1 00:00:18,103 --> 00:00:22,232 DAILY PLANET VAR ÄR JUSTICE LEAGUE? 2 00:00:28,447 --> 00:00:31,325 POLIS / TILLTRÄDE FÖRBJUDET 3 00:00:36,663 --> 00:00:37,873 Tog du med dig kameran? 4 00:00:37,873 --> 00:00:40,209 Det är som att fråga om jag tog med ögonen. 5 00:00:40,209 --> 00:00:41,877 Ögonen ljuger, men inte kameran. 6 00:00:47,883 --> 00:00:49,968 Så, det var en strid, alltså. 7 00:00:49,968 --> 00:00:52,179 Men, hur slutade den? Var är dom? 8 00:00:55,682 --> 00:00:58,310 - Hörde du? - Sista turistgruppen gick för länge sen. 9 00:00:58,310 --> 00:00:59,561 Det är bara vi här. 10 00:01:02,189 --> 00:01:03,565 Jag gillar inte det här. 11 00:01:04,149 --> 00:01:05,108 Okej, visst, 12 00:01:05,108 --> 00:01:06,235 vi kommer igen under dagtid, 13 00:01:06,235 --> 00:01:08,487 leker turister och smiter bort från... 14 00:01:12,991 --> 00:01:14,201 Vad i hela... 15 00:01:21,375 --> 00:01:22,376 Kom igen. 16 00:01:45,774 --> 00:01:46,733 Vad gör du för nåt? 17 00:01:46,733 --> 00:01:47,818 Ögonen ljuger. 18 00:01:57,786 --> 00:01:59,329 Vad var det? 19 00:01:59,329 --> 00:02:01,582 Och vad gjorde den med Justice League? 20 00:02:01,582 --> 00:02:02,875 Ingen aning, Jimmy. 21 00:02:02,875 --> 00:02:05,168 Men den var inte naturlig, 22 00:02:05,168 --> 00:02:07,254 - den var... -Övernaturlig? 23 00:02:07,254 --> 00:02:09,423 Sånt man låter Superman och Justice League 24 00:02:09,423 --> 00:02:10,465 ta hand om. 25 00:02:10,465 --> 00:02:11,508 Men, när dom saknas... 26 00:02:11,508 --> 00:02:14,094 vem ringer man, när hjältarna behöver hjältar? 27 00:02:19,391 --> 00:02:21,351 Lois Lane? Lois. 28 00:02:21,351 --> 00:02:23,145 Ring upp din flickvän på en gång, Jimmy. 29 00:02:23,145 --> 00:02:24,688 Säg att Metropolis... 30 00:02:25,147 --> 00:02:27,357 säg att världen behöver hjälp. 31 00:02:34,197 --> 00:02:38,619 {\an8}SCOOBY-DOO OCH KRYPTO, MED! 32 00:04:11,294 --> 00:04:14,214 MYSTERIEMASKINEN 33 00:04:14,214 --> 00:04:16,967 Åh, vad Metropolis är vackert. 34 00:04:16,967 --> 00:04:19,136 Vi är inte i Metropolis än. 35 00:04:19,136 --> 00:04:21,221 Kom igen, Fred, gasen i botten. 36 00:04:21,221 --> 00:04:25,142 Alltså, med tanke på vindökningen och det lokala meteorologiska fenomenet, 37 00:04:25,142 --> 00:04:28,228 åker vi redan så fort som vetenskapen tillåter. 38 00:04:28,228 --> 00:04:30,147 Tvivla aldrig på vetenskapen, Daph. 39 00:04:30,856 --> 00:04:33,025 Okej, men, det lät angeläget. 40 00:04:33,025 --> 00:04:34,401 Typ, på tal om angeläget, 41 00:04:34,401 --> 00:04:37,070 har vi inte stannat och ätit på över en halvtimme. 42 00:04:37,612 --> 00:04:40,824 Och jag vet inte om Scooby är mätt nog att klara sig till lunchen. 43 00:04:43,410 --> 00:04:46,830 Hälsa världen att jag var modig. 44 00:04:47,956 --> 00:04:49,541 Åh, låt gå då. 45 00:04:50,250 --> 00:04:52,377 Så ska det se ut. 46 00:04:53,503 --> 00:04:55,088 Se till att hushålla med dom, 47 00:04:55,088 --> 00:04:56,673 det är sista paketet tills... 48 00:04:59,051 --> 00:05:00,260 Oj, titta. 49 00:05:00,260 --> 00:05:01,511 {\an8}VÄLKOMMEN TILL METROPOLIS 50 00:05:01,511 --> 00:05:04,181 {\an8}"Välkommen till Metropolis, morgondagens stad." 51 00:05:05,766 --> 00:05:06,767 SÖKNING METROPOLIS 52 00:05:10,771 --> 00:05:12,814 Alltså, med tanke på dom där gamla bilderna 53 00:05:12,814 --> 00:05:16,526 var Morgondagens stad mycket vackrare igår. 54 00:05:18,862 --> 00:05:20,489 Jag undrar vad som kan ha hänt. 55 00:05:45,347 --> 00:05:46,723 Det där var Giganta. 56 00:05:48,141 --> 00:05:49,893 Det där var oartigt. 57 00:05:49,893 --> 00:05:51,645 Nej, hon heter så. 58 00:05:51,645 --> 00:05:54,815 Giganta. Medlem av den gamla Domedagsligan, 59 00:05:54,815 --> 00:05:57,067 ett nu upplöst gäng av superskurkar. 60 00:05:57,067 --> 00:05:59,528 Och, typ, den första kvinnan som gått på månen. 61 00:06:00,445 --> 00:06:02,489 Ja, från Jorden. 62 00:06:02,489 --> 00:06:04,783 Är det på grund av henne vi är här? 63 00:06:05,575 --> 00:06:08,578 Nej, hon är mer farlig än mystisk. 64 00:06:09,162 --> 00:06:12,582 Om man inte räknar mysteriet med hur hon hittar skor i den storleken. 65 00:06:12,582 --> 00:06:15,085 {\an8}HUNDRAÅRSPARKEN 66 00:06:16,128 --> 00:06:17,546 Superman. 67 00:06:17,546 --> 00:06:19,005 Hoppsan. 68 00:06:23,093 --> 00:06:24,302 Hoppsan. 69 00:06:30,142 --> 00:06:31,768 Just precis, kompis. 70 00:06:40,152 --> 00:06:41,319 Det är Jokern. 71 00:06:41,319 --> 00:06:43,613 Jokern och Harley Quinn. 72 00:06:43,613 --> 00:06:45,782 Fler från Domedagsligan. 73 00:06:45,782 --> 00:06:48,201 Ja, fast Harley är ingen full medlem. 74 00:06:48,201 --> 00:06:51,288 Varför vet du så mycket om Harley Quinn? 75 00:06:58,795 --> 00:07:00,505 Inget mystiskt där heller. 76 00:07:18,148 --> 00:07:19,149 Zoinks. 77 00:07:27,240 --> 00:07:28,533 Klätterväxten. 78 00:07:28,533 --> 00:07:30,660 Vi har redan löst det mysteriet. 79 00:07:48,845 --> 00:07:50,680 Och det var inte ens Klätterväxten. 80 00:07:50,680 --> 00:07:52,515 Det var Solomon Grundy. 81 00:07:52,515 --> 00:07:54,684 Vi tänker inte stanna för vilket spöke som helst. 82 00:07:54,684 --> 00:07:56,978 Men det där är rätt mystiskt. 83 00:08:27,092 --> 00:08:28,551 Nära ögat. 84 00:08:28,551 --> 00:08:30,178 Åh, nej. Titta. 85 00:09:19,102 --> 00:09:22,063 Det måste vara på grund av det där som vi är här! 86 00:09:22,063 --> 00:09:25,942 Nästan ett mysterium, men ändå inte exakt vår grej. 87 00:09:25,942 --> 00:09:27,902 Hörni, där är det. 88 00:09:36,369 --> 00:09:37,412 Oj. 89 00:09:42,876 --> 00:09:46,004 Man kan riktigt känna doften av trycksvärtan. 90 00:09:46,004 --> 00:09:48,631 Daily Planet blev digital för fem år sen. 91 00:09:48,631 --> 00:09:51,009 Då är det det jag känner. 92 00:09:51,009 --> 00:09:52,093 Daphne. 93 00:09:52,594 --> 00:09:53,678 Jimmy! 94 00:09:54,429 --> 00:09:56,181 Du har inte förändrats ett dugg. 95 00:09:56,181 --> 00:09:57,432 Näpp. 96 00:09:57,432 --> 00:09:59,476 Jag har nog passerat den tillväxtchansen. 97 00:09:59,476 --> 00:10:00,810 Men, tack för att ni kom. 98 00:10:00,810 --> 00:10:01,895 Häng med mig. 99 00:10:03,104 --> 00:10:04,522 Lois Lane, här är... 100 00:10:04,522 --> 00:10:05,607 Vänta. 101 00:10:08,443 --> 00:10:10,528 Redaktionen, det kommer post. 102 00:10:11,196 --> 00:10:13,490 Okej, tack, Olsen, nu tar jag över. 103 00:10:13,490 --> 00:10:14,783 Köket är där borta. 104 00:10:14,783 --> 00:10:16,659 Jag vill ha kaffet som mina historier. 105 00:10:16,659 --> 00:10:17,744 Mörkt men överraskande. 106 00:10:18,161 --> 00:10:20,955 Nej, Lois, det här är inte praktikanterna. 107 00:10:20,955 --> 00:10:22,123 Är det inte? 108 00:10:23,208 --> 00:10:24,250 Vänta, Olsen, 109 00:10:24,250 --> 00:10:26,461 låt mig gissa? Det här är din flickvän. 110 00:10:26,461 --> 00:10:29,255 Va? Nej. Det är Velma. 111 00:10:29,255 --> 00:10:30,382 Och här är Fred. 112 00:10:30,382 --> 00:10:32,050 Shaggy, Scooby-Doo. 113 00:10:32,050 --> 00:10:33,635 - Och... - Jag heter Daphne. 114 00:10:33,635 --> 00:10:35,428 Hon är min flickvän. 115 00:10:35,428 --> 00:10:36,471 Va? 116 00:10:36,471 --> 00:10:38,640 Så klart. Förlåt, Olsen. 117 00:10:38,640 --> 00:10:41,226 Av nån anledning trodde jag att Velma var mer din typ. 118 00:10:43,686 --> 00:10:44,979 Och vem är det här? 119 00:10:46,564 --> 00:10:47,565 Vi har inte träffats. 120 00:10:48,108 --> 00:10:49,901 Alltså, vad pratar du om? Det är... 121 00:10:49,901 --> 00:10:50,985 Velma! 122 00:10:51,861 --> 00:10:53,321 Jag kände inte igen dig. 123 00:10:53,905 --> 00:10:54,906 Inte? 124 00:10:54,906 --> 00:10:57,575 Just det, Velma har glasögon och... 125 00:10:58,159 --> 00:10:59,285 Vart försvann hon? 126 00:11:05,041 --> 00:11:06,167 Åh, där är du, Velma. 127 00:11:07,419 --> 00:11:11,256 Ursäkta, Jimmy, men har du sagt till folk att du är min pojkvän? 128 00:11:11,256 --> 00:11:12,465 Självklart. 129 00:11:12,465 --> 00:11:15,677 Vi råkade vara på samma kollo en sommar. 130 00:11:15,677 --> 00:11:16,886 När jag var nio. 131 00:11:16,886 --> 00:11:20,140 Och vi röstades fram som Bästa rödhåriga paret. 132 00:11:20,765 --> 00:11:23,101 Det var inget riktigt pris, Jimmy. 133 00:11:23,101 --> 00:11:24,811 Vi mobbades. 134 00:11:24,811 --> 00:11:27,730 Jo, men vi tog oss igenom det tillsammans. 135 00:11:27,730 --> 00:11:29,649 Ja, det här blev konstigt och genant, 136 00:11:29,649 --> 00:11:31,067 men klockan tickar, så... 137 00:11:31,067 --> 00:11:32,652 Varför bad du oss komma hit? 138 00:11:32,652 --> 00:11:34,654 Rakt på sak, ingen tvekan. 139 00:11:34,654 --> 00:11:36,865 Du har en reporters instinkter, unga dam. 140 00:11:37,657 --> 00:11:39,659 Jag bad er komma för att hjälpa oss lösa mysteriet med... 141 00:11:39,659 --> 00:11:41,119 Den store Ceasars spöke. 