1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:31,960 --> 00:02:33,360 Carisso! 4 00:02:34,080 --> 00:02:35,000 Carisso! 5 00:02:35,160 --> 00:02:36,080 Co? 6 00:02:41,960 --> 00:02:44,680 Carisso! Pojď mi pomoct! 7 00:03:06,800 --> 00:03:09,680 Carisso! 8 00:03:10,640 --> 00:03:12,320 Carisso! Je tady holub! 9 00:03:19,080 --> 00:03:20,840 Carisso! 10 00:03:21,000 --> 00:03:21,960 Kde je tvůj otec? 11 00:03:22,400 --> 00:03:24,480 Ti jeho holubi mi pijou krev! 12 00:03:24,880 --> 00:03:27,680 A podívej se na mou utěrku s princeznou Dianou! 13 00:03:31,280 --> 00:03:33,160 A zase neteče voda. 14 00:03:34,200 --> 00:03:35,320 Dobrý den, teto. 15 00:03:35,480 --> 00:03:36,680 Ahoj. Odkudpak jdeš? 16 00:03:36,840 --> 00:03:38,400 Dáte mi pytlík cibule, prosím? 17 00:03:38,560 --> 00:03:40,160 Proč sis nevzal drobný? 18 00:03:40,320 --> 00:03:41,320 Víš, kolik stojí. 19 00:03:41,480 --> 00:03:42,480 No jo, teto... 20 00:03:43,360 --> 00:03:44,360 Oblíkej se, Carisso. 21 00:03:44,520 --> 00:03:46,160 Jdeme pozdě. 22 00:03:52,560 --> 00:03:53,920 Carisso! 23 00:04:11,720 --> 00:04:12,640 Carisso! 24 00:04:19,040 --> 00:04:21,200 Tohle je moje vnučka Carissa. 25 00:04:22,320 --> 00:04:24,160 Těší mě. 26 00:04:25,200 --> 00:04:27,720 Přišla se taky zapsat na ten kurz. 27 00:04:27,880 --> 00:04:29,560 To jsem moc rád. 28 00:04:30,160 --> 00:04:31,400 Nebudeš toho litovat. 29 00:04:58,280 --> 00:04:59,720 Nádhera. 30 00:05:04,080 --> 00:05:06,280 Můžeme poprosit o pozornost? 31 00:05:06,600 --> 00:05:08,480 S hrdostí mohu říci, že už máme 32 00:05:08,640 --> 00:05:09,840 téměř všechny podpisy, 33 00:05:10,000 --> 00:05:12,040 abychom mohli projekt zahájit. 34 00:05:12,720 --> 00:05:13,840 A my, 35 00:05:14,200 --> 00:05:15,840 jako Mont Royale, 36 00:05:16,240 --> 00:05:17,720 bychom vám chtěli 37 00:05:17,880 --> 00:05:21,120 moc poděkovat za všechny podpisy 38 00:05:21,280 --> 00:05:24,080 a za důvěru, kterou jste v nás vložili. 39 00:05:24,680 --> 00:05:27,040 Rád bych také využil příležitosti a oznámil, 40 00:05:27,600 --> 00:05:29,520 že jsou stále k dispozici přihlášky 41 00:05:29,680 --> 00:05:31,920 pro vás, mladé, 42 00:05:32,520 --> 00:05:33,880 na roční školení ve městě. 43 00:05:34,840 --> 00:05:37,600 A pokud školením projdete, 44 00:05:37,760 --> 00:05:39,880 můžete pracovat v horách 45 00:05:40,040 --> 00:05:42,160 v našem zbrusu novém golfovém areálu. 46 00:05:42,320 --> 00:05:43,800 A ještě něco chci oznámit. 47 00:05:43,960 --> 00:05:46,800 Jak vidíte, bude se konat tradiční bazar, 48 00:05:46,960 --> 00:05:48,640 na který jste všichni zváni. 49 00:06:06,480 --> 00:06:08,080 Ten dědek to už musí podepsat. 50 00:06:08,240 --> 00:06:09,960 Má tam krásnej kus půdy 51 00:06:10,560 --> 00:06:12,520 a všichni čekáme jenom na něj. 52 00:07:19,600 --> 00:07:20,960 Carisso. 53 00:07:21,320 --> 00:07:22,680 Carisso. 54 00:07:26,000 --> 00:07:27,680 Sluší ti to. 55 00:07:27,840 --> 00:07:29,200 Jsi taková parádnice. 56 00:07:30,960 --> 00:07:32,400 Jsi moc hezká. 57 00:07:34,280 --> 00:07:35,760 Přinesla jsem ti formulář 58 00:07:35,920 --> 00:07:37,480 na ten kurz. 59 00:07:39,680 --> 00:07:42,240 Nech to tady, pak se na to kouknu. 60 00:07:42,800 --> 00:07:45,920 A ne že se zase vrátíš pozdě v noci. 61 00:07:53,520 --> 00:07:56,200 Ses posrala? 62 00:07:57,040 --> 00:07:58,240 Ani nejseš na řadě. 63 00:07:58,400 --> 00:07:59,680 Vyhrála jsem! 64 00:07:59,840 --> 00:08:01,920 -A co tady tohle jako? -Vyhrála jsem! 65 00:08:02,080 --> 00:08:03,280 To ani za hovno. 66 00:08:03,440 --> 00:08:04,920 Ne, vyhrála jsem. 67 00:08:05,080 --> 00:08:08,040 Připadám si ojebanej. 