1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,320 --> 00:00:18,320
Totul a mers bine acasă, Adia ?
4
00:00:25,720 --> 00:00:27,520
Vrei puţină apă ?
5
00:00:52,080 --> 00:00:55,760
Ai observat ceva neobişnuit acasă,
înainte de incident ?
6
00:01:03,080 --> 00:01:07,200
Nimic neobişnuit cu părinţii
tăi duminică ?
7
00:01:11,480 --> 00:01:15,200
VINERI
8
00:01:17,520 --> 00:01:20,440
Noi ştim că aceste iniţiative
cu aparenţele lor non-profit
9
00:01:20,720 --> 00:01:23,640
au diminuat responsabilitatea noastră
faţă de hashtag-uri şi tendinţe.
10
00:01:24,160 --> 00:01:27,400
E nevoie de reformă concretă
în şcoli
11
00:01:27,480 --> 00:01:29,720
pentru a-i informa pe copiii noştri despre
drepturile lor de la vârstă fragedă.
12
00:01:29,800 --> 00:01:31,800
Şi aş mai adăuga un lucru.
13
00:01:32,960 --> 00:01:36,680
Familia este primul loc unde un copil
se confruntă cu violenţa.
14
00:01:38,040 --> 00:01:41,080
Ca mulţi în Franţa,
eu însămi am o familie multinaţională
15
00:01:41,160 --> 00:01:43,320
şi ştiu că valoarea
vieţii cuiva,
16
00:01:43,880 --> 00:01:48,600
indiferent de rasă,
clasă şi trecut,
17
00:01:48,960 --> 00:01:51,560
e un lucru ce trebuie
învăţat acasă.
18
00:01:51,640 --> 00:01:54,040
Doar atunci putem să ne adresăm
şcolilor cu fermitate
19
00:01:54,120 --> 00:01:56,240
şi să aşteptăm o schimbare.
20
00:01:56,840 --> 00:01:59,800
Mulţumesc foarte mult pentru această
discuţie edificatoare, dna Denicourt.
21
00:01:59,880 --> 00:02:02,720
Sperăm că toate eforturile voastre
vor duce la multe schimbări constructive,
22
00:02:02,800 --> 00:02:05,680
la legislaţie atât în şcoli,
cât şi în parlamentul nostru.
23
00:02:05,760 --> 00:02:06,960
Mulţumesc.
24
00:02:07,040 --> 00:02:10,040
Mulţumiri tuturor pentru participarea
la discuţia noastră. Sper că v-a plăcut.
25
00:02:10,120 --> 00:02:11,640
Vă doresc un weekend plăcut !
26
00:03:34,040 --> 00:03:35,720
Îmi furi din nou reţetele ?
27
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Da.
28
00:03:38,440 --> 00:03:40,080
Cum a decurs discuţia ?
29
00:03:40,760 --> 00:03:42,760
A decurs bine, cred.
30
00:03:43,640 --> 00:03:45,560
A decurs bine
până la sfârşit.
31
00:03:45,880 --> 00:03:48,440
Însă mi s-a părut
că n-a avut loc.
32
00:03:48,800 --> 00:03:52,200
M-am simţit atât de singură
dintr-o dată !
33
00:03:54,280 --> 00:03:57,160
- Cum e cocteilul ?
- Bun.
34
00:04:02,240 --> 00:04:03,480
Mai adaugă puţină mentă.
35
00:04:04,080 --> 00:04:05,160
Bine.
36
00:04:06,560 --> 00:04:09,440
- Fă unul şi pentru Aslan.
- Aslan ? El nu bea.
37
00:04:09,520 --> 00:04:12,840
Pleacă peste două zile.
Ar fi bine să bea cu mine.
38
00:04:13,200 --> 00:04:14,360
Aslan ?
39
00:04:15,080 --> 00:04:16,080
Aslan ?
40
00:04:25,880 --> 00:04:28,160
Nu atinge partea asta.
Lui Bob nu-i place.
41
00:04:28,720 --> 00:04:30,320
- Prea intim ?
- Da.
42
00:04:30,680 --> 00:04:32,240
Şi dacă folosesc limba ?
43
00:04:32,720 --> 00:04:34,280
Va ejacula în gura ta.
44
00:04:37,480 --> 00:04:39,960
Ejaculează deja peste tot
pe mâna mea.
45
00:04:40,400 --> 00:04:41,840
Excitatule !
46
00:04:42,880 --> 00:04:44,400
Bob nu mănâncă mult.
47
00:04:44,760 --> 00:04:46,680
Deci Lily, o dată pe zi.
48
00:04:47,200 --> 00:04:50,720
Ariel, de două ori pe zi.
Curăţ mizeria la trei zile.
49
00:04:50,800 --> 00:04:53,880
- Şi îi scot afară odată pe săptămână.
- Da. Cu excepţia lui Lily.
50
00:04:54,120 --> 00:04:56,040
Ştiu. De aceea nu am menţionat-o.
51
00:04:57,280 --> 00:04:58,600
Lily e o dură ca mine.
52
00:04:59,440 --> 00:05:02,040
Nu glumesc, da ?
Te atinge şi mori.
53
00:05:02,120 --> 00:05:03,400
Ştiu. Relaxează-te.
54
00:05:03,640 --> 00:05:05,200
Lily rămâne înăuntru.
55
00:05:05,880 --> 00:05:09,120
Nu-i expune la lumină.
56
00:05:09,520 --> 00:05:12,000
- De ce ?
- Sunt lenţi. Se pot arde.
57
00:05:12,400 --> 00:05:13,920
Nu am ştiut asta.
58
00:05:14,640 --> 00:05:16,800
Ies cu Lara mâine-seară.
59
00:05:17,440 --> 00:05:18,560
Poftim ?
60
00:05:18,640 --> 00:05:20,320
Dar o să-mi iau la revedere
de la tine înainte să plec.
61
00:05:21,040 --> 00:05:24,120
- Vorbeşti serios ?
- Haide. Ce mare scofală ?
62
00:05:24,200 --> 00:05:25,560
Te întorci peste un an.
63
00:05:25,960 --> 00:05:27,680
O să vorbim pe snapchat
în fiecare zi.
64
00:05:29,280 --> 00:05:30,840
Fii foarte atentă cu capacul.
65
00:05:32,080 --> 00:05:35,280
- Trebuie să fie închis bine.
- Eşti ca un copil !
66
00:05:35,360 --> 00:05:37,960
Lara s-a despărţit de iubitul ei.
Ştii cum e ea.
67
00:05:38,320 --> 00:05:40,720
Are nevoie de mine.
E ceva serios.
68
00:05:41,040 --> 00:05:43,240
- Bravo ei !
- Eşti aşa de răutăcios !
69
00:05:43,920 --> 00:05:46,520
Pleacă.
Trebuie să mă schimb.
70
00:05:49,040 --> 00:05:51,640
Calmează-te.
71
00:05:52,360 --> 00:05:54,320
Iată-l, doamnelor şi domnilor !
72
00:05:54,680 --> 00:05:57,960
Aslan, prăjitura turcesc,
care s-a lovit la faţă pe bicicletă...
73
00:05:58,040 --> 00:05:59,760
Termină !
A fost un accident.
74
00:06:00,560 --> 00:06:02,960
Eşti tont ?
Nu mă întâlnesc cu Lara.
75
00:06:05,080 --> 00:06:06,200
Ticăloasă !
76
00:06:06,680 --> 00:06:08,000
Da, te rog !
77
00:06:08,080 --> 00:06:10,040
Acum pleacă.
Chiar vreau să mă schimb.
78
00:06:11,240 --> 00:06:13,200
Te-am văzut şi în situaţii mai rele.
E în regulă.
79
00:06:14,880 --> 00:06:16,480
În regulă !
80
00:06:24,880 --> 00:06:27,040
O să fie ciudat fără tine.
81
00:06:44,120 --> 00:06:45,280
În regulă.
82
00:06:45,840 --> 00:06:47,120
6.
83
00:06:51,320 --> 00:06:52,480
Aşa.
84
00:06:55,040 --> 00:06:56,200
Fluture.
85
00:06:56,960 --> 00:06:59,880
Fluture ?
Ăsta trebuie să fie al meu.
86
00:07:00,160 --> 00:07:02,920
- Ai monopol pe insecte ?
- Eşti pur şi simplu norocos.
87
00:07:03,000 --> 00:07:04,400
36.
88
00:07:11,760 --> 00:07:13,240
Bam ! 23 !
89
00:07:14,720 --> 00:07:17,480
Zero pentru tine.
"Accueil" are doi "c".
90
00:07:18,200 --> 00:07:19,720
"Accueil". La naiba !
91
00:07:19,800 --> 00:07:21,120
"Accueil" !
92
00:07:21,560 --> 00:07:22,840
Am accentul meu.
93
00:07:25,160 --> 00:07:27,080
"Am găsit soluţii
la toate problemele,"
94
00:07:27,520 --> 00:07:29,240
"mai puţin să învăţ cum să..."
95
00:07:29,680 --> 00:07:31,200
"trăiesc."
96
00:07:34,240 --> 00:07:35,400
Jean Cocteau !
97
00:07:35,960 --> 00:07:38,360
Jean-Paul Charles Aymard Sartre.
98
00:07:39,240 --> 00:07:40,480
În regulă.
99
00:07:41,160 --> 00:07:42,480
Am pierdut.
100
00:07:43,240 --> 00:07:44,800
Problema ta e că joci
ca să câştigi.
101
00:07:45,320 --> 00:07:48,080
- Mai jucăm o partidă ?
- Nu, trebuie să pregătesc grătarul.
102
00:07:48,400 --> 00:07:49,400
În regulă.
