1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,320 --> 00:00:18,320 Totul a mers bine acasă, Adia ? 4 00:00:25,720 --> 00:00:27,520 Vrei puţină apă ? 5 00:00:52,080 --> 00:00:55,760 Ai observat ceva neobişnuit acasă, înainte de incident ? 6 00:01:03,080 --> 00:01:07,200 Nimic neobişnuit cu părinţii tăi duminică ? 7 00:01:11,480 --> 00:01:15,200 VINERI 8 00:01:17,520 --> 00:01:20,440 Noi ştim că aceste iniţiative cu aparenţele lor non-profit 9 00:01:20,720 --> 00:01:23,640 au diminuat responsabilitatea noastră faţă de hashtag-uri şi tendinţe. 10 00:01:24,160 --> 00:01:27,400 E nevoie de reformă concretă în şcoli 11 00:01:27,480 --> 00:01:29,720 pentru a-i informa pe copiii noştri despre drepturile lor de la vârstă fragedă. 12 00:01:29,800 --> 00:01:31,800 Şi aş mai adăuga un lucru. 13 00:01:32,960 --> 00:01:36,680 Familia este primul loc unde un copil se confruntă cu violenţa. 14 00:01:38,040 --> 00:01:41,080 Ca mulţi în Franţa, eu însămi am o familie multinaţională 15 00:01:41,160 --> 00:01:43,320 şi ştiu că valoarea vieţii cuiva, 16 00:01:43,880 --> 00:01:48,600 indiferent de rasă, clasă şi trecut, 17 00:01:48,960 --> 00:01:51,560 e un lucru ce trebuie învăţat acasă. 18 00:01:51,640 --> 00:01:54,040 Doar atunci putem să ne adresăm şcolilor cu fermitate 19 00:01:54,120 --> 00:01:56,240 şi să aşteptăm o schimbare. 20 00:01:56,840 --> 00:01:59,800 Mulţumesc foarte mult pentru această discuţie edificatoare, dna Denicourt. 21 00:01:59,880 --> 00:02:02,720 Sperăm că toate eforturile voastre vor duce la multe schimbări constructive, 22 00:02:02,800 --> 00:02:05,680 la legislaţie atât în şcoli, cât şi în parlamentul nostru. 23 00:02:05,760 --> 00:02:06,960 Mulţumesc. 24 00:02:07,040 --> 00:02:10,040 Mulţumiri tuturor pentru participarea la discuţia noastră. Sper că v-a plăcut. 25 00:02:10,120 --> 00:02:11,640 Vă doresc un weekend plăcut ! 26 00:03:34,040 --> 00:03:35,720 Îmi furi din nou reţetele ? 27 00:03:37,160 --> 00:03:38,160 Da. 28 00:03:38,440 --> 00:03:40,080 Cum a decurs discuţia ? 29 00:03:40,760 --> 00:03:42,760 A decurs bine, cred. 30 00:03:43,640 --> 00:03:45,560 A decurs bine până la sfârşit. 31 00:03:45,880 --> 00:03:48,440 Însă mi s-a părut că n-a avut loc. 32 00:03:48,800 --> 00:03:52,200 M-am simţit atât de singură dintr-o dată ! 33 00:03:54,280 --> 00:03:57,160 - Cum e cocteilul ? - Bun. 34 00:04:02,240 --> 00:04:03,480 Mai adaugă puţină mentă. 35 00:04:04,080 --> 00:04:05,160 Bine. 36 00:04:06,560 --> 00:04:09,440 - Fă unul şi pentru Aslan. - Aslan ? El nu bea. 37 00:04:09,520 --> 00:04:12,840 Pleacă peste două zile. Ar fi bine să bea cu mine. 38 00:04:13,200 --> 00:04:14,360 Aslan ? 39 00:04:15,080 --> 00:04:16,080 Aslan ? 40 00:04:25,880 --> 00:04:28,160 Nu atinge partea asta. Lui Bob nu-i place. 41 00:04:28,720 --> 00:04:30,320 - Prea intim ? - Da. 42 00:04:30,680 --> 00:04:32,240 Şi dacă folosesc limba ? 43 00:04:32,720 --> 00:04:34,280 Va ejacula în gura ta. 44 00:04:37,480 --> 00:04:39,960 Ejaculează deja peste tot pe mâna mea. 45 00:04:40,400 --> 00:04:41,840 Excitatule ! 46 00:04:42,880 --> 00:04:44,400 Bob nu mănâncă mult. 47 00:04:44,760 --> 00:04:46,680 Deci Lily, o dată pe zi. 48 00:04:47,200 --> 00:04:50,720 Ariel, de două ori pe zi. Curăţ mizeria la trei zile. 49 00:04:50,800 --> 00:04:53,880 - Şi îi scot afară odată pe săptămână. - Da. Cu excepţia lui Lily. 50 00:04:54,120 --> 00:04:56,040 Ştiu. De aceea nu am menţionat-o. 51 00:04:57,280 --> 00:04:58,600 Lily e o dură ca mine. 52 00:04:59,440 --> 00:05:02,040 Nu glumesc, da ? Te atinge şi mori. 53 00:05:02,120 --> 00:05:03,400 Ştiu. Relaxează-te. 54 00:05:03,640 --> 00:05:05,200 Lily rămâne înăuntru. 55 00:05:05,880 --> 00:05:09,120 Nu-i expune la lumină. 56 00:05:09,520 --> 00:05:12,000 - De ce ? - Sunt lenţi. Se pot arde. 57 00:05:12,400 --> 00:05:13,920 Nu am ştiut asta. 58 00:05:14,640 --> 00:05:16,800 Ies cu Lara mâine-seară. 59 00:05:17,440 --> 00:05:18,560 Poftim ? 60 00:05:18,640 --> 00:05:20,320 Dar o să-mi iau la revedere de la tine înainte să plec. 61 00:05:21,040 --> 00:05:24,120 - Vorbeşti serios ? - Haide. Ce mare scofală ? 62 00:05:24,200 --> 00:05:25,560 Te întorci peste un an. 63 00:05:25,960 --> 00:05:27,680 O să vorbim pe snapchat în fiecare zi. 64 00:05:29,280 --> 00:05:30,840 Fii foarte atentă cu capacul. 65 00:05:32,080 --> 00:05:35,280 - Trebuie să fie închis bine. - Eşti ca un copil ! 66 00:05:35,360 --> 00:05:37,960 Lara s-a despărţit de iubitul ei. Ştii cum e ea. 67 00:05:38,320 --> 00:05:40,720 Are nevoie de mine. E ceva serios. 68 00:05:41,040 --> 00:05:43,240 - Bravo ei ! - Eşti aşa de răutăcios ! 69 00:05:43,920 --> 00:05:46,520 Pleacă. Trebuie să mă schimb. 70 00:05:49,040 --> 00:05:51,640 Calmează-te. 71 00:05:52,360 --> 00:05:54,320 Iată-l, doamnelor şi domnilor ! 72 00:05:54,680 --> 00:05:57,960 Aslan, prăjitura turcesc, care s-a lovit la faţă pe bicicletă... 73 00:05:58,040 --> 00:05:59,760 Termină ! A fost un accident. 74 00:06:00,560 --> 00:06:02,960 Eşti tont ? Nu mă întâlnesc cu Lara. 75 00:06:05,080 --> 00:06:06,200 Ticăloasă ! 76 00:06:06,680 --> 00:06:08,000 Da, te rog ! 77 00:06:08,080 --> 00:06:10,040 Acum pleacă. Chiar vreau să mă schimb. 78 00:06:11,240 --> 00:06:13,200 Te-am văzut şi în situaţii mai rele. E în regulă. 79 00:06:14,880 --> 00:06:16,480 În regulă ! 80 00:06:24,880 --> 00:06:27,040 O să fie ciudat fără tine. 81 00:06:44,120 --> 00:06:45,280 În regulă. 82 00:06:45,840 --> 00:06:47,120 6. 83 00:06:51,320 --> 00:06:52,480 Aşa. 84 00:06:55,040 --> 00:06:56,200 Fluture. 85 00:06:56,960 --> 00:06:59,880 Fluture ? Ăsta trebuie să fie al meu. 86 00:07:00,160 --> 00:07:02,920 - Ai monopol pe insecte ? - Eşti pur şi simplu norocos. 87 00:07:03,000 --> 00:07:04,400 36. 88 00:07:11,760 --> 00:07:13,240 Bam ! 23 ! 89 00:07:14,720 --> 00:07:17,480 Zero pentru tine. "Accueil" are doi "c". 90 00:07:18,200 --> 00:07:19,720 "Accueil". La naiba ! 91 00:07:19,800 --> 00:07:21,120 "Accueil" ! 92 00:07:21,560 --> 00:07:22,840 Am accentul meu. 93 00:07:25,160 --> 00:07:27,080 "Am găsit soluţii la toate problemele," 94 00:07:27,520 --> 00:07:29,240 "mai puţin să învăţ cum să..." 95 00:07:29,680 --> 00:07:31,200 "trăiesc." 96 00:07:34,240 --> 00:07:35,400 Jean Cocteau ! 97 00:07:35,960 --> 00:07:38,360 Jean-Paul Charles Aymard Sartre. 98 00:07:39,240 --> 00:07:40,480 În regulă. 99 00:07:41,160 --> 00:07:42,480 Am pierdut. 100 00:07:43,240 --> 00:07:44,800 Problema ta e că joci ca să câştigi. 101 00:07:45,320 --> 00:07:48,080 - Mai jucăm o partidă ? - Nu, trebuie să pregătesc grătarul. 