1 00:00:06,003 --> 00:00:08,003 BORIS JOHNSON: 'First of all, let's be in no doubt, 2 00:00:08,003 --> 00:00:13,003 'this has been a sad, sad day. 563 more cases, a record.' 3 00:00:14,003 --> 00:00:17,003 REPORTER: 'Doctors and healthcare staff are saying that 4 00:00:17,003 --> 00:00:20,003 'a shortage of kit and a lack of clarity over what should be worn, 5 00:00:20,003 --> 00:00:22,003 'when and where, 6 00:00:22,003 --> 00:00:25,003 'could potentially cost them their lives. 7 00:00:25,003 --> 00:00:29,003 REPORTER: 'One trust said to me today that they've only got 8 00:00:29,003 --> 00:00:31,043 'three swabs per day to test staff.' 9 00:00:31,043 --> 00:00:34,003 'There are stories from the frontline of doctors 10 00:00:34,003 --> 00:00:36,843 'living in mobile homes at the moment. 11 00:00:39,043 --> 00:00:42,003 'They don't want to infect their families.' 12 00:00:45,003 --> 00:00:47,363 REPORTER: 'You've got deaths rising in a straight line. 13 00:00:47,363 --> 00:00:50,003 'We've had a big leap in cases.' 14 00:00:52,003 --> 00:00:57,003 BORIS JOHNSON: Our thoughts go out to the families of the victims, 15 00:00:57,003 --> 00:01:00,003 but let's be in no doubt that 16 00:01:00,003 --> 00:01:05,003 if we can follow the programme that we're currently set upon, 17 00:01:05,003 --> 00:01:08,003 then I've absolutely no doubt that we will begin to start to 18 00:01:08,003 --> 00:01:11,003 push those numbers down, 19 00:01:11,003 --> 00:01:13,003 and we'll turn the tide of the coronavirus. 20 00:01:19,523 --> 00:01:22,003 ABBEY: OK, bank staff, agencies? 21 00:01:22,003 --> 00:01:23,003 No-one at all? 22 00:01:23,003 --> 00:01:25,523 ON SPEAKER-PHONE: 'I've tried them all, and they're all full. 23 00:01:25,523 --> 00:01:27,003 What about DJC locums? 24 00:01:27,003 --> 00:01:29,003 REPORTER: 'The issue of staff absence is huge. 25 00:01:29,003 --> 00:01:32,683 'You know, staff themselves really want to get back to the frontline.' 26 00:01:32,683 --> 00:01:35,003 ABBEY: No. God, no, it's fine. You just take it easy. 27 00:01:35,003 --> 00:01:37,003 That sounds really... 28 00:01:37,003 --> 00:01:39,003 ON SPEAKER-PHONE: 'Look, I'm really sorry, Abbey. 29 00:01:39,003 --> 00:01:41,003 'I still can't even get a test.' Yeah. 30 00:01:41,003 --> 00:01:44,003 REPORTER: 'Lots of hospitals are reporting unease 31 00:01:44,003 --> 00:01:48,003 'that they may run out of oxygen, sedatives, anaesthetic. 32 00:01:48,003 --> 00:01:50,003 'What system do you have in place?' 33 00:01:50,003 --> 00:01:53,003 ABBEY: Yeah, but can Anj swing over to cover for me? 34 00:01:53,003 --> 00:01:55,043 ON SPEAKER-PHONE: 'Anj is down too. I only just heard myself.' 35 00:01:55,043 --> 00:01:56,363 Oh, shit. 36 00:01:56,363 --> 00:01:59,003 So we can't cover the ward SHO bleep. 37 00:01:59,003 --> 00:02:01,003 Firm A is down. 38 00:02:01,003 --> 00:02:04,003 Half of Firm B is urology F1s. 39 00:02:06,003 --> 00:02:08,683 And Firm C is basically just Sunil and Grace, so... 40 00:02:08,683 --> 00:02:14,003 Hi, it's Abbey. Yeah, so basically just totally failed on that one. 41 00:02:14,003 --> 00:02:16,003 All the staffing banks are empty. 42 00:02:28,003 --> 00:02:29,843 Hi. Morning. 43 00:02:32,003 --> 00:02:34,003 Hey. Hiya. 44 00:02:34,003 --> 00:02:37,003 Thank God, you're back. Are you OK? 45 00:02:38,003 --> 00:02:40,003 No, I'm shattered. I mean, it's not nothing. 46 00:02:40,003 --> 00:02:42,003 No. 47 00:02:42,003 --> 00:02:44,003 Staffing told me about the current shit-show. 48 00:02:44,003 --> 00:02:46,683 I know. Half of the hospital is off sick or isolating. 49 00:02:46,683 --> 00:02:49,003 You'll be lucky if you get an orthopod as an SHO today. 50 00:02:49,003 --> 00:02:50,683 Save us. 51 00:02:50,683 --> 00:02:52,003 Hi, Emma. Hiya. 52 00:02:52,003 --> 00:02:54,003 Ant, how are you feeling? 53 00:02:54,003 --> 00:02:55,683 Yeah, not bad, thanks. 54 00:02:55,683 --> 00:02:57,523 So... 55 00:02:57,523 --> 00:03:00,003 we had three deaths overnight, 56 00:03:00,003 --> 00:03:01,203 bed four's in their last hours 57 00:03:01,203 --> 00:03:04,003 and ITU are on their way to review 12 and 16, 58 00:03:04,003 --> 00:03:06,003 but the pit's rammed, so... 59 00:03:06,003 --> 00:03:07,523 Right. Yeah. 60 00:03:09,003 --> 00:03:11,003 How's Divina? 61 00:03:11,003 --> 00:03:12,003 Not great. 62 00:03:15,843 --> 00:03:17,003 Emma, look, I... 63 00:03:17,003 --> 00:03:19,003 I don't know if anyone is thanking you for volunteering, 64 00:03:19,003 --> 00:03:21,003 but it really is wonderful. 65 00:03:21,003 --> 00:03:24,003 Everyone in my year has. BLEEPING 66 00:03:24,003 --> 00:03:26,003 I need some help in here, she's unresponsive. Coming. 67 00:03:30,003 --> 00:03:33,003 Cardiac arrest, call, please. Emma, could you get the PPE trolley? 68 00:03:33,003 --> 00:03:35,003 Get the defib, please. 69 00:03:35,003 --> 00:03:37,003 Danielle Evans, 43, COVID day ten, Type 2 Diabetes. 70 00:03:37,003 --> 00:03:40,003 She was stable on six litres, but in the past half an hour 71 00:03:40,003 --> 00:03:42,003 she's needed more and now she's just crashed. 72 00:03:42,003 --> 00:03:44,003 She's arresting. Compressions, please. 73 00:03:44,003 --> 00:03:45,003 No, no, no, we need Level 3 PPE. 74 00:03:45,003 --> 00:03:48,003 Why is there no supply by the beds? We don't have enough kit. 75 00:03:48,003 --> 00:03:51,003 Where's that PPE, Emma? PPE's here. 76 00:03:51,003 --> 00:03:53,003 Does this patient have an active DNAR? 77 00:03:53,003 --> 00:03:54,043 No, she's for resus. 78 00:03:54,043 --> 00:03:57,003 I've just had it. I could get on with compressions. 