103
00:08:03,720 --> 00:08:05,800
Adia, dă-mi loţiunea.
Am mâinile uscate...
104
00:08:06,080 --> 00:08:07,840
Poftim !
105
00:08:08,920 --> 00:08:09,920
La naiba !
106
00:08:10,000 --> 00:08:11,760
Asta se întâmplă celor
care joacă să câştige.
107
00:08:12,000 --> 00:08:13,080
Continuă să râzi, tu...
108
00:08:13,360 --> 00:08:15,040
Nu, lasă-mă în pace.
Am telefonul aici.
109
00:08:16,840 --> 00:08:17,880
Telefonul meu !
110
00:08:21,200 --> 00:08:22,480
Nebunilor ! Telefonul meu !
111
00:08:22,760 --> 00:08:25,520
Vino repede aici.
O să te salvez.
112
00:08:25,600 --> 00:08:26,840
Vino !
113
00:08:28,200 --> 00:08:30,080
Dacă s-a stricat telefonul,
te omor !
114
00:08:30,160 --> 00:08:32,600
- Curând, e rândul tău.
- Să nu îndrăzneşti !
115
00:08:33,160 --> 00:08:34,640
Cocteiluri adevărate de data asta.
116
00:08:35,120 --> 00:08:36,520
Haide !
117
00:08:36,840 --> 00:08:39,000
Cocteilul lui tata a fost
chiar bun, mamă.
118
00:08:39,280 --> 00:08:41,440
Încearcă-l pe ăsta, dra Expert.
119
00:08:42,600 --> 00:08:45,360
- Aslan, îl las pe al tău pe masă.
- În regulă !
120
00:09:00,080 --> 00:09:01,280
Bun ca întotdeauna !
121
00:09:02,080 --> 00:09:05,160
Cel pentru Adia nu are alcool.
Hai să vedem dacă observă.
122
00:09:09,320 --> 00:09:10,520
Cum merge ?
123
00:09:11,400 --> 00:09:12,600
Nu prea ştiu.
124
00:09:12,960 --> 00:09:16,040
Uneori se citeşte foarte bine,
dar alteori... foarte brut.
125
00:09:16,440 --> 00:09:17,640
Ce crede Louis ?
126
00:09:18,040 --> 00:09:19,280
Ţi-am spus.
Îi place foarte mult.
127
00:09:19,760 --> 00:09:22,760
Mi-ai spus că a citit-o.
Nu mi-ai spus ce crede.
128
00:09:23,560 --> 00:09:25,840
Ţi-am spus.
Dar e în regulă.
129
00:09:25,920 --> 00:09:27,960
- Îi place mult.
- Asta e grozav.
130
00:09:29,280 --> 00:09:31,520
Trebuie să-l întreb din nou
când ne întoarcem la Paris.
131
00:09:32,080 --> 00:09:35,120
Asta e psihoza ta tipică
postpartum.
132
00:09:36,360 --> 00:09:37,640
Nu, doar că...
133
00:09:39,560 --> 00:09:41,200
Nu sunt nici măcar sigur
că a citit-o cum trebuie.
134
00:09:41,520 --> 00:09:43,200
El ştie că se vând cărţile mele.
135
00:09:43,280 --> 00:09:44,680
El spune toate astea.
136
00:09:45,440 --> 00:09:47,120
Dar apoi apar recenziile.
137
00:09:48,120 --> 00:09:50,360
Din nou tu şi critica.
138
00:09:52,760 --> 00:09:55,760
Dacă aş fi ca tine,
acum aş fi un avocat mort.
139
00:10:16,520 --> 00:10:18,600
- Alo ?
- Alo, Delphine.
140
00:10:19,080 --> 00:10:20,480
Te sun...
141
00:10:21,680 --> 00:10:23,280
pentru o chestiune delicată.
142
00:10:23,360 --> 00:10:25,480
Scuză-mă, cine e la telefon ?
143
00:10:26,240 --> 00:10:27,920
Sunt o colegă a lui Antoine.
144
00:10:28,440 --> 00:10:30,000
Cine eşti ?
145
00:10:31,840 --> 00:10:35,880
Prefer să nu-mi rostesc numele
din cauza a ceea ce vreau să-ţi spun.
146
00:10:36,120 --> 00:10:39,440
Ascultă, doamnă, eu mă simt bine
cu familia mea.
147
00:10:39,520 --> 00:10:42,440
Nu vorbesc cu tine
dacă nu ştiu cine eşti.
148
00:10:42,520 --> 00:10:44,160
N-o să-ţi răpesc mult timp.
149
00:10:45,000 --> 00:10:46,240
Doar că...
150
00:10:47,000 --> 00:10:51,520
s-a întâmplat ceva marţi
când eram în oraş cu colegii.
151
00:10:51,600 --> 00:10:53,440
Antoine ţi-a spus
despre seara aia ?
152
00:10:53,520 --> 00:10:54,960
Brigitte, tu eşti ?
153
00:10:55,400 --> 00:10:57,480
Nu, nu sunt Brigitte.
154
00:10:58,160 --> 00:11:00,360
O să închid
dacă nu-mi spui cine eşti.
155
00:11:00,440 --> 00:11:02,560
Dă-mi un minut, te rog !
156
00:11:03,320 --> 00:11:04,760
E foarte important.
157
00:11:05,720 --> 00:11:06,720
Spune-mi atunci.
158
00:11:07,640 --> 00:11:08,640
Deci...
159
00:11:09,440 --> 00:11:11,400
Eram cu Antoine şi cu alţi colegi
în seara aia.
160
00:11:12,240 --> 00:11:13,960
Antoine s-a îmbătat foarte tare.
161
00:11:14,040 --> 00:11:16,760
La sfârşitul serii,
a vomitat în baie.
162
00:11:17,720 --> 00:11:20,280
L-am găsit
şi am încercat să-l ajut.
163
00:11:20,920 --> 00:11:23,120
Nu sunt sigură că îşi aminteşte.
164
00:11:23,960 --> 00:11:24,960
Şi ?
165
00:11:25,400 --> 00:11:27,680
El a spus ceva atunci.
166
00:11:28,200 --> 00:11:30,320
Nu ştiu dacă îşi aminteşte.
167
00:11:30,400 --> 00:11:34,240
Era foarte beat.
Aproape a leşinat în baie.
168
00:11:34,680 --> 00:11:36,480
Stătea întins pe podea...
169
00:11:36,960 --> 00:11:38,760
A spus ceva...
170
00:11:38,840 --> 00:11:40,680
Nu l-am înţeles prea bine,
171
00:11:41,000 --> 00:11:42,440
dar a fost ceva de genul...
172
00:11:44,320 --> 00:11:46,440
A spus că ceva...
173
00:11:46,520 --> 00:11:48,000
legat de unul din copiii tăi
174
00:11:49,200 --> 00:11:50,520
era foarte greşit...
175
00:11:51,000 --> 00:11:52,720
Că nu trebuia să facă asta.
176
00:11:56,400 --> 00:11:57,400
Alo ?
177
00:11:58,360 --> 00:11:59,360
Mai eşti la telefon ?
178
00:12:01,440 --> 00:12:02,440
Da.
179
00:12:03,880 --> 00:12:05,720
Poate că totul este greşit.
180
00:12:05,800 --> 00:12:08,240
Şi eu spun o mulţime de lucruri
stupide când sunt ameţită.
181
00:12:09,200 --> 00:12:11,160
Dar am crezut că trebuie
să-ţi spun lucrul ăsta.
182
00:12:11,600 --> 00:12:15,200
- Sper că...
- Ce vrei să spui mai exact ?
183
00:12:15,800 --> 00:12:17,120
Cu unul din copiii mei ?
184
00:12:17,840 --> 00:12:20,120
Nu înţeleg.
Ce a spus mai exact ?
185
00:12:20,560 --> 00:12:22,080
Asta e tot ce a spus.
186
00:12:22,760 --> 00:12:26,080
Cu greu a spus-o.
Aproape plângea.
187
00:12:26,160 --> 00:12:27,680
Trebuie să ştiu cum te cheamă.
188
00:12:27,760 --> 00:12:31,440
Fără asta, ai fi o psihopată
care se leagă de mine şi de familia mea.
189
00:12:31,720 --> 00:12:34,120
- Sunt mulţi aşa...
- Nu, nu, te asigur.
190
00:12:34,200 --> 00:12:36,360
Îl cunosc pe Antoine de ani de zile.
191
00:12:36,720 --> 00:12:38,880
Îl plac foarte mult.
Îi admir munca.
192
00:12:38,960 --> 00:12:41,720
Nu intenţionez să te rănesc.
Crede-mă.
193
00:12:43,600 --> 00:12:47,080
Nu sunt nici măcar sigură că am făcut
bine spunându-ţi toate astea,
194
00:12:47,760 --> 00:12:49,280
dar nu puteam să procedez altfel.
195
00:12:50,280 --> 00:12:51,720
Nu o să te mai deranjez.
196
00:12:52,280 --> 00:12:53,480
La revedere.
197
00:13:07,680 --> 00:13:12,440
SINDROMUL VERII FĂRĂ SFÂRŞIT
198
00:13:30,400 --> 00:13:32,480
- Bună Julien.
- Bună Delphine. Ce faci ?
199
00:13:32,560 --> 00:13:35,600
Foarte bine, mulţumesc.
Poţi să urmăreşti un număr de telefon ?
200
00:13:35,680 --> 00:13:37,760
Sigur !
Pentru cazul Souleymane ?
201
00:13:37,840 --> 00:13:41,400
- Nu, pentru alt caz.
- Bine, te rog trimite-mi numărul.
