1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:02:31,760 --> 00:02:33,160 Carissa! 4 00:02:34,040 --> 00:02:35,000 Carissa! 5 00:02:35,080 --> 00:02:36,040 Što je? 6 00:02:41,920 --> 00:02:44,600 Carissa! Dođi pomoći! 7 00:03:03,720 --> 00:03:06,240 Carissa! 8 00:03:06,720 --> 00:03:09,600 Carissa! 9 00:03:10,560 --> 00:03:12,280 Carissa! U kući je golub. 10 00:03:19,040 --> 00:03:20,720 Carissa! 11 00:03:20,800 --> 00:03:21,840 Gdje ti je tata? 12 00:03:22,360 --> 00:03:24,440 To su njegovi prokleti golubovi. 13 00:03:24,880 --> 00:03:27,640 Pogledaj na što mi nalikuje ručnik na princezu Dianu. 14 00:03:31,240 --> 00:03:33,120 Opet nema vode. 15 00:03:34,160 --> 00:03:35,360 Bok, Wilhelmiena! 16 00:03:35,440 --> 00:03:36,720 Odakle ti iznebuha? 17 00:03:36,800 --> 00:03:38,440 Mogu li dobiti jedno pakiranje luka? 18 00:03:38,520 --> 00:03:40,000 Zašto nemaš sitno? 19 00:03:40,080 --> 00:03:41,360 Znaš da stoje pet randa. 20 00:03:41,440 --> 00:03:42,560 Oprosti, teta. 21 00:03:43,320 --> 00:03:44,400 Carissa, odjeni se. 22 00:03:44,480 --> 00:03:46,120 Kasnimo. 23 00:03:52,520 --> 00:03:53,880 Carissa! 24 00:04:11,680 --> 00:04:12,600 Carissa! 25 00:04:19,000 --> 00:04:21,160 Ovo je moja unuka, Carissa. 26 00:04:22,280 --> 00:04:24,120 Drago mi je. 27 00:04:25,160 --> 00:04:27,600 Došla je upisati se na tečaj. 28 00:04:27,840 --> 00:04:29,520 Drago mi je što ćeš se upisati. 29 00:04:30,120 --> 00:04:31,480 Veselim se što ćemo surađivati. 30 00:04:58,200 --> 00:04:59,680 Divno. 31 00:05:04,040 --> 00:05:06,240 Može li malo pozornosti? 32 00:05:06,560 --> 00:05:08,520 S ponosom mogu vam reći da smo skupili 33 00:05:08,600 --> 00:05:09,880 sve potrebne potpise 34 00:05:09,960 --> 00:05:12,000 kako bismo pokrenuli projekt. 35 00:05:12,680 --> 00:05:13,480 I mi 36 00:05:14,160 --> 00:05:15,800 kao "Mont Royale" 37 00:05:16,240 --> 00:05:17,760 želimo zahvaliti zajednici 38 00:05:17,840 --> 00:05:21,120 za sve potpise 39 00:05:21,200 --> 00:05:24,000 i za vjeru u našu kompaniju. 40 00:05:24,640 --> 00:05:26,960 Želim ovom prilikom i najaviti 41 00:05:27,560 --> 00:05:29,520 da su obrasci za prijavu još uvijek dostupni 42 00:05:29,680 --> 00:05:31,880 da djecu iz sela odvedemo u grad 43 00:05:32,480 --> 00:05:33,960 kako bi godinu dana išli na obuku. 44 00:05:34,800 --> 00:05:37,640 Tako da, kad se vratite kući, 45 00:05:37,720 --> 00:05:39,920 možete raditi 46 00:05:40,000 --> 00:05:42,160 u planinama na novim golf-terenima. 47 00:05:42,240 --> 00:05:43,840 Također, želim najaviti, 48 00:05:43,920 --> 00:05:44,880 kao što vidite, 49 00:05:44,960 --> 00:05:46,840 da ćemo organizirati seosku tržnicu 50 00:05:46,920 --> 00:05:48,720 na koju ste svi pozvani. 51 00:06:06,400 --> 00:06:08,080 Stari mora potpisati prijenos. 52 00:06:08,160 --> 00:06:09,920 Ima ondje prvoklasno zemljište. 53 00:06:10,520 --> 00:06:12,600 Svi ga čekamo. 54 00:07:19,560 --> 00:07:20,920 Carissa. 55 00:07:21,240 --> 00:07:22,640 Carissa. 56 00:07:25,920 --> 00:07:27,720 Jako si zgodna. 57 00:07:27,800 --> 00:07:29,160 Prekrasna. 58 00:07:30,880 --> 00:07:32,360 Tako si zgodna. 59 00:07:34,240 --> 00:07:35,800 Donijela sam ti obrazac za prijavu 60 00:07:35,880 --> 00:07:37,400 na obuku. 61 00:07:39,600 --> 00:07:42,160 Stavi ga tu, poslije ću pogledati. 62 00:07:42,760 --> 00:07:45,880 I nemoj se kasno vratiti večeras. 63 00:07:53,480 --> 00:07:56,160 Molim? 64 00:07:57,000 --> 00:07:58,280 Nije tvoj red. 65 00:07:58,360 --> 00:07:59,680 Pobijedila sam! 66 00:07:59,760 --> 00:08:00,920 A ove tu pločice? 