1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:18,060 --> 00:00:22,189
DAILY PLANET
VAR ÄR JUSTICE LEAGUE?
4
00:00:28,404 --> 00:00:31,282
POLIS / TILLTRÄDE FÖRBJUDET
5
00:00:36,620 --> 00:00:37,830
Tog du med dig kameran?
6
00:00:37,830 --> 00:00:40,166
Det är som att fråga
om jag tog med ögonen.
7
00:00:40,166 --> 00:00:41,834
Ögonen ljuger, men inte kameran.
8
00:00:47,840 --> 00:00:49,925
Så, det var en strid, alltså.
9
00:00:49,925 --> 00:00:52,136
Men, hur slutade den? Var är dom?
10
00:00:55,639 --> 00:00:58,267
- Hörde du?
- Sista turistgruppen gick för länge sen.
11
00:00:58,267 --> 00:00:59,518
Det är bara vi här.
12
00:01:02,146 --> 00:01:03,522
Jag gillar inte det här.
13
00:01:04,106 --> 00:01:05,065
Okej, visst,
14
00:01:05,065 --> 00:01:06,192
vi kommer igen under dagtid,
15
00:01:06,192 --> 00:01:08,444
leker turister och smiter bort från...
16
00:01:12,948 --> 00:01:14,158
Vad i hela...
17
00:01:21,332 --> 00:01:22,333
Kom igen.
18
00:01:45,731 --> 00:01:46,690
Vad gör du för nåt?
19
00:01:46,690 --> 00:01:47,775
Ögonen ljuger.
20
00:01:57,743 --> 00:01:59,286
Vad var det?
21
00:01:59,286 --> 00:02:01,539
Och vad gjorde den med Justice League?
22
00:02:01,539 --> 00:02:02,832
Ingen aning, Jimmy.
23
00:02:02,832 --> 00:02:05,125
Men den var inte naturlig,
24
00:02:05,125 --> 00:02:07,211
- den var...
-Övernaturlig?
25
00:02:07,211 --> 00:02:09,380
Sånt man låter Superman och Justice League
26
00:02:09,380 --> 00:02:10,422
ta hand om.
27
00:02:10,422 --> 00:02:11,465
Men, när dom saknas...
28
00:02:11,465 --> 00:02:14,051
vem ringer man,
när hjältarna behöver hjältar?
29
00:02:19,348 --> 00:02:21,308
Lois Lane? Lois.
30
00:02:21,308 --> 00:02:23,102
Ring upp din flickvän på en gång, Jimmy.
31
00:02:23,102 --> 00:02:24,645
Säg att Metropolis...
32
00:02:25,104 --> 00:02:27,314
säg att världen behöver hjälp.
33
00:02:34,154 --> 00:02:38,576
{\an8}SCOOBY-DOO OCH KRYPTO, MED!
34
00:04:11,251 --> 00:04:14,171
MYSTERIEMASKINEN
35
00:04:14,171 --> 00:04:16,924
Åh, vad Metropolis är vackert.
36
00:04:16,924 --> 00:04:19,093
Vi är inte i Metropolis än.
37
00:04:19,093 --> 00:04:21,178
Kom igen, Fred, gasen i botten.
38
00:04:21,178 --> 00:04:25,099
Alltså, med tanke på vindökningen
och det lokala meteorologiska fenomenet,
39
00:04:25,099 --> 00:04:28,185
åker vi redan
så fort som vetenskapen tillåter.
40
00:04:28,185 --> 00:04:30,104
Tvivla aldrig på vetenskapen, Daph.
41
00:04:30,813 --> 00:04:32,982
Okej, men, det lät angeläget.
42
00:04:32,982 --> 00:04:34,358
Typ, på tal om angeläget,
43
00:04:34,358 --> 00:04:37,027
har vi inte stannat och ätit
på över en halvtimme.
44
00:04:37,569 --> 00:04:40,781
Och jag vet inte om Scooby
är mätt nog att klara sig till lunchen.
45
00:04:43,367 --> 00:04:46,787
Hälsa världen att jag var modig.
46
00:04:47,913 --> 00:04:49,498
Åh, låt gå då.
47
00:04:50,207 --> 00:04:52,334
Så ska det se ut.
48
00:04:53,460 --> 00:04:55,045
Se till att hushålla med dom,
49
00:04:55,045 --> 00:04:56,630
det är sista paketet tills...
50
00:04:59,008 --> 00:05:00,217
Oj, titta.
51
00:05:00,217 --> 00:05:01,468
{\an8}VÄLKOMMEN TILL METROPOLIS
52
00:05:01,468 --> 00:05:04,138
{\an8}"Välkommen till Metropolis,
morgondagens stad."
53
00:05:05,723 --> 00:05:06,724
SÖKNING
METROPOLIS
54
00:05:10,728 --> 00:05:12,771
Alltså, med tanke på
dom där gamla bilderna
55
00:05:12,771 --> 00:05:16,483
var Morgondagens stad
mycket vackrare igår.
56
00:05:18,819 --> 00:05:20,446
Jag undrar vad som kan ha hänt.
57
00:05:45,304 --> 00:05:46,680
Det där var Giganta.
58
00:05:48,098 --> 00:05:49,850
Det där var oartigt.
59
00:05:49,850 --> 00:05:51,602
Nej, hon heter så.
60
00:05:51,602 --> 00:05:54,772
Giganta. Medlem av
den gamla Domedagsligan,
61
00:05:54,772 --> 00:05:57,024
ett nu upplöst gäng av superskurkar.
62
00:05:57,024 --> 00:05:59,485
Och, typ,
den första kvinnan som gått på månen.
63
00:06:00,402 --> 00:06:02,446
Ja, från Jorden.
64
00:06:02,446 --> 00:06:04,740
Är det på grund av henne vi är här?
65
00:06:05,532 --> 00:06:08,535
Nej, hon är mer farlig än mystisk.
66
00:06:09,119 --> 00:06:12,539
Om man inte räknar mysteriet med
hur hon hittar skor i den storleken.
67
00:06:12,539 --> 00:06:15,042
{\an8}HUNDRAÅRSPARKEN
68
00:06:16,085 --> 00:06:17,503
Superman.
69
00:06:17,503 --> 00:06:18,962
Hoppsan.
70
00:06:23,050 --> 00:06:24,259
Hoppsan.
71
00:06:30,099 --> 00:06:31,725
Just precis, kompis.
72
00:06:40,109 --> 00:06:41,276
Det är Jokern.
73
00:06:41,276 --> 00:06:43,570
Jokern och Harley Quinn.
74
00:06:43,570 --> 00:06:45,739
Fler från Domedagsligan.
75
00:06:45,739 --> 00:06:48,158
Ja, fast Harley är ingen full medlem.
76
00:06:48,158 --> 00:06:51,245
Varför vet du så mycket om Harley Quinn?
77
00:06:58,752 --> 00:07:00,462
Inget mystiskt där heller.
78
00:07:18,105 --> 00:07:19,106
Zoinks.
79
00:07:27,197 --> 00:07:28,490
Klätterväxten.
80
00:07:28,490 --> 00:07:30,617
Vi har redan löst det mysteriet.
81
00:07:48,802 --> 00:07:50,637
Och det var inte ens Klätterväxten.
82
00:07:50,637 --> 00:07:52,472
Det var Solomon Grundy.
83
00:07:52,472 --> 00:07:54,641
Vi tänker inte stanna
för vilket spöke som helst.
84
00:07:54,641 --> 00:07:56,935
Men det där är rätt mystiskt.
85
00:08:27,049 --> 00:08:28,508
Nära ögat.
86
00:08:28,508 --> 00:08:30,135
Åh, nej. Titta.
87
00:09:19,059 --> 00:09:22,020
Det måste vara på grund
av det där som vi är här!
88
00:09:22,020 --> 00:09:25,899
Nästan ett mysterium,
men ändå inte exakt vår grej.
89
00:09:25,899 --> 00:09:27,859
Hörni, där är det.
90
00:09:36,326 --> 00:09:37,369
Oj.
91
00:09:42,833 --> 00:09:45,961
Man kan riktigt
känna doften av trycksvärtan.
92
00:09:45,961 --> 00:09:48,588
Daily Planet blev digital för fem år sen.
93
00:09:48,588 --> 00:09:50,966
Då är det det jag känner.
94
00:09:50,966 --> 00:09:52,050
Daphne.
95
00:09:52,551 --> 00:09:53,635
Jimmy!
96
00:09:54,386 --> 00:09:56,138
Du har inte förändrats ett dugg.
97
00:09:56,138 --> 00:09:57,389
Näpp.
98
00:09:57,389 --> 00:09:59,433
Jag har nog passerat den tillväxtchansen.
99
00:09:59,433 --> 00:10:00,767
Men, tack för att ni kom.
100
00:10:00,767 --> 00:10:01,852
Häng med mig.
101
00:10:03,061 --> 00:10:04,479
Lois Lane, här är...
102
00:10:04,479 --> 00:10:05,564
Vänta.
103
00:10:08,400 --> 00:10:10,485
Redaktionen, det kommer post.
104
00:10:11,153 --> 00:10:13,447
Okej, tack, Olsen, nu tar jag över.
105
00:10:13,447 --> 00:10:14,740
Köket är där borta.
106
00:10:14,740 --> 00:10:16,616
Jag vill ha kaffet som mina historier.
107
00:10:16,616 --> 00:10:17,701
Mörkt men överraskande.
108
00:10:18,118 --> 00:10:20,912
Nej, Lois, det här är inte praktikanterna.
109
00:10:20,912 --> 00:10:22,080
Är det inte?
110
00:10:23,165 --> 00:10:24,207
Vänta, Olsen,
111
00:10:24,207 --> 00:10:26,418
låt mig gissa? Det här är din flickvän.
112
00:10:26,418 --> 00:10:29,212
Va? Nej. Det är Velma.
113
00:10:29,212 --> 00:10:30,339
Och här är Fred.
114
00:10:30,339 --> 00:10:32,007
Shaggy, Scooby-Doo.
115
00:10:32,007 --> 00:10:33,592
- Och...
- Jag heter Daphne.
116
00:10:33,592 --> 00:10:35,385
Hon är min flickvän.
117
00:10:35,385 --> 00:10:36,428
Va?
118
00:10:36,428 --> 00:10:38,597
Så klart. Förlåt, Olsen.
119
00:10:38,597 --> 00:10:41,183
Av nån anledning trodde jag
att Velma var mer din typ.
120
00:10:43,643 --> 00:10:44,936
Och vem är det här?
121
00:10:46,521 --> 00:10:47,522
Vi har inte träffats.
122
00:10:48,065 --> 00:10:49,858
Alltså, vad pratar du om? Det är...
123
00:10:49,858 --> 00:10:50,942
Velma!
124
00:10:51,818 --> 00:10:53,278
Jag kände inte igen dig.
125
00:10:53,862 --> 00:10:54,863
Inte?
126
00:10:54,863 --> 00:10:57,532
Just det, Velma har glasögon och...
127
00:10:58,116 --> 00:10:59,242
Vart försvann hon?
128
00:11:04,998 --> 00:11:06,124
Åh, där är du, Velma.
129
00:11:07,376 --> 00:11:11,213
Ursäkta, Jimmy, men har du sagt
till folk att du är min pojkvän?
130
00:11:11,213 --> 00:11:12,422
Självklart.
131
00:11:12,422 --> 00:11:15,634
Vi råkade vara på samma kollo en sommar.
132
00:11:15,634 --> 00:11:16,843
När jag var nio.
133
00:11:16,843 --> 00:11:20,097
Och vi röstades fram
som Bästa rödhåriga paret.
134
00:11:20,722 --> 00:11:23,058
Det var inget riktigt pris, Jimmy.
135
00:11:23,058 --> 00:11:24,768
Vi mobbades.
136
00:11:24,768 --> 00:11:27,687
Jo, men vi tog oss igenom det tillsammans.
137
00:11:27,687 --> 00:11:29,606
Ja, det här blev konstigt och genant,
138
00:11:29,606 --> 00:11:31,024
men klockan tickar, så...
139
00:11:31,024 --> 00:11:32,609
Varför bad du oss komma hit?