202
00:13:41,480 --> 00:13:43,160
- Ţi-l trimit acum.
- Bine, mulţumesc.
203
00:13:43,960 --> 00:13:46,720
- A fost un telefon direct ?
- Da. Aşa mi s-a spus.
204
00:13:46,800 --> 00:13:49,400
- Trimite-mi desfăşurătorul convorbirii.
- În regulă.
205
00:13:49,760 --> 00:13:52,200
Mulţumesc.
O să ţi-l trimit imediat.
206
00:13:52,680 --> 00:13:56,040
- Poţi să o faci acum ?
- Te sun înapoi în cinci minute.
207
00:13:56,120 --> 00:13:57,560
- Mulţumesc !
- Cu plăcere.
208
00:13:57,640 --> 00:13:58,640
Pa.
209
00:14:35,040 --> 00:14:36,640
Mi-e foame.
210
00:14:37,400 --> 00:14:39,360
Dă-mi 10 minute
şi o să mă ocup de asta.
211
00:14:39,840 --> 00:14:43,760
- Ce avem la meniu ?
- Grătar cu legume al bucătarului.
212
00:14:43,840 --> 00:14:45,720
Chiar vrei să mă îngraşi ?
213
00:14:47,680 --> 00:14:48,880
Cum e cocteilul ?
214
00:14:49,880 --> 00:14:52,680
E condimentat.
Îmi place al tău mai mult.
215
00:14:53,400 --> 00:14:54,400
Da Julien ?
216
00:14:54,480 --> 00:14:56,600
Mi-e teamă că nu am o informaţie
folositoare.
217
00:14:58,120 --> 00:14:59,280
Cum aşa ?
218
00:14:59,360 --> 00:15:02,920
Telefonul e dat de la o cabină
telefonică din Paris.
219
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
Nimic altceva ?
220
00:15:05,480 --> 00:15:08,360
E o cabină telefonică
de pe Rue Traversière.
221
00:15:08,440 --> 00:15:10,480
- Nu departe de Bastilia.
- Rue Traversière ?
222
00:15:10,960 --> 00:15:13,640
- Îţi spune ceva ?
- Nu chiar.
223
00:15:14,160 --> 00:15:17,080
Pot să te întreb ce fel
de apel telefonic a fost ?
224
00:15:17,360 --> 00:15:19,360
Aparent e un apel telefonic tipic...
225
00:15:20,000 --> 00:15:21,520
de înşelătorie.
226
00:15:21,880 --> 00:15:23,160
Unul din clienţi.
227
00:15:23,240 --> 00:15:26,600
Te rog, spune-le să înregistreze
convorbirea dacă se întâmplă din nou.
228
00:15:26,680 --> 00:15:29,040
Pot să-ţi spun mai mult
dacă ascult convorbirea.
229
00:15:30,000 --> 00:15:31,000
Sigur.
230
00:15:31,680 --> 00:15:34,960
- Mulţumesc, Julien.
- Cu plăcere. Pa, Delphine.
231
00:15:35,040 --> 00:15:36,240
Pa.
232
00:16:43,720 --> 00:16:44,960
Adia ?
233
00:16:54,640 --> 00:16:55,800
Adia ?
234
00:16:56,760 --> 00:16:59,160
- Da ?
- Nu folosi prosopul ăla. Nu e curat.
235
00:16:59,240 --> 00:17:01,400
- În regulă.
- Cum a fost cocteilul ?
236
00:17:01,880 --> 00:17:03,120
Foarte bun.
237
00:17:03,840 --> 00:17:06,080
Ai grijă cu soarele.
E prea puternic astăzi.
238
00:17:06,640 --> 00:17:09,440
- E în regulă, mamă.
- Ţi-ai dat cu cremă de protecţie ?
239
00:17:11,000 --> 00:17:13,840
- Da, de ce ?
- Ai o iritaţie.
240
00:17:14,280 --> 00:17:15,680
- Serios ?
- Da.
241
00:17:15,960 --> 00:17:17,880
Ai avut aşa vara trecută.
242
00:17:22,480 --> 00:17:23,480
Nu văd nimic.
243
00:17:23,560 --> 00:17:26,440
Pune pe tine un tricou, draga mea.
O să fie mai rău.
244
00:17:26,800 --> 00:17:27,960
La naiba !
245
00:17:38,400 --> 00:17:40,320
Poţi să-mi dai paharul meu,
te rog ?
246
00:17:40,760 --> 00:17:41,760
Da.
247
00:17:43,200 --> 00:17:45,760
- Nu, nu.
- Adia !
248
00:17:47,800 --> 00:17:49,320
Adia, împinge-l.
249
00:17:50,040 --> 00:17:51,480
Am ochelari.
250
00:17:51,640 --> 00:17:52,640
Împinge-l !
251
00:17:53,040 --> 00:17:55,840
Nu, nu.
Am ochelari.
252
00:18:02,240 --> 00:18:03,240
Apa e rece.
253
00:18:05,080 --> 00:18:06,080
Rândul tău.
254
00:19:50,760 --> 00:19:52,920
- Asi, Asi !
- M-ai speriat !
255
00:20:01,400 --> 00:20:02,800
Arată ciudat aici.
256
00:20:04,000 --> 00:20:05,800
O să-i duc dorul.
257
00:20:13,600 --> 00:20:16,080
- Ce face Bob ?
- E bine.
258
00:20:17,200 --> 00:20:18,640
Îi place aici.
259
00:20:19,080 --> 00:20:20,080
Da, Bob ?
260
00:20:22,480 --> 00:20:23,640
E un scump.
261
00:20:26,800 --> 00:20:29,600
- Lily pe de altă parte...
- Las-o în pace !
262
00:20:30,360 --> 00:20:32,160
Dacă nu era atât de toxică...
263
00:20:33,040 --> 00:20:34,640
Toţi suntem toxici.
264
00:20:36,080 --> 00:20:37,360
Nu greşeşti.
265
00:20:42,560 --> 00:20:44,280
E doar iarbă
sau e şi tutun ?
266
00:20:44,360 --> 00:20:46,040
E uşoară. Vrei să încerci ?
267
00:20:57,640 --> 00:20:58,840
Sunt şocat !
268
00:21:00,600 --> 00:21:01,720
Îţi stă bine.
269
00:21:04,040 --> 00:21:06,520
- N-ar trebui să o fac.
- Haide, e uşoară.
270
00:21:14,240 --> 00:21:15,920
Primul meu joint cu Asi.
271
00:21:19,600 --> 00:21:20,840
Adia fumează şi ea cu tine ?
272
00:21:22,480 --> 00:21:23,480
Nu.
273
00:21:23,880 --> 00:21:26,000
- Niciodată ?
- Ei nu-i place.
274
00:21:28,200 --> 00:21:29,520
E o fată integră.
275
00:21:30,720 --> 00:21:33,040
- Integră ?
- Da, o fată cinstită.
276
00:21:34,000 --> 00:21:35,320
E dură.
277
00:21:37,000 --> 00:21:39,920
Abia aştept să-l văd pe bietul băiat
care se îndrăgosteşte de ea.
278
00:21:41,640 --> 00:21:43,440
O să fie
o iubită pe cinste.
279
00:21:48,720 --> 00:21:50,240
Iarba asta e bună, Asi.
280
00:21:50,760 --> 00:21:51,960
Aşa este.
281
00:22:00,360 --> 00:22:01,800
Ea se vede cu cineva ?
282
00:22:02,760 --> 00:22:03,760
Nu ştiu.
283
00:22:05,080 --> 00:22:06,760
Haide !
Voi doi sunteţi apropiaţi.
284
00:22:07,280 --> 00:22:08,440
De ce nu o întrebi pe ea ?
285
00:22:08,520 --> 00:22:11,160
O întreb.
Am crezut că ştii.
286
00:22:13,160 --> 00:22:15,280
Are 17 ani. Se întâmplă ceva
cu ea cu siguranţă.
287
00:22:16,960 --> 00:22:18,920
Câteodată îmi amintesc
când aveam vârsta ei.
288
00:22:20,760 --> 00:22:22,080
Lucrurile pe care le-am făcut...
289
00:22:23,400 --> 00:22:26,080
- Abia le-am supravieţuit.
- Da ?
290
00:22:29,680 --> 00:22:31,760
Vreau să mă asigur
că e în siguranţă.
291
00:22:42,000 --> 00:22:43,800
Ar trebui să petrec mai mult timp
cu ea.
292
00:22:47,640 --> 00:22:49,200
Ţigara te face...
293
00:22:50,480 --> 00:22:51,600
paranoică ?
294
00:22:52,960 --> 00:22:55,760
- Par paranoică acum ?
- Un pic, da.
295
00:23:19,880 --> 00:23:21,560
O să-l vizităm pe Aslan
în New York ?
296
00:23:21,640 --> 00:23:22,640
Da.
297
00:23:29,640 --> 00:23:32,000
- Tu ai fost în New York ?
- Da.
298
00:23:38,240 --> 00:23:39,600
Cu mama ?
299
00:23:51,920 --> 00:23:54,120
Poţi să mă scarpini pe bărbie ?
300
00:23:54,200 --> 00:23:57,080
- Unde ?
- Vârful bărbiei mă mănâncă.
301
00:23:57,960 --> 00:23:59,640
- Aşa ?
- Da, mulţumesc.
302
00:24:04,120 --> 00:24:05,280
E urât ?
303
00:24:05,800 --> 00:24:07,640
- Ce e urât ?
- Gâtul meu.
304
00:24:10,040 --> 00:24:12,480
- Nu văd nimic.
- Nicio iritaţie ?
305
00:24:13,040 --> 00:24:16,200
- Nu, nu e nimic.