79 00:03:57,003 --> 00:03:59,003 No, that's not allowed. They're aerosol-generating. 80 00:03:59,003 --> 00:04:01,203 Get the pads on. Thank you. 81 00:04:01,203 --> 00:04:03,003 We're running out of time. 82 00:04:03,003 --> 00:04:05,003 I'll help you with that. Yep. 83 00:04:11,003 --> 00:04:12,363 MACHINE: Connecting electrodes. 84 00:04:12,363 --> 00:04:14,003 Ready? Yep. 85 00:04:17,003 --> 00:04:18,363 Non-shockable rhythm. 86 00:04:18,363 --> 00:04:20,363 We need to start CPR. We're wasting time here. 87 00:04:20,363 --> 00:04:22,003 Ant, stop it! 88 00:04:23,843 --> 00:04:25,003 Emma, curtain, please. 89 00:04:29,043 --> 00:04:31,523 Nearly there, Ant? Yeah, seconds away. 90 00:04:31,523 --> 00:04:33,003 No, Emma, outside. Droplets. 91 00:04:36,003 --> 00:04:38,043 Get the EMI bag, please. Yep. Get ready. 92 00:04:38,043 --> 00:04:40,003 OK, start compressions. 93 00:04:43,363 --> 00:04:45,523 We've wasted too much time. 94 00:04:45,523 --> 00:04:47,203 MACHINE BLEEPING 95 00:04:55,043 --> 00:04:57,003 Are you OK? 96 00:04:58,003 --> 00:05:00,003 Yeah. 97 00:05:00,003 --> 00:05:02,003 Right, are you OK to call the next of kin. 98 00:05:02,003 --> 00:05:05,003 Just let me know if there's any problems or if you need anything. 99 00:05:05,003 --> 00:05:06,043 Thanks, Maddie. 100 00:05:08,003 --> 00:05:11,003 Right... Shall we go round? 101 00:05:11,003 --> 00:05:12,363 Yeah. 102 00:05:22,003 --> 00:05:24,003 I think we should start with Mr Williams. 103 00:05:24,003 --> 00:05:25,363 He had a bit of a rough night. 104 00:05:25,363 --> 00:05:29,003 He's on the high flow now, but sats are still low. 105 00:05:31,003 --> 00:05:33,003 Thank you. 106 00:05:33,003 --> 00:05:35,003 Hello, Mr Williams. 107 00:05:35,003 --> 00:05:36,683 LABOURED BREATHING 108 00:05:36,683 --> 00:05:39,003 Emma's just going to quickly present your story. 109 00:05:39,003 --> 00:05:41,003 She's keeping us all up to speed. 110 00:05:41,003 --> 00:05:45,363 OK, this is Mr Williams, 81. 111 00:05:45,363 --> 00:05:47,003 WHEEZING 112 00:05:47,003 --> 00:05:51,203 I met Mr... Archie in the cupboard in EAU. 113 00:05:51,203 --> 00:05:53,003 That bloody cupboard. 114 00:05:53,003 --> 00:05:57,003 He had flash pulmonary oedema, went to resus, 115 00:05:57,003 --> 00:06:00,523 and since then has been doing amazingly well, really. 116 00:06:02,003 --> 00:06:06,003 But then seven days ago, tested positive for COVID, 117 00:06:06,003 --> 00:06:08,003 and has sadly... 118 00:06:08,003 --> 00:06:11,003 deteriorated since then. 119 00:06:11,003 --> 00:06:13,003 He's got his wife Florence at home. 120 00:06:14,003 --> 00:06:16,003 She's not allowed here, obviously. 121 00:06:17,003 --> 00:06:18,683 Thanks, Emma. 122 00:06:18,683 --> 00:06:21,003 She did well, didn't she? 123 00:06:21,003 --> 00:06:23,003 Archie, 124 00:06:23,003 --> 00:06:27,003 I think we need to talk about doing a bit more for your breathing. 125 00:06:27,003 --> 00:06:30,003 I'm afraid catching COVID's really knocked you for six. 126 00:06:30,003 --> 00:06:34,203 Your lungs are struggling a bit and you're getting tired, 127 00:06:34,203 --> 00:06:39,003 so I want to give you a form of breathing support called CPAP. 128 00:06:40,003 --> 00:06:45,003 What we do is we put a mask on your face that's strapped quite tightly. 129 00:06:45,003 --> 00:06:49,003 Then the CPAP machine pushes air into your lungs for you. 130 00:06:49,003 --> 00:06:52,003 Will it hurt? 131 00:06:52,003 --> 00:06:55,003 I'm afraid it can feel quite aggressive, 132 00:06:55,003 --> 00:06:58,003 quite claustrophobic, yes. 133 00:06:58,003 --> 00:07:01,003 BREATHLESSLY: And if I don't? 134 00:07:04,003 --> 00:07:06,523 Archie, I want to be completely honest with you. 135 00:07:08,003 --> 00:07:09,003 Without CPAP... 136 00:07:11,003 --> 00:07:13,003 ...I'm not sure you can survive this. 137 00:07:14,843 --> 00:07:17,003 COUGHING IN BACKGROUND 138 00:07:17,003 --> 00:07:19,003 I love my life... 139 00:07:21,003 --> 00:07:24,003 ...but not at all costs. 140 00:07:27,003 --> 00:07:30,683 Emma, can you get my photos? 141 00:07:30,683 --> 00:07:33,683 OK. Of course. The code is... 142 00:07:33,683 --> 00:07:35,363 It's 4th of April. 143 00:07:36,363 --> 00:07:38,003 Wedding day. 144 00:07:39,003 --> 00:07:43,003 I've had a blessed life 145 00:07:43,003 --> 00:07:45,003 with Florence. 146 00:07:46,003 --> 00:07:47,003 We met... 147 00:07:48,043 --> 00:07:51,003 ...in an orchestra. 148 00:07:54,003 --> 00:07:58,683 I was a second violin. 149 00:08:01,003 --> 00:08:03,683 BREATHLESSLY: She was... 150 00:08:06,683 --> 00:08:08,203 ...a cell... cellist. 151 00:08:15,363 --> 00:08:17,363 Archie? 152 00:08:17,363 --> 00:08:20,003 Shall we try this? 153 00:08:20,003 --> 00:08:24,003 And if it's too much, then we'll talk about what we're going to do. 154 00:08:24,003 --> 00:08:25,683 Yeah? 155 00:08:25,683 --> 00:08:28,203 LABOURED BREATHING 156 00:08:55,003 --> 00:08:59,003 Emma, how do you feel about phoning Mr Williams' wife? 157 00:08:59,003 --> 00:09:01,003 You know him. 158 00:09:01,003 --> 00:09:03,003 You could talk her through what's going on. 159 00:09:03,003 --> 00:09:06,003 Er... yeah. Sure. 160 00:09:06,003 --> 00:09:08,003 OK? 161 00:09:08,003 --> 00:09:09,003 OK. 162 00:09:11,003 --> 00:09:12,003 Good. 163 00:09:23,003 --> 00:09:25,003 Moisturise you hand. 164 00:09:27,003 --> 00:09:28,003 There we go. 165 00:09:29,003 --> 00:09:31,003 All right, my darling. 166 00:09:33,003 --> 00:09:35,003 Shall we get your cross out? 167 00:09:43,003 --> 00:09:45,003 Is that any better, Divina, my love? 168 00:09:50,203 --> 00:09:53,003 Hello, Mr Williams. How are you doing? 