140
00:11:32,609 --> 00:11:34,611
Rakt på sak, ingen tvekan.
141
00:11:34,611 --> 00:11:36,822
Du har en reporters instinkter, unga dam.
142
00:11:37,614 --> 00:11:39,616
Jag bad er komma
för att hjälpa oss lösa mysteriet med...
143
00:11:39,616 --> 00:11:41,076
Den store Ceasars spöke.
144
00:11:42,619 --> 00:11:44,454
Den store Ceasars spöke?
145
00:11:44,454 --> 00:11:46,540
Alltså, ett spöke är illa nog,
146
00:11:46,540 --> 00:11:49,042
men spöket av en sallad? Zoinks.
147
00:11:49,042 --> 00:11:51,378
Nej, det är inget salladsspöke.
148
00:11:51,378 --> 00:11:53,797
Vi bad er komma för, som ni ser,
149
00:11:53,797 --> 00:11:55,632
har Metropolis blivit rena Gotham
150
00:11:55,632 --> 00:11:57,926
sen Justice League försvann
för några månader sen.
151
00:11:59,177 --> 00:12:00,345
Försvann?
152
00:12:00,345 --> 00:12:01,430
Utan spår.
153
00:12:01,430 --> 00:12:02,764
Som trolleri.
154
00:12:02,764 --> 00:12:04,724
Ena minuten här, nästa borta.
155
00:12:05,308 --> 00:12:06,643
Med all respekt,
156
00:12:06,643 --> 00:12:09,729
varför behöver ett gäng
omtalade grävande journalister
157
00:12:09,729 --> 00:12:11,815
ett gäng klåfingriga tonåringar?
158
00:12:11,815 --> 00:12:13,483
Jag antar att det är mer.
159
00:12:17,946 --> 00:12:19,739
Det ser ut som nån sorts fantom.
160
00:12:19,739 --> 00:12:22,075
Eller fantomer. Titta.
161
00:12:23,577 --> 00:12:26,830
Ja, jag tror att det här
är ett jobb för Mysteriegänget.
162
00:12:26,830 --> 00:12:29,416
Och fast vi jättegärna vill hjälpa till,
163
00:12:29,416 --> 00:12:31,918
har Geparden börjat
stryka omkring, och Sinestro angrep
164
00:12:31,918 --> 00:12:33,712
precis hamnen i en gul ubåt.
165
00:12:33,712 --> 00:12:36,423
Med Superman borta,
har nyheterna bara exploderat.
166
00:12:36,423 --> 00:12:38,175
Vi får nog klara oss själva.
167
00:12:38,175 --> 00:12:41,428
Om bara hälften
av vad jag hört om er är sant,
168
00:12:41,428 --> 00:12:44,181
klarar ni er nog.
Ni behöver bara demaskera den fantomen.
169
00:12:44,181 --> 00:12:45,432
Och sen hitta Justice League
170
00:12:45,432 --> 00:12:47,934
innan alla dom
här skurkarna förgör världen.
171
00:12:47,934 --> 00:12:50,604
Toppen, så typ, ingen press.
172
00:13:20,008 --> 00:13:21,843
Jo, då, spökhus.
173
00:13:23,678 --> 00:13:24,679
Jag vet.
174
00:13:24,679 --> 00:13:26,973
Det finns ingen chans
att ni två kliver ut ur bilen
175
00:13:26,973 --> 00:13:29,017
för mindre än fem Scooby-kex.
176
00:13:29,017 --> 00:13:31,311
Men, som jag sa, det finns inga...
177
00:13:33,355 --> 00:13:34,356
Hörni?
178
00:13:39,778 --> 00:13:41,738
{\an8}SUPERPOMMESUTMANINGEN
179
00:13:45,116 --> 00:13:46,326
Och jag skojade bara.
180
00:13:49,955 --> 00:13:52,332
Skriv vad ni vill ha på lapparna.
181
00:13:52,749 --> 00:13:53,750
{\an8}BESTÄLL HÄR
182
00:13:54,251 --> 00:13:55,335
Ursäkta mig.
183
00:13:55,335 --> 00:13:58,129
Vi undersöker
Justice Leagues försvinnande.
184
00:13:58,129 --> 00:14:00,215
De där kassa helylletyperna?
185
00:14:00,215 --> 00:14:03,635
De kan fortsätta vara försvunna
vad mig beträffar.
186
00:14:04,219 --> 00:14:08,348
Vadå? Har du aldrig hört
nån kritik om dom där hjältarna?
187
00:14:08,348 --> 00:14:10,141
I åratal har jag bett
188
00:14:10,141 --> 00:14:12,852
att få parkera bilen
här utanför högkvarteret.
189
00:14:14,521 --> 00:14:16,022
Jag hoppas du har fler av de här.
190
00:14:16,523 --> 00:14:20,068
En massa hungriga turister
traskar förbi här varje dag.
191
00:14:20,068 --> 00:14:22,571
Men de sa att det inte var säkert,
192
00:14:22,571 --> 00:14:26,408
att de ville hålla turisterna borta.
193
00:14:27,200 --> 00:14:28,868
Vad tänker de nu då,
194
00:14:28,868 --> 00:14:31,663
om borgmästarens nya turistgrupper?
195
00:14:31,663 --> 00:14:32,747
Turistgrupper?
196
00:14:36,126 --> 00:14:38,878
De som fantomen skrämt iväg.
197
00:14:38,878 --> 00:14:40,213
Fast jag borde tacka honom.
198
00:14:40,213 --> 00:14:42,132
De springer precis förbi bilen,
199
00:14:42,132 --> 00:14:45,969
och, oj, vad allt skrikande
gör folk hungriga.
200
00:14:45,969 --> 00:14:49,389
Så, dina affärer blomstrar
sen hjältarna försvann.
201
00:14:49,389 --> 00:14:51,349
Ja, jag lovar dig.
202
00:14:51,349 --> 00:14:53,268
Det var det bästa som kunde hända.
203
00:14:53,268 --> 00:14:55,812
Men, är ni klara med beställningarna?
204
00:14:55,812 --> 00:14:57,814
Nej, knappast.
205
00:14:57,814 --> 00:15:00,817
De delar på en portion pommes, tack.
206
00:15:19,961 --> 00:15:21,880
Ta väl hand om henne.
207
00:15:22,881 --> 00:15:24,966
"Henne." De kan inte vara kloka.
208
00:15:24,966 --> 00:15:26,468
Förlåt, vadå?
209
00:15:26,468 --> 00:15:28,178
Klart att det är en hon.
210
00:15:28,178 --> 00:15:30,972
Och hon heter väl nåt också?
211
00:15:31,973 --> 00:15:33,808
Jag förstår inte riktigt?
212
00:15:33,808 --> 00:15:35,810
Tjusig lack, en massa dekaler.
213
00:15:35,810 --> 00:15:36,895
Vad är det för blommor?
214
00:15:36,895 --> 00:15:39,814
Nåt slags hemligt,
experimentellt kamouflage?
215
00:15:39,814 --> 00:15:42,567
Va? Nej, det är bara en vanlig skåpbil.
216
00:15:43,276 --> 00:15:44,569
Är det?
217
00:15:45,320 --> 00:15:46,571
Åh, härligt.
218
00:15:48,865 --> 00:15:50,200
- Hörru.
- Förlåt, förlåt.
219
00:15:50,200 --> 00:15:51,159
Alltså...
220
00:15:51,159 --> 00:15:54,746
Ni fattar inte hur svårt det är
att parkera Batmobiler och Arrow-bilar
221
00:15:54,746 --> 00:15:56,790
och Green Lantern-energibubblor.
222
00:15:56,790 --> 00:16:00,251
Alltså, vad är det
för fel på normala fordon?
223
00:16:00,251 --> 00:16:02,087
- Inget.
- Inget!
224
00:16:02,087 --> 00:16:06,341
Om man behöver atombatterier
för att komma ikapp en skurk,
225
00:16:06,341 --> 00:16:08,426
är man kanske inte
lämpad för hjälterollen.
226
00:16:08,426 --> 00:16:09,511
Fattar ni?
227
00:16:09,928 --> 00:16:11,346
Alltså, jag hör bara
228
00:16:11,346 --> 00:16:13,598
hur sorgsna folk är
för att dom försvunnit,
229
00:16:13,598 --> 00:16:16,518
men oss emellan
kunde jag inte planerat det bättre.
230
00:16:16,518 --> 00:16:17,602
Planerat det?
231
00:16:17,602 --> 00:16:20,105
Ja. Om jag hade det.
Fast det hade jag inte. Eller?
232
00:16:20,105 --> 00:16:22,107
Jag vet inte vad jag gjorde,
eller vad jag gör just nu?
233
00:16:22,107 --> 00:16:23,942
Planerade jag det?
Nej, knappast. Eller kanske.
234
00:16:24,776 --> 00:16:26,152
Vilken toppendag.
235
00:16:26,152 --> 00:16:27,362
Kan jag parkera den nu?
236
00:16:27,362 --> 00:16:30,532
Skulle du kunna parkera
på den stora tomma platsen där framme?
237
00:16:30,532 --> 00:16:32,951
Menar du Wonder Womans plats?
238
00:16:33,535 --> 00:16:34,953
Den är inte tom, men...
239
00:16:35,370 --> 00:16:38,540
För en vanlig husbilsägare som du? Visst.
240
00:16:38,540 --> 00:16:40,333
Jag kan flytta runt lite grann.
241
00:16:43,336 --> 00:16:45,422
Vad menade han med inte tom?
242
00:16:45,922 --> 00:16:48,216
Ingen aning, konstig kille.
243
00:16:54,013 --> 00:16:56,474
- Så...
- Han hade fel.
244
00:16:56,474 --> 00:16:58,518
Det var ett kollo. Vi var bara vänner.
245
00:16:58,518 --> 00:16:59,602
Släpp det bara.
246
00:17:14,743 --> 00:17:16,327
Men, vad har hänt med er två?
247
00:17:17,287 --> 00:17:19,080
Vi antog utmaningen.
248
00:17:19,080 --> 00:17:22,500
Ja, alltså, vi åt tio portioner pommes,
249
00:17:22,500 --> 00:17:24,502
och fick femton till.
250
00:17:24,502 --> 00:17:26,296
Och allt var gratis.
251
00:17:28,923 --> 00:17:30,425
Det lät som ett bra erbjudande.
252
00:17:30,425 --> 00:17:33,011
Förutom att man
måste äta allt under samma måltid.
253
00:17:40,268 --> 00:17:42,604
Ursäkta mig, är ni här för nästa rundtur?
254
00:17:43,354 --> 00:17:45,690
- Jag antar det.
- Underbart.
255
00:17:45,690 --> 00:17:46,733
Jag är borgmästare Fleming.
256
00:17:46,733 --> 00:17:50,028
Ni känner säkert igen mig
från alla valaffischerna.
257
00:17:50,028 --> 00:17:52,280
Faktum är att alla affischerna vi sett
258
00:17:52,280 --> 00:17:54,866
har varit övermålade med ljusrosa prickar.
259
00:17:54,866 --> 00:17:57,702
Just det. Galne Mod.
260
00:17:57,702 --> 00:17:59,204
Galne Mod?
261
00:17:59,204 --> 00:18:03,458
En avhoppad konstelev med
smak för pastellfärg, och skurkaktighet.
262
00:18:03,458 --> 00:18:06,336
Bara en av alla superskurkar
som löper amok i stan
263
00:18:06,336 --> 00:18:08,296
sen Justice League försvann.
264
00:18:08,296 --> 00:18:09,714
Det är därför vi är här.
265
00:18:09,714 --> 00:18:12,801
Ni är mysterielösarna
Lois Lane berättat om.
266
00:18:12,801 --> 00:18:15,637
Jag är tacksam över
att ni vill hjälpa oss.
267
00:18:15,637 --> 00:18:18,014
Vi började erbjuda rundturer
i Hall of Justice
268
00:18:18,014 --> 00:18:19,974
strax efter att de försvunnit.
269
00:18:19,974 --> 00:18:21,392
Betalar det hyran?
270
00:18:21,392 --> 00:18:24,813
Visst, men det är mycket mer än så.