- Eşti sigur ? Uită-te.
306
00:24:19,200 --> 00:24:20,680
Nu, nimic.
307
00:24:22,200 --> 00:24:23,680
În regulă.
308
00:24:25,560 --> 00:24:28,720
Pentru tine.
Din toată inima.
309
00:24:31,920 --> 00:24:33,600
- E drăguţ.
- Ca mine.
310
00:24:33,680 --> 00:24:35,000
Arăţi mai bine.
311
00:24:36,640 --> 00:24:37,640
Ştii ceva ?
312
00:24:38,120 --> 00:24:39,720
O să-l ţin aproape de inima mea.
313
00:24:41,400 --> 00:24:42,520
Trebuie.
314
00:24:44,840 --> 00:24:46,640
- Ai nevoie de asta ?
- Nu.
315
00:24:51,560 --> 00:24:52,720
O să vezi.
316
00:24:54,240 --> 00:24:56,480
O să fac ceva chiar mai bun.
O să vezi.
317
00:26:49,840 --> 00:26:50,920
Ce s-a întâmplat ?
318
00:26:51,200 --> 00:26:52,240
Nimic serios.
319
00:26:52,720 --> 00:26:54,680
Am dat foc la o sticlă de plastic
şi s-a topit pe mine.
320
00:26:55,160 --> 00:26:56,840
Nu te mai plânge.
E în regulă.
321
00:26:58,520 --> 00:26:59,520
Vitamina D ?
322
00:27:00,160 --> 00:27:02,320
Da, asta am folosit
când m-am ars eu, îţi aminteşti ?
323
00:27:02,400 --> 00:27:04,640
Exceptând faptul că e cu 35 de ani
mai tânără decât tine.
324
00:27:05,120 --> 00:27:06,960
Vino cu mine.
Să o dezinfectez.
325
00:27:07,040 --> 00:27:08,960
Dar ce legătură are vârsta
cu asta ?
326
00:27:09,040 --> 00:27:10,800
Pielea ei e sensibilă.
Nu vezi ?
327
00:27:11,240 --> 00:27:12,960
Mamă, e în regulă.
Nu-i nimic.
328
00:27:13,040 --> 00:27:14,600
O să aplic antiseptic
pe arsura ta.
329
00:27:15,240 --> 00:27:16,280
Haide !
330
00:27:16,800 --> 00:27:18,680
Vrei o cicatrice
pentru tot restul vieţii ?
331
00:27:19,080 --> 00:27:20,600
Ascult-o pe mama ta.
332
00:27:29,400 --> 00:27:31,040
Închide uşa.
333
00:27:39,560 --> 00:27:40,840
E rece !
334
00:27:48,320 --> 00:27:49,320
Şterge-te !
335
00:28:02,400 --> 00:28:04,960
- Eşti în regulă ?
- Da.
336
00:28:15,160 --> 00:28:17,440
E ceva ce vreau să ştiu, Adia ?
337
00:28:18,040 --> 00:28:19,680
Ce ? Ce vrei să spui ?
338
00:28:20,360 --> 00:28:22,360
Ascunzi ceva de mine ?
339
00:28:22,840 --> 00:28:24,480
Nu. Ce se întâmplă ?
340
00:28:25,040 --> 00:28:26,840
Cred că ştii.
341
00:28:27,440 --> 00:28:29,360
Tocmai m-am ars.
Asta se întâmplă.
342
00:28:32,760 --> 00:28:34,400
Ajunge, nu ?
343
00:28:35,560 --> 00:28:37,600
- Te culci cu cineva ?
- Nu.
344
00:28:37,920 --> 00:28:39,640
Nu mai minţi.
Văd asta în ochii tăi.
345
00:28:39,720 --> 00:28:41,480
Nu te mint. Eşti surdă ?
346
00:28:41,960 --> 00:28:43,320
De ce ai prezervative
la tine în cameră ?
347
00:28:43,400 --> 00:28:46,240
- Îmi cotrobăi prin cameră acum ?
- Răspunde la întrebare.
348
00:28:46,320 --> 00:28:48,120
Nu am cinci ani.
Nu poţi să-mi cotrobăi prin cameră.
349
00:28:48,360 --> 00:28:51,600
Am căutat şi am găsit asta.
Vrei să explici acum ?
350
00:28:53,280 --> 00:28:56,400
Le-am cumpărat cu fetele
ca să ne distrăm.
351
00:28:57,680 --> 00:29:00,520
- Am fost de acord să nu ne minţim.
- Nu mint.
352
00:29:01,440 --> 00:29:04,800
- Am avut vârsta ta, ştiu.
- Ţi-a căutat mama ta prin cameră şi ţie ?
353
00:29:05,680 --> 00:29:08,000
Mi-aş dori să fi putut vorbi
cu mama la vârsta ta.
354
00:29:08,240 --> 00:29:09,440
Dar ea nu era disponibilă.
355
00:29:09,920 --> 00:29:11,760
A trebuit să înţeleg singură
anumite lucruri.
356
00:29:12,560 --> 00:29:15,200
Şi a fost greu de spus
cine era bine intenţionat.
357
00:29:16,800 --> 00:29:19,920
- Îmi fac griji pentru tine, dragă.
- Nu te îngrijora pentru mine. Sunt bine.
358
00:29:20,160 --> 00:29:21,560
Adia, întoarce-te !
359
00:29:21,640 --> 00:29:23,360
- Adia !
- Mi-e foame !
360
00:30:34,880 --> 00:30:36,880
Vrei să guşti ?
Am pus pe grătar nişte gustări.
361
00:30:36,960 --> 00:30:39,080
Nu, e în regulă.
O să luăm masa în scurt timp.
362
00:30:39,320 --> 00:30:40,320
Totul e în regulă ?
363
00:30:41,000 --> 00:30:43,520
Am şedinţă la şcoală.
Nu va dura mult.
364
00:30:43,600 --> 00:30:44,720
Vrei să te duc eu ?
365
00:30:45,000 --> 00:30:46,760
Nu, merg pe jos.
O să fie bine pentru mine.
366
00:30:47,480 --> 00:30:49,160
Ai telefonul la tine ?
367
00:30:49,800 --> 00:30:51,840
Nu-ţi face griji.
N-o să mă rătăcesc.
368
00:31:27,600 --> 00:31:30,000
Când vei fi de vârsta mea,
nu va trebui să te speli pe dinţi.
369
00:31:30,080 --> 00:31:31,120
De ce ?
370
00:31:31,440 --> 00:31:34,560
- O să-i pierzi pe toţi până atunci.
- Nu-ţi face griji pentru dinţii mei.
371
00:31:35,920 --> 00:31:38,920
Sper să renunţi la obiceiul ăsta
în New York.
372
00:31:39,400 --> 00:31:42,760
Putem să nu mai vorbim despre New York ?
Eu sunt încă aici, da ?
373
00:31:44,200 --> 00:31:46,400
Ascultă asta !
O femeie în Japonia...
374
00:31:46,720 --> 00:31:48,640
Poţi să-mi faci unul
din sendvişurile tale ?
375
00:31:48,920 --> 00:31:51,520
- Mănâncă nişte legume.
- Îmi place mai mult sendvişul.
376
00:31:53,240 --> 00:31:54,360
Te rog !
377
00:31:54,960 --> 00:31:56,120
Bine, bine...
378
00:31:56,760 --> 00:31:58,680
Ce e în neregulă cu tine astăzi ?
379
00:32:13,840 --> 00:32:16,120
Nu mai mesteca gheaţa aia
sau nu-l fac.
380
00:32:16,200 --> 00:32:17,520
În regulă.
381
00:32:35,080 --> 00:32:37,440
- Delphine !
- Bună, Brigitte !
382
00:32:37,520 --> 00:32:39,360
- Ce faci ?
- Toate bune.
383
00:32:39,840 --> 00:32:42,160
- Cum e în Correze ?
- Bine...
384
00:32:42,240 --> 00:32:44,640
Totul calm.
Cum e Parisul ?
385
00:32:44,960 --> 00:32:47,320
La fel ca de obicei.
Alergătură.
386
00:32:48,240 --> 00:32:50,960
- Ce face Coco ?
- E neastâmpărat.
387
00:32:51,240 --> 00:32:54,160
Îl aud. Şi biroul ?
388
00:32:54,240 --> 00:32:56,400
E un dezastru.
Nu mă întreba.
389
00:32:56,480 --> 00:32:58,160
Antoine mi-a spus
că erai supărată.
390
00:32:58,240 --> 00:33:02,040
Adică ce i-am spus la petrecere ?
Sunt surprinsă că îşi aminteşte.
391
00:33:02,320 --> 00:33:03,760
Aparent, era foarte beat.
392
00:33:04,200 --> 00:33:06,480
Când am plecat de la petrecere,
era ameţit.
393
00:33:08,280 --> 00:33:12,840
Deci... nu ai fost martoră la restul
poveştilor lui.
394
00:33:14,200 --> 00:33:16,520
- Cine mai era acolo ?
- Coco !
395
00:33:17,200 --> 00:33:18,200
Vino aici !
396
00:33:26,160 --> 00:33:28,920
A fost o petrecere adevărată.
Cel puţin 100 de oameni.
397
00:33:29,000 --> 00:33:31,760
Mulţi oameni,
dar eu nu am stat mult.
398
00:33:32,280 --> 00:33:34,120
Era în regulă ?
Sau era confuz ?
399
00:33:34,560 --> 00:33:37,400
Nu, nu. Nici pe departe.
Era... Coco !
400
00:33:37,680 --> 00:33:39,000
Doar o secundă.