102 00:07:48,400 --> 00:07:49,400 În regulă. 103 00:08:03,720 --> 00:08:05,800 Adia, dă-mi loţiunea. Am mâinile uscate... 104 00:08:06,080 --> 00:08:07,840 Poftim ! 105 00:08:08,920 --> 00:08:09,920 La naiba ! 106 00:08:10,000 --> 00:08:11,760 Asta se întâmplă celor care joacă să câştige. 107 00:08:12,000 --> 00:08:13,080 Continuă să râzi, tu... 108 00:08:13,360 --> 00:08:15,040 Nu, lasă-mă în pace. Am telefonul aici. 109 00:08:16,840 --> 00:08:17,880 Telefonul meu ! 110 00:08:21,200 --> 00:08:22,480 Nebunilor ! Telefonul meu ! 111 00:08:22,760 --> 00:08:25,520 Vino repede aici. O să te salvez. 112 00:08:25,600 --> 00:08:26,840 Vino ! 113 00:08:28,200 --> 00:08:30,080 Dacă s-a stricat telefonul, te omor ! 114 00:08:30,160 --> 00:08:32,600 - Curând, e rândul tău. - Să nu îndrăzneşti ! 115 00:08:33,160 --> 00:08:34,640 Cocteiluri adevărate de data asta. 116 00:08:35,120 --> 00:08:36,520 Haide ! 117 00:08:36,840 --> 00:08:39,000 Cocteilul lui tata a fost chiar bun, mamă. 118 00:08:39,280 --> 00:08:41,440 Încearcă-l pe ăsta, dra Expert. 119 00:08:42,600 --> 00:08:45,360 - Aslan, îl las pe al tău pe masă. - În regulă ! 120 00:09:00,080 --> 00:09:01,280 Bun ca întotdeauna ! 121 00:09:02,080 --> 00:09:05,160 Cel pentru Adia nu are alcool. Hai să vedem dacă observă. 122 00:09:09,320 --> 00:09:10,520 Cum merge ? 123 00:09:11,400 --> 00:09:12,600 Nu prea ştiu. 124 00:09:12,960 --> 00:09:16,040 Uneori se citeşte foarte bine, dar alteori... foarte brut. 125 00:09:16,440 --> 00:09:17,640 Ce crede Louis ? 126 00:09:18,040 --> 00:09:19,280 Ţi-am spus. Îi place foarte mult. 127 00:09:19,760 --> 00:09:22,760 Mi-ai spus că a citit-o. Nu mi-ai spus ce crede. 128 00:09:23,560 --> 00:09:25,840 Ţi-am spus. Dar e în regulă. 129 00:09:25,920 --> 00:09:27,960 - Îi place mult. - Asta e grozav. 130 00:09:29,280 --> 00:09:31,520 Trebuie să-l întreb din nou când ne întoarcem la Paris. 131 00:09:32,080 --> 00:09:35,120 Asta e psihoza ta tipică postpartum. 132 00:09:36,360 --> 00:09:37,640 Nu, doar că... 133 00:09:39,560 --> 00:09:41,200 Nu sunt nici măcar sigur că a citit-o cum trebuie. 134 00:09:41,520 --> 00:09:43,200 El ştie că se vând cărţile mele. 135 00:09:43,280 --> 00:09:44,680 El spune toate astea. 136 00:09:45,440 --> 00:09:47,120 Dar apoi apar recenziile. 137 00:09:48,120 --> 00:09:50,360 Din nou tu şi critica. 138 00:09:52,760 --> 00:09:55,760 Dacă aş fi ca tine, acum aş fi un avocat mort. 139 00:10:16,520 --> 00:10:18,600 - Alo ? - Alo, Delphine. 140 00:10:19,080 --> 00:10:20,480 Te sun... 141 00:10:21,680 --> 00:10:23,280 pentru o chestiune delicată. 142 00:10:23,360 --> 00:10:25,480 Scuză-mă, cine e la telefon ? 143 00:10:26,240 --> 00:10:27,920 Sunt o colegă a lui Antoine. 144 00:10:28,440 --> 00:10:30,000 Cine eşti ? 145 00:10:31,840 --> 00:10:35,880 Prefer să nu-mi rostesc numele din cauza a ceea ce vreau să-ţi spun. 146 00:10:36,120 --> 00:10:39,440 Ascultă, doamnă, eu mă simt bine cu familia mea. 147 00:10:39,520 --> 00:10:42,440 Nu vorbesc cu tine dacă nu ştiu cine eşti. 148 00:10:42,520 --> 00:10:44,160 N-o să-ţi răpesc mult timp. 149 00:10:45,000 --> 00:10:46,240 Doar că... 150 00:10:47,000 --> 00:10:51,520 s-a întâmplat ceva marţi când eram în oraş cu colegii. 151 00:10:51,600 --> 00:10:53,440 Antoine ţi-a spus despre seara aia ? 152 00:10:53,520 --> 00:10:54,960 Brigitte, tu eşti ? 153 00:10:55,400 --> 00:10:57,480 Nu, nu sunt Brigitte. 154 00:10:58,160 --> 00:11:00,360 O să închid dacă nu-mi spui cine eşti. 155 00:11:00,440 --> 00:11:02,560 Dă-mi un minut, te rog ! 156 00:11:03,320 --> 00:11:04,760 E foarte important. 157 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 Spune-mi atunci. 158 00:11:07,640 --> 00:11:08,640 Deci... 159 00:11:09,440 --> 00:11:11,400 Eram cu Antoine şi cu alţi colegi în seara aia. 160 00:11:12,240 --> 00:11:13,960 Antoine s-a îmbătat foarte tare. 161 00:11:14,040 --> 00:11:16,760 La sfârşitul serii, a vomitat în baie. 162 00:11:17,720 --> 00:11:20,280 L-am găsit şi am încercat să-l ajut. 163 00:11:20,920 --> 00:11:23,120 Nu sunt sigură că îşi aminteşte. 164 00:11:23,960 --> 00:11:24,960 Şi ? 165 00:11:25,400 --> 00:11:27,680 El a spus ceva atunci. 166 00:11:28,200 --> 00:11:30,320 Nu ştiu dacă îşi aminteşte. 167 00:11:30,400 --> 00:11:34,240 Era foarte beat. Aproape a leşinat în baie. 168 00:11:34,680 --> 00:11:36,480 Stătea întins pe podea... 169 00:11:36,960 --> 00:11:38,760 A spus ceva... 170 00:11:38,840 --> 00:11:40,680 Nu l-am înţeles prea bine, 171 00:11:41,000 --> 00:11:42,440 dar a fost ceva de genul... 172 00:11:44,320 --> 00:11:46,440 A spus că ceva... 173 00:11:46,520 --> 00:11:48,000 legat de unul din copiii tăi 174 00:11:49,200 --> 00:11:50,520 era foarte greşit... 175 00:11:51,000 --> 00:11:52,720 Că nu trebuia să facă asta. 176 00:11:56,400 --> 00:11:57,400 Alo ? 177 00:11:58,360 --> 00:11:59,360 Mai eşti la telefon ? 178 00:12:01,440 --> 00:12:02,440 Da. 179 00:12:03,880 --> 00:12:05,720 Poate că totul este greşit. 180 00:12:05,800 --> 00:12:08,240 Şi eu spun o mulţime de lucruri stupide când sunt ameţită. 181 00:12:09,200 --> 00:12:11,160 Dar am crezut că trebuie să-ţi spun lucrul ăsta. 182 00:12:11,600 --> 00:12:15,200 - Sper că... - Ce vrei să spui mai exact ? 183 00:12:15,800 --> 00:12:17,120 Cu unul din copiii mei ? 184 00:12:17,840 --> 00:12:20,120 Nu înţeleg. Ce a spus mai exact ? 185 00:12:20,560 --> 00:12:22,080 Asta e tot ce a spus. 186 00:12:22,760 --> 00:12:26,080 Cu greu a spus-o. Aproape plângea. 187 00:12:26,160 --> 00:12:27,680 Trebuie să ştiu cum te cheamă. 188 00:12:27,760 --> 00:12:31,440 Fără asta, ai fi o psihopată care se leagă de mine şi de familia mea. 189 00:12:31,720 --> 00:12:34,120 - Sunt mulţi aşa... - Nu, nu, te asigur. 190 00:12:34,200 --> 00:12:36,360 Îl cunosc pe Antoine de ani de zile. 191 00:12:36,720 --> 00:12:38,880 Îl plac foarte mult. Îi admir munca. 192 00:12:38,960 --> 00:12:41,720 Nu intenţionez să te rănesc. Crede-mă. 193 00:12:43,600 --> 00:12:47,080 Nu sunt nici măcar sigură că am făcut bine spunându-ţi toate astea, 194 00:12:47,760 --> 00:12:49,280 dar nu puteam să procedez altfel. 195 00:12:50,280 --> 00:12:51,720 Nu o să te mai deranjez. 196 00:12:52,280 --> 00:12:53,480 La revedere. 197 00:13:07,680 --> 00:13:12,440 SINDROMUL VERII FĂRĂ SFÂRŞIT 198 00:13:30,400 --> 00:13:32,480 - Bună Julien. - Bună Delphine. Ce faci ? 199 00:13:32,560 --> 00:13:35,600 Foarte bine, mulţumesc. Poţi să urmăreşti un număr de telefon ? 