68 00:08:09,240 --> 00:08:10,960 Nemůžeš furt vyhrávat. 69 00:08:11,400 --> 00:08:13,080 Jsme v jednom týmu! 70 00:08:13,240 --> 00:08:15,560 Nekecej a radši mi nalej. 71 00:08:25,640 --> 00:08:27,960 Hraješ sám za sebe. 72 00:08:28,680 --> 00:08:30,360 Měl bys bejt v mým týmu. 73 00:08:33,280 --> 00:08:35,640 Hraješ na hovno. 74 00:08:35,800 --> 00:08:38,840 Dneska večer budeš můj parťák. 75 00:08:39,000 --> 00:08:40,080 Ale hraješ na hovno. 76 00:08:40,240 --> 00:08:42,640 Máš tu fotra. 77 00:08:44,080 --> 00:08:45,640 Pojď, dělej, dělej. 78 00:08:58,000 --> 00:08:59,800 Seš na řadě. 79 00:09:14,880 --> 00:09:16,920 Nech si zdát, kamaráde. 80 00:09:43,440 --> 00:09:44,680 Carisso! 81 00:09:50,520 --> 00:09:54,120 Ta čúza mě přede všema ponížila. 82 00:09:55,120 --> 00:09:56,880 A dej sem to cigáro. 83 00:09:57,400 --> 00:09:58,760 Ne, počkej, počkej. 84 00:09:58,920 --> 00:10:00,240 Dělej. 85 00:10:01,400 --> 00:10:02,600 Dělej! 86 00:10:05,840 --> 00:10:07,480 Nějaká čúza... 87 00:10:07,640 --> 00:10:08,920 se do mě sere. 88 00:10:09,080 --> 00:10:10,200 Chápeš to? 89 00:10:10,360 --> 00:10:12,200 Ví ona, kdo jsem? 90 00:10:12,360 --> 00:10:13,440 Pořád meleš sračky. 91 00:10:13,600 --> 00:10:15,040 Co to... 92 00:10:19,040 --> 00:10:20,880 Co to tam je? 93 00:10:26,160 --> 00:10:27,920 Běž domů. 94 00:10:28,080 --> 00:10:30,400 -Seš si jistá? -Jo. 95 00:10:36,080 --> 00:10:37,840 Dobrou noc... 96 00:10:38,000 --> 00:10:39,640 Dobrou noc... 97 00:10:59,920 --> 00:11:01,280 Solly. 98 00:11:01,880 --> 00:11:03,200 Solly! 99 00:11:03,760 --> 00:11:05,120 Hej! 100 00:11:07,120 --> 00:11:08,040 Dělej. 101 00:11:09,080 --> 00:11:10,560 Vstávej! 102 00:11:10,720 --> 00:11:11,760 Sakra. 103 00:11:16,440 --> 00:11:19,000 Pojď, musíš se sebrat, tati. 104 00:11:23,640 --> 00:11:25,520 Tak vstaň. 105 00:11:26,240 --> 00:11:28,640 No dělej. 106 00:11:45,760 --> 00:11:47,040 Snaž se. 107 00:11:57,760 --> 00:12:00,400 Tohle je můj dům. 108 00:12:05,360 --> 00:12:09,960 Nech mě... 109 00:14:11,640 --> 00:14:14,560 Vyplnilas už tu přihlášku? 110 00:15:12,560 --> 00:15:13,600 Ahoj, Peppie! 111 00:15:14,880 --> 00:15:16,600 Budeš letos sklízet s náma? 112 00:15:17,200 --> 00:15:18,800 Ne, strejdo Hendriku. 113 00:15:18,960 --> 00:15:20,760 Teď mám pořádnou práci. 114 00:15:25,720 --> 00:15:27,400 -Dobré ráno, Hendriku. -Dobrý. 115 00:15:28,160 --> 00:15:29,080 Můžeme začít? 116 00:15:29,240 --> 00:15:30,280 Jistě. 117 00:16:11,560 --> 00:16:13,400 Je sobota! 118 00:16:46,080 --> 00:16:49,640 Jsem z tý věci s Mont Royale docela nadšenej. 119 00:16:51,120 --> 00:16:52,920 Hele, já nevím. 120 00:16:53,080 --> 00:16:54,320 Co to meleš? 121 00:16:55,600 --> 00:16:57,000 Musíme jet, holka. 122 00:16:58,800 --> 00:17:02,080 Cítím, jak mě volá městskej noční život, 123 00:17:02,680 --> 00:17:04,280 a ty jedeš se mnou. 124 00:17:04,440 --> 00:17:06,760 Vidím nás v třpytivejch flitrovanejch šatech 125 00:17:06,920 --> 00:17:09,520 v ulicích Kapskýho Města. 126 00:17:09,680 --> 00:17:12,200 A co se stalo s tím klukem z Kapskýho Města? 127 00:17:13,000 --> 00:17:14,320 S tím nosáčem? 128 00:17:15,520 --> 00:17:18,160 Tolik taxíků mě to stálo tam dojet... 129 00:17:18,320 --> 00:17:20,600 a ani nebyl skutečnej. 130 00:17:20,760 --> 00:17:22,440 Vůbec jsem toho chlapa nepoznal, 131 00:17:22,600 --> 00:17:24,680 protože ta fotka, co poslal, nebyla jeho. 132 00:17:25,920 --> 00:17:27,440 To není sranda. 133 00:17:27,600 --> 00:17:31,200 Jak teďka ty prachy dostanu zpátky? 134 00:17:31,360 --> 00:17:32,600 A tobě to přijde vtipný. 