142 00:11:42,662 --> 00:11:44,497 Den store Ceasars spöke? 143 00:11:44,497 --> 00:11:46,583 Alltså, ett spöke är illa nog, 144 00:11:46,583 --> 00:11:49,085 men spöket av en sallad? Zoinks. 145 00:11:49,085 --> 00:11:51,421 Nej, det är inget salladsspöke. 146 00:11:51,421 --> 00:11:53,840 Vi bad er komma för, som ni ser, 147 00:11:53,840 --> 00:11:55,675 har Metropolis blivit rena Gotham 148 00:11:55,675 --> 00:11:57,969 sen Justice League försvann för några månader sen. 149 00:11:59,220 --> 00:12:00,388 Försvann? 150 00:12:00,388 --> 00:12:01,473 Utan spår. 151 00:12:01,473 --> 00:12:02,807 Som trolleri. 152 00:12:02,807 --> 00:12:04,767 Ena minuten här, nästa borta. 153 00:12:05,351 --> 00:12:06,686 Med all respekt, 154 00:12:06,686 --> 00:12:09,772 varför behöver ett gäng omtalade grävande journalister 155 00:12:09,772 --> 00:12:11,858 ett gäng klåfingriga tonåringar? 156 00:12:11,858 --> 00:12:13,526 Jag antar att det är mer. 157 00:12:17,989 --> 00:12:19,782 Det ser ut som nån sorts fantom. 158 00:12:19,782 --> 00:12:22,118 Eller fantomer. Titta. 159 00:12:23,620 --> 00:12:26,873 Ja, jag tror att det här är ett jobb för Mysteriegänget. 160 00:12:26,873 --> 00:12:29,459 Och fast vi jättegärna vill hjälpa till, 161 00:12:29,459 --> 00:12:31,961 har Geparden börjat stryka omkring, och Sinestro angrep 162 00:12:31,961 --> 00:12:33,755 precis hamnen i en gul ubåt. 163 00:12:33,755 --> 00:12:36,466 Med Superman borta, har nyheterna bara exploderat. 164 00:12:36,466 --> 00:12:38,218 Vi får nog klara oss själva. 165 00:12:38,218 --> 00:12:41,471 Om bara hälften av vad jag hört om er är sant, 166 00:12:41,471 --> 00:12:44,224 klarar ni er nog. Ni behöver bara demaskera den fantomen. 167 00:12:44,224 --> 00:12:45,475 Och sen hitta Justice League 168 00:12:45,475 --> 00:12:47,977 innan alla dom här skurkarna förgör världen. 169 00:12:47,977 --> 00:12:50,647 Toppen, så typ, ingen press. 170 00:13:20,051 --> 00:13:21,886 Jo, då, spökhus. 171 00:13:23,721 --> 00:13:24,722 Jag vet. 172 00:13:24,722 --> 00:13:27,016 Det finns ingen chans att ni två kliver ut ur bilen 173 00:13:27,016 --> 00:13:29,060 för mindre än fem Scooby-kex. 174 00:13:29,060 --> 00:13:31,354 Men, som jag sa, det finns inga... 175 00:13:33,398 --> 00:13:34,399 Hörni? 176 00:13:39,821 --> 00:13:41,781 {\an8}SUPERPOMMESUTMANINGEN 177 00:13:45,159 --> 00:13:46,369 Och jag skojade bara. 178 00:13:49,998 --> 00:13:52,375 Skriv vad ni vill ha på lapparna. 179 00:13:52,792 --> 00:13:53,793 {\an8}BESTÄLL HÄR 180 00:13:54,294 --> 00:13:55,378 Ursäkta mig. 181 00:13:55,378 --> 00:13:58,172 Vi undersöker Justice Leagues försvinnande. 182 00:13:58,172 --> 00:14:00,258 De där kassa helylletyperna? 183 00:14:00,258 --> 00:14:03,678 De kan fortsätta vara försvunna vad mig beträffar. 184 00:14:04,262 --> 00:14:08,391 Vadå? Har du aldrig hört nån kritik om dom där hjältarna? 185 00:14:08,391 --> 00:14:10,184 I åratal har jag bett 186 00:14:10,184 --> 00:14:12,895 att få parkera bilen här utanför högkvarteret. 187 00:14:14,564 --> 00:14:16,065 Jag hoppas du har fler av de här. 188 00:14:16,566 --> 00:14:20,111 En massa hungriga turister traskar förbi här varje dag. 189 00:14:20,111 --> 00:14:22,614 Men de sa att det inte var säkert, 190 00:14:22,614 --> 00:14:26,451 att de ville hålla turisterna borta. 191 00:14:27,243 --> 00:14:28,911 Vad tänker de nu då, 192 00:14:28,911 --> 00:14:31,706 om borgmästarens nya turistgrupper? 193 00:14:31,706 --> 00:14:32,790 Turistgrupper? 194 00:14:36,169 --> 00:14:38,921 De som fantomen skrämt iväg. 195 00:14:38,921 --> 00:14:40,256 Fast jag borde tacka honom. 196 00:14:40,256 --> 00:14:42,175 De springer precis förbi bilen, 197 00:14:42,175 --> 00:14:46,012 och, oj, vad allt skrikande gör folk hungriga. 198 00:14:46,012 --> 00:14:49,432 Så, dina affärer blomstrar sen hjältarna försvann. 199 00:14:49,432 --> 00:14:51,392 Ja, jag lovar dig. 200 00:14:51,392 --> 00:14:53,311 Det var det bästa som kunde hända. 201 00:14:53,311 --> 00:14:55,855 Men, är ni klara med beställningarna? 202 00:14:55,855 --> 00:14:57,857 Nej, knappast. 203 00:14:57,857 --> 00:15:00,860 De delar på en portion pommes, tack. 204 00:15:20,004 --> 00:15:21,923 Ta väl hand om henne. 205 00:15:22,924 --> 00:15:25,009 "Henne." De kan inte vara kloka. 206 00:15:25,009 --> 00:15:26,511 Förlåt, vadå? 207 00:15:26,511 --> 00:15:28,221 Klart att det är en hon. 208 00:15:28,221 --> 00:15:31,015 Och hon heter väl nåt också? 209 00:15:32,016 --> 00:15:33,851 Jag förstår inte riktigt? 210 00:15:33,851 --> 00:15:35,853 Tjusig lack, en massa dekaler. 211 00:15:35,853 --> 00:15:36,938 Vad är det för blommor? 212 00:15:36,938 --> 00:15:39,857 Nåt slags hemligt, experimentellt kamouflage? 213 00:15:39,857 --> 00:15:42,610 Va? Nej, det är bara en vanlig skåpbil. 214 00:15:43,319 --> 00:15:44,612 Är det? 215 00:15:45,363 --> 00:15:46,614 Åh, härligt. 216 00:15:48,908 --> 00:15:50,243 - Hörru. - Förlåt, förlåt. 217 00:15:50,243 --> 00:15:51,202 Alltså... 218 00:15:51,202 --> 00:15:54,789 Ni fattar inte hur svårt det är att parkera Batmobiler och Arrow-bilar 219 00:15:54,789 --> 00:15:56,833 och Green Lantern-energibubblor. 220 00:15:56,833 --> 00:16:00,294 Alltså, vad är det för fel på normala fordon? 221 00:16:00,294 --> 00:16:02,130 - Inget. - Inget! 222 00:16:02,130 --> 00:16:06,384 Om man behöver atombatterier för att komma ikapp en skurk, 223 00:16:06,384 --> 00:16:08,469 är man kanske inte lämpad för hjälterollen. 224 00:16:08,469 --> 00:16:09,554 Fattar ni? 225 00:16:09,971 --> 00:16:11,389 Alltså, jag hör bara 226 00:16:11,389 --> 00:16:13,641 hur sorgsna folk är för att dom försvunnit, 227 00:16:13,641 --> 00:16:16,561 men oss emellan kunde jag inte planerat det bättre. 228 00:16:16,561 --> 00:16:17,645 Planerat det? 229 00:16:17,645 --> 00:16:20,148 Ja. Om jag hade det. Fast det hade jag inte. Eller? 230 00:16:20,148 --> 00:16:22,150 Jag vet inte vad jag gjorde, eller vad jag gör just nu? 231 00:16:22,150 --> 00:16:23,985 Planerade jag det? Nej, knappast. Eller kanske. 232 00:16:24,819 --> 00:16:26,195 Vilken toppendag. 233 00:16:26,195 --> 00:16:27,405 Kan jag parkera den nu? 234 00:16:27,405 --> 00:16:30,575 Skulle du kunna parkera på den stora tomma platsen där framme? 235 00:16:30,575 --> 00:16:32,994 Menar du Wonder Womans plats? 236 00:16:33,578 --> 00:16:34,996 Den är inte tom, men... 237 00:16:35,413 --> 00:16:38,583 För en vanlig husbilsägare som du? Visst. 238 00:16:38,583 --> 00:16:40,376 Jag kan flytta runt lite grann. 239 00:16:43,379 --> 00:16:45,465 Vad menade han med inte tom? 240 00:16:45,965 --> 00:16:48,259 Ingen aning, konstig kille. 241 00:16:54,056 --> 00:16:56,517 - Så... - Han hade fel. 242 00:16:56,517 --> 00:16:58,561 Det var ett kollo. Vi var bara vänner. 243 00:16:58,561 --> 00:16:59,645 Släpp det bara. 244 00:17:14,786 --> 00:17:16,370 Men, vad har hänt med er två? 245 00:17:17,330 --> 00:17:19,123 Vi antog utmaningen. 246 00:17:19,123 --> 00:17:22,543 Ja, alltså, vi åt tio portioner pommes, 247 00:17:22,543 --> 00:17:24,545 och fick femton till. 248 00:17:24,545 --> 00:17:26,339 Och allt var gratis. 249 00:17:28,966 --> 00:17:30,468 Det lät som ett bra erbjudande. 250 00:17:30,468 --> 00:17:33,054 Förutom att man måste äta allt under samma måltid. 251 00:17:40,311 --> 00:17:42,647 Ursäkta mig, är ni här för nästa rundtur? 252 00:17:43,397 --> 00:17:45,733 - Jag antar det. - Underbart. 253 00:17:45,733 --> 00:17:46,776 Jag är borgmästare Fleming. 254 00:17:46,776 --> 00:17:50,071 Ni känner säkert igen mig från alla valaffischerna. 255 00:17:50,071 --> 00:17:52,323 Faktum är att alla affischerna vi sett 256 00:17:52,323 --> 00:17:54,909 har varit övermålade med ljusrosa prickar. 257 00:17:54,909 --> 00:17:57,745 Just det. Galne Mod. 258 00:17:57,745 --> 00:17:59,247 Galne Mod? 259 00:17:59,247 --> 00:18:03,501 En avhoppad konstelev med smak för pastellfärg, och skurkaktighet. 260 00:18:03,501 --> 00:18:06,379 Bara en av alla superskurkar som löper amok i stan 261 00:18:06,379 --> 00:18:08,339 sen Justice League försvann. 262 00:18:08,339 --> 00:18:09,757 Det är därför vi är här. 263 00:18:09,757 --> 00:18:12,844 Ni är mysterielösarna Lois Lane berättat om. 264 00:18:12,844 --> 00:18:15,680 Jag är tacksam över att ni vill hjälpa oss. 265 00:18:15,680 --> 00:18:18,057 Vi började erbjuda rundturer i Hall of Justice 266 00:18:18,057 --> 00:18:20,017 strax efter att de försvunnit. 267 00:18:20,017 --> 00:18:21,435 Betalar det hyran? 268 00:18:21,435 --> 00:18:24,856 Visst, men det är mycket mer än så. 269 00:18:24,856 --> 00:18:28,067 Att vara i dessa helgade rum ger hopp om 270 00:18:28,067 --> 00:18:31,529 att våra hjältar en dag ska återvända. 