200 00:13:35,680 --> 00:13:37,760 Sigur ! Pentru cazul Souleymane ? 201 00:13:37,840 --> 00:13:41,400 - Nu, pentru alt caz. - Bine, te rog trimite-mi numărul. 202 00:13:41,480 --> 00:13:43,160 - Ţi-l trimit acum. - Bine, mulţumesc. 203 00:13:43,960 --> 00:13:46,720 - A fost un telefon direct ? - Da. Aşa mi s-a spus. 204 00:13:46,800 --> 00:13:49,400 - Trimite-mi desfăşurătorul convorbirii. - În regulă. 205 00:13:49,760 --> 00:13:52,200 Mulţumesc. O să ţi-l trimit imediat. 206 00:13:52,680 --> 00:13:56,040 - Poţi să o faci acum ? - Te sun înapoi în cinci minute. 207 00:13:56,120 --> 00:13:57,560 - Mulţumesc ! - Cu plăcere. 208 00:13:57,640 --> 00:13:58,640 Pa. 209 00:14:35,040 --> 00:14:36,640 Mi-e foame. 210 00:14:37,400 --> 00:14:39,360 Dă-mi 10 minute şi o să mă ocup de asta. 211 00:14:39,840 --> 00:14:43,760 - Ce avem la meniu ? - Grătar cu legume al bucătarului. 212 00:14:43,840 --> 00:14:45,720 Chiar vrei să mă îngraşi ? 213 00:14:47,680 --> 00:14:48,880 Cum e cocteilul ? 214 00:14:49,880 --> 00:14:52,680 E condimentat. Îmi place al tău mai mult. 215 00:14:53,400 --> 00:14:54,400 Da Julien ? 216 00:14:54,480 --> 00:14:56,600 Mi-e teamă că nu am o informaţie folositoare. 217 00:14:58,120 --> 00:14:59,280 Cum aşa ? 218 00:14:59,360 --> 00:15:02,920 Telefonul e dat de la o cabină telefonică din Paris. 219 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 Nimic altceva ? 220 00:15:05,480 --> 00:15:08,360 E o cabină telefonică de pe Rue Traversière. 221 00:15:08,440 --> 00:15:10,480 - Nu departe de Bastilia. - Rue Traversière ? 222 00:15:10,960 --> 00:15:13,640 - Îţi spune ceva ? - Nu chiar. 223 00:15:14,160 --> 00:15:17,080 Pot să te întreb ce fel de apel telefonic a fost ? 224 00:15:17,360 --> 00:15:19,360 Aparent e un apel telefonic tipic... 225 00:15:20,000 --> 00:15:21,520 de înşelătorie. 226 00:15:21,880 --> 00:15:23,160 Unul din clienţi. 227 00:15:23,240 --> 00:15:26,600 Te rog, spune-le să înregistreze convorbirea dacă se întâmplă din nou. 228 00:15:26,680 --> 00:15:29,040 Pot să-ţi spun mai mult dacă ascult convorbirea. 229 00:15:30,000 --> 00:15:31,000 Sigur. 230 00:15:31,680 --> 00:15:34,960 - Mulţumesc, Julien. - Cu plăcere. Pa, Delphine. 231 00:15:35,040 --> 00:15:36,240 Pa. 232 00:16:43,720 --> 00:16:44,960 Adia ? 233 00:16:54,640 --> 00:16:55,800 Adia ? 234 00:16:56,760 --> 00:16:59,160 - Da ? - Nu folosi prosopul ăla. Nu e curat. 235 00:16:59,240 --> 00:17:01,400 - În regulă. - Cum a fost cocteilul ? 236 00:17:01,880 --> 00:17:03,120 Foarte bun. 237 00:17:03,840 --> 00:17:06,080 Ai grijă cu soarele. E prea puternic astăzi. 238 00:17:06,640 --> 00:17:09,440 - E în regulă, mamă. - Ţi-ai dat cu cremă de protecţie ? 239 00:17:11,000 --> 00:17:13,840 - Da, de ce ? - Ai o iritaţie. 240 00:17:14,280 --> 00:17:15,680 - Serios ? - Da. 241 00:17:15,960 --> 00:17:17,880 Ai avut aşa vara trecută. 242 00:17:22,480 --> 00:17:23,480 Nu văd nimic. 243 00:17:23,560 --> 00:17:26,440 Pune pe tine un tricou, draga mea. O să fie mai rău. 244 00:17:26,800 --> 00:17:27,960 La naiba ! 245 00:17:38,400 --> 00:17:40,320 Poţi să-mi dai paharul meu, te rog ? 246 00:17:40,760 --> 00:17:41,760 Da. 247 00:17:43,200 --> 00:17:45,760 - Nu, nu. - Adia ! 248 00:17:47,800 --> 00:17:49,320 Adia, împinge-l. 249 00:17:50,040 --> 00:17:51,480 Am ochelari. 250 00:17:51,640 --> 00:17:52,640 Împinge-l ! 251 00:17:53,040 --> 00:17:55,840 Nu, nu. Am ochelari. 252 00:18:02,240 --> 00:18:03,240 Apa e rece. 253 00:18:05,080 --> 00:18:06,080 Rândul tău. 254 00:19:50,760 --> 00:19:52,920 - Asi, Asi ! - M-ai speriat ! 255 00:20:01,400 --> 00:20:02,800 Arată ciudat aici. 256 00:20:04,000 --> 00:20:05,800 O să-i duc dorul. 257 00:20:13,600 --> 00:20:16,080 - Ce face Bob ? - E bine. 258 00:20:17,200 --> 00:20:18,640 Îi place aici. 259 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 Da, Bob ? 260 00:20:22,480 --> 00:20:23,640 E un scump. 261 00:20:26,800 --> 00:20:29,600 - Lily pe de altă parte... - Las-o în pace ! 262 00:20:30,360 --> 00:20:32,160 Dacă nu era atât de toxică... 263 00:20:33,040 --> 00:20:34,640 Toţi suntem toxici. 264 00:20:36,080 --> 00:20:37,360 Nu greşeşti. 265 00:20:42,560 --> 00:20:44,280 E doar iarbă sau e şi tutun ? 266 00:20:44,360 --> 00:20:46,040 E uşoară. Vrei să încerci ? 267 00:20:57,640 --> 00:20:58,840 Sunt şocat ! 268 00:21:00,600 --> 00:21:01,720 Îţi stă bine. 269 00:21:04,040 --> 00:21:06,520 - N-ar trebui să o fac. - Haide, e uşoară. 270 00:21:14,240 --> 00:21:15,920 Primul meu joint cu Asi. 271 00:21:19,600 --> 00:21:20,840 Adia fumează şi ea cu tine ? 272 00:21:22,480 --> 00:21:23,480 Nu. 273 00:21:23,880 --> 00:21:26,000 - Niciodată ? - Ei nu-i place. 274 00:21:28,200 --> 00:21:29,520 E o fată integră. 275 00:21:30,720 --> 00:21:33,040 - Integră ? - Da, o fată cinstită. 276 00:21:34,000 --> 00:21:35,320 E dură. 277 00:21:37,000 --> 00:21:39,920 Abia aştept să-l văd pe bietul băiat care se îndrăgosteşte de ea. 278 00:21:41,640 --> 00:21:43,440 O să fie o iubită pe cinste. 279 00:21:48,720 --> 00:21:50,240 Iarba asta e bună, Asi. 280 00:21:50,760 --> 00:21:51,960 Aşa este. 281 00:22:00,360 --> 00:22:01,800 Ea se vede cu cineva ? 282 00:22:02,760 --> 00:22:03,760 Nu ştiu. 283 00:22:05,080 --> 00:22:06,760 Haide ! Voi doi sunteţi apropiaţi. 284 00:22:07,280 --> 00:22:08,440 De ce nu o întrebi pe ea ? 285 00:22:08,520 --> 00:22:11,160 O întreb. Am crezut că ştii. 286 00:22:13,160 --> 00:22:15,280 Are 17 ani. Se întâmplă ceva cu ea cu siguranţă. 287 00:22:16,960 --> 00:22:18,920 Câteodată îmi amintesc când aveam vârsta ei. 288 00:22:20,760 --> 00:22:22,080 Lucrurile pe care le-am făcut... 289 00:22:23,400 --> 00:22:26,080 - Abia le-am supravieţuit. - Da ? 290 00:22:29,680 --> 00:22:31,760 Vreau să mă asigur că e în siguranţă. 291 00:22:42,000 --> 00:22:43,800 Ar trebui să petrec mai mult timp cu ea. 292 00:22:47,640 --> 00:22:49,200 Ţigara te face... 293 00:22:50,480 --> 00:22:51,600 paranoică ? 294 00:22:52,960 --> 00:22:55,760 - Par paranoică acum ? - Un pic, da. 295 00:23:19,880 --> 00:23:21,560 O să-l vizităm pe Aslan în New York ? 296 00:23:21,640 --> 00:23:22,640 Da. 297 00:23:29,640 --> 00:23:32,000 - Tu ai fost în New York ? - Da. 298 00:23:38,240 --> 00:23:39,600 Cu mama ? 299 00:23:51,920 --> 00:23:54,120 Poţi să mă scarpini pe bărbie ? 300 00:23:54,200 --> 00:23:57,080 - Unde ? - Vârful bărbiei mă mănâncă. 301 00:23:57,960 --> 00:23:59,640 - Aşa ? - Da, mulţumesc. 302 00:24:04,120 --> 00:24:05,280 E urât ? 