1
00:00:18,184 --> 00:00:19,936
Apa arti bahasa Inggris ini?
2
00:00:20,520 --> 00:00:22,230
Tak ada arti khususnya.
3
00:00:22,313 --> 00:00:26,609
Itu semacam kenang-kenangan
saat pertama kali menulis program.
4
00:00:27,193 --> 00:00:28,695
Semua orang melakukannya.
5
00:00:28,778 --> 00:00:30,947
HALO, DUNIA!
6
00:02:11,005 --> 00:02:15,510
Inikah konten akhir permainan?
Burung Hitam Kebahagiaan?
7
00:02:16,052 --> 00:02:17,512
Apa?
8
00:02:17,595 --> 00:02:20,890
Tanpa kepala... Apa itu naga?
9
00:02:21,432 --> 00:02:22,976
Sepertinya tidak asing.
10
00:02:23,059 --> 00:02:24,644
Naga Merah!
11
00:02:24,727 --> 00:02:26,563
Walau tanpa kepala, itu Naga Merah!
12
00:02:26,646 --> 00:02:28,940
Bukankah sudah kau kalahkan waktu itu?
13
00:02:29,023 --> 00:02:30,775
Mungkin hantunya mencarimu.
14
00:02:30,859 --> 00:02:32,819
Dasar bodoh! Sudah pasti itu bug!
15
00:02:38,783 --> 00:02:40,410
Sisa-sisa Naga Merah.
16
00:02:41,244 --> 00:02:43,413
Apa makhluk itu mengambil
sisa data Naga Merah?
17
00:02:43,496 --> 00:02:44,372
Apa?
18
00:02:48,918 --> 00:02:49,878
Siap tempur!
19
00:02:51,588 --> 00:02:52,589
Proteksi!
20
00:02:54,632 --> 00:02:58,636
{\an8}Aku tak butuh mantra.
Pasti kalah dengan sekali tebasku.
21
00:02:59,220 --> 00:03:00,221
Makro aktif!
22
00:03:02,182 --> 00:03:05,185
Gelombang Pedang!
23
00:03:08,188 --> 00:03:09,063
Apa?
24
00:03:09,147 --> 00:03:10,315
A, kau bilang...
25
00:03:10,398 --> 00:03:11,983
Ya. Itu aneh.
26
00:03:12,066 --> 00:03:15,361
Pertahanan Naga Merah
tak pernah melebihi 100,000.
27
00:03:15,445 --> 00:03:18,948
Gelombang Pedang konyolmu
seharusnya cukup untuk menghabisinya.
28
00:03:19,032 --> 00:03:21,701
Apa maksudmu "Gelombang Pedang konyol"?
29
00:03:25,455 --> 00:03:28,833
Serangannya lebih kuat
daripada Naga Merah biasa.
30
00:03:28,917 --> 00:03:30,251
Apa itu?
31
00:03:37,759 --> 00:03:38,760
Pak Shiro!
32
00:03:41,554 --> 00:03:42,430
Makro aktif.
33
00:03:46,226 --> 00:03:47,393
Tinju Ledak?
34
00:03:51,231 --> 00:03:53,775
Bahkan Tinju Shiro
tak bisa mengalahkannya.
35
00:03:54,442 --> 00:03:55,944
Ichi, A! Di sana!
36
00:03:57,528 --> 00:03:59,322
Cih. Dasar bajingan.
37
00:03:59,405 --> 00:04:02,283
Kapten, kita sudah sampai di Bukit Senja!
38
00:04:04,494 --> 00:04:06,162
Makhluk apa itu?
39
00:04:08,289 --> 00:04:09,999
Wujudnya seperti naga.
40
00:04:10,083 --> 00:04:11,125
Tak penting.
41
00:04:11,209 --> 00:04:13,711
Kita akan menghancurkan Keluarga Akabane!
42
00:04:14,754 --> 00:04:16,339
Tunggu saja, Ichi.
43
00:04:19,050 --> 00:04:20,426
Bersiap menyerang!