271 00:18:31,529 --> 00:18:35,116 Men, ända sen den här fantomen dök upp 272 00:18:35,116 --> 00:18:37,702 vill färre och färre besöka stället. 273 00:18:37,702 --> 00:18:41,038 Inte för att det var nån attraktion överhuvudtaget. 274 00:18:45,877 --> 00:18:46,878 Mercy! 275 00:18:48,045 --> 00:18:49,046 Förlåt, jag bara... 276 00:18:49,046 --> 00:18:50,214 Gör det bara. 277 00:18:51,716 --> 00:18:53,301 Mina damer och herrar, 278 00:18:53,301 --> 00:18:54,802 Lex Luthor, 279 00:18:54,802 --> 00:18:56,971 Förenta staternas president. 280 00:18:57,597 --> 00:18:58,931 Före detta president. 281 00:18:58,931 --> 00:19:04,896 Tja, just nu miljardärsgeni, VD för militärentreprenörer 282 00:19:04,896 --> 00:19:06,939 och nätdejtingsidan LexCorp. 283 00:19:06,939 --> 00:19:08,399 Och det här är Rex. 284 00:19:08,399 --> 00:19:09,817 Rex Ruthor? 285 00:19:09,817 --> 00:19:10,985 Det stämmer. 286 00:19:11,527 --> 00:19:13,988 Hur som helst, Hall of Justice, 287 00:19:13,988 --> 00:19:15,948 vilket trist ställe, va? 288 00:19:16,490 --> 00:19:18,534 Så många gånger har jag sagt till Superman 289 00:19:18,534 --> 00:19:21,537 att bygga en berg-och-dalbana, 3-D-animation, vad som helst. 290 00:19:22,288 --> 00:19:23,289 Ursäkta mig, 291 00:19:23,289 --> 00:19:26,334 men varför minns jag inte din presidenttid? 292 00:19:26,334 --> 00:19:28,294 Den var tack och lov kortvarig. 293 00:19:29,211 --> 00:19:30,212 Åh, Flemmy. 294 00:19:30,671 --> 00:19:34,926 När ska du och jag sluta med det här politiska käbblet 295 00:19:34,926 --> 00:19:36,677 och göra nåt bra för den här stan? 296 00:19:36,677 --> 00:19:39,263 Luthor, det bästa du kan göra för Metropolis 297 00:19:39,263 --> 00:19:40,348 är att pysa. 298 00:19:40,848 --> 00:19:42,099 Trevligt. 299 00:19:42,099 --> 00:19:45,353 Nå, har du funderat vidare på mitt slutbud? 300 00:19:45,353 --> 00:19:47,897 - Slutbud? - Han har satt press på mitt ämbete 301 00:19:47,897 --> 00:19:50,524 att beslagta Hall of Justice som övergiven egendom 302 00:19:50,524 --> 00:19:52,944 och sälja det på auktion, så han kan få det... 303 00:19:52,944 --> 00:19:54,278 Billigt. 304 00:19:54,278 --> 00:19:55,863 Flem, hör på. 305 00:19:55,863 --> 00:19:59,700 En flotta av LexCorp-schaktmaskiner är på väg i denna stund. 306 00:19:59,700 --> 00:20:01,869 Det enda du behöver göra är att säga till, 307 00:20:01,869 --> 00:20:04,747 så river jag det här miserabla mausoleet 308 00:20:04,747 --> 00:20:07,041 över medioker moral på momangen. 309 00:20:08,501 --> 00:20:10,711 Har du tränat på den där allitterationen 310 00:20:10,711 --> 00:20:12,546 eller kom den av sig själv? 311 00:20:12,546 --> 00:20:15,549 Kom, ungdomar, rundturen börjar. 312 00:20:17,218 --> 00:20:18,552 Var försiktiga. 313 00:20:18,552 --> 00:20:20,596 Det finns mer att frukta bakom de där väggarna 314 00:20:20,596 --> 00:20:24,141 är fantomer, spöken eller superspöken. 315 00:20:25,184 --> 00:20:26,435 Superspöken? 316 00:20:27,561 --> 00:20:28,646 Zoinks! 317 00:20:31,983 --> 00:20:33,484 Vill du att jag kör fram bilen? 318 00:20:33,484 --> 00:20:35,528 Inte nu, Mercy. 319 00:20:35,528 --> 00:20:37,029 Jag hånflinar. 320 00:20:44,036 --> 00:20:45,413 Och bakom dörrarna 321 00:20:45,413 --> 00:20:47,873 hittar ni Hall of Justice troférum. 322 00:20:48,582 --> 00:20:50,251 Det här är bara några minnessaker, 323 00:20:50,251 --> 00:20:53,129 samlade av Justice League för att påminna oss om 324 00:20:53,129 --> 00:20:55,923 deras mångåriga vaksamhet och tjänst. 325 00:20:59,927 --> 00:21:00,928 Fint. 326 00:21:07,101 --> 00:21:10,396 Föremålen i det här rummet är både sällsynta och ovärderliga. 327 00:21:10,396 --> 00:21:12,440 Även de tomma piedestalerna? 328 00:21:12,440 --> 00:21:15,943 Jo, där stod några rymdsaker 329 00:21:15,943 --> 00:21:17,945 som är för känsliga att ha med på rundturen. 330 00:21:17,945 --> 00:21:20,614 Nth-metallvapen, en moderdator, 331 00:21:20,614 --> 00:21:22,408 fantomzonsprojektorn. 332 00:21:22,408 --> 00:21:23,993 Fantomprojektor? 333 00:21:24,785 --> 00:21:25,786 Zoinks! 334 00:21:26,203 --> 00:21:27,288 Den kallas bara så, Shaggy. 335 00:21:27,288 --> 00:21:29,373 Den har inget att göra med spöken. 336 00:21:29,373 --> 00:21:31,333 Eller projektioner heller. 337 00:21:35,755 --> 00:21:39,300 ...och därför tryggt inlåst i en säker militäranläggning. 338 00:21:41,302 --> 00:21:42,845 Okej, varsågoda att se er omkring, 339 00:21:42,845 --> 00:21:44,638 så fortsätter rundturen om tio minuter. 340 00:21:45,139 --> 00:21:46,432 Hallå, borgmästare Fleming? 341 00:21:50,644 --> 00:21:52,063 Shaggy, titta. 342 00:21:52,063 --> 00:21:53,814 Jag är en superhund. 343 00:21:54,398 --> 00:21:55,649 Rätt söt. 344 00:21:55,649 --> 00:21:59,153 Men den enda super jag känner till är med extra chili 345 00:21:59,153 --> 00:22:01,238 plus lite till vid sidan om. 346 00:22:06,660 --> 00:22:08,579 Oj. Släpp ut mig. 347 00:22:11,582 --> 00:22:12,875 Har det hänt nånting? 348 00:22:13,667 --> 00:22:17,171 Lex Luthor höjde precis sitt bud på Hall of Justice. 349 00:22:17,171 --> 00:22:19,590 För det priset kanske fullmäktige inte bryr sig om 350 00:22:19,590 --> 00:22:20,883 att auktionera ut den. 351 00:22:20,883 --> 00:22:22,218 Så Luthor vinner. 352 00:22:22,218 --> 00:22:23,719 Han vinner alltid. 353 00:22:24,261 --> 00:22:26,055 Han vann inte folkets röster. 354 00:22:26,055 --> 00:22:27,932 Och Superman brukar alltid besegra honom. 355 00:22:27,932 --> 00:22:29,850 Jag är säker på att han och resten av Justice League 356 00:22:29,850 --> 00:22:31,102 måste finnas där nånstans. 357 00:22:31,102 --> 00:22:33,979 Och när vi väl löst mysteriet och hittar dem 358 00:22:33,979 --> 00:22:36,190 lär de bli missnöjda när de upptäcker 359 00:22:36,190 --> 00:22:38,734 att du sålt deras högkvarter till Lex Luthor! 360 00:22:39,401 --> 00:22:40,653 Jag hoppas ni har rätt. 361 00:22:41,487 --> 00:22:42,321 Himmel. 362 00:22:42,321 --> 00:22:43,823 - Attans. - Jisses. 363 00:22:43,823 --> 00:22:44,907 Zoinks! 364 00:22:45,282 --> 00:22:46,283 Spring? 365 00:22:50,371 --> 00:22:52,456 Ni hörde. Spring mot lobbyn! 366 00:22:55,876 --> 00:22:56,877 Shaggy. 367 00:22:57,878 --> 00:22:59,296 Håll ut, Scoob! 368 00:23:07,263 --> 00:23:08,264 ANTIHAJMEDEL 369 00:23:27,533 --> 00:23:28,534 PANG! 370 00:23:29,827 --> 00:23:32,872 Hörru! Det är, typ en projektion. Kolla. 371 00:23:34,665 --> 00:23:36,167 Sånt gör inte projektioner! 372 00:24:09,074 --> 00:24:10,075 Kom igen. 373 00:24:19,627 --> 00:24:21,754 Snacka om! 374 00:24:21,754 --> 00:24:24,340 NEDSTÄNGNING 375 00:24:37,311 --> 00:24:39,188 Alltså, så länge vi är tysta 376 00:24:39,188 --> 00:24:40,898 finns ingen risk att fantomen kan... 377 00:24:42,024 --> 00:24:44,109 Alltså, jag sa var tyst. 378 00:24:44,109 --> 00:24:47,238 Det var inte jag. Men, var det inte du, vem var det då? 379 00:24:48,364 --> 00:24:49,365 Kolla. 380 00:25:04,213 --> 00:25:05,214 Det är en... 381 00:25:08,801 --> 00:25:10,636 Superhund! 382 00:25:51,135 --> 00:25:52,636 - Hörni, här borta. - Här borta! 383 00:25:52,636 --> 00:25:53,721 Skynda på! 384 00:25:54,138 --> 00:25:55,848 Tack för att ni besöker... 385 00:25:56,849 --> 00:25:58,183 Strunt samma. 386 00:26:00,644 --> 00:26:02,855 Hörni, har nån sett Shaggy och Scooby? 387 00:26:02,855 --> 00:26:04,398 De var ju bakom oss. 388 00:26:04,398 --> 00:26:05,941 Vi måste kommit ifrån varandra. 389 00:26:05,941 --> 00:26:08,527 På tal om att komma ifrån varann. Det är nog bäst... 390 00:26:20,456 --> 00:26:22,499 Åh, nej, vi är instängda. 391 00:26:22,499 --> 00:26:25,461 Men det positiva är att fantomen också är det. 392 00:26:26,295 --> 00:26:27,588 Är det positivt? 393 00:26:28,297 --> 00:26:29,298 REGISTER 394 00:26:29,298 --> 00:26:30,382 Häng med mig. 395 00:26:35,637 --> 00:26:36,513 Precis som jag trodde. 396 00:26:36,513 --> 00:26:37,431 NEDSTÄNGNING KLAR 397 00:26:37,431 --> 00:26:39,183 Jättebra jobbat av er. 398 00:26:39,183 --> 00:26:43,312 Ja. Att stänga ned lokalerna när väl turisterna var evakuerade... 399 00:26:43,312 --> 00:26:45,814 för att lättare kunna hitta och fånga fantomen. 400 00:26:46,482 --> 00:26:47,524 Vilken fälla. 401 00:26:47,524 --> 00:26:48,609 Det var inte vi! 402 00:26:48,609 --> 00:26:51,403 Tror ni att vi skulle stänga in oss med en fantom? 403 00:26:59,620 --> 00:27:01,205 Vilken söt valp! 404 00:27:01,205 --> 00:27:02,706 Har ni sett? 405 00:27:03,165 --> 00:27:05,376 Tror ni han blev kvarglömd av nån av turisterna? 406 00:27:06,251 --> 00:27:07,836 Han ser mer ut som en gathund. 