169 00:09:53,003 --> 00:09:54,003 WHEEZING 170 00:09:54,003 --> 00:09:55,003 I've got something for you. 171 00:09:56,003 --> 00:09:59,003 We sent one of these to Florence too. 172 00:09:59,003 --> 00:10:00,203 You have a matching one. 173 00:10:03,843 --> 00:10:05,363 You're all right. 174 00:10:07,003 --> 00:10:09,003 Hey, Mr Williams. 175 00:10:09,003 --> 00:10:11,003 I've got the mask here that we spoke about earlier. 176 00:10:11,003 --> 00:10:13,003 I'm just gonna change that round for you now. 177 00:10:13,003 --> 00:10:15,003 There we go. Take this one off for you. 178 00:10:15,003 --> 00:10:19,003 Well done. There you go. Straight on. 179 00:10:19,003 --> 00:10:22,003 You let me know if that's too tight, OK? 180 00:10:22,003 --> 00:10:24,003 There we are. How does that feel? 181 00:10:24,003 --> 00:10:26,523 You're doing great, Mr Williams. 182 00:10:27,683 --> 00:10:29,003 You OK? 183 00:10:31,003 --> 00:10:33,043 Just hold your heart and think of Florence. 184 00:10:36,003 --> 00:10:38,003 So, this might feel a bit of a powerful blast, 185 00:10:38,003 --> 00:10:40,043 but it will stabilise, OK? 186 00:10:40,043 --> 00:10:42,003 You'll get used to it. 187 00:10:42,003 --> 00:10:46,003 A bit like having your head out of a car window on the motorway. 188 00:10:46,003 --> 00:10:48,203 LABOURED BREATHING 189 00:10:50,003 --> 00:10:53,003 You're doing really well. How does that feel? 190 00:10:53,003 --> 00:10:54,003 Good? 191 00:11:03,003 --> 00:11:06,003 Hi, Sally. Did you want to have a chat? 192 00:11:09,003 --> 00:11:12,003 Is that gonna happen to me? 193 00:11:13,003 --> 00:11:14,523 No. No. 194 00:11:16,003 --> 00:11:18,003 You're doing well. 195 00:11:18,003 --> 00:11:20,003 Yes, you have COVID. 196 00:11:20,003 --> 00:11:22,003 But your sats are holding. 197 00:11:23,363 --> 00:11:25,003 Is that good? 198 00:11:25,003 --> 00:11:27,003 I'm confident. 199 00:11:27,003 --> 00:11:29,003 Well, I'm glad someone is. 200 00:11:31,003 --> 00:11:35,363 I thought it would be breast cancer that killed me, 201 00:11:35,363 --> 00:11:37,003 not coming into hospital. 202 00:11:39,003 --> 00:11:40,843 You got in before we knew. 203 00:11:40,843 --> 00:11:44,003 I'm so sorry you caught it in here. 204 00:11:44,003 --> 00:11:47,003 But no-one is giving up on you, Sally, I promise. 205 00:11:48,003 --> 00:11:51,043 Look, I know you've had your restaging scan done, 206 00:11:51,043 --> 00:11:53,043 so I'll speak to the radiologists, 207 00:11:53,043 --> 00:11:56,683 see if they can hurry the report along while you're in, 208 00:11:56,683 --> 00:12:01,003 and I'll come straight up to see you as soon as it's on the system. 209 00:12:01,003 --> 00:12:03,003 Yeah? 210 00:12:03,003 --> 00:12:05,523 OK. Great. 211 00:12:24,003 --> 00:12:25,003 Hi, there. Hey. 212 00:12:25,003 --> 00:12:26,003 Just checking in. 213 00:12:26,003 --> 00:12:29,043 Yep, what's your name? Dr Abbey Henderson. 214 00:12:29,043 --> 00:12:33,003 Yeah, got you right here. Staying with us for nine days. 215 00:12:33,003 --> 00:12:35,003 ON VIDEO CALL: 'Mummy! Mummy, Mummy, Mummy! 216 00:12:35,003 --> 00:12:36,843 Hi. 217 00:12:36,843 --> 00:12:38,003 'Hey. Divina?' 218 00:12:40,003 --> 00:12:42,003 'Mummy, Mummy, Mummy. 219 00:12:42,003 --> 00:12:46,003 'Mummy, Daddy wouldn't let me watch any screens after dinner 220 00:12:46,003 --> 00:12:48,003 'and he shouted at me for no reason. 221 00:12:48,003 --> 00:12:51,523 'You said I was allowed cartoons when you were at work, 222 00:12:51,523 --> 00:12:53,363 'so I basically hate Daddy now.' 223 00:12:56,003 --> 00:12:57,003 'Can't win. 224 00:12:58,003 --> 00:13:01,003 'Tom, say hello to your mum.' 225 00:13:01,003 --> 00:13:04,003 Tom? Are you gonna say hello from under there? 226 00:13:08,203 --> 00:13:10,003 Hey, love. 227 00:13:10,003 --> 00:13:11,683 I miss you. 228 00:13:12,683 --> 00:13:14,003 Are you OK? 229 00:13:14,003 --> 00:13:16,043 'Tom, come on.' 230 00:13:16,043 --> 00:13:18,003 What is it? 231 00:13:20,003 --> 00:13:22,003 Please tell me. 232 00:13:22,003 --> 00:13:25,003 'You shouldn't be there. You should be here. 233 00:13:25,003 --> 00:13:27,523 'You've just left us to look after all the patients at work, 234 00:13:27,523 --> 00:13:29,203 'everyone else's family. 235 00:13:29,203 --> 00:13:32,363 'So, what do you want me to say?' 236 00:13:33,523 --> 00:13:36,003 Look, I'm not gonna lie to you, Tommy. I know this is really hard, 237 00:13:36,003 --> 00:13:38,003 but... 'If you catch it, you'll die. 238 00:13:38,003 --> 00:13:40,523 'So that basically means you don't even care about us.' 239 00:13:40,523 --> 00:13:44,003 Oh, my God, Tom, I am so careful. I promise you. 240 00:13:44,003 --> 00:13:46,003 'You can't promise us you won't die.' 241 00:13:46,003 --> 00:13:48,003 Sweetheart... 242 00:13:54,003 --> 00:13:56,003 'I'm sorry, love. I told him you're fit and well, 243 00:13:56,003 --> 00:13:58,003 'it would be like the flu. 244 00:13:58,003 --> 00:14:01,003 'He's obviously scared, you know?' Have they eaten? 245 00:14:02,003 --> 00:14:04,003 'Yeah. Yeah.' 246 00:14:06,003 --> 00:14:08,003 I should eat, so... 247 00:14:09,003 --> 00:14:12,003 'We'll try again in the morning, OK?' 248 00:14:20,003 --> 00:14:23,003 MACHINE BLEEPING 249 00:14:29,043 --> 00:14:31,683 Sats 60. Still falling. 250 00:14:31,683 --> 00:14:33,843 58. Oxygen? 251 00:14:33,843 --> 00:14:35,003 100%. 252 00:14:35,003 --> 00:14:37,003 Let's prone her. 253 00:14:37,003 --> 00:14:40,003 Emergency prone, please, in here. Quickly. 254 00:14:40,003 --> 00:14:41,003 PPE on everybody. 255 00:14:42,003 --> 00:14:44,003 Straighter, please. 256 00:14:44,003 --> 00:14:46,003 All right, Divina, we're gonna pop you on your front. 