44
00:04:20,510 --> 00:04:25,598
- Bersiap menyerang!
- Bersiap menyerang!
45
00:04:25,682 --> 00:04:26,808
Tembak!
46
00:04:33,064 --> 00:04:33,940
Benteng?
47
00:04:34,023 --> 00:04:36,651
Mustahil! Kita menyerang
dengan kekuatan penuh!
48
00:04:36,734 --> 00:04:39,737
Ini pasti item spesial buatan Granada.
49
00:04:40,780 --> 00:04:43,533
Presiden gadungan itu terus menghalangiku.
50
00:04:43,616 --> 00:04:45,785
Kita tembus benteng dengan paksa!
51
00:04:45,868 --> 00:04:47,704
Sekali lagi, bersiap menyerang!
52
00:04:47,787 --> 00:04:49,163
Tunggu dulu, Kapten.
53
00:04:49,247 --> 00:04:50,873
Jangan mencegahku, Shigatera.
54
00:04:50,957 --> 00:04:54,961
Aku bukan mencegahmu.
Aku ingin mencegah usaha yang sia-sia.
55
00:04:55,044 --> 00:04:56,671
"Sia-sia" katamu?
56
00:04:56,754 --> 00:05:02,427
Hanya monster itu dan empat Akabane
yang ada di dalam benteng.
57
00:05:02,969 --> 00:05:06,097
Tak ada salahnya menunggu
dan melihat hasilnya.
58
00:05:06,180 --> 00:05:08,433
Kau menyuruhku duduk?
59
00:05:08,516 --> 00:05:10,393
Kita tunggu saat yang tepat.
60
00:05:12,603 --> 00:05:15,315
Bukankah monster itu
menuju ke arah mereka?
61
00:05:15,982 --> 00:05:16,816
Benar.
62
00:05:17,483 --> 00:05:20,153
Jika itu menghancurkan Keluarga Akabane...
63
00:05:20,236 --> 00:05:23,448
Bukankah itu yang kau mau, Kapten?
64
00:05:24,574 --> 00:05:27,952
Awak siaga penuh! Jangan lengah.
65
00:05:28,036 --> 00:05:30,788
- Awak siaga penuh!
- Awak siaga penuh!
66
00:05:30,872 --> 00:05:33,458
Apa? Mereka tidak menyerang kita?
67
00:05:34,000 --> 00:05:36,711
Bagaimanapun, ada benteng.
68
00:05:36,794 --> 00:05:38,629
Itu menahan untuk sementara.
69
00:05:39,213 --> 00:05:43,593
Pak Shiro, apa ada hubungan
antara naga ini dan Burung Hitam?
70
00:05:44,677 --> 00:05:48,222
Kita kalahkan makhluk ini dulu
untuk tahu jawabannya.
71
00:05:48,306 --> 00:05:50,725
A, di mana titik lemahnya?
72
00:05:51,309 --> 00:05:54,395
Rahang bawah, tapi ia tak punya kepala.
73
00:05:54,479 --> 00:05:56,439
Dan sisi kanan dadanya.
74
00:05:57,023 --> 00:05:58,524
Ichi, keluarkan pedangmu.
75
00:05:59,567 --> 00:06:02,153
- May, mantrai pedangnya.
- Baik.
76
00:06:05,198 --> 00:06:08,993
Tinjuku bekerja paling optimal
saat menghadapi banyak lawan,
77
00:06:09,077 --> 00:06:12,330
tapi jika soal kekuatan sekali tebas,
kau menang, Ichi.
78
00:06:12,413 --> 00:06:14,957
- Fokus ke sisi kanan.
- Baik.
79
00:06:16,084 --> 00:06:16,918
Ayo.
80
00:06:21,381 --> 00:06:22,382
Makro aktif!
81
00:06:23,591 --> 00:06:24,842
Tinju Ledak!
82
00:06:29,389 --> 00:06:30,348
Berhasil!
83
00:06:34,352 --> 00:06:35,728
Itu belum cukup?
