1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,960 --> 00:00:18,960 [melodious Spanish song playing] 4 00:01:03,280 --> 00:01:06,600 Your Fault 5 00:01:19,040 --> 00:01:21,160 - Thank you for coming. - Ciao. 6 00:01:21,240 --> 00:01:22,640 [people chattering] 7 00:01:22,720 --> 00:01:25,720 Eh-eh-eh! Those glasses stay here. Thank you. 8 00:01:26,280 --> 00:01:28,080 [song continues] 9 00:01:31,400 --> 00:01:33,760 [woman giggling] 10 00:01:33,840 --> 00:01:37,360 Hey, it's not an aphrodisiac cocktail, is it? 11 00:01:37,440 --> 00:01:39,840 When you go up to the room, you'll see it's not. 12 00:01:40,880 --> 00:01:42,160 - Ciao, Noah. - [Noah] Ciao. 13 00:01:42,240 --> 00:01:43,400 Hey, I didn't see Nick! 14 00:01:43,480 --> 00:01:44,960 Yeah, he couldn't come. 15 00:01:45,040 --> 00:01:47,800 He's doing an internship at a law firm in San Francisco. 16 00:01:47,880 --> 00:01:51,200 And I keep telling his father not to give him too much work, but... 17 00:01:51,280 --> 00:01:53,200 - [William] chuckles] - The glasses. 18 00:01:53,280 --> 00:01:55,320 - [María] What a shame. - Anyway... 19 00:01:55,400 --> 00:01:56,760 - Ciao, María. - Have fun. 20 00:01:56,840 --> 00:02:00,560 - Your mother's cocktail is disgusting. - Yeah, it tastes like melted candy. 21 00:02:01,360 --> 00:02:02,520 Look, come with me. 22 00:02:04,000 --> 00:02:05,200 [beeps] 23 00:02:09,280 --> 00:02:12,280 - The party starts now. - [both laugh] 24 00:02:13,240 --> 00:02:15,000 - There you go. - But only one, okay? 25 00:02:15,080 --> 00:02:17,880 Tomorrow I have to help Morti and Petra clean up. 26 00:02:17,960 --> 00:02:21,960 For God's sake, let them do their job. Don't complicate it for the rest of us. 27 00:02:22,040 --> 00:02:25,240 Besides, tomorrow is a holiday! It's the end of high school. 28 00:02:25,320 --> 00:02:26,920 - [cork pops] - [Noah] Oh... 29 00:02:27,000 --> 00:02:28,400 [laughs] 30 00:02:28,480 --> 00:02:30,800 I don't know if I'll go. I don't feel like it. 31 00:02:31,520 --> 00:02:32,560 Hey. 32 00:02:33,640 --> 00:02:34,800 What's wrong? 33 00:02:34,880 --> 00:02:36,360 [melancholy music playing] 34 00:02:36,440 --> 00:02:41,040 [sighs] It will soon be a year since my father's death. 35 00:02:42,840 --> 00:02:43,880 Look at me. 36 00:02:43,960 --> 00:02:45,760 I don't want to see you cry, okay? 37 00:02:46,480 --> 00:02:47,560 He had it coming. 38 00:02:48,880 --> 00:02:49,960 Yeah, I know. 39 00:02:50,040 --> 00:02:53,360 You must stand before him and say goodbye to him once and for all. 40 00:02:53,440 --> 00:02:55,200 Someday. I promise. 41 00:02:56,240 --> 00:02:59,280 [sighs] What a shitty year, huh? 42 00:02:59,360 --> 00:03:01,640 I don't know what I would've done without you. 43 00:03:01,720 --> 00:03:03,840 But I'm not enough for you, am I? 44 00:03:04,840 --> 00:03:07,640 I have hardly seen Nick all these months, damn it. 45 00:03:07,720 --> 00:03:09,640 I don't even know why I'm taking this. 46 00:03:09,720 --> 00:03:13,080 [chuckles] Because when you do see each other, all you do is fuck. 47 00:03:13,640 --> 00:03:15,080 You don't waste time. 48 00:03:15,160 --> 00:03:17,000 It's squeezing the most out of time. 49 00:03:17,080 --> 00:03:19,960 You're sure squeezing the most out of him, right, sweetie? 50 00:03:20,040 --> 00:03:22,400 [laughs] You extract all his juice. 51 00:03:22,480 --> 00:03:24,600 Come on. Here's to finally being legal age. 52 00:03:24,680 --> 00:03:26,800 When you can finally do whatever you want, 53 00:03:26,880 --> 00:03:29,080 but you keep doing what everybody else wants. 54 00:03:29,600 --> 00:03:31,920 You have just invented the 18-year-old crisis. 55 00:03:32,000 --> 00:03:34,600 - [vehicle approaches] - [Noah gasps] 56 00:03:34,680 --> 00:03:37,080 - [horn honks] - [upbeat music playing] 57 00:03:37,920 --> 00:03:40,120 [exhales] The magic pill. 58 00:03:47,240 --> 00:03:48,520 [Noah] I knew you'd come. 59 00:03:48,600 --> 00:03:50,600 [gentle music playing] 60 00:03:52,400 --> 00:03:54,200 [both laugh] 61 00:03:56,240 --> 00:03:58,240 [foreboding music plays] 62 00:04:03,080 --> 00:04:05,080 [captivating music playing] 63 00:04:05,160 --> 00:04:07,000 [both breathing heavily] 64 00:04:15,680 --> 00:04:17,840 - [gasps] - I missed touching you. 65 00:04:17,920 --> 00:04:19,760 [chuckles] I can't tell. 66 00:04:20,440 --> 00:04:21,400 You can't? 67 00:04:26,000 --> 00:04:28,000 Mm. You taste like candy. 68 00:04:28,080 --> 00:04:30,120 - I prepared a special cocktail. - You did? 69 00:04:30,200 --> 00:04:32,280 It's called Noah. Care to try it? Huh? 70 00:04:55,960 --> 00:04:57,360 [panting] 71 00:05:04,400 --> 00:05:07,200 - I thought it couldn't get better. - [chuckles softly] 72 00:05:07,960 --> 00:05:11,000 I have been rehearsing a lot. Mentally. 73 00:05:11,080 --> 00:05:13,080 [both chuckle] 74 00:05:14,480 --> 00:05:17,360 I think you'll be very happy being 18, Freckles. 75 00:05:18,120 --> 00:05:19,520 Here. Your gift. 76 00:05:22,400 --> 00:05:23,640 What is this? 77 00:05:25,320 --> 00:05:27,240 Nick, it's beautiful. 78 00:05:29,000 --> 00:05:30,080 Here. 79 00:05:30,160 --> 00:05:32,160 [soft music playing] 80 00:05:38,120 --> 00:05:39,320 [chuckles softly] 81 00:05:41,800 --> 00:05:43,160 I'll wear it forever. 82 00:05:43,240 --> 00:05:44,360 Always. 83 00:05:46,880 --> 00:05:48,720 I just gave you my heart, Freckles. 84 00:05:50,000 --> 00:05:52,080 Please don't break it. 85 00:05:54,160 --> 00:05:55,200 Never. 86 00:05:56,320 --> 00:05:58,320 [upbeat Spanish song playing] 87 00:06:00,480 --> 00:06:02,280 [indistinct chatter] 88 00:06:22,640 --> 00:06:23,520 Hey! 89 00:06:24,400 --> 00:06:25,480 Yours, Noah! 90 00:06:26,280 --> 00:06:29,000 - [grunts] - [all cheering] 91 00:06:32,160 --> 00:06:33,960 [upbeat song continues] 92 00:06:40,960 --> 00:06:42,760 [engines revving] 93 00:06:52,520 --> 00:06:54,320 [speaking indistinctly] 94 00:07:01,880 --> 00:07:03,680 [upbeat song continues] 95 00:07:07,240 --> 00:07:09,640 [waves crashing] 96 00:07:42,680 --> 00:07:45,880 - [song fades] - [distant people cheering] 97 00:07:45,960 --> 00:07:47,960 Noah! [squeals] 98 00:07:48,520 --> 00:07:50,080 The party has already started! 99 00:07:50,560 --> 00:07:53,000 [both laughing] 100 00:07:53,080 --> 00:07:55,320 - Goodbye, high school! - [cheering] 101 00:07:55,400 --> 00:07:57,880 Come on, girls! Let's take off our uniforms. 102 00:07:57,960 --> 00:07:59,960 [girls laughing and cheering] 103 00:08:00,040 --> 00:08:03,240 - [upbeat Spanish song playing] - [all cheering] 104 00:08:14,240 --> 00:08:15,960 What are you doing here all alone? 105 00:08:16,520 --> 00:08:18,080 We used to burn books. 106 00:08:18,880 --> 00:08:20,600 The guys now are smarter. 107 00:08:20,680 --> 00:08:23,080 They'll invent anything to get them butt naked. 108 00:08:24,800 --> 00:08:26,840 It's been five years and it shows, huh? 109 00:08:27,400 --> 00:08:28,440 You think? 110 00:08:29,160 --> 00:08:32,200 The other day I asked Jenna what she wanted for her birthday. 111 00:08:33,080 --> 00:08:34,440 You know what she told me? 112 00:08:34,520 --> 00:08:35,600 That she didn't care, 113 00:08:35,680 --> 00:08:39,480 as long as it's nice outside so that she can record an unboxing. [scoffs] 114 00:08:40,280 --> 00:08:43,240 When did the wrapping start being cooler than the gift? 115 00:08:43,320 --> 00:08:44,880 We're getting old, man. 116 00:08:45,520 --> 00:08:49,600 They're unboxing their life while we are just crumpled wrapping paper. 117 00:08:50,320 --> 00:08:51,640 Don't talk bullshit. 118 00:08:51,720 --> 00:08:53,000 They're going to college. 119 00:08:53,080 --> 00:08:57,040 While we work, they'll only be thinking about having fun. 120 00:08:57,120 --> 00:08:59,000 We are number one at having fun. 121 00:08:59,080 --> 00:09:01,480 They're off to a dorm full of people their age. 122 00:09:01,560 --> 00:09:04,560 Don't worry. Those NPCs are not worth shit. 123 00:09:04,640 --> 00:09:06,280 I mean distance, man. 124 00:09:06,360 --> 00:09:09,560 Noah is staying here while you do an internship across the pond. 125 00:09:09,640 --> 00:09:12,960 Jenna is going away to medical school, and I cannot leave the garage. 126 00:09:13,720 --> 00:09:15,720 [loud chatter and laughter] 127 00:09:18,960 --> 00:09:20,880 They're going to fly solo, Nick. 128 00:09:20,960 --> 00:09:23,080 Distance will ruin everything. 129 00:09:23,160 --> 00:09:25,040 [upbeat song continues] 130 00:09:30,240 --> 00:09:31,720 [man over mic] Thomas Green. 131 00:09:31,800 --> 00:09:33,720 - [applause] - Noah Morán. 132 00:09:34,760 --> 00:09:36,040 Jenna Tavish. 133 00:09:39,440 --> 00:09:40,560 How are you, bro? 134 00:09:41,080 --> 00:09:43,080 Never better. [chuckles] 135 00:09:43,880 --> 00:09:46,000 Did you meet up with the insurer? 136 00:09:47,040 --> 00:09:50,240 Nope. Impossible. They won't be sending any more cars. 137 00:09:50,320 --> 00:09:51,960 [sighs] Sons of bitches. 138 00:09:53,960 --> 00:09:56,760 I am not good, Luca. I can't do this. 139 00:09:56,840 --> 00:09:59,520 - Don't even fucking say that. - They all ask about you. 140 00:09:59,600 --> 00:10:02,320 When you're not there, they take their cars elsewhere. 141 00:10:02,400 --> 00:10:04,720 Stay strong, brother. I'll be out in a year. 142 00:10:05,320 --> 00:10:07,400 I try, but... [sighs] 143 00:10:07,480 --> 00:10:10,000 I don't think the garage will last that long. 144 00:10:11,680 --> 00:10:14,160 Actually, I'm not sure it will even last a month. 145 00:10:14,240 --> 00:10:16,520 [exhales] Not even a month? 146 00:10:16,600 --> 00:10:18,640 The rent has gone up again. 147 00:10:18,720 --> 00:10:21,480 I screwed up, man. I screwed up. 148 00:10:21,560 --> 00:10:22,480 Listen, asshole. 149 00:10:22,560 --> 00:10:25,040 I screwed up. You didn't, okay? 150 00:10:25,120 --> 00:10:27,600 If we stop sending money, Mom will start worrying. 151 00:10:29,760 --> 00:10:32,080 - Maybe a transfer of ownership-- - [slams table] 152 00:10:32,160 --> 00:10:35,760 - [dramatic music playing] - We're not going to close the garage. 153 00:10:35,840 --> 00:10:37,040 You hear me? 154 00:10:37,120 --> 00:10:38,320 Never. 155 00:10:43,400 --> 00:10:46,200 [distant alarm buzzing] 156 00:10:46,280 --> 00:10:48,680 [cheering and excited chatter] 157 00:10:49,880 --> 00:10:53,800 I don't understand how they can give those supercars to 18-year-old girls. 158 00:10:53,880 --> 00:10:55,360 These parents have gone crazy. 159 00:10:55,920 --> 00:10:57,800 - [man chuckles] - Stupid spoiled brats. 160 00:10:57,880 --> 00:11:00,440 Wow, looks like you've spoiled the surprise. 161 00:11:04,360 --> 00:11:05,680 - No. - Yes. 162 00:11:06,680 --> 00:11:08,200 - Oh, my God! - [all laugh] 163 00:11:08,880 --> 00:11:11,600 [repeatedly] I can't believe it! [gasps] 164 00:11:11,680 --> 00:11:12,920 Congratulations, nerd. 165 00:11:13,000 --> 00:11:15,000 It's beautiful. This is crazy! But... 166 00:11:15,080 --> 00:11:17,520 No, no, no. No, no. I shouldn't. No way. 167 00:11:17,600 --> 00:11:21,080 Dude, 18-inch alloy wheels. [gasps] 168 00:11:21,640 --> 00:11:23,840 LED lights! I love it! 169 00:11:24,360 --> 00:11:25,360 I love it. 170 00:11:25,440 --> 00:11:27,960 - [upbeat Spanish song playing] - [engine revving] 171 00:11:33,400 --> 00:11:34,400 Wow. 172 00:11:39,120 --> 00:11:40,880 I want to tell you something. 173 00:11:41,320 --> 00:11:43,800 - [tires screech] - [horn blares] 174 00:11:44,320 --> 00:11:45,240 Tell me. 175 00:11:45,320 --> 00:11:47,360 I have been thinking about it for a while. 176 00:11:47,440 --> 00:11:49,200 [tires screech] 177 00:11:49,280 --> 00:11:50,920 Fuck, don't go so fast, please. 178 00:11:51,000 --> 00:11:52,040 Don't be a pussy. 179 00:11:52,120 --> 00:11:54,080 We have been hiding for almost a year. 180 00:11:54,640 --> 00:11:57,840 I am sick of tiptoeing down the hall, and doing it in the garden. 181 00:11:57,920 --> 00:12:00,920 On top of everything, your mother has assigned Martín to spy on us. 182 00:12:01,000 --> 00:12:02,560 - It was your father. - No, sorry. 183 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 She's the one controlling us all day. 184 00:12:04,520 --> 00:12:06,720 Your father asked. Morti told me. 185 00:12:07,360 --> 00:12:08,320 Fine. 186 00:12:08,840 --> 00:12:11,360 - It's all the same. - It's not the same. But go on. 187 00:12:11,440 --> 00:12:13,640 [tires screeching] 188 00:12:13,720 --> 00:12:15,840 Fuck, can you stop? You'll get us killed. 189 00:12:20,720 --> 00:12:21,720 [song fades] 190 00:12:21,800 --> 00:12:24,520 - You've become such a bore when you drive. - [chuckles] 191 00:12:24,600 --> 00:12:26,080 I want to show you something. 192 00:12:30,280 --> 00:12:33,120 - So? What do you think? - [key clatters] 193 00:12:33,200 --> 00:12:35,800 [exhales] Well, it's amazing. 194 00:12:36,560 --> 00:12:38,760 The rent has to be obscene, right? 195 00:12:38,840 --> 00:12:41,560 I don't know. It's a gift from my grandfather. 196 00:12:42,680 --> 00:12:45,680 - Nick, you can't accept it. - And you can't accept that car. 197 00:12:46,240 --> 00:12:48,200 [scoffs] I know. 198 00:12:49,160 --> 00:12:52,000 It's a bitch to live with contradictions, isn't it? 199 00:12:52,080 --> 00:12:53,440 Especially if you're rich. 200 00:12:53,920 --> 00:12:55,200 [soft music playing] 201 00:12:56,440 --> 00:12:58,600 I'm not going back to San Francisco. 202 00:12:59,320 --> 00:13:00,920 That's going to kill my mother. 203 00:13:01,000 --> 00:13:04,960 To be an intern, I'd rather stay here. I hate being away from you, Freckles. 204 00:13:06,000 --> 00:13:08,040 Plus, look at this light. [chuckles] 205 00:13:09,160 --> 00:13:10,360 It's perfect for us. 206 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Us? 207 00:13:13,960 --> 00:13:14,920 Yes. 208 00:13:15,760 --> 00:13:17,520 And it's close to the university. 209 00:13:17,600 --> 00:13:18,920 Isn't it a bit empty? 210 00:13:19,000 --> 00:13:24,080 Well, there are some things missing. A pull-up bar, a safe... 211 00:13:24,880 --> 00:13:26,000 There is only one bed. 212 00:13:26,480 --> 00:13:29,160 Well... that's all we need. 213 00:13:35,160 --> 00:13:36,360 Just to kiss. 214 00:13:36,440 --> 00:13:37,840 [kissing] 215 00:13:41,640 --> 00:13:42,720 Lower. 216 00:13:48,520 --> 00:13:49,520 Lower. 217 00:13:50,160 --> 00:13:52,120 [breathes deeply] 218 00:13:53,520 --> 00:13:57,080 The perfect kiss... in our perfect apartment. 219 00:13:57,880 --> 00:14:00,320 Well, we can decorate it. 220 00:14:00,400 --> 00:14:03,520 Though it seems a bit risky. I'm not sure my mother will allow it. 221 00:14:04,080 --> 00:14:06,680 - She doesn't have to find out. - How won't she find out? 222 00:14:06,760 --> 00:14:09,440 If I don't take the campus dorm, where will I tell her I live? 223 00:14:10,640 --> 00:14:11,840 Live? 224 00:14:11,920 --> 00:14:13,680 [suspenseful music playing] 225 00:14:15,680 --> 00:14:16,760 [hesitates] 226 00:14:17,480 --> 00:14:19,760 That's not what you meant. [inhales] 227 00:14:20,560 --> 00:14:23,360 This is so embarrassing. Fuck, I'm an idiot. 228 00:14:23,440 --> 00:14:25,400 I am barely 18. What was I thinking? 229 00:14:25,480 --> 00:14:28,640 I don't know what I was thinking. Please don't look at me. 230 00:14:28,720 --> 00:14:30,120 I don't know what I wanted. 