257 00:14:46,003 --> 00:14:48,843 This should help with your breathing, OK? 258 00:14:50,003 --> 00:14:52,203 Quick as you can everyone, please. 259 00:14:52,203 --> 00:14:55,003 She's a Ward ACA from Level 6, thank you. 260 00:14:56,523 --> 00:14:58,203 Take that. Thank you. 261 00:14:58,203 --> 00:15:01,003 That's it. One more. OK, secured. 262 00:15:01,003 --> 00:15:04,003 On my pull we're gonna slide her in this direction, all right? 263 00:15:04,003 --> 00:15:06,003 Happy everyone? Yeah. 264 00:15:06,003 --> 00:15:09,003 Ready. Ready, steady, slide. 265 00:15:09,003 --> 00:15:11,003 We're gonna put her on her side. Go. 266 00:15:13,003 --> 00:15:14,003 Right, nearly there. Change over. 267 00:15:14,003 --> 00:15:16,043 Nearly there, Divina, nearly there, OK? 268 00:15:16,043 --> 00:15:19,003 You'll feel better on your front. 269 00:15:19,003 --> 00:15:20,003 Everyone happy? Yeah. 270 00:15:20,003 --> 00:15:22,003 Gently now. Go. 271 00:15:22,003 --> 00:15:25,003 All right. Still ventilating. 272 00:15:25,003 --> 00:15:27,363 Back on, please. Hold, please, everyone. 273 00:15:27,363 --> 00:15:29,003 Probe back on. 274 00:15:29,003 --> 00:15:31,003 45. Come on, Divina. 275 00:15:31,003 --> 00:15:33,003 We tried to get her on the haemofilter 276 00:15:33,003 --> 00:15:34,003 but her BP's too unstable. 277 00:15:34,003 --> 00:15:35,003 43. 278 00:15:36,683 --> 00:15:38,003 Come on. 279 00:15:39,043 --> 00:15:41,683 43, come on, Divina. 280 00:15:41,683 --> 00:15:43,003 Her sats aren't improving at all. 281 00:15:44,203 --> 00:15:46,003 It's not working. 282 00:16:00,003 --> 00:16:01,043 Hey. 283 00:16:05,363 --> 00:16:09,003 Hi, Enrico, it's Metin Ozkul here again. 284 00:16:09,003 --> 00:16:12,003 ON VIDEO CALL: 'Yeah, hi.' 285 00:16:12,003 --> 00:16:17,043 So, we hoped the proning might help with Divina's breathing, but... 286 00:16:17,043 --> 00:16:20,003 I'm afraid it stopped working for her. 287 00:16:20,003 --> 00:16:23,003 The CT scan we did of her lungs 288 00:16:23,003 --> 00:16:26,003 shows they really are very badly damaged. 289 00:16:26,003 --> 00:16:29,003 We tried to put her on a machine a bit like dialysis, 290 00:16:29,003 --> 00:16:32,003 but she was too unstable for that, so... 291 00:16:33,843 --> 00:16:37,003 ...I'm really very sorry, Enrico, but... 292 00:16:37,003 --> 00:16:40,843 we've explored all the treatments we have. 293 00:16:46,003 --> 00:16:48,003 Enrico, 294 00:16:48,003 --> 00:16:53,003 I think it's time we consider stopping active treatments, 295 00:16:53,003 --> 00:16:55,003 and move towards palliative care. 296 00:16:58,843 --> 00:17:01,683 'What do you mean? What does this mean?' 297 00:17:01,683 --> 00:17:04,003 Hi. Hi. Hello, Enrico. 298 00:17:04,003 --> 00:17:07,003 'Hi, yeah.' It's Abbey Henderson. 299 00:17:07,003 --> 00:17:12,043 What Doctor Ozkul is saying is that we've reached a point now 300 00:17:12,043 --> 00:17:16,003 where we need to focus on Divina's end-of-life care. 301 00:17:16,003 --> 00:17:18,003 'Mm-hmm.' 302 00:17:18,003 --> 00:17:21,003 She's receiving a lot of invasive treatments at the moment 303 00:17:21,003 --> 00:17:23,003 that aren't helping her 304 00:17:23,003 --> 00:17:25,003 and we can remove a lot of that 305 00:17:25,003 --> 00:17:27,003 which would make her much more comfortable. 306 00:17:27,003 --> 00:17:28,203 SOBBING 'Yeah.' 307 00:17:30,003 --> 00:17:34,003 Enrico, I'm so sorry to say you can't come and visit Divina. 308 00:17:35,003 --> 00:17:38,203 The rules prevent any visits to ITU. 309 00:17:42,203 --> 00:17:47,003 'She didn't have the right PPE but she wanted to keep going. 310 00:17:49,003 --> 00:17:51,003 'She was so brave.' She was. 311 00:17:51,003 --> 00:17:53,003 She was. 312 00:17:55,003 --> 00:17:57,843 'We'll be praying for her.' Yeah. 313 00:18:01,003 --> 00:18:03,203 'She will be so alone.' 314 00:18:05,003 --> 00:18:06,363 Hi, Enrico. 315 00:18:06,363 --> 00:18:09,003 Hi, I'm Jules. 'Hi. Yeah.' 316 00:18:09,003 --> 00:18:12,003 I'm the nurse looking after Divina here in ITU. 317 00:18:12,003 --> 00:18:14,043 We're gonna take such good care of her, Enrico, 318 00:18:14,043 --> 00:18:16,003 that's my promise. 319 00:18:16,003 --> 00:18:18,003 I promise you that. 320 00:18:18,003 --> 00:18:20,003 I promise you she will not be alone. 321 00:18:22,003 --> 00:18:24,843 'I know. Thanks. I know.' 322 00:18:26,683 --> 00:18:28,003 I'm so sorry, my love. 323 00:18:28,003 --> 00:18:31,003 'I need to go now. I need to go.' I'm so sorry. 324 00:18:31,003 --> 00:18:32,003 CALL END TONE 325 00:18:59,003 --> 00:19:01,363 ...a 250ml bolus... 326 00:19:01,363 --> 00:19:04,003 Yeah. ...and monitor his BP. 327 00:19:04,003 --> 00:19:06,843 We've been told medically fit patients with a care home bed 328 00:19:06,843 --> 00:19:09,003 have to be discharged straight away, no delays. 329 00:19:09,003 --> 00:19:10,003 Is he unwell? 330 00:19:10,003 --> 00:19:13,683 Well, no, but he hasn't been tested for COVID, though. 331 00:19:13,683 --> 00:19:16,003 They said it doesn't matter, we're not allowed to wait for tests. 332 00:19:16,003 --> 00:19:19,003 But we've had two confirmed cases in here today. 333 00:19:19,003 --> 00:19:21,003 Yeah, well, just keep a close eye on him... 334 00:19:21,003 --> 00:19:23,003 Don't you think we should be just a little bit more... 335 00:19:23,003 --> 00:19:25,043 It's taking five days to get test results back. 336 00:19:25,043 --> 00:19:27,003 He can't sit here until then. 337 00:19:27,003 --> 00:19:29,003 We need to be sure that he's not positive. 338 00:19:29,003 --> 00:19:31,003 If he takes COVID back to the care home, 339 00:19:31,003 --> 00:19:33,003 the other residents are sitting ducks. 