303 00:24:05,800 --> 00:24:07,640 - Ce e urât ? - Gâtul meu. 304 00:24:10,040 --> 00:24:12,480 - Nu văd nimic. - Nicio iritaţie ? 305 00:24:13,040 --> 00:24:16,200 - Nu, nu e nimic. - Eşti sigur ? Uită-te. 306 00:24:19,200 --> 00:24:20,680 Nu, nimic. 307 00:24:22,200 --> 00:24:23,680 În regulă. 308 00:24:25,560 --> 00:24:28,720 Pentru tine. Din toată inima. 309 00:24:31,920 --> 00:24:33,600 - E drăguţ. - Ca mine. 310 00:24:33,680 --> 00:24:35,000 Arăţi mai bine. 311 00:24:36,640 --> 00:24:37,640 Ştii ceva ? 312 00:24:38,120 --> 00:24:39,720 O să-l ţin aproape de inima mea. 313 00:24:41,400 --> 00:24:42,520 Trebuie. 314 00:24:44,840 --> 00:24:46,640 - Ai nevoie de asta ? - Nu. 315 00:24:51,560 --> 00:24:52,720 O să vezi. 316 00:24:54,240 --> 00:24:56,480 O să fac ceva chiar mai bun. O să vezi. 317 00:26:49,840 --> 00:26:50,920 Ce s-a întâmplat ? 318 00:26:51,200 --> 00:26:52,240 Nimic serios. 319 00:26:52,720 --> 00:26:54,680 Am dat foc la o sticlă de plastic şi s-a topit pe mine. 320 00:26:55,160 --> 00:26:56,840 Nu te mai plânge. E în regulă. 321 00:26:58,520 --> 00:26:59,520 Vitamina D ? 322 00:27:00,160 --> 00:27:02,320 Da, asta am folosit când m-am ars eu, îţi aminteşti ? 323 00:27:02,400 --> 00:27:04,640 Exceptând faptul că e cu 35 de ani mai tânără decât tine. 324 00:27:05,120 --> 00:27:06,960 Vino cu mine. Să o dezinfectez. 325 00:27:07,040 --> 00:27:08,960 Dar ce legătură are vârsta cu asta ? 326 00:27:09,040 --> 00:27:10,800 Pielea ei e sensibilă. Nu vezi ? 327 00:27:11,240 --> 00:27:12,960 Mamă, e în regulă. Nu-i nimic. 328 00:27:13,040 --> 00:27:14,600 O să aplic antiseptic pe arsura ta. 329 00:27:15,240 --> 00:27:16,280 Haide ! 330 00:27:16,800 --> 00:27:18,680 Vrei o cicatrice pentru tot restul vieţii ? 331 00:27:19,080 --> 00:27:20,600 Ascult-o pe mama ta. 332 00:27:29,400 --> 00:27:31,040 Închide uşa. 333 00:27:39,560 --> 00:27:40,840 E rece ! 334 00:27:48,320 --> 00:27:49,320 Şterge-te ! 335 00:28:02,400 --> 00:28:04,960 - Eşti în regulă ? - Da. 336 00:28:15,160 --> 00:28:17,440 E ceva ce vreau să ştiu, Adia ? 337 00:28:18,040 --> 00:28:19,680 Ce ? Ce vrei să spui ? 338 00:28:20,360 --> 00:28:22,360 Ascunzi ceva de mine ? 339 00:28:22,840 --> 00:28:24,480 Nu. Ce se întâmplă ? 340 00:28:25,040 --> 00:28:26,840 Cred că ştii. 341 00:28:27,440 --> 00:28:29,360 Tocmai m-am ars. Asta se întâmplă. 342 00:28:32,760 --> 00:28:34,400 Ajunge, nu ? 343 00:28:35,560 --> 00:28:37,600 - Te culci cu cineva ? - Nu. 344 00:28:37,920 --> 00:28:39,640 Nu mai minţi. Văd asta în ochii tăi. 345 00:28:39,720 --> 00:28:41,480 Nu te mint. Eşti surdă ? 346 00:28:41,960 --> 00:28:43,320 De ce ai prezervative la tine în cameră ? 347 00:28:43,400 --> 00:28:46,240 - Îmi cotrobăi prin cameră acum ? - Răspunde la întrebare. 348 00:28:46,320 --> 00:28:48,120 Nu am cinci ani. Nu poţi să-mi cotrobăi prin cameră. 349 00:28:48,360 --> 00:28:51,600 Am căutat şi am găsit asta. Vrei să explici acum ? 350 00:28:53,280 --> 00:28:56,400 Le-am cumpărat cu fetele ca să ne distrăm. 351 00:28:57,680 --> 00:29:00,520 - Am fost de acord să nu ne minţim. - Nu mint. 352 00:29:01,440 --> 00:29:04,800 - Am avut vârsta ta, ştiu. - Ţi-a căutat mama ta prin cameră şi ţie ? 353 00:29:05,680 --> 00:29:08,000 Mi-aş dori să fi putut vorbi cu mama la vârsta ta. 354 00:29:08,240 --> 00:29:09,440 Dar ea nu era disponibilă. 355 00:29:09,920 --> 00:29:11,760 A trebuit să înţeleg singură anumite lucruri. 356 00:29:12,560 --> 00:29:15,200 Şi a fost greu de spus cine era bine intenţionat. 357 00:29:16,800 --> 00:29:19,920 - Îmi fac griji pentru tine, dragă. - Nu te îngrijora pentru mine. Sunt bine. 358 00:29:20,160 --> 00:29:21,560 Adia, întoarce-te ! 359 00:29:21,640 --> 00:29:23,360 - Adia ! - Mi-e foame ! 360 00:30:34,880 --> 00:30:36,880 Vrei să guşti ? Am pus pe grătar nişte gustări. 361 00:30:36,960 --> 00:30:39,080 Nu, e în regulă. O să luăm masa în scurt timp. 362 00:30:39,320 --> 00:30:40,320 Totul e în regulă ? 363 00:30:41,000 --> 00:30:43,520 Am şedinţă la şcoală. Nu va dura mult. 364 00:30:43,600 --> 00:30:44,720 Vrei să te duc eu ? 365 00:30:45,000 --> 00:30:46,760 Nu, merg pe jos. O să fie bine pentru mine. 366 00:30:47,480 --> 00:30:49,160 Ai telefonul la tine ? 367 00:30:49,800 --> 00:30:51,840 Nu-ţi face griji. N-o să mă rătăcesc. 368 00:31:27,600 --> 00:31:30,000 Când vei fi de vârsta mea, nu va trebui să te speli pe dinţi. 369 00:31:30,080 --> 00:31:31,120 De ce ? 370 00:31:31,440 --> 00:31:34,560 - O să-i pierzi pe toţi până atunci. - Nu-ţi face griji pentru dinţii mei. 371 00:31:35,920 --> 00:31:38,920 Sper să renunţi la obiceiul ăsta în New York. 372 00:31:39,400 --> 00:31:42,760 Putem să nu mai vorbim despre New York ? Eu sunt încă aici, da ? 373 00:31:44,200 --> 00:31:46,400 Ascultă asta ! O femeie în Japonia... 374 00:31:46,720 --> 00:31:48,640 Poţi să-mi faci unul din sendvişurile tale ? 375 00:31:48,920 --> 00:31:51,520 - Mănâncă nişte legume. - Îmi place mai mult sendvişul. 376 00:31:53,240 --> 00:31:54,360 Te rog ! 377 00:31:54,960 --> 00:31:56,120 Bine, bine... 378 00:31:56,760 --> 00:31:58,680 Ce e în neregulă cu tine astăzi ? 379 00:32:13,840 --> 00:32:16,120 Nu mai mesteca gheaţa aia sau nu-l fac. 380 00:32:16,200 --> 00:32:17,520 În regulă. 381 00:32:35,080 --> 00:32:37,440 - Delphine ! - Bună, Brigitte ! 382 00:32:37,520 --> 00:32:39,360 - Ce faci ? - Toate bune. 383 00:32:39,840 --> 00:32:42,160 - Cum e în Correze ? - Bine... 384 00:32:42,240 --> 00:32:44,640 Totul calm. Cum e Parisul ? 385 00:32:44,960 --> 00:32:47,320 La fel ca de obicei. Alergătură. 386 00:32:48,240 --> 00:32:50,960 - Ce face Coco ? - E neastâmpărat. 387 00:32:51,240 --> 00:32:54,160 Îl aud. Şi biroul ? 388 00:32:54,240 --> 00:32:56,400 E un dezastru. Nu mă întreba. 389 00:32:56,480 --> 00:32:58,160 Antoine mi-a spus că erai supărată. 390 00:32:58,240 --> 00:33:02,040 Adică ce i-am spus la petrecere ? Sunt surprinsă că îşi aminteşte. 391 00:33:02,320 --> 00:33:03,760 Aparent, era foarte beat. 392 00:33:04,200 --> 00:33:06,480 Când am plecat de la petrecere, era ameţit. 393 00:33:08,280 --> 00:33:12,840 Deci... nu ai fost martoră la restul poveştilor lui. 394 00:33:14,200 --> 00:33:16,520 - Cine mai era acolo ? - Coco ! 395 00:33:17,200 --> 00:33:18,200 Vino aici ! 396 00:33:26,160 --> 00:33:28,920 A fost o petrecere adevărată. Cel puţin 100 de oameni. 397 00:33:29,000 --> 00:33:31,760 Mulţi oameni, dar eu nu am stat mult. 398 00:33:32,280 --> 00:33:34,120 Era în regulă ? Sau era confuz ? 399 00:33:34,560 --> 00:33:37,400 Nu, nu. Nici pe departe. Era... Coco ! 