135 00:17:32,760 --> 00:17:34,680 Takže on nezaplatil? 136 00:17:34,960 --> 00:17:37,800 Ne! Jasně že nezaplatil! 137 00:17:37,960 --> 00:17:39,720 A když jsem zjistil, že mi kecal, 138 00:17:39,880 --> 00:17:40,840 jel jsem zpátky. 139 00:17:41,000 --> 00:17:42,160 Takže musím vymyslet, 140 00:17:42,320 --> 00:17:44,520 jak ty prachy dostanu zpátky. 141 00:17:49,120 --> 00:17:50,560 Už to máš suchý? 142 00:17:50,720 --> 00:17:51,920 Skoro. 143 00:17:53,600 --> 00:17:55,520 Nešahej mi na vlasy mokrejma rukama. 144 00:17:55,680 --> 00:17:57,880 Stejně to máš jak pochcanou slámu. 145 00:17:58,360 --> 00:18:00,200 Úplně nás vidím... 146 00:18:00,360 --> 00:18:02,560 Noční život v Kapským Městě. 147 00:18:02,960 --> 00:18:05,040 Flitrovaný šaty a podpatky. 148 00:18:05,400 --> 00:18:06,600 S těma špekama 149 00:18:06,760 --> 00:18:08,320 se ale do šatů asi nenacpeš... 150 00:18:09,640 --> 00:18:11,280 Já tě plesknu. 151 00:18:11,880 --> 00:18:14,560 Ty seš taková pouliční bojovnice. 152 00:18:14,720 --> 00:18:16,280 Představ si tě v šatech. 153 00:18:16,440 --> 00:18:17,480 Ale fakt. Pojedeš? 154 00:18:17,640 --> 00:18:19,440 Řekni jo, prosím. 155 00:18:20,320 --> 00:18:22,280 Ale jenom kvůli tobě. 156 00:18:22,440 --> 00:18:24,280 Takže jedeš? 157 00:18:25,800 --> 00:18:27,200 To je moje holka. 158 00:18:52,720 --> 00:18:55,560 Kuš! Mazejte pryč! Kuš! 159 00:19:01,720 --> 00:19:03,520 Carisso... 160 00:19:03,680 --> 00:19:06,080 Vyplnilas už tu přihlášku? 161 00:19:08,360 --> 00:19:10,080 Jo, babi. 162 00:19:12,160 --> 00:19:13,560 Uvidíš. 163 00:19:13,720 --> 00:19:17,720 Život ve městě ti přinese tolik radosti. 164 00:19:19,600 --> 00:19:22,600 Vrátíš se jako nový člověk. 165 00:19:26,080 --> 00:19:29,400 Budeš moc šťastná. 166 00:20:01,160 --> 00:20:03,120 Ty seš ale zlobidlo. 167 00:20:03,280 --> 00:20:05,880 Celý dny se jen pereš. 168 00:21:57,160 --> 00:21:58,760 Je to takovej kurz. 169 00:21:58,920 --> 00:22:01,400 Tak se můžete ve městě potkat. 170 00:22:01,560 --> 00:22:03,440 Babi? Kde je žehlička? 171 00:22:03,600 --> 00:22:05,640 Carisso, ty ještě nejseš nachystaná? 172 00:22:05,800 --> 00:22:08,280 Co se tak dlouho vypravuješ? 173 00:22:09,640 --> 00:22:11,200 Tvoje sestra chodí všude pozdě. 174 00:22:11,360 --> 00:22:12,680 Však ji znáš, 175 00:22:12,840 --> 00:22:13,880 nikdy nepřijde včas. 176 00:22:14,360 --> 00:22:15,360 Přesně tak. 177 00:22:15,520 --> 00:22:17,160 Jo, jo. 178 00:22:17,320 --> 00:22:19,320 Dobře. 179 00:22:19,480 --> 00:22:20,920 Musíš zase brzo přijet, jo? 180 00:22:21,080 --> 00:22:22,760 Dlouho jsi tady nebyla. 181 00:22:23,320 --> 00:22:25,360 Tak dobře. Mám tě ráda. 182 00:22:25,520 --> 00:22:27,360 Dobře. Dobře, drahoušku. Pa. 183 00:22:34,880 --> 00:22:36,360 Nechce zvonit, svině. 184 00:22:39,560 --> 00:22:40,760 Konečně! 185 00:22:57,080 --> 00:22:59,080 Určitě se moc těšíte. 186 00:22:59,240 --> 00:23:00,800 Asi jo. 187 00:23:13,960 --> 00:23:16,160 Pomodleme se. 188 00:23:16,680 --> 00:23:20,000 Děkujeme Ti, že nás neopouštíš, i když zbloudíme. 189 00:23:20,520 --> 00:23:23,160 Pane, odpusť nám, kde jsme Tě zklamali. 190 00:23:24,040 --> 00:23:26,720 Pane, pomoz nám soustředit se 191 00:23:26,880 --> 00:23:27,960 na Tvé slovo. 192 00:23:28,120 --> 00:23:30,760 Pane, posilni dnes ráno naše srdce. 193 00:23:30,920 --> 00:23:32,960 Pane, velice Ti děkujeme 194 00:23:33,120 --> 00:23:35,160 za Tvou milost a lásku, 195 00:23:35,320 --> 00:23:37,480 která nás naplňuje. 196 00:23:37,840 --> 00:23:42,880 Děkujeme Ti za všechna požehnání, která jsme během dne obdrželi. 