84
00:06:35,812 --> 00:06:37,397
Itu jelas bug.
85
00:06:43,277 --> 00:06:44,112
Bu May!
86
00:06:45,238 --> 00:06:48,783
Jika Bu May mati,
keluarga akan kacau tanpa penyembuh.
87
00:06:49,283 --> 00:06:52,036
Bu May, hidupkan aku lagi, ya.
88
00:06:53,413 --> 00:06:54,622
A, maaf!
89
00:06:54,705 --> 00:06:56,416
A mati.
90
00:06:57,250 --> 00:06:58,793
Itu keputusan bagus.
91
00:06:58,876 --> 00:07:01,254
Kena banned. Sayang sekali.
92
00:07:02,547 --> 00:07:03,840
Ya. Dia mati.
93
00:07:15,184 --> 00:07:16,185
Ada apa?
94
00:07:16,686 --> 00:07:18,563
Tidak ada. Bukan apa-apa.
95
00:07:22,900 --> 00:07:25,027
Kau ini kenapa, Ichi?
96
00:07:25,111 --> 00:07:28,906
Kau seharusnya bisa mengalahkannya
dengan sekali tebas.
97
00:07:34,287 --> 00:07:35,955
Leon, bagaimana?
98
00:07:38,541 --> 00:07:40,376
A diinjak dan hancur.
99
00:07:40,460 --> 00:07:41,294
Gawat.
100
00:07:41,878 --> 00:07:45,089
Ya. Jika itu benar-benar Burung Hitam,
101
00:07:46,090 --> 00:07:47,800
nyawa A dalam bahaya.
102
00:07:49,510 --> 00:07:52,513
A! Aku harus menghidupkannya lagi! Apa?
103
00:07:53,097 --> 00:07:54,557
Di mana tubuhnya?
104
00:07:55,183 --> 00:07:57,977
Boneka log-out? Di mana A?
105
00:07:58,060 --> 00:08:00,104
Apa itu berarti dia keluar?
106
00:08:03,524 --> 00:08:04,901
Itu menegaskan.
107
00:08:04,984 --> 00:08:07,653
Naga tanpa kepala adalah Burung Hitam.
108
00:08:09,947 --> 00:08:11,574
Kenapa bisa begini?
109
00:08:13,618 --> 00:08:17,455
Burung Hitam memang sungguh monster.
110
00:08:17,997 --> 00:08:22,084
Eksekutor yang bersarang di dunia siber.
111
00:08:22,168 --> 00:08:24,045
Apa yang telah kuperbuat?
112
00:08:24,128 --> 00:08:26,881
Ichi! May! Keluar sekarang juga!
113
00:08:26,964 --> 00:08:27,840
Apa?
114
00:08:27,924 --> 00:08:30,426
Turuti saja! Keluar dari permainan ini!
115
00:08:30,510 --> 00:08:31,385
Pak Shiro?
116
00:08:31,469 --> 00:08:32,345
Cepat!
117
00:08:32,428 --> 00:08:35,014
{\an8}Kenapa dia?
118
00:08:46,484 --> 00:08:48,861
Aku sudah mencari-carimu.
119
00:08:49,654 --> 00:08:50,488
{\an8}Tunggu saja.
120
00:08:51,239 --> 00:08:53,574
Aku pasti akan membunuhmu.
121
00:08:53,616 --> 00:08:54,492
KELUAR
122
00:09:03,960 --> 00:09:05,169
Apa yang terjadi?
123
00:09:05,253 --> 00:09:07,588
Bantu aku sekarang juga.
124
00:09:07,672 --> 00:09:11,676
Cari tahu alamat seorang pemain
dan segera kirim ambulans.
125
00:09:11,759 --> 00:09:15,304
Namanya AAAAA.
Dia anggota Keluarga Akabane.
126
00:09:16,013 --> 00:09:18,099
Aku akan segera menyusul.
127
00:09:18,182 --> 00:09:19,100
Sensei...