407 00:27:08,379 --> 00:27:12,424 Rufsig päls, smutsiga klor, och den där hungriga blicken. 408 00:27:12,424 --> 00:27:15,052 Shaggy, det låter ju som vi? 409 00:27:15,052 --> 00:27:16,136 Jäpp. 410 00:27:16,136 --> 00:27:19,390 Om inte ni satte igång nedstängningen, vem var det då? 411 00:27:19,390 --> 00:27:21,642 Alltså, ni tittar på honom. 412 00:27:21,642 --> 00:27:22,726 Hunden? 413 00:27:22,726 --> 00:27:24,103 Superhunden! 414 00:27:26,647 --> 00:27:28,982 Alltså, det är inte allt han kan göra. 415 00:27:28,982 --> 00:27:31,318 Han kan flyga, och han har värmesyn. 416 00:27:31,318 --> 00:27:34,113 Det är en gatuhund, inte Superman. 417 00:27:34,113 --> 00:27:36,824 Ja, vem det än var, så gav den oss möjlighet 418 00:27:36,824 --> 00:27:39,076 att hitta den så kallade fantomen. 419 00:27:39,076 --> 00:27:43,038 Om jag var ett monster, var skulle jag... 420 00:27:50,504 --> 00:27:53,507 Vad är det, vovven? Är det nåt i personalrummet? 421 00:27:54,758 --> 00:27:56,844 Det låter som nåt gick sönder där inne. 422 00:27:56,844 --> 00:27:59,263 - Vi väntar här. - Kom igen, hörni. 423 00:28:08,188 --> 00:28:09,356 Lex Luthor? 424 00:28:09,356 --> 00:28:10,858 Irriterande ungar? 425 00:28:10,858 --> 00:28:12,192 Rex Ruthor? 426 00:28:19,032 --> 00:28:20,742 Eftersom vi nu är bekanta, 427 00:28:20,742 --> 00:28:22,536 varför är du fortfarande kvar i byggnaden? 428 00:28:22,536 --> 00:28:24,580 - Den är ju stängd. - Jag vet. 429 00:28:24,580 --> 00:28:27,958 Jag kom ifrån min chaufför i den där labyrinten och... 430 00:28:27,958 --> 00:28:31,211 - Och vadå? - Och jag gick vilse. Okej? 431 00:28:31,211 --> 00:28:33,380 Ja, den store Lex Luthor 432 00:28:33,380 --> 00:28:35,591 gjorde till slut det Lois Lane och borgmästare Fleming 433 00:28:35,591 --> 00:28:37,634 i åratal bett honom göra, 434 00:28:37,634 --> 00:28:39,678 han försvann. 435 00:28:39,678 --> 00:28:43,140 Hur som helst blev jag inlåst här, sen blev Rexie hungrig, 436 00:28:43,140 --> 00:28:45,893 men den här eländiga maskinen tar inte emot mina pengar. 437 00:28:45,893 --> 00:28:47,478 Sedeln måste vara ovikt. 438 00:28:47,478 --> 00:28:49,396 Men, den är helt perfekt. 439 00:28:49,396 --> 00:28:52,065 Den dumma manicken vägrar bara ta emot mina pengar. 440 00:28:53,484 --> 00:28:55,444 Jag tryckte upp dem när jag var president. 441 00:28:55,444 --> 00:28:58,322 Det är giltiga sedlar. 442 00:28:58,322 --> 00:29:00,741 Vi kan ge dig en riktig sedel. 443 00:29:00,741 --> 00:29:02,201 Nej, det är lugnt. 444 00:29:02,201 --> 00:29:04,077 Jag hade ändå tänkt prova den här. 445 00:29:12,002 --> 00:29:15,255 Bläng inte på mig så där. Jag betalar igen. 446 00:29:15,255 --> 00:29:18,175 Och jag lovar, om det är nåt Superman 447 00:29:18,175 --> 00:29:20,594 och Justice League kan räkna med från mig, 448 00:29:20,594 --> 00:29:22,221 är det att jag ger igen. 449 00:29:24,014 --> 00:29:25,098 Grillchips. 450 00:29:30,521 --> 00:29:32,064 Och... jag antar... 451 00:29:33,065 --> 00:29:35,692 om ni måste, så ta för er. 452 00:29:35,692 --> 00:29:38,779 vi trodde aldrig du skulle be oss, Lex, gamle kompis. 453 00:29:39,404 --> 00:29:42,616 Ja, nog har jag sett superfart, men det här... 454 00:30:03,720 --> 00:30:05,138 Det var snabbt. 455 00:30:05,138 --> 00:30:07,140 Det var Krypto. 456 00:30:07,140 --> 00:30:08,267 Krypto? 457 00:30:09,059 --> 00:30:10,394 Superhunden! 458 00:30:19,736 --> 00:30:21,071 Jag visste det. 459 00:30:21,071 --> 00:30:24,157 Ja, Supermans bäste vän. 460 00:30:24,157 --> 00:30:26,410 Begåvad med många liknande krafter 461 00:30:26,410 --> 00:30:28,829 och svagheter, som Stålmannen. 462 00:30:28,829 --> 00:30:31,498 Han måste blivit kvarglömd, när de andra försvann. 463 00:30:38,672 --> 00:30:40,090 Jag undrar vem som matat honom. 464 00:30:40,090 --> 00:30:42,009 Ingen alls, verkar det som. 465 00:30:43,510 --> 00:30:45,846 Oj, en livs levande superhjälte-hund. 466 00:30:45,846 --> 00:30:48,515 Vilken duktig superhund. 467 00:30:48,515 --> 00:30:50,726 Åh, vilken duktig superhund. 468 00:30:50,726 --> 00:30:52,019 Men var försiktig. 469 00:30:52,019 --> 00:30:54,813 Kryptoniska löss har vassa metallklor 470 00:30:54,813 --> 00:30:57,441 och kan leva i flera hundra jordår. 471 00:31:08,243 --> 00:31:09,911 Han saknar Superman. 472 00:31:10,621 --> 00:31:14,041 Jag också. Jag saknar honom varje gång jag öppnar eld. 473 00:31:15,292 --> 00:31:18,462 Okej, men nu får det vara nog. Vi måste leta efter ledtrådar. 474 00:31:19,379 --> 00:31:23,133 Bra idé. Jag tror jag såg ordet köket på skylten i lobbyn. 475 00:31:23,133 --> 00:31:24,968 - Scoob och jag kan... - Och Krypto. 476 00:31:24,968 --> 00:31:28,889 Ja. Scoob och jag och vår livvakt, Krypto börjar där. 477 00:31:31,558 --> 00:31:33,685 Kolla. En kvar. 478 00:31:39,399 --> 00:31:41,902 Och hörni, det finns en till under skon. 479 00:31:45,405 --> 00:31:47,908 Vilken tur. Kom igen, hörni. 480 00:31:48,700 --> 00:31:50,869 Alltså, om ni bägge är snälla, 481 00:31:50,869 --> 00:31:53,413 kanske jag delar med mig senare. 482 00:31:57,584 --> 00:31:59,920 Och eftersom du är teknisk av dig, Luthor, 483 00:31:59,920 --> 00:32:01,838 kan väl du göra mig sällskap i kommandocentralen 484 00:32:01,838 --> 00:32:05,008 för att gå igenom husets övervakningskameror. 485 00:32:05,008 --> 00:32:08,136 Jag fattar vad som händer, du vill bara hålla ett öga på mig. 486 00:32:08,136 --> 00:32:09,513 Men skyll dig själv. 487 00:32:10,597 --> 00:32:13,392 Jag råkar nämligen älska övervakningskameror. 488 00:32:13,392 --> 00:32:14,685 Försten dit vinner! 489 00:32:16,520 --> 00:32:18,146 Det här kommer att bli jobbigt. 490 00:32:19,773 --> 00:32:25,112 Så, vadå? Var det nåt slags könsblandat sommarkollo? 491 00:32:25,654 --> 00:32:26,738 Fred. 492 00:32:30,450 --> 00:32:32,369 Snabbare än den snabbaste kulan? 493 00:32:32,369 --> 00:32:35,163 Kraftfullare än ett lokomotiv? 494 00:32:35,956 --> 00:32:37,541 Sårbar av kryptonit? 495 00:32:40,752 --> 00:32:42,254 Precis som Superman. 496 00:32:42,254 --> 00:32:44,548 Hörni, här är det, "Köket". 497 00:32:46,216 --> 00:32:49,636 Lita på oss, Krypto, ledtrådar kan gömma sig överallt. 498 00:32:49,636 --> 00:32:52,723 Även inuti en nybredd superhjälte-macka. 499 00:32:52,723 --> 00:32:54,224 Eller vad säger du, Scoob? 500 00:32:55,267 --> 00:32:56,518 Ja, ja, ja. 501 00:32:59,980 --> 00:33:01,064 Det är låst. 502 00:33:12,743 --> 00:33:13,910 Vi är inne. 503 00:33:13,910 --> 00:33:18,999 Hoppas det är det största, coolaste superstora köket som finns. 504 00:33:19,750 --> 00:33:20,959 BEKRÄFTAS 505 00:33:45,442 --> 00:33:49,946 Alltså, det är... super! 506 00:33:51,907 --> 00:33:54,701 Det har precis allting. 507 00:33:57,078 --> 00:34:00,916 Ja, allt, förutom trippelgrädd, saltat ekologiskt tryffelsmör. 508 00:34:01,583 --> 00:34:02,834 Bekräftas. 509 00:34:04,044 --> 00:34:05,462 TRIPPELGRÄDD SALTAT ORGANISKT TRYFFELSMÖR 510 00:34:05,462 --> 00:34:07,547 Vänta, där är det. 511 00:34:09,966 --> 00:34:13,303 Vet du, Scoob, när vi först kom till Metropolis var jag bekymrad. 512 00:34:13,303 --> 00:34:14,554 Jag med. 513 00:34:14,554 --> 00:34:16,681 Det var superskurkar överallt. 514 00:34:16,681 --> 00:34:17,808 Giganta... 515 00:34:18,183 --> 00:34:19,267 Bekräftas. 516 00:34:19,768 --> 00:34:21,978 Jokern, Harley Quinn... 517 00:34:22,979 --> 00:34:24,815 Bekräftas. 518 00:34:25,649 --> 00:34:27,651 Även dom där kryptoniska skurkarna. 519 00:34:27,651 --> 00:34:30,362 General Zod, Ursa och Non? 520 00:34:30,362 --> 00:34:31,655 Just det. 521 00:34:31,655 --> 00:34:34,991 Bekräftas, bekräftas. 522 00:34:43,333 --> 00:34:44,751 Nej, inte nu, Krypto. 523 00:34:44,751 --> 00:34:46,253 Var var jag? Just det, 524 00:34:46,253 --> 00:34:50,173 det var jätteläskigt och farliga grejer. 525 00:34:50,173 --> 00:34:51,758 Bekräftas. 526 00:35:00,642 --> 00:35:02,727 Oj. Ursäkta mig. 527 00:35:02,727 --> 00:35:03,812 Ingen fara. 528 00:35:03,812 --> 00:35:07,649 Jag måste säga att nu känner jag mig så bekväm, säker och trygg som... 529 00:35:21,204 --> 00:35:24,457 Det är bara konstigt att du aldrig nämnt honom förut. 530 00:35:24,457 --> 00:35:27,294 Jag fattar inte att du inte bara släpper det. 531 00:35:27,294 --> 00:35:29,796 Allvarligt, var ni seriösa? 532 00:35:29,796 --> 00:35:31,298 Jag struntar i dig. 533 00:35:31,923 --> 00:35:34,134 Är rött hår din grej? Är det det? 534 00:35:35,552 --> 00:35:38,179 Men jag fattar inte hur det hjälper att skratta åt mig. 535 00:35:38,179 --> 00:35:41,808 Fred, inget hände mellan mig och Jimmy Olsen. 536 00:35:45,145 --> 00:35:49,065 Trots att han är en eldig, rödhårig risktagare som jag. 537 00:35:49,816 --> 00:35:52,444 Dessutom är han ju Supermans kompis. 