197 00:23:44,400 --> 00:23:45,880 Amen. 198 00:24:00,720 --> 00:24:02,040 Solly! 199 00:24:02,360 --> 00:24:03,400 Solly! 200 00:24:27,480 --> 00:24:29,680 Wilhelmino. 201 00:24:43,040 --> 00:24:45,960 Ani jednou jsi nám nezavolal. 202 00:24:46,120 --> 00:24:48,800 Nestaral ses, jak jsme na tom, 203 00:24:48,960 --> 00:24:51,360 jak se má tvoje vnučka. 204 00:24:51,520 --> 00:24:53,440 Proč jsi přišel? 205 00:24:53,600 --> 00:24:54,720 Co chceš? 206 00:24:54,880 --> 00:24:56,760 Řekni, co chceš? 207 00:24:56,920 --> 00:24:58,400 Řekni, Hendriku! 208 00:25:00,000 --> 00:25:01,960 Na tohle nemám čas. 209 00:25:02,120 --> 00:25:04,480 Co tě to vůbec napadlo? 210 00:25:04,640 --> 00:25:06,440 Chceš mi odvízt vnučku? 211 00:25:06,600 --> 00:25:07,880 Jen přes mou mrtvolu. 212 00:25:08,040 --> 00:25:09,760 Nikdy! Nikdy! 213 00:25:11,400 --> 00:25:12,800 Nemůžeš ji odvízt do hor. 214 00:25:12,960 --> 00:25:14,200 V žádným případě. 215 00:25:14,360 --> 00:25:15,880 To ti nedovolím. 216 00:25:16,040 --> 00:25:17,000 Nedovolím ti to. 217 00:25:17,160 --> 00:25:20,040 Zapomeň. 218 00:25:20,560 --> 00:25:21,720 Ne. Ne. 219 00:25:23,960 --> 00:25:24,960 Kde jsi byl ty roky, 220 00:25:25,120 --> 00:25:26,680 kdy jsme neměly co do huby? 221 00:25:26,840 --> 00:25:28,480 Nedostala od tebe hrnek mlíka 222 00:25:28,640 --> 00:25:30,320 ani misku kaše. 223 00:25:52,800 --> 00:25:55,000 Včera přijel můj děda. 224 00:25:55,160 --> 00:25:56,440 Chce, abych viděla pole, 225 00:25:56,600 --> 00:25:58,160 než je prodá. 226 00:25:59,120 --> 00:26:00,320 A chceš? 227 00:26:00,640 --> 00:26:02,320 Ani ne. 228 00:26:13,920 --> 00:26:15,560 To je ten děda, 229 00:26:15,720 --> 00:26:18,360 co ho Wilhelmina před všema těma rokama vyhodila? 230 00:26:18,520 --> 00:26:19,920 Přesně. 231 00:26:22,320 --> 00:26:25,040 Hustý. 232 00:26:30,000 --> 00:26:31,160 Ukaž jí! 233 00:26:31,320 --> 00:26:32,920 Nakopu jí prdel! 234 00:26:33,080 --> 00:26:34,160 Zabiju tu kundu! 235 00:26:34,320 --> 00:26:36,280 Nakopu jí, až se z toho posere. 236 00:26:36,440 --> 00:26:39,400 Už toho mám dost. Tohle už není prdel. 237 00:26:39,560 --> 00:26:41,480 Už se na to fakt vyseru. 238 00:26:42,640 --> 00:26:44,520 Nikdo se do mě nebude furt srát. 239 00:26:44,680 --> 00:26:46,720 Já tu kundu zabiju. 240 00:26:47,280 --> 00:26:49,160 Uhni! 241 00:27:00,360 --> 00:27:02,160 Carisso? 242 00:27:03,600 --> 00:27:04,880 Co se děje? 243 00:27:05,040 --> 00:27:06,120 Jdi spát, babi. 244 00:27:06,880 --> 00:27:08,320 Jsou ožralý. 245 00:27:10,240 --> 00:27:11,360 Carisso... 246 00:27:12,680 --> 00:27:14,800 Co se zase stalo? 247 00:27:16,560 --> 00:27:18,960 To jsi zase byla v hospodě? 248 00:27:19,400 --> 00:27:21,120 Jo. Ale jen na chvilku. 249 00:27:21,280 --> 00:27:22,240 Na chvilku? 250 00:27:22,400 --> 00:27:23,840 Je půl čtvrtý ráno. 251 00:27:25,240 --> 00:27:28,600 Celou noc na tebe čekám. 252 00:27:29,640 --> 00:27:31,120 Udělaly ti něco? 253 00:27:31,280 --> 00:27:32,560 Co? 254 00:27:32,960 --> 00:27:34,880 Já udělala něco jim. 255 00:27:35,040 --> 00:27:36,240 Komu? 256 00:27:37,680 --> 00:27:38,920 Komu? 257 00:27:39,080 --> 00:27:40,200 Ashley a holkám. 258 00:27:40,360 --> 00:27:42,600 Jsi normální? Je to dcera farářky! 259 00:27:43,640 --> 00:27:45,440 Farářka ať mi políbí prdel! 260 00:27:45,600 --> 00:27:47,320 Vrátíš se takhle ráno 261 00:27:47,480 --> 00:27:49,120 a ještě budeš drzá! 262 00:27:49,280 --> 00:27:52,200 -Babi! -Padej do postele! 263 00:27:53,080 --> 00:27:55,000 Neumíš vůbec poslouchat! 264 00:27:55,160 --> 00:27:56,840 Je z tebe úplná chuligánka! 265 00:27:57,000 --> 00:27:58,840 Ale já ti ukážu! 