400 00:33:37,680 --> 00:33:39,000 Doar o secundă. 401 00:33:39,440 --> 00:33:42,880 Ce se întâmplă cu tine, Coco ? Nu e nici măcar sezonul împerecherii. 402 00:33:43,920 --> 00:33:45,960 Stai jos ! 403 00:33:46,600 --> 00:33:49,480 Da, era cufundat într-o conversaţie. 404 00:33:50,240 --> 00:33:52,440 Nu-ţi face griji ! A fost băiat bun. 405 00:33:53,360 --> 00:33:56,320 - Şi ce spunea ? - Coco ! Aici ! 406 00:33:56,920 --> 00:33:59,520 - Ce spuneai ? - Nimic. 407 00:34:00,280 --> 00:34:01,560 Am vrut numai să ştiu... 408 00:34:02,080 --> 00:34:04,840 Poate deveni prea sincer... Ştii. 409 00:34:05,080 --> 00:34:07,440 Nu, vorbea despre subiectele lui obişnuite, 410 00:34:07,520 --> 00:34:11,160 filozofie, literatură japoneză. Am plecat devreme, dar era în regulă. 411 00:34:11,640 --> 00:34:14,000 Apropo, când vii la Paris ? 412 00:34:14,400 --> 00:34:17,520 Peste două zile. Îl ducem pe Aslan la aeroport. 413 00:34:17,600 --> 00:34:20,680 Da, desigur. Trebuie să închid acum. Îmi pare rău. 414 00:34:20,760 --> 00:34:24,160 Trebuie să am grijă de monstrul ăsta. Nu ascultă de nimeni. 415 00:34:24,440 --> 00:34:27,240 Sigur, dragă. O să te sun când ne întoarcem. 416 00:34:27,320 --> 00:34:29,280 Da. Pupă copiii. 417 00:34:29,520 --> 00:34:31,720 - Şi pe băiatul cel mare ! - Sigur ! 418 00:34:31,800 --> 00:34:34,000 - Ne vedem curând ? - Ne vedem curând, dragă ! 419 00:35:17,480 --> 00:35:19,640 Ce s-a întâmplat, Aslan ? 420 00:35:22,160 --> 00:35:24,600 Trebuia să plec mâine. 421 00:35:26,280 --> 00:35:28,880 A fost ultima noastră zi în Correze. 422 00:35:30,560 --> 00:35:33,440 Familia ta a fost împotriva călătoriei tale ? 423 00:35:34,080 --> 00:35:37,520 Delphine a fost singura care s-a împotrivit. 424 00:35:38,760 --> 00:35:39,760 Şi tatăl tău ? 425 00:35:40,920 --> 00:35:43,880 A fost ideea lui. A vrut să plec de acasă. 426 00:35:44,520 --> 00:35:46,400 Înţeleg. De ce ? 427 00:35:47,960 --> 00:35:51,040 E cea mai bună universitate pentru entomologie. 428 00:35:52,920 --> 00:35:55,720 Părinţii tăi s-au certat în legătură cu asta... 429 00:35:55,800 --> 00:35:57,960 sau a fost abordat alt subiect asemănător ? 430 00:36:01,080 --> 00:36:03,440 - Aslan ? - Nu ştiu. 431 00:36:05,360 --> 00:36:06,360 Ascultă. 432 00:36:07,120 --> 00:36:10,080 Orice mic detaliu ne poate ajuta să înţelegem mai bine situaţia. 433 00:36:10,160 --> 00:36:11,800 De asta te întreb. 434 00:36:14,080 --> 00:36:15,080 Acum... 435 00:36:15,960 --> 00:36:22,800 Mama ta s-a întâlnit cu vreun prieten sau coleg în ultimul timp ? 436 00:36:23,840 --> 00:36:27,440 Mereu are ceva de făcut, cu cineva cu care să se întâlnească. 437 00:36:27,840 --> 00:36:29,360 E mereu ocupată. 438 00:36:30,600 --> 00:36:34,480 Eu şi Adia am petrecut mai mult timp cu Antoine. 439 00:36:37,040 --> 00:36:38,840 De cât timp ai melcii ? 440 00:36:39,480 --> 00:36:43,000 Ce înseamnă asta ? Nu pot sta aici să răspund la întrebările tale. 441 00:36:43,080 --> 00:36:45,120 - Vreau să plec. - Încă mai am... 442 00:36:45,200 --> 00:36:46,520 Nu ! Vreau să plec. 443 00:36:46,600 --> 00:36:48,960 Cum poţi să faci asta acum ? 444 00:36:49,040 --> 00:36:52,040 Ei bine, mai am o întrebare să-ţi pun. 445 00:36:52,600 --> 00:36:54,360 Deci calmează-te. 446 00:36:56,840 --> 00:36:59,240 Avem nevoie de detalii. Ne facem treaba. 447 00:36:59,320 --> 00:37:00,960 Încercăm aici. Înţelegi ? 448 00:37:02,840 --> 00:37:05,400 Îmi pare sincer rău. Ştiu că e dificil. 449 00:37:06,120 --> 00:37:07,840 Am o ultimă întrebare de pus. 450 00:37:08,880 --> 00:37:12,200 Părinţii tăi au ştiut că unul din melci era veninos ? 451 00:37:43,160 --> 00:37:47,760 Categoric are gust mai bun decât săptămână trecută. 452 00:37:49,320 --> 00:37:51,440 - Vrei ? - Nu, mulţumesc. 453 00:37:54,320 --> 00:37:56,320 - Cum e salata ? - Foarte bună ! 454 00:38:01,360 --> 00:38:03,920 - Bun ! Sosul ! - Da, aşa e ? 455 00:38:04,280 --> 00:38:07,480 Are totuşi usturoi. Ce vor spune băieţii ? 456 00:38:07,800 --> 00:38:09,880 Parcă ar fi mulţi aici de unde să aleg ! 457 00:38:10,240 --> 00:38:11,920 E aşa de rea cu băieţii de aici ! 458 00:38:12,000 --> 00:38:14,200 - Nu cu toţi. - Taci ! 459 00:38:16,520 --> 00:38:18,320 Eşti guralivă în seara asta. 460 00:38:19,280 --> 00:38:21,720 Când nu ai nimic de spus, nu spune nimic. 461 00:38:22,320 --> 00:38:23,320 Kafka ! 462 00:38:24,360 --> 00:38:26,000 Suna ca Kafka. 463 00:38:29,160 --> 00:38:30,400 Hanif Kureishi ? 464 00:38:30,880 --> 00:38:32,240 Delphine Denicourt. 465 00:38:38,200 --> 00:38:40,080 Bine ! Mă duc să mă spăl pe mâini. 466 00:38:40,880 --> 00:38:41,880 Şi eu. 467 00:38:59,880 --> 00:39:01,440 Scuze pentru mai devreme. 468 00:39:05,520 --> 00:39:06,960 Trebuie să mă comport mai bine. 469 00:39:07,640 --> 00:39:09,680 - Îmi pare rău, mamă. - E în regulă. 470 00:39:13,840 --> 00:39:15,960 Am vrut să-ţi spun mai devreme, dar... 471 00:39:17,480 --> 00:39:19,240 Nu am găsit momentul potrivit. 472 00:39:22,560 --> 00:39:23,720 Ţi-l aminteşti pe Adam ? 473 00:39:24,040 --> 00:39:26,080 Ţi-am povestit despre el cu ceva timp în urmă. 474 00:39:29,400 --> 00:39:31,160 Mă văd cu el. 475 00:39:32,880 --> 00:39:34,080 Ce vârstă are ? 476 00:39:34,600 --> 00:39:37,160 E de vârsta mea. Suntem în aceeaşi clasă. 477 00:39:38,040 --> 00:39:39,600 Ţi-am spus despre el. 478 00:39:39,920 --> 00:39:41,120 Înoată foarte bine. 479 00:39:42,240 --> 00:39:44,760 Da. Îmi amintesc de Adam. 480 00:39:45,560 --> 00:39:48,480 Şi de cât timp te vezi cu el ? 481 00:39:48,920 --> 00:39:51,480 Îl cunosc de trei ani 482 00:39:51,880 --> 00:39:55,600 şi acum două luni... a devenit ceva serios. 483 00:39:55,880 --> 00:39:57,080 Serios ? 484 00:39:57,600 --> 00:39:58,600 Da... 485 00:40:00,240 --> 00:40:03,040 - Ştii. - Tatăl tău ştie ? 486 00:40:04,080 --> 00:40:06,000 Care a fost înţelegerea noastră, Adia ? 487 00:40:06,520 --> 00:40:07,840 Ştiu. 488 00:40:08,520 --> 00:40:11,440 - Transparenţă. - Tot timpul. 489 00:40:12,600 --> 00:40:13,720 Da. 490 00:40:13,800 --> 00:40:17,320 Şi nu te purta ca şi cum ai fi jenată. Pot să te citesc. 491 00:40:18,280 --> 00:40:19,640 Eşti aşa de rea ! 492 00:40:20,040 --> 00:40:23,080 Sunt avocat, observ lucrurile astea. 493 00:40:23,800 --> 00:40:25,680 Un avocat foarte strict. 494 00:40:27,200 --> 00:40:29,360 Trebuia să te vezi în baie. 495 00:40:29,920 --> 00:40:31,440 Ai fost cu adevărat rea. 496 00:40:33,440 --> 00:40:36,040 - Totul e bine ? - Foarte bine. Mulţumesc, Juana. 