538 00:35:52,444 --> 00:35:55,155 Jag har funderat på att tona håret. 539 00:36:02,829 --> 00:36:04,331 Vänta lite. 540 00:36:04,956 --> 00:36:05,874 Är det... 541 00:36:05,874 --> 00:36:08,668 Ett av Batmans riktiga vapenbälten. 542 00:36:08,668 --> 00:36:10,754 Fred, vi känner Batman. 543 00:36:10,754 --> 00:36:13,256 Det är ju inte som om du aldrig sett ett förut. 544 00:36:13,256 --> 00:36:18,178 Nej, men han skulle aldrig låta mig prova ett. 545 00:36:18,178 --> 00:36:20,221 Freddy, lägg tillbaka det! 546 00:36:20,221 --> 00:36:22,849 Det är fullt av Bat-prylar och kanske andra grejer. 547 00:36:22,849 --> 00:36:24,392 Det kan vara farligt. 548 00:36:25,018 --> 00:36:29,731 Så, menar du att jag tar en risk bara genom att bära det? 549 00:36:30,649 --> 00:36:33,401 Gamle Jimmy Olsen skulle aldrig göra så här. 550 00:36:33,401 --> 00:36:36,655 Officiella, farliga Bat-prylar. 551 00:36:37,656 --> 00:36:42,577 Så, snacka om risk va, Daphne? 552 00:36:43,328 --> 00:36:44,746 Vad larvig du är. 553 00:36:44,746 --> 00:36:46,247 Menade du inte 554 00:36:46,247 --> 00:36:49,000 "farligt larvigt"? 555 00:36:49,000 --> 00:36:52,671 Kan du sluta. Vi måste leta efter ledtrådar. 556 00:37:04,849 --> 00:37:06,101 Jag är vedergällning. 557 00:37:06,101 --> 00:37:07,435 Freddy! 558 00:37:07,435 --> 00:37:09,062 Jag är natten. 559 00:37:09,604 --> 00:37:10,605 Freddy! 560 00:37:10,605 --> 00:37:11,731 Jag är... 561 00:37:17,696 --> 00:37:19,739 - Min hjälte. -Äh, lägg av. 562 00:37:26,538 --> 00:37:27,747 En miniräknare? 563 00:37:32,877 --> 00:37:34,045 Småmynt? 564 00:37:35,964 --> 00:37:37,549 Tvättnedkastet. Kom igen. 565 00:37:44,931 --> 00:37:46,391 Var har ni två varit? 566 00:37:46,391 --> 00:37:48,768 Jag letade efter en mobilsignal. 567 00:37:48,768 --> 00:37:49,978 Men till ingen nytta. 568 00:37:49,978 --> 00:37:50,895 {\an8}INGEN SIGNAL 569 00:37:50,895 --> 00:37:54,232 {\an8}Den här nedstängningen är på allvar och... 570 00:37:54,232 --> 00:37:55,817 Du gick vilse igen. 571 00:37:55,817 --> 00:38:00,238 Nej, jag hade tillfälligt tappat rutten. 572 00:38:00,989 --> 00:38:02,907 Vilse, alltså. 573 00:38:05,201 --> 00:38:07,579 Vad håller du på med, förresten? 574 00:38:07,579 --> 00:38:09,873 Jag försöker hacka mig in i ställets datorsystem, 575 00:38:09,873 --> 00:38:12,167 så vi kan undersöka övervakningsfilmerna. 576 00:38:14,878 --> 00:38:16,004 Visst. 577 00:38:16,546 --> 00:38:18,256 Jag hade tänkt säga det tidigare. 578 00:38:19,549 --> 00:38:22,677 Tror du att du bara kan hacka dig in i Justice Leagues datorer? 579 00:38:22,677 --> 00:38:26,473 Om det hade varit möjligt, hjärtat, tror du inte då att jag, 580 00:38:26,473 --> 00:38:29,017 före detta president Lex Luthor, 581 00:38:29,017 --> 00:38:30,769 miljardärsgeniet, redan hade... 582 00:38:30,769 --> 00:38:33,021 Jag är inne. Hjärtat. 583 00:38:34,814 --> 00:38:36,524 Flera incidenter senaste månaden 584 00:38:36,524 --> 00:38:39,360 med Helen, matbilsdamen, som smyger in i byggnaden, 585 00:38:39,360 --> 00:38:42,197 men hon sa att hon gillar toaletterna här. 586 00:38:42,697 --> 00:38:46,076 Och det där måste vara dörrvakten som Freddy nämnde. 587 00:38:46,076 --> 00:38:48,244 Hallå, det där är min limousin. 588 00:38:48,244 --> 00:38:49,329 Och på tal om... 589 00:38:49,829 --> 00:38:51,831 Min chaufför? När var det här? 590 00:38:51,831 --> 00:38:55,543 Det här är faktiskt direktsändning. Hon är i byggnaden nu. 591 00:38:55,543 --> 00:38:59,047 Mercy? Hon måste ha blivit inlåst precis som vi andra. 592 00:38:59,047 --> 00:39:01,424 Och hon har min väska. Tack och lov. 593 00:39:01,424 --> 00:39:03,927 Husse hittade just Rexies nam-nam. 594 00:39:04,928 --> 00:39:05,929 Vad var det? 595 00:39:05,929 --> 00:39:08,223 Shaggy och Scooby är visst i knipa. 596 00:39:11,851 --> 00:39:12,936 Vad hände? 597 00:39:14,729 --> 00:39:16,064 Omklädningsrum, 598 00:39:16,064 --> 00:39:19,484 tvättnedkast, förfärligt högt skrikande. 599 00:39:19,484 --> 00:39:20,735 Från fantomen? 600 00:39:20,735 --> 00:39:23,822 Nej, från dig. Hela vägen ner. 601 00:39:24,614 --> 00:39:26,116 Just det. Förlåt. 602 00:39:26,741 --> 00:39:29,077 Jag tror vi landade i parkeringsgaraget. 603 00:39:29,077 --> 00:39:30,411 Men på vad? 604 00:39:31,162 --> 00:39:32,580 Freddy, titta inte. 605 00:39:35,542 --> 00:39:37,252 Åh, store tid. Daphne! 606 00:39:37,252 --> 00:39:39,838 Jag kanske verkligen är Batman. 607 00:39:39,838 --> 00:39:43,842 Hörni, vad gör ni på Wonder Womans osynliga stridsvagn? 608 00:39:43,842 --> 00:39:45,093 Osynliga stridsvagn? 609 00:39:47,011 --> 00:39:48,138 Osynliga stridsvagn. 610 00:39:48,888 --> 00:39:50,431 Osynliga stridsvagn? 611 00:39:50,431 --> 00:39:52,934 Ja, mellan hennes osynliga plan 612 00:39:52,934 --> 00:39:55,520 och hennes mindre kända osynliga vagn. 613 00:39:55,520 --> 00:39:57,689 Men, om ni siktar mot tvättbilen, 614 00:39:57,689 --> 00:40:00,525 så flyttade jag den tyvärr för att göra plats för er bil. 615 00:40:00,525 --> 00:40:02,485 Hur kommer vi ner härifrån? 616 00:40:02,485 --> 00:40:05,864 Få se nu, vad skulle Batman göra? 617 00:40:06,447 --> 00:40:07,448 Jag vet! 618 00:40:12,370 --> 00:40:13,663 Jisses, Fred. 619 00:40:21,421 --> 00:40:22,463 Åh, det är luftrenaren. 620 00:40:24,549 --> 00:40:26,134 Jag hämtar stegen. 621 00:40:27,635 --> 00:40:31,264 KÖKET 622 00:40:47,572 --> 00:40:49,324 Scooby-Doo, håll ut bara! 623 00:41:02,170 --> 00:41:03,171 Zoinks. 624 00:41:08,968 --> 00:41:10,511 Alltså, det måste finnas en annan väg ut. 625 00:41:10,511 --> 00:41:12,513 Alltså, var kommer alla dom där ifrån? 626 00:41:14,140 --> 00:41:18,102 Du, superhunden. Vi kan behöva lite hjälp här borta. 627 00:41:21,940 --> 00:41:24,943 Bekräf... 628 00:41:28,613 --> 00:41:32,283 Alltså, är jag knäpp, eller transporterades vi till... 629 00:41:33,660 --> 00:41:36,204 Bekrä... 630 00:41:37,038 --> 00:41:38,373 Daily Planet? 631 00:41:38,373 --> 00:41:41,876 Åh, nej. Jag tror mitt liv passerar revy framför mig. 632 00:41:43,461 --> 00:41:45,421 ...ftelse. 633 00:41:52,887 --> 00:41:54,472 Nämen, vänta ett tag. 634 00:41:54,472 --> 00:41:56,599 Tänk om det här bara är... 635 00:41:56,599 --> 00:41:57,725 Ett hologram? 636 00:41:58,977 --> 00:42:01,271 Va? Alltså, jag tänkte säga matsmältningen. 637 00:42:02,397 --> 00:42:03,398 Hur fick du... 638 00:42:04,816 --> 00:42:07,277 "Fara. Du inträder i Justice Leagues 639 00:42:07,277 --> 00:42:10,321 "holografiska träningssimulator, 640 00:42:10,321 --> 00:42:11,656 "eller Köket." 641 00:42:12,490 --> 00:42:13,825 Va? Hologram. 642 00:42:13,825 --> 00:42:16,077 Alltså, fanns skylten där hela tiden? 643 00:42:17,829 --> 00:42:20,415 Okej, du behöver inte skrika. 644 00:42:21,457 --> 00:42:24,168 Men om de här bara är holografiska simuleringar, 645 00:42:24,168 --> 00:42:26,337 behöver vi bara programmera om... 646 00:42:27,839 --> 00:42:30,550 Zoinks, den är stekt. Det är kört. 647 00:42:33,803 --> 00:42:34,679 Åh, nej. 648 00:42:34,679 --> 00:42:37,598 Du sa det, Scoob. Det finns bara en sak kvar att göra. 649 00:42:50,153 --> 00:42:51,446 Där är ni. 650 00:42:51,446 --> 00:42:52,864 Ni är sena. 651 00:42:54,782 --> 00:42:55,700 Ingen fara! 652 00:42:55,700 --> 00:42:59,120 Vi har gott om tid att fullfölja vår tur runt vackra Hundraårsparken. 653 00:42:59,120 --> 00:43:01,748 Jag heter Norville och jag är er guide om 654 00:43:01,748 --> 00:43:03,458 ni tycker det är gott. 655 00:43:03,458 --> 00:43:06,127 Är nån grinig så ge röst åt ert gnäll. 656 00:43:07,211 --> 00:43:09,756 Ingen? Bra. Då börjar vi. 657 00:43:10,214 --> 00:43:11,883 Tackar, guide Scoobert. 658 00:43:11,883 --> 00:43:14,677 Kom ihåg, gott folk, tröjorna är inte bara för modet, 659 00:43:14,677 --> 00:43:17,388 det är så vi håller räkningen för att vid slutet av turen 660 00:43:17,388 --> 00:43:20,391 ha samma antal betalande kunder som i början. 661 00:43:20,391 --> 00:43:24,228 Men, ingen fara, vi har aldrig förlorat fler än två, tre stycken. 662 00:43:28,775 --> 00:43:30,360 Nej, de förstod inte skämtet. 663 00:43:30,360 --> 00:43:32,528 Okej, vi har tröjorna, 664 00:43:32,528 --> 00:43:34,614 och vi är redo att starta rundturen 665 00:43:34,614 --> 00:43:39,077 kring de här historiska markerna, på denna super-soliga dag, 666 00:43:39,077 --> 00:43:43,998 men först, vad sägs om lite kylt, delikat, kolsyrat mineralvatten? 667 00:43:43,998 --> 00:43:45,416 Stå stilla. 668 00:43:45,416 --> 00:43:49,504 Återfuktning, mina damer och herrar. Det är bra för själen och för huden. 669 00:43:49,504 --> 00:43:53,257 Ni tackar oss nog imorgon, speciellt den bleke, 670 00:43:53,257 --> 00:43:54,842 stilige grabben med miljondollar-smilet. 