266 00:27:59,000 --> 00:28:00,880 Budeš mě poslouchat! 267 00:28:16,480 --> 00:28:17,920 Ty potvoro jedna! 268 00:28:18,080 --> 00:28:19,680 Nikdy mě neposlechneš! 269 00:28:19,840 --> 00:28:21,080 Nikdy se nepoučíš! 270 00:28:21,640 --> 00:28:24,040 Už toho mám plný zuby! 271 00:28:25,120 --> 00:28:27,320 Jsou s tebou jen samý problémy! 272 00:28:27,480 --> 00:28:28,640 Jako mluvit do zdi! 273 00:28:28,800 --> 00:28:29,920 Děláš si, co chceš. 274 00:28:30,080 --> 00:28:33,200 Ale počkej, však ty brzo padneš na hubu. 275 00:28:33,360 --> 00:28:34,320 Holka hloupá. 276 00:28:36,560 --> 00:28:37,880 Myslíš jenom na sebe. 277 00:28:38,040 --> 00:28:39,600 Ale ono se ti to vrátí. 278 00:28:39,960 --> 00:28:41,400 Neposloucháš mě. 279 00:28:43,440 --> 00:28:44,760 Jsem ti ukradená. 280 00:28:47,280 --> 00:28:49,200 Ale ono se ti to vrátí. 281 00:28:49,360 --> 00:28:51,600 Jestli se tak budeš chovat dál, 282 00:28:52,200 --> 00:28:54,760 budu tě řezat jako žito! 283 00:28:57,920 --> 00:29:00,400 Jestli se neprobereš, tak toho budeš litovat. 284 00:29:00,560 --> 00:29:02,800 Na to můžeš vzít jed. 285 00:29:06,520 --> 00:29:08,040 Už toho mám dost. 286 00:29:09,840 --> 00:29:12,000 Neposloucháš... 287 00:29:16,200 --> 00:29:17,880 Jen si běž zpátky hospody. 288 00:29:18,040 --> 00:29:19,240 Nebyla jsi ožralá dost. 289 00:29:19,400 --> 00:29:21,320 Máš tam svoje kumpány. 290 00:29:25,480 --> 00:29:27,360 Bože, Carisso... 291 00:29:36,480 --> 00:29:37,760 Za tohle zaplatíš! 292 00:29:37,920 --> 00:29:41,000 Jasně, schovej se u babičky! 293 00:29:41,160 --> 00:29:42,800 Ale jednou vylízt musíš! 294 00:29:52,800 --> 00:29:54,200 Gladwine. 295 00:29:57,000 --> 00:29:58,240 Gladwine! 296 00:30:05,120 --> 00:30:06,960 Čau, Rambo. 297 00:30:07,120 --> 00:30:08,040 Co ruka? 298 00:30:08,200 --> 00:30:09,480 Dobrý. 299 00:30:09,640 --> 00:30:11,200 Můžu tady přespat? 300 00:30:15,840 --> 00:30:17,600 Dneska ne, fakt. 301 00:30:17,760 --> 00:30:19,160 Prosím. 302 00:30:21,960 --> 00:30:24,760 Promiň. Dneska ne, fakt. 303 00:30:25,680 --> 00:30:27,320 Carisso. 304 00:30:40,560 --> 00:30:41,480 Solly. 305 00:30:42,400 --> 00:30:43,520 Potřebuju odvízt. 306 00:30:44,360 --> 00:30:45,440 Kam? 307 00:31:44,160 --> 00:31:46,280 Dál už budeš muset jít pěšky. 308 00:31:46,440 --> 00:31:47,960 Kde bydlí? 309 00:31:48,120 --> 00:31:50,720 Támhle! Tam za tou horou. 310 00:32:13,560 --> 00:32:16,480 Paní farářko, jsem moc ráda, že jste si udělala čas. 311 00:32:17,360 --> 00:32:20,680 Chci si s vámi promluvit o té situaci s Carissou 312 00:32:21,240 --> 00:32:22,800 a vaší dcerou. 313 00:32:24,280 --> 00:32:26,360 Jsem z toho velmi nešťastná. 314 00:32:26,760 --> 00:32:29,200 A Carissa je z toho taky nešťastná. 315 00:32:29,360 --> 00:32:30,960 Chtěla bych se omluvit, 316 00:32:31,120 --> 00:32:32,760 protože ona 317 00:32:32,920 --> 00:32:35,520 se na to školení moc těší a je to pro ni 318 00:32:35,680 --> 00:32:36,800 velká příležitost. 319 00:32:36,960 --> 00:32:38,320 Paní farářko. 320 00:32:38,840 --> 00:32:40,000 Odpusťte jí to, 321 00:32:41,200 --> 00:32:43,000 prosím. 322 00:32:52,680 --> 00:32:55,120 Půjdu nám udělat čaj. 323 00:34:15,320 --> 00:34:16,320 Hendriku! 324 00:34:30,080 --> 00:34:31,720 Můžeš zůstat, jak dlouho chceš. 325 00:34:36,200 --> 00:34:38,480 Půjdeš s náma zítra na pole? 326 00:34:39,520 --> 00:34:41,240 A co tam? 327 00:34:41,400 --> 00:34:43,240 Víc rukou víc dokáže. 328 00:34:54,920 --> 00:34:56,960 Kde si můžu nabít mobil? 329 00:34:57,680 --> 00:34:59,920 Promiň, nemáme tu elektřinu. 330 00:37:45,920 --> 00:37:47,600 Tohle je rooibos? 