401
00:33:39,440 --> 00:33:42,880
Ce se întâmplă cu tine, Coco ?
Nu e nici măcar sezonul împerecherii.
402
00:33:43,920 --> 00:33:45,960
Stai jos !
403
00:33:46,600 --> 00:33:49,480
Da, era cufundat într-o conversaţie.
404
00:33:50,240 --> 00:33:52,440
Nu-ţi face griji !
A fost băiat bun.
405
00:33:53,360 --> 00:33:56,320
- Şi ce spunea ?
- Coco ! Aici !
406
00:33:56,920 --> 00:33:59,520
- Ce spuneai ?
- Nimic.
407
00:34:00,280 --> 00:34:01,560
Am vrut numai să ştiu...
408
00:34:02,080 --> 00:34:04,840
Poate deveni prea sincer...
Ştii.
409
00:34:05,080 --> 00:34:07,440
Nu, vorbea despre
subiectele lui obişnuite,
410
00:34:07,520 --> 00:34:11,160
filozofie, literatură japoneză.
Am plecat devreme, dar era în regulă.
411
00:34:11,640 --> 00:34:14,000
Apropo, când vii la Paris ?
412
00:34:14,400 --> 00:34:17,520
Peste două zile.
Îl ducem pe Aslan la aeroport.
413
00:34:17,600 --> 00:34:20,680
Da, desigur. Trebuie să închid acum.
Îmi pare rău.
414
00:34:20,760 --> 00:34:24,160
Trebuie să am grijă de monstrul ăsta.
Nu ascultă de nimeni.
415
00:34:24,440 --> 00:34:27,240
Sigur, dragă. O să te sun
când ne întoarcem.
416
00:34:27,320 --> 00:34:29,280
Da.
Pupă copiii.
417
00:34:29,520 --> 00:34:31,720
- Şi pe băiatul cel mare !
- Sigur !
418
00:34:31,800 --> 00:34:34,000
- Ne vedem curând ?
- Ne vedem curând, dragă !
419
00:35:17,480 --> 00:35:19,640
Ce s-a întâmplat, Aslan ?
420
00:35:22,160 --> 00:35:24,600
Trebuia să plec mâine.
421
00:35:26,280 --> 00:35:28,880
A fost ultima noastră zi în Correze.
422
00:35:30,560 --> 00:35:33,440
Familia ta a fost împotriva
călătoriei tale ?
423
00:35:34,080 --> 00:35:37,520
Delphine a fost singura
care s-a împotrivit.
424
00:35:38,760 --> 00:35:39,760
Şi tatăl tău ?
425
00:35:40,920 --> 00:35:43,880
A fost ideea lui.
A vrut să plec de acasă.
426
00:35:44,520 --> 00:35:46,400
Înţeleg. De ce ?
427
00:35:47,960 --> 00:35:51,040
E cea mai bună universitate
pentru entomologie.
428
00:35:52,920 --> 00:35:55,720
Părinţii tăi s-au certat
în legătură cu asta...
429
00:35:55,800 --> 00:35:57,960
sau a fost abordat
alt subiect asemănător ?
430
00:36:01,080 --> 00:36:03,440
- Aslan ?
- Nu ştiu.
431
00:36:05,360 --> 00:36:06,360
Ascultă.
432
00:36:07,120 --> 00:36:10,080
Orice mic detaliu ne poate ajuta
să înţelegem mai bine situaţia.
433
00:36:10,160 --> 00:36:11,800
De asta te întreb.
434
00:36:14,080 --> 00:36:15,080
Acum...
435
00:36:15,960 --> 00:36:22,800
Mama ta s-a întâlnit cu vreun prieten
sau coleg în ultimul timp ?
436
00:36:23,840 --> 00:36:27,440
Mereu are ceva de făcut,
cu cineva cu care să se întâlnească.
437
00:36:27,840 --> 00:36:29,360
E mereu ocupată.
438
00:36:30,600 --> 00:36:34,480
Eu şi Adia am petrecut mai mult timp
cu Antoine.
439
00:36:37,040 --> 00:36:38,840
De cât timp ai melcii ?
440
00:36:39,480 --> 00:36:43,000
Ce înseamnă asta ? Nu pot sta aici
să răspund la întrebările tale.
441
00:36:43,080 --> 00:36:45,120
- Vreau să plec.
- Încă mai am...
442
00:36:45,200 --> 00:36:46,520
Nu ! Vreau să plec.
443
00:36:46,600 --> 00:36:48,960
Cum poţi să faci asta acum ?
444
00:36:49,040 --> 00:36:52,040
Ei bine, mai am o întrebare
să-ţi pun.
445
00:36:52,600 --> 00:36:54,360
Deci calmează-te.
446
00:36:56,840 --> 00:36:59,240
Avem nevoie de detalii.
Ne facem treaba.
447
00:36:59,320 --> 00:37:00,960
Încercăm aici.
Înţelegi ?
448
00:37:02,840 --> 00:37:05,400
Îmi pare sincer rău.
Ştiu că e dificil.
449
00:37:06,120 --> 00:37:07,840
Am o ultimă întrebare de pus.
450
00:37:08,880 --> 00:37:12,200
Părinţii tăi au ştiut că unul
din melci era veninos ?
451
00:37:43,160 --> 00:37:47,760
Categoric are gust mai bun
decât săptămână trecută.
452
00:37:49,320 --> 00:37:51,440
- Vrei ?
- Nu, mulţumesc.
453
00:37:54,320 --> 00:37:56,320
- Cum e salata ?
- Foarte bună !
454
00:38:01,360 --> 00:38:03,920
- Bun ! Sosul !
- Da, aşa e ?
455
00:38:04,280 --> 00:38:07,480
Are totuşi usturoi.
Ce vor spune băieţii ?
456
00:38:07,800 --> 00:38:09,880
Parcă ar fi mulţi aici
de unde să aleg !
457
00:38:10,240 --> 00:38:11,920
E aşa de rea cu băieţii de aici !
458
00:38:12,000 --> 00:38:14,200
- Nu cu toţi.
- Taci !
459
00:38:16,520 --> 00:38:18,320
Eşti guralivă în seara asta.
460
00:38:19,280 --> 00:38:21,720
Când nu ai nimic de spus,
nu spune nimic.
461
00:38:22,320 --> 00:38:23,320
Kafka !
462
00:38:24,360 --> 00:38:26,000
Suna ca Kafka.
463
00:38:29,160 --> 00:38:30,400
Hanif Kureishi ?
464
00:38:30,880 --> 00:38:32,240
Delphine Denicourt.
465
00:38:38,200 --> 00:38:40,080
Bine ! Mă duc să mă spăl pe mâini.
466
00:38:40,880 --> 00:38:41,880
Şi eu.
467
00:38:59,880 --> 00:39:01,440
Scuze pentru mai devreme.
468
00:39:05,520 --> 00:39:06,960
Trebuie să mă comport mai bine.
469
00:39:07,640 --> 00:39:09,680
- Îmi pare rău, mamă.
- E în regulă.
470
00:39:13,840 --> 00:39:15,960
Am vrut să-ţi spun mai devreme,
dar...
471
00:39:17,480 --> 00:39:19,240
Nu am găsit momentul potrivit.
472
00:39:22,560 --> 00:39:23,720
Ţi-l aminteşti pe Adam ?
473
00:39:24,040 --> 00:39:26,080
Ţi-am povestit despre el
cu ceva timp în urmă.
474
00:39:29,400 --> 00:39:31,160
Mă văd cu el.
475
00:39:32,880 --> 00:39:34,080
Ce vârstă are ?
476
00:39:34,600 --> 00:39:37,160
E de vârsta mea.
Suntem în aceeaşi clasă.
477
00:39:38,040 --> 00:39:39,600
Ţi-am spus despre el.
478
00:39:39,920 --> 00:39:41,120
Înoată foarte bine.
479
00:39:42,240 --> 00:39:44,760
Da.
Îmi amintesc de Adam.
480
00:39:45,560 --> 00:39:48,480
Şi de cât timp te vezi cu el ?
481
00:39:48,920 --> 00:39:51,480
Îl cunosc de trei ani
482
00:39:51,880 --> 00:39:55,600
şi acum două luni...
a devenit ceva serios.
483
00:39:55,880 --> 00:39:57,080
Serios ?
484
00:39:57,600 --> 00:39:58,600
Da...
485
00:40:00,240 --> 00:40:03,040
- Ştii.
- Tatăl tău ştie ?
486
00:40:04,080 --> 00:40:06,000
Care a fost înţelegerea noastră, Adia ?
487
00:40:06,520 --> 00:40:07,840
Ştiu.
488
00:40:08,520 --> 00:40:11,440
- Transparenţă.
- Tot timpul.
489
00:40:12,600 --> 00:40:13,720
Da.
490
00:40:13,800 --> 00:40:17,320
Şi nu te purta ca şi cum ai fi jenată.
Pot să te citesc.
491
00:40:18,280 --> 00:40:19,640
Eşti aşa de rea !
492
00:40:20,040 --> 00:40:23,080
Sunt avocat,
observ lucrurile astea.
493
00:40:23,800 --> 00:40:25,680
Un avocat foarte strict.
494
00:40:27,200 --> 00:40:29,360
Trebuia să te vezi
în baie.
495
00:40:29,920 --> 00:40:31,440
Ai fost cu adevărat rea.
496
00:40:33,440 --> 00:40:36,040
- Totul e bine ?
- Foarte bine. Mulţumesc, Juana.
497
00:40:37,640 --> 00:40:38,960
Hai să bem pentru asta.
498
00:40:40,400 --> 00:40:42,720
Adu-l acasă să-l cunoaştem.