497 00:40:37,640 --> 00:40:38,960 Hai să bem pentru asta. 498 00:40:40,400 --> 00:40:42,720 Adu-l acasă să-l cunoaştem. 499 00:42:12,360 --> 00:42:16,640 "N-am văzut pe cineva atât de frumoasă ca tine." 500 00:42:17,120 --> 00:42:19,880 Nu m-am putut opri din râs. Serios ? 501 00:42:20,640 --> 00:42:22,880 Ai grijă. Tatăl lui este un client al meu. 502 00:42:23,320 --> 00:42:24,560 Haide. A fost drăguţ. 503 00:42:24,640 --> 00:42:26,760 - Exact asta e ideea... - Nu vreau să plec. 504 00:42:28,720 --> 00:42:30,120 Chiar nu vreau să plec. 505 00:42:33,080 --> 00:42:35,080 De ce trebuie să fiu singur din nou ? 506 00:42:36,200 --> 00:42:37,840 Îmi ajunge. 507 00:42:39,760 --> 00:42:41,240 Asi, am discutat despre asta. 508 00:42:42,280 --> 00:42:43,560 Ştiu... 509 00:42:44,520 --> 00:42:46,320 Vorbesc din nou despre asta. 510 00:42:47,200 --> 00:42:48,200 Nu plec. 511 00:42:48,880 --> 00:42:49,880 Asi ! 512 00:42:50,120 --> 00:42:52,280 O să vin să te vizitez în cel mai scurt timp. 513 00:42:54,960 --> 00:42:56,800 Pur şi simplu, nu pot avea o familie. 514 00:42:57,720 --> 00:42:59,880 Noi suntem familia ta, Asi. 515 00:43:02,600 --> 00:43:04,640 Nu plânge, Asi. 516 00:43:04,960 --> 00:43:06,400 Sunt mereu lângă tine. 517 00:43:08,400 --> 00:43:10,400 - Adună-te. - Asi, încetează ! 518 00:43:12,680 --> 00:43:13,680 Aslan ! 519 00:43:59,880 --> 00:44:01,960 Poţi să mă ajuţi cu rochia ? 520 00:44:08,240 --> 00:44:09,760 Ce zici de nişte whisky ? 521 00:44:12,600 --> 00:44:14,080 Ce se întâmplă cu tine astăzi ? 522 00:44:14,560 --> 00:44:15,840 Ce se întâmplă cu tine ? 523 00:44:16,200 --> 00:44:18,680 Păi... ai fost agresivă. 524 00:44:19,320 --> 00:44:20,760 Calmează-mă atunci. 525 00:44:40,840 --> 00:44:42,360 Ce a fost mai devreme ? 526 00:44:43,120 --> 00:44:44,120 Haide ! 527 00:44:44,880 --> 00:44:47,520 E destul de greu deja. Nu trebuie să înrăutăţim lucrurile. 528 00:44:48,800 --> 00:44:50,680 Ai putea fi mai blândă cu el. 529 00:44:50,760 --> 00:44:54,960 A fost numai ideea ta. Mie niciodată nu mi-a plăcut ideea asta cu New York. 530 00:44:56,480 --> 00:44:58,000 Are 18 ani, Delphine. 531 00:44:58,360 --> 00:45:00,920 El are nevoie să experimenteze mai mult decât noi. 532 00:45:01,400 --> 00:45:04,400 Adu-ţi aminte cât timp i-a luat să se adapteze la şcoala primară. 533 00:45:04,480 --> 00:45:05,920 Are nevoie de asta. 534 00:45:06,160 --> 00:45:08,360 - E prea independent de noi. - De tine. 535 00:45:08,440 --> 00:45:09,680 Nu. 536 00:45:10,120 --> 00:45:11,120 De amândoi. 537 00:45:11,880 --> 00:45:13,000 E mai apropiat de tine. 538 00:45:13,480 --> 00:45:15,120 Asta pentru că lucrez de acasă. 539 00:45:16,160 --> 00:45:17,800 Sunt cu ei în fiecare zi. 540 00:45:25,360 --> 00:45:26,680 E mult. 541 00:45:27,680 --> 00:45:30,800 Nu poţi să te îmbeţi numai cu colegii tăi. 542 00:45:31,120 --> 00:45:32,720 E rândul meu acum. 543 00:45:34,200 --> 00:45:36,880 Nu m-am îmbătat aşa din liceu. 544 00:45:37,880 --> 00:45:39,960 Aş vrea să văd latura ta de licean. 545 00:45:42,720 --> 00:45:44,680 Nu sunt sigur că o vei aprecia. 546 00:45:46,600 --> 00:45:48,600 Îţi aminteşti noaptea aia în Sarajevo ? 547 00:45:49,720 --> 00:45:51,800 - Care din ele ? - Haide. 548 00:45:53,680 --> 00:45:56,640 Nu pot să-mi imaginez cum s-ar fi sfârşit fără tine. 549 00:45:57,000 --> 00:46:00,320 Scriitorul ăla german... Ar fi fost mai fericit dacă nu eram eu prin preajmă. 550 00:46:00,400 --> 00:46:03,760 Cum îl chema ? Gunther Splitz ? 551 00:46:04,080 --> 00:46:05,640 Doamne, da ! 552 00:46:07,120 --> 00:46:09,680 - Te-a ajutat cineva ? - Când ? 553 00:46:09,760 --> 00:46:11,680 În noaptea cu colegii. 554 00:46:12,720 --> 00:46:14,880 Nu ştiu. N-am idee. 555 00:46:15,600 --> 00:46:18,360 Nu-mi amintesc ce am făcut în seara aia. 556 00:46:19,440 --> 00:46:21,080 Nu îţi aminteşti nimic ? 557 00:46:21,640 --> 00:46:23,840 Bănuiesc că m-a ajutat cineva. 558 00:46:24,640 --> 00:46:26,280 Îţi aminteşti cine ? 559 00:46:27,520 --> 00:46:28,520 Nu chiar. 560 00:46:29,080 --> 00:46:31,600 Era un bărbat sau o femeie ? 561 00:46:33,120 --> 00:46:34,720 O femeie, cred. 562 00:46:35,720 --> 00:46:37,680 Nu-mi mi-o amintesc totuşi. 563 00:46:40,040 --> 00:46:41,440 Dar o să-mi amintesc de tine mâine. 564 00:46:48,320 --> 00:46:49,320 Dă-mi-l mie. 565 00:48:33,520 --> 00:48:34,880 Ce faci aici ? 566 00:48:35,520 --> 00:48:37,240 Mestec gheaţă. 567 00:48:41,640 --> 00:48:42,640 Nu poţi să dormi ? 568 00:48:43,640 --> 00:48:44,880 Aş vrea să pot. 569 00:49:00,160 --> 00:49:02,520 - Ciudată zi, nu ? - Ce ? 570 00:49:04,000 --> 00:49:05,160 Nu ştiu. 571 00:49:06,640 --> 00:49:07,720 Delphine. 572 00:49:09,880 --> 00:49:11,080 Trebuie să-i spunem. 573 00:49:13,720 --> 00:49:15,080 Nu începe iar cu asta. 574 00:49:15,640 --> 00:49:17,160 Aşa ar fi bine. 575 00:49:17,600 --> 00:49:19,200 De fiecare dată când vorbim cu ea... 576 00:49:20,080 --> 00:49:21,320 Mă simt teribil. 577 00:49:22,200 --> 00:49:23,680 Nu mai pot. 578 00:49:25,200 --> 00:49:26,720 O să sufere, Asi. 579 00:49:28,440 --> 00:49:30,880 Trebuia să te gândeşti la asta acum doi ani. 580 00:49:52,880 --> 00:49:54,520 În două zile, se termină. Vei fi plecat. 581 00:49:56,280 --> 00:49:59,520 - Ai obţinut tot ce ai plănuit. - Nu, asta nu am planificat. 582 00:50:00,240 --> 00:50:03,240 - Am făcut-o împreună. - A fost decizia ta. 583 00:50:03,680 --> 00:50:06,200 "Aslan, pleacă. Noi vom rămâne." 584 00:50:06,280 --> 00:50:09,000 "Totul e normal. Familie fericită." 585 00:50:10,000 --> 00:50:11,320 Genial, nu ? 586 00:50:12,200 --> 00:50:13,840 Cum putea fi ăsta planul meu ? 587 00:50:14,280 --> 00:50:15,720 E planul tău, Antoine. 588 00:50:16,360 --> 00:50:18,880 Un plan foarte convenabil. 589 00:50:21,680 --> 00:50:23,600 Ştii ce mult mă doare că pleci. 590 00:50:24,800 --> 00:50:28,000 Atât de mult, că aţi făcut sex toată noaptea. 591 00:50:31,640 --> 00:50:33,000 Şi pe ea o iubesc. 592 00:50:35,120 --> 00:50:36,160 E doar diferit. 593 00:50:38,960 --> 00:50:40,200 E aşa de greu. 594 00:50:53,800 --> 00:50:55,080 Nu te pot părăsi. 595 00:50:56,800 --> 00:50:58,160 Opreşte-te. 596 00:50:59,000 --> 00:51:00,160 Te rog, opreşte-te. 597 00:51:01,600 --> 00:51:03,160 Te rog ! 598 00:51:36,320 --> 00:51:39,960 SÂMBĂTĂ 599 00:51:43,600 --> 00:51:44,640 La naiba ! 600 00:51:51,280 --> 00:51:52,280 La naiba ! 601 00:51:52,640 --> 00:51:54,280 Problema cu tine e... 602 00:51:54,360 --> 00:51:55,760 Ştiu, ştiu. Joc ca să câştig. 603 00:51:59,240 --> 00:52:00,240 Îndoaie genunchii. 