128
00:09:19,684 --> 00:09:22,353
Benar. Burung Hitam telah bangkit.
129
00:09:23,271 --> 00:09:24,939
Yang terburuk telah terjadi.
130
00:09:25,523 --> 00:09:28,234
Jalankan misi kita.
131
00:09:29,986 --> 00:09:31,779
"Selamat Malam Dunia" dimulai.
132
00:09:32,488 --> 00:09:34,448
Baik, Sensei.
133
00:09:36,742 --> 00:09:39,245
Pak Arima! Kau masih harus istirahat.
134
00:09:39,328 --> 00:09:40,746
Aku akan keluar.
135
00:09:40,830 --> 00:09:43,833
Apa maksud Bapak? Bapak belum sembuh.
136
00:09:43,916 --> 00:09:45,084
Lepaskan.
137
00:09:49,338 --> 00:09:50,172
Berengsek.
138
00:09:50,256 --> 00:09:52,425
{\an8}Apa-apaan?
139
00:09:52,508 --> 00:09:56,721
{\an8}Apa yang dipikirkan Pak Shiro,
tiba-tiba menyuruh kita keluar?
140
00:09:57,388 --> 00:09:59,974
Jika itu Burung Hitam, 300 juta...
141
00:10:00,641 --> 00:10:03,644
Itu kesempatan sekali seumur hidupnya.
142
00:10:04,437 --> 00:10:06,606
Kenapa harus sekarang, A?
143
00:10:07,273 --> 00:10:10,109
Jika kau ingin keluar,
setidaknya beri tahu aku.
144
00:10:12,361 --> 00:10:13,904
Haruskah aku masuk lagi?
145
00:10:14,405 --> 00:10:16,699
Aku bisa mengalahkannya sendiri.
146
00:10:16,782 --> 00:10:17,783
Kakak...
147
00:10:28,961 --> 00:10:29,795
Asuma?
148
00:10:43,184 --> 00:10:46,854
Dia memanggilku, 'kan?
Atau tadi hanya perasaanku saja?
149
00:10:48,230 --> 00:10:49,940
Kakak...
150
00:10:52,276 --> 00:10:53,277
Serius?
151
00:10:57,198 --> 00:11:00,576
Sudah enam tahun
aku tidak masuk ke kamarnya.
152
00:11:04,413 --> 00:11:06,499
Bau ini membangkitkan kenangan.
153
00:11:08,250 --> 00:11:09,085
Asuma...
154
00:11:13,089 --> 00:11:16,342
Aku memanggilmu dari tadi, tapi...
155
00:11:16,926 --> 00:11:17,927
Apa? Kau...
156
00:11:18,010 --> 00:11:20,388
Tubuh... Kiri...
157
00:11:21,222 --> 00:11:24,725
Tunggu. Dia bicara apa?
158
00:11:24,809 --> 00:11:27,937
Apa maksudnya "kiri"? Kenapa lengannya?
159
00:11:28,020 --> 00:11:30,940
Apa dia mempermainkanku?
160
00:11:31,440 --> 00:11:34,068
Apa yang terjadi?
161
00:11:34,151 --> 00:11:37,530
Kau... Suara tadi. Apa kau ambruk?
162
00:11:37,613 --> 00:11:39,990
Kau kesakitan? Apakah sakit?
163
00:11:40,074 --> 00:11:41,701
Ambulans.
164
00:11:42,284 --> 00:11:45,121
Bertahanlah! Kakak panggilkan ambulans.
165
00:11:45,204 --> 00:11:46,706
Kakak segera kembali!
166
00:11:50,501 --> 00:11:51,585
{\an8}AAAAA
167
00:11:56,549 --> 00:11:57,675
AAAAA?
168
00:11:57,758 --> 00:12:00,261
{\an8}KARAKTERKU: AAAAA
STATUS: KELUAR
169
00:12:12,606 --> 00:12:13,983
Tenanglah.
170
00:12:14,066 --> 00:12:17,194
Kau akan baik-baik saja. Kakak bersamamu.