499
00:42:12,360 --> 00:42:16,640
"N-am văzut pe cineva
atât de frumoasă ca tine."
500
00:42:17,120 --> 00:42:19,880
Nu m-am putut opri din râs.
Serios ?
501
00:42:20,640 --> 00:42:22,880
Ai grijă.
Tatăl lui este un client al meu.
502
00:42:23,320 --> 00:42:24,560
Haide. A fost drăguţ.
503
00:42:24,640 --> 00:42:26,760
- Exact asta e ideea...
- Nu vreau să plec.
504
00:42:28,720 --> 00:42:30,120
Chiar nu vreau să plec.
505
00:42:33,080 --> 00:42:35,080
De ce trebuie să fiu
singur din nou ?
506
00:42:36,200 --> 00:42:37,840
Îmi ajunge.
507
00:42:39,760 --> 00:42:41,240
Asi, am discutat despre asta.
508
00:42:42,280 --> 00:42:43,560
Ştiu...
509
00:42:44,520 --> 00:42:46,320
Vorbesc din nou despre asta.
510
00:42:47,200 --> 00:42:48,200
Nu plec.
511
00:42:48,880 --> 00:42:49,880
Asi !
512
00:42:50,120 --> 00:42:52,280
O să vin să te vizitez
în cel mai scurt timp.
513
00:42:54,960 --> 00:42:56,800
Pur şi simplu,
nu pot avea o familie.
514
00:42:57,720 --> 00:42:59,880
Noi suntem familia ta, Asi.
515
00:43:02,600 --> 00:43:04,640
Nu plânge, Asi.
516
00:43:04,960 --> 00:43:06,400
Sunt mereu lângă tine.
517
00:43:08,400 --> 00:43:10,400
- Adună-te.
- Asi, încetează !
518
00:43:12,680 --> 00:43:13,680
Aslan !
519
00:43:59,880 --> 00:44:01,960
Poţi să mă ajuţi cu rochia ?
520
00:44:08,240 --> 00:44:09,760
Ce zici de nişte whisky ?
521
00:44:12,600 --> 00:44:14,080
Ce se întâmplă cu tine astăzi ?
522
00:44:14,560 --> 00:44:15,840
Ce se întâmplă cu tine ?
523
00:44:16,200 --> 00:44:18,680
Păi...
ai fost agresivă.
524
00:44:19,320 --> 00:44:20,760
Calmează-mă atunci.
525
00:44:40,840 --> 00:44:42,360
Ce a fost mai devreme ?
526
00:44:43,120 --> 00:44:44,120
Haide !
527
00:44:44,880 --> 00:44:47,520
E destul de greu deja.
Nu trebuie să înrăutăţim lucrurile.
528
00:44:48,800 --> 00:44:50,680
Ai putea fi mai blândă cu el.
529
00:44:50,760 --> 00:44:54,960
A fost numai ideea ta. Mie niciodată
nu mi-a plăcut ideea asta cu New York.
530
00:44:56,480 --> 00:44:58,000
Are 18 ani, Delphine.
531
00:44:58,360 --> 00:45:00,920
El are nevoie să experimenteze
mai mult decât noi.
532
00:45:01,400 --> 00:45:04,400
Adu-ţi aminte cât timp i-a luat
să se adapteze la şcoala primară.
533
00:45:04,480 --> 00:45:05,920
Are nevoie de asta.
534
00:45:06,160 --> 00:45:08,360
- E prea independent de noi.
- De tine.
535
00:45:08,440 --> 00:45:09,680
Nu.
536
00:45:10,120 --> 00:45:11,120
De amândoi.
537
00:45:11,880 --> 00:45:13,000
E mai apropiat de tine.
538
00:45:13,480 --> 00:45:15,120
Asta pentru că lucrez de acasă.
539
00:45:16,160 --> 00:45:17,800
Sunt cu ei în fiecare zi.
540
00:45:25,360 --> 00:45:26,680
E mult.
541
00:45:27,680 --> 00:45:30,800
Nu poţi să te îmbeţi numai
cu colegii tăi.
542
00:45:31,120 --> 00:45:32,720
E rândul meu acum.
543
00:45:34,200 --> 00:45:36,880
Nu m-am îmbătat aşa din liceu.
544
00:45:37,880 --> 00:45:39,960
Aş vrea să văd latura ta de licean.
545
00:45:42,720 --> 00:45:44,680
Nu sunt sigur că o vei aprecia.
546
00:45:46,600 --> 00:45:48,600
Îţi aminteşti noaptea aia
în Sarajevo ?
547
00:45:49,720 --> 00:45:51,800
- Care din ele ?
- Haide.
548
00:45:53,680 --> 00:45:56,640
Nu pot să-mi imaginez
cum s-ar fi sfârşit fără tine.
549
00:45:57,000 --> 00:46:00,320
Scriitorul ăla german... Ar fi fost
mai fericit dacă nu eram eu prin preajmă.
550
00:46:00,400 --> 00:46:03,760
Cum îl chema ?
Gunther Splitz ?
551
00:46:04,080 --> 00:46:05,640
Doamne, da !
552
00:46:07,120 --> 00:46:09,680
- Te-a ajutat cineva ?
- Când ?
553
00:46:09,760 --> 00:46:11,680
În noaptea cu colegii.
554
00:46:12,720 --> 00:46:14,880
Nu ştiu.
N-am idee.
555
00:46:15,600 --> 00:46:18,360
Nu-mi amintesc ce am făcut
în seara aia.
556
00:46:19,440 --> 00:46:21,080
Nu îţi aminteşti nimic ?
557
00:46:21,640 --> 00:46:23,840
Bănuiesc că m-a ajutat cineva.
558
00:46:24,640 --> 00:46:26,280
Îţi aminteşti cine ?
559
00:46:27,520 --> 00:46:28,520
Nu chiar.
560
00:46:29,080 --> 00:46:31,600
Era un bărbat sau o femeie ?
561
00:46:33,120 --> 00:46:34,720
O femeie, cred.
562
00:46:35,720 --> 00:46:37,680
Nu-mi mi-o amintesc totuşi.
563
00:46:40,040 --> 00:46:41,440
Dar o să-mi amintesc
de tine mâine.
564
00:46:48,320 --> 00:46:49,320
Dă-mi-l mie.
565
00:48:33,520 --> 00:48:34,880
Ce faci aici ?
566
00:48:35,520 --> 00:48:37,240
Mestec gheaţă.
567
00:48:41,640 --> 00:48:42,640
Nu poţi să dormi ?
568
00:48:43,640 --> 00:48:44,880
Aş vrea să pot.
569
00:49:00,160 --> 00:49:02,520
- Ciudată zi, nu ?
- Ce ?
570
00:49:04,000 --> 00:49:05,160
Nu ştiu.
571
00:49:06,640 --> 00:49:07,720
Delphine.
572
00:49:09,880 --> 00:49:11,080
Trebuie să-i spunem.
573
00:49:13,720 --> 00:49:15,080
Nu începe iar cu asta.
574
00:49:15,640 --> 00:49:17,160
Aşa ar fi bine.
575
00:49:17,600 --> 00:49:19,200
De fiecare dată când vorbim cu ea...
576
00:49:20,080 --> 00:49:21,320
Mă simt teribil.
577
00:49:22,200 --> 00:49:23,680
Nu mai pot.
578
00:49:25,200 --> 00:49:26,720
O să sufere, Asi.
579
00:49:28,440 --> 00:49:30,880
Trebuia să te gândeşti la asta
acum doi ani.
580
00:49:52,880 --> 00:49:54,520
În două zile, se termină.
Vei fi plecat.
581
00:49:56,280 --> 00:49:59,520
- Ai obţinut tot ce ai plănuit.
- Nu, asta nu am planificat.
582
00:50:00,240 --> 00:50:03,240
- Am făcut-o împreună.
- A fost decizia ta.
583
00:50:03,680 --> 00:50:06,200
"Aslan, pleacă.
Noi vom rămâne."
584
00:50:06,280 --> 00:50:09,000
"Totul e normal.
Familie fericită."
585
00:50:10,000 --> 00:50:11,320
Genial, nu ?
586
00:50:12,200 --> 00:50:13,840
Cum putea fi ăsta planul meu ?
587
00:50:14,280 --> 00:50:15,720
E planul tău, Antoine.
588
00:50:16,360 --> 00:50:18,880
Un plan foarte convenabil.
589
00:50:21,680 --> 00:50:23,600
Ştii ce mult mă doare
că pleci.
590
00:50:24,800 --> 00:50:28,000
Atât de mult, că aţi făcut
sex toată noaptea.
591
00:50:31,640 --> 00:50:33,000
Şi pe ea o iubesc.
592
00:50:35,120 --> 00:50:36,160
E doar diferit.
593
00:50:38,960 --> 00:50:40,200
E aşa de greu.
594
00:50:53,800 --> 00:50:55,080
Nu te pot părăsi.
595
00:50:56,800 --> 00:50:58,160
Opreşte-te.
596
00:50:59,000 --> 00:51:00,160
Te rog, opreşte-te.
597
00:51:01,600 --> 00:51:03,160
Te rog !
598
00:51:36,320 --> 00:51:39,960
SÂMBĂTĂ
599
00:51:43,600 --> 00:51:44,640
La naiba !
600
00:51:51,280 --> 00:51:52,280
La naiba !
601
00:51:52,640 --> 00:51:54,280
Problema cu tine e...
602
00:51:54,360 --> 00:51:55,760
Ştiu, ştiu.
Joc ca să câştig.
603
00:51:59,240 --> 00:52:00,240
Îndoaie genunchii.
604
00:52:01,040 --> 00:52:02,440
Aşa. Nu fi ţeapănă.