271
00:18:24,813 --> 00:18:28,024
Att vara i dessa helgade rum ger hopp om
272
00:18:28,024 --> 00:18:31,486
att våra hjältar en dag ska återvända.
273
00:18:31,486 --> 00:18:35,073
Men, ända sen den här fantomen dök upp
274
00:18:35,073 --> 00:18:37,659
vill färre och färre besöka stället.
275
00:18:37,659 --> 00:18:40,995
Inte för att det var
nån attraktion överhuvudtaget.
276
00:18:45,834 --> 00:18:46,835
Mercy!
277
00:18:48,002 --> 00:18:49,003
Förlåt, jag bara...
278
00:18:49,003 --> 00:18:50,171
Gör det bara.
279
00:18:51,673 --> 00:18:53,258
Mina damer och herrar,
280
00:18:53,258 --> 00:18:54,759
Lex Luthor,
281
00:18:54,759 --> 00:18:56,928
Förenta staternas president.
282
00:18:57,554 --> 00:18:58,888
Före detta president.
283
00:18:58,888 --> 00:19:04,853
Tja, just nu miljardärsgeni,
VD för militärentreprenörer
284
00:19:04,853 --> 00:19:06,896
och nätdejtingsidan LexCorp.
285
00:19:06,896 --> 00:19:08,356
Och det här är Rex.
286
00:19:08,356 --> 00:19:09,774
Rex Ruthor?
287
00:19:09,774 --> 00:19:10,942
Det stämmer.
288
00:19:11,484 --> 00:19:13,945
Hur som helst, Hall of Justice,
289
00:19:13,945 --> 00:19:15,905
vilket trist ställe, va?
290
00:19:16,447 --> 00:19:18,491
Så många gånger har jag sagt till Superman
291
00:19:18,491 --> 00:19:21,494
att bygga en berg-och-dalbana,
3-D-animation, vad som helst.
292
00:19:22,245 --> 00:19:23,246
Ursäkta mig,
293
00:19:23,246 --> 00:19:26,291
men varför minns jag
inte din presidenttid?
294
00:19:26,291 --> 00:19:28,251
Den var tack och lov kortvarig.
295
00:19:29,168 --> 00:19:30,169
Åh, Flemmy.
296
00:19:30,628 --> 00:19:34,883
När ska du och jag
sluta med det här politiska käbblet
297
00:19:34,883 --> 00:19:36,634
och göra nåt bra för den här stan?
298
00:19:36,634 --> 00:19:39,220
Luthor, det bästa du
kan göra för Metropolis
299
00:19:39,220 --> 00:19:40,305
är att pysa.
300
00:19:40,805 --> 00:19:42,056
Trevligt.
301
00:19:42,056 --> 00:19:45,310
Nå, har du funderat
vidare på mitt slutbud?
302
00:19:45,310 --> 00:19:47,854
- Slutbud?
- Han har satt press på mitt ämbete
303
00:19:47,854 --> 00:19:50,481
att beslagta Hall of Justice
som övergiven egendom
304
00:19:50,481 --> 00:19:52,901
och sälja det på auktion,
så han kan få det...
305
00:19:52,901 --> 00:19:54,235
Billigt.
306
00:19:54,235 --> 00:19:55,820
Flem, hör på.
307
00:19:55,820 --> 00:19:59,657
En flotta av LexCorp-schaktmaskiner
är på väg i denna stund.
308
00:19:59,657 --> 00:20:01,826
Det enda du behöver göra är att säga till,
309
00:20:01,826 --> 00:20:04,704
så river jag det här miserabla mausoleet
310
00:20:04,704 --> 00:20:06,998
över medioker moral på momangen.
311
00:20:08,458 --> 00:20:10,668
Har du tränat på den där allitterationen
312
00:20:10,668 --> 00:20:12,503
eller kom den av sig själv?
313
00:20:12,503 --> 00:20:15,506
Kom, ungdomar, rundturen börjar.
314
00:20:17,175 --> 00:20:18,509
Var försiktiga.
315
00:20:18,509 --> 00:20:20,553
Det finns mer att frukta
bakom de där väggarna
316
00:20:20,553 --> 00:20:24,098
är fantomer, spöken eller superspöken.
317
00:20:25,141 --> 00:20:26,392
Superspöken?
318
00:20:27,518 --> 00:20:28,603
Zoinks!
319
00:20:31,940 --> 00:20:33,441
Vill du att jag kör fram bilen?
320
00:20:33,441 --> 00:20:35,485
Inte nu, Mercy.
321
00:20:35,485 --> 00:20:36,986
Jag hånflinar.
322
00:20:43,993 --> 00:20:45,370
Och bakom dörrarna
323
00:20:45,370 --> 00:20:47,830
hittar ni Hall of Justice troférum.
324
00:20:48,539 --> 00:20:50,208
Det här är bara några minnessaker,
325
00:20:50,208 --> 00:20:53,086
samlade av Justice League
för att påminna oss om
326
00:20:53,086 --> 00:20:55,880
deras mångåriga vaksamhet och tjänst.
327
00:20:59,884 --> 00:21:00,885
Fint.
328
00:21:07,058 --> 00:21:10,353
Föremålen i det här rummet
är både sällsynta och ovärderliga.
329
00:21:10,353 --> 00:21:12,397
Även de tomma piedestalerna?
330
00:21:12,397 --> 00:21:15,900
Jo, där stod några rymdsaker
331
00:21:15,900 --> 00:21:17,902
som är för känsliga
att ha med på rundturen.
332
00:21:17,902 --> 00:21:20,571
Nth-metallvapen, en moderdator,
333
00:21:20,571 --> 00:21:22,365
fantomzonsprojektorn.
334
00:21:22,365 --> 00:21:23,950
Fantomprojektor?
335
00:21:24,742 --> 00:21:25,743
Zoinks!
336
00:21:26,160 --> 00:21:27,245
Den kallas bara så, Shaggy.
337
00:21:27,245 --> 00:21:29,330
Den har inget att göra med spöken.
338
00:21:29,330 --> 00:21:31,290
Eller projektioner heller.
339
00:21:35,712 --> 00:21:39,257
...och därför tryggt inlåst
i en säker militäranläggning.
340
00:21:41,259 --> 00:21:42,802
Okej, varsågoda att se er omkring,
341
00:21:42,802 --> 00:21:44,595
så fortsätter rundturen om tio minuter.
342
00:21:45,096 --> 00:21:46,389
Hallå, borgmästare Fleming?
343
00:21:50,601 --> 00:21:52,020
Shaggy, titta.
344
00:21:52,020 --> 00:21:53,771
Jag är en superhund.
345
00:21:54,355 --> 00:21:55,606
Rätt söt.
346
00:21:55,606 --> 00:21:59,110
Men den enda super jag känner till
är med extra chili
347
00:21:59,110 --> 00:22:01,195
plus lite till vid sidan om.
348
00:22:06,617 --> 00:22:08,536
Oj. Släpp ut mig.
349
00:22:11,539 --> 00:22:12,832
Har det hänt nånting?
350
00:22:13,624 --> 00:22:17,128
Lex Luthor höjde precis
sitt bud på Hall of Justice.
351
00:22:17,128 --> 00:22:19,547
För det priset
kanske fullmäktige inte bryr sig om
352
00:22:19,547 --> 00:22:20,840
att auktionera ut den.
353
00:22:20,840 --> 00:22:22,175
Så Luthor vinner.
354
00:22:22,175 --> 00:22:23,676
Han vinner alltid.
355
00:22:24,218 --> 00:22:26,012
Han vann inte folkets röster.
356
00:22:26,012 --> 00:22:27,889
Och Superman brukar alltid besegra honom.
357
00:22:27,889 --> 00:22:29,807
Jag är säker på att han
och resten av Justice League
358
00:22:29,807 --> 00:22:31,059
måste finnas där nånstans.
359
00:22:31,059 --> 00:22:33,936
Och när vi väl
löst mysteriet och hittar dem
360
00:22:33,936 --> 00:22:36,147
lär de bli missnöjda när de upptäcker
361
00:22:36,147 --> 00:22:38,691
att du sålt
deras högkvarter till Lex Luthor!
362
00:22:39,358 --> 00:22:40,610
Jag hoppas ni har rätt.
363
00:22:41,444 --> 00:22:42,278
Himmel.
364
00:22:42,278 --> 00:22:43,780
- Attans.
- Jisses.
365
00:22:43,780 --> 00:22:44,864
Zoinks!
366
00:22:45,239 --> 00:22:46,240
Spring?
367
00:22:50,328 --> 00:22:52,413
Ni hörde. Spring mot lobbyn!
368
00:22:55,833 --> 00:22:56,834
Shaggy.
369
00:22:57,835 --> 00:22:59,253
Håll ut, Scoob!
370
00:23:07,220 --> 00:23:08,221
ANTIHAJMEDEL
371
00:23:27,490 --> 00:23:28,491
PANG!
372
00:23:29,784 --> 00:23:32,829
Hörru!
Det är, typ en projektion. Kolla.
373
00:23:34,622 --> 00:23:36,124
Sånt gör inte projektioner!
374
00:24:09,031 --> 00:24:10,032
Kom igen.
375
00:24:19,584 --> 00:24:21,711
Snacka om!
376
00:24:21,711 --> 00:24:24,297
NEDSTÄNGNING
377
00:24:37,268 --> 00:24:39,145
Alltså, så länge vi är tysta
378
00:24:39,145 --> 00:24:40,855
finns ingen risk att fantomen kan...
379
00:24:41,981 --> 00:24:44,066
Alltså, jag sa var tyst.
380
00:24:44,066 --> 00:24:47,195
Det var inte jag.
Men, var det inte du, vem var det då?
381
00:24:48,321 --> 00:24:49,322
Kolla.
382
00:25:04,170 --> 00:25:05,171
Det är en...
383
00:25:08,758 --> 00:25:10,593
Superhund!
384
00:25:51,092 --> 00:25:52,593
- Hörni, här borta.
- Här borta!
385
00:25:52,593 --> 00:25:53,678
Skynda på!
386
00:25:54,095 --> 00:25:55,805
Tack för att ni besöker...
387
00:25:56,806 --> 00:25:58,140
Strunt samma.
388
00:26:00,601 --> 00:26:02,812
Hörni, har nån sett Shaggy och Scooby?
389
00:26:02,812 --> 00:26:04,355
De var ju bakom oss.
390
00:26:04,355 --> 00:26:05,898
Vi måste kommit ifrån varandra.
391
00:26:05,898 --> 00:26:08,484
På tal om att komma ifrån varann.
Det är nog bäst...
392
00:26:20,413 --> 00:26:22,456
Åh, nej, vi är instängda.
393
00:26:22,456 --> 00:26:25,418
Men det positiva är
att fantomen också är det.
394
00:26:26,252 --> 00:26:27,545
Är det positivt?
395
00:26:28,254 --> 00:26:29,255
REGISTER
396
00:26:29,255 --> 00:26:30,339
Häng med mig.
397
00:26:35,594 --> 00:26:36,470
Precis som jag trodde.
398
00:26:36,470 --> 00:26:37,388
NEDSTÄNGNING KLAR
399
00:26:37,388 --> 00:26:39,140
Jättebra jobbat av er.
400
00:26:39,140 --> 00:26:43,269
Ja. Att stänga ned lokalerna
när väl turisterna var evakuerade...
401
00:26:43,269 --> 00:26:45,771
för att lättare kunna
hitta och fånga fantomen.
402
00:26:46,439 --> 00:26:47,481
Vilken fälla.
403
00:26:47,481 --> 00:26:48,566
Det var inte vi!
404
00:26:48,566 --> 00:26:51,360
Tror ni att vi skulle
stänga in oss med en fantom?
405
00:26:59,577 --> 00:27:01,162
Vilken söt valp!
406
00:27:01,162 --> 00:27:02,663
Har ni sett?
407
00:27:03,122 --> 00:27:05,333
Tror ni han blev kvarglömd
av nån av turisterna?
408
00:27:06,208 --> 00:27:07,793
Han ser mer ut som en gathund.