171
00:12:18,028 --> 00:12:20,948
Ini mustahil, Asuma. Kau bercanda, 'kan?
172
00:12:21,031 --> 00:12:22,908
Tapi kenapa?
173
00:12:23,951 --> 00:12:25,202
Apa yang terjadi?
174
00:12:32,585 --> 00:12:35,087
Untuk sementara ini dia tampak stabil,
175
00:12:35,671 --> 00:12:38,758
tapi butuh pemeriksaan lebih lanjut
untuk memastikan.
176
00:12:39,258 --> 00:12:40,259
Apa?
177
00:12:40,342 --> 00:12:42,845
Dia tidak mampu bergerak,
178
00:12:42,928 --> 00:12:46,557
tapi tak ada luka bakar,
jadi mungkin bukan tersengat listrik.
179
00:12:47,141 --> 00:12:50,060
Yang mencemaskan
adalah penurunan kesadarannya.
180
00:12:50,644 --> 00:12:52,813
Kami akan memantaunya semalaman
181
00:12:52,897 --> 00:12:55,566
dan melakukan CT Scan besok pagi.
182
00:12:55,649 --> 00:12:58,944
Bukan, maksudku... Apa dia...
183
00:12:59,028 --> 00:13:02,907
- Ya?
- Apa nyawanya dalam bahaya?
184
00:13:03,491 --> 00:13:04,909
Dia akan baik-baik saja.
185
00:13:05,409 --> 00:13:08,370
Mau menemaninya sampai dia sadar?
186
00:13:08,454 --> 00:13:09,497
Apa? Oh.
187
00:13:10,539 --> 00:13:11,373
Ya.
188
00:13:12,249 --> 00:13:15,085
Jika ada apa-apa,
tekan tombol panggil perawat.
189
00:13:29,225 --> 00:13:31,310
Kakak...
190
00:13:43,030 --> 00:13:44,240
Kau berlebihan.
191
00:13:44,990 --> 00:13:47,326
Berlebihan bagaimana?
192
00:13:48,202 --> 00:13:50,037
Astaga! Kau tahu alasannya!
193
00:13:50,579 --> 00:13:51,997
Adik kita...
194
00:13:52,998 --> 00:13:55,626
Aku tidak berlebihan, kau tahu itu!
195
00:13:56,669 --> 00:13:58,212
Jangan membuatku khawatir.
196
00:13:59,004 --> 00:14:00,089
Astaga, Azuma!
197
00:14:02,424 --> 00:14:03,259
Maaf.
198
00:14:04,218 --> 00:14:05,803
Karena membuatmu khawatir.
199
00:14:06,846 --> 00:14:07,888
Maaf, Kakak.
200
00:14:19,233 --> 00:14:20,067
Asuma...
201
00:14:20,693 --> 00:14:21,527
Ada apa?
202
00:14:22,486 --> 00:14:24,405
Apakah kau
203
00:14:25,489 --> 00:14:26,490
main itu?
204
00:14:27,366 --> 00:14:28,200
Main apa?
205
00:14:29,785 --> 00:14:30,953
PLANET.
206
00:14:35,082 --> 00:14:35,916
Tidak.
207
00:14:36,709 --> 00:14:40,754
Tapi aku melihat tampilan masuk PLANET
dan ada headset di lantai.
208
00:14:40,838 --> 00:14:41,714
Tidak.
209
00:14:42,298 --> 00:14:46,051
Ada apa denganmu?
Tak perlu pura-pura tidak tahu.
210
00:14:46,719 --> 00:14:48,929
Aku tak sudi bermain gim daring.
211
00:14:49,805 --> 00:14:51,098
Gim daring itu gila.
212
00:14:51,599 --> 00:14:54,059
Salah satu bentuk pelarian terburuk.
213
00:14:54,560 --> 00:14:57,813
Para sampah masyarakat,
dengan dunia palsu mereka.
214
00:14:57,897 --> 00:14:59,440
Itulah gim daring.