340 00:19:33,003 --> 00:19:35,003 If he sits here for five days 341 00:19:35,003 --> 00:19:38,003 he's probably going to get COVID, isn't he? Can I help at all? 342 00:19:38,003 --> 00:19:39,003 Thanks, Abbey. 343 00:19:39,003 --> 00:19:42,003 Emma and I were just discussing discharges to care homes. 344 00:19:42,003 --> 00:19:45,003 All the discharge planners have been told not to wait for negative tests. 345 00:19:45,003 --> 00:19:47,003 There's ambulances queuing to the roundabout. 346 00:19:47,003 --> 00:19:48,003 Which patient is this? 347 00:19:50,003 --> 00:19:52,843 OK, no COVID symptoms on admission. 348 00:19:52,843 --> 00:19:56,003 UTI, treated with antibiotics, medically fit for discharge. 349 00:19:56,003 --> 00:19:58,003 Is there a new suspicion of COVID? 350 00:19:58,003 --> 00:20:01,363 No, it's just that we've had others confirmed in here today. 351 00:20:03,003 --> 00:20:05,203 OK. The national guidances don't wait for negative COVID tests. 352 00:20:05,203 --> 00:20:07,003 Yes, the patient's going home. 353 00:20:07,003 --> 00:20:09,003 His care home is his home. 354 00:20:09,003 --> 00:20:12,003 He doesn't have COVID, so... 355 00:20:12,003 --> 00:20:15,523 Well, to be fair to Emma, we don't know that without testing. 356 00:20:17,003 --> 00:20:19,843 So, what shall we do? 357 00:20:23,003 --> 00:20:25,003 SIGHS 358 00:20:25,003 --> 00:20:27,003 I don't think we have a choice, do we? 359 00:20:27,003 --> 00:20:29,003 There's no tests. 360 00:20:29,003 --> 00:20:32,003 He's going to have to go back to his care home. 361 00:20:32,003 --> 00:20:36,003 BORIS JOHNSON: And we're also massively increasing testing 362 00:20:36,003 --> 00:20:38,003 and I want to say a special word about testing 363 00:20:38,003 --> 00:20:40,003 because it is so important, 364 00:20:40,003 --> 00:20:44,003 and as I've said for weeks and weeks, this is the way through. 365 00:20:44,003 --> 00:20:47,003 This is how we will unlock the coronavirus puzzle. 366 00:20:47,003 --> 00:20:50,003 This is how we will defeat it in the end. 367 00:20:50,003 --> 00:20:53,003 And what we need to do is... 368 00:21:11,003 --> 00:21:12,203 Sally? 369 00:21:15,003 --> 00:21:17,003 Sorry to wake you. 370 00:21:17,003 --> 00:21:19,003 Oh, hi, Doctor. 371 00:21:21,003 --> 00:21:23,003 Oh, God, what's going on? 372 00:21:23,003 --> 00:21:25,003 Your scan is clear. 373 00:21:27,003 --> 00:21:30,003 What? Really? 374 00:21:30,003 --> 00:21:33,003 The scan report just came on the system. 375 00:21:33,003 --> 00:21:35,003 There's no sign of cancer. 376 00:21:36,203 --> 00:21:40,003 I think we can hope for the best now. 377 00:21:40,003 --> 00:21:42,003 Oh, my God. 378 00:21:42,003 --> 00:21:44,003 I'll go through it all with you in the morning. 379 00:21:44,003 --> 00:21:45,003 I just wanted you to know. 380 00:21:46,003 --> 00:21:49,003 And we'll get you away as soon as we can. 381 00:21:49,003 --> 00:21:51,203 Oh, God, thank you, Doctor. 382 00:21:52,203 --> 00:21:54,003 It's a team effort. 383 00:21:54,003 --> 00:21:58,203 Thank you, thank you. Thank you so much. 384 00:22:01,003 --> 00:22:03,843 Could you pass me my phone? 385 00:22:11,003 --> 00:22:14,043 Are you heading home, then? No. 386 00:22:14,043 --> 00:22:17,003 God, when do you all sleep? 387 00:22:17,003 --> 00:22:19,003 We don't, really. 388 00:22:19,003 --> 00:22:21,003 Hi. Hi. 389 00:22:21,003 --> 00:22:23,003 Yeah, no, I'm fine. 390 00:22:24,003 --> 00:22:27,003 Oh, my God, love. I'm clear. 391 00:22:50,683 --> 00:22:52,003 Side room seven. 392 00:22:58,003 --> 00:22:59,203 Thank you. No problem. 393 00:23:01,003 --> 00:23:02,003 What's your name, Doctor? 394 00:23:03,203 --> 00:23:05,003 Abbey. Abbey. 395 00:23:08,003 --> 00:23:09,003 E-Y. 396 00:23:20,363 --> 00:23:22,003 You're all done. 397 00:23:22,003 --> 00:23:24,003 Thank you. 398 00:24:04,003 --> 00:24:05,523 Let's talk later. 399 00:24:20,003 --> 00:24:23,003 OK, Divina, we're gonna turn off some of these machines now. 400 00:24:53,043 --> 00:24:56,003 MACHINE BLEEPS 401 00:25:04,203 --> 00:25:06,203 BLEEPING STOPS OK. 402 00:25:08,523 --> 00:25:10,003 There we go, Divina. 403 00:25:12,003 --> 00:25:14,003 That's it. 404 00:25:14,003 --> 00:25:15,003 You can rest now, my love. 405 00:25:17,003 --> 00:25:19,003 No more pain. 406 00:25:31,043 --> 00:25:34,003 "Divina, every day I came to work, 407 00:25:34,003 --> 00:25:38,003 "your smile told me how to do my job. 408 00:25:38,003 --> 00:25:41,003 "I'll miss you. We'll look after your family. 409 00:25:43,003 --> 00:25:44,003 "Love you, Alison." 410 00:25:51,363 --> 00:25:55,203 "I will love you forever, my darling, my beloved, Divina." 411 00:25:57,003 --> 00:25:58,003 It's from Enrico. 412 00:25:59,043 --> 00:26:00,843 Beautiful, wasn't it? 413 00:26:02,003 --> 00:26:05,843 Now some from us too. Everyone's written to you. 414 00:26:05,843 --> 00:26:07,003 This is from Lauren. 415 00:26:07,003 --> 00:26:09,003 HUSHED SOBBING 416 00:26:09,003 --> 00:26:13,003 "Dear Divina, I was still a student when we met. 417 00:26:13,003 --> 00:26:15,003 "Your smile lit up the ward. 418 00:26:18,003 --> 00:26:21,003 "I will always remember your love and kindness." 419 00:26:34,203 --> 00:26:39,003 INHALES, EXHALES DEEPLY 420 00:27:09,003 --> 00:27:11,003 This one's from Vicky. 421 00:27:12,003 --> 00:27:14,003 She's just had her baby, by the way. 422 00:27:17,003 --> 00:27:21,003 "I can't believe you're gone. We're gonna miss you so much." 423 00:27:21,003 --> 00:27:23,003 HUSHED SOBBING 424 00:27:36,003 --> 00:27:39,203 INTERVIEWER: 'Thank you, Mr Hancock. Could I firstly ask, 425 00:27:39,203 --> 00:27:44,003 'how many frontline NHS workers have died from COVID-19? 