409
00:27:08,336 --> 00:27:12,381
Rufsig päls, smutsiga klor,
och den där hungriga blicken.
410
00:27:12,381 --> 00:27:15,009
Shaggy, det låter ju som vi?
411
00:27:15,009 --> 00:27:16,093
Jäpp.
412
00:27:16,093 --> 00:27:19,347
Om inte ni satte igång nedstängningen,
vem var det då?
413
00:27:19,347 --> 00:27:21,599
Alltså, ni tittar på honom.
414
00:27:21,599 --> 00:27:22,683
Hunden?
415
00:27:22,683 --> 00:27:24,060
Superhunden!
416
00:27:26,604 --> 00:27:28,939
Alltså, det är inte allt han kan göra.
417
00:27:28,939 --> 00:27:31,275
Han kan flyga, och han har värmesyn.
418
00:27:31,275 --> 00:27:34,070
Det är en gatuhund, inte Superman.
419
00:27:34,070 --> 00:27:36,781
Ja, vem det än var,
så gav den oss möjlighet
420
00:27:36,781 --> 00:27:39,033
att hitta den så kallade fantomen.
421
00:27:39,033 --> 00:27:42,995
Om jag var ett monster, var skulle jag...
422
00:27:50,461 --> 00:27:53,464
Vad är det, vovven?
Är det nåt i personalrummet?
423
00:27:54,715 --> 00:27:56,801
Det låter som nåt gick sönder där inne.
424
00:27:56,801 --> 00:27:59,220
- Vi väntar här.
- Kom igen, hörni.
425
00:28:08,145 --> 00:28:09,313
Lex Luthor?
426
00:28:09,313 --> 00:28:10,815
Irriterande ungar?
427
00:28:10,815 --> 00:28:12,149
Rex Ruthor?
428
00:28:18,989 --> 00:28:20,699
Eftersom vi nu är bekanta,
429
00:28:20,699 --> 00:28:22,493
varför är du fortfarande kvar i byggnaden?
430
00:28:22,493 --> 00:28:24,537
- Den är ju stängd.
- Jag vet.
431
00:28:24,537 --> 00:28:27,915
Jag kom ifrån min chaufför
i den där labyrinten och...
432
00:28:27,915 --> 00:28:31,168
- Och vadå?
- Och jag gick vilse. Okej?
433
00:28:31,168 --> 00:28:33,337
Ja, den store Lex Luthor
434
00:28:33,337 --> 00:28:35,548
gjorde till slut det
Lois Lane och borgmästare Fleming
435
00:28:35,548 --> 00:28:37,591
i åratal bett honom göra,
436
00:28:37,591 --> 00:28:39,635
han försvann.
437
00:28:39,635 --> 00:28:43,097
Hur som helst blev jag inlåst här,
sen blev Rexie hungrig,
438
00:28:43,097 --> 00:28:45,850
men den här eländiga maskinen
tar inte emot mina pengar.
439
00:28:45,850 --> 00:28:47,435
Sedeln måste vara ovikt.
440
00:28:47,435 --> 00:28:49,353
Men, den är helt perfekt.
441
00:28:49,353 --> 00:28:52,022
Den dumma manicken
vägrar bara ta emot mina pengar.
442
00:28:53,441 --> 00:28:55,401
Jag tryckte upp dem när jag var president.
443
00:28:55,401 --> 00:28:58,279
Det är giltiga sedlar.
444
00:28:58,279 --> 00:29:00,698
Vi kan ge dig en riktig sedel.
445
00:29:00,698 --> 00:29:02,158
Nej, det är lugnt.
446
00:29:02,158 --> 00:29:04,034
Jag hade ändå tänkt prova den här.
447
00:29:11,959 --> 00:29:15,212
Bläng inte på mig så där.
Jag betalar igen.
448
00:29:15,212 --> 00:29:18,132
Och jag lovar, om det är nåt Superman
449
00:29:18,132 --> 00:29:20,551
och Justice League kan räkna med från mig,
450
00:29:20,551 --> 00:29:22,178
är det att jag ger igen.
451
00:29:23,971 --> 00:29:25,055
Grillchips.
452
00:29:30,478 --> 00:29:32,021
Och... jag antar...
453
00:29:33,022 --> 00:29:35,649
om ni måste, så ta för er.
454
00:29:35,649 --> 00:29:38,736
vi trodde aldrig du skulle
be oss, Lex, gamle kompis.
455
00:29:39,361 --> 00:29:42,573
Ja, nog har jag
sett superfart, men det här...
456
00:30:03,677 --> 00:30:05,095
Det var snabbt.
457
00:30:05,095 --> 00:30:07,097
Det var Krypto.
458
00:30:07,097 --> 00:30:08,224
Krypto?
459
00:30:09,016 --> 00:30:10,351
Superhunden!
460
00:30:19,693 --> 00:30:21,028
Jag visste det.
461
00:30:21,028 --> 00:30:24,114
Ja, Supermans bäste vän.
462
00:30:24,114 --> 00:30:26,367
Begåvad med många liknande krafter
463
00:30:26,367 --> 00:30:28,786
och svagheter, som Stålmannen.
464
00:30:28,786 --> 00:30:31,455
Han måste blivit kvarglömd,
när de andra försvann.
465
00:30:38,629 --> 00:30:40,047
Jag undrar vem som matat honom.
466
00:30:40,047 --> 00:30:41,966
Ingen alls, verkar det som.
467
00:30:43,467 --> 00:30:45,803
Oj, en livs levande superhjälte-hund.
468
00:30:45,803 --> 00:30:48,472
Vilken duktig superhund.
469
00:30:48,472 --> 00:30:50,683
Åh, vilken duktig superhund.
470
00:30:50,683 --> 00:30:51,976
Men var försiktig.
471
00:30:51,976 --> 00:30:54,770
Kryptoniska löss har vassa metallklor
472
00:30:54,770 --> 00:30:57,398
och kan leva i flera hundra jordår.
473
00:31:08,200 --> 00:31:09,868
Han saknar Superman.
474
00:31:10,578 --> 00:31:13,998
Jag också. Jag saknar honom
varje gång jag öppnar eld.
475
00:31:15,249 --> 00:31:18,419
Okej, men nu får det vara nog.
Vi måste leta efter ledtrådar.
476
00:31:19,336 --> 00:31:23,090
Bra idé. Jag tror jag såg ordet köket
på skylten i lobbyn.
477
00:31:23,090 --> 00:31:24,925
- Scoob och jag kan...
- Och Krypto.
478
00:31:24,925 --> 00:31:28,846
Ja. Scoob och jag och vår livvakt,
Krypto börjar där.
479
00:31:31,515 --> 00:31:33,642
Kolla. En kvar.
480
00:31:39,356 --> 00:31:41,859
Och hörni, det finns en till under skon.
481
00:31:45,362 --> 00:31:47,865
Vilken tur. Kom igen, hörni.
482
00:31:48,657 --> 00:31:50,826
Alltså, om ni bägge är snälla,
483
00:31:50,826 --> 00:31:53,370
kanske jag delar med mig senare.
484
00:31:57,541 --> 00:31:59,877
Och eftersom du är teknisk av dig, Luthor,
485
00:31:59,877 --> 00:32:01,795
kan väl du göra mig
sällskap i kommandocentralen
486
00:32:01,795 --> 00:32:04,965
för att gå igenom
husets övervakningskameror.
487
00:32:04,965 --> 00:32:08,093
Jag fattar vad som händer,
du vill bara hålla ett öga på mig.
488
00:32:08,093 --> 00:32:09,470
Men skyll dig själv.
489
00:32:10,554 --> 00:32:13,349
Jag råkar nämligen
älska övervakningskameror.
490
00:32:13,349 --> 00:32:14,642
Försten dit vinner!
491
00:32:16,477 --> 00:32:18,103
Det här kommer att bli jobbigt.
492
00:32:19,730 --> 00:32:25,069
Så, vadå? Var det nåt
slags könsblandat sommarkollo?
493
00:32:25,611 --> 00:32:26,695
Fred.
494
00:32:30,407 --> 00:32:32,326
Snabbare än den snabbaste kulan?
495
00:32:32,326 --> 00:32:35,120
Kraftfullare än ett lokomotiv?
496
00:32:35,913 --> 00:32:37,498
Sårbar av kryptonit?
497
00:32:40,709 --> 00:32:42,211
Precis som Superman.
498
00:32:42,211 --> 00:32:44,505
Hörni, här är det, "Köket".
499
00:32:46,173 --> 00:32:49,593
Lita på oss, Krypto,
ledtrådar kan gömma sig överallt.
500
00:32:49,593 --> 00:32:52,680
Även inuti en nybredd superhjälte-macka.
501
00:32:52,680 --> 00:32:54,181
Eller vad säger du, Scoob?
502
00:32:55,224 --> 00:32:56,475
Ja, ja, ja.
503
00:32:59,937 --> 00:33:01,021
Det är låst.
504
00:33:12,700 --> 00:33:13,867
Vi är inne.
505
00:33:13,867 --> 00:33:18,956
Hoppas det är det största,
coolaste superstora köket som finns.
506
00:33:19,707 --> 00:33:20,916
BEKRÄFTAS
507
00:33:45,399 --> 00:33:49,903
Alltså, det är... super!
508
00:33:51,864 --> 00:33:54,658
Det har precis allting.
509
00:33:57,035 --> 00:34:00,873
Ja, allt, förutom trippelgrädd,
saltat ekologiskt tryffelsmör.
510
00:34:01,540 --> 00:34:02,791
Bekräftas.
511
00:34:04,001 --> 00:34:05,419
TRIPPELGRÄDD SALTAT
ORGANISKT TRYFFELSMÖR
512
00:34:05,419 --> 00:34:07,504
Vänta, där är det.
513
00:34:09,923 --> 00:34:13,260
Vet du, Scoob, när vi först
kom till Metropolis var jag bekymrad.
514
00:34:13,260 --> 00:34:14,511
Jag med.
515
00:34:14,511 --> 00:34:16,638
Det var superskurkar överallt.
516
00:34:16,638 --> 00:34:17,765
Giganta...
517
00:34:18,140 --> 00:34:19,224
Bekräftas.
518
00:34:19,725 --> 00:34:21,935
Jokern, Harley Quinn...
519
00:34:22,936 --> 00:34:24,772
Bekräftas.
520
00:34:25,606 --> 00:34:27,608
Även dom där kryptoniska skurkarna.
521
00:34:27,608 --> 00:34:30,319
General Zod, Ursa och Non?
522
00:34:30,319 --> 00:34:31,612
Just det.
523
00:34:31,612 --> 00:34:34,948
Bekräftas, bekräftas.
524
00:34:43,290 --> 00:34:44,708
Nej, inte nu, Krypto.
525
00:34:44,708 --> 00:34:46,210
Var var jag? Just det,
526
00:34:46,210 --> 00:34:50,130
det var jätteläskigt och farliga grejer.
527
00:34:50,130 --> 00:34:51,715
Bekräftas.
528
00:35:00,599 --> 00:35:02,684
Oj. Ursäkta mig.
529
00:35:02,684 --> 00:35:03,769
Ingen fara.
530
00:35:03,769 --> 00:35:07,606
Jag måste säga att nu känner jag
mig så bekväm, säker och trygg som...
531
00:35:21,161 --> 00:35:24,414
Det är bara konstigt att
du aldrig nämnt honom förut.
532
00:35:24,414 --> 00:35:27,251
Jag fattar inte
att du inte bara släpper det.
533
00:35:27,251 --> 00:35:29,753
Allvarligt, var ni seriösa?
534
00:35:29,753 --> 00:35:31,255
Jag struntar i dig.
535
00:35:31,880 --> 00:35:34,091
Är rött hår din grej? Är det det?
536
00:35:35,509 --> 00:35:38,136
Men jag fattar inte hur
det hjälper att skratta åt mig.
537
00:35:38,136 --> 00:35:41,765
Fred, inget hände
mellan mig och Jimmy Olsen.
538
00:35:45,102 --> 00:35:49,022
Trots att han är en eldig,
rödhårig risktagare som jag.
539
00:35:49,773 --> 00:35:52,401
Dessutom är han ju Supermans kompis.