331 00:37:48,280 --> 00:37:49,320 Přesně tak. 332 00:37:55,400 --> 00:37:56,760 Pomůžeš nám? 333 00:37:57,600 --> 00:37:58,920 Mohla bys. 334 00:38:00,360 --> 00:38:01,760 Co mám dělat? 335 00:38:02,920 --> 00:38:04,400 Chytni čaj do hrsti. 336 00:38:05,440 --> 00:38:07,520 Srp natoč ostřím k sobě. 337 00:38:08,400 --> 00:38:09,880 Trochu ten čaj natoč 338 00:38:10,280 --> 00:38:11,800 a sekni srpem k sobě. 339 00:38:15,160 --> 00:38:16,600 Je to tupý. 340 00:38:22,040 --> 00:38:23,400 Není to tupý. 341 00:39:18,720 --> 00:39:20,680 Už se určitě těšíš do města. 342 00:39:38,640 --> 00:39:39,960 Herchelle. 343 00:39:41,280 --> 00:39:42,680 Kam můžu jít... 344 00:39:43,680 --> 00:39:45,080 Na záchod? 345 00:39:45,240 --> 00:39:46,160 Colline! 346 00:39:46,880 --> 00:39:48,680 Přines židli, prosím tě. 347 00:40:02,440 --> 00:40:04,360 Debilní židle... 348 00:40:05,600 --> 00:40:06,800 Člověk se ani nemůže... 349 00:41:53,960 --> 00:41:56,480 Už zase je to tam zaplevelený. 350 00:42:42,120 --> 00:42:44,240 Je tak slabá, že ani čaj neusekne. 351 00:43:23,480 --> 00:43:26,040 Zas mi uletěl klobouk! 352 00:44:48,440 --> 00:44:49,880 Hendriku! 353 00:44:51,000 --> 00:44:52,840 -Hendriku! -Jo? 354 00:44:53,600 --> 00:44:54,720 Koza zase utekla. 355 00:44:54,880 --> 00:44:56,720 -Která? -Kozel. 356 00:44:56,880 --> 00:44:58,040 Musíme ho najít. 357 00:44:58,320 --> 00:45:00,520 Carisso! Pojď se mnou. 358 00:45:05,760 --> 00:45:08,680 V tomhle chceš někam jít? 359 00:46:49,760 --> 00:46:52,200 Došli jsme dost daleko. 360 00:46:53,840 --> 00:46:56,320 Ale... znám tu jedno místo. 361 00:47:46,880 --> 00:47:48,840 Kvůli mýmu pití 362 00:47:51,760 --> 00:47:53,760 mě láska mýho života 363 00:47:54,600 --> 00:47:56,560 postavila před volbu. 364 00:48:00,480 --> 00:48:01,600 A já... 365 00:48:02,640 --> 00:48:03,720 se rozhodl odejít. 366 00:48:06,440 --> 00:48:07,360 Ale doufám, 367 00:48:08,000 --> 00:48:09,520 že mi dokáže odpustit. 368 00:48:11,840 --> 00:48:12,840 Doufám, 369 00:48:13,480 --> 00:48:15,240 že mi dokáže odpustit. 370 00:50:07,280 --> 00:50:09,520 Kudy domů, dědo? 371 00:50:10,560 --> 00:50:13,360 Já vlastně ani nevím. 372 00:51:26,520 --> 00:51:29,280 Takže až nám pozemkovej fond zaplatí za ten odkup, 373 00:51:29,440 --> 00:51:32,160 kde budeme příští rok sázet? 374 00:51:46,200 --> 00:51:51,000 Takže kohoutek je tady a odtok tady. 375 00:51:51,160 --> 00:51:53,520 A na jedný straně měl ručník 376 00:51:53,680 --> 00:51:55,080 a na druhý mýdlo. 377 00:51:55,240 --> 00:51:56,960 Otevřel ten kohoutek 378 00:51:57,520 --> 00:51:59,680 a jak začala vytíkat voda, 379 00:51:59,840 --> 00:52:01,600 tak ji z podahy nabíral do dlaní, 380 00:52:01,760 --> 00:52:03,600 aby se s ní umyl. 381 00:52:03,920 --> 00:52:05,400 Jak jsem to viděl, 382 00:52:05,560 --> 00:52:07,320 tak jsem se nemohl přestat smát. 383 00:52:07,920 --> 00:52:09,600 Říkám mu: 384 00:52:10,080 --> 00:52:11,080 "Kamaráde, 385 00:52:11,240 --> 00:52:14,000 takhle se to nedělá. Musíš se postavit pod sprchu, 386 00:52:14,160 --> 00:52:15,720 aby ti voda tekla na hlavu 387 00:52:15,880 --> 00:52:17,840 a ty ses mohl umýt." 388 00:52:56,680 --> 00:52:57,640 Moji předkové... 389 00:52:58,280 --> 00:53:01,480 byli Khoinové. 390 00:53:01,640 --> 00:53:03,120 Můj děda... 391 00:53:04,000 --> 00:53:05,800 ten byl původem odtud, 392 00:53:05,960 --> 00:53:07,120 ze Severního Kapska. 393 00:53:07,640 --> 00:53:10,960 Proto říkám, že jsem Khoin. 394 00:53:12,840 --> 00:53:14,280 A co jsem já? 395 00:53:14,440 --> 00:53:17,040 Ty jsi taky Khoinka. 