231 00:14:30,200 --> 00:14:32,800 I've already accepted a car and that's enough contradictions for one day. 232 00:14:33,920 --> 00:14:36,120 - [footsteps receding] - [door opens, closes] 233 00:14:36,200 --> 00:14:38,320 [upbeat Spanish song playing] 234 00:14:42,160 --> 00:14:43,320 I am an asshole, man. 235 00:14:43,400 --> 00:14:45,720 You stressed me out with the flying solo thing, 236 00:14:45,800 --> 00:14:47,520 and I wanted to keep her close. 237 00:14:47,600 --> 00:14:49,760 But I'm not sure I'm ready to live together. 238 00:14:49,840 --> 00:14:51,640 I was so happy. I lost it. 239 00:14:53,040 --> 00:14:55,400 Girl, I swear romantic love is a dangerous trap. 240 00:14:56,160 --> 00:14:57,160 I'm telling you. 241 00:14:57,240 --> 00:15:00,320 Look at my Prince Charming tossing back Black Russians. 242 00:15:00,880 --> 00:15:03,960 And with no remorse for bailing out on me at my graduation. 243 00:15:04,040 --> 00:15:05,760 I really want to live with her. 244 00:15:05,840 --> 00:15:08,120 But, if I think twice, I get stressed as shit. 245 00:15:08,200 --> 00:15:11,640 - Want to talk about stress? - Living with contradictions is fucked up. 246 00:15:11,720 --> 00:15:16,760 How much does her outfit cost? The dress, the shoes, the accessories... 247 00:15:18,560 --> 00:15:19,640 Three thousand euros? 248 00:15:20,320 --> 00:15:23,640 How can you think about that while she makes out with someone else? 249 00:15:25,320 --> 00:15:26,720 [in English] In your face. 250 00:15:26,800 --> 00:15:28,920 [in Spanish] That's for bailing out on me. 251 00:15:29,000 --> 00:15:30,160 What was I thinking? 252 00:15:30,240 --> 00:15:33,040 My mother has always taught me not to depend on any man. 253 00:15:33,120 --> 00:15:35,920 Yeah, well, and for me not to depend on certain men. 254 00:15:36,480 --> 00:15:37,360 Similar. 255 00:15:37,440 --> 00:15:40,520 I cannot offer her a future with that standard of living, man. 256 00:15:40,600 --> 00:15:43,040 - Money isn't important. - Until you don't have it. 257 00:15:43,120 --> 00:15:45,520 But, anyway, you wouldn't know. 258 00:15:46,200 --> 00:15:49,200 - I'm in no mood for your crap right now. - Nor am I for yours. 259 00:15:49,280 --> 00:15:50,120 Asshole. 260 00:15:50,200 --> 00:15:52,040 My father just bought a private jet, 261 00:15:52,120 --> 00:15:54,560 and he won't even let me take him out for dinner. 262 00:15:54,640 --> 00:15:57,600 He makes me feel as if I were rubbing the money in his face. 263 00:15:57,680 --> 00:16:00,360 Well, maybe instead of taking him to posh restaurants, 264 00:16:00,440 --> 00:16:02,760 you could bring dinner over to the garage. 265 00:16:02,840 --> 00:16:04,120 Are you shitting me? 266 00:16:04,680 --> 00:16:08,560 [sighs] Girl, you grew up with Nick. You're like his sister. 267 00:16:08,640 --> 00:16:10,280 But I respect him, unlike you. 268 00:16:10,360 --> 00:16:11,960 Please help me understand him. 269 00:16:14,160 --> 00:16:16,240 I swear I saw fear in his eyes yesterday. 270 00:16:17,560 --> 00:16:20,160 It's the whole thing about his mother abandoning him. 271 00:16:20,720 --> 00:16:21,600 He's that simple. 272 00:16:22,480 --> 00:16:24,720 Listen, he's crazy about you, 273 00:16:25,640 --> 00:16:28,920 but it'll always be hard for him to commit because he's afraid of being abandoned. 274 00:16:30,600 --> 00:16:32,160 That's really deep, dude. 275 00:16:32,240 --> 00:16:33,680 Thanks. 276 00:16:34,960 --> 00:16:37,040 [cell phone ringing] 277 00:16:37,120 --> 00:16:39,280 MOM 278 00:16:39,360 --> 00:16:40,560 [ringing stops] 279 00:16:45,400 --> 00:16:47,200 Well, it seems like Jenna is bi now. 280 00:16:47,800 --> 00:16:49,040 [chuckles] 281 00:16:49,120 --> 00:16:51,720 It's the Black Russians. She won't remember tomorrow. 282 00:16:51,800 --> 00:16:53,320 Why? What's in them? 283 00:16:53,400 --> 00:16:54,480 No one knows. 284 00:16:55,240 --> 00:16:57,840 Nobody has managed to remember the ingredients. 285 00:16:59,160 --> 00:17:00,280 Well, then... 286 00:17:01,000 --> 00:17:02,040 to oblivion. 287 00:17:04,720 --> 00:17:05,880 To oblivion. 288 00:17:06,800 --> 00:17:07,880 [glasses clink] 289 00:17:13,640 --> 00:17:14,840 [song fades] 290 00:17:16,160 --> 00:17:18,440 Look, you each have a study. 291 00:17:18,520 --> 00:17:20,480 - This one and this one. - How cool. 292 00:17:20,560 --> 00:17:23,280 And look at your bedroom. It is so big. Wow. 293 00:17:23,880 --> 00:17:24,920 What do you think? 294 00:17:25,000 --> 00:17:27,640 With that amount, I could rent four for myself, Mom. 295 00:17:27,720 --> 00:17:30,760 [sighs] Well, yes. But, at your age, it is better to share. 296 00:17:32,720 --> 00:17:35,920 Wow, this is lavish, isn't it? What do you think? 297 00:17:38,760 --> 00:17:41,040 - Hi. Good morning. - Good morning. 298 00:17:41,120 --> 00:17:42,200 [exhales] 299 00:17:43,760 --> 00:17:46,080 I thought summer was never going to end. 300 00:17:46,160 --> 00:17:47,600 - [laughs] - Me neither. 301 00:17:48,320 --> 00:17:50,640 - What school are you coming from? - Saint Marie. 302 00:17:50,720 --> 00:17:52,560 - Ah. So are we. - Really? 303 00:17:52,640 --> 00:17:53,560 Yes. Well, her. 304 00:17:55,960 --> 00:17:56,840 Have you met? 305 00:17:57,400 --> 00:17:58,880 Uh... What? I don't think so. 306 00:17:59,520 --> 00:18:01,600 [Rafaella] Well, we got here last year. 307 00:18:01,680 --> 00:18:04,720 We weren't here last year. We took a sabbatical year. 308 00:18:04,800 --> 00:18:07,080 - [girl] It was two. - [sighs] 309 00:18:07,160 --> 00:18:09,040 Yeah, two. [chuckles] 310 00:18:09,120 --> 00:18:12,320 She never liked humanities, and now she wants to study philology. 311 00:18:12,400 --> 00:18:15,240 [clears throat] It's perfect, isn't it? Shall we keep it? 312 00:18:15,320 --> 00:18:17,080 - I love it. - [both laugh] 313 00:18:17,160 --> 00:18:19,000 [soft music playing] 314 00:18:21,160 --> 00:18:22,920 I'm Noah. Pleased to meet you. 315 00:18:26,680 --> 00:18:28,720 Briar. My name is Briar. 316 00:18:37,280 --> 00:18:38,440 Did you want to see me? 317 00:18:38,520 --> 00:18:40,520 Come in, please. Nick, look. 318 00:18:40,600 --> 00:18:41,680 This is Sofía Zabala. 319 00:18:41,760 --> 00:18:43,640 She'll help you with your internship. 320 00:18:43,720 --> 00:18:46,720 She is our new junior recruit, fresh out of Harvard. 321 00:18:47,200 --> 00:18:49,760 Zabala. Are you the minister's daughter? 322 00:18:50,360 --> 00:18:53,200 I am here on my own merits. How about you? 323 00:18:54,440 --> 00:18:55,880 [William chuckles] 324 00:18:55,960 --> 00:18:58,240 You were at one of her birthdays when you were little. 325 00:18:58,320 --> 00:19:00,400 - I don't know if you remember her. - Uh, no. 326 00:19:00,480 --> 00:19:03,680 I remember her sister with eyes... like... [chuckles] 327 00:19:03,760 --> 00:19:04,760 [laughs] Strabismal? 328 00:19:04,840 --> 00:19:07,120 Yes. And one of those old braces, right? 329 00:19:07,200 --> 00:19:08,880 - Yes. - I don't have any sisters. 330 00:19:10,400 --> 00:19:12,000 She was you. 331 00:19:12,080 --> 00:19:15,440 Two direct hits. [chuckles] 332 00:19:15,520 --> 00:19:18,440 Be careful with her. She's going to be a great lawyer. 333 00:19:20,840 --> 00:19:22,640 You won't hold it against me, right, Sof? 334 00:19:24,480 --> 00:19:27,600 First, my name is Sofía, not Sof. 335 00:19:29,120 --> 00:19:32,920 Second, I know your reputation, so don't stare at my ass. 336 00:19:37,280 --> 00:19:38,680 [scoffs softly] Stuck up. 337 00:19:49,400 --> 00:19:51,800 [music playing indistinctly over speaker] 338 00:19:54,680 --> 00:19:56,560 - [notification chimes] - [dog barks] 339 00:19:56,640 --> 00:19:58,720 Hello, Freckles. 340 00:20:00,960 --> 00:20:02,360 [dog barking] 341 00:20:03,240 --> 00:20:05,480 So Nick finally has an apartment, doesn't he? 342 00:20:06,640 --> 00:20:07,960 Yes, so I've heard. 343 00:20:08,880 --> 00:20:09,920 Is it nice? 344 00:20:11,360 --> 00:20:13,520 I wouldn't know. I haven't been there. 345 00:20:15,760 --> 00:20:16,760 Listen. 346 00:20:17,960 --> 00:20:19,960 I know this year was hard for you. 347 00:20:21,520 --> 00:20:24,240 - What Dad did was awful. - I'm getting burned. 348 00:20:25,600 --> 00:20:29,080 You're leaving for college in two weeks. I think it's time for you and me to talk. 349 00:20:29,160 --> 00:20:31,360 - I don't want to talk about that. - But I do. 350 00:20:31,440 --> 00:20:34,800 You know how hard it's been for me to fit into this family. 351 00:20:34,880 --> 00:20:37,800 You can't imagine the comments I have to hear 'cause I married Will. 352 00:20:37,880 --> 00:20:40,160 - Sure, Mom. - They think I'm only after his money. 353 00:20:40,240 --> 00:20:41,440 And now you do this. 354 00:20:42,040 --> 00:20:43,320 Have you been spying on me? 355 00:20:43,400 --> 00:20:46,240 Not me. Some paparazzi. Thank God Will managed to stop it. 356 00:20:46,320 --> 00:20:47,640 Can you imagine the headlines? 357 00:20:47,720 --> 00:20:50,520 "First the mother, now the daughter, after the Leisters' money." 358 00:20:50,600 --> 00:20:52,360 And that could make the holding's stock plummet, right? 359 00:20:53,600 --> 00:20:54,560 [sighs] 360 00:20:56,240 --> 00:20:58,960 I'll be more careful. But I'm 18. Okay, Mom? 361 00:20:59,520 --> 00:21:01,920 Yes. I was also of age when I met your father, 362 00:21:02,000 --> 00:21:04,280 when I thought he was the right person for me. 363 00:21:04,360 --> 00:21:05,640 Nick is not like Dad. 364 00:21:06,200 --> 00:21:07,320 Yeah. I know. 365 00:21:08,360 --> 00:21:10,400 But I think he could hurt you too. 366 00:21:10,480 --> 00:21:13,240 Do you really think he's given up the illegal fights and races? 367 00:21:14,320 --> 00:21:16,160 - I trust him. - Oh. 368 00:21:16,240 --> 00:21:18,360 - Because I know he loves me. - Hmm. 369 00:21:18,440 --> 00:21:20,160 Does he? Are you sure? 370 00:21:23,320 --> 00:21:24,320 And I love him. 371 00:21:26,920 --> 00:21:28,080 Not under my roof. 372 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 [somber music playing] 373 00:21:34,160 --> 00:21:35,360 [dog barks] 374 00:21:36,800 --> 00:21:37,880 [sighs] 375 00:21:41,400 --> 00:21:43,400 [cell phone vibrating] 376 00:21:47,880 --> 00:21:49,440 - Hi. - It's done. 377 00:21:49,520 --> 00:21:51,800 I told my father I'm not going back to San Francisco. 378 00:21:51,880 --> 00:21:54,040 - What did he say? - I think he was expecting it. 379 00:21:54,120 --> 00:21:55,000 Are you sure? 380 00:21:55,080 --> 00:21:57,440 I just don't want you to take a step backward for me. 381 00:21:57,520 --> 00:21:58,760 Absolutely not. 382 00:21:58,840 --> 00:22:01,440 The only thing is I have to share my office with another intern. 383 00:22:02,800 --> 00:22:03,920 Is she nice? 384 00:22:04,000 --> 00:22:05,360 Well... 385 00:22:06,000 --> 00:22:07,000 And pretty? 386 00:22:07,080 --> 00:22:09,520 No way. She is crossed-eyed and her feet stink. 387 00:22:11,520 --> 00:22:12,920 Hey, we'll see each other later? 388 00:22:13,880 --> 00:22:15,480 Um, later? 389 00:22:15,560 --> 00:22:18,080 I am busy later. I have to... 390 00:22:18,600 --> 00:22:19,760 I don't think I can. 391 00:22:20,240 --> 00:22:22,000 I have... I have to work. 392 00:22:22,080 --> 00:22:23,480 I have to split up the work. 393 00:22:25,160 --> 00:22:26,560 I'll switch to voice call. 394 00:22:28,560 --> 00:22:31,000 [inhales] Hey, I miss you. [sighs] 395 00:22:31,760 --> 00:22:33,400 [Nick] I miss you too. 396 00:22:35,240 --> 00:22:36,160 [quietly] My sister. 397 00:22:38,600 --> 00:22:39,600 I love you. 398 00:22:40,400 --> 00:22:41,400 Me too. 399 00:22:45,520 --> 00:22:47,160 We are a very close-knit family. 400 00:22:57,520 --> 00:23:00,720 - [people chattering] - [upbeat Spanish song playing on speakers] 401 00:23:22,880 --> 00:23:23,880 Noah. 402 00:23:24,400 --> 00:23:26,440 Come on! Everyone out. The party's over! 403 00:23:26,520 --> 00:23:28,280 Scram! Come on! Everybody out! 404 00:23:28,360 --> 00:23:29,640 Here, let me take it. 405 00:23:30,200 --> 00:23:31,880 Leave the glasses here, okay? 406 00:23:31,960 --> 00:23:33,120 Come on! Out! 407 00:23:33,640 --> 00:23:34,560 I'm so sorry. 408 00:23:34,640 --> 00:23:37,320 I didn't have your contact info to ask for permission. 409 00:23:37,400 --> 00:23:39,360 - It's okay. - I'm really sorry, okay? 410 00:23:40,320 --> 00:23:42,600 Hey! Off you go. Go fuck in your own home. 411 00:23:42,680 --> 00:23:44,240 Get out. Come on! 412 00:23:44,320 --> 00:23:46,160 I'll pick everything up. 413 00:23:48,200 --> 00:23:52,400 I know this is no excuse, but they told me you weren't coming until next week. 414 00:23:53,840 --> 00:23:55,920 I know. It's just... 415 00:23:56,600 --> 00:23:58,400 Things have been a bit rushed. 416 00:23:59,280 --> 00:24:01,280 [scoffs, sniffles] 417 00:24:02,120 --> 00:24:04,520 Come on. It's okay. [chuckles] 418 00:24:05,720 --> 00:24:07,040 There you go. Tequila. 419 00:24:08,200 --> 00:24:09,520 I can't see people suffer. 420 00:24:10,080 --> 00:24:13,080 Because life is too wonderful to waste it on sorrow. 421 00:24:13,160 --> 00:24:15,440 - [soft music playing] - [chuckles] 422 00:24:20,800 --> 00:24:23,000 You see, I have not always thought that way. 423 00:24:24,360 --> 00:24:28,360 Sometimes you find assholes that make you do crazy stuff. 424 00:24:30,440 --> 00:24:33,520 But, anyway, that was a long time ago, and it's forgotten now. 425 00:24:34,520 --> 00:24:36,120 [footsteps approaching] 426 00:24:36,200 --> 00:24:37,480 Sorry. 427 00:24:37,560 --> 00:24:39,160 [soft music playing] 428 00:24:40,320 --> 00:24:42,920 Uh... I was looking for my jacket. 429 00:24:44,160 --> 00:24:45,400 - This one? - [man] Yes. 430 00:24:46,280 --> 00:24:47,560 Thank you. 431 00:24:48,560 --> 00:24:49,520 Are you okay? 432 00:24:49,600 --> 00:24:52,760 Ignore him. He's the neighbor. He's studying psychology. 433 00:24:52,840 --> 00:24:54,680 I'll just pretend I didn't see that. 434 00:24:54,760 --> 00:24:55,680 Michael. 435 00:24:57,120 --> 00:24:58,560 Noah. Pleased to meet you. 436 00:24:58,640 --> 00:25:01,160 And he's doing an internship in our college. 437 00:25:01,240 --> 00:25:04,200 As a counselor. So if you ever need anything... 438 00:25:04,800 --> 00:25:05,840 He's really nice. 439 00:25:07,200 --> 00:25:09,120 - Ciao. - Ciao. [chuckles] 440 00:25:11,880 --> 00:25:13,360 And he looks really nice. 441 00:25:13,440 --> 00:25:15,240 [laughs] 442 00:25:15,720 --> 00:25:17,520 Here. Cheers. 443 00:25:17,600 --> 00:25:18,680 [glasses clink] 444 00:25:19,360 --> 00:25:22,880 - [knock at door] - Excuse me. Your ex-wife called again. 445 00:25:24,120 --> 00:25:26,120 - It's the fifth time this week. - [sighs] 446 00:25:26,200 --> 00:25:27,840 Today, she asked for Nick. 447 00:25:27,920 --> 00:25:31,280 Don't put her through. You know. Hmm? 448 00:25:31,360 --> 00:25:33,000 - Please. - All right. 449 00:25:35,200 --> 00:25:38,280 I've reconsidered it. I'll help with the Ortega case. 450 00:25:38,360 --> 00:25:41,320 Hmm. Too bad. Templeton for me. 451 00:25:47,080 --> 00:25:49,360 [line ringing] 452 00:25:49,440 --> 00:25:50,840 [cell phone rings] 453 00:25:51,640 --> 00:25:52,760 Hi, Freckles. 454 00:25:52,840 --> 00:25:54,760 How was the night with the intern? 455 00:25:54,840 --> 00:25:57,320 Well, she's really a tough nut to crack. 456 00:25:57,400 --> 00:25:59,320 And are her feet really stinky? 457 00:25:59,400 --> 00:26:00,520 And her breath. 