540
00:35:52,401 --> 00:35:55,112
Jag har funderat på att tona håret.
541
00:36:02,786 --> 00:36:04,288
Vänta lite.
542
00:36:04,913 --> 00:36:05,831
Är det...
543
00:36:05,831 --> 00:36:08,625
Ett av Batmans riktiga vapenbälten.
544
00:36:08,625 --> 00:36:10,711
Fred, vi känner Batman.
545
00:36:10,711 --> 00:36:13,213
Det är ju inte som om
du aldrig sett ett förut.
546
00:36:13,213 --> 00:36:18,135
Nej, men han skulle
aldrig låta mig prova ett.
547
00:36:18,135 --> 00:36:20,178
Freddy, lägg tillbaka det!
548
00:36:20,178 --> 00:36:22,806
Det är fullt av Bat-prylar
och kanske andra grejer.
549
00:36:22,806 --> 00:36:24,349
Det kan vara farligt.
550
00:36:24,975 --> 00:36:29,688
Så, menar du att jag tar en risk
bara genom att bära det?
551
00:36:30,606 --> 00:36:33,358
Gamle Jimmy Olsen
skulle aldrig göra så här.
552
00:36:33,358 --> 00:36:36,612
Officiella, farliga Bat-prylar.
553
00:36:37,613 --> 00:36:42,534
Så, snacka om risk va, Daphne?
554
00:36:43,285 --> 00:36:44,703
Vad larvig du är.
555
00:36:44,703 --> 00:36:46,204
Menade du inte
556
00:36:46,204 --> 00:36:48,957
"farligt larvigt"?
557
00:36:48,957 --> 00:36:52,628
Kan du sluta.
Vi måste leta efter ledtrådar.
558
00:37:04,806 --> 00:37:06,058
Jag är vedergällning.
559
00:37:06,058 --> 00:37:07,392
Freddy!
560
00:37:07,392 --> 00:37:09,019
Jag är natten.
561
00:37:09,561 --> 00:37:10,562
Freddy!
562
00:37:10,562 --> 00:37:11,688
Jag är...
563
00:37:17,653 --> 00:37:19,696
- Min hjälte.
-Äh, lägg av.
564
00:37:26,495 --> 00:37:27,704
En miniräknare?
565
00:37:32,834 --> 00:37:34,002
Småmynt?
566
00:37:35,921 --> 00:37:37,506
Tvättnedkastet. Kom igen.
567
00:37:44,888 --> 00:37:46,348
Var har ni två varit?
568
00:37:46,348 --> 00:37:48,725
Jag letade efter en mobilsignal.
569
00:37:48,725 --> 00:37:49,935
Men till ingen nytta.
570
00:37:49,935 --> 00:37:50,852
{\an8}INGEN SIGNAL
571
00:37:50,852 --> 00:37:54,189
{\an8}Den här nedstängningen är på allvar och...
572
00:37:54,189 --> 00:37:55,774
Du gick vilse igen.
573
00:37:55,774 --> 00:38:00,195
Nej, jag hade tillfälligt tappat rutten.
574
00:38:00,946 --> 00:38:02,864
Vilse, alltså.
575
00:38:05,158 --> 00:38:07,536
Vad håller du på med, förresten?
576
00:38:07,536 --> 00:38:09,830
Jag försöker hacka mig in
i ställets datorsystem,
577
00:38:09,830 --> 00:38:12,124
så vi kan undersöka övervakningsfilmerna.
578
00:38:14,835 --> 00:38:15,961
Visst.
579
00:38:16,503 --> 00:38:18,213
Jag hade tänkt säga det tidigare.
580
00:38:19,506 --> 00:38:22,634
Tror du att du bara kan hacka
dig in i Justice Leagues datorer?
581
00:38:22,634 --> 00:38:26,430
Om det hade varit möjligt,
hjärtat, tror du inte då att jag,
582
00:38:26,430 --> 00:38:28,974
före detta president Lex Luthor,
583
00:38:28,974 --> 00:38:30,726
miljardärsgeniet, redan hade...
584
00:38:30,726 --> 00:38:32,978
Jag är inne. Hjärtat.
585
00:38:34,771 --> 00:38:36,481
Flera incidenter senaste månaden
586
00:38:36,481 --> 00:38:39,317
med Helen, matbilsdamen,
som smyger in i byggnaden,
587
00:38:39,317 --> 00:38:42,154
men hon sa att hon gillar toaletterna här.
588
00:38:42,654 --> 00:38:46,033
Och det där måste vara
dörrvakten som Freddy nämnde.
589
00:38:46,033 --> 00:38:48,201
Hallå, det där är min limousin.
590
00:38:48,201 --> 00:38:49,286
Och på tal om...
591
00:38:49,786 --> 00:38:51,788
Min chaufför? När var det här?
592
00:38:51,788 --> 00:38:55,500
Det här är faktiskt direktsändning.
Hon är i byggnaden nu.
593
00:38:55,500 --> 00:38:59,004
Mercy? Hon måste ha
blivit inlåst precis som vi andra.
594
00:38:59,004 --> 00:39:01,381
Och hon har min väska. Tack och lov.
595
00:39:01,381 --> 00:39:03,884
Husse hittade just Rexies nam-nam.
596
00:39:04,885 --> 00:39:05,886
Vad var det?
597
00:39:05,886 --> 00:39:08,180
Shaggy och Scooby är visst i knipa.
598
00:39:11,808 --> 00:39:12,893
Vad hände?
599
00:39:14,686 --> 00:39:16,021
Omklädningsrum,
600
00:39:16,021 --> 00:39:19,441
tvättnedkast, förfärligt högt skrikande.
601
00:39:19,441 --> 00:39:20,692
Från fantomen?
602
00:39:20,692 --> 00:39:23,779
Nej, från dig. Hela vägen ner.
603
00:39:24,571 --> 00:39:26,073
Just det. Förlåt.
604
00:39:26,698 --> 00:39:29,034
Jag tror vi landade i parkeringsgaraget.
605
00:39:29,034 --> 00:39:30,368
Men på vad?
606
00:39:31,119 --> 00:39:32,537
Freddy, titta inte.
607
00:39:35,499 --> 00:39:37,209
Åh, store tid. Daphne!
608
00:39:37,209 --> 00:39:39,795
Jag kanske verkligen är Batman.
609
00:39:39,795 --> 00:39:43,799
Hörni, vad gör ni
på Wonder Womans osynliga stridsvagn?
610
00:39:43,799 --> 00:39:45,050
Osynliga stridsvagn?
611
00:39:46,968 --> 00:39:48,095
Osynliga stridsvagn.
612
00:39:48,845 --> 00:39:50,388
Osynliga stridsvagn?
613
00:39:50,388 --> 00:39:52,891
Ja, mellan hennes osynliga plan
614
00:39:52,891 --> 00:39:55,477
och hennes mindre kända osynliga vagn.
615
00:39:55,477 --> 00:39:57,646
Men, om ni siktar mot tvättbilen,
616
00:39:57,646 --> 00:40:00,482
så flyttade jag den tyvärr
för att göra plats för er bil.
617
00:40:00,482 --> 00:40:02,442
Hur kommer vi ner härifrån?
618
00:40:02,442 --> 00:40:05,821
Få se nu, vad skulle Batman göra?
619
00:40:06,404 --> 00:40:07,405
Jag vet!
620
00:40:12,327 --> 00:40:13,620
Jisses, Fred.
621
00:40:21,378 --> 00:40:22,420
Åh, det är luftrenaren.
622
00:40:24,506 --> 00:40:26,091
Jag hämtar stegen.
623
00:40:27,592 --> 00:40:31,221
KÖKET
624
00:40:47,529 --> 00:40:49,281
Scooby-Doo, håll ut bara!
625
00:41:02,127 --> 00:41:03,128
Zoinks.
626
00:41:08,925 --> 00:41:10,468
Alltså, det måste finnas en annan väg ut.
627
00:41:10,468 --> 00:41:12,470
Alltså, var kommer alla dom där ifrån?
628
00:41:14,097 --> 00:41:18,059
Du, superhunden.
Vi kan behöva lite hjälp här borta.
629
00:41:21,897 --> 00:41:24,900
Bekräf...
630
00:41:28,570 --> 00:41:32,240
Alltså, är jag knäpp,
eller transporterades vi till...
631
00:41:33,617 --> 00:41:36,161
Bekrä...
632
00:41:36,995 --> 00:41:38,330
Daily Planet?
633
00:41:38,330 --> 00:41:41,833
Åh, nej. Jag tror
mitt liv passerar revy framför mig.
634
00:41:43,418 --> 00:41:45,378
...ftelse.
635
00:41:52,844 --> 00:41:54,429
Nämen, vänta ett tag.
636
00:41:54,429 --> 00:41:56,556
Tänk om det här bara är...
637
00:41:56,556 --> 00:41:57,682
Ett hologram?
638
00:41:58,934 --> 00:42:01,228
Va? Alltså, jag tänkte
säga matsmältningen.
639
00:42:02,354 --> 00:42:03,355
Hur fick du...
640
00:42:04,773 --> 00:42:07,234
"Fara. Du inträder i Justice Leagues
641
00:42:07,234 --> 00:42:10,278
"holografiska träningssimulator,
642
00:42:10,278 --> 00:42:11,613
"eller Köket."
643
00:42:12,447 --> 00:42:13,782
Va? Hologram.
644
00:42:13,782 --> 00:42:16,034
Alltså, fanns skylten där hela tiden?
645
00:42:17,786 --> 00:42:20,372
Okej, du behöver inte skrika.
646
00:42:21,414 --> 00:42:24,125
Men om de här
bara är holografiska simuleringar,
647
00:42:24,125 --> 00:42:26,294
behöver vi bara programmera om...
648
00:42:27,796 --> 00:42:30,507
Zoinks, den är stekt. Det är kört.
649
00:42:33,760 --> 00:42:34,636
Åh, nej.
650
00:42:34,636 --> 00:42:37,555
Du sa det, Scoob.
Det finns bara en sak kvar att göra.
651
00:42:50,110 --> 00:42:51,403
Där är ni.
652
00:42:51,403 --> 00:42:52,821
Ni är sena.
653
00:42:54,739 --> 00:42:55,657
Ingen fara!
654
00:42:55,657 --> 00:42:59,077
Vi har gott om tid att fullfölja vår tur
runt vackra Hundraårsparken.
655
00:42:59,077 --> 00:43:01,705
Jag heter Norville och jag är er guide om
656
00:43:01,705 --> 00:43:03,415
ni tycker det är gott.
657
00:43:03,415 --> 00:43:06,084
Är nån grinig så ge röst åt ert gnäll.
658
00:43:07,168 --> 00:43:09,713
Ingen? Bra. Då börjar vi.
659
00:43:10,171 --> 00:43:11,840
Tackar, guide Scoobert.
660
00:43:11,840 --> 00:43:14,634
Kom ihåg, gott folk,
tröjorna är inte bara för modet,
661
00:43:14,634 --> 00:43:17,345
det är så vi håller räkningen
för att vid slutet av turen
662
00:43:17,345 --> 00:43:20,348
ha samma antal
betalande kunder som i början.
663
00:43:20,348 --> 00:43:24,185
Men, ingen fara, vi har aldrig
förlorat fler än två, tre stycken.
664
00:43:28,732 --> 00:43:30,317
Nej, de förstod inte skämtet.
665
00:43:30,317 --> 00:43:32,485
Okej, vi har tröjorna,
666
00:43:32,485 --> 00:43:34,571
och vi är redo att starta rundturen
667
00:43:34,571 --> 00:43:39,034
kring de här historiska markerna,
på denna super-soliga dag,
668
00:43:39,034 --> 00:43:43,955
men först, vad sägs om lite kylt,
delikat, kolsyrat mineralvatten?
669
00:43:43,955 --> 00:43:45,373
Stå stilla.
670
00:43:45,373 --> 00:43:49,461
Återfuktning, mina damer och herrar.
Det är bra för själen och för huden.
671
00:43:49,461 --> 00:43:53,214
Ni tackar oss nog imorgon,
speciellt den bleke,
672
00:43:53,214 --> 00:43:54,799
stilige grabben med miljondollar-smilet.