671 00:43:56,052 --> 00:43:57,929 Han pratar om dig. 672 00:43:57,929 --> 00:43:59,430 Så, om ni följer med oss, 673 00:43:59,430 --> 00:44:03,101 börjar turen med den berömda Hundraårsparkens gyttjegrop, 674 00:44:03,101 --> 00:44:05,228 precis bakom soptunnorna här borta. 675 00:44:05,228 --> 00:44:07,855 Vi vandrar, vi vandrar. 676 00:44:07,855 --> 00:44:10,441 {\an8}VARM KORV 677 00:44:15,613 --> 00:44:19,951 Ja, utsikten är fantastisk, känn er fria att fånga minnena 678 00:44:19,951 --> 00:44:24,789 och glöm inte att tagga all bilder med hashtag Billigarundturer. 679 00:44:27,708 --> 00:44:30,795 Vänta nu lite, låt oss hjälpa dig hitta ljuset. 680 00:44:32,296 --> 00:44:33,381 Mycket bättre. 681 00:44:40,930 --> 00:44:41,973 Hallå! 682 00:44:49,939 --> 00:44:52,692 Ja, det där håller dom väl sysselsatta, eller vad säger du? 683 00:44:53,192 --> 00:44:54,193 Ja! 684 00:44:55,319 --> 00:44:57,071 Hur går reparationerna, Krypto? 685 00:44:58,656 --> 00:45:00,199 Bekräftas! 686 00:45:06,330 --> 00:45:07,331 Velma. 687 00:45:07,331 --> 00:45:11,002 Scooby. Shaggy. Mår ni bra? Vi hörde oväsendet. 688 00:45:11,002 --> 00:45:13,671 En holografisk simulator? 689 00:45:13,671 --> 00:45:17,508 Alltså, det var den typen av attraktion jag pratade om. 690 00:45:17,508 --> 00:45:19,010 Lättförtjänta pengar. 691 00:45:19,010 --> 00:45:20,303 Identifiering. 692 00:45:20,303 --> 00:45:23,431 Jag heter Lex Luthor. Är det ingen som vet det? 693 00:45:30,146 --> 00:45:32,064 Det här blir bara bättre. 694 00:45:34,817 --> 00:45:35,902 Vad är det här? 695 00:45:36,736 --> 00:45:38,446 Visar arkiv. 696 00:45:38,446 --> 00:45:39,822 Kryptos halsbandskamera. 697 00:45:39,822 --> 00:45:43,701 Femtonde mars, klockan sjutton och fyrtio. 698 00:45:43,701 --> 00:45:44,785 Arkiv? 699 00:45:44,785 --> 00:45:48,331 Övervakningsfilm från en kamera placerad i vakthundens halsband. 700 00:45:48,331 --> 00:45:50,875 Från kvällen då Justice League försvann! 701 00:45:50,875 --> 00:45:53,294 Det här kan bli riktigt upplysande. 702 00:45:53,294 --> 00:45:55,171 LOBBYN 703 00:45:58,132 --> 00:45:59,926 Jag tror han vill att vi följer med honom. 704 00:45:59,926 --> 00:46:01,010 Kom igen. 705 00:46:02,887 --> 00:46:04,472 Nog låter det som problem alltid. 706 00:46:08,809 --> 00:46:09,894 Superman. 707 00:46:13,981 --> 00:46:15,900 Spring iväg. Ta skydd. Spring. 708 00:46:26,661 --> 00:46:29,539 Alltså, det är nåt bakom den där bonaden. 709 00:46:30,331 --> 00:46:31,415 Fantomen? 710 00:46:31,415 --> 00:46:34,961 Varför skulle en fantom behöva gömma sig bakom en bonad? 711 00:46:36,420 --> 00:46:38,673 Det är en holografisk inspelning. 712 00:46:38,673 --> 00:46:41,384 Om inte Kryptos kamera såg dem den kvällen, 713 00:46:41,384 --> 00:46:42,802 ser inte vi dem här. 714 00:46:42,802 --> 00:46:43,970 Krypto? 715 00:46:50,226 --> 00:46:51,477 Vi hittar honom. 716 00:46:52,353 --> 00:46:54,855 Om inte han har nåt att säga om det? 717 00:47:02,196 --> 00:47:05,491 Dator, radera Solomon Grundys program. 718 00:47:05,491 --> 00:47:08,452 Solomon Grundy är inte igång. 719 00:47:09,078 --> 00:47:10,454 Jo, det är han. 720 00:47:10,454 --> 00:47:12,164 Det är bäst vi springer. 721 00:47:19,255 --> 00:47:20,881 Varför springer allihop? 722 00:47:20,881 --> 00:47:23,801 För att ett av hologrammen inte var nåt hologram. 723 00:47:23,801 --> 00:47:24,885 Hologram? 724 00:47:32,852 --> 00:47:34,687 Lex, där är du. Jag har... 725 00:47:34,687 --> 00:47:36,355 Vi springer, Mercy. 726 00:47:39,483 --> 00:47:40,484 Okej? 727 00:47:41,485 --> 00:47:43,029 Damen, kan jag hjälpa dig med väskan? 728 00:47:43,029 --> 00:47:44,780 Nej, den tar jag. 729 00:47:49,535 --> 00:47:50,536 PROBLEMVARNING! 730 00:51:25,876 --> 00:51:28,045 Åh, nej, han har Scooby-Doo! 731 00:51:30,631 --> 00:51:32,132 Okej, ingen panik, hörni. 732 00:51:32,675 --> 00:51:35,594 Grundy kanske ser ut som en hjärnlös best, 733 00:51:35,594 --> 00:51:39,473 men jag försäkrar er, alla har ett pris. 734 00:51:42,726 --> 00:51:45,062 Varför vill ingen ha mina pengar? 735 00:51:53,279 --> 00:51:56,323 Han har dom bägge. Kan nån göra nånting? 736 00:51:56,323 --> 00:51:57,491 Jag vet. 737 00:52:03,706 --> 00:52:06,333 HAR DEN ÄRAN MEDHJÄLPARE ROBIN 738 00:52:07,418 --> 00:52:10,546 Jag måste prata med Batman om det här bältet. 739 00:52:16,468 --> 00:52:18,387 Grundy är borta. 740 00:52:18,387 --> 00:52:19,555 Du tror väl inte... 741 00:52:19,555 --> 00:52:20,806 Nej, inte alls. 742 00:52:21,724 --> 00:52:23,392 Näpp, det tror jag inte. 743 00:52:24,476 --> 00:52:26,020 Näpp, absolut inte. 744 00:52:26,020 --> 00:52:27,897 - Dröm på. - Inte en chans. 745 00:52:29,023 --> 00:52:30,107 Men... 746 00:52:32,067 --> 00:52:34,069 Tack och lov att vi alla klarade oss. 747 00:52:46,165 --> 00:52:48,667 Alltså, hur många av de här finns det? 748 00:52:48,667 --> 00:52:50,210 Det här är slutet. 749 00:52:50,210 --> 00:52:52,379 Jag dansade med Jimmy Olsen en gång på sommarkollot. 750 00:52:52,379 --> 00:52:53,797 Det var den stora avslutningsfesten, 751 00:52:53,797 --> 00:52:55,799 ingen ville dansa med honom och jag tyckte synd om honom, 752 00:52:55,799 --> 00:52:57,968 och det betydde tydligen mer för honom än för mig, 753 00:52:57,968 --> 00:52:59,887 och om vi bara har några sekunder kvar 754 00:52:59,887 --> 00:53:02,222 kan jag inte leva min sista stund som lögnare. 755 00:53:10,522 --> 00:53:12,066 Jimmy Olsen? 756 00:53:13,984 --> 00:53:15,027 Hör ni? 757 00:53:25,537 --> 00:53:27,206 Daphne, om vi klarar oss, 758 00:53:27,206 --> 00:53:29,375 förstår jag om du vill... 759 00:53:42,471 --> 00:53:43,722 De försvann. 760 00:53:43,722 --> 00:53:46,266 Lika mystiskt som de dök upp. 761 00:53:46,266 --> 00:53:47,893 Och de är inte de enda. 762 00:53:49,812 --> 00:53:51,647 Fantomen har Mercy. 763 00:53:51,647 --> 00:53:52,898 Jösses! 764 00:53:52,898 --> 00:53:55,150 Hon finns aldrig när man behöver henne. 765 00:53:55,150 --> 00:53:57,486 Det är svårt att hitta bra tjänstefolk numera. 766 00:53:58,487 --> 00:54:00,114 Men utan sin axelväska? 767 00:54:00,114 --> 00:54:01,991 Hon har ju kånkat runt med den här... 768 00:54:02,741 --> 00:54:03,742 Märkligt. 769 00:54:03,742 --> 00:54:06,078 - Vad är det, Velma? - Den är tom. 770 00:54:06,078 --> 00:54:08,789 Tom? Mina grejer var ju där. 771 00:54:08,789 --> 00:54:09,790 Vilka grejer? 772 00:54:09,790 --> 00:54:11,291 Strunt samma. 773 00:54:11,750 --> 00:54:14,253 Men vad det än var, är det borta nu. 774 00:54:14,253 --> 00:54:16,088 Tillsammans med din skjuts hem. 775 00:54:16,088 --> 00:54:18,507 Vi kan släppa av dig nånstans när det här är över. 776 00:54:18,507 --> 00:54:19,842 Jag har också en bil. 777 00:54:19,842 --> 00:54:22,177 Har den aktivt kamouflage? 778 00:54:22,177 --> 00:54:24,513 Nej, det, det är en vanlig bil. 779 00:54:24,513 --> 00:54:27,474 Men vad är det då för mening? 780 00:54:27,474 --> 00:54:29,518 Vad är det för mening med nåt av det här? 781 00:54:29,518 --> 00:54:31,937 Varför är jag fast här inne med ett ungdomsgäng, 782 00:54:31,937 --> 00:54:35,274 när jag har stora schaktmaskiner här utanför, 783 00:54:35,274 --> 00:54:37,943 beredda att riva den här eländiga byggnaden till grunden? 784 00:54:37,943 --> 00:54:39,445 Nu vet jag. 785 00:54:39,445 --> 00:54:40,529 Vet vadå? 786 00:54:40,529 --> 00:54:43,782 Jag var så nära att komma på lösningen av mysteriet, 787 00:54:43,782 --> 00:54:46,869 men det var en liten bit av pusslet som saknades. 788 00:54:46,869 --> 00:54:49,705 President Luthor, du hittade den biten. 789 00:54:51,790 --> 00:54:53,751 Jag måste ta det här. Ursäkta mig. 790 00:54:54,376 --> 00:54:55,919 Men Velma kallade mig för president. 791 00:54:55,919 --> 00:54:57,171 Och alla hörde det. 792 00:54:57,171 --> 00:54:58,964 Nu backar vi inte. 793 00:54:58,964 --> 00:55:00,382 Var har du varit? 794 00:55:02,051 --> 00:55:04,303 Okej. Nu när Lex är borta 795 00:55:04,303 --> 00:55:06,680 kan vi gå till botten med den här fantomhistorien 796 00:55:06,680 --> 00:55:09,224 och ta reda på vad som hänt Justice League. 797 00:55:09,224 --> 00:55:11,727 Vi behöver bara den perfekta fällan. 798 00:55:11,727 --> 00:55:13,145 Jag fattar. 799 00:55:20,652 --> 00:55:22,654 Med tanke på att Superman räknar med oss, 800 00:55:22,654 --> 00:55:24,615 är det nån som har en bättre idé? 801 00:55:26,492 --> 00:55:28,619 Jag tror han försöker säga nåt till oss. 802 00:55:28,619 --> 00:55:29,828 Vad är det, Krypto? 803 00:55:40,589 --> 00:55:43,592 Ja, jag gick vilse igen! 804 00:55:43,592 --> 00:55:45,052 Och innan nån börjar skämta, 805 00:55:45,052 --> 00:55:48,138 vill jag påminna om att jag har en armbands-upplösare. 