215
00:14:59,523 --> 00:15:02,902
Kau pikir aku mau main itu?
Jangan bercanda.
216
00:15:03,485 --> 00:15:04,320
Tapi...
217
00:15:04,403 --> 00:15:07,990
Ya, aku punya akun.
Aku bahkan masuk dari waktu ke waktu.
218
00:15:08,699 --> 00:15:12,244
Tapi aku tidak menikmati.
Jadi, itu tidak dianggap main.
219
00:15:12,328 --> 00:15:14,955
Kalau begitu, buat apa?
220
00:15:16,248 --> 00:15:18,709
Aku mencari seseorang. Teman.
221
00:15:19,710 --> 00:15:23,339
Untuk membawa dia kembali ke kenyataan.
Tak ada alasan lain.
222
00:15:26,592 --> 00:15:29,678
Kau tak menikmati bermain PLANET?
223
00:15:32,181 --> 00:15:33,933
Ada yang aku suka.
224
00:15:35,976 --> 00:15:39,647
Melihat orang menyedihkan
mencari pengakuan lewat gim daring
225
00:15:40,189 --> 00:15:43,025
membuatku mensyukuri
betapa diberkatinya hidupku.
226
00:15:51,617 --> 00:15:52,451
Kau...
227
00:15:53,327 --> 00:15:54,161
Apa?
228
00:15:54,703 --> 00:15:56,914
Lupakan. Kau benar.
229
00:15:57,665 --> 00:15:59,208
Kau bukan anak gim.
230
00:16:00,334 --> 00:16:02,211
Apakah kau A?
231
00:16:02,836 --> 00:16:07,049
Sejujurnya, aku Ichi.
Kebetulan sekali, sulit dipercaya.
232
00:16:10,219 --> 00:16:13,097
Tak boleh. Aku tak boleh bilang aku Ichi.
233
00:16:13,180 --> 00:16:14,974
Aku tak boleh beri tahu Asuma.
234
00:16:15,724 --> 00:16:17,309
Kenapa kau mendadak diam?
235
00:16:17,393 --> 00:16:21,188
Mengenai teman yang kau cari...
236
00:16:21,772 --> 00:16:25,484
Jika aku mengaku,
tempat perlindunganku akan berubah.
237
00:16:25,985 --> 00:16:28,362
Kuharap kau tak menemukan teman itu.
238
00:16:31,782 --> 00:16:33,993
Pak Arima. Untuk berjaga-jaga, walimu...
239
00:16:34,076 --> 00:16:35,995
Sampah!
240
00:16:39,748 --> 00:16:41,542
Ini aneh.
241
00:16:41,625 --> 00:16:44,503
Nama ayahmu Kojiro Arima, bukan?
242
00:16:45,254 --> 00:16:48,298
Dia seharusnya di bangsal ortopedi,
tapi tidak ada.
243
00:16:48,382 --> 00:16:50,968
Biar kutelepon sendiri.
244
00:16:51,051 --> 00:16:53,053
Kalau begitu, tolong hubungi dia.
245
00:16:53,554 --> 00:16:55,973
Aku ingin memastikan ini dulu.
246
00:16:56,056 --> 00:17:00,185
Apa kau merasakan arus listrik
dari FEG yang kau pakai untuk main gim?
247
00:17:00,269 --> 00:17:01,103
Ya.
248
00:17:01,186 --> 00:17:03,939
Kalau begitu, masalahnya cukup serius.
249
00:17:04,565 --> 00:17:07,568
FEG bukan untuk medis, 'kan?
Untuk main gim, 'kan?
250
00:17:08,360 --> 00:17:09,486
Namanya PLANET.
251
00:17:10,112 --> 00:17:10,946
Oh, begitu.
252
00:17:11,447 --> 00:17:13,824
Aku tak terlalu mengerti gim daring.
253
00:17:13,907 --> 00:17:16,410
Aku harus memberi tahu ayahku sesuatu.
254
00:17:16,493 --> 00:17:17,453
Ayahmu?