426 00:27:44,003 --> 00:27:49,003 'And secondly, could I ask when a healthcare worker does pass away, 427 00:27:49,003 --> 00:27:52,043 'has there been some form of investigatory process put in place?' 428 00:27:52,043 --> 00:27:56,843 Yes, I think this is a question for you, Ruth. 429 00:27:56,843 --> 00:27:58,363 OK, thank you very much. 430 00:27:58,363 --> 00:28:03,003 We know that any death, if it were due to coronavirus, is a tragic one. 431 00:28:06,043 --> 00:28:12,003 'We do have numbers of people that have died, 432 00:28:12,003 --> 00:28:15,843 'whether they're nurses, midwives, healthcare assistants, doctors.' 433 00:28:15,843 --> 00:28:18,523 It would be inappropriate for me right now 434 00:28:18,523 --> 00:28:21,003 to go into listing them and numbering them. 435 00:28:58,003 --> 00:29:02,003 I'm so sorry to have to share this news with you all... 436 00:29:05,003 --> 00:29:07,003 ...but I'm afraid Divina passed away overnight. 437 00:29:13,683 --> 00:29:17,003 Enrico and the kids send their thanks. 438 00:29:17,003 --> 00:29:18,843 HUSHED SOBBING 439 00:29:18,843 --> 00:29:22,003 There's some counselling being arranged. 440 00:29:22,003 --> 00:29:24,003 I'll put the details on the board. 441 00:29:25,003 --> 00:29:26,843 Please use it. 442 00:29:30,003 --> 00:29:34,003 The trust is going to provide some extra ward cover, 443 00:29:34,003 --> 00:29:38,003 so if anyone feels unable to work you absolutely must go home. 444 00:29:38,003 --> 00:29:39,043 PAGER BLEEPING 445 00:29:39,043 --> 00:29:42,003 Oh, sorry, everyone. 446 00:29:42,003 --> 00:29:46,003 Abbey, can I just say something? 447 00:29:46,003 --> 00:29:48,523 Please. 448 00:29:48,523 --> 00:29:50,363 Look, I don't want to speak for anyone. 449 00:29:50,363 --> 00:29:52,003 I don't know about you guys, but I know that 450 00:29:52,003 --> 00:29:56,003 I know what Divina would have been doing today. 451 00:29:56,003 --> 00:29:59,003 She would have carried on caring for her patients. 452 00:30:00,003 --> 00:30:03,003 So I think I'm just gonna do that, if that's OK. 453 00:30:04,003 --> 00:30:06,003 Thanks, Tracey. 454 00:30:30,003 --> 00:30:32,003 We've seen, very sadly, 455 00:30:32,003 --> 00:30:35,003 four doctors die so far and some nurses. 456 00:30:35,003 --> 00:30:38,003 They've not even counted the nurses, Matt. I've got to have a 457 00:30:38,003 --> 00:30:40,003 conversation with you. OK, we'll talk about that. 458 00:30:40,003 --> 00:30:42,003 Sorry, Doreen, just say that again? 459 00:30:42,003 --> 00:30:44,003 We haven't even counted the nurses yet 460 00:30:44,003 --> 00:30:47,003 cos I keep asking for the stats on nurses that are ill and... 461 00:30:47,003 --> 00:30:50,003 I didn't know that, we will sort that out. The... But... 462 00:30:50,003 --> 00:30:52,003 You've killed him. 463 00:30:55,043 --> 00:30:58,003 This place has killed him. You've murdered my dad. 464 00:30:58,003 --> 00:31:00,203 Please keep the volume down. There are other patients here. 465 00:31:00,203 --> 00:31:03,003 Hello, I'm Doctor Henderson, I'm the consultant on the ward. 466 00:31:03,003 --> 00:31:06,003 My dad had COVID because of you. You've killed him. 467 00:31:06,003 --> 00:31:08,843 OK, I just need to come up to speed. So you tell me... 468 00:31:08,843 --> 00:31:11,003 You sent someone back to his care home with COVID, 469 00:31:11,003 --> 00:31:12,003 now they've all got it. 470 00:31:12,003 --> 00:31:15,003 This lady's father was admitted last night from Pennyfield. 471 00:31:15,003 --> 00:31:16,003 OK. Dad, it's OK. 472 00:31:16,003 --> 00:31:19,003 We recently discharged a patient from the cold zone back there. 473 00:31:19,003 --> 00:31:21,003 She doesn't have a fucking clue what's going on. 474 00:31:21,003 --> 00:31:24,003 OK, I'd really appreciate it if... Pennyfield House. ..you didn't use 475 00:31:24,003 --> 00:31:26,043 language like that... Dad's the 11th resident... 476 00:31:26,043 --> 00:31:29,003 ...and threaten staff. ...to get it, did you know that? 477 00:31:29,003 --> 00:31:31,003 I didn't know that, madam, no. Seven people are dead 478 00:31:31,003 --> 00:31:34,003 because you didn't test them before you sent them back there. 479 00:31:34,003 --> 00:31:37,003 And now you've got your beds for the younger ones. 480 00:31:37,003 --> 00:31:38,203 Murderers! 481 00:31:43,003 --> 00:31:45,003 She's right. 482 00:31:45,003 --> 00:31:47,003 We're killing people with these discharges. 483 00:31:47,003 --> 00:31:49,003 OK, I hear you... No, Abbey, they're dying. 484 00:31:49,003 --> 00:31:51,003 ...but can we not do this in the middle of the ward. 485 00:31:51,003 --> 00:31:54,003 And it's literally us sending COVID in to kill people. She's right. 486 00:31:54,003 --> 00:31:56,003 Ant, you need to calm down, now. 487 00:31:58,003 --> 00:32:00,203 I'm going to talk to the CEO about this, OK? 488 00:32:00,203 --> 00:32:02,003 What, like you did about the PPE? 489 00:32:11,003 --> 00:32:13,843 We'll both go. Right now. 490 00:32:21,003 --> 00:32:23,003 Abbey? Good to see you. Come on in. 491 00:32:23,003 --> 00:32:25,523 Thanks. 492 00:32:25,523 --> 00:32:28,003 So I'm just gonna jump straight in, if that's OK. 493 00:32:28,003 --> 00:32:29,003 Suits me. 494 00:32:29,003 --> 00:32:32,003 We need to delay these discharges to care homes 495 00:32:32,003 --> 00:32:35,003 until we can ensure that patients have a negative COVID test. 496 00:32:35,003 --> 00:32:37,003 Without symptoms? 