604 00:52:01,040 --> 00:52:02,440 Aşa. Nu fi ţeapănă. 605 00:52:07,200 --> 00:52:08,520 Da ! 606 00:52:14,320 --> 00:52:16,680 Haide ! Aruncă pentru amuzament. 607 00:52:17,520 --> 00:52:19,800 Aruncă frumos şi o să ai o surpriză. 608 00:52:20,800 --> 00:52:22,880 Deci ai rezolvat. 609 00:52:27,560 --> 00:52:30,120 - Da ! - Bravo ! 610 00:52:30,800 --> 00:52:32,560 Care e surpriza ? 611 00:52:32,640 --> 00:52:35,080 Am amânat zborul tău pentru săptămâna viitoare. 612 00:52:36,240 --> 00:52:38,960 Am fost prea dură cu tine seara trecută. Îmi pare rău, dragă. 613 00:52:39,040 --> 00:52:40,400 - Serios ? - Da ! 614 00:52:40,480 --> 00:52:42,320 Încă o săptămână cu Asi. 615 00:52:44,080 --> 00:52:45,520 Ce se întâmplă ? Eşti nefericit ? 616 00:52:45,760 --> 00:52:47,520 Îmi pare rău pentru seara trecută. 617 00:52:47,600 --> 00:52:48,840 Nu-ţi face griji. 618 00:52:49,560 --> 00:52:51,880 Am fost prea dură cu tine. Ştiu că e dificil, dragă. 619 00:52:52,240 --> 00:52:55,680 - I-ai schimbat biletul ? - Da ! Pe 7 septembrie. 620 00:52:56,400 --> 00:52:59,560 E în regulă. Mai e timp până încep cursurile. 621 00:53:00,000 --> 00:53:01,840 Acum, poţi veni la meciul meu ! 622 00:53:02,480 --> 00:53:04,160 Acum că avem timp, merg în sat. 623 00:53:04,240 --> 00:53:05,400 Vrei să vii, Adia ? 624 00:53:05,480 --> 00:53:08,000 Nu, cineva o să-mi facă un tatuaj. 625 00:53:08,640 --> 00:53:11,000 Ai grijă cu tatuajul. Nu vrei să regreţi mai târziu. 626 00:53:11,240 --> 00:53:13,720 O să fie bestial. Un mic melc aici. 627 00:53:14,720 --> 00:53:15,920 Drăguţă idee ! 628 00:53:16,560 --> 00:53:18,520 - Asi, pot să-ţi aduc ceva ? - Nu, mulţumesc. 629 00:53:18,600 --> 00:53:19,920 O turtă dulce pentru mine, te rog ! 630 00:53:20,000 --> 00:53:22,840 O turtă dulce pentru doamna. Pentru tine, domnule ? 631 00:53:23,360 --> 00:53:26,120 - Pot să vorbesc cu tine o secundă ? - Ce e ? 632 00:53:27,320 --> 00:53:29,960 - Cred că îmi datorezi o explicaţie. - Despre ce vorbeşti ? 633 00:53:30,280 --> 00:53:33,280 - Ce e cu schimbarea în ultimul moment ? - Care e problema ? 634 00:53:33,600 --> 00:53:37,080 - Puteai să mă întrebi. - A fost un impuls. 635 00:53:37,160 --> 00:53:39,320 Şi am ştiut că nu te vei supăra. Da ? 636 00:53:39,600 --> 00:53:41,880 - Nu, nu asta e problema... - În regulă, ştiu. 637 00:53:41,960 --> 00:53:46,440 Trebuia să te întreb, dar m-am simţit vinovată după ultima noapte. 638 00:53:47,280 --> 00:53:49,560 A fost o decizie de ultim moment. Am făcut-o pur şi simplu. 639 00:53:49,640 --> 00:53:53,640 Dacă te întrebam, ar fi luat mai mult timp, bla, bla, bla. 640 00:53:54,000 --> 00:53:55,000 În regulă. 641 00:53:55,280 --> 00:53:57,400 O să merg în sat să mănânc ceva. 642 00:53:57,800 --> 00:54:00,280 Am şi nişte treburi de terminat. 643 00:54:01,480 --> 00:54:03,400 Am dormit ca un copil. Dar tu ? 644 00:54:03,800 --> 00:54:04,880 La fel. 645 00:54:08,600 --> 00:54:09,600 Telefonul meu... 646 00:56:17,920 --> 00:56:20,600 - Când e meciul tău ? - Miercuri. 647 00:56:30,200 --> 00:56:33,600 De ce a schimbat Delphine biletul meu ? Nu înţeleg. 648 00:56:34,720 --> 00:56:35,880 Nu ştiu. 649 00:56:38,240 --> 00:56:41,240 E atât de impredictibilă ! Moştenesc asta de la ea, cred. 650 00:56:42,960 --> 00:56:44,720 De ce raportezi totul la tine ? 651 00:56:48,640 --> 00:56:49,920 Îmi pare rău. 652 00:57:02,640 --> 00:57:03,720 Aproape am terminat. 653 00:57:08,080 --> 00:57:10,240 Vrei să iei nişte viermi pentru Lily după asta ? 654 00:57:10,320 --> 00:57:12,560 - Glumeşti ? - Nu. 655 00:57:14,600 --> 00:57:17,000 Îţi complici viaţa. 656 00:57:44,720 --> 00:57:45,720 Opreşte-te. 657 00:57:46,320 --> 00:57:48,800 - Lucrez. Nu vezi ? - Care e problema ta ? 658 00:57:49,560 --> 00:57:52,360 Nu poţi să calci în picioare manuscrisul meu în felul ăsta ! 659 00:57:52,440 --> 00:57:54,640 - Nu e nevoie să ţipi. - Nu ţip ! 660 00:57:54,720 --> 00:57:56,800 Nu înţeleg de ce mereu te porţi ca un copil. 661 00:58:00,280 --> 00:58:02,400 Ştiu că e dificil pentru toată lumea în momentul ăsta. 662 00:58:02,480 --> 00:58:04,480 Nu poţi să-mi pui asta în cârcă. 663 00:58:04,560 --> 00:58:05,760 Mulţumesc ! 664 00:58:13,960 --> 00:58:15,080 Ai dreptate. 665 00:58:19,640 --> 00:58:21,040 Bine, arată-mi. 666 00:58:26,960 --> 00:58:30,240 - Am crezut că nu-ţi plac melcii. - M-am răzgândit. 667 00:58:30,520 --> 00:58:33,520 Şi pentru spărgătorul ăsta de gheaţă să fac un tatuaj ca lumea. 668 00:58:33,600 --> 00:58:35,400 Trebuie să fie un melc. 669 00:58:36,560 --> 00:58:37,640 Arată foarte bine, Asi. 670 00:58:38,080 --> 00:58:39,200 Vrei şi tu unul ? 671 00:58:39,600 --> 00:58:40,880 Am deja unul. 672 00:58:40,960 --> 00:58:43,360 O să-ţi fac unul pe frunte. 673 00:58:44,760 --> 00:58:47,520 Adia ! Poţi să aduci nişte viermi pentru Lily ? 674 00:58:47,920 --> 00:58:50,560 - Magazinele sunt deschise astăzi ? - Da. O să merg la Chloe's shop. 675 00:58:51,120 --> 00:58:54,280 - Roag-o pe Delphine. - Nu, merg să mă dau mare cu tatuajul. 676 00:58:54,600 --> 00:58:56,160 Dă-te mare cu tatuajul tău. 677 00:59:03,360 --> 00:59:04,600 Mulţumesc. Pa ! 678 00:59:10,520 --> 00:59:11,760 Delphine ! 679 00:59:12,280 --> 00:59:13,480 Ai uitat să plăteşti. 680 00:59:14,040 --> 00:59:15,040 Îmi pare rău. 681 00:59:19,320 --> 00:59:21,480 - Mulţumesc, pa. - Pa. 682 01:00:46,840 --> 01:00:48,520 Tot la carte lucrezi ? 683 01:00:50,000 --> 01:00:51,000 Da. 684 01:00:54,720 --> 01:00:56,320 Am crezut că ai terminat-o. 685 01:00:58,240 --> 01:01:00,680 O să fac câteva modificări înainte să meargă la tipar. 686 01:01:03,240 --> 01:01:05,320 - Pot să o citesc ? - Da. 687 01:01:05,640 --> 01:01:07,760 - Dar mai târziu. - Când ? 688 01:01:08,000 --> 01:01:09,240 Mai târziu... Curând. 689 01:01:09,320 --> 01:01:12,560 Încerc să mă concentrez. Poţi să mă laşi în pace, te rog ? 690 01:01:18,880 --> 01:01:21,400 De ce eşti atât de supărat că stau mai mult ? 691 01:01:22,280 --> 01:01:24,840 O să discut cu Delphine. O să plec cum a fost planificat. 692 01:01:25,280 --> 01:01:26,560 Nu-ţi face griji. 693 01:01:37,400 --> 01:01:38,400 Asi ! 694 01:01:41,040 --> 01:01:43,440 - Îţi dai seama ce se întâmplă ? - Ce se întâmplă ? 695 01:01:45,400 --> 01:01:47,120 Delphine se poartă foarte ciudat. 696 01:01:47,200 --> 01:01:49,280 De ce vorbim întotdeauna despre Delphine ? 697 01:01:49,520 --> 01:01:51,240 Şi niciodată despre Aslan ? 698 01:01:53,520 --> 01:01:56,960 - Poţi să mă laşi în pace, te rog ? - O voi face în curând. Nu te îngrijora. 