458 00:26:03,240 --> 00:26:05,240 [William] It seems like you were right. 459 00:26:06,080 --> 00:26:07,880 There is chemistry between them. 460 00:26:07,960 --> 00:26:09,320 You had a really good idea. 461 00:26:11,680 --> 00:26:14,080 [suspenseful music playing] 462 00:26:22,280 --> 00:26:23,880 [exhales] 463 00:26:23,960 --> 00:26:25,760 [cell phone ringing] 464 00:26:27,240 --> 00:26:28,440 [exhales] 465 00:26:29,320 --> 00:26:31,240 - Talk to me, Luca. - Listen carefully. 466 00:26:31,320 --> 00:26:33,800 There might be an opportunity to save the garage. 467 00:26:33,880 --> 00:26:36,680 - [indistinct chatter] - [prison door buzzes] 468 00:26:36,760 --> 00:26:38,760 [suspenseful music crescendos] 469 00:26:45,320 --> 00:26:47,520 Run! Pass it! Amazing! And now... 470 00:26:48,560 --> 00:26:49,600 Wow! You can do it! 471 00:26:50,000 --> 00:26:51,520 Whoa! Can't you tackle me? 472 00:26:51,600 --> 00:26:54,000 You go right, and I go left, okay? And that's it. 473 00:26:54,680 --> 00:26:55,520 Ready. 474 00:26:55,600 --> 00:26:57,120 [gentle music playing] 475 00:26:57,200 --> 00:26:59,960 [all grunting playfully] 476 00:27:00,960 --> 00:27:03,000 - Sister sandwich! - [Noah] Yay! 477 00:27:03,080 --> 00:27:04,200 [laughs] 478 00:27:04,280 --> 00:27:07,320 - Tickles! Tickles! - [laughing] 479 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 - [waves crashing] - [birds chirping] 480 00:27:11,400 --> 00:27:13,400 [soft music playing] 481 00:27:17,680 --> 00:27:19,440 - Bye, my love. - Bye. 482 00:27:19,520 --> 00:27:20,640 [Noah] Bye, sweetie. 483 00:27:24,320 --> 00:27:26,320 [foreboding music playing] 484 00:27:29,760 --> 00:27:30,920 Go in, sweetie. 485 00:27:32,200 --> 00:27:33,200 Hi, son. 486 00:27:34,120 --> 00:27:35,080 Let's go. 487 00:27:35,160 --> 00:27:36,560 I need to talk to you. 488 00:27:36,640 --> 00:27:38,880 How dare you use Maggie to get close to me? 489 00:27:38,960 --> 00:27:41,320 You won't answer my calls. I have no other option. 490 00:27:41,400 --> 00:27:43,640 - We've nothing to talk about. - Just a minute. 491 00:27:43,720 --> 00:27:44,720 "A minute." 492 00:27:45,280 --> 00:27:48,120 That is 60 seconds more than what you have ever given me. 493 00:27:48,840 --> 00:27:51,800 It's not what you think. Listen to me, please. 494 00:27:51,880 --> 00:27:53,680 [engine revving] 495 00:28:00,320 --> 00:28:01,720 [sighs] 496 00:28:02,360 --> 00:28:03,440 Relax. 497 00:28:05,640 --> 00:28:07,120 I hadn't seen her in years. 498 00:28:08,040 --> 00:28:09,960 [soft music playing] 499 00:28:10,040 --> 00:28:12,040 How can a mother disappear like that? 500 00:28:14,960 --> 00:28:16,960 Maybe there is something we don't know. 501 00:28:20,880 --> 00:28:23,320 Is it so easy to forget someone you have loved? 502 00:28:24,880 --> 00:28:26,000 My love. 503 00:28:27,400 --> 00:28:29,400 [romantic Spanish song playing] 504 00:29:06,920 --> 00:29:08,320 [exhales deeply] 505 00:29:19,400 --> 00:29:20,880 [softly] Where are you going? 506 00:29:22,200 --> 00:29:24,200 I still owe you that kiss, don't I? 507 00:29:24,840 --> 00:29:26,480 You mean-- [gasps] 508 00:29:26,560 --> 00:29:27,560 [moans] 509 00:29:29,000 --> 00:29:30,400 [moaning] 510 00:29:56,440 --> 00:29:57,960 What is happening here? 511 00:29:58,040 --> 00:30:00,160 Wasn't I supposed to be taking care of you? 512 00:30:00,240 --> 00:30:02,160 If you want, it's your turn next time. 513 00:30:02,240 --> 00:30:05,120 Hey. No pressure, okay? 514 00:30:05,200 --> 00:30:07,120 I still need to pass the written exam. 515 00:30:07,200 --> 00:30:09,840 I didn't know the masculine G-spot was called H-spot. 516 00:30:09,920 --> 00:30:13,600 - Do you know why they call it G-spot? - It's G for "Goddamn." Fuck! 517 00:30:13,680 --> 00:30:16,520 Nicholas Leister, you know I don't like hickeys. 518 00:30:17,120 --> 00:30:18,720 You have a hickey? Where? 519 00:30:18,800 --> 00:30:22,360 Listen, it's not funny, okay? I hate being marked. I am not a cow, Nick. 520 00:30:22,440 --> 00:30:23,320 You aren't? 521 00:30:23,400 --> 00:30:26,560 This specimen is property of Leister Ranch. No way, all right? 522 00:30:26,640 --> 00:30:29,120 Aren't you exaggerating just a tiny little bit? 523 00:30:29,200 --> 00:30:30,240 You think? 524 00:30:31,000 --> 00:30:32,640 Would you like to be marked? 525 00:30:34,640 --> 00:30:36,880 - You're going to freak out. - No, okay? 526 00:30:36,960 --> 00:30:39,680 No. No. No. No. [sighs] 527 00:30:39,760 --> 00:30:41,160 You're going to stay still. 528 00:30:41,240 --> 00:30:43,240 [upbeat Spanish song playing] 529 00:31:16,120 --> 00:31:18,560 YES, FRECKLES 530 00:31:27,920 --> 00:31:30,560 And this one with permanent marker. Yes. 531 00:31:36,480 --> 00:31:39,240 YOU ARE MINE 532 00:31:45,720 --> 00:31:46,920 [song fades] 533 00:31:47,000 --> 00:31:47,960 Ta-da! 534 00:31:49,320 --> 00:31:50,680 So this is your mansion. 535 00:31:50,760 --> 00:31:53,160 Hey, what's up? It is not to your liking, milord? 536 00:31:53,960 --> 00:31:56,560 Listen, Lion. Yes, you have to come see this. 537 00:31:57,040 --> 00:31:59,520 It doesn't smell like posh perfume. 538 00:31:59,600 --> 00:32:02,600 It smells more like a sweaty sock. I'm about to puke. 539 00:32:02,680 --> 00:32:04,680 I haven't eaten anything the whole trip. 540 00:32:04,760 --> 00:32:07,360 I bet these students don't even have a sandwich in the fridge. 541 00:32:09,640 --> 00:32:12,840 Exactly what I said, not even a damn sandwich. 542 00:32:13,640 --> 00:32:15,640 [eerie music plays] 543 00:32:19,120 --> 00:32:20,280 Oh, hi. 544 00:32:20,360 --> 00:32:23,320 Uh, this is my roommate, Briar. 545 00:32:23,400 --> 00:32:25,400 [low suspenseful music playing] 546 00:32:29,200 --> 00:32:30,520 Rick, right? 547 00:32:33,640 --> 00:32:35,440 - Nick. - That's it. Nick. 548 00:32:40,440 --> 00:32:43,200 [hesitating] It's so late, so... 549 00:32:43,280 --> 00:32:45,080 - Leaving already? - [Nick] Yes. 550 00:32:45,160 --> 00:32:48,080 It's your first day of college tomorrow. You need to sleep. 551 00:32:48,160 --> 00:32:50,240 Okay. Do you want me to call you a cab? 552 00:32:50,320 --> 00:32:52,760 Esteban is picking me up. He's on his way. 553 00:32:56,720 --> 00:32:57,920 Uh, uh... 554 00:33:10,440 --> 00:33:12,440 [Esteban] Something troubling you, sir? 555 00:33:15,440 --> 00:33:16,840 Do you remember Briar? 556 00:33:16,920 --> 00:33:18,040 [Esteban] Briar? Yes, of course. 557 00:33:18,600 --> 00:33:20,320 Poor girl. That wasn't okay. 558 00:33:21,080 --> 00:33:22,280 Where did she end up? 559 00:33:26,040 --> 00:33:28,320 I know, Jenna, but I'm not going to answer to my mom. 560 00:33:28,400 --> 00:33:29,520 I'll call her later. 561 00:33:29,600 --> 00:33:31,880 [cell phone ringing] 562 00:33:33,920 --> 00:33:36,720 - [suspenseful music playing] - [ringing stops] 563 00:33:36,800 --> 00:33:38,600 [cell phone ringing] 564 00:33:40,160 --> 00:33:41,280 It's Lion, sir. 565 00:33:44,280 --> 00:33:45,880 - Fuck, my phone. - Here. 566 00:33:46,920 --> 00:33:49,480 I have been calling for an hour. Where are you, bro? 567 00:33:49,560 --> 00:33:50,720 What's wrong? 568 00:33:51,280 --> 00:33:54,880 I fucked up, man. I fucked up, man! [exhales shakily] 569 00:33:57,120 --> 00:33:59,120 [dramatic music playing] 570 00:34:06,040 --> 00:34:07,400 Thank you. You can go home. 571 00:34:08,440 --> 00:34:10,280 [breathing heavily] 572 00:34:13,080 --> 00:34:15,200 - You're bleeding! - No, it's nothing, Nick. 573 00:34:15,280 --> 00:34:17,520 I cut myself opening this fucking package. 574 00:34:17,600 --> 00:34:18,760 What's this? 575 00:34:18,840 --> 00:34:22,160 My brother told me not to open it and to bring it to that spot. 576 00:34:22,240 --> 00:34:23,320 But you opened it. 577 00:34:23,960 --> 00:34:26,080 I wanted to make sure that it was something else. 578 00:34:26,160 --> 00:34:29,280 I don't know, a package with phones, with caviar-- 579 00:34:29,360 --> 00:34:31,480 Caviar? How can you be so dumb? 580 00:34:31,560 --> 00:34:32,560 Give it to me. 581 00:34:32,640 --> 00:34:34,120 [Lion] No! Don't touch it. 582 00:34:34,200 --> 00:34:35,840 Easy. Nobody will know. 583 00:34:39,280 --> 00:34:40,160 Cocaine. 584 00:34:40,240 --> 00:34:42,920 Shit, I knew it. I fucking knew it! 585 00:34:43,000 --> 00:34:44,280 You're an asshole! 586 00:34:44,360 --> 00:34:46,200 If you needed bread, why didn't you ask me? 587 00:34:46,280 --> 00:34:48,240 Because I don't want your charity. I told you. 588 00:34:51,640 --> 00:34:53,360 I have no other option, right? 589 00:34:55,400 --> 00:34:57,520 I have to go in there and deliver it. 590 00:35:00,880 --> 00:35:02,800 Those guys are real gangsters. 591 00:35:03,600 --> 00:35:04,840 I may never come out. 592 00:35:08,600 --> 00:35:10,800 I promised Noah I'd stay out of trouble. 593 00:35:14,040 --> 00:35:15,040 Okay. 594 00:35:18,520 --> 00:35:19,680 See you, bro. 595 00:35:22,760 --> 00:35:24,160 [car door opens] 596 00:35:26,640 --> 00:35:27,840 [car door closes] 597 00:35:28,800 --> 00:35:30,600 [men chattering] 598 00:35:35,200 --> 00:35:37,600 [dramatic music playing] 599 00:35:41,080 --> 00:35:44,080 - [upbeat rock music playing over speakers] - [loud chatter] 600 00:35:53,440 --> 00:35:55,440 [indistinct conversation] 601 00:36:08,600 --> 00:36:10,840 Hi, handsome. Why don't you buy me a drink? 602 00:36:11,400 --> 00:36:12,560 I'm sorry. 603 00:36:12,640 --> 00:36:14,320 Hey, what are you doing, man? 604 00:36:14,920 --> 00:36:17,720 If my girlfriend wants a drink, you buy her one. Period. 605 00:36:19,440 --> 00:36:21,240 Okay. I'm not looking for trouble. 606 00:36:24,000 --> 00:36:25,680 Here. Order whatever you want. 607 00:36:27,200 --> 00:36:28,520 I'm going to the bathroom. 608 00:36:30,640 --> 00:36:32,640 - [music continues muffled] - [Lion sighs] 609 00:36:39,880 --> 00:36:42,000 - [door opens] - [beads rustle] 610 00:36:42,920 --> 00:36:44,080 He says he's with him. 611 00:36:44,720 --> 00:36:45,720 Hello, bro. 612 00:36:46,360 --> 00:36:48,120 Any other family members or... 613 00:36:49,480 --> 00:36:51,960 - [upbeat music playing] - Um, excuse me. 614 00:36:56,120 --> 00:36:57,440 I couldn't find you, dude. 615 00:36:59,400 --> 00:37:01,800 - [door closes] - [man] Look who we have here. 616 00:37:01,880 --> 00:37:05,160 Nicholas Leister himself and his little bitch. 617 00:37:06,680 --> 00:37:07,680 Ronnie? 618 00:37:07,760 --> 00:37:09,760 [foreboding music playing] 619 00:37:11,480 --> 00:37:13,600 Sorry, I thought you were the bastard-- 620 00:37:13,680 --> 00:37:15,880 - It's his brother. - [man] What a coincidence. 621 00:37:15,960 --> 00:37:18,440 When I tell Ronnie, he's going to really enjoy it. 622 00:37:18,520 --> 00:37:20,480 Yeah, I also enjoy remembering him. 623 00:37:20,560 --> 00:37:22,560 Because he's still in jail, correct? 624 00:37:23,360 --> 00:37:25,560 Maybe you can enjoy his company soon. 625 00:37:26,560 --> 00:37:28,160 They reduced his sentence. 626 00:37:28,920 --> 00:37:31,520 - It seems the poor guy was gagged. - [scoffs] 627 00:37:31,600 --> 00:37:34,000 He was just another one of your father's victims. 628 00:37:34,440 --> 00:37:35,560 Like you. 629 00:37:36,200 --> 00:37:39,920 Anyway, if they don't bring him to trial before a year has passed, 630 00:37:40,640 --> 00:37:42,040 they'll have to let him go. 631 00:37:42,120 --> 00:37:43,200 I'll be here. 632 00:37:44,240 --> 00:37:46,360 In the meantime, let's do business, right? 633 00:37:46,440 --> 00:37:48,440 [suspenseful music playing] 634 00:37:51,760 --> 00:37:53,760 [chuckles] It's open. 635 00:37:53,840 --> 00:37:54,840 Seriously? 636 00:37:55,680 --> 00:37:57,080 Didn't they tell you not to open it? 637 00:37:57,160 --> 00:37:59,120 The guy who gave it to me was not a big talker. 638 00:38:04,000 --> 00:38:05,480 [device beeps] 639 00:38:05,560 --> 00:38:07,200 There are 100 grams missing. 640 00:38:08,560 --> 00:38:11,560 That's normal. If everyone wants a taste, in the end... 641 00:38:11,640 --> 00:38:13,760 One hundred grams was just an example, huh? 642 00:38:14,600 --> 00:38:16,360 Are you saying we're trying to swindle you? 643 00:38:16,440 --> 00:38:17,800 Depends on the price. 644 00:38:18,720 --> 00:38:20,840 100 grams, 10,000 euros. 645 00:38:20,920 --> 00:38:24,440 - I thought it was coke, not plutonium. - It's uncut, sunshine. 646 00:38:24,520 --> 00:38:27,120 Wait, what's happening? I'm not going to get paid? 647 00:38:27,200 --> 00:38:29,520 - I won't leave without my money, okay? - Relax. 648 00:38:30,640 --> 00:38:34,280 - You will get what you deserve. - Let's all calm down, okay? 649 00:38:34,360 --> 00:38:37,280 - The ATM will only give me 3,000. - I don't want your money. 650 00:38:37,360 --> 00:38:39,280 But I do. Three from you... 651 00:38:40,640 --> 00:38:41,600 and three from her. 652 00:38:43,440 --> 00:38:44,960 March, ladies. 653 00:38:49,440 --> 00:38:51,640 Who can take care of them for 6,000 euros? 654 00:38:51,720 --> 00:38:55,000 - [door closes] - Dude, for that bread, I'll do it myself. 655 00:38:55,080 --> 00:38:56,080 Go. 656 00:38:57,320 --> 00:38:59,320 [suspenseful music continues] 657 00:39:03,000 --> 00:39:04,800 [indistinct chatter] 658 00:39:09,440 --> 00:39:12,160 Hey, handsome. Where were you? I ordered you a gin and tonic. 659 00:39:13,480 --> 00:39:14,880 So you see my girl is legit. 660 00:39:17,080 --> 00:39:19,280 Um... It doesn't have cucumber. 661 00:39:20,000 --> 00:39:21,480 It doesn't have cucumber. 662 00:39:21,560 --> 00:39:24,080 No. It was for me, and I want it with cucumber. 663 00:39:25,480 --> 00:39:28,000 - She wants it with cucumber. - [all laugh] 664 00:39:34,360 --> 00:39:36,360 [upbeat Spanish song playing] 665 00:39:47,520 --> 00:39:49,840 - [men grunting] - [people clamoring] 666 00:40:03,720 --> 00:40:05,480 [al grunting] 667 00:40:05,560 --> 00:40:07,240 [woman yelling] 668 00:40:07,320 --> 00:40:08,880 [loud clamoring] 669 00:40:33,880 --> 00:40:36,000 [foreboding music playing] 670 00:40:39,320 --> 00:40:41,320 [upbeat song continues] 671 00:40:41,960 --> 00:40:43,680 I won't allow you to hurt my man. 672 00:40:44,200 --> 00:40:45,640 Much less call me a bitch. 673 00:40:48,440 --> 00:40:50,680 [sirens blaring] 674 00:40:51,920 --> 00:40:53,920 [indistinct police radio chatter] 675 00:41:00,440 --> 00:41:02,640 No way, Sof. We cannot accept that. 676 00:41:02,720 --> 00:41:06,240 They didn't find the drugs. So, if you don't talk, neither will they. 677 00:41:06,320 --> 00:41:08,560 - They wanted to fucking kill us. - Let it be. 678 00:41:08,640 --> 00:41:11,840 If it's just a fight, I'll get you out this afternoon. I promise. 679 00:41:11,920 --> 00:41:14,000 - Good morning, Sofía. - Good morning, boss. 680 00:41:14,720 --> 00:41:16,640 Don't let my father find out, please. 681 00:41:17,440 --> 00:41:18,520 You owe me one. 682 00:41:20,560 --> 00:41:21,760 [Nick sighs] 683 00:41:22,640 --> 00:41:25,040 Thank you, Sof. For real. 684 00:41:26,560 --> 00:41:28,040 - Hey, coming up? - Yes. 685 00:41:28,120 --> 00:41:29,160 Yes? 686 00:41:32,000 --> 00:41:34,800 The police were really nice. They brought us to our car. 687 00:41:36,320 --> 00:41:39,800 Juan Luis and Paula. Right? 688 00:41:40,840 --> 00:41:41,880 Come on, Freckles. 689 00:41:42,360 --> 00:41:45,200 Nick's gang against Ronnie's gang. Seriously? 