497 00:32:37,003 --> 00:32:39,003 Yes. They incubate the virus asymptomatically 498 00:32:39,003 --> 00:32:41,843 and return to the nursing homes, and we're seeing admissions from 499 00:32:41,843 --> 00:32:44,003 those same nursing homes down the line. 500 00:32:44,003 --> 00:32:45,003 Is that causal? Sorry? 501 00:32:45,003 --> 00:32:48,003 Have you demonstrated a causal link? 502 00:32:48,003 --> 00:32:52,003 Yeah. The index cases are the patients coming in and out of here. 503 00:32:52,003 --> 00:32:53,003 Are you serious? 504 00:32:53,003 --> 00:32:55,203 I can't shut down hospital discharges on that scale. 505 00:32:55,203 --> 00:32:57,003 You just need to authorise testing. 506 00:32:57,003 --> 00:33:01,003 It would be risking skyrocketing hospital-acquired COVID infection 507 00:33:01,003 --> 00:33:03,003 because of anecdotal community transmission. 508 00:33:03,003 --> 00:33:04,203 It's not anecdotal. 509 00:33:04,203 --> 00:33:06,003 This comes from the Department of Health. 510 00:33:06,003 --> 00:33:08,363 Every single trust has the same set of orders. 511 00:33:08,363 --> 00:33:11,003 Orders? Yes, get 15,000 people 512 00:33:11,003 --> 00:33:13,003 out of hospital beds right now. 513 00:33:13,003 --> 00:33:15,003 Clear them out. No need for negative tests. 514 00:33:16,003 --> 00:33:19,363 Even if there were enough tests for clinically well people... 515 00:33:19,363 --> 00:33:23,003 They have coronavirus. ..it takes five days to get results back. 516 00:33:23,003 --> 00:33:24,003 We can't wait that long. 517 00:33:24,003 --> 00:33:27,523 Then you need to come down and write that in the notes. 518 00:33:27,523 --> 00:33:30,003 SCOFFS I'm sorry? 519 00:33:30,003 --> 00:33:32,003 That you're taking over the care of these patients 520 00:33:32,003 --> 00:33:33,843 from the clinical teams. 521 00:33:33,843 --> 00:33:36,003 Abbey, these are not my rules. 522 00:33:38,003 --> 00:33:39,683 This comes straight from the top. 523 00:33:41,003 --> 00:33:44,003 Look, residents can be isolated once they're back in their care homes. 524 00:33:44,003 --> 00:33:45,043 How about patients with dementia? 525 00:33:45,043 --> 00:33:48,003 You're welcome onto the wards to show us how that might work. 526 00:33:48,003 --> 00:33:50,003 Discharge them home or to isolatable beds, 527 00:33:50,003 --> 00:33:52,043 but not to care homes or they're gonna die in their hundreds. 528 00:33:52,043 --> 00:33:56,003 This isn't your decision. Please just do your job. 529 00:33:56,003 --> 00:33:59,003 Doing your job down there is a potential death sentence. 530 00:33:59,003 --> 00:34:02,003 Members of our team, the most exposed members of staff, 531 00:34:02,003 --> 00:34:03,003 are wearing aprons and bin bags 532 00:34:03,003 --> 00:34:06,003 and going home wondering if they're gonna die in the night. 533 00:34:06,003 --> 00:34:10,003 I truly am sorry about your colleagues. 534 00:34:10,003 --> 00:34:11,523 As a hospital trust... 535 00:34:11,523 --> 00:34:14,003 Oh, it's just HCAs and staff grades to you, isn't it, 536 00:34:14,003 --> 00:34:17,003 in the firing line? Do you know who's dying down there? 537 00:34:17,003 --> 00:34:19,003 Certainly not the white people up here. 538 00:34:40,003 --> 00:34:42,003 Sorry. I was out of line earlier. 539 00:34:44,003 --> 00:34:46,003 No, no, it's... 540 00:34:50,003 --> 00:34:51,363 Dad's got COVID. 541 00:34:53,003 --> 00:34:54,043 He got admitted last week. 542 00:34:54,043 --> 00:34:56,003 Oh, God. 543 00:34:58,003 --> 00:34:59,003 I'm so sorry. 544 00:35:01,003 --> 00:35:02,363 Yeah. 545 00:35:05,003 --> 00:35:08,003 There's no plan, is there? 546 00:35:09,003 --> 00:35:10,003 No. 547 00:35:12,003 --> 00:35:14,003 They're just making this up as they go along. 548 00:35:15,003 --> 00:35:17,003 Those live, those don't. 549 00:35:18,203 --> 00:35:20,003 They're just numbers. 550 00:35:25,003 --> 00:35:27,003 Have you made a will? 551 00:35:31,003 --> 00:35:33,203 MACHINE AIR WHOOSHES 552 00:35:36,003 --> 00:35:39,003 LABOURED BREATHING 553 00:35:39,003 --> 00:35:41,003 GASPING 554 00:35:45,003 --> 00:35:47,003 WHEEZING 555 00:35:47,003 --> 00:35:48,683 Hey. 556 00:35:48,683 --> 00:35:51,003 ON VIDEO CALL: 'Hi, love, you OK? 557 00:35:51,003 --> 00:35:53,683 'Oh, is it three already?' Er, yeah. 558 00:35:53,683 --> 00:35:55,003 'Yeah, we're just...' 559 00:35:57,003 --> 00:35:59,003 She's gonna break her neck doing that. 560 00:35:59,003 --> 00:36:02,003 'Robby, Robby, do a cartwheel for Mummy. 561 00:36:06,003 --> 00:36:07,003 'She's really good. 562 00:36:09,003 --> 00:36:12,003 'She's almost got it.' You're a nightmare. 563 00:36:12,003 --> 00:36:14,003 'Talk to your mum.' 564 00:36:14,003 --> 00:36:16,003 Hi, darling. 'Hi.' 565 00:36:16,003 --> 00:36:18,363 KNOCK AT DOOR Abbey? 566 00:36:18,363 --> 00:36:20,843 We're heading up now. OK. 567 00:36:32,683 --> 00:36:37,043 VOICE ON TV: 'We are gathered here today to remember Divina, 568 00:36:37,043 --> 00:36:41,003 'a loving wife and mother to her family. 569 00:36:43,003 --> 00:36:46,003 'And I would now like to ask Enrico 570 00:36:46,003 --> 00:36:48,363 'to come forward to say a few words.' 571 00:36:54,003 --> 00:36:56,043 ENRICO: 'She died doing what she loved. 572 00:36:59,003 --> 00:37:04,003 'Even in the last few weeks when she came home so tired, 573 00:37:04,003 --> 00:37:06,003 'she would say to me... 574 00:37:07,003 --> 00:37:08,683 '.."This is my work." 575 00:37:16,003 --> 00:37:18,003 'Me and the kids are so proud of her. 576 00:37:22,003 --> 00:37:24,003 'I don't know what happens now. 577 00:37:25,203 --> 00:37:29,003 'It was Divina who knew how to take us through 578 00:37:29,003 --> 00:37:32,003 'any dark times that came to us as a family. 