255
00:17:18,245 --> 00:17:21,665
Ayahku dulu insinyur Gleam Corporation.
256
00:17:21,749 --> 00:17:24,126
Apa? Dia mantan insinyur Gleam?
257
00:17:24,209 --> 00:17:26,879
Hebat. Itu perusahaan TI terbaik di dunia.
258
00:17:27,671 --> 00:17:30,716
Aku yakin dia ikut mengembangkan FEG.
259
00:17:31,633 --> 00:17:35,387
Dia juga pencipta PLANET.
260
00:17:42,394 --> 00:17:44,563
Semuanya sampah.
261
00:17:44,646 --> 00:17:47,274
Bagaimana mungkin
ada kebetulan seperti ini?
262
00:17:47,357 --> 00:17:51,445
Dunia nyata itu sampah!
Bahkan gim buruk punya kejutan lebih baik!
263
00:17:51,528 --> 00:17:52,863
Berengsek!
264
00:17:52,946 --> 00:17:53,947
Sampah!
265
00:17:58,577 --> 00:17:59,495
Bagaimana jika...
266
00:18:00,287 --> 00:18:03,916
Jika Asuma tahu aku Ichi,
267
00:18:04,833 --> 00:18:05,667
dia bisa...
268
00:18:06,293 --> 00:18:10,380
Jika A tahu identitasku,
dia akan berhenti main saat itu juga.
269
00:18:10,464 --> 00:18:11,632
Aku yakin.
270
00:18:12,216 --> 00:18:15,969
Dengan perginya A,
Keluarga Akabane tinggal tiga orang.
271
00:18:16,053 --> 00:18:18,722
Keluarga Akabane tak akan sama lagi.
272
00:18:20,682 --> 00:18:21,892
Tidak mungkin.
273
00:18:21,975 --> 00:18:25,187
Keluargaku tak boleh berantakan
gara-gara hal ini.
274
00:18:25,270 --> 00:18:27,439
Tak akan kubiarkan
Keluarga Akabane berubah.
275
00:18:28,482 --> 00:18:30,275
Aku akan masuk.
276
00:18:30,359 --> 00:18:32,194
Aku akan masuk seperti biasa.
277
00:18:32,277 --> 00:18:34,071
Mengobrol tak jelas,
278
00:18:34,154 --> 00:18:37,366
mengalahkan monster,
dan mencari Burung Hitam.
279
00:18:37,449 --> 00:18:41,745
Melupakan kenyataan buruk ini
dan bersikap seperti biasanya aku padanya.
280
00:18:41,829 --> 00:18:45,290
Aku tak peduli lagi
dengan kenyataan buruk ini!
281
00:18:45,374 --> 00:18:49,419
Namaku Ichi dari Keluarga Akabane!
282
00:18:54,466 --> 00:18:55,425
Kenapa?
283
00:18:55,509 --> 00:18:57,386
Kenapa aku tak bisa masuk?
284
00:18:57,469 --> 00:19:01,014
Mungkin pemeliharaan server?
Tapi tak ada pengumuman!
285
00:19:01,098 --> 00:19:03,350
Tak mungkin. Apa admin memblokirku?
286
00:19:03,976 --> 00:19:06,270
Kesalahan kode 8039?
287
00:19:06,353 --> 00:19:08,438
Belum pernah ada eror seperti ini.
288
00:19:09,273 --> 00:19:11,650
Tunggu. Jangan bilang PC-ku...
289
00:19:12,276 --> 00:19:15,696
Astaga! IP-ku berubah
menjadi IP luar negeri dua jam lalu!
290
00:19:15,779 --> 00:19:18,615
Seseorang memasang
100 tool lebih di PC-ku!
291
00:19:18,699 --> 00:19:20,826
Aku kena retas!
292
00:19:20,909 --> 00:19:23,704
Bangsat!
293
00:19:23,787 --> 00:19:26,165
Siapa yang berani macam-macam denganku?
294
00:19:26,665 --> 00:19:27,583
Baiklah!