673
00:43:56,009 --> 00:43:57,886
Han pratar om dig.
674
00:43:57,886 --> 00:43:59,387
Så, om ni följer med oss,
675
00:43:59,387 --> 00:44:03,058
börjar turen med den berömda
Hundraårsparkens gyttjegrop,
676
00:44:03,058 --> 00:44:05,185
precis bakom soptunnorna här borta.
677
00:44:05,185 --> 00:44:07,812
Vi vandrar, vi vandrar.
678
00:44:07,812 --> 00:44:10,398
{\an8}VARM KORV
679
00:44:15,570 --> 00:44:19,908
Ja, utsikten är fantastisk,
känn er fria att fånga minnena
680
00:44:19,908 --> 00:44:24,746
och glöm inte att tagga
all bilder med hashtag Billigarundturer.
681
00:44:27,665 --> 00:44:30,752
Vänta nu lite,
låt oss hjälpa dig hitta ljuset.
682
00:44:32,253 --> 00:44:33,338
Mycket bättre.
683
00:44:40,887 --> 00:44:41,930
Hallå!
684
00:44:49,896 --> 00:44:52,649
Ja, det där håller dom väl sysselsatta,
eller vad säger du?
685
00:44:53,149 --> 00:44:54,150
Ja!
686
00:44:55,276 --> 00:44:57,028
Hur går reparationerna, Krypto?
687
00:44:58,613 --> 00:45:00,156
Bekräftas!
688
00:45:06,287 --> 00:45:07,288
Velma.
689
00:45:07,288 --> 00:45:10,959
Scooby. Shaggy. Mår ni bra?
Vi hörde oväsendet.
690
00:45:10,959 --> 00:45:13,628
En holografisk simulator?
691
00:45:13,628 --> 00:45:17,465
Alltså, det var den typen
av attraktion jag pratade om.
692
00:45:17,465 --> 00:45:18,967
Lättförtjänta pengar.
693
00:45:18,967 --> 00:45:20,260
Identifiering.
694
00:45:20,260 --> 00:45:23,388
Jag heter Lex Luthor.
Är det ingen som vet det?
695
00:45:30,103 --> 00:45:32,021
Det här blir bara bättre.
696
00:45:34,774 --> 00:45:35,859
Vad är det här?
697
00:45:36,693 --> 00:45:38,403
Visar arkiv.
698
00:45:38,403 --> 00:45:39,779
Kryptos halsbandskamera.
699
00:45:39,779 --> 00:45:43,658
Tidpunkt: Femtonde mars,
klockan sjutton och fyrtio.
700
00:45:43,658 --> 00:45:44,742
Arkiv?
701
00:45:44,742 --> 00:45:48,288
Övervakningsfilm från en kamera
placerad i vakthundens halsband.
702
00:45:48,288 --> 00:45:50,832
Från kvällen då Justice League försvann!
703
00:45:50,832 --> 00:45:53,251
Det här kan bli riktigt upplysande.
704
00:45:53,251 --> 00:45:55,128
TILLBUD:
LOBBYN
705
00:45:58,089 --> 00:45:59,883
Jag tror han vill att vi följer med honom.
706
00:45:59,883 --> 00:46:00,967
Kom igen.
707
00:46:02,844 --> 00:46:04,429
Nog låter det som problem alltid.
708
00:46:08,766 --> 00:46:09,851
Superman.
709
00:46:13,938 --> 00:46:15,857
Spring iväg. Ta skydd. Spring.
710
00:46:26,618 --> 00:46:29,496
Alltså, det är nåt bakom den där bonaden.
711
00:46:30,288 --> 00:46:31,372
Fantomen?
712
00:46:31,372 --> 00:46:34,918
Varför skulle en fantom behöva
gömma sig bakom en bonad?
713
00:46:36,377 --> 00:46:38,630
Det är en holografisk inspelning.
714
00:46:38,630 --> 00:46:41,341
Om inte Kryptos kamera
såg dem den kvällen,
715
00:46:41,341 --> 00:46:42,759
ser inte vi dem här.
716
00:46:42,759 --> 00:46:43,927
Krypto?
717
00:46:50,183 --> 00:46:51,434
Vi hittar honom.
718
00:46:52,310 --> 00:46:54,812
Om inte han har nåt att säga om det?
719
00:47:02,153 --> 00:47:05,448
Dator, radera Solomon Grundys program.
720
00:47:05,448 --> 00:47:08,409
Solomon Grundy är inte igång.
721
00:47:09,035 --> 00:47:10,411
Jo, det är han.
722
00:47:10,411 --> 00:47:12,121
Det är bäst vi springer.
723
00:47:19,212 --> 00:47:20,838
Varför springer allihop?
724
00:47:20,838 --> 00:47:23,758
För att ett av hologrammen
inte var nåt hologram.
725
00:47:23,758 --> 00:47:24,842
Hologram?
726
00:47:32,809 --> 00:47:34,644
Lex, där är du. Jag har...
727
00:47:34,644 --> 00:47:36,312
Vi springer, Mercy.
728
00:47:39,440 --> 00:47:40,441
Okej?
729
00:47:41,442 --> 00:47:42,986
Damen, kan jag hjälpa dig med väskan?
730
00:47:42,986 --> 00:47:44,737
Nej, den tar jag.
731
00:47:49,492 --> 00:47:50,493
PROBLEMVARNING!
732
00:51:25,833 --> 00:51:28,002
Åh, nej, han har Scooby-Doo!
733
00:51:30,588 --> 00:51:32,089
Okej, ingen panik, hörni.
734
00:51:32,632 --> 00:51:35,551
Grundy kanske ser ut som en hjärnlös best,
735
00:51:35,551 --> 00:51:39,430
men jag försäkrar er, alla har ett pris.
736
00:51:42,683 --> 00:51:45,019
Varför vill ingen ha mina pengar?
737
00:51:53,236 --> 00:51:56,280
Han har dom bägge. Kan nån göra nånting?
738
00:51:56,280 --> 00:51:57,448
Jag vet.
739
00:52:03,663 --> 00:52:06,290
HAR DEN ÄRAN
MEDHJÄLPARE ROBIN
740
00:52:07,375 --> 00:52:10,503
Jag måste prata med Batman
om det här bältet.
741
00:52:16,425 --> 00:52:18,344
Grundy är borta.
742
00:52:18,344 --> 00:52:19,512
Du tror väl inte...
743
00:52:19,512 --> 00:52:20,763
Nej, inte alls.
744
00:52:21,681 --> 00:52:23,349
Näpp, det tror jag inte.
745
00:52:24,433 --> 00:52:25,977
Näpp, absolut inte.
746
00:52:25,977 --> 00:52:27,854
- Dröm på.
- Inte en chans.
747
00:52:28,980 --> 00:52:30,064
Men...
748
00:52:32,024 --> 00:52:34,026
Tack och lov att vi alla klarade oss.
749
00:52:46,122 --> 00:52:48,624
Alltså, hur många av de här finns det?
750
00:52:48,624 --> 00:52:50,167
Det här är slutet.
751
00:52:50,167 --> 00:52:52,336
Jag dansade med Jimmy Olsen
en gång på sommarkollot.
752
00:52:52,336 --> 00:52:53,754
Det var den stora avslutningsfesten,
753
00:52:53,754 --> 00:52:55,756
ingen ville dansa med honom
och jag tyckte synd om honom,
754
00:52:55,756 --> 00:52:57,925
och det betydde tydligen
mer för honom än för mig,
755
00:52:57,925 --> 00:52:59,844
och om vi bara har några sekunder kvar
756
00:52:59,844 --> 00:53:02,179
kan jag inte leva
min sista stund som lögnare.
757
00:53:10,479 --> 00:53:12,023
Jimmy Olsen?
758
00:53:13,941 --> 00:53:14,984
Hör ni?
759
00:53:25,494 --> 00:53:27,163
Daphne, om vi klarar oss,
760
00:53:27,163 --> 00:53:29,332
förstår jag om du vill...
761
00:53:42,428 --> 00:53:43,679
De försvann.
762
00:53:43,679 --> 00:53:46,223
Lika mystiskt som de dök upp.
763
00:53:46,223 --> 00:53:47,850
Och de är inte de enda.
764
00:53:49,769 --> 00:53:51,604
Fantomen har Mercy.
765
00:53:51,604 --> 00:53:52,855
Jösses!
766
00:53:52,855 --> 00:53:55,107
Hon finns aldrig när man behöver henne.
767
00:53:55,107 --> 00:53:57,443
Det är svårt
att hitta bra tjänstefolk numera.
768
00:53:58,444 --> 00:54:00,071
Men utan sin axelväska?
769
00:54:00,071 --> 00:54:01,948
Hon har ju kånkat runt med den här...
770
00:54:02,698 --> 00:54:03,699
Märkligt.
771
00:54:03,699 --> 00:54:06,035
- Vad är det, Velma?
- Den är tom.
772
00:54:06,035 --> 00:54:08,746
Tom? Mina grejer var ju där.
773
00:54:08,746 --> 00:54:09,747
Vilka grejer?
774
00:54:09,747 --> 00:54:11,248
Strunt samma.
775
00:54:11,707 --> 00:54:14,210
Men vad det än var, är det borta nu.
776
00:54:14,210 --> 00:54:16,045
Tillsammans med din skjuts hem.
777
00:54:16,045 --> 00:54:18,464
Vi kan släppa av dig nånstans
när det här är över.
778
00:54:18,464 --> 00:54:19,799
Jag har också en bil.
779
00:54:19,799 --> 00:54:22,134
Har den aktivt kamouflage?
780
00:54:22,134 --> 00:54:24,470
Nej, det, det är en vanlig bil.
781
00:54:24,470 --> 00:54:27,431
Men vad är det då för mening?
782
00:54:27,431 --> 00:54:29,475
Vad är det för mening med nåt av det här?
783
00:54:29,475 --> 00:54:31,894
Varför är jag fast
här inne med ett ungdomsgäng,
784
00:54:31,894 --> 00:54:35,231
när jag har
stora schaktmaskiner här utanför,
785
00:54:35,231 --> 00:54:37,900
beredda att riva den här
eländiga byggnaden till grunden?
786
00:54:37,900 --> 00:54:39,402
Nu vet jag.
787
00:54:39,402 --> 00:54:40,486
Vet vadå?
788
00:54:40,486 --> 00:54:43,739
Jag var så nära
att komma på lösningen av mysteriet,
789
00:54:43,739 --> 00:54:46,826
men det var en liten bit
av pusslet som saknades.
790
00:54:46,826 --> 00:54:49,662
President Luthor, du hittade den biten.
791
00:54:51,747 --> 00:54:53,708
Jag måste ta det här. Ursäkta mig.
792
00:54:54,333 --> 00:54:55,876
Men Velma kallade mig för president.
793
00:54:55,876 --> 00:54:57,128
Och alla hörde det.
794
00:54:57,128 --> 00:54:58,921
Nu backar vi inte.
795
00:54:58,921 --> 00:55:00,339
Var har du varit?
796
00:55:02,008 --> 00:55:04,260
Okej. Nu när Lex är borta
797
00:55:04,260 --> 00:55:06,637
kan vi gå till botten med
den här fantomhistorien
798
00:55:06,637 --> 00:55:09,181
och ta reda på vad
som hänt Justice League.
799
00:55:09,181 --> 00:55:11,684
Vi behöver bara den perfekta fällan.
800
00:55:11,684 --> 00:55:13,102
Jag fattar.
801
00:55:20,609 --> 00:55:22,611
Med tanke på att Superman räknar med oss,
802
00:55:22,611 --> 00:55:24,572
är det nån som har en bättre idé?
803
00:55:26,449 --> 00:55:28,576
Jag tror han försöker säga nåt till oss.
804
00:55:28,576 --> 00:55:29,785
Vad är det, Krypto?
805
00:55:40,546 --> 00:55:43,549
Ja, jag gick vilse igen!
806
00:55:43,549 --> 00:55:45,009
Och innan nån börjar skämta,
807
00:55:45,009 --> 00:55:48,095
vill jag påminna om
att jag har en armbands-upplösare.