579 00:37:34,043 --> 00:37:38,003 'But I feel, I know...' 580 00:37:38,003 --> 00:37:39,203 PAGER BLEEPS 581 00:37:39,203 --> 00:37:41,003 'that we will find our way somehow. 582 00:37:43,003 --> 00:37:47,003 'That with the help of God 583 00:37:47,003 --> 00:37:50,523 'and our friends, we will continue in this world. 584 00:37:54,363 --> 00:37:56,043 'But I also know that... 585 00:37:58,003 --> 00:38:01,003 '..I will always be alone without you, my darling.' 586 00:38:01,003 --> 00:38:05,683 BANGING, COMMOTION 587 00:38:08,003 --> 00:38:11,003 CLAPPING, CHEERING 588 00:38:11,003 --> 00:38:13,003 WHISTLING 589 00:38:13,003 --> 00:38:15,003 BANGING CONTINUES 590 00:38:44,003 --> 00:38:48,003 Oh, that looks so good on you. Thank you. 591 00:38:48,003 --> 00:38:51,003 If in doubt, go all out. I know. 592 00:38:52,363 --> 00:38:53,843 There. 593 00:38:53,843 --> 00:38:56,003 How's that? There you go, you look gorgeous. 594 00:38:56,003 --> 00:38:58,683 And here she comes! 595 00:38:58,683 --> 00:39:03,003 CHEERING AND APPLAUSE 596 00:39:03,003 --> 00:39:06,003 Thank you all so much! 597 00:39:11,003 --> 00:39:14,523 I don't ever wanna see any of you lot ever again! 598 00:39:27,003 --> 00:39:29,003 Florence. 599 00:39:29,003 --> 00:39:32,003 Archie's finding CPAP too hard. 600 00:39:32,003 --> 00:39:33,523 He's decided to stop. 601 00:39:35,003 --> 00:39:40,003 And I'm afraid without it, his lungs can't keep going. 602 00:39:44,003 --> 00:39:46,003 But even with it, we don't... 603 00:39:46,003 --> 00:39:48,003 LINE BREAKING UP 604 00:39:48,003 --> 00:39:49,683 ON VIDEO CALL: '..what to do.' 605 00:39:49,683 --> 00:39:53,843 We just want to offer you the chance to come in and visit the ward. 606 00:39:53,843 --> 00:39:56,003 You're allowed in now... 607 00:39:56,003 --> 00:39:58,003 now that it's an end-of-life situation. 608 00:39:58,003 --> 00:40:01,003 'I want to. 609 00:40:01,003 --> 00:40:04,003 'But my arthritis, my rheumatoid arthritis...' 610 00:40:04,003 --> 00:40:07,003 Right. 'I'm on immunosuppression.' 611 00:40:08,003 --> 00:40:11,003 That's a really tricky situation, Florence. 612 00:40:11,003 --> 00:40:13,003 You need to be careful. 613 00:40:13,003 --> 00:40:14,003 'OK. 614 00:40:16,003 --> 00:40:18,003 'I don't want him to be alone.' 615 00:40:32,843 --> 00:40:35,003 COUGHING IN BACKGROUND 616 00:40:45,003 --> 00:40:49,003 Hi, Mr Williams. I hope you're feeling a bit more comfortable now. 617 00:40:49,003 --> 00:40:52,003 WHEEZING 618 00:41:13,003 --> 00:41:16,003 LABOURED BREATHING 619 00:41:16,003 --> 00:41:17,003 STRIKES NOTE 620 00:41:17,003 --> 00:41:20,363 All right. All I'll say, Mr Williams, is... 621 00:41:20,363 --> 00:41:23,003 keep your expectations low. 622 00:41:23,003 --> 00:41:26,003 WHEEZING 623 00:41:27,003 --> 00:41:29,843 PLAYS SHAKILY 624 00:42:21,003 --> 00:42:23,003 Hope that wasn't too painful. 625 00:42:56,003 --> 00:43:00,003 PAGER BLEEPING 626 00:43:00,003 --> 00:43:02,363 All right then, Mr Williams. 627 00:43:51,003 --> 00:43:53,003 Hey. Hey. 628 00:43:53,003 --> 00:43:55,003 Heading in? Yeah. 629 00:43:57,003 --> 00:43:58,043 I'll see you in there a bit later. 630 00:43:58,043 --> 00:44:00,043 I'm just popping back for a quick shower. 631 00:44:00,043 --> 00:44:02,003 Are you on again? Oh, yeah. 632 00:44:02,003 --> 00:44:04,003 SIGHS 633 00:44:06,003 --> 00:44:08,003 You're doing really well. 634 00:44:08,003 --> 00:44:10,003 Doesn't feel like it. 635 00:44:10,003 --> 00:44:11,523 No. 636 00:44:11,523 --> 00:44:14,003 Don't suppose it ever does, but you are. 637 00:44:20,003 --> 00:44:22,003 You were right about that patient. 638 00:44:22,003 --> 00:44:25,003 The one we had to discharge back to the care home. 639 00:44:29,523 --> 00:44:31,683 We shouldn't have sent him back. 640 00:44:34,683 --> 00:44:39,003 Just because it's harm we can't see, doesn't mean we're not doing it. 641 00:44:39,003 --> 00:44:40,003 Yeah. 642 00:44:40,003 --> 00:44:43,003 And we're meant to do no harm. 643 00:44:49,003 --> 00:44:52,003 All right. See you in a bit. 644 00:44:52,003 --> 00:44:54,003 See you in a bit. 645 00:45:06,003 --> 00:45:09,003 SHALLOW BREATHING 646 00:45:14,003 --> 00:45:17,003 RASPY BREATHING 647 00:45:23,003 --> 00:45:25,003 CALL DIALLING OUT TONE 648 00:45:40,843 --> 00:45:45,003 I wake up and sometimes, honestly, it's like I've wet the bed. 649 00:45:45,003 --> 00:45:46,003 Soaked. 650 00:45:51,003 --> 00:45:52,523 How does that feel? 651 00:45:52,523 --> 00:45:55,003 CALL DIALLING OUT TONE 652 00:45:57,363 --> 00:45:59,003 VOICEMAIL: 'Hi, this is Nick Henderson. 653 00:45:59,003 --> 00:46:01,003 'Please leave a message and I'll get back to you.' 654 00:46:04,003 --> 00:46:05,043 JULES: 'Can't breathe.' 655 00:46:07,003 --> 00:46:09,003 Sometimes screaming. 656 00:46:10,003 --> 00:46:11,843 I wake the kids, actually. 657 00:46:15,003 --> 00:46:19,003 COUNSELLOR: 'Can you say more about the feeling of drowning?' 658 00:46:27,203 --> 00:46:31,003 SHALLOW BREATHING 659 00:46:32,003 --> 00:46:34,003 JULES: 'There are bodies everywhere. 660 00:46:37,003 --> 00:46:39,003 'They've all got masks on. 661 00:46:40,003 --> 00:46:42,003 'Their eyes are really wide.' 662 00:46:53,003 --> 00:46:56,003 'I'm scrabbling in the water to reach the surface...' 663 00:46:59,683 --> 00:47:04,003 '..and I'm pushing away the bodies that are blocking my way.' 664 00:47:06,003 --> 00:47:09,003 I promise you, I've never had a thought like that in my life. 665 00:47:12,003 --> 00:47:14,043 Just terrified. 666 00:47:18,203 --> 00:47:20,043 What are you terrified of? 667 00:47:24,043 --> 00:47:26,003 Sleep. 668 00:47:45,003 --> 00:47:46,683 Subtitles by accessibility@itv.com