699 01:01:57,040 --> 01:01:58,120 Nu. 700 01:01:59,280 --> 01:02:00,560 O să plec. 701 01:03:42,680 --> 01:03:47,240 "Într-o zi, o să găsesc cuvintele potrivite şi totul o să fie uşor." 702 01:03:48,960 --> 01:03:50,440 "Şi totul o să fie mai uşor." 703 01:03:51,240 --> 01:03:52,240 Jack Kerouac. 704 01:03:53,680 --> 01:03:55,520 De ce trebuie mereu să mă corectezi ? 705 01:03:56,120 --> 01:03:58,840 De ce trebuie mereu să ai dreptate ? Şi eu să greşesc ? 706 01:04:01,400 --> 01:04:04,920 Dacă mai lăsa să vorbesc, ştii ce aş spune, 707 01:04:05,440 --> 01:04:06,600 iar asta te sperie. 708 01:04:08,000 --> 01:04:10,360 Pentru că la fel ai spune şi tu. 709 01:04:22,560 --> 01:04:23,560 Ce aş spune ? 710 01:04:28,560 --> 01:04:29,960 Ce vrei să spui ? 711 01:04:35,040 --> 01:04:36,120 O să fie în regulă, Asi. 712 01:04:37,280 --> 01:04:38,320 O să fie bine. 713 01:08:18,320 --> 01:08:20,200 Poate cineva să explice asta ? 714 01:08:32,000 --> 01:08:33,000 Vorbiţi ! 715 01:08:44,400 --> 01:08:46,200 Nici măcar nu înţelegi ce ai făcut. 716 01:08:51,280 --> 01:08:52,640 O să-ţi distrug viaţa. 717 01:09:01,120 --> 01:09:02,240 Eşti un monstru. 718 01:09:05,920 --> 01:09:07,840 Cum ai putut face asta fiului meu ? 719 01:09:08,280 --> 01:09:09,600 Ne iubim. 720 01:09:11,560 --> 01:09:12,960 Nu e ce crezi, Delphine. 721 01:09:15,000 --> 01:09:16,600 M-am îndrăgostit de Antoine. 722 01:09:17,680 --> 01:09:20,440 El nu mă manipulează. Nu m-a abuzat niciodată. 723 01:09:20,960 --> 01:09:22,080 Jur. 724 01:09:23,080 --> 01:09:24,360 Ne iubim. 725 01:09:38,880 --> 01:09:40,600 Vă iubiţi ? 726 01:09:46,720 --> 01:09:48,400 Dispari din faţa mea. 727 01:10:05,880 --> 01:10:07,040 Dispari ! 728 01:10:20,680 --> 01:10:22,160 Mă duc să iau cheile. 729 01:10:23,560 --> 01:10:24,560 Găseşte-o pe Adia. 730 01:10:25,320 --> 01:10:26,720 Ia primul tren spre Paris. 731 01:10:27,240 --> 01:10:28,480 Fă-o chiar acum. 732 01:10:29,320 --> 01:10:30,320 Chiar acum. 733 01:10:41,800 --> 01:10:45,680 Există o istorie a unei tentative de sinucidere în dosarul ei. 734 01:10:46,160 --> 01:10:47,560 Care a fost cauza ? 735 01:10:51,720 --> 01:10:53,360 Ne-am pierdut copilul... 736 01:10:57,280 --> 01:10:58,960 la câteva săptămâni după naştere. 737 01:11:01,520 --> 01:11:07,520 A mai rămas însărcinată după aceea ? 738 01:11:08,320 --> 01:11:09,480 Nu. 739 01:11:11,680 --> 01:11:13,360 Când v-aţi adoptat copiii ? 740 01:11:14,040 --> 01:11:16,360 La doi ani după aceea, am adoptat-o pe Adia. 741 01:11:19,840 --> 01:11:21,520 Şi 7 ani mai târziu... 742 01:11:22,480 --> 01:11:23,560 Pe Aslan. 743 01:11:23,880 --> 01:11:29,360 E ceva ce aţi observat în ultimele zile, 744 01:11:30,200 --> 01:11:33,600 care poate să ne ajute să înţelegem ce a făcut ? 745 01:11:34,040 --> 01:11:39,280 Orice mic detaliu acasă cu dv. sau cu cei doi copii ? 746 01:11:41,800 --> 01:11:42,800 Nu. 747 01:12:04,160 --> 01:12:06,240 - Vino. - Ce se întâmplă ? 748 01:12:06,680 --> 01:12:08,720 - Plecăm la Paris imediat. - Poftim ? 749 01:12:08,800 --> 01:12:09,840 O să-ţi explic mai târziu. 750 01:12:09,920 --> 01:12:11,440 Nu pot să plec aşa. Ce se întâmplă ? 751 01:12:11,520 --> 01:12:14,240 - Ascultă-mă. Trebuie să plecăm. - Stai. Ce se întâmplă ? 752 01:12:15,240 --> 01:12:17,680 - Ne-a văzut Delphine. - Ce ? 753 01:12:18,360 --> 01:12:20,480 - Ce a spus ? - Tu ce crezi ? 754 01:12:21,440 --> 01:12:22,760 Nu putem să o părăsim, pur şi simplu. 755 01:12:23,440 --> 01:12:25,040 El vrea să fie singur cu ea. 756 01:12:35,320 --> 01:12:36,600 Adia ! 757 01:12:38,680 --> 01:12:40,360 Aslan ! 758 01:12:52,400 --> 01:12:53,600 Adia, urcă în maşină ! 759 01:12:54,120 --> 01:12:55,240 Şi tu ! 760 01:12:55,800 --> 01:12:57,840 - Unde e tata ? - Nu ! 761 01:13:00,320 --> 01:13:02,160 - Urcă ! - Nu ! 762 01:13:02,800 --> 01:13:04,400 Nu, nu... Asta e între mine şi tine. 763 01:13:04,480 --> 01:13:06,160 Nu, asta e despre toţi. 764 01:13:07,120 --> 01:13:10,040 - Adia nu are legătură cu asta. - Nu iei tu hotărâri aici. 765 01:13:10,120 --> 01:13:12,520 - Urcaţi în maşină ! - Dar eu ştiu totul. 766 01:13:16,440 --> 01:13:17,720 Am ştiut tot timpul. 767 01:13:21,360 --> 01:13:22,600 Ne-a văzut. 768 01:14:44,280 --> 01:14:50,400 DUMINICĂ 769 01:16:54,520 --> 01:16:56,120 N-am ştiut că eşti gay. 770 01:17:04,080 --> 01:17:05,400 Nu sunt. 771 01:17:11,000 --> 01:17:13,320 Mă atrage doar Aslan. 772 01:17:21,120 --> 01:17:23,560 E foarte confuz şi pentru mine. 773 01:17:29,280 --> 01:17:30,560 De cât timp ? 774 01:17:38,960 --> 01:17:39,960 De doi ani. 775 01:17:49,360 --> 01:17:51,120 Poate ar trebui să te muţi cu el. 776 01:17:57,080 --> 01:17:58,960 Nu am încetat niciodată să te iubesc, Delphine. 777 01:18:02,640 --> 01:18:04,320 Nu putem continua aşa. 778 01:18:06,720 --> 01:18:08,200 Ai distrus totul. 779 01:18:13,880 --> 01:18:15,280 Unul din noi trei trebuie să plece. 780 01:18:18,600 --> 01:18:20,920 De asta am încercat să-l trimit pe Aslan în America. 781 01:18:32,440 --> 01:18:34,120 O iau razna. 782 01:18:44,720 --> 01:18:46,840 Aslan o să plece mâine. 783 01:18:52,760 --> 01:18:54,680 Nu am terminat cu tine. 784 01:19:00,600 --> 01:19:03,280 O să ne prefacem că încă suntem... 785 01:19:04,760 --> 01:19:06,200 o familie. 786 01:19:08,080 --> 01:19:10,200 Doar pentru o zi. 787 01:19:12,480 --> 01:19:14,240 Până pleacă el. 788 01:19:42,320 --> 01:19:44,480 Mi-aş dori să nu te fi întâlnit niciodată. 789 01:20:05,440 --> 01:20:07,280 Aslan, pleci mâine. 790 01:20:07,360 --> 01:20:09,120 Fă-ţi bagajul. 791 01:20:09,680 --> 01:20:11,120 E o zi însorită. 792 01:20:11,400 --> 01:20:12,400 Să ne bucurăm de ea. 793 01:20:13,400 --> 01:20:15,000 Puneţi-vă costumele de baie. 794 01:21:11,640 --> 01:21:13,240 Te-ai dat cu cremă de protecţie solară ? 795 01:21:45,480 --> 01:21:47,040 E în regulă, mamă. 796 01:21:52,280 --> 01:21:53,560 Vrei un cocteil ? 797 01:21:54,040 --> 01:21:55,040 Nu, mulţumesc. 798 01:21:55,920 --> 01:21:57,400 Un cocteil nu te omoară. 799 01:21:58,640 --> 01:22:00,320 Nu mă simt foarte bine. 800 01:22:01,240 --> 01:22:02,960 E în regulă. Nu o să adaug alcool. 801 01:22:06,600 --> 01:22:07,680 Cocteil ? 802 01:22:12,120 --> 01:22:13,640 Un cocteil pentru Aslan. 803 01:22:15,000 --> 01:22:16,000 Şi tu ? 804 01:22:23,880 --> 01:22:25,520 Şi unul pentru tine. 805 01:22:26,280 --> 01:22:27,680 Cocteilurile sosesc imediat. 806 01:27:38,360 --> 01:27:40,200 Mulţumesc ! 807 01:28:59,560 --> 01:29:02,400 Traducerea: FAST TITLES MEDIA