690 00:41:45,280 --> 00:41:46,760 I told you this was Luca's doing. 691 00:41:46,840 --> 00:41:48,960 So that's how you make the money for your races. 692 00:41:49,040 --> 00:41:51,240 I'm not a fool. I don't need the money. 693 00:41:51,840 --> 00:41:53,480 No, you do it for the fun of it. 694 00:41:54,040 --> 00:41:56,520 - That was low. - I am really fucking pissed. 695 00:41:57,840 --> 00:41:59,560 I missed my first day of college. 696 00:42:00,560 --> 00:42:02,920 You do realize you started the fight, don't you? 697 00:42:03,000 --> 00:42:06,080 - Did you have a better plan? - No, no. I'm just surprised. 698 00:42:07,800 --> 00:42:09,520 [scoffs] I collect contradictions. 699 00:42:09,600 --> 00:42:11,040 [somber music playing] 700 00:42:11,120 --> 00:42:14,960 Do you think it doesn't fucking hurt me? They could have killed you, Nick. 701 00:42:15,520 --> 00:42:18,080 They can't get me away from you that easily. 702 00:42:18,760 --> 00:42:21,600 [inhales] Loving you is the hardest thing I've ever done. 703 00:42:24,240 --> 00:42:26,960 Loving you is the most beautiful thing I've ever done. 704 00:42:27,040 --> 00:42:28,320 [Noah chuckles softly] 705 00:42:29,600 --> 00:42:30,800 You're a brownnoser. 706 00:42:37,400 --> 00:42:38,760 Why did you bring me here? 707 00:42:38,840 --> 00:42:41,320 Because now it's your turn to save someone's life. 708 00:42:43,160 --> 00:42:47,240 ANIMAL SHELTER 709 00:42:48,640 --> 00:42:52,280 Do you really think this is a good idea? I'm more a dog person than a cat person. 710 00:42:52,360 --> 00:42:54,360 - Don't say that in front of N. - N? 711 00:42:55,120 --> 00:42:57,640 Yes. N from Noah, N from Nick. 712 00:42:57,720 --> 00:43:00,120 - That's so cheesy. - [clicks tongue] Tough luck. 713 00:43:00,920 --> 00:43:02,640 - Ciao, Michael. - Ciao, Noah. 714 00:43:03,800 --> 00:43:05,440 He's Briar's friend. 715 00:43:07,760 --> 00:43:10,040 Listen, does this Briar know about the cat? 716 00:43:10,120 --> 00:43:11,920 Yes, she loves animals. 717 00:43:12,520 --> 00:43:15,400 - She doesn't look like it. - So what's your issue with her? 718 00:43:15,480 --> 00:43:18,800 - Nothing. She just gives me bad vibes. - Sure. 719 00:43:18,880 --> 00:43:22,040 Because she's the first girl who doesn't make eyes at you, and you can't stand it? 720 00:43:23,080 --> 00:43:25,960 No, that's not it. We just don't know her and... 721 00:43:26,760 --> 00:43:28,120 Why? Did she say something? 722 00:43:28,200 --> 00:43:31,080 She just told me she had a car accident with her boyfriend 723 00:43:31,160 --> 00:43:33,320 in an illegal race, so maybe you know him. 724 00:43:33,400 --> 00:43:36,280 No. No, it must have been when I lived in Mexico. 725 00:43:36,360 --> 00:43:38,560 - [sighs] He was driving. - [cat meows] 726 00:43:38,640 --> 00:43:40,560 She was in the hospital for two months 727 00:43:40,640 --> 00:43:42,760 and, when she got out, he had another girl. 728 00:43:42,840 --> 00:43:44,800 Can you imagine? What a douche. 729 00:43:47,600 --> 00:43:50,760 Now that you mention it, it does sound familiar. 730 00:43:50,840 --> 00:43:53,600 Like she went crazy and started to stalk him. 731 00:43:53,680 --> 00:43:55,480 Uh, she didn't tell me that. 732 00:43:55,560 --> 00:43:59,360 What I do know is that he disappeared, as if the earth had swallowed him up. 733 00:44:06,760 --> 00:44:07,840 I'm not coming in. 734 00:44:07,920 --> 00:44:10,520 She's not here, okay? She's at a Pilates class. 735 00:44:12,600 --> 00:44:16,200 Which means we have an hour for just the two of us. 736 00:44:16,280 --> 00:44:17,760 I don't want to fuck, really. 737 00:44:17,840 --> 00:44:19,800 You use a lot of swear words, you know? 738 00:44:19,880 --> 00:44:22,640 - Because I'm an ex-convict now. - Ah, really? 739 00:44:22,720 --> 00:44:23,840 Yes. 740 00:44:23,920 --> 00:44:27,280 And when was the last time you touched a woman? 741 00:44:27,880 --> 00:44:29,080 No, no. no, no. 742 00:44:33,080 --> 00:44:34,520 Do you know I was in France? 743 00:44:35,360 --> 00:44:38,360 Hmm. Do you want to know what I learned there? 744 00:44:39,960 --> 00:44:44,680 [in French] Mm, Mr. Nick Leister. I love you, my love. 745 00:44:45,240 --> 00:44:47,600 - I love you too. - [giggles] 746 00:44:47,680 --> 00:44:49,440 [in Spanish] Show me your baguette. 747 00:44:49,520 --> 00:44:51,560 [in French] Yes. Yes. [chuckles] 748 00:44:52,520 --> 00:44:54,520 [melodious Spanish song playing] 749 00:45:30,080 --> 00:45:31,160 [Noah exhales] 750 00:45:32,400 --> 00:45:34,800 - [cat yowling] - [music ends abruptly] 751 00:45:34,880 --> 00:45:36,880 [dramatic music plays] 752 00:45:44,880 --> 00:45:46,520 Don't stop on my account, okay? 753 00:45:46,600 --> 00:45:49,400 I bought this shirt and wanted to cut the label. 754 00:45:51,680 --> 00:45:52,880 [chuckles] 755 00:45:52,960 --> 00:45:54,600 Christ, that was scary. 756 00:45:56,440 --> 00:45:59,920 - Hey, what she had on her wrist was... - Yes. 757 00:46:00,960 --> 00:46:04,360 That guy must have done something more than just dump her because... 758 00:46:04,440 --> 00:46:05,840 - [cat yowls] - [Nick] Fuck! 759 00:46:05,920 --> 00:46:07,320 [Noah] Careful. Damn it. 760 00:46:07,400 --> 00:46:08,320 Little one. 761 00:46:08,400 --> 00:46:09,520 Listen. 762 00:46:10,960 --> 00:46:13,640 Why don't you help me find furniture for my apartment? 763 00:46:13,720 --> 00:46:18,400 You can come with N and stay until... I mean, as long as you need. 764 00:46:18,480 --> 00:46:19,800 [cat purring] 765 00:46:19,880 --> 00:46:21,000 As long as I need. 766 00:46:21,080 --> 00:46:24,440 Okay, fine. You can stay for the whole school year. I really don't mind. 767 00:46:25,160 --> 00:46:26,760 Thank God you don't mind. 768 00:46:27,440 --> 00:46:32,320 Nick, I haven't yet gathered the strength to go home and grab all my stuff, 769 00:46:32,400 --> 00:46:35,720 and I wanted to do it this week, so don't mess with my plans, okay? 770 00:46:37,440 --> 00:46:39,240 You're really something, Freckles. 771 00:46:39,800 --> 00:46:40,880 Nick. 772 00:46:42,600 --> 00:46:43,560 The cat. 773 00:46:43,640 --> 00:46:45,360 - There you go. - [cat meowing] 774 00:46:46,880 --> 00:46:48,240 [door opens] 775 00:46:50,600 --> 00:46:51,600 He's so mean. 776 00:46:51,680 --> 00:46:54,880 First, he hurts your paw, and then he forgets you even exist. 777 00:47:00,160 --> 00:47:02,320 I'm so glad you're with me in linguistics. 778 00:47:02,400 --> 00:47:04,000 I cannot stand the professor! 779 00:47:04,520 --> 00:47:06,200 I don't know. I like him. 780 00:47:07,600 --> 00:47:09,480 Do you know what major you'll choose? 781 00:47:09,560 --> 00:47:12,160 Uh, no, not yet. I have doubts. 782 00:47:12,720 --> 00:47:14,160 Michael is fully booked, 783 00:47:15,400 --> 00:47:17,400 but I'm sure he'll find a spot for you 784 00:47:19,080 --> 00:47:22,760 Anyway, think it through and let me know. 785 00:47:22,840 --> 00:47:25,640 - This is your chance. - [Michael] See you next week. 786 00:47:27,640 --> 00:47:29,520 Hi. Can I help you? 787 00:47:29,600 --> 00:47:31,320 - Um, no. - Only her. 788 00:47:32,600 --> 00:47:34,040 I'll see you later at home. 789 00:47:34,600 --> 00:47:35,600 Come in. 790 00:47:41,480 --> 00:47:42,680 Jenna? 791 00:47:42,760 --> 00:47:45,040 I thought you'd take longer to recognize me. 792 00:47:45,800 --> 00:47:47,360 Noah let me borrow her clothes. 793 00:47:47,440 --> 00:47:50,080 - What are you doing here? - Do you like my new look? 794 00:47:50,800 --> 00:47:52,320 I'm not wearing anything underneath. 795 00:47:52,400 --> 00:47:53,760 [chuckles] You're not wearing underwear? 796 00:47:54,480 --> 00:47:57,920 Yes, but I'm not wearing anything under my underwear. [chuckles] 797 00:47:58,000 --> 00:47:59,800 I really wanted to say that. 798 00:48:02,200 --> 00:48:04,720 Since they let you go, you haven't left the garage. 799 00:48:04,800 --> 00:48:06,000 [sighs] 800 00:48:06,520 --> 00:48:08,440 Jenna, forgive me for... I'm sorry. 801 00:48:08,520 --> 00:48:09,520 I know. 802 00:48:10,320 --> 00:48:13,800 I know, but promise you won't do any more dumb stuff for money. 803 00:48:15,560 --> 00:48:17,000 - Okay. - Please. 804 00:48:17,080 --> 00:48:18,080 [Lion] Mm-hmm. 805 00:48:18,760 --> 00:48:20,120 - No races either. - No, none. 806 00:48:22,480 --> 00:48:24,080 Lion, I don't want to lose you. 807 00:48:24,160 --> 00:48:26,160 [sensual music playing] 808 00:48:32,040 --> 00:48:35,240 [laughing] Wait. Let's do that later. 809 00:48:35,320 --> 00:48:37,160 I brought a romantic dinner. 810 00:48:40,920 --> 00:48:42,680 Caviar for starters. 811 00:48:44,160 --> 00:48:47,320 And, to finish up, oysters 812 00:48:47,400 --> 00:48:51,800 and an Olivier, the best French champagne. [chuckles] 813 00:48:51,880 --> 00:48:53,080 [chuckles softly] 814 00:48:54,400 --> 00:48:57,240 [woman] Your mother has a sister who looks just like her. 815 00:48:57,320 --> 00:48:58,360 Hi, Noah! 816 00:48:58,440 --> 00:49:00,760 Hey, do you have a visitor? I won't bother you. 817 00:49:00,840 --> 00:49:02,160 No, she came to see you. 818 00:49:02,240 --> 00:49:04,240 [suspenseful music playing] 819 00:49:08,040 --> 00:49:11,240 - Anabel, it's been a pleasure to meet you. - Same thing, sweetie. 820 00:49:11,320 --> 00:49:12,960 [Briar] You have my phone if you need me. 821 00:49:13,880 --> 00:49:14,920 Ciao. 822 00:49:15,000 --> 00:49:17,880 It's a small world. I actually know her parents and then-- 823 00:49:17,960 --> 00:49:19,200 What are you doing here? 824 00:49:20,640 --> 00:49:22,680 Maggie tells me great things about you. 825 00:49:22,760 --> 00:49:26,360 [scoffs] Listen, if this is about Nick, just talk to him, all right? 826 00:49:27,920 --> 00:49:30,640 I have tried everything, Noah. You're my last chance. 827 00:49:34,280 --> 00:49:35,480 Let's do one thing. 828 00:49:35,560 --> 00:49:39,360 As proof of good faith, I'll let Maggie spend a whole week with Nick. 829 00:49:39,440 --> 00:49:41,000 That's blackmail. 830 00:49:41,080 --> 00:49:44,600 Sweetie, you had better pray you don't have to see me blackmail anyone. 831 00:49:44,680 --> 00:49:46,280 Now it's a threat. 832 00:49:46,880 --> 00:49:48,840 You're clever, Noah. Think about it. 833 00:49:48,920 --> 00:49:50,120 Nick needs help. 834 00:49:51,160 --> 00:49:53,480 Are you sure you don't want to know the truth? 835 00:49:54,000 --> 00:49:55,600 I only care about Nick's truth. 836 00:49:55,680 --> 00:49:57,600 Because the Leisters never lie, right? 837 00:49:58,240 --> 00:50:01,920 By the way, do you know how long your mom and Will have known each other? 838 00:50:05,960 --> 00:50:07,720 Call me when you're ready. 839 00:50:15,040 --> 00:50:16,120 [bottle clinks] 840 00:50:16,920 --> 00:50:19,760 Hi, Morti, you're very elegant for a Tuesday, aren't you? 841 00:50:19,840 --> 00:50:23,360 - Can you help me with the boxes? - I'm sorry, Noah. I can't right now. 842 00:50:23,440 --> 00:50:25,840 [classical music playing softly over speakers] 843 00:50:31,520 --> 00:50:33,920 [indistinct chatter and laughter] 844 00:50:40,920 --> 00:50:41,920 [Noah clears throat] 845 00:50:42,000 --> 00:50:44,320 [classical Spanish song playing] 846 00:50:44,400 --> 00:50:45,480 Noah. 847 00:50:46,800 --> 00:50:48,680 Hi, Noah! Come in. 848 00:50:48,760 --> 00:50:53,320 Look, this is Alejo Zabala, his wife, Maite, and their daughter, Sofía, 849 00:50:55,280 --> 00:50:56,760 Nick's office mate. 850 00:50:59,280 --> 00:51:00,680 [chuckles softly] 851 00:51:02,200 --> 00:51:03,360 Pleased to meet you. 852 00:51:04,680 --> 00:51:06,880 So you're the one with stinky feet. 853 00:51:06,960 --> 00:51:08,280 And breath. 854 00:51:08,360 --> 00:51:10,320 I can see you also have sweaty hands. 855 00:51:10,400 --> 00:51:11,600 [chuckles] 856 00:51:12,400 --> 00:51:13,480 A pleasure. 857 00:51:16,400 --> 00:51:18,920 I'm sorry. She got us out of trouble. 858 00:51:19,000 --> 00:51:21,160 - I had to return the favor. - [scoffs] 859 00:51:21,240 --> 00:51:23,960 You're not staying for dinner, are you, darling? 860 00:51:24,040 --> 00:51:25,600 [loud laughter] 861 00:51:25,680 --> 00:51:28,600 And then Nick chose the Ortega case 862 00:51:28,680 --> 00:51:30,760 because he thought it was the Ortegas in A Coruña. 863 00:51:30,840 --> 00:51:32,000 [Minister Zabala] Seriously. 864 00:51:32,080 --> 00:51:35,000 - Sofía had the advantage, didn't she? - [laughter] 865 00:51:35,080 --> 00:51:37,880 No, Sofía, tell them about the arsonist, please. 866 00:51:37,960 --> 00:51:41,960 We decided to build a small scale model of the explosive device. 867 00:51:42,040 --> 00:51:44,560 Sofía thought that, instead of us having to prove 868 00:51:44,640 --> 00:51:47,360 that the device worked, they had to prove that it didn't. 869 00:51:47,440 --> 00:51:50,440 In legal jargon, it's known as shifting the burden of proof. 870 00:51:50,520 --> 00:51:51,440 [Minister Zabala] Precisely. 871 00:51:51,520 --> 00:51:55,040 And Sofía whispers, "Shift the burden." And, of course, what did I do? 872 00:51:55,120 --> 00:51:57,000 [all laughing] 873 00:51:57,080 --> 00:52:01,160 He changed the terminals in the battery and it exploded. 874 00:52:01,800 --> 00:52:03,720 He shifted the burden! 875 00:52:03,800 --> 00:52:04,640 [all laugh] 876 00:52:04,720 --> 00:52:06,560 I was very nervous. It was our first case. 877 00:52:06,640 --> 00:52:09,440 [William] The day they work together on something serious, 878 00:52:09,520 --> 00:52:11,160 they're going to be unstoppable. 879 00:52:11,240 --> 00:52:13,840 - Work together or whatever else happens. - [all laugh] 880 00:52:13,920 --> 00:52:15,440 - [knife scrapes] - [Noah grunts] 881 00:52:16,800 --> 00:52:17,760 Sorry. 882 00:52:18,760 --> 00:52:20,880 Uh, hey, Will, can you imagine? 883 00:52:20,960 --> 00:52:23,680 - What would that make us? In-laws, right? - [Mrs. Zabala] Yes. 884 00:52:23,760 --> 00:52:25,400 - In-laws! - Precisely. 885 00:52:25,480 --> 00:52:26,880 [both laugh] 886 00:52:26,960 --> 00:52:30,080 Well, come on. There's no hurry. Let's not pressure them, okay? 887 00:52:30,160 --> 00:52:31,760 Let them go at their own pace. 888 00:52:32,280 --> 00:52:33,880 And you, Noah, how's school? 889 00:52:34,520 --> 00:52:37,040 - College. I'm in college now. - Ah. 890 00:52:37,400 --> 00:52:39,400 How is it to work for the city council? 891 00:52:40,480 --> 00:52:42,840 He's the Minister of Justice now, my dear. 892 00:52:42,920 --> 00:52:44,280 [Noah] Oh, congratulations. 893 00:52:46,440 --> 00:52:48,920 [chuckles] Do you remember the university dorms? 894 00:52:49,000 --> 00:52:50,960 The good old times. 895 00:52:51,040 --> 00:52:54,040 - No, back then... [laughing] - [Sofía whispering indistinctly] 896 00:52:54,120 --> 00:52:55,200 Shut up! 897 00:52:55,280 --> 00:52:57,160 I'm living in a university apartment, 898 00:52:57,240 --> 00:52:59,360 but Nick wants me to go live with him. 899 00:52:59,440 --> 00:53:00,640 [cutlery clanks] 900 00:53:02,400 --> 00:53:04,280 What do you think about that, Mom? 901 00:53:14,480 --> 00:53:16,680 What the hell is wrong with your daughter? 902 00:53:17,520 --> 00:53:19,160 The kidnapping was a year ago. 903 00:53:22,240 --> 00:53:26,040 Excuse her, her father died a year ago today. 904 00:53:26,120 --> 00:53:27,160 Wow, shit. 905 00:53:27,240 --> 00:53:30,080 Yes, and she hasn't stopped having nightmares ever since. 906 00:53:30,160 --> 00:53:31,360 Nightmares? 