808
00:55:49,180 --> 00:55:51,515
Du är rätt bra
på både vetenskap och teknik,
809
00:55:51,515 --> 00:55:52,558
eller hur, Luthor?
810
00:55:52,558 --> 00:55:54,977
Hur ska jag säga det så du förstår?
811
00:55:55,811 --> 00:55:59,899
"Jösses, ja, Fred,
det kan du skriva upp. Ettans."
812
00:55:59,899 --> 00:56:01,025
Det heter attans.
813
00:56:01,567 --> 00:56:04,070
Tror du jag bryr mig? Upp, upp, upp.
814
00:56:05,154 --> 00:56:06,864
Okej, vad är planen?
815
00:56:07,573 --> 00:56:09,241
Bygger vi en fälla, eller inte?
816
00:56:09,241 --> 00:56:11,410
Min chaufför saknas. Se så upprörd jag är.
817
00:56:11,952 --> 00:56:14,580
Åh, det behövs ingen fälla.
Krypto har räknat ut allt.
818
00:56:16,499 --> 00:56:19,043
Justice League gav sig iväg
på ett akutuppdrag,
819
00:56:19,043 --> 00:56:20,086
inget annat.
820
00:56:20,086 --> 00:56:22,004
Men alla fantomerna då?
821
00:56:23,214 --> 00:56:24,215
Träskgas.
822
00:56:27,093 --> 00:56:28,803
Träskgas?
823
00:56:28,803 --> 00:56:31,680
Det var det löjligaste jag nånsin hört.
824
00:56:31,680 --> 00:56:33,432
Och jag såg Superman-musikalen.
825
00:56:35,184 --> 00:56:37,436
Det här är inte nåt riktigt mysterium.
826
00:56:37,436 --> 00:56:40,106
De kommer inte att kunna
sälja Hall of Justice, trots allt.
827
00:56:40,106 --> 00:56:41,690
Turisterna kan komma tillbaka.
828
00:56:41,690 --> 00:56:43,859
Borgmästare Fleming
är på väg med en ny grupp.
829
00:56:43,859 --> 00:56:44,944
Kom nu!
830
00:56:55,287 --> 00:56:57,039
Jag har precis talat med Fleming,
831
00:56:57,039 --> 00:56:59,125
och hon sa ingenting om det här.
832
00:56:59,125 --> 00:57:01,460
Och Mercy och Grundy då?
833
00:57:02,086 --> 00:57:03,087
De kommer nog.
834
00:57:03,087 --> 00:57:05,506
De är nog bara vilse, som du.
835
00:57:09,176 --> 00:57:10,719
Det stämmer inte.
836
00:57:11,262 --> 00:57:14,306
Men den där matbilsdamen? Och dörrvakten?
837
00:57:14,306 --> 00:57:15,891
De hade alibi.
838
00:57:15,891 --> 00:57:18,394
Men jag hade också velat bli konsulterad.
839
00:57:18,394 --> 00:57:19,895
Men, oj, jösses, Lex,
840
00:57:19,895 --> 00:57:22,148
du tillhör väl inte vårt gäng, eller hur?
841
00:57:37,496 --> 00:57:39,331
Här är de nu.
842
00:57:39,331 --> 00:57:41,250
Ungdomarna från Mysteriegänget
843
00:57:41,250 --> 00:57:43,836
och deras kompis superhunden Krypto.
844
00:57:53,596 --> 00:57:56,140
Vi hade ett avtal, Fleming.
845
00:57:57,641 --> 00:57:58,851
Har du inget att säga?
846
00:57:59,852 --> 00:58:01,937
Jag hoppas verkligen du har rätt.
847
00:58:09,111 --> 00:58:11,947
Nu ska vi se vem fantomen verkligen är.
848
00:58:13,949 --> 00:58:15,451
Lex chaufför?
849
00:58:16,368 --> 00:58:17,369
Mercy!
850
00:58:19,580 --> 00:58:21,040
Ni låter henne komma undan.
851
00:58:23,292 --> 00:58:24,418
Bekräftas.
852
00:58:36,805 --> 00:58:37,890
Åh, nej!
853
00:58:41,227 --> 00:58:42,853
Det var en fälla.
854
00:58:42,853 --> 00:58:47,107
Kan nån vänligen förklara vad som pågår?
855
00:58:48,067 --> 00:58:49,818
Har ni det alla bekvämt?
856
00:58:50,694 --> 00:58:51,987
Mercedes "Mercy" Graves,
857
00:58:51,987 --> 00:58:54,865
personlig assistent,
chaufför och livvakt åt Lex Luthor.
858
00:58:54,865 --> 00:58:56,867
Jag vet redan allt det där.
859
00:58:56,867 --> 00:59:00,621
Mmm men, vet du också hur trött jag är på
860
00:59:00,621 --> 00:59:02,206
att vara alla de där sakerna?
861
00:59:02,206 --> 00:59:04,291
Att köra runt din otacksamma bakdel
862
00:59:04,291 --> 00:59:07,836
från styrelsemöten
till röda mattan-välgörenhetsgalor?
863
00:59:07,836 --> 00:59:10,422
Kan du släppa ner mig i två minuter,
medan jag tar resten?
864
00:59:11,298 --> 00:59:12,299
Tackar.
865
00:59:12,675 --> 00:59:14,051
Var var jag?
866
00:59:14,969 --> 00:59:16,053
Visst ja.
867
00:59:16,053 --> 00:59:19,223
Vet du hur det känns att varje kväll,
868
00:59:19,223 --> 00:59:22,142
se fotoblixtarna blixtra för dig, Lex,
869
00:59:22,142 --> 00:59:24,228
och sen på en gång slockna för mig?
870
00:59:24,228 --> 00:59:28,565
Det var paparazzis som du
skulle hålla borta från mig.
871
00:59:28,565 --> 00:59:31,652
Jag ville att de skulle se mig, Lex.
872
00:59:31,652 --> 00:59:34,738
Och inte bara som chaufför
till mannen som startade
873
00:59:34,738 --> 00:59:37,533
och sen la ner Domedagsligan!
874
00:59:37,533 --> 00:59:40,160
Det var helt enkelt ett affärsbeslut.
875
00:59:40,160 --> 00:59:41,287
Ja, precis.
876
00:59:41,829 --> 00:59:43,539
Nånstans, Lex Luthor,
877
00:59:43,539 --> 00:59:45,666
mellan Domedagsligan och Vita huset,
878
00:59:45,666 --> 00:59:47,459
förlorade du skärpan.
879
00:59:48,836 --> 00:59:49,920
Se på dig.
880
00:59:49,920 --> 00:59:53,882
Ge igen på
Justice League för några chipspåsar?
881
00:59:53,882 --> 00:59:55,592
Hur visste du det där?
882
00:59:55,592 --> 00:59:58,262
Jag ser mer än du tror, Lex.
883
00:59:58,262 --> 00:59:59,555
Så därför visste jag
884
00:59:59,555 --> 01:00:02,975
vilken av våra
LexCorp-drivna militärlageranläggningar
885
01:00:02,975 --> 01:00:05,019
borgmästarn skickade den här till.
886
01:00:05,019 --> 01:00:07,187
Fantomzons-projektorn.
887
01:00:07,187 --> 01:00:11,275
Med den kunde jag
göra allt det Lex Luthor aldrig kunnat.
888
01:00:11,275 --> 01:00:14,278
Steg ett: få Justice League att försvinna.
889
01:00:14,278 --> 01:00:17,865
Steg två: flytta in
i deras värdefulla Hall of Justice
890
01:00:17,865 --> 01:00:21,285
och förvandla det till
ett nytt högkvarter för superskurkar.
891
01:00:21,285 --> 01:00:25,122
Skött av mig, och med gratis chips!
892
01:00:26,415 --> 01:00:27,958
Var, typ, anmäler vi oss?
893
01:00:27,958 --> 01:00:30,294
Hörni, superskurkar?
894
01:00:30,294 --> 01:00:32,796
Daphne, chips?
895
01:00:32,796 --> 01:00:35,132
Yoink. En skaplig plan,
896
01:00:35,132 --> 01:00:37,468
men sen började turistgrupper komma.
897
01:00:38,052 --> 01:00:41,055
Mercy förstod att hon inte
skulle få ha stället för sig själv,
898
01:00:41,055 --> 01:00:44,141
så hon använde projektorn på en låg nivå,
899
01:00:44,141 --> 01:00:46,268
för att skapa illusionen av fantomer
900
01:00:46,268 --> 01:00:48,896
som spökade i det gamla
övergivna Hall of Justice.
901
01:00:48,896 --> 01:00:51,398
Vilket skrämde turisterna,
som sprang sin väg.
902
01:00:51,398 --> 01:00:53,317
Varje gång Mercy körde dig till Hallen
903
01:00:53,317 --> 01:00:55,152
för möten med borgmästaren,
904
01:00:55,152 --> 01:00:56,570
smög hon iväg och gömde sig,
905
01:00:56,570 --> 01:01:00,074
och satte på fantom-projektorn
och skrämde bort folk.
906
01:01:00,074 --> 01:01:03,327
Men den gången
Solomon Grundy fick tag i hundarna?
907
01:01:03,327 --> 01:01:05,621
När hon trodde hundarna var i fara
908
01:01:05,621 --> 01:01:07,539
använde hon projektorn på Grundy
909
01:01:07,539 --> 01:01:09,291
och skickade in honom i fantomzonen
910
01:01:09,291 --> 01:01:11,460
för att rädda Scooby och Krypto.
911
01:01:13,212 --> 01:01:14,463
Det hade jag inte räknat ut
912
01:01:14,463 --> 01:01:18,300
om du inte av misstag
glömt din tomma väska på golvet,
913
01:01:18,300 --> 01:01:22,221
samma väska som du i månader
släpat runt med den här grejen i.
914
01:01:22,221 --> 01:01:25,724
Så om projektorn
skickade Grundy till fantomzonen
915
01:01:26,266 --> 01:01:27,559
då betyder det...
916
01:01:27,559 --> 01:01:30,729
Att illusionen av fantomerna
inte bara var en illusion.
917
01:01:30,729 --> 01:01:32,189
Det var Justice League
918
01:01:32,189 --> 01:01:35,984
som försökte ta sig ut ur fantomzonen
där Mercy stängt in dom.
919
01:01:35,984 --> 01:01:38,237
Och det betyder
att vi kan få tillbaka dem.
920
01:01:38,237 --> 01:01:39,488
- Yoink.
- Hörru!
921
01:01:39,488 --> 01:01:41,573
Försök inte med nåt.
922
01:01:41,573 --> 01:01:43,075
Vad sysslar du med?
923
01:01:43,075 --> 01:01:44,785
Det jag planerat hela tiden.
924
01:01:45,369 --> 01:01:46,745
Ondska.
925
01:01:46,745 --> 01:01:48,747
Och jag är jättebra på det.
926
01:01:52,543 --> 01:01:55,045
Trodde ni att jag, Lex Luthor,
927
01:01:55,045 --> 01:01:58,424
inte räknat ut en lösning
på det här mysteriet för månader sen?
928
01:01:58,424 --> 01:02:00,342
Vad är det du säger, Lex?
929
01:02:00,342 --> 01:02:03,720
Jag säger bra gjort, Mercy.
930
01:02:03,720 --> 01:02:06,890
Jag säger att jag är stolt
över din uppfinningsrikedom,
931
01:02:06,890 --> 01:02:08,559
om inte din trolöshet.
932
01:02:08,559 --> 01:02:09,643
Just det,
933
01:02:09,643 --> 01:02:12,354
jag har legat två steg
före dig från första början.
934
01:02:12,354 --> 01:02:15,899
Vilket är, kort och gott,
väldigt typiskt mig.
935
01:02:15,899 --> 01:02:17,401
Men jag lät dig ha ditt roliga,
936
01:02:17,401 --> 01:02:20,821
så länge jag fick
borgmästarn att sälja mig tomten.
937
01:02:20,821 --> 01:02:23,198
Vilket hon gick med på,
938
01:02:23,198 --> 01:02:24,908
tidigare, på mobilen,
939
01:02:24,908 --> 01:02:27,911
när ni var upptagna med att gillra
den här, får jag säga, lysande fällan.