295
00:19:28,167 --> 00:19:31,003
Jangan berpikir
aku ini hanya seorang hiki.
296
00:19:31,086 --> 00:19:32,588
Merilis terminal.
297
00:19:32,671 --> 00:19:34,756
Kulacak alamat IP-mu, Bajingan.
298
00:19:34,840 --> 00:19:38,468
Akan kukirim RAT lewat Tor. Mampus kau!
299
00:19:39,261 --> 00:19:40,220
Ayah.
300
00:19:40,971 --> 00:19:42,472
Ajari aku komputer.
301
00:19:48,103 --> 00:19:52,566
Pertama, ubah menjadi bahasa
yang bisa dieksekusi komputer mikro.
302
00:19:53,150 --> 00:19:54,735
Kumpulkan binernya.
303
00:19:55,527 --> 00:19:56,403
Benar.
304
00:19:56,486 --> 00:19:59,823
Aku hanya butuh kode
untuk mengubah alamat IP-ku.
305
00:20:01,491 --> 00:20:02,326
Bagus!
306
00:20:02,910 --> 00:20:04,286
Bagus. Ini dia!
307
00:20:05,370 --> 00:20:06,538
SANDI
308
00:20:12,044 --> 00:20:15,464
Baiklah. Hal penting berikutnya
adalah manajemen memori.
309
00:20:16,089 --> 00:20:21,345
Ayah, Kakak, kubikinkan teh.
310
00:20:26,475 --> 00:20:27,935
Kenapa kau ini?
311
00:20:30,020 --> 00:20:31,605
Siapa yang suruh bawa teh?
312
00:20:38,195 --> 00:20:39,363
Cepat ke kamarmu!
313
00:20:40,030 --> 00:20:43,825
Ayah, sudahlah. Tak apa-apa.
314
00:20:43,909 --> 00:20:45,118
Apa ini sudah benar?
315
00:20:46,995 --> 00:20:47,829
Benar.
316
00:20:51,959 --> 00:20:53,669
Ayah, begini bisa?
317
00:20:54,169 --> 00:20:56,630
Ya. Sejauh ini bagus.
318
00:20:57,464 --> 00:21:00,133
Akan lebih baik
jika kita bagi kode sumbernya.
319
00:21:04,638 --> 00:21:07,057
Aya, ayo kita ke ruang sebelah, ya?
320
00:21:07,140 --> 00:21:08,684
Kau tak boleh mengganggu.
321
00:21:14,523 --> 00:21:16,316
Taichiro, apa kau menyimak?
322
00:21:17,442 --> 00:21:20,445
Makin besar programnya, makin rumit.
323
00:21:20,946 --> 00:21:23,448
Segmentasi kode meningkatkan keterbacaan.
324
00:21:23,991 --> 00:21:24,825
Baik.
325
00:21:26,118 --> 00:21:27,995
HALO, DUNIA!
326
00:21:29,871 --> 00:21:31,873
Apa arti bahasa Inggris ini?
327
00:21:33,583 --> 00:21:35,544
Tak ada arti khususnya.
328
00:21:35,627 --> 00:21:39,298
Itu semacam kenang-kenangan
saat pertama kali menulis program.
329
00:21:40,007 --> 00:21:41,258
Semua orang melakukannya.
330
00:21:41,925 --> 00:21:42,759
Sungguh?
331
00:21:43,844 --> 00:21:48,181
Itu sapaan masuk ke dunia indah ini.
332
00:21:59,568 --> 00:22:02,195
SANDI
333
00:22:08,118 --> 00:22:15,125
HALO, DUNIA!
334
00:22:22,883 --> 00:22:29,890
BANGSAT KAU, DUNIA!
335
00:22:29,973 --> 00:22:30,807
MASUK
336
00:22:33,101 --> 00:22:34,227
Ayo!
337
00:22:39,983 --> 00:22:41,193
Rasakan itu.
338
00:24:10,198 --> 00:24:12,451
{\an8}Terjemahan subtitle oleh S. Punkas