605
00:52:07,200 --> 00:52:08,520
Da !
606
00:52:14,320 --> 00:52:16,680
Haide !
Aruncă pentru amuzament.
607
00:52:17,520 --> 00:52:19,800
Aruncă frumos
şi o să ai o surpriză.
608
00:52:20,800 --> 00:52:22,880
Deci ai rezolvat.
609
00:52:27,560 --> 00:52:30,120
- Da !
- Bravo !
610
00:52:30,800 --> 00:52:32,560
Care e surpriza ?
611
00:52:32,640 --> 00:52:35,080
Am amânat zborul tău
pentru săptămâna viitoare.
612
00:52:36,240 --> 00:52:38,960
Am fost prea dură cu tine seara trecută.
Îmi pare rău, dragă.
613
00:52:39,040 --> 00:52:40,400
- Serios ?
- Da !
614
00:52:40,480 --> 00:52:42,320
Încă o săptămână cu Asi.
615
00:52:44,080 --> 00:52:45,520
Ce se întâmplă ? Eşti nefericit ?
616
00:52:45,760 --> 00:52:47,520
Îmi pare rău pentru seara trecută.
617
00:52:47,600 --> 00:52:48,840
Nu-ţi face griji.
618
00:52:49,560 --> 00:52:51,880
Am fost prea dură cu tine.
Ştiu că e dificil, dragă.
619
00:52:52,240 --> 00:52:55,680
- I-ai schimbat biletul ?
- Da ! Pe 7 septembrie.
620
00:52:56,400 --> 00:52:59,560
E în regulă. Mai e timp
până încep cursurile.
621
00:53:00,000 --> 00:53:01,840
Acum, poţi veni la meciul meu !
622
00:53:02,480 --> 00:53:04,160
Acum că avem timp,
merg în sat.
623
00:53:04,240 --> 00:53:05,400
Vrei să vii, Adia ?
624
00:53:05,480 --> 00:53:08,000
Nu, cineva o să-mi facă
un tatuaj.
625
00:53:08,640 --> 00:53:11,000
Ai grijă cu tatuajul.
Nu vrei să regreţi mai târziu.
626
00:53:11,240 --> 00:53:13,720
O să fie bestial.
Un mic melc aici.
627
00:53:14,720 --> 00:53:15,920
Drăguţă idee !
628
00:53:16,560 --> 00:53:18,520
- Asi, pot să-ţi aduc ceva ?
- Nu, mulţumesc.
629
00:53:18,600 --> 00:53:19,920
O turtă dulce pentru mine,
te rog !
630
00:53:20,000 --> 00:53:22,840
O turtă dulce pentru doamna.
Pentru tine, domnule ?
631
00:53:23,360 --> 00:53:26,120
- Pot să vorbesc cu tine o secundă ?
- Ce e ?
632
00:53:27,320 --> 00:53:29,960
- Cred că îmi datorezi o explicaţie.
- Despre ce vorbeşti ?
633
00:53:30,280 --> 00:53:33,280
- Ce e cu schimbarea în ultimul moment ?
- Care e problema ?
634
00:53:33,600 --> 00:53:37,080
- Puteai să mă întrebi.
- A fost un impuls.
635
00:53:37,160 --> 00:53:39,320
Şi am ştiut că nu te vei supăra.
Da ?
636
00:53:39,600 --> 00:53:41,880
- Nu, nu asta e problema...
- În regulă, ştiu.
637
00:53:41,960 --> 00:53:46,440
Trebuia să te întreb, dar m-am simţit
vinovată după ultima noapte.
638
00:53:47,280 --> 00:53:49,560
A fost o decizie de ultim moment.
Am făcut-o pur şi simplu.
639
00:53:49,640 --> 00:53:53,640
Dacă te întrebam, ar fi luat
mai mult timp, bla, bla, bla.
640
00:53:54,000 --> 00:53:55,000
În regulă.
641
00:53:55,280 --> 00:53:57,400
O să merg în sat să mănânc ceva.
642
00:53:57,800 --> 00:54:00,280
Am şi nişte treburi de terminat.
643
00:54:01,480 --> 00:54:03,400
Am dormit ca un copil.
Dar tu ?
644
00:54:03,800 --> 00:54:04,880
La fel.
645
00:54:08,600 --> 00:54:09,600
Telefonul meu...
646
00:56:17,920 --> 00:56:20,600
- Când e meciul tău ?
- Miercuri.
647
00:56:30,200 --> 00:56:33,600
De ce a schimbat Delphine biletul meu ?
Nu înţeleg.
648
00:56:34,720 --> 00:56:35,880
Nu ştiu.
649
00:56:38,240 --> 00:56:41,240
E atât de impredictibilă !
Moştenesc asta de la ea, cred.
650
00:56:42,960 --> 00:56:44,720
De ce raportezi totul
la tine ?
651
00:56:48,640 --> 00:56:49,920
Îmi pare rău.
652
00:57:02,640 --> 00:57:03,720
Aproape am terminat.
653
00:57:08,080 --> 00:57:10,240
Vrei să iei nişte viermi
pentru Lily după asta ?
654
00:57:10,320 --> 00:57:12,560
- Glumeşti ?
- Nu.
655
00:57:14,600 --> 00:57:17,000
Îţi complici viaţa.
656
00:57:44,720 --> 00:57:45,720
Opreşte-te.
657
00:57:46,320 --> 00:57:48,800
- Lucrez. Nu vezi ?
- Care e problema ta ?
658
00:57:49,560 --> 00:57:52,360
Nu poţi să calci în picioare
manuscrisul meu în felul ăsta !
659
00:57:52,440 --> 00:57:54,640
- Nu e nevoie să ţipi.
- Nu ţip !
660
00:57:54,720 --> 00:57:56,800
Nu înţeleg de ce mereu te porţi
ca un copil.
661
00:58:00,280 --> 00:58:02,400
Ştiu că e dificil pentru toată lumea
în momentul ăsta.
662
00:58:02,480 --> 00:58:04,480
Nu poţi să-mi pui asta în cârcă.
663
00:58:04,560 --> 00:58:05,760
Mulţumesc !
664
00:58:13,960 --> 00:58:15,080
Ai dreptate.
665
00:58:19,640 --> 00:58:21,040
Bine, arată-mi.
666
00:58:26,960 --> 00:58:30,240
- Am crezut că nu-ţi plac melcii.
- M-am răzgândit.
667
00:58:30,520 --> 00:58:33,520
Şi pentru spărgătorul ăsta de gheaţă
să fac un tatuaj ca lumea.
668
00:58:33,600 --> 00:58:35,400
Trebuie să fie un melc.
669
00:58:36,560 --> 00:58:37,640
Arată foarte bine, Asi.
670
00:58:38,080 --> 00:58:39,200
Vrei şi tu unul ?
671
00:58:39,600 --> 00:58:40,880
Am deja unul.
672
00:58:40,960 --> 00:58:43,360
O să-ţi fac unul pe frunte.
673
00:58:44,760 --> 00:58:47,520
Adia ! Poţi să aduci nişte viermi
pentru Lily ?
674
00:58:47,920 --> 00:58:50,560
- Magazinele sunt deschise astăzi ?
- Da. O să merg la Chloe's shop.
675
00:58:51,120 --> 00:58:54,280
- Roag-o pe Delphine.
- Nu, merg să mă dau mare cu tatuajul.
676
00:58:54,600 --> 00:58:56,160
Dă-te mare cu tatuajul tău.
677
00:59:03,360 --> 00:59:04,600
Mulţumesc. Pa !
678
00:59:10,520 --> 00:59:11,760
Delphine !
679
00:59:12,280 --> 00:59:13,480
Ai uitat să plăteşti.
680
00:59:14,040 --> 00:59:15,040
Îmi pare rău.
681
00:59:19,320 --> 00:59:21,480
- Mulţumesc, pa.
- Pa.
682
01:00:46,840 --> 01:00:48,520
Tot la carte lucrezi ?
683
01:00:50,000 --> 01:00:51,000
Da.
684
01:00:54,720 --> 01:00:56,320
Am crezut că ai terminat-o.
685
01:00:58,240 --> 01:01:00,680
O să fac câteva modificări
înainte să meargă la tipar.
686
01:01:03,240 --> 01:01:05,320
- Pot să o citesc ?
- Da.
687
01:01:05,640 --> 01:01:07,760
- Dar mai târziu.
- Când ?
688
01:01:08,000 --> 01:01:09,240
Mai târziu... Curând.
689
01:01:09,320 --> 01:01:12,560
Încerc să mă concentrez.
Poţi să mă laşi în pace, te rog ?
690
01:01:18,880 --> 01:01:21,400
De ce eşti atât de supărat
că stau mai mult ?
691
01:01:22,280 --> 01:01:24,840
O să discut cu Delphine.
O să plec cum a fost planificat.
692
01:01:25,280 --> 01:01:26,560
Nu-ţi face griji.
693
01:01:37,400 --> 01:01:38,400
Asi !
694
01:01:41,040 --> 01:01:43,440
- Îţi dai seama ce se întâmplă ?
- Ce se întâmplă ?
695
01:01:45,400 --> 01:01:47,120
Delphine se poartă foarte ciudat.
696
01:01:47,200 --> 01:01:49,280
De ce vorbim întotdeauna
despre Delphine ?
697
01:01:49,520 --> 01:01:51,240
Şi niciodată despre Aslan ?
698
01:01:53,520 --> 01:01:56,960
- Poţi să mă laşi în pace, te rog ?
- O voi face în curând. Nu te îngrijora.
699
01:01:57,040 --> 01:01:58,120
Nu.
700
01:01:59,280 --> 01:02:00,560
O să plec.