940
01:02:27,911 --> 01:02:29,705
Det var Kryptos plan.
941
01:02:30,414 --> 01:02:32,458
Djävulusisk.
942
01:02:32,458 --> 01:02:35,085
Kan du kanske byta sida,
och jobba för mig?
943
01:02:37,004 --> 01:02:39,089
Nä, Superman sa samma sak.
944
01:02:41,508 --> 01:02:42,843
Mark, ungdomar.
945
01:02:43,385 --> 01:02:46,805
När jag sex år gammal,
sa min pappa till mig...
946
01:02:46,805 --> 01:02:47,931
Försvinn?
947
01:02:50,893 --> 01:02:52,895
Före det. Han sa:
948
01:02:52,895 --> 01:02:55,939
"Min son, aktier stiger och faller,
949
01:02:55,939 --> 01:02:59,026
"service- och transportsystem
kan kollapsa.
950
01:02:59,026 --> 01:03:03,030
"Folk är inget att ha,
men de kommer alltid behöva mark
951
01:03:03,030 --> 01:03:05,491
"och betalar vad
som helst för att få den."
952
01:03:05,491 --> 01:03:08,535
- Kom ihåg, min pappa sa...
- Rark.
953
01:03:08,535 --> 01:03:10,454
Rust det, rark.
954
01:03:11,038 --> 01:03:12,539
Jag menar mark.
955
01:03:12,539 --> 01:03:16,877
Den här marken, före detta Hall of Justice
956
01:03:16,877 --> 01:03:20,297
och platsen för
världens framtida högsta byggnad:
957
01:03:20,297 --> 01:03:22,966
Det helt nya LexCorp Tower.
958
01:03:28,847 --> 01:03:30,974
Ettans, det här rummet behöver fönster.
959
01:03:31,725 --> 01:03:33,852
Bekräftas..
960
01:03:39,316 --> 01:03:40,317
Mycket bättre.
961
01:03:40,651 --> 01:03:42,486
- Tackar.
- Ingen orsak.
962
01:03:47,533 --> 01:03:48,825
Schaktmaskiner.
963
01:03:49,326 --> 01:03:51,495
Alltså, det är det jag menar, Lex.
964
01:03:51,495 --> 01:03:54,248
Du har inte djävulusiskt kul längre.
965
01:03:54,248 --> 01:03:55,415
Inte?
966
01:04:12,891 --> 01:04:15,018
En robot-rivnings-patrull?
967
01:04:15,018 --> 01:04:17,020
Kryptonitladdade.
968
01:04:17,020 --> 01:04:22,526
Och jag tänker inte heller
betala nån för de där chipsen.
969
01:04:23,402 --> 01:04:25,612
Lex, du är tillbaka.
970
01:04:25,612 --> 01:04:27,364
Vet du, jag var aldrig borta.
971
01:04:34,955 --> 01:04:38,208
Bort från mig, din skabbiga hund.
972
01:04:39,376 --> 01:04:41,545
Initierar försvarssekvens.
973
01:04:41,545 --> 01:04:43,714
Rex Ruthor är en robot.
974
01:05:00,314 --> 01:05:02,733
Vi måste få bort
den där projektorn från Lex.
975
01:05:22,169 --> 01:05:23,170
Vart ska Freddy?
976
01:05:23,170 --> 01:05:24,755
Han lämnade vapenbältet.
977
01:05:43,482 --> 01:05:44,941
Shaggy. Scooby.
978
01:06:06,421 --> 01:06:07,422
Hjälp.
979
01:06:07,798 --> 01:06:10,384
Åh, nej, ett kryptonithjärta.
980
01:06:30,570 --> 01:06:33,907
Oj, Daphne,
du skulle passa som Wonder Woman.
981
01:06:34,408 --> 01:06:37,411
Jag föredrar Batman.
Du är mer en Wonder Woman.
982
01:06:37,411 --> 01:06:38,537
Knappast.
983
01:06:56,638 --> 01:06:57,973
Det är Fred.
984
01:06:57,973 --> 01:07:00,308
Är det en osynlig stridsvagn?
985
01:07:02,394 --> 01:07:05,397
Om inte, så har den
mycket eldkraft för att vara en vagn.
986
01:07:12,863 --> 01:07:16,408
Du, skrik inte i
de osynliga hörlurarna, J.B.
987
01:07:16,408 --> 01:07:19,911
Förlåt, förlåt. Jag visste bara inte att
jag kunde älska mitt jobb så mycket.
988
01:07:19,911 --> 01:07:21,204
Inte jag heller.
989
01:07:21,204 --> 01:07:22,289
Helen?
990
01:07:50,859 --> 01:07:54,738
Låt aldrig nån påstå
att jag inte skyddar mina kunder.
991
01:07:54,738 --> 01:07:57,449
Alltså, det här är en himla bra matbil.
992
01:08:03,205 --> 01:08:06,625
Du, Scoob, blir du lika hungrig
av det här som jag?
993
01:08:06,625 --> 01:08:09,878
Inte nu, Shaggy. Men, visst.
994
01:08:26,269 --> 01:08:27,270
Hörru.
995
01:08:28,146 --> 01:08:30,565
Jag märker att du fortfarande
är svag efter kryptoniten.
996
01:08:38,782 --> 01:08:39,991
Det där känner jag igen.
997
01:09:38,300 --> 01:09:39,467
Det kommer bara fler.
998
01:09:44,055 --> 01:09:45,056
Här.
999
01:09:47,058 --> 01:09:49,102
Då kämpar vi på då.
1000
01:10:00,822 --> 01:10:02,949
Det måste finnas nåt här
som kan hjälpa oss.
1001
01:10:02,949 --> 01:10:04,034
Det gör det.
1002
01:10:05,827 --> 01:10:06,828
Apport, Krypto.
1003
01:10:25,305 --> 01:10:27,432
Så ja, Rexie. Apport.
1004
01:10:28,224 --> 01:10:29,851
Apportera till mig.
1005
01:10:32,354 --> 01:10:33,271
Heja, Krypto.
1006
01:10:33,271 --> 01:10:34,439
Heja, Rex.
1007
01:10:42,864 --> 01:10:45,867
Åh, nej, Rex kryptonithjärta.
1008
01:11:06,471 --> 01:11:08,640
Va? Hur?
1009
01:11:08,640 --> 01:11:11,393
Det enda som är starkare
än ett kryptonithjärta
1010
01:11:12,060 --> 01:11:13,395
är en kryptonier.
1011
01:11:16,106 --> 01:11:17,482
Du får sparken.
1012
01:11:23,196 --> 01:11:25,156
Krypto. Toppen.
1013
01:11:28,451 --> 01:11:30,453
Krypto. Åh, bra.
1014
01:11:31,121 --> 01:11:33,540
Duktig ponke. Duktig ponke.
1015
01:11:37,919 --> 01:11:39,087
Schyst.
1016
01:11:45,510 --> 01:11:47,721
Bara en sak kvar att göra.
1017
01:12:04,821 --> 01:12:05,822
Duktig ponke.
1018
01:12:10,952 --> 01:12:13,580
Lex Luthor, vad har du gjort nu?
1019
01:12:22,297 --> 01:12:23,256
Ja, hörni,
1020
01:12:23,256 --> 01:12:26,468
det verkar som vi
fått ännu ett skurkstreck på halsen.
1021
01:12:26,468 --> 01:12:27,886
Attans.
1022
01:12:35,977 --> 01:12:37,395
Supertoppen.
1023
01:12:37,395 --> 01:12:40,315
Ja, hörni, ännu ett mysterium löst.
1024
01:12:40,315 --> 01:12:43,276
Bra jobbat. Ni ungdomar besegrade
före detta presidenten
1025
01:12:43,276 --> 01:12:45,487
och nuvarande dynghögen, Lex Luthor.
1026
01:12:45,487 --> 01:12:49,240
Och glöm inte dynghögs-lärlingen,
Mercy Graves.
1027
01:12:49,824 --> 01:12:50,909
Får jag ett uttalande?
1028
01:12:50,909 --> 01:12:52,994
Det var en perfekt plan.
1029
01:12:52,994 --> 01:12:55,288
Och jag skulle kommit undan med den.
1030
01:12:55,288 --> 01:12:57,582
Om inte ni ungdomar
hade lagt näsan i blöt.
1031
01:12:58,583 --> 01:12:59,834
Och hundarna.
1032
01:13:00,376 --> 01:13:01,377
Skriv ner det.
1033
01:13:01,753 --> 01:13:03,630
Vänta, vad hände med Solomon Grundy?
1034
01:13:03,630 --> 01:13:05,590
Tillhörde inte han Domedagsligan?
1035
01:13:05,590 --> 01:13:07,509
Borde inte han också gripas?
1036
01:13:07,509 --> 01:13:09,302
Jag tror inte att Grundys bidrag
1037
01:13:09,302 --> 01:13:11,846
hade med domedag eller brott att göra.
1038
01:13:11,846 --> 01:13:14,057
Han försökte bara skaffa sig en ny vän.
1039
01:13:14,057 --> 01:13:15,100
Titta.
1040
01:13:15,100 --> 01:13:20,522
Solomon Grundy kelar med dig på måndag,
1041
01:13:20,522 --> 01:13:23,441
kelar på tisdag,
1042
01:13:23,441 --> 01:13:26,694
- kelar på onsdag.
- Shaggy, hjälp.
1043
01:13:28,404 --> 01:13:29,656
Alla tillbaka i kön.
1044
01:13:30,281 --> 01:13:32,200
Träng er inte före.
1045
01:13:32,200 --> 01:13:33,952
Shaggy.
1046
01:13:33,952 --> 01:13:36,496
Tyvärr, Scooby, affärerna är igång,
1047
01:13:36,496 --> 01:13:38,915
och Shaggy och jag har en uppgörelse.
1048
01:13:38,915 --> 01:13:42,293
Alltså, en till dig, två till mig.
1049
01:13:51,970 --> 01:13:56,057
Jo, Daphne, nu när allt det här är över...
1050
01:13:56,057 --> 01:14:00,562
Jimmy, jag är ledsen,
men vi kan väl bara vara vänner.
1051
01:14:00,562 --> 01:14:02,438
Det var precis det jag tänkte säga.
1052
01:14:03,022 --> 01:14:06,192
Ärligt talat känns det
som du hållit tillbaka mig.
1053
01:14:06,192 --> 01:14:07,277
Har jag?
1054
01:14:07,777 --> 01:14:11,406
Vänta, gör du slut med mig?
Men vi har ju inte ens...
1055
01:14:11,406 --> 01:14:13,616
Så ja, Daphne. Släpp ut det bara.
1056
01:14:13,616 --> 01:14:15,201
Freddy är här.
1057
01:14:17,245 --> 01:14:19,747
Ja, ni gjorde ett bra jobb, ungdomar.
1058
01:14:19,747 --> 01:14:21,332
Ni skulle alla bli bra reportrar.
1059
01:14:22,250 --> 01:14:24,043
Clark, var har du varit?
1060
01:14:24,043 --> 01:14:27,255
Jag är precis tillbaka från
ett topphemligt utrikesuppdrag, Jimmy.
1061
01:14:27,255 --> 01:14:29,340
Jag hoppas inte jag missat nåt spännande.
1062
01:14:29,340 --> 01:14:32,051
Vad pratar du om? Du var ju precis här...
1063
01:14:35,305 --> 01:14:36,848
Jag menar... Ja.
1064
01:14:36,848 --> 01:14:38,600
Ja, som du vill, Clark.
1065
01:14:40,101 --> 01:14:41,019
Brillorna.
1066
01:14:41,019 --> 01:14:43,938
Jag kan inte se nånting utan brillorna.
1067
01:14:54,282 --> 01:14:55,950
Pommes.
1068
01:15:02,707 --> 01:15:03,875
Tack, kompis.
1069
01:15:06,252 --> 01:15:08,004
NÖD-SCOOBYKEX
1070
01:15:10,757 --> 01:15:11,758
Tack.
1071
01:15:18,389 --> 01:15:22,101
Scooby-dooby-doo!