396 00:53:17,920 --> 00:53:20,440 Podívej, všichni... všichni barevní, 397 00:53:20,600 --> 00:53:23,200 kterým se dneska říká míšenci, 398 00:53:23,360 --> 00:53:25,520 pochází z Khoinů. 399 00:53:28,320 --> 00:53:29,840 Zajímavý. 400 00:53:30,000 --> 00:53:32,080 Děkuju, děkuju. 401 00:53:46,080 --> 00:53:47,440 Poslední... 402 00:53:47,600 --> 00:53:48,760 roky jsem... 403 00:53:48,920 --> 00:53:50,200 si přál, 404 00:53:51,200 --> 00:53:53,040 abych svoje sny 405 00:53:53,200 --> 00:53:55,680 dokázal proměnit 406 00:53:55,840 --> 00:53:57,120 v realitu. 407 00:53:59,600 --> 00:54:02,720 Pořád jsem myslel na to, 408 00:54:02,880 --> 00:54:05,040 co tady svým potomkům zanechám? 409 00:54:05,640 --> 00:54:06,800 Ti z golfovýho areálu 410 00:54:07,400 --> 00:54:09,880 na mě pořád tlačí, 411 00:54:10,040 --> 00:54:13,280 abych jim tu půdu prodal. 412 00:54:13,960 --> 00:54:17,920 Chceš, abych tady žila s tebou, dědo? 413 00:55:16,360 --> 00:55:17,520 Dělám to dobře? 414 00:55:17,680 --> 00:55:19,400 Jo, děláš to úžasně. 415 00:57:47,720 --> 00:57:49,280 Kdo to je? 416 00:57:56,720 --> 00:57:58,200 Carissina sestra. 417 00:57:59,600 --> 00:58:00,680 Carisso! 418 00:58:00,840 --> 00:58:02,280 Musíš domů. 419 00:58:02,440 --> 00:58:04,920 Babička je nemocná. 420 00:59:40,560 --> 00:59:43,400 Když to ale uslyšíš, tak je to znamení? 421 00:59:43,560 --> 00:59:45,600 Takovej zvuk vydává pořád. 422 00:59:45,760 --> 00:59:47,280 Podle mě 423 00:59:47,440 --> 00:59:48,640 je to špatný znamení. 424 00:59:48,800 --> 00:59:50,120 Dělá to každý ráno. 425 00:59:50,280 --> 00:59:51,280 Každej den. 426 00:59:51,440 --> 00:59:53,440 Slyším to v jednom kuse. 427 00:59:54,800 --> 00:59:56,240 Dělá takový "vú, vú". 428 00:59:56,400 --> 00:59:57,960 A když ti pak vletí do baráku, 429 00:59:58,560 --> 01:00:01,480 tak je to znamení, že to má někdo z rodiny spočítaný 430 01:00:01,640 --> 01:00:03,280 nebo se něco zlýho stane. 431 01:00:03,880 --> 01:00:05,680 Dolej mi, prosím tě, 432 01:00:05,840 --> 01:00:07,560 to se nedá poslouchat. 433 01:00:26,640 --> 01:00:27,800 Jak vidíte, 434 01:00:27,960 --> 01:00:30,280 postavíme poblíž komunity golfový areál. 435 01:00:30,440 --> 01:00:32,800 Už jsme mluvili s místními zástupci... 436 01:04:36,720 --> 01:04:39,560 Pane, dnes před Tebou pokorně stojíme. 437 01:04:39,720 --> 01:04:43,240 Dnes pozvedáme své oči k horám. 438 01:04:43,400 --> 01:04:45,920 Kde najdeme pomoc, Pane náš? 439 01:04:46,080 --> 01:04:49,040 Jen Ty nám můžeš pomoci. 440 01:04:49,200 --> 01:04:53,680 Stojíme tu u lůžka nemocné Wilhelminy. 441 01:04:54,280 --> 01:04:57,320 A prosíme Tě o sílu. 442 01:04:57,480 --> 01:05:00,520 Polož na ni své ruce a uzdrav ji, Pane. 443 01:05:00,680 --> 01:05:02,120 Modlíme se... 444 01:05:02,600 --> 01:05:03,920 i za její vnučky, Pane. 445 01:05:04,080 --> 01:05:08,080 Především za tu, která se o Wilhelminu stará. 446 01:05:08,240 --> 01:05:10,160 Požehnej jim, Pane, o to Tě prosíme. 447 01:05:10,320 --> 01:05:11,800 Dej jim sílu. 448 01:05:11,960 --> 01:05:13,880 Modlíme se k Tobě. 449 01:05:14,040 --> 01:05:15,120 Amen. 450 01:06:16,600 --> 01:06:18,120 A kde je Hendrik? 451 01:06:18,280 --> 01:06:20,760 Jak to vypadá s tím areálem? 452 01:06:21,920 --> 01:06:22,880 Carisso. 453 01:06:24,200 --> 01:06:27,600 Teď jsi to jediné, co tvoje babička má. 454 01:06:27,760 --> 01:06:29,520 Je hodně nemocná. 455 01:06:29,680 --> 01:06:31,560 Musíš se o ni dobře postarat. 456 01:06:32,200 --> 01:06:35,720 Pán ti dá sílu, abys to dokázala, protože ti požehná. 457 01:06:36,920 --> 01:06:38,400 Dodá ti sílu, děvče. 458 01:08:25,320 --> 01:08:27,720 Carisso. 