806 00:55:49,223 --> 00:55:51,558 Du är rätt bra på både vetenskap och teknik, 807 00:55:51,558 --> 00:55:52,601 eller hur, Luthor? 808 00:55:52,601 --> 00:55:55,020 Hur ska jag säga det så du förstår? 809 00:55:55,854 --> 00:55:59,942 "Jösses, ja, Fred, det kan du skriva upp. Ettans." 810 00:55:59,942 --> 00:56:01,068 Det heter attans. 811 00:56:01,610 --> 00:56:04,113 Tror du jag bryr mig? Upp, upp, upp. 812 00:56:05,197 --> 00:56:06,907 Okej, vad är planen? 813 00:56:07,616 --> 00:56:09,284 Bygger vi en fälla, eller inte? 814 00:56:09,284 --> 00:56:11,453 Min chaufför saknas. Se så upprörd jag är. 815 00:56:11,995 --> 00:56:14,623 Åh, det behövs ingen fälla. Krypto har räknat ut allt. 816 00:56:16,542 --> 00:56:19,086 Justice League gav sig iväg på ett akutuppdrag, 817 00:56:19,086 --> 00:56:20,129 inget annat. 818 00:56:20,129 --> 00:56:22,047 Men alla fantomerna då? 819 00:56:23,257 --> 00:56:24,258 Träskgas. 820 00:56:27,136 --> 00:56:28,846 Träskgas? 821 00:56:28,846 --> 00:56:31,723 Det var det löjligaste jag nånsin hört. 822 00:56:31,723 --> 00:56:33,475 Och jag såg Superman-musikalen. 823 00:56:35,227 --> 00:56:37,479 Det här är inte nåt riktigt mysterium. 824 00:56:37,479 --> 00:56:40,149 De kommer inte att kunna sälja Hall of Justice, trots allt. 825 00:56:40,149 --> 00:56:41,733 Turisterna kan komma tillbaka. 826 00:56:41,733 --> 00:56:43,902 Borgmästare Fleming är på väg med en ny grupp. 827 00:56:43,902 --> 00:56:44,987 Kom nu! 828 00:56:55,330 --> 00:56:57,082 Jag har precis talat med Fleming, 829 00:56:57,082 --> 00:56:59,168 och hon sa ingenting om det här. 830 00:56:59,168 --> 00:57:01,503 Och Mercy och Grundy då? 831 00:57:02,129 --> 00:57:03,130 De kommer nog. 832 00:57:03,130 --> 00:57:05,549 De är nog bara vilse, som du. 833 00:57:09,219 --> 00:57:10,762 Det stämmer inte. 834 00:57:11,305 --> 00:57:14,349 Men den där matbilsdamen? Och dörrvakten? 835 00:57:14,349 --> 00:57:15,934 De hade alibi. 836 00:57:15,934 --> 00:57:18,437 Men jag hade också velat bli konsulterad. 837 00:57:18,437 --> 00:57:19,938 Men, oj, jösses, Lex, 838 00:57:19,938 --> 00:57:22,191 du tillhör väl inte vårt gäng, eller hur? 839 00:57:37,539 --> 00:57:39,374 Här är de nu. 840 00:57:39,374 --> 00:57:41,293 Ungdomarna från Mysteriegänget 841 00:57:41,293 --> 00:57:43,879 och deras kompis superhunden Krypto. 842 00:57:53,639 --> 00:57:56,183 Vi hade ett avtal, Fleming. 843 00:57:57,684 --> 00:57:58,894 Har du inget att säga? 844 00:57:59,895 --> 00:58:01,980 Jag hoppas verkligen du har rätt. 845 00:58:09,154 --> 00:58:11,990 Nu ska vi se vem fantomen verkligen är. 846 00:58:13,992 --> 00:58:15,494 Lex chaufför? 847 00:58:16,411 --> 00:58:17,412 Mercy! 848 00:58:19,623 --> 00:58:21,083 Ni låter henne komma undan. 849 00:58:23,335 --> 00:58:24,461 Bekräftas. 850 00:58:36,848 --> 00:58:37,933 Åh, nej! 851 00:58:41,270 --> 00:58:42,896 Det var en fälla. 852 00:58:42,896 --> 00:58:47,150 Kan nån vänligen förklara vad som pågår? 853 00:58:48,110 --> 00:58:49,861 Har ni det alla bekvämt? 854 00:58:50,737 --> 00:58:52,030 Mercedes "Mercy" Graves, 855 00:58:52,030 --> 00:58:54,908 personlig assistent, chaufför och livvakt åt Lex Luthor. 856 00:58:54,908 --> 00:58:56,910 Jag vet redan allt det där. 857 00:58:56,910 --> 00:59:00,664 Mmm men, vet du också hur trött jag är på 858 00:59:00,664 --> 00:59:02,249 att vara alla de där sakerna? 859 00:59:02,249 --> 00:59:04,334 Att köra runt din otacksamma bakdel 860 00:59:04,334 --> 00:59:07,879 från styrelsemöten till röda mattan-välgörenhetsgalor? 861 00:59:07,879 --> 00:59:10,465 Kan du släppa ner mig i två minuter, medan jag tar resten? 862 00:59:11,341 --> 00:59:12,342 Tackar. 863 00:59:12,718 --> 00:59:14,094 Var var jag? 864 00:59:15,012 --> 00:59:16,096 Visst ja. 865 00:59:16,096 --> 00:59:19,266 Vet du hur det känns att varje kväll, 866 00:59:19,266 --> 00:59:22,185 se fotoblixtarna blixtra för dig, Lex, 867 00:59:22,185 --> 00:59:24,271 och sen på en gång slockna för mig? 868 00:59:24,271 --> 00:59:28,608 Det var paparazzis som du skulle hålla borta från mig. 869 00:59:28,608 --> 00:59:31,695 Jag ville att de skulle se mig, Lex. 870 00:59:31,695 --> 00:59:34,781 Och inte bara som chaufför till mannen som startade 871 00:59:34,781 --> 00:59:37,576 och sen la ner Domedagsligan! 872 00:59:37,576 --> 00:59:40,203 Det var helt enkelt ett affärsbeslut. 873 00:59:40,203 --> 00:59:41,330 Ja, precis. 874 00:59:41,872 --> 00:59:43,582 Nånstans, Lex Luthor, 875 00:59:43,582 --> 00:59:45,709 mellan Domedagsligan och Vita huset, 876 00:59:45,709 --> 00:59:47,502 förlorade du skärpan. 877 00:59:48,879 --> 00:59:49,963 Se på dig. 878 00:59:49,963 --> 00:59:53,925 Ge igen på Justice League för några chipspåsar? 879 00:59:53,925 --> 00:59:55,635 Hur visste du det där? 880 00:59:55,635 --> 00:59:58,305 Jag ser mer än du tror, Lex. 881 00:59:58,305 --> 00:59:59,598 Så därför visste jag 882 00:59:59,598 --> 01:00:03,018 vilken av våra LexCorp-drivna militärlageranläggningar 883 01:00:03,018 --> 01:00:05,062 borgmästarn skickade den här till. 884 01:00:05,062 --> 01:00:07,230 Fantomzons-projektorn. 885 01:00:07,230 --> 01:00:11,318 Med den kunde jag göra allt det Lex Luthor aldrig kunnat. 886 01:00:11,318 --> 01:00:14,321 Steg ett: få Justice League att försvinna. 887 01:00:14,321 --> 01:00:17,908 Steg två: flytta in i deras värdefulla Hall of Justice 888 01:00:17,908 --> 01:00:21,328 och förvandla det till ett nytt högkvarter för superskurkar. 889 01:00:21,328 --> 01:00:25,165 Skött av mig, och med gratis chips! 890 01:00:26,458 --> 01:00:28,001 Var, typ, anmäler vi oss? 891 01:00:28,001 --> 01:00:30,337 Hörni, superskurkar? 892 01:00:30,337 --> 01:00:32,839 Daphne, chips? 893 01:00:32,839 --> 01:00:35,175 Yoink. En skaplig plan, 894 01:00:35,175 --> 01:00:37,511 men sen började turistgrupper komma. 895 01:00:38,095 --> 01:00:41,098 Mercy förstod att hon inte skulle få ha stället för sig själv, 896 01:00:41,098 --> 01:00:44,184 så hon använde projektorn på en låg nivå, 897 01:00:44,184 --> 01:00:46,311 för att skapa illusionen av fantomer 898 01:00:46,311 --> 01:00:48,939 som spökade i det gamla övergivna Hall of Justice. 899 01:00:48,939 --> 01:00:51,441 Vilket skrämde turisterna, som sprang sin väg. 900 01:00:51,441 --> 01:00:53,360 Varje gång Mercy körde dig till Hallen 901 01:00:53,360 --> 01:00:55,195 för möten med borgmästaren, 902 01:00:55,195 --> 01:00:56,613 smög hon iväg och gömde sig, 903 01:00:56,613 --> 01:01:00,117 och satte på fantom-projektorn och skrämde bort folk. 904 01:01:00,117 --> 01:01:03,370 Men den gången Solomon Grundy fick tag i hundarna? 905 01:01:03,370 --> 01:01:05,664 När hon trodde hundarna var i fara 906 01:01:05,664 --> 01:01:07,582 använde hon projektorn på Grundy 907 01:01:07,582 --> 01:01:09,334 och skickade in honom i fantomzonen 908 01:01:09,334 --> 01:01:11,503 för att rädda Scooby och Krypto. 909 01:01:13,255 --> 01:01:14,506 Det hade jag inte räknat ut 910 01:01:14,506 --> 01:01:18,343 om du inte av misstag glömt din tomma väska på golvet, 911 01:01:18,343 --> 01:01:22,264 samma väska som du i månader släpat runt med den här grejen i. 912 01:01:22,264 --> 01:01:25,767 Så om projektorn skickade Grundy till fantomzonen 913 01:01:26,309 --> 01:01:27,602 då betyder det... 914 01:01:27,602 --> 01:01:30,772 Att illusionen av fantomerna inte bara var en illusion. 915 01:01:30,772 --> 01:01:32,232 Det var Justice League 916 01:01:32,232 --> 01:01:36,027 som försökte ta sig ut ur fantomzonen där Mercy stängt in dom. 917 01:01:36,027 --> 01:01:38,280 Och det betyder att vi kan få tillbaka dem. 918 01:01:38,280 --> 01:01:39,531 - Yoink. - Hörru! 919 01:01:39,531 --> 01:01:41,616 Försök inte med nåt. 920 01:01:41,616 --> 01:01:43,118 Vad sysslar du med? 921 01:01:43,118 --> 01:01:44,828 Det jag planerat hela tiden. 922 01:01:45,412 --> 01:01:46,788 Ondska. 923 01:01:46,788 --> 01:01:48,790 Och jag är jättebra på det. 924 01:01:52,586 --> 01:01:55,088 Trodde ni att jag, Lex Luthor, 925 01:01:55,088 --> 01:01:58,467 inte räknat ut en lösning på det här mysteriet för månader sen? 926 01:01:58,467 --> 01:02:00,385 Vad är det du säger, Lex? 927 01:02:00,385 --> 01:02:03,763 Jag säger bra gjort, Mercy. 928 01:02:03,763 --> 01:02:06,933 Jag säger att jag är stolt över din uppfinningsrikedom, 929 01:02:06,933 --> 01:02:08,602 om inte din trolöshet. 930 01:02:08,602 --> 01:02:09,686 Just det, 931 01:02:09,686 --> 01:02:12,397 jag har legat två steg före dig från första början. 932 01:02:12,397 --> 01:02:15,942 Vilket är, kort och gott, väldigt typiskt mig. 933 01:02:15,942 --> 01:02:17,444 Men jag lät dig ha ditt roliga, 934 01:02:17,444 --> 01:02:20,864 så länge jag fick borgmästarn att sälja mig tomten. 