907 00:53:32,040 --> 00:53:33,440 I've never noticed anything. 908 00:53:33,520 --> 00:53:36,240 Do you sleep with her? [chuckles] 909 00:53:41,040 --> 00:53:42,760 They're a very close-knit family. 910 00:53:42,840 --> 00:53:45,240 - [footsteps receding] - [door closes] 911 00:53:45,880 --> 00:53:48,280 - [crickets chirping] - [somber music playing] 912 00:53:58,440 --> 00:53:59,640 [Nick] I'm so dumb. 913 00:54:00,480 --> 00:54:01,480 I forgot. 914 00:54:03,160 --> 00:54:04,200 It's okay. 915 00:54:04,720 --> 00:54:07,120 [inhales] You had other things on your mind. 916 00:54:07,880 --> 00:54:10,120 [Nick] Noah, that's not true. It really isn't true. 917 00:54:11,360 --> 00:54:12,800 Our parents have set us up. 918 00:54:12,880 --> 00:54:14,160 You think this is normal? 919 00:54:14,240 --> 00:54:16,360 Sofía is just an obnoxious social climber. 920 00:54:16,440 --> 00:54:19,080 Yeah, I saw her climb all the way to nibble your ear. 921 00:54:19,160 --> 00:54:21,680 She was telling me how good you and I are together. 922 00:54:21,760 --> 00:54:24,040 - [scoffs] Sure. - Why don't you trust me? 923 00:54:24,120 --> 00:54:25,280 [Noah] I trust you. 924 00:54:25,360 --> 00:54:28,840 I don't doubt that she was cross-eyed and knock-kneed when she was 12. 925 00:54:28,920 --> 00:54:30,760 I wanted to spare you the jealousy. 926 00:54:30,840 --> 00:54:32,560 Thank you so much, huh? Thank God. 927 00:54:32,640 --> 00:54:35,920 You make me look like a baby in front of her, as if I needed protection. 928 00:54:36,000 --> 00:54:39,160 No, it doesn't matter. They're right. You make a great couple. 929 00:54:39,240 --> 00:54:40,680 There's nothing between us. 930 00:54:40,760 --> 00:54:42,760 Listen, I really mean it, Nick Leister. 931 00:54:43,480 --> 00:54:45,200 One more lie, and it's over. 932 00:54:46,680 --> 00:54:49,680 So, if you have anything to confess to me, the moment is now. 933 00:54:52,320 --> 00:54:53,480 There is nothing else. 934 00:54:56,800 --> 00:54:58,000 [chuckles softly] 935 00:54:58,880 --> 00:54:59,920 You know? 936 00:55:00,000 --> 00:55:03,800 With every lie you just prove to me that you're the one who doesn't trust me. 937 00:55:06,280 --> 00:55:09,560 It's as if you always needed an excuse to keep your distance. 938 00:55:11,680 --> 00:55:14,280 Deep inside, you don't want me to come live with you. 939 00:55:14,360 --> 00:55:16,040 - Noah, you know I love you. - Yeah. 940 00:55:16,680 --> 00:55:18,680 [sniffles] My father also loved me once. 941 00:55:23,400 --> 00:55:25,920 YOUR ABSENCE WILL FOLLOW ME WHILE I SLEEP 942 00:55:29,440 --> 00:55:32,040 You got the tattoo with the knot because of him? 943 00:55:32,800 --> 00:55:33,800 Why? 944 00:55:33,880 --> 00:55:35,080 He tried to kill you. 945 00:55:36,200 --> 00:55:38,200 You did it for your mother, didn't you? 946 00:55:39,200 --> 00:55:40,600 Why, if she abandoned you? 947 00:55:42,600 --> 00:55:44,000 [sighs] You know? 948 00:55:46,440 --> 00:55:48,520 When you tie someone up too tight, 949 00:55:49,440 --> 00:55:53,080 they either get hurt trying to break free or remain trapped forever. 950 00:55:57,320 --> 00:55:58,560 What are we doing, Nick? 951 00:56:02,120 --> 00:56:04,160 Do we stay tied up in our knots 952 00:56:04,240 --> 00:56:07,720 or do we face the truth even though it might hurt us? 953 00:56:12,080 --> 00:56:14,560 I'm fed up with having other people decide for me. 954 00:56:16,120 --> 00:56:17,240 It's over. 955 00:56:18,520 --> 00:56:22,240 I'm going to be brave and find out what is happening to us. 956 00:56:35,640 --> 00:56:37,240 [birds chirping] 957 00:56:45,520 --> 00:56:47,120 [somber music playing] 958 00:56:48,200 --> 00:56:51,000 - Relax. There's nobody here. - So many works of art. 959 00:56:51,080 --> 00:56:52,280 [dog barks, growls] 960 00:56:52,360 --> 00:56:55,520 Thor! My dear! Did you miss me? 961 00:56:55,600 --> 00:56:57,960 Do they have you taking care of the museum? 962 00:56:58,040 --> 00:56:59,600 It might be better if I go. 963 00:57:00,360 --> 00:57:01,840 Don't worry. I'll wait here. 964 00:57:02,560 --> 00:57:04,760 The drawer in the middle has a false bottom. 965 00:57:12,520 --> 00:57:15,600 You'll see the lawsuit where I asked for Nick's custody. 966 00:57:18,080 --> 00:57:21,360 ANABEL GRASON SEEKS CUSTODY OF NICHOLAS LEISTER 967 00:57:21,440 --> 00:57:26,320 And the withdrawal they made me sign after the blackmail, of course. [chuckles] 968 00:57:26,400 --> 00:57:29,240 You don't know Grandpa Andrew and his legion of lawyers. 969 00:57:29,320 --> 00:57:31,800 He hates his son, Will, because he's not like him, 970 00:57:31,880 --> 00:57:33,800 but his grandson is a different story. 971 00:57:33,880 --> 00:57:35,000 He's his heir. 972 00:57:35,080 --> 00:57:37,360 He would never have allowed me to take him. 973 00:57:38,560 --> 00:57:41,200 Yes, I was unfaithful to Will and my new husband. 974 00:57:41,280 --> 00:57:44,760 Grandpa found out and used it to take Nick away from me. 975 00:57:44,840 --> 00:57:46,040 It's unfair... 976 00:57:46,800 --> 00:57:50,440 because before that, Will was already having an affair with your mother. 977 00:57:51,440 --> 00:57:53,840 It's such a shame I didn't find out earlier. 978 00:58:09,520 --> 00:58:11,520 [suspenseful music playing] 979 00:58:40,440 --> 00:58:41,520 [scoffs] 980 00:58:41,600 --> 00:58:43,920 "Anti-wrinkle," so cheap. 981 00:58:45,640 --> 00:58:48,640 Pink toothbrush. White toothbrush. 982 00:59:06,800 --> 00:59:08,200 [cell phone chimes] 983 00:59:10,000 --> 00:59:11,360 PHOTO 984 00:59:14,560 --> 00:59:16,160 [metal clatters in distance] 985 00:59:16,240 --> 00:59:18,200 [suspenseful music continues] 986 00:59:31,680 --> 00:59:32,960 [Anabel] Ready? 987 00:59:37,600 --> 00:59:39,080 Did you find everything? 988 00:59:41,080 --> 00:59:42,440 The truth always hurts. 989 00:59:43,160 --> 00:59:46,240 Believe me, I fought for Nick's custody with all I had. 990 00:59:47,240 --> 00:59:50,760 I just want you to give him this letter. Everything is explained there. 991 00:59:51,440 --> 00:59:52,760 I don't know what's worse, 992 00:59:52,840 --> 00:59:55,160 that he hates you or that he hates his family. 993 00:59:55,240 --> 00:59:57,200 That is his decision to make. 994 00:59:57,280 --> 01:00:00,120 If he finds out I helped you, he will never forgive me. 995 01:00:00,200 --> 01:00:02,160 You don't have to give it to him, Noah. 996 01:00:02,680 --> 01:00:05,480 Just make sure he finds it and reads it. 997 01:00:11,960 --> 01:00:13,360 What ice cream do you want? 998 01:00:13,440 --> 01:00:16,320 Her parents. Do you know they're getting a divorce? 999 01:00:17,400 --> 01:00:18,400 What? 1000 01:00:18,480 --> 01:00:21,240 Her father has hired Roca as his lawyer. 1001 01:00:21,320 --> 01:00:22,880 He told me. 1002 01:00:24,080 --> 01:00:25,680 They're going to crush Anabel. 1003 01:00:26,840 --> 01:00:29,640 Be careful. I'm sure she's scheming. Hmm? 1004 01:00:30,240 --> 01:00:32,360 Sofía! Today is your lucky day. 1005 01:00:32,440 --> 01:00:35,200 - Jenkins is in surgery. Peritonitis. - Poor thing. 1006 01:00:35,280 --> 01:00:37,920 The Rogers case is lost, but it will teach you a lot. 1007 01:00:38,000 --> 01:00:39,120 The black one, please. 1008 01:00:39,200 --> 01:00:41,320 - When is the hearing? - Day after tomorrow. 1009 01:00:41,400 --> 01:00:43,120 You have 48 hours to prepare. 1010 01:00:43,200 --> 01:00:45,240 - But it's in London? - [William] Yes. 1011 01:00:45,320 --> 01:00:48,200 It would be your first big case. What do you say? 1012 01:00:49,440 --> 01:00:50,760 You can count on me. 1013 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 [Noah] Hello. 1014 01:00:57,040 --> 01:00:58,840 [people chattering] 1015 01:01:07,440 --> 01:01:08,720 [knocking on glass] 1016 01:01:08,800 --> 01:01:10,280 [suspenseful music continues] 1017 01:01:22,120 --> 01:01:23,120 Hi, Freckles. 1018 01:01:24,760 --> 01:01:26,680 How are you? What are you doing here? 1019 01:01:26,760 --> 01:01:29,240 Nothing. I wanted to see Maggie before she left. 1020 01:01:29,320 --> 01:01:32,800 She went out for ice cream with Esteban. Can you give me five minutes? 1021 01:01:35,440 --> 01:01:36,600 What is that? 1022 01:01:41,920 --> 01:01:43,320 [Nick exhales] 1023 01:01:45,080 --> 01:01:46,760 It's my mother's handwriting. 1024 01:01:48,720 --> 01:01:49,920 Who brought this? 1025 01:01:52,360 --> 01:01:54,560 - Uh... - A messenger just gave it to me. 1026 01:01:54,640 --> 01:01:56,840 I left it on the table. It must have fallen. 1027 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 Do you want me to read it? 1028 01:02:06,080 --> 01:02:08,480 - [Nick sniffs] - It must be important, Nick. 1029 01:02:09,760 --> 01:02:11,040 Do me a favor. 1030 01:02:12,720 --> 01:02:13,880 Get rid of it. 1031 01:02:17,240 --> 01:02:19,240 [soft music playing] 1032 01:02:26,560 --> 01:02:28,560 [distant seagulls squawking] 1033 01:02:30,440 --> 01:02:31,680 You look very pretty. 1034 01:02:34,880 --> 01:02:37,040 I didn't know blue roses existed. 1035 01:02:38,640 --> 01:02:40,600 - It wasn't necessary. - Yes, it was. 1036 01:02:41,000 --> 01:02:43,400 After the ambush the other day with the minister, 1037 01:02:43,480 --> 01:02:44,960 I owed you a romantic dinner. 1038 01:02:45,040 --> 01:02:47,240 As long as no confetti falls from the sky. 1039 01:02:47,320 --> 01:02:49,320 There is a surprise, but it's not that. 1040 01:02:51,000 --> 01:02:52,040 What is it? 1041 01:02:52,120 --> 01:02:54,080 [melodious English song playing] 1042 01:02:56,520 --> 01:02:58,280 YOU ARE MINE 1043 01:02:58,360 --> 01:03:00,120 - No. - Yes. 1044 01:03:00,800 --> 01:03:03,400 - Don't fuck with me. - What is it? You don't like it? 1045 01:03:03,480 --> 01:03:05,160 You thought I was going to like it? 1046 01:03:05,240 --> 01:03:07,400 I wasn't letting your love letter disappear. 1047 01:03:07,480 --> 01:03:09,720 Well, that and that it was a permanent pen. 1048 01:03:09,800 --> 01:03:11,400 But a tattoo is for life, Nick. 1049 01:03:12,080 --> 01:03:13,760 It's crazy, really. 1050 01:03:13,840 --> 01:03:16,320 - You'll be sorry. - I didn't do anything new, Noah. 1051 01:03:17,480 --> 01:03:20,240 I've had you tattooed on my skin for a long time. 1052 01:03:24,000 --> 01:03:26,000 [woman singing in English] 1053 01:03:42,600 --> 01:03:44,720 [in Spanish] I want to be honest with you. 1054 01:03:48,800 --> 01:03:50,680 We're going to London for a few days. 1055 01:03:52,960 --> 01:03:53,960 "We?" 1056 01:03:55,240 --> 01:03:56,280 Sofía and I. 1057 01:03:57,440 --> 01:04:00,360 Everyone thinks the case is lost, but if we win, 1058 01:04:00,440 --> 01:04:02,200 it might open up many doors for us. 1059 01:04:04,120 --> 01:04:05,800 I'm really happy for both of you. 1060 01:04:16,320 --> 01:04:21,840 I have been thinking and... maybe honesty is overrated. 1061 01:04:25,120 --> 01:04:27,000 Some truths are just too complicated. 1062 01:04:29,400 --> 01:04:30,680 I agree with you. 1063 01:04:30,760 --> 01:04:33,040 You think being an adult is doing whatever you want, 1064 01:04:33,120 --> 01:04:36,360 but it actually means to know what you have to do. 1065 01:04:48,840 --> 01:04:51,200 Promise you'll stay here until I come back. 1066 01:04:51,280 --> 01:04:52,680 [music fades] 1067 01:04:55,200 --> 01:04:58,240 You know? I have a weird feeling. 1068 01:05:00,240 --> 01:05:01,800 As if this were a goodbye. 1069 01:05:03,680 --> 01:05:05,320 I'm only going for a few days. 1070 01:05:08,040 --> 01:05:09,040 Yeah. 1071 01:05:11,040 --> 01:05:13,720 So, why did you tear up the letter? 1072 01:05:13,800 --> 01:05:15,800 [somber music playing] 1073 01:05:17,560 --> 01:05:19,480 Because I don't want to know anything. 1074 01:05:23,600 --> 01:05:27,640 I thought you were going to accompany me in untying our knots. 1075 01:05:30,480 --> 01:05:32,800 It's my decision, and you have to respect it. 1076 01:05:37,720 --> 01:05:39,200 I guess it's for the best. 1077 01:05:41,800 --> 01:05:42,880 [Noah sighs] 1078 01:05:45,000 --> 01:05:47,800 [both speaking indistinctly] 1079 01:05:47,880 --> 01:05:49,680 [dramatic music playing] 1080 01:05:49,760 --> 01:05:51,760 [camera shutter clicking] 1081 01:05:56,960 --> 01:05:58,960 [distant seagulls squawking] 1082 01:06:03,640 --> 01:06:04,720 [sighs] 1083 01:06:04,800 --> 01:06:06,640 - [doorbell rings] - [cat meows] 1084 01:06:09,600 --> 01:06:10,640 Hi, Mom. 1085 01:06:11,160 --> 01:06:12,880 - [door closes] - [cat meows] 1086 01:06:12,960 --> 01:06:15,160 - [exhales] - So this is the apartment. 1087 01:06:15,240 --> 01:06:16,320 [Noah sighs] 1088 01:06:17,000 --> 01:06:20,800 Will always says that all a Leister needs is a safe and a pull-up bar. 1089 01:06:20,880 --> 01:06:22,520 [Noah] I was only staying for a few days. 1090 01:06:22,600 --> 01:06:25,960 At the dinner with the minister, you crossed a red line I won't tolerate. 1091 01:06:26,040 --> 01:06:28,000 You don't know how hard it is to manage emotions 1092 01:06:28,080 --> 01:06:30,080 when you have to hide them from others. 1093 01:06:30,440 --> 01:06:31,480 Or do you? 1094 01:06:34,000 --> 01:06:36,360 I've tried not to meddle in your relationship with Nick-- 1095 01:06:36,440 --> 01:06:37,480 Bullshit! 1096 01:06:37,560 --> 01:06:40,160 You sent him to San Francisco for a whole year to keep us apart. 1097 01:06:40,240 --> 01:06:42,120 That's not true. It was just a coincidence. 1098 01:06:42,200 --> 01:06:44,320 Sure, as coincidental as the trip we took to Europe 1099 01:06:44,400 --> 01:06:46,440 when Nick was coming home for a few days, right? 1100 01:06:46,520 --> 01:06:49,120 You even sent him to London with Sofía. Well played. 1101 01:06:49,200 --> 01:06:50,960 Maybe this time it will work. 1102 01:06:51,040 --> 01:06:53,720 I don't care. I won't let you live with someone at 18. 1103 01:06:53,800 --> 01:06:55,760 I didn't say I would, but it's my life, Mom. 1104 01:06:55,840 --> 01:06:57,520 You have to let me make my own mistakes. 1105 01:06:57,600 --> 01:06:59,520 Perfect. But if you do, forget about university. 1106 01:06:59,600 --> 01:07:02,440 [scoffs] Now you're the manager of William's money. 1107 01:07:02,520 --> 01:07:05,880 And you will sacrifice your future? Do you think he'd do the same for you? 1108 01:07:07,400 --> 01:07:08,440 I don't know. 1109 01:07:09,360 --> 01:07:13,040 Noah, I have always believed in you, since you were a child, 1110 01:07:13,120 --> 01:07:14,920 since I took you in my arms to that hospital 1111 01:07:15,000 --> 01:07:16,240 while you were bleeding out. 1112 01:07:16,320 --> 01:07:17,520 I saw strength in your eyes. 1113 01:07:17,600 --> 01:07:20,560 That will to live told me you'd always achieve everything you wanted. 1114 01:07:20,640 --> 01:07:23,000 I only had to give you opportunities. 1115 01:07:23,080 --> 01:07:25,320 Tell me where I've failed you, what I've done wrong. 1116 01:07:25,400 --> 01:07:27,880 - Can you explain it to me? - Can you explain to me where you were... 1117 01:07:29,040 --> 01:07:31,200 that night while my father was stabbing me with a knife? 1118 01:07:31,880 --> 01:07:34,120 Who were you sleeping with at a luxury hotel, Mom? 1119 01:07:34,200 --> 01:07:35,880 [somber music playing] 1120 01:07:43,040 --> 01:07:44,800 I know how much you suffered with Dad. 1121 01:07:45,920 --> 01:07:48,000 That's why I've never wanted to hurt you. 1122 01:07:50,560 --> 01:07:54,120 But now that I know this, I feel free to love whoever I want. 1123 01:07:55,440 --> 01:07:56,440 Unconditionally. 