701
01:03:42,680 --> 01:03:47,240
"Într-o zi, o să găsesc cuvintele
potrivite şi totul o să fie uşor."
702
01:03:48,960 --> 01:03:50,440
"Şi totul o să fie mai uşor."
703
01:03:51,240 --> 01:03:52,240
Jack Kerouac.
704
01:03:53,680 --> 01:03:55,520
De ce trebuie mereu
să mă corectezi ?
705
01:03:56,120 --> 01:03:58,840
De ce trebuie mereu să ai dreptate ?
Şi eu să greşesc ?
706
01:04:01,400 --> 01:04:04,920
Dacă mai lăsa să vorbesc,
ştii ce aş spune,
707
01:04:05,440 --> 01:04:06,600
iar asta te sperie.
708
01:04:08,000 --> 01:04:10,360
Pentru că la fel ai spune şi tu.
709
01:04:22,560 --> 01:04:23,560
Ce aş spune ?
710
01:04:28,560 --> 01:04:29,960
Ce vrei să spui ?
711
01:04:35,040 --> 01:04:36,120
O să fie în regulă, Asi.
712
01:04:37,280 --> 01:04:38,320
O să fie bine.
713
01:08:18,320 --> 01:08:20,200
Poate cineva să explice asta ?
714
01:08:32,000 --> 01:08:33,000
Vorbiţi !
715
01:08:44,400 --> 01:08:46,200
Nici măcar nu înţelegi
ce ai făcut.
716
01:08:51,280 --> 01:08:52,640
O să-ţi distrug viaţa.
717
01:09:01,120 --> 01:09:02,240
Eşti un monstru.
718
01:09:05,920 --> 01:09:07,840
Cum ai putut face asta
fiului meu ?
719
01:09:08,280 --> 01:09:09,600
Ne iubim.
720
01:09:11,560 --> 01:09:12,960
Nu e ce crezi, Delphine.
721
01:09:15,000 --> 01:09:16,600
M-am îndrăgostit de Antoine.
722
01:09:17,680 --> 01:09:20,440
El nu mă manipulează.
Nu m-a abuzat niciodată.
723
01:09:20,960 --> 01:09:22,080
Jur.
724
01:09:23,080 --> 01:09:24,360
Ne iubim.
725
01:09:38,880 --> 01:09:40,600
Vă iubiţi ?
726
01:09:46,720 --> 01:09:48,400
Dispari din faţa mea.
727
01:10:05,880 --> 01:10:07,040
Dispari !
728
01:10:20,680 --> 01:10:22,160
Mă duc să iau cheile.
729
01:10:23,560 --> 01:10:24,560
Găseşte-o pe Adia.
730
01:10:25,320 --> 01:10:26,720
Ia primul tren spre Paris.
731
01:10:27,240 --> 01:10:28,480
Fă-o chiar acum.
732
01:10:29,320 --> 01:10:30,320
Chiar acum.
733
01:10:41,800 --> 01:10:45,680
Există o istorie a unei tentative
de sinucidere în dosarul ei.
734
01:10:46,160 --> 01:10:47,560
Care a fost cauza ?
735
01:10:51,720 --> 01:10:53,360
Ne-am pierdut copilul...
736
01:10:57,280 --> 01:10:58,960
la câteva săptămâni
după naştere.
737
01:11:01,520 --> 01:11:07,520
A mai rămas însărcinată după aceea ?
738
01:11:08,320 --> 01:11:09,480
Nu.
739
01:11:11,680 --> 01:11:13,360
Când v-aţi adoptat copiii ?
740
01:11:14,040 --> 01:11:16,360
La doi ani după aceea,
am adoptat-o pe Adia.
741
01:11:19,840 --> 01:11:21,520
Şi 7 ani mai târziu...
742
01:11:22,480 --> 01:11:23,560
Pe Aslan.
743
01:11:23,880 --> 01:11:29,360
E ceva ce aţi observat
în ultimele zile,
744
01:11:30,200 --> 01:11:33,600
care poate să ne ajute să înţelegem
ce a făcut ?
745
01:11:34,040 --> 01:11:39,280
Orice mic detaliu acasă
cu dv. sau cu cei doi copii ?
746
01:11:41,800 --> 01:11:42,800
Nu.
747
01:12:04,160 --> 01:12:06,240
- Vino.
- Ce se întâmplă ?
748
01:12:06,680 --> 01:12:08,720
- Plecăm la Paris imediat.
- Poftim ?
749
01:12:08,800 --> 01:12:09,840
O să-ţi explic mai târziu.
750
01:12:09,920 --> 01:12:11,440
Nu pot să plec aşa.
Ce se întâmplă ?
751
01:12:11,520 --> 01:12:14,240
- Ascultă-mă. Trebuie să plecăm.
- Stai. Ce se întâmplă ?
752
01:12:15,240 --> 01:12:17,680
- Ne-a văzut Delphine.
- Ce ?
753
01:12:18,360 --> 01:12:20,480
- Ce a spus ?
- Tu ce crezi ?
754
01:12:21,440 --> 01:12:22,760
Nu putem să o părăsim,
pur şi simplu.
755
01:12:23,440 --> 01:12:25,040
El vrea să fie singur cu ea.
756
01:12:35,320 --> 01:12:36,600
Adia !
757
01:12:38,680 --> 01:12:40,360
Aslan !
758
01:12:52,400 --> 01:12:53,600
Adia, urcă în maşină !
759
01:12:54,120 --> 01:12:55,240
Şi tu !
760
01:12:55,800 --> 01:12:57,840
- Unde e tata ?
- Nu !
761
01:13:00,320 --> 01:13:02,160
- Urcă !
- Nu !
762
01:13:02,800 --> 01:13:04,400
Nu, nu...
Asta e între mine şi tine.
763
01:13:04,480 --> 01:13:06,160
Nu, asta e despre toţi.
764
01:13:07,120 --> 01:13:10,040
- Adia nu are legătură cu asta.
- Nu iei tu hotărâri aici.
765
01:13:10,120 --> 01:13:12,520
- Urcaţi în maşină !
- Dar eu ştiu totul.
766
01:13:16,440 --> 01:13:17,720
Am ştiut tot timpul.
767
01:13:21,360 --> 01:13:22,600
Ne-a văzut.
768
01:14:44,280 --> 01:14:50,400
DUMINICĂ
769
01:16:54,520 --> 01:16:56,120
N-am ştiut că eşti gay.
770
01:17:04,080 --> 01:17:05,400
Nu sunt.
771
01:17:11,000 --> 01:17:13,320
Mă atrage doar Aslan.
772
01:17:21,120 --> 01:17:23,560
E foarte confuz şi pentru mine.
773
01:17:29,280 --> 01:17:30,560
De cât timp ?
774
01:17:38,960 --> 01:17:39,960
De doi ani.
775
01:17:49,360 --> 01:17:51,120
Poate ar trebui să te muţi
cu el.
776
01:17:57,080 --> 01:17:58,960
Nu am încetat niciodată să te iubesc,
Delphine.
777
01:18:02,640 --> 01:18:04,320
Nu putem continua aşa.
778
01:18:06,720 --> 01:18:08,200
Ai distrus totul.
779
01:18:13,880 --> 01:18:15,280
Unul din noi trei trebuie să plece.
780
01:18:18,600 --> 01:18:20,920
De asta am încercat să-l trimit
pe Aslan în America.
781
01:18:32,440 --> 01:18:34,120
O iau razna.
782
01:18:44,720 --> 01:18:46,840
Aslan o să plece mâine.
783
01:18:52,760 --> 01:18:54,680
Nu am terminat cu tine.
784
01:19:00,600 --> 01:19:03,280
O să ne prefacem că încă suntem...
785
01:19:04,760 --> 01:19:06,200
o familie.
786
01:19:08,080 --> 01:19:10,200
Doar pentru o zi.
787
01:19:12,480 --> 01:19:14,240
Până pleacă el.
788
01:19:42,320 --> 01:19:44,480
Mi-aş dori
să nu te fi întâlnit niciodată.
789
01:20:05,440 --> 01:20:07,280
Aslan, pleci mâine.
790
01:20:07,360 --> 01:20:09,120
Fă-ţi bagajul.
791
01:20:09,680 --> 01:20:11,120
E o zi însorită.
792
01:20:11,400 --> 01:20:12,400
Să ne bucurăm de ea.
793
01:20:13,400 --> 01:20:15,000
Puneţi-vă costumele de baie.
794
01:21:11,640 --> 01:21:13,240
Te-ai dat cu cremă de protecţie solară ?
795
01:21:45,480 --> 01:21:47,040
E în regulă, mamă.
796
01:21:52,280 --> 01:21:53,560
Vrei un cocteil ?
797
01:21:54,040 --> 01:21:55,040
Nu, mulţumesc.
798
01:21:55,920 --> 01:21:57,400
Un cocteil nu te omoară.
799
01:21:58,640 --> 01:22:00,320
Nu mă simt foarte bine.
800
01:22:01,240 --> 01:22:02,960
E în regulă.
Nu o să adaug alcool.
801
01:22:06,600 --> 01:22:07,680
Cocteil ?
802
01:22:12,120 --> 01:22:13,640
Un cocteil pentru Aslan.
803
01:22:15,000 --> 01:22:16,000
Şi tu ?
804
01:22:23,880 --> 01:22:25,520
Şi unul pentru tine.
805
01:22:26,280 --> 01:22:27,680
Cocteilurile sosesc imediat.
806
01:27:38,360 --> 01:27:40,200
Mulţumesc !
807
01:28:59,560 --> 01:29:02,400
Traducerea: FAST TITLES MEDIA