vänner.
1049
01:14:00,605 --> 01:14:02,481
Det var precis det jag tänkte säga.
1050
01:14:03,065 --> 01:14:06,235
Ärligt talat känns det
som du hållit tillbaka mig.
1051
01:14:06,235 --> 01:14:07,320
Har jag?
1052
01:14:07,820 --> 01:14:11,449
Vänta, gör du slut med mig?
Men vi har ju inte ens...
1053
01:14:11,449 --> 01:14:13,659
Så ja, Daphne. Släpp ut det bara.
1054
01:14:13,659 --> 01:14:15,244
Freddy är här.
1055
01:14:17,288 --> 01:14:19,790
Ja, ni gjorde ett bra jobb, ungdomar.
1056
01:14:19,790 --> 01:14:21,375
Ni skulle alla bli bra reportrar.
1057
01:14:22,293 --> 01:14:24,086
Clark, var har du varit?
1058
01:14:24,086 --> 01:14:27,298
Jag är precis tillbaka från
ett topphemligt utrikesuppdrag, Jimmy.
1059
01:14:27,298 --> 01:14:29,383
Jag hoppas inte jag missat nåt spännande.
1060
01:14:29,383 --> 01:14:32,094
Vad pratar du om? Du var ju precis här...
1061
01:14:35,348 --> 01:14:36,891
Jag menar... Ja.
1062
01:14:36,891 --> 01:14:38,643
Ja, som du vill, Clark.
1063
01:14:40,144 --> 01:14:41,062
Brillorna.
1064
01:14:41,062 --> 01:14:43,981
Jag kan inte se nånting utan brillorna.
1065
01:14:54,325 --> 01:14:55,993
Pommes.
1066
01:15:02,750 --> 01:15:03,918
Tack, kompis.
1067
01:15:06,295 --> 01:15:08,047
NÖD-SCOOBYKEX
1068
01:15:10,800 --> 01:15:11,801
Tack.
1069
01:15:18,432 --> 01:15:22,144
Scooby-dooby-doo!