1124 01:08:04,000 --> 01:08:05,400 [cat meows] 1125 01:08:06,800 --> 01:08:08,600 - [sobbing softly] - [door opens] 1126 01:08:10,320 --> 01:08:11,320 [door closes] 1127 01:08:18,560 --> 01:08:20,880 Some paparazzi took photos of you? 1128 01:08:20,960 --> 01:08:22,920 Yes, Granddad. It sucks. 1129 01:08:23,960 --> 01:08:25,560 Noah prefers to avoid public places. 1130 01:08:26,160 --> 01:08:27,880 In the end, you end up meeting less often. 1131 01:08:27,960 --> 01:08:29,800 I love it when you tell me things. 1132 01:08:32,480 --> 01:08:34,040 That woman is perfect. 1133 01:08:35,240 --> 01:08:36,880 And you wouldn't have to hide. 1134 01:08:36,960 --> 01:08:39,600 Granddad, I wanted to talk to you about one thing. 1135 01:08:40,960 --> 01:08:41,880 Do you remember Briar? 1136 01:08:41,960 --> 01:08:43,960 [low suspenseful music playing] 1137 01:08:45,200 --> 01:08:47,880 I took care of her, so she wouldn't bother you again. 1138 01:08:47,960 --> 01:08:50,400 - Forget her. - Something else happened, didn't it? 1139 01:08:50,480 --> 01:08:52,480 Why did you ask me to disappear for a while? 1140 01:08:52,560 --> 01:08:55,680 Look, Nick, one day, when you are in charge of the corporation, 1141 01:08:55,760 --> 01:08:58,080 you'll have to deal with all the trouble. 1142 01:08:58,160 --> 01:09:01,600 But, until then, let me take care of this. 1143 01:09:01,680 --> 01:09:03,400 If there's anything else, I want to know. 1144 01:09:04,480 --> 01:09:07,400 Briar was committed for two years. 1145 01:09:08,000 --> 01:09:11,440 She wasn't well before she met you. So don't torture yourself. 1146 01:09:12,040 --> 01:09:14,160 It has nothing to do with you. 1147 01:09:15,480 --> 01:09:17,480 [suspenseful music continues] 1148 01:09:24,880 --> 01:09:27,760 Are you still in the apartme 1149 01:09:28,400 --> 01:09:29,600 [notification chimes] 1150 01:09:31,640 --> 01:09:33,680 - [cat meows] - [notification chimes] 1151 01:09:36,160 --> 01:09:37,680 Still in my grandfather's apartment? 1152 01:09:37,760 --> 01:09:39,000 Yes 1153 01:09:39,080 --> 01:09:40,720 Take care of N 1154 01:09:40,800 --> 01:09:44,000 [cat meowing] 1155 01:09:48,000 --> 01:09:50,800 - [knife clinking] - [food sizzling] 1156 01:09:50,880 --> 01:09:53,800 [Briar] Noah! I'm cooking a stew. Would you like some? 1157 01:09:53,880 --> 01:09:55,720 No, thanks. I already ate. 1158 01:09:55,800 --> 01:09:58,120 - Great. I'll leave some in a Tupperware. - Okay. 1159 01:10:02,720 --> 01:10:04,000 - [knife slicing] - Wow. 1160 01:10:04,080 --> 01:10:06,480 It looks like Nick has her wrapped around his finger, 1161 01:10:07,040 --> 01:10:08,200 doesn't he, little one? 1162 01:10:08,280 --> 01:10:10,680 - [dramatic music playing] - That's how he is. 1163 01:10:11,280 --> 01:10:13,760 One word and he puts you on cloud nine... 1164 01:10:14,800 --> 01:10:16,600 or buried five meters underground. 1165 01:10:19,560 --> 01:10:23,120 But we won't let him win. Right, Briar? 1166 01:10:25,320 --> 01:10:28,840 It's us who ought to bury him five meters underground. 1167 01:10:37,440 --> 01:10:38,640 [music ends] 1168 01:10:39,880 --> 01:10:42,920 No, please. [chuckles] Not another dinner with our parents. 1169 01:10:43,000 --> 01:10:45,440 - Poor Noah. - She was so jealous. 1170 01:10:46,360 --> 01:10:50,360 Hey, is it true you asked her to live with you even though she's only 18? 1171 01:10:51,160 --> 01:10:52,640 Maybe you're the one who's jealous. 1172 01:10:52,720 --> 01:10:55,600 Come on, Sof. I'm not your typical controlling boyfriend. 1173 01:10:55,680 --> 01:10:59,240 I'm just saying that having you as a boyfriend would be last on my list. 1174 01:10:59,320 --> 01:11:01,360 Yeah, because you're an iceberg, pretty girl. 1175 01:11:01,440 --> 01:11:03,760 The only thing you're capable of loving is your job. 1176 01:11:03,840 --> 01:11:05,920 [soft music playing] 1177 01:11:06,000 --> 01:11:07,040 You're an idiot. 1178 01:11:08,360 --> 01:11:11,000 - Sorry, I just wanted to mess with you. - Sure. 1179 01:11:11,080 --> 01:11:12,440 I know that's not how you are. 1180 01:11:12,520 --> 01:11:14,480 Listen, Nick, do you love Noah? 1181 01:11:16,480 --> 01:11:17,440 Madly. 1182 01:11:18,480 --> 01:11:20,080 [Sofía] Look, Nick, a piece of advice. 1183 01:11:20,160 --> 01:11:23,360 At least with Noah, try not to do things without thinking. 1184 01:11:24,200 --> 01:11:26,640 In my experience, when you have a relationship 1185 01:11:26,720 --> 01:11:30,440 that so many people want to destroy, it usually doesn't end up well. 1186 01:11:31,240 --> 01:11:32,760 [cell phone dings] 1187 01:11:34,840 --> 01:11:35,960 The sentence. 1188 01:11:36,040 --> 01:11:38,040 [suspenseful music playing] 1189 01:11:42,080 --> 01:11:42,920 [chuckles] 1190 01:11:43,000 --> 01:11:44,120 - No. - Yes! 1191 01:11:44,200 --> 01:11:45,920 - Yes? - Yes! [laughs] 1192 01:11:46,000 --> 01:11:47,960 [triumphant music plays] 1193 01:11:48,040 --> 01:11:49,840 [kisses] Where's the champagne? 1194 01:11:49,920 --> 01:11:51,920 [soft music playing] 1195 01:11:55,400 --> 01:11:58,200 - [camera shutter clicking] - [foreboding music playing] 1196 01:12:09,000 --> 01:12:09,880 Noah! 1197 01:12:09,960 --> 01:12:11,960 [suspenseful music playing] 1198 01:12:17,160 --> 01:12:18,240 [door slams] 1199 01:12:22,640 --> 01:12:24,440 [line ringing] 1200 01:12:24,520 --> 01:12:26,800 - [Briar trills] - [Michael] Come on! Go. 1201 01:12:26,880 --> 01:12:29,000 [all exclaiming] 1202 01:12:29,080 --> 01:12:30,360 Three! The boys win. 1203 01:12:30,440 --> 01:12:32,120 Very good. Then the boys get to drink. 1204 01:12:32,200 --> 01:12:34,040 [line beeping] 1205 01:12:34,120 --> 01:12:35,400 - Not him. - No? 1206 01:12:35,480 --> 01:12:36,320 - No. - He's underage. 1207 01:12:36,400 --> 01:12:37,560 - Yes. - [cat meows] 1208 01:12:37,640 --> 01:12:39,400 - Listen. - [Michael] He wants to. 1209 01:12:39,480 --> 01:12:43,160 Oh, my God. Everything is spinning. Well, I'm going to bed. 1210 01:12:43,240 --> 01:12:44,520 - No. - I can't believe you. 1211 01:12:44,600 --> 01:12:45,520 I'm exhausted. 1212 01:12:45,600 --> 01:12:47,560 - N holds up better than you. - Ciao. 1213 01:12:47,640 --> 01:12:49,680 - Do you know how to get there? - Hey, shut up. 1214 01:12:49,760 --> 01:12:51,680 - Don't get lost. - Hey, screw you. 1215 01:12:51,760 --> 01:12:52,800 [both laugh] 1216 01:12:52,880 --> 01:12:54,800 - [door opens] - She's going to get lost. 1217 01:12:54,880 --> 01:12:56,840 - She's really drunk, my goodness. - [door closes] 1218 01:12:56,920 --> 01:12:58,320 Well, she'll find her way. 1219 01:12:58,400 --> 01:12:59,840 Oh, God. [laughing] 1220 01:12:59,920 --> 01:13:01,800 [low foreboding music playing] 1221 01:13:01,880 --> 01:13:04,440 Everything is spinning for me too. 1222 01:13:05,520 --> 01:13:06,720 [chuckles softly] 1223 01:13:07,480 --> 01:13:08,560 [sighs] 1224 01:13:09,240 --> 01:13:10,440 Oof. 1225 01:13:10,520 --> 01:13:12,640 If I close my eyes, I get really dizzy... 1226 01:13:13,160 --> 01:13:16,240 [laughs] So, let's leave it for another day. 1227 01:13:16,320 --> 01:13:18,720 - Sure. - All right. [chuckles] 1228 01:13:23,160 --> 01:13:24,320 It was fun. 1229 01:13:25,000 --> 01:13:29,640 Yes. You and Briar are a very funny pair. [chuckles] 1230 01:13:30,520 --> 01:13:33,440 I laughed a lot. And I needed it. 1231 01:13:34,520 --> 01:13:35,640 I'm glad. 1232 01:13:42,480 --> 01:13:43,680 See you on Tuesday. 1233 01:13:47,080 --> 01:13:48,200 All right. 1234 01:13:50,320 --> 01:13:52,320 [suspenseful music playing] 1235 01:13:54,000 --> 01:13:55,320 Are you Nick? 1236 01:13:56,280 --> 01:13:57,600 Michael. Pleased to meet you. 1237 01:14:00,080 --> 01:14:01,240 Excuse me. 1238 01:14:07,120 --> 01:14:08,600 What was that moment? 1239 01:14:09,440 --> 01:14:11,600 - What moment? - That moment. 1240 01:14:12,200 --> 01:14:13,760 There was no moment. 1241 01:14:13,840 --> 01:14:15,440 You'll see him on Tuesday? 1242 01:14:15,520 --> 01:14:19,160 He's the school counselor, and he's helping me to find an internship. 1243 01:14:19,240 --> 01:14:20,800 I want to quit the restaurant. 1244 01:14:20,880 --> 01:14:22,560 So what were you doing? Updating your CV? 1245 01:14:22,640 --> 01:14:24,560 Lower your voice. Briar is sleeping. 1246 01:14:24,640 --> 01:14:26,440 You promised you'd stay in the apartment. 1247 01:14:26,520 --> 01:14:28,800 I argued with my mother, and I didn't feel comfortable. 1248 01:14:28,880 --> 01:14:30,200 And I find you with this guy. 1249 01:14:30,280 --> 01:14:32,280 I argued with my mother! Do you give a shit? 1250 01:14:32,360 --> 01:14:34,280 - We won the case. Do you give a shit? - [scoffs] 1251 01:14:34,360 --> 01:14:36,520 - I argue with my father too, okay? - About business. 1252 01:14:36,600 --> 01:14:39,120 I'm the one who is under pressure for us not to be together. 1253 01:14:39,200 --> 01:14:42,480 They treat you like a god, including offering you Sofía on a silver platter. 1254 01:14:42,560 --> 01:14:44,080 [scoffs] "Silver platter." 1255 01:14:46,160 --> 01:14:47,400 Sof is going to laugh. 1256 01:14:47,920 --> 01:14:50,320 You laugh a lot together, right? You and Sof. 1257 01:14:53,320 --> 01:14:54,320 [sighs] 1258 01:14:54,880 --> 01:15:00,880 Look, Nick, I have been thinking, and I think we should take a break. 1259 01:15:02,920 --> 01:15:05,360 Let's see if I understand this space-time loop. 1260 01:15:05,440 --> 01:15:08,360 That moment earlier has turned into a break now? 1261 01:15:08,440 --> 01:15:12,480 We are constantly lying to each other. You don't trust me, and I don't trust you. 1262 01:15:13,080 --> 01:15:14,880 And we don't even have fun anymore. 1263 01:15:17,280 --> 01:15:18,280 [bottles clinking] 1264 01:15:18,360 --> 01:15:20,280 You have been drinking. Sleep it off. 1265 01:15:20,360 --> 01:15:22,720 Yeah, right? It's better to ignore what I'm saying. 1266 01:15:22,800 --> 01:15:25,760 Do you want me to write it down for you or will you tear that up too? 1267 01:15:25,840 --> 01:15:27,080 Nick, I mean it. 1268 01:15:27,160 --> 01:15:30,160 This is not working. We're growing apart. 1269 01:15:32,200 --> 01:15:34,520 I have been offered a position in London. 1270 01:15:36,720 --> 01:15:39,520 In London. [breathes deeply] Congratulations. 1271 01:15:40,200 --> 01:15:42,080 I have a week to answer. 1272 01:15:43,320 --> 01:15:45,440 - So you have a week to make up your mind. - [scoffs] 1273 01:15:46,000 --> 01:15:47,000 An ultimatum. 1274 01:15:48,400 --> 01:15:50,200 [scoffs] Awesome. 1275 01:15:51,080 --> 01:15:53,360 The annual company gala is in a week, 1276 01:15:53,440 --> 01:15:56,440 so if you decide to come this time, we'll talk there. 1277 01:15:58,160 --> 01:15:59,160 We'll talk there. 1278 01:15:59,240 --> 01:16:01,240 [melancholy music playing] 1279 01:16:04,040 --> 01:16:05,640 - [door closes] - [exhales sharply] 1280 01:16:05,720 --> 01:16:07,720 [upbeat Spanish song playing] 1281 01:16:14,280 --> 01:16:16,680 [grunting softly] 1282 01:16:23,000 --> 01:16:25,000 - [song continues] - [people chattering] 1283 01:16:38,520 --> 01:16:40,320 [indistinct conversation] 1284 01:16:52,600 --> 01:16:54,400 [song continues] 1285 01:17:25,560 --> 01:17:26,560 [song ends] 1286 01:17:28,440 --> 01:17:30,440 [suspenseful music playing] 1287 01:17:38,360 --> 01:17:39,960 [scoffs softly] 1288 01:17:42,040 --> 01:17:44,040 [upbeat song playing indistinctly over speaker] 1289 01:17:44,120 --> 01:17:45,760 What are you wearing, dude? 1290 01:17:45,840 --> 01:17:48,640 What's wrong? You've never seen me in my work clothes before? 1291 01:17:48,720 --> 01:17:50,800 These are what my work clothes look like. 1292 01:17:52,160 --> 01:17:53,240 What brings you here? 1293 01:17:53,760 --> 01:17:55,600 I'm not sleeping very well lately. 1294 01:17:55,680 --> 01:17:58,520 - What's wrong? Rich kid problems? - Hey, I'm here, all right? 1295 01:17:58,600 --> 01:18:01,080 Thank you for honoring me with your presence. Thanks. 1296 01:18:01,160 --> 01:18:02,840 And you got Noah and me in that mess. 1297 01:18:03,560 --> 01:18:05,920 That's why the young master doesn't answer my calls? 1298 01:18:06,000 --> 01:18:09,280 I'm not in a good place with Noah, and I don't want any trouble. 1299 01:18:09,360 --> 01:18:12,160 Am I a bad influence on you? [chuckles] 1300 01:18:12,240 --> 01:18:15,280 Go back to your bubble then. I wouldn't want to get it dirty. 1301 01:18:15,360 --> 01:18:17,480 This is Italian. What the fuck is wrong with you? 1302 01:18:17,560 --> 01:18:20,080 What's wrong? The garage is sinking. I can't make ends meet. 1303 01:18:20,160 --> 01:18:22,360 And I have to keep up with my millionaire girlfriend. 1304 01:18:22,440 --> 01:18:25,160 I can't take it anymore! [sighs] 1305 01:18:25,240 --> 01:18:28,000 When I was in Mexico without a fucking cent, you helped me out. 1306 01:18:28,600 --> 01:18:31,000 - Why don't you let me help you now? - No, bro. 1307 01:18:31,640 --> 01:18:34,800 I helped you get back on your feet. You did the rest. 1308 01:18:36,320 --> 01:18:37,800 And that is what I want to do too. 1309 01:18:44,280 --> 01:18:46,240 [laughs] 1310 01:18:46,320 --> 01:18:47,320 Hey. Hey. 1311 01:18:48,320 --> 01:18:49,520 - [beeps] - [engine purrs] 1312 01:18:49,600 --> 01:18:52,440 Ooh! [laughing] 1313 01:18:52,520 --> 01:18:54,360 - Hey, bro? - Not another race. 1314 01:18:55,120 --> 01:18:57,920 Come on, brother. It will be the last one. I swear to you. 1315 01:18:58,960 --> 01:19:01,960 - Jenna will kill you. - No, because I have it all figured out. 1316 01:19:02,720 --> 01:19:04,880 The race is the night of the gala, right? 1317 01:19:04,960 --> 01:19:08,640 So, while Noah and Jenna get ready, primp, put on their make-up, 1318 01:19:08,720 --> 01:19:10,720 we get ready and leave with some excuse. 1319 01:19:10,800 --> 01:19:14,160 We race, and we get back there before the photocall, bro. Flawless. 1320 01:19:15,160 --> 01:19:16,160 We? 1321 01:19:18,000 --> 01:19:19,240 Me and my best friend. 1322 01:19:25,200 --> 01:19:27,360 No fucking way. Besides, I don't have a car. 1323 01:19:27,440 --> 01:19:29,440 - Ask Mikel to lend it to you. - I'll pass. 1324 01:19:30,480 --> 01:19:32,400 I heard Ronnie is running too. 1325 01:19:34,160 --> 01:19:35,800 He's getting out that same day. 1326 01:19:36,920 --> 01:19:41,360 You haven't seen that son of a bitch since he kidnapped Noah. 1327 01:19:42,280 --> 01:19:45,080 Tell me you don't want to send him back to prison. 1328 01:19:48,040 --> 01:19:50,040 [soft music playing] 1329 01:19:51,880 --> 01:19:54,720 The sketch with the distribution of the tables... Don't forget it. 1330 01:19:54,800 --> 01:19:56,440 Can you help me with this, please? 1331 01:19:57,080 --> 01:19:59,440 - Yes, come in. - Hey, ma'am. Ma'am. 1332 01:19:59,520 --> 01:20:01,920 There is no way to make this wrinkle go away. 1333 01:20:02,000 --> 01:20:03,920 No, one more wrinkle makes no difference. 1334 01:20:05,000 --> 01:20:06,480 I didn't mean you, all right? 1335 01:20:06,560 --> 01:20:07,960 [people chattering] 1336 01:20:09,560 --> 01:20:11,680 - Hi. - [gentle music playing] 1337 01:20:12,440 --> 01:20:13,800 Wow. What's with that tuxedo? 