935 01:02:20,864 --> 01:02:23,241 Vilket hon gick med på, 936 01:02:23,241 --> 01:02:24,951 tidigare, på mobilen, 937 01:02:24,951 --> 01:02:27,954 när ni var upptagna med att gillra den här, får jag säga, lysande fällan. 938 01:02:27,954 --> 01:02:29,748 Det var Kryptos plan. 939 01:02:30,457 --> 01:02:32,501 Djävulusisk. 940 01:02:32,501 --> 01:02:35,128 Kan du kanske byta sida, och jobba för mig? 941 01:02:37,047 --> 01:02:39,132 Nä, Superman sa samma sak. 942 01:02:41,551 --> 01:02:42,886 Mark, ungdomar. 943 01:02:43,428 --> 01:02:46,848 När jag sex år gammal, sa min pappa till mig... 944 01:02:46,848 --> 01:02:47,974 Försvinn? 945 01:02:50,936 --> 01:02:52,938 Före det. Han sa: 946 01:02:52,938 --> 01:02:55,982 "Min son, aktier stiger och faller, 947 01:02:55,982 --> 01:02:59,069 "service- och transportsystem kan kollapsa. 948 01:02:59,069 --> 01:03:03,073 "Folk är inget att ha, men de kommer alltid behöva mark 949 01:03:03,073 --> 01:03:05,534 "och betalar vad som helst för att få den." 950 01:03:05,534 --> 01:03:08,578 - Kom ihåg, min pappa sa... - Rark. 951 01:03:08,578 --> 01:03:10,497 Rust det, rark. 952 01:03:11,081 --> 01:03:12,582 Jag menar mark. 953 01:03:12,582 --> 01:03:16,920 Den här marken, före detta Hall of Justice 954 01:03:16,920 --> 01:03:20,340 och platsen för världens framtida högsta byggnad: 955 01:03:20,340 --> 01:03:23,009 Det helt nya LexCorp Tower. 956 01:03:28,890 --> 01:03:31,017 Ettans, det här rummet behöver fönster. 957 01:03:31,768 --> 01:03:33,895 Bekräftas.. 958 01:03:39,359 --> 01:03:40,360 Mycket bättre. 959 01:03:40,694 --> 01:03:42,529 - Tackar. - Ingen orsak. 960 01:03:47,576 --> 01:03:48,868 Schaktmaskiner. 961 01:03:49,369 --> 01:03:51,538 Alltså, det är det jag menar, Lex. 962 01:03:51,538 --> 01:03:54,291 Du har inte djävulusiskt kul längre. 963 01:03:54,291 --> 01:03:55,458 Inte? 964 01:04:12,934 --> 01:04:15,061 En robot-rivnings-patrull? 965 01:04:15,061 --> 01:04:17,063 Kryptonitladdade. 966 01:04:17,063 --> 01:04:22,569 Och jag tänker inte heller betala nån för de där chipsen. 967 01:04:23,445 --> 01:04:25,655 Lex, du är tillbaka. 968 01:04:25,655 --> 01:04:27,407 Vet du, jag var aldrig borta. 969 01:04:34,998 --> 01:04:38,251 Bort från mig, din skabbiga hund. 970 01:04:39,419 --> 01:04:41,588 Initierar försvarssekvens. 971 01:04:41,588 --> 01:04:43,757 Rex Ruthor är en robot. 972 01:05:00,357 --> 01:05:02,776 Vi måste få bort den där projektorn från Lex. 973 01:05:22,212 --> 01:05:23,213 Vart ska Freddy? 974 01:05:23,213 --> 01:05:24,798 Han lämnade vapenbältet. 975 01:05:43,525 --> 01:05:44,984 Shaggy. Scooby. 976 01:06:06,464 --> 01:06:07,465 Hjälp. 977 01:06:07,841 --> 01:06:10,427 Åh, nej, ett kryptonithjärta. 978 01:06:30,613 --> 01:06:33,950 Oj, Daphne, du skulle passa som Wonder Woman. 979 01:06:34,451 --> 01:06:37,454 Jag föredrar Batman. Du är mer en Wonder Woman. 980 01:06:37,454 --> 01:06:38,580 Knappast. 981 01:06:56,681 --> 01:06:58,016 Det är Fred. 982 01:06:58,016 --> 01:07:00,351 Är det en osynlig stridsvagn? 983 01:07:02,437 --> 01:07:05,440 Om inte, så har den mycket eldkraft för att vara en vagn. 984 01:07:12,906 --> 01:07:16,451 Du, skrik inte i de osynliga hörlurarna, J.B. 985 01:07:16,451 --> 01:07:19,954 Förlåt, förlåt. Jag visste bara inte att jag kunde älska mitt jobb så mycket. 986 01:07:19,954 --> 01:07:21,247 Inte jag heller. 987 01:07:21,247 --> 01:07:22,332 Helen? 988 01:07:50,902 --> 01:07:54,781 Låt aldrig nån påstå att jag inte skyddar mina kunder. 989 01:07:54,781 --> 01:07:57,492 Alltså, det här är en himla bra matbil. 990 01:08:03,248 --> 01:08:06,668 Du, Scoob, blir du lika hungrig av det här som jag? 991 01:08:06,668 --> 01:08:09,921 Inte nu, Shaggy. Men, visst. 992 01:08:26,312 --> 01:08:27,313 Hörru. 993 01:08:28,189 --> 01:08:30,608 Jag märker att du fortfarande är svag efter kryptoniten. 994 01:08:38,825 --> 01:08:40,034 Det där känner jag igen. 995 01:09:38,343 --> 01:09:39,510 Det kommer bara fler. 996 01:09:44,098 --> 01:09:45,099 Här. 997 01:09:47,101 --> 01:09:49,145 Då kämpar vi på då. 998 01:10:00,865 --> 01:10:02,992 Det måste finnas nåt här som kan hjälpa oss. 999 01:10:02,992 --> 01:10:04,077 Det gör det. 1000 01:10:05,870 --> 01:10:06,871 Apport, Krypto. 1001 01:10:25,348 --> 01:10:27,475 Så ja, Rexie. Apport. 1002 01:10:28,267 --> 01:10:29,894 Apportera till mig. 1003 01:10:32,397 --> 01:10:33,314 Heja, Krypto. 1004 01:10:33,314 --> 01:10:34,482 Heja, Rex. 1005 01:10:42,907 --> 01:10:45,910 Åh, nej, Rex kryptonithjärta. 1006 01:11:06,514 --> 01:11:08,683 Va? Hur? 1007 01:11:08,683 --> 01:11:11,436 Det enda som är starkare än ett kryptonithjärta 1008 01:11:12,103 --> 01:11:13,438 är en kryptonier. 1009 01:11:16,149 --> 01:11:17,525 Du får sparken. 1010 01:11:23,239 --> 01:11:25,199 Krypto. Toppen. 1011 01:11:28,494 --> 01:11:30,496 Krypto. Åh, bra. 1012 01:11:31,164 --> 01:11:33,583 Duktig ponke. Duktig ponke. 1013 01:11:37,962 --> 01:11:39,130 Schyst. 1014 01:11:45,553 --> 01:11:47,764 Bara en sak kvar att göra. 1015 01:12:04,864 --> 01:12:05,865 Duktig ponke. 1016 01:12:10,995 --> 01:12:13,623 Lex Luthor, vad har du gjort nu? 1017 01:12:22,340 --> 01:12:23,299 Ja, hörni, 1018 01:12:23,299 --> 01:12:26,511 det verkar som vi fått ännu ett skurkstreck på halsen. 1019 01:12:26,511 --> 01:12:27,929 Attans. 1020 01:12:36,020 --> 01:12:37,438 Supertoppen. 1021 01:12:37,438 --> 01:12:40,358 Ja, hörni, ännu ett mysterium löst. 1022 01:12:40,358 --> 01:12:43,319 Bra jobbat. Ni ungdomar besegrade före detta presidenten 1023 01:12:43,319 --> 01:12:45,530 och nuvarande dynghögen, Lex Luthor. 1024 01:12:45,530 --> 01:12:49,283 Och glöm inte dynghögs-lärlingen, Mercy Graves. 1025 01:12:49,867 --> 01:12:50,952 Får jag ett uttalande? 1026 01:12:50,952 --> 01:12:53,037 Det var en perfekt plan. 1027 01:12:53,037 --> 01:12:55,331 Och jag skulle kommit undan med den. 1028 01:12:55,331 --> 01:12:57,625 Om inte ni ungdomar hade lagt näsan i blöt. 1029 01:12:58,626 --> 01:12:59,877 Och hundarna. 1030 01:13:00,419 --> 01:13:01,420 Skriv ner det. 1031 01:13:01,796 --> 01:13:03,673 Vänta, vad hände med Solomon Grundy? 1032 01:13:03,673 --> 01:13:05,633 Tillhörde inte han Domedagsligan? 1033 01:13:05,633 --> 01:13:07,552 Borde inte han också gripas? 1034 01:13:07,552 --> 01:13:09,345 Jag tror inte att Grundys bidrag 1035 01:13:09,345 --> 01:13:11,889 hade med domedag eller brott att göra. 1036 01:13:11,889 --> 01:13:14,100 Han försökte bara skaffa sig en ny vän. 1037 01:13:14,100 --> 01:13:15,143 Titta. 1038 01:13:15,143 --> 01:13:20,565 Solomon Grundy kelar med dig på måndag, 1039 01:13:20,565 --> 01:13:23,484 kelar på tisdag, 1040 01:13:23,484 --> 01:13:26,737 - kelar på onsdag. - Shaggy, hjälp. 1041 01:13:28,447 --> 01:13:29,699 Alla tillbaka i kön. 1042 01:13:30,324 --> 01:13:32,243 Träng er inte före. 1043 01:13:32,243 --> 01:13:33,995 Shaggy. 1044 01:13:33,995 --> 01:13:36,539 Tyvärr, Scooby, affärerna är igång, 1045 01:13:36,539 --> 01:13:38,958 och Shaggy och jag har en uppgörelse. 1046 01:13:38,958 --> 01:13:42,336 Alltså, en till dig, två till mig. 1047 01:13:52,013 --> 01:13:56,100 Jo, Daphne, nu när allt det här är över... 1048 01:13:56,100 --> 01:14:00,605 Jimmy, jag är ledsen, men vi kan väl bara vara vänner. 1049 01:14:00,605 --> 01:14:02,481 Det var precis det jag tänkte säga. 1050 01:14:03,065 --> 01:14:06,235 Ärligt talat känns det som du hållit tillbaka mig. 1051 01:14:06,235 --> 01:14:07,320 Har jag? 1052 01:14:07,820 --> 01:14:11,449 Vänta, gör du slut med mig? Men vi har ju inte ens... 1053 01:14:11,449 --> 01:14:13,659 Så ja, Daphne. Släpp ut det bara. 1054 01:14:13,659 --> 01:14:15,244 Freddy är här. 1055 01:14:17,288 --> 01:14:19,790 Ja, ni gjorde ett bra jobb, ungdomar. 1056 01:14:19,790 --> 01:14:21,375 Ni skulle alla bli bra reportrar. 1057 01:14:22,293 --> 01:14:24,086 Clark, var har du varit? 1058 01:14:24,086 --> 01:14:27,298 Jag är precis tillbaka från ett topphemligt utrikesuppdrag, Jimmy. 1059 01:14:27,298 --> 01:14:29,383 Jag hoppas inte jag missat nåt spännande. 1060 01:14:29,383 --> 01:14:32,094 Vad pratar du om? Du var ju precis här... 1061 01:14:35,348 --> 01:14:36,891 Jag menar... Ja. 1062 01:14:36,891 --> 01:14:38,643 Ja, som du vill, Clark. 1063 01:14:40,144 --> 01:14:41,062 Brillorna. 1064 01:14:41,062 --> 01:14:43,981 Jag kan inte se nånting utan brillorna. 1065 01:14:54,325 --> 01:14:55,993 Pommes. 1066 01:15:02,750 --> 01:15:03,918 Tack, kompis. 1067 01:15:06,295 --> 01:15:08,047 NÖD-SCOOBYKEX 1068 01:15:10,800 --> 01:15:11,801 Tack. 1069 01:15:18,432 --> 01:15:22,144 Scooby-dooby-doo!