459 01:08:31,000 --> 01:08:33,680 Za tvou tvrdou práci. 460 01:08:38,640 --> 01:08:40,400 Co se jí stalo? 461 01:08:44,320 --> 01:08:46,040 Mrtvice. 462 01:08:46,840 --> 01:08:49,040 Taková už bude napořád. 463 01:08:50,200 --> 01:08:52,840 Víš, že tu nemusíš zůstávat. 464 01:08:54,200 --> 01:08:56,000 Hory jsou ti otevřený. 465 01:08:56,160 --> 01:08:57,960 Někdo tu musí zůstat. 466 01:08:59,240 --> 01:09:01,840 Nechceš se přestěhovat ty sem? 467 01:09:05,320 --> 01:09:06,360 Víš... 468 01:09:06,520 --> 01:09:08,920 že sem nepatřím. 469 01:09:38,480 --> 01:09:39,760 Hele, ségra, 470 01:09:40,280 --> 01:09:42,680 mně se to celý nějak nelíbí. 471 01:09:43,040 --> 01:09:44,480 Štve mě to, 472 01:09:44,640 --> 01:09:47,040 protože ti to děda ještě víc komplikuje. 473 01:09:48,120 --> 01:09:50,240 Přijde mi, že s tebou manipuluje. 474 01:09:51,440 --> 01:09:52,640 Blbost. 475 01:09:55,200 --> 01:09:57,760 Hele, musíš se rozhodovat sama. 476 01:09:57,920 --> 01:10:00,440 Nenech se nikým ovlivňovat. 477 01:10:02,360 --> 01:10:04,160 A buď sama k sobě upřímná. 478 01:10:04,320 --> 01:10:07,360 Fakt chceš dalších deset let žít jak křovák? 479 01:10:10,160 --> 01:10:12,400 To babičce nemůžeš udělat. 480 01:10:13,960 --> 01:10:16,200 To jí nemůžeš udělat. 481 01:10:26,120 --> 01:10:27,280 Tak co? 482 01:10:28,040 --> 01:10:30,200 Žil tam celý roky. 483 01:10:31,640 --> 01:10:33,280 Jo, někde v horách. 484 01:10:33,440 --> 01:10:35,120 Ne tady. Ne s tebou. 485 01:10:35,520 --> 01:10:37,400 Ne jako tvoje babička. 486 01:10:39,320 --> 01:10:42,120 Ale to ona nás celou dobu držela od sebe. 487 01:10:45,880 --> 01:10:47,920 Už zase? 488 01:10:59,560 --> 01:11:00,680 No, 489 01:11:00,840 --> 01:11:03,840 tak to hlavně neposer nám ostatním. 490 01:11:15,280 --> 01:11:16,200 Žínku. 491 01:11:40,120 --> 01:11:41,040 Vodu. 492 01:12:01,480 --> 01:12:03,400 Neboj se. 493 01:12:03,560 --> 01:12:05,520 Budu ti posílat peníze. 494 01:12:06,960 --> 01:12:09,000 To není žádnej problém. 495 01:12:21,200 --> 01:12:23,160 Bude to dobrý. 496 01:13:09,160 --> 01:13:11,560 Ukaž jim, jak ti to v šatech sekne, jasný? 497 01:13:11,720 --> 01:13:13,200 A ať se do tebe nikdo nesere. 498 01:13:13,360 --> 01:13:14,320 Doufal jsem, 499 01:13:14,480 --> 01:13:16,320 že si zatancujem spolu. 500 01:13:17,080 --> 01:13:18,840 Snad se babičce udělá líp. 501 01:13:20,040 --> 01:13:21,360 To je dobrý. 502 01:13:23,960 --> 01:13:25,400 Budeš mi chybět. 503 01:14:01,640 --> 01:14:04,760 Měla bys sem tam udělat jinou polívku. 504 01:14:05,680 --> 01:14:07,800 Furt jedna a ta samá. 505 01:14:15,760 --> 01:14:18,840 A je to. Šikulka. 506 01:16:25,280 --> 01:16:26,960 Ahoj, Williame. 507 01:16:28,160 --> 01:16:29,800 Co bys chtěl? 508 01:16:29,960 --> 01:16:31,520 Co bys chtěl? 509 01:16:34,400 --> 01:16:35,320 Jen čipsy. 510 01:16:35,480 --> 01:16:37,280 Jenom čipsy? 511 01:16:38,760 --> 01:16:41,240 Ty máš ale peněz. 512 01:16:48,280 --> 01:16:50,280 -Jak se má táta? -Dobrý. 513 01:16:50,440 --> 01:16:52,600 Koupil ti tu čtyřkolku? 514 01:16:53,680 --> 01:16:55,200 Umíš na ní jezdit? 515 01:16:57,840 --> 01:16:59,400 Ukaž, pomůžu ti. 516 01:17:00,360 --> 01:17:01,920 To je ale peněz. 517 01:17:05,120 --> 01:17:06,680 Jenom jeden rand. 518 01:17:08,280 --> 01:17:11,200 Na. Tady máš. 519 01:17:11,360 --> 01:17:12,840 A pozdravuj ode mě tátu. 520 01:17:13,000 --> 01:17:14,320 Dobře. 521 01:17:14,480 --> 01:17:15,480 Ahoj. 522 01:19:03,200 --> 01:19:04,280 Díky. 523 01:21:10,880 --> 01:21:12,320 Jak je ti, mami? 524 01:23:27,520 --> 01:23:31,760 České titulky Anna Jančíková S PRO ALFA CZ, a.s. 2025