1338 01:20:13,880 --> 01:20:15,080 [Lion] Ooh. 1339 01:20:15,600 --> 01:20:17,480 Uh, I borrowed it from Nick. 1340 01:20:18,200 --> 01:20:20,120 So you do accept gifts from him? 1341 01:20:22,440 --> 01:20:23,440 You look very nice. 1342 01:20:24,960 --> 01:20:26,120 So do you. 1343 01:20:26,200 --> 01:20:30,120 Hey, we're going to head out. We have to stop by Nick's apartment. 1344 01:20:30,200 --> 01:20:32,840 Yeah, I forgot my wallet. See you at the gala, okay? 1345 01:20:33,600 --> 01:20:34,680 Ciao. 1346 01:20:35,760 --> 01:20:38,360 [upbeat Spanish song playing] 1347 01:20:38,440 --> 01:20:40,840 [people chattering excitedly] 1348 01:20:52,040 --> 01:20:53,040 [song ends] 1349 01:20:53,120 --> 01:20:54,640 I missed you at the pool hall. 1350 01:20:55,080 --> 01:20:56,840 [suspenseful music playing] 1351 01:20:57,520 --> 01:21:00,360 - It didn't work out well for you. - What are you dealing in now? 1352 01:21:00,440 --> 01:21:01,840 [chuckles] Tuxedos? 1353 01:21:01,920 --> 01:21:05,240 He doesn't make enough at the garage to bring his mom over from Mexico. 1354 01:21:05,320 --> 01:21:08,320 [laughs] And business is going great for you. 1355 01:21:08,400 --> 01:21:11,120 Where is the money Noah's father promised you 1356 01:21:11,200 --> 01:21:12,680 if you helped him kidnap her? 1357 01:21:13,640 --> 01:21:16,800 Nick, you don't mind if I race with your old car, do you? 1358 01:21:17,480 --> 01:21:19,240 - Enjoy it. - Hmm? 1359 01:21:19,320 --> 01:21:21,520 It might be the last time you use it in years. 1360 01:21:21,600 --> 01:21:24,240 Chill, okay? We came here to race. 1361 01:21:25,000 --> 01:21:26,920 As soon as we're all here, we'll set the rules. 1362 01:21:27,000 --> 01:21:29,360 We're all here. The sooner this is over, the better. 1363 01:21:29,440 --> 01:21:30,800 We're missing a racer. 1364 01:21:30,880 --> 01:21:32,680 [engine revving] 1365 01:21:32,760 --> 01:21:34,160 [tires screech] 1366 01:21:34,240 --> 01:21:35,720 [upbeat English song playing] 1367 01:21:36,320 --> 01:21:37,320 [car door opens] 1368 01:21:40,280 --> 01:21:41,400 [in Spanish] No fucking way. 1369 01:21:46,200 --> 01:21:49,120 Look at them. Asshole number one and asshole number two. 1370 01:21:53,120 --> 01:21:54,880 Well, you know the circuit. 1371 01:21:54,960 --> 01:21:57,080 - You know how this works. - Hi, guys. 1372 01:21:57,160 --> 01:21:59,640 The winner will take 15,000 euros plus bets. 1373 01:21:59,720 --> 01:22:01,400 Would you like to bet again, Ronnie? 1374 01:22:01,920 --> 01:22:02,880 With you, always. 1375 01:22:02,960 --> 01:22:05,880 [woman] You must make a complete circuit and return to the finish line. 1376 01:22:05,960 --> 01:22:07,040 It's very dangerous. 1377 01:22:07,120 --> 01:22:10,680 And you love danger, don't you, Nick? You're always playing with fire. 1378 01:22:10,760 --> 01:22:12,360 [woman] We are ready to cut off the streets, 1379 01:22:12,440 --> 01:22:15,440 but remember, if the police show up, you're on your own. 1380 01:22:15,520 --> 01:22:18,400 And there is only money if you finish the race. 1381 01:22:18,480 --> 01:22:20,080 Good luck and may the best one win. 1382 01:22:23,040 --> 01:22:25,280 - [song ends] - [engines revving] 1383 01:22:30,280 --> 01:22:32,320 - [audience cheering] - Hi, sweetie pie. 1384 01:22:32,400 --> 01:22:34,560 How did you find out about the race? 1385 01:22:34,640 --> 01:22:38,360 I put my naked butt on that hood. Did you think I wouldn't realize? 1386 01:22:38,440 --> 01:22:40,840 Do you know how many months I have to work in the garage 1387 01:22:40,920 --> 01:22:42,720 - to make what I'll make here? - [laughs] 1388 01:22:42,800 --> 01:22:44,560 Sorry, asshole number two. 1389 01:22:44,640 --> 01:22:47,600 But if someone is going to win the race, it's us. 1390 01:22:49,040 --> 01:22:51,440 [upbeat English song playing] 1391 01:22:54,680 --> 01:22:55,880 [engine revving] 1392 01:22:55,960 --> 01:22:57,360 [Noah in Spanish] Leave that there. 1393 01:22:58,320 --> 01:23:00,320 [people cheering] 1394 01:23:04,320 --> 01:23:05,720 [drone whirring] 1395 01:23:08,920 --> 01:23:10,920 - [people cheering] - [engines revving] 1396 01:23:15,000 --> 01:23:17,000 - [song continues] - [engines revving] 1397 01:23:24,560 --> 01:23:28,040 - What's up? How are you? - Fine. They're about to start. 1398 01:23:28,600 --> 01:23:29,880 [tires screech] 1399 01:23:29,960 --> 01:23:31,760 [beeping] 1400 01:23:31,840 --> 01:23:33,000 [buzzes] 1401 01:23:34,440 --> 01:23:35,800 [engine revving] 1402 01:23:40,160 --> 01:23:41,400 [beeps, buzzes] 1403 01:23:41,480 --> 01:23:43,480 [tires screeching] 1404 01:23:44,480 --> 01:23:45,680 [people cheering] 1405 01:23:52,160 --> 01:23:53,960 [song continues] 1406 01:24:00,000 --> 01:24:01,520 [engines revving] 1407 01:24:01,600 --> 01:24:02,680 [tires screech] 1408 01:24:16,440 --> 01:24:17,280 [tires screech] 1409 01:24:17,360 --> 01:24:18,320 Shit. 1410 01:24:19,400 --> 01:24:20,680 [laughs] 1411 01:24:20,760 --> 01:24:22,080 Accelerate! Accelerate! 1412 01:24:22,160 --> 01:24:24,200 - [engines revving] - [tires screeching] 1413 01:24:28,560 --> 01:24:30,360 [people cheering] 1414 01:24:32,000 --> 01:24:33,040 All right, girls. 1415 01:24:34,040 --> 01:24:35,440 [Jenna laughs] 1416 01:24:37,720 --> 01:24:39,080 [engine revving] 1417 01:24:40,880 --> 01:24:43,920 Girls! The joke was fun, but that's enough. 1418 01:24:44,000 --> 01:24:45,760 Do you think we're here for you guys? 1419 01:24:45,840 --> 01:24:48,240 Please don't fuck this up. I need Lion to win. 1420 01:24:48,320 --> 01:24:50,160 I'm sorry. I'm very competitive. 1421 01:24:50,240 --> 01:24:51,920 And me, as a capitalist copilot, 1422 01:24:52,000 --> 01:24:54,360 I don't want to lose the 1,000 euros from the entry fee. 1423 01:24:56,680 --> 01:25:00,000 They told me you don't know the difference between coke and caviar. 1424 01:25:00,080 --> 01:25:02,880 - I'll just leave you to your things, boys. - [tires screech] 1425 01:25:02,960 --> 01:25:05,200 [upbeat music playing] 1426 01:25:05,280 --> 01:25:07,280 - [engines revving] - [tires screeching] 1427 01:25:17,240 --> 01:25:19,240 [people chattering excitedly] 1428 01:25:19,320 --> 01:25:23,520 Police? There are some crazy people racing illegally. 1429 01:25:24,120 --> 01:25:25,720 [upbeat song continues] 1430 01:25:25,800 --> 01:25:27,200 [tires screech] 1431 01:25:28,440 --> 01:25:29,720 [engine accelerating] 1432 01:25:32,600 --> 01:25:34,800 [cars whooshing] 1433 01:25:34,880 --> 01:25:36,840 - [tires screech] - [sirens blaring] 1434 01:25:37,480 --> 01:25:40,200 - Shit. Someone snitched on us. - Fuck. 1435 01:25:40,280 --> 01:25:42,720 Police. Open all the roadblocks. Open. 1436 01:25:45,080 --> 01:25:48,360 15,000 plus the bets, right? Is that what our relationship is worth? 1437 01:25:48,440 --> 01:25:50,800 - Fucking proud brat. - I'm losing my focus, Jenna! 1438 01:25:51,280 --> 01:25:52,360 That too? 1439 01:25:52,440 --> 01:25:53,320 [camera clicking] 1440 01:25:53,400 --> 01:25:54,680 What the fuck are you doing? 1441 01:25:54,760 --> 01:25:56,600 - [horns blare, tires screech] - Shit! 1442 01:25:57,280 --> 01:25:58,480 [shrieks] 1443 01:25:59,360 --> 01:26:01,440 - [breathing heavily] - [cell phone ringing] 1444 01:26:01,520 --> 01:26:02,400 Reject - Message - Accept 1445 01:26:02,480 --> 01:26:03,640 The streets are meant to be cut off. 1446 01:26:03,720 --> 01:26:05,360 Leave before there's an accident. 1447 01:26:05,440 --> 01:26:07,240 Would it be your first accident, Nick? 1448 01:26:09,520 --> 01:26:10,360 Freckles 1449 01:26:10,440 --> 01:26:12,680 He and a redhead had a car crash years ago. 1450 01:26:12,760 --> 01:26:14,160 I'll tell you the story one day. 1451 01:26:15,080 --> 01:26:16,040 Yeah. 1452 01:26:16,120 --> 01:26:18,520 - [dramatic music playing] - [tires screeching] 1453 01:26:19,840 --> 01:26:21,360 [horn honking] 1454 01:26:26,320 --> 01:26:28,040 [sirens blaring] 1455 01:26:33,200 --> 01:26:35,680 Units two and four, cut through the next street. 1456 01:26:40,440 --> 01:26:41,920 You're in control, huh, blondie? 1457 01:26:42,000 --> 01:26:45,240 - [chuckles] You owe me a foot massage. - [laughs] 1458 01:26:45,320 --> 01:26:48,000 [horns honking continuously] 1459 01:26:48,080 --> 01:26:49,680 Damn, girl. Shit. 1460 01:26:53,520 --> 01:26:56,320 [people cheering and whistling] 1461 01:27:03,000 --> 01:27:04,280 [horns blaring] 1462 01:27:04,360 --> 01:27:06,400 [shouting indistinctly] 1463 01:27:06,480 --> 01:27:08,200 Go! Go! Go! Go! Go! Go! 1464 01:27:08,280 --> 01:27:10,040 [horns blaring] 1465 01:27:10,120 --> 01:27:11,040 Fuck! 1466 01:27:13,120 --> 01:27:14,280 [screams] 1467 01:27:18,240 --> 01:27:20,280 [tires screeching] 1468 01:27:21,520 --> 01:27:22,760 Fuck! Fuck! 1469 01:27:24,400 --> 01:27:26,880 - [dramatic music continues] - [sirens blaring] 1470 01:27:29,200 --> 01:27:30,080 Let's go. 1471 01:27:32,800 --> 01:27:34,440 I'm coming for you, blondie. [sniffs] 1472 01:27:35,000 --> 01:27:37,000 - Are you okay? - Yes, just chilling. 1473 01:27:37,560 --> 01:27:39,480 - Really? - [retches] 1474 01:27:39,560 --> 01:27:40,680 [grunts] 1475 01:27:45,320 --> 01:27:46,720 [sirens approaching] 1476 01:27:48,400 --> 01:27:50,400 Stop, police. Stop the car! 1477 01:27:51,240 --> 01:27:52,560 [cell phone ringing] 1478 01:27:53,120 --> 01:27:55,040 [Lion] You're not angry with me anymore, right? 1479 01:27:55,120 --> 01:27:57,400 No. Angry. Why? 1480 01:27:57,480 --> 01:27:59,480 Well, can you move? I need to pass. Huh? 1481 01:27:59,560 --> 01:28:01,600 - [laughs] No fucking way. - He's nuts. 1482 01:28:01,680 --> 01:28:03,240 [officer over speaker] Stop! Stop the car. 1483 01:28:03,320 --> 01:28:06,280 - Nothing. They don't fucking listen. Go. - I'm using the nitro. 1484 01:28:07,040 --> 01:28:08,880 [whirring] 1485 01:28:11,800 --> 01:28:13,680 [dramatic music continues] 1486 01:28:13,760 --> 01:28:15,160 [siren blaring] 1487 01:28:20,120 --> 01:28:22,520 Come on, ladies, please. Stop the vehicle. 1488 01:28:25,360 --> 01:28:26,640 Come on. Drop it, please. 1489 01:28:26,720 --> 01:28:27,920 [beeping] 1490 01:28:28,000 --> 01:28:28,920 [bursts] 1491 01:28:30,920 --> 01:28:32,120 [bursts] 1492 01:28:34,240 --> 01:28:35,240 Fuck, the nitro. 1493 01:28:35,320 --> 01:28:36,320 [sighs] 1494 01:28:37,000 --> 01:28:39,400 - [dramatic music continues] - [tires screeching] 1495 01:28:43,360 --> 01:28:45,560 [engines revving] 1496 01:28:45,640 --> 01:28:46,920 [people cheering] 1497 01:28:47,440 --> 01:28:48,560 Let's go! 1498 01:28:49,000 --> 01:28:50,760 [siren blaring] 1499 01:29:03,800 --> 01:29:04,760 INCOMING CALL FRECKLES 1500 01:29:05,280 --> 01:29:08,160 Asshole number one, you know why we're here, don't you? 1501 01:29:08,800 --> 01:29:10,800 We'll never have an opportunity like this one. 1502 01:29:11,440 --> 01:29:13,320 Let's make the best of it then, little sister. 1503 01:29:14,400 --> 01:29:15,680 Sister sandwich! 1504 01:29:15,760 --> 01:29:17,160 [tires screeching] 1505 01:29:18,600 --> 01:29:20,320 Hey! What are you doing? 1506 01:29:20,400 --> 01:29:22,600 [dramatic music continues] 1507 01:29:24,120 --> 01:29:25,160 What are they doing? 1508 01:29:25,240 --> 01:29:26,240 Hey! Hey! 1509 01:29:43,400 --> 01:29:45,280 [grunts] Get off, fucker. 1510 01:29:46,480 --> 01:29:48,880 [metal screeching] 1511 01:29:50,600 --> 01:29:52,360 Fuck, my car. 1512 01:29:57,080 --> 01:29:59,280 [tires screeching] 1513 01:30:04,760 --> 01:30:06,120 No! No! 1514 01:30:08,840 --> 01:30:09,880 Slow down! 1515 01:30:23,320 --> 01:30:25,320 [suspenseful music playing] 1516 01:30:28,800 --> 01:30:30,800 [people cheering] 1517 01:30:35,280 --> 01:30:37,440 We must leave before the rest of the police arrive. 1518 01:30:37,520 --> 01:30:39,520 - Everybody out! Out! Everyone! - Move! Move! 1519 01:30:40,120 --> 01:30:42,720 - Nice one, brother. - [sirens approaching] 1520 01:30:45,200 --> 01:30:46,760 [officer] Out you go. Come on! 1521 01:30:46,840 --> 01:30:48,560 - Get up! - [grunts] 1522 01:30:51,120 --> 01:30:52,920 [handcuffs clicking] 1523 01:31:18,760 --> 01:31:20,560 [people chattering] 1524 01:31:23,880 --> 01:31:25,880 [car engine hissing] 1525 01:31:30,200 --> 01:31:32,000 [Noah] Better to have it towed away. 1526 01:31:32,920 --> 01:31:34,480 - [William] Welcome, Greg. - Thank you. 1527 01:31:34,560 --> 01:31:35,760 - Welcome. - Thank you. 1528 01:31:36,360 --> 01:31:37,280 Mr. Tavish. 1529 01:31:37,360 --> 01:31:39,680 How are you, Lion? Have you thought about my offer? 1530 01:31:40,320 --> 01:31:41,360 Let's go, Dad. 1531 01:31:42,720 --> 01:31:44,840 - [Briar] Thank you for inviting me. - [cameras clicking] 1532 01:31:44,920 --> 01:31:46,280 Smile for the cameras. 1533 01:31:46,960 --> 01:31:50,160 There's a bastard out there who's going to really suffer if he sees you. 1534 01:31:50,240 --> 01:31:51,400 I hope so. 1535 01:31:52,400 --> 01:31:54,200 [photographer] Nick, over here! 1536 01:31:54,280 --> 01:31:55,720 Sofía, please. 1537 01:31:55,800 --> 01:31:57,600 [photographer 2] A smile, please. 1538 01:31:57,680 --> 01:32:00,760 - Jenna, listen to me. - Leave me alone. I've been a fool. 1539 01:32:00,840 --> 01:32:03,560 You have always made me feel guilty for having money. 1540 01:32:03,640 --> 01:32:06,280 - You and your stupid inferiority complex. - You're right. 1541 01:32:06,360 --> 01:32:08,760 But something really weird happened in that race. 1542 01:32:09,480 --> 01:32:11,440 I won, and I didn't feel anything, Jenna. 1543 01:32:12,160 --> 01:32:14,880 [voice breaking] Do you know what I feel, Lion? 1544 01:32:14,960 --> 01:32:17,400 - That you don't love me for who I am. - [somber music playing] 1545 01:32:17,480 --> 01:32:20,080 You cannot separate my money from the person I am. 1546 01:32:20,160 --> 01:32:22,120 You're not listening, Jenna. 1547 01:32:23,040 --> 01:32:25,640 I won 15,000 euros, and I felt nothing. 1548 01:32:26,400 --> 01:32:27,960 I don't feel anything either. 1549 01:32:30,280 --> 01:32:31,760 It's over, Lion. 1550 01:32:33,800 --> 01:32:35,000 We're done. 1551 01:32:36,760 --> 01:32:38,760 [somber music continues] 1552 01:32:46,960 --> 01:32:48,960 [soft instrumental music playing] 1553 01:32:54,920 --> 01:32:56,920 [indistinct chatter] 1554 01:33:02,080 --> 01:33:02,920 [glasses clink] 1555 01:33:04,880 --> 01:33:06,960 When you do things like that, that's what happens. 1556 01:33:08,680 --> 01:33:09,880 [both chuckle awkwardly] 1557 01:33:09,960 --> 01:33:11,920 - Hello. - Hello. 1558 01:33:13,480 --> 01:33:16,120 I never actually thanked you for the letter in the office. 1559 01:33:16,800 --> 01:33:19,120 - I didn't even remember. - [chuckles softly] 1560 01:33:19,920 --> 01:33:22,560 - Congratulations on the Rogers case. - Thank you. 1561 01:33:22,640 --> 01:33:24,120 I still can't believe it. 1562 01:33:25,880 --> 01:33:27,560 And you're going to London? 1563 01:33:29,000 --> 01:33:30,800 Yes. I am. 1564 01:33:35,120 --> 01:33:36,120 Enjoy it, okay? 1565 01:33:38,680 --> 01:33:40,000 What the hell are you doing here? 1566 01:33:41,080 --> 01:33:44,440 I always wanted you to bring me to the gala, love. 1567 01:33:44,520 --> 01:33:46,040 [man] Hey, Nick. How are you? 1568 01:33:46,920 --> 01:33:47,880 Why didn't you? 1569 01:33:47,960 --> 01:33:50,000 We only dated for a few months three years ago. 1570 01:33:50,080 --> 01:33:51,680 It's pointless for you to chase me. 1571 01:33:52,200 --> 01:33:53,960 You are so charming. 1572 01:33:58,520 --> 01:34:00,240 It will be a pleasure, Mr. Tavish. 1573 01:34:00,840 --> 01:34:01,960 I hope so. 1574 01:34:05,400 --> 01:34:06,360 [exhales] 1575 01:34:11,000 --> 01:34:12,400 I knew you'd come with her. 1576 01:34:14,040 --> 01:34:16,840 - I couldn't say no. Her father asked me. - [scoffs] 1577 01:34:17,600 --> 01:34:19,520 I didn't expect you'd come with Briar. 1578 01:34:20,280 --> 01:34:21,560 I couldn't say no either. 1579 01:34:25,280 --> 01:34:26,640 The week is already over. 1580 01:34:27,840 --> 01:34:30,360 - The day doesn't end until midnight. - Yeah. 1581 01:34:33,360 --> 01:34:34,880 Are you going to London with Sofía? 1582 01:34:38,760 --> 01:34:40,560 I have until 12:00 to decide. 1583 01:34:42,960 --> 01:34:45,120 You also have time to catch up with Briar. 1584 01:34:45,200 --> 01:34:47,000 That's why I brought her along. 1585 01:34:47,080 --> 01:34:48,720 You're old friends, aren't you? 1586 01:34:50,200 --> 01:34:51,200 [Noah scoffs] 1587 01:34:51,280 --> 01:34:53,960 By the way, she told me how the story ended with that boy. 1588 01:34:55,280 --> 01:34:56,720 Really heavy stuff. 1589 01:35:00,280 --> 01:35:02,360 I'll reserve a dance for you at midnight. 1590 01:35:03,360 --> 01:35:05,360 [soft music continues] 1591 01:35:12,680 --> 01:35:14,600 I'm going to leave the garage to my brother. 1592 01:35:14,680 --> 01:35:17,440 Jenna's father offered me a position at the oil company. 1593 01:35:18,040 --> 01:35:20,320 And, so, I will have to start from the bottom. 1594 01:35:21,640 --> 01:35:23,680 Welcome to the Contradiction Club. 1595 01:35:23,760 --> 01:35:24,760 [chuckles softly] 1596 01:35:25,320 --> 01:35:28,880 If I have to swim in a pool of money in order to be with Jenna... 1597 01:35:29,640 --> 01:35:31,760 [inhales] I'll make the sacrifice. 1598 01:35:31,840 --> 01:35:33,240 [Noah sighs sarcastically] 1599 01:35:33,320 --> 01:35:34,600 - [laughs] - [music ends] 1600 01:35:34,680 --> 01:35:36,400 - [man] Good evening, everyone. - [applause] 1601 01:35:36,480 --> 01:35:38,320 Welcome to this year's gala. 1602 01:35:38,400 --> 01:35:39,600 [dramatic music playing] 1603 01:35:39,680 --> 01:35:41,080 Who would have thought? 1604 01:35:41,160 --> 01:35:45,120 Fifty years since Grandpa Andrew founded his first law firm in London, 1605 01:35:45,840 --> 01:35:50,160 then came the insurance company, the consultancy, and the rest is history. 1606 01:35:51,520 --> 01:35:53,160 So we can go sit down, 1607 01:35:53,680 --> 01:35:55,600 and I advise you not to move from your seat 1608 01:35:56,280 --> 01:35:58,800 because tonight is going to be full of surprises. 1609 01:35:59,320 --> 01:36:00,440 [applause] 1610 01:36:02,920 --> 01:36:04,040 Isn't that Briar? 1611 01:36:05,720 --> 01:36:06,920 What is she doing here? 1612 01:36:10,920 --> 01:36:12,720 Stop. I can do it by myself. 1613 01:36:12,800 --> 01:36:14,800 [dramatic music continues] 1614 01:36:17,600 --> 01:36:19,600 Ah, my favorite granddaughter. 1615 01:36:24,000 --> 01:36:25,680 Hey, excuse me, aren't you-- 1616 01:36:25,760 --> 01:36:28,000 [dishes clattering] 1617 01:36:29,840 --> 01:36:32,840 [man] To the right, man. It's always through the door on the right. 1618 01:36:37,840 --> 01:36:39,840 [dramatic music continues] 1619 01:36:43,760 --> 01:36:45,120 So where's your friend? 1620 01:37:13,960 --> 01:37:15,400 Surprise! 1621 01:37:17,400 --> 01:37:18,480 Call security. 1622 01:37:20,840 --> 01:37:22,120 I'll leave you alone. 1623 01:37:22,200 --> 01:37:24,440 You didn't want to listen to me the easy way. 1624 01:37:25,680 --> 01:37:27,000 Get out. 1625 01:37:27,600 --> 01:37:29,600 [William] Nick, calm down. Calm down. 1626 01:37:29,680 --> 01:37:30,680 Calm down. 1627 01:37:32,120 --> 01:37:35,200 Say whatever you have to through our lawyers. 1628 01:37:35,280 --> 01:37:37,920 I know your game, and I won't leave you time to plot 1629 01:37:38,000 --> 01:37:39,640 and hide everything from Nick again. 1630 01:37:40,920 --> 01:37:42,640 Let's go to the garden. You and I alone. 1631 01:37:42,720 --> 01:37:44,800 It's either all of us or no one. 1632 01:37:44,880 --> 01:37:46,000 [inhales] 1633 01:37:46,080 --> 01:37:47,400 Don't even dream about it. 1634 01:37:47,480 --> 01:37:48,800 Then let's talk here. 1635 01:37:49,520 --> 01:37:52,120 Nick, you need to know I didn't leave your father. 1636 01:37:52,880 --> 01:37:55,800 There was another woman then. Wasn't there, Rafaella? 1637 01:37:57,800 --> 01:37:58,800 You had already met? 1638 01:38:01,960 --> 01:38:04,280 Nick! Nick! 1639 01:38:04,360 --> 01:38:07,400 I wanted you to stay with me, but your grandfather prevented it. 1640 01:38:07,480 --> 01:38:09,240 - Don't listen to her! - Enough. 1641 01:38:10,440 --> 01:38:11,640 What do you want? 1642 01:38:16,520 --> 01:38:17,760 What's that? 1643 01:38:17,840 --> 01:38:19,640 A paternity test. 1644 01:38:20,560 --> 01:38:22,560 [suspenseful music playing] 1645 01:38:32,040 --> 01:38:33,080 What is it, Will? 1646 01:38:36,880 --> 01:38:37,920 It's Maggie. 1647 01:38:38,000 --> 01:38:39,200 What's happening with Maggie? 1648 01:38:42,680 --> 01:38:43,920 She's my daughter. 1649 01:38:45,480 --> 01:38:47,960 Yes. My daughter is a Leister. 1650 01:38:49,960 --> 01:38:51,640 That's a lie. Isn't it, Dad? 1651 01:38:51,720 --> 01:38:53,160 I always had my doubts about Maggie. 1652 01:38:53,240 --> 01:38:55,560 You say this now that your husband's kicking you out. 1653 01:38:55,640 --> 01:38:58,680 I'm not doing this for me. The swine asked for a paternity test. 1654 01:38:58,760 --> 01:39:00,560 And I won't leave my daughter defenseless. 1655 01:39:01,960 --> 01:39:03,000 Can it be? 1656 01:39:04,240 --> 01:39:05,760 Maybe. In the Bahamas. 1657 01:39:07,480 --> 01:39:08,920 Before the divorce. 1658 01:39:09,560 --> 01:39:11,920 [Anabel] I loved that vacation. 1659 01:39:13,880 --> 01:39:16,760 Get out of here! Get out of here! Out! 1660 01:39:20,360 --> 01:39:22,120 How did you get my DNA? 1661 01:39:22,200 --> 01:39:23,560 Pink toothbrush. 1662 01:39:25,760 --> 01:39:26,760 White toothbrush. 1663 01:39:27,400 --> 01:39:28,880 Did you sneak into the mansion? 1664 01:39:31,040 --> 01:39:32,160 It was me. 1665 01:39:32,800 --> 01:39:33,720 What? 1666 01:39:34,960 --> 01:39:36,000 I let her in. 1667 01:39:37,480 --> 01:39:38,520 How could you? 1668 01:39:39,560 --> 01:39:42,520 What the letter said was real, Nick. She didn't abandon you. 1669 01:39:43,080 --> 01:39:44,360 You brought the letter? 1670 01:39:45,920 --> 01:39:47,920 I thought the truth would help you. 1671 01:39:48,640 --> 01:39:49,760 Help me do what? 1672 01:39:50,520 --> 01:39:52,360 To find out that my grandfather is a monster? 1673 01:39:52,440 --> 01:39:54,720 That my father has been fooling me my whole life? 1674 01:39:54,800 --> 01:39:56,320 That my mother still doesn't love me 1675 01:39:56,400 --> 01:39:58,080 and only wants to protect her daughter's future? 1676 01:40:00,280 --> 01:40:02,680 I believed her! I thought she wanted to win you back. 1677 01:40:02,760 --> 01:40:04,000 You helped her, Noah. 1678 01:40:04,520 --> 01:40:06,320 Do you know what you've unleashed? 1679 01:40:07,240 --> 01:40:09,560 You have ruined all our lives! 1680 01:40:10,560 --> 01:40:11,560 Our family's. 1681 01:40:14,040 --> 01:40:15,160 Us. 1682 01:40:15,760 --> 01:40:17,280 [sobbing] No, not us. 1683 01:40:17,360 --> 01:40:18,880 All of this is your fault. 1684 01:40:20,400 --> 01:40:21,520 Wait, please. 1685 01:40:21,600 --> 01:40:24,440 You knew what I was going to say at the gala, about Briar, the races. 1686 01:40:25,400 --> 01:40:28,280 I didn't mind. I just wanted us to be brave. 1687 01:40:30,280 --> 01:40:32,000 This is your chance to be brave. 1688 01:40:32,080 --> 01:40:34,160 [somber music playing] 1689 01:40:35,920 --> 01:40:37,760 And if you don't, it doesn't really matter. 1690 01:40:39,720 --> 01:40:42,680 I love you more than my life, and I could never abandon you. 1691 01:40:43,360 --> 01:40:44,760 This is worse than abandoning. 1692 01:40:46,400 --> 01:40:48,240 You stabbed me in the back. 1693 01:40:51,880 --> 01:40:53,040 Nick! 1694 01:40:53,120 --> 01:40:55,160 - [upbeat Spanish song playing] - Nick. 1695 01:40:56,160 --> 01:40:57,320 Nick. 1696 01:40:58,720 --> 01:40:59,720 Nick. 1697 01:41:12,600 --> 01:41:15,480 Are you all right, Miss Noah? Can I help you? 1698 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Everything is over. 1699 01:41:21,840 --> 01:41:23,720 [melancholy music playing] 1700 01:41:30,840 --> 01:41:32,200 Everything is over. 1701 01:41:43,840 --> 01:41:46,920 Nick, you don't know how much you're screwing shit up. 1702 01:41:47,000 --> 01:41:48,120 Maybe. 1703 01:41:49,240 --> 01:41:50,280 But it's my shit. 1704 01:41:50,400 --> 01:41:51,440 Nick! 1705 01:41:51,960 --> 01:41:53,040 Wait up, brother. 1706 01:41:53,120 --> 01:41:54,760 [engine revs] 1707 01:41:57,040 --> 01:41:58,640 I knew you'd end up finding out. 1708 01:41:59,360 --> 01:42:00,560 [clicks tongue] 1709 01:42:00,640 --> 01:42:04,520 I didn't want to tell you, but... they've been hooking up for a while. 1710 01:42:10,840 --> 01:42:12,800 You're wrong if you think this hurts me. 1711 01:42:14,240 --> 01:42:16,240 [engine revving] 1712 01:42:18,160 --> 01:42:20,040 You're so dumb, bro! Why did you kiss Sofía? 1713 01:42:20,120 --> 01:42:22,440 Noah fucked things up with my mother. She deserves it. 1714 01:42:22,520 --> 01:42:26,080 Your mother. Always your mother. You really have a problem, dude. 1715 01:42:26,640 --> 01:42:27,800 [Nick scoffs] 1716 01:42:27,880 --> 01:42:30,840 - You have to grow up. - Don't lecture me. What about you? 1717 01:42:31,920 --> 01:42:36,240 Me? [scoffs] I couldn't even stay angry at Jenna for half an hour. 1718 01:42:37,280 --> 01:42:38,800 I preferred to swallow my pride. 1719 01:42:38,880 --> 01:42:41,000 Good for you. I hope you live happily ever after. 1720 01:42:42,920 --> 01:42:45,880 Remember when I told you they were kids and they would fly away? 1721 01:42:46,840 --> 01:42:48,400 Well, they did. 1722 01:42:49,200 --> 01:42:52,120 And they've shown us that they are way more mature than us. 1723 01:42:53,320 --> 01:42:54,320 You know? 1724 01:42:54,400 --> 01:42:56,560 When Jenna said we were over, I felt... 1725 01:42:57,520 --> 01:42:58,640 as if... 1726 01:43:00,480 --> 01:43:02,600 as if a huge wave swallowed me up. 1727 01:43:05,600 --> 01:43:08,360 Tell me that's not what you felt when you ended things with Noah. 1728 01:43:13,840 --> 01:43:15,440 Why are you doing all this? 1729 01:43:17,800 --> 01:43:20,000 Don't waste all your tears, my dear. 1730 01:43:22,560 --> 01:43:24,800 You'll have plenty of time to miss him. 1731 01:43:27,080 --> 01:43:29,080 [somber music continues] 1732 01:43:54,600 --> 01:43:55,640 Where's Noah? 1733 01:43:56,280 --> 01:43:57,600 You're too late, Romeo. 1734 01:43:57,680 --> 01:43:59,520 - What did you tell her? - What do you think? 1735 01:44:00,080 --> 01:44:01,360 How wonderful you are. 1736 01:44:01,440 --> 01:44:03,600 I'm really sorry about the accident. I really am. 1737 01:44:03,680 --> 01:44:06,120 You didn't even wait for me to leave the hospital. 1738 01:44:06,200 --> 01:44:08,880 You just left me there with more than 20 fractures. 1739 01:44:08,960 --> 01:44:10,360 And you knew how I was. 1740 01:44:10,920 --> 01:44:12,080 What do you mean? 1741 01:44:13,400 --> 01:44:14,320 Pregnant. 1742 01:44:15,560 --> 01:44:16,680 I swear I had no idea. 1743 01:44:18,120 --> 01:44:19,760 Don't play dumb. 1744 01:44:20,720 --> 01:44:22,560 They told me I lost it in the accident. 1745 01:44:23,360 --> 01:44:25,000 But I know it was you. 1746 01:44:25,080 --> 01:44:27,640 Your family! The hospital was yours! 1747 01:44:28,200 --> 01:44:30,640 Listen, what you're saying doesn't make any sense, Briar. 1748 01:44:30,720 --> 01:44:33,040 But, if you really lost it, believe me, I'm truly sorry. 1749 01:44:33,840 --> 01:44:36,760 Guilt makes you feel better. 1750 01:44:37,800 --> 01:44:39,000 Not me. 1751 01:44:41,080 --> 01:44:43,120 I need you to pay. 1752 01:44:43,920 --> 01:44:45,560 Tell me where the fuck Noah is. 1753 01:44:46,960 --> 01:44:49,000 She must be on her way to the apartment. 1754 01:44:49,720 --> 01:44:52,320 To slit her wrists. [chuckles] I hope. 1755 01:44:53,040 --> 01:44:55,040 [suspenseful music continues] 1756 01:45:07,600 --> 01:45:09,600 [cell phone vibrating] 1757 01:45:10,400 --> 01:45:12,200 [line ringing] 1758 01:45:13,520 --> 01:45:15,520 [cell phone continues vibrating] 1759 01:45:19,920 --> 01:45:21,840 - [line ringing] - Damn. 1760 01:45:26,280 --> 01:45:28,280 [dramatic music playing] 1761 01:45:43,880 --> 01:45:45,080 [tires screech] 1762 01:45:49,680 --> 01:45:51,480 [thunder rumbling] 1763 01:45:57,000 --> 01:45:58,840 Noah! Noah! 1764 01:46:06,120 --> 01:46:07,120 Noah! 1765 01:46:11,160 --> 01:46:12,360 [music fades] 1766 01:46:20,040 --> 01:46:21,960 Here. Dry off a bit. 1767 01:46:22,760 --> 01:46:23,680 Give me the handbag. 1768 01:46:23,760 --> 01:46:25,720 - I lost my keys. - [thunder rumbling] 1769 01:46:25,800 --> 01:46:26,800 Don't worry. 1770 01:46:27,440 --> 01:46:28,560 I couldn't sleep. 1771 01:46:29,720 --> 01:46:30,720 [cell phone vibrates] 1772 01:46:33,840 --> 01:46:36,120 Forgive me. I know you only wanted to help me. 1773 01:46:36,200 --> 01:46:37,040 I love you 1774 01:46:39,880 --> 01:46:42,000 SLIDE TO TURN OFF 1775 01:46:42,080 --> 01:46:44,080 [suspenseful music playing] 1776 01:46:46,080 --> 01:46:47,880 [thunder rumbling] 1777 01:46:51,040 --> 01:46:52,280 Are you okay? 1778 01:46:53,560 --> 01:46:54,600 Did something happen? 1779 01:46:56,960 --> 01:46:58,960 My God, you're freezing. 1780 01:47:01,040 --> 01:47:03,240 I can't talk. Just hug me. 1781 01:47:12,200 --> 01:47:14,200 [suspenseful music continues] 1782 01:47:24,840 --> 01:47:26,640 [thunder rumbling] 1783 01:47:44,520 --> 01:47:46,520 [somber music playing] 1784 01:47:57,400 --> 01:47:58,560 No, thank you. 1785 01:47:59,840 --> 01:48:01,080 That's still wet. 1786 01:48:03,200 --> 01:48:04,320 Here, put this on. 1787 01:48:06,200 --> 01:48:07,200 Ciao. 1788 01:48:10,000 --> 01:48:11,200 [door opens] 1789 01:48:12,720 --> 01:48:13,800 [door closes] 1790 01:48:19,200 --> 01:48:21,200 [somber music continues] 1791 01:49:21,280 --> 01:49:23,280 - [engine revving] - [tires screech] 1792 01:49:28,920 --> 01:49:30,920 [mellow English song playing] 1793 01:49:37,640 --> 01:49:39,760 [exhales shakily] What have we done, Will? 1794 01:49:42,360 --> 01:49:44,760 - [thunder rumbling] - We ruined everything. 1795 01:49:48,000 --> 01:49:49,440 You know that, right? 1796 01:49:50,920 --> 01:49:53,760 Whatever happens to them from now on will be our fault. 1797 01:49:57,800 --> 01:49:59,600 [song continues] 1798 01:50:18,800 --> 01:50:23,520 YOUR ABSENCE WILL FOLLOW ME WHILE I SLEEP 1799 01:50:25,960 --> 01:50:26,960 Goodbye, Dad. 1800 01:50:29,240 --> 01:50:30,440 [exhales] 1801 01:50:32,400 --> 01:50:34,120 ALWAYS 1802 01:50:39,720 --> 01:50:41,000 NOAH, I WILL ALWAYS BE YOUR 1803 01:50:43,200 --> 01:50:47,480 NOAH, I WILL ALWAYS BE YOUR LIGHT IN THE DARKNESS - NICK 1804 01:50:49,320 --> 01:50:51,120 [breathing shakily] 1805 01:51:04,760 --> 01:51:06,560 [song continues]