67 00:08:01,000 --> 00:08:01,960 Pobijedila sam! 68 00:08:02,040 --> 00:08:03,280 Ovo su druge pločice. 69 00:08:03,360 --> 00:08:04,960 Odjebi, pobijedila sam. 70 00:08:05,040 --> 00:08:08,000 Osjećam se prevareno. 71 00:08:09,160 --> 00:08:10,920 Ne možeš svaki put pobijediti. 72 00:08:11,360 --> 00:08:13,080 U istom smo timu! 73 00:08:13,160 --> 00:08:15,520 Natoči mi piće, previše govoriš. 74 00:08:25,560 --> 00:08:27,920 Igraj sam! 75 00:08:28,600 --> 00:08:30,280 Trebao bi biti u mojem timu! 76 00:08:33,200 --> 00:08:35,680 Ne znaš igrati! 77 00:08:35,760 --> 00:08:38,840 Gladwin, ti si mi partner u sljedećoj rundi. 78 00:08:38,920 --> 00:08:40,080 Igra zakurac. 79 00:08:40,160 --> 00:08:42,600 Tata ti je opet tu. 80 00:08:44,040 --> 00:08:45,560 Hajde! 81 00:08:57,960 --> 00:08:59,760 Ti si. 82 00:09:14,840 --> 00:09:16,880 Možeš pokušati, ali nećeš uspjeti. 83 00:09:43,360 --> 00:09:44,640 Carissa! 84 00:09:50,480 --> 00:09:54,040 Pred svima me osramotila. 85 00:09:55,040 --> 00:09:56,800 Dodaj mi cigaretu. 86 00:09:57,360 --> 00:09:58,760 Čekaj. 87 00:09:58,840 --> 00:10:00,200 Hajde! 88 00:10:01,360 --> 00:10:02,520 Curo! 89 00:10:05,800 --> 00:10:07,480 Možeš li zamisliti? U krčmi? 90 00:10:07,560 --> 00:10:08,960 U krčmi! 91 00:10:09,040 --> 00:10:10,200 Da ti to učini? 92 00:10:10,280 --> 00:10:12,200 Zna li ona tko sam ja? 93 00:10:12,280 --> 00:10:13,480 Prestani srati, čovječe. 94 00:10:13,560 --> 00:10:14,960 Je li ona... 95 00:10:18,960 --> 00:10:20,800 Što je to? 96 00:10:26,120 --> 00:10:27,960 Idi kući. 97 00:10:28,040 --> 00:10:28,880 Sigurno? 98 00:10:28,960 --> 00:10:30,320 Da. 99 00:10:36,000 --> 00:10:37,840 Laku noć. 100 00:10:37,920 --> 00:10:39,600 Laku noć. 101 00:10:59,880 --> 00:11:01,200 Solly. 102 00:11:01,840 --> 00:11:03,120 Solly! 103 00:11:03,720 --> 00:11:05,040 Hej! 104 00:11:07,040 --> 00:11:07,800 Dođi. 105 00:11:09,000 --> 00:11:10,560 Ustani. 106 00:11:10,640 --> 00:11:11,680 Sranje. 107 00:11:16,360 --> 00:11:18,960 Moraš se sabrati, tata. 108 00:11:23,600 --> 00:11:25,480 Samo ustani. 109 00:11:26,160 --> 00:11:28,600 Dođi. Hajde. 110 00:11:45,720 --> 00:11:46,960 Hajde! 111 00:11:57,680 --> 00:12:00,360 Ovo je moja kuća. 112 00:12:05,280 --> 00:12:09,920 Idem! 113 00:14:11,560 --> 00:14:14,520 Jesi li ispunila formular? 114 00:15:12,480 --> 00:15:13,520 Dobro jutro, Peppie! 115 00:15:14,800 --> 00:15:16,520 Hoćeš li opet ići s nama na žetvu? 116 00:15:17,160 --> 00:15:18,840 Ovog puta neću, Hendrik. 117 00:15:18,920 --> 00:15:20,680 Sad imam pravi posao. 118 00:15:25,680 --> 00:15:27,320 'Jutro, Hendrik. -'Jutro, Edgar. 119 00:15:28,080 --> 00:15:29,080 Možemo li početi? 120 00:15:29,160 --> 00:15:30,200 Možemo. 121 00:16:11,480 --> 00:16:13,320 Subota je! 122 00:16:46,000 --> 00:16:49,560 Baš se veselim tome s "Mont Royaleom". 123 00:16:51,040 --> 00:16:52,960 Ne znam... 124 00:16:53,040 --> 00:16:54,320 Što ne znaš? 125 00:16:55,520 --> 00:16:56,960 Moramo krenuti! 126 00:16:58,720 --> 00:17:02,000 Noćni život grada zaziva me. 127 00:17:02,640 --> 00:17:04,280 A ti ideš sa mnom. 128 00:17:04,360 --> 00:17:06,760 Vidim nas dvoje u blještavim haljinama sa šljokicama 129 00:17:06,840 --> 00:17:09,520 na gradskim ulicama. 130 00:17:09,600 --> 00:17:12,120 Što je s onim tipom iz grada? 131 00:17:12,920 --> 00:17:14,280 S dugim nosom? 132 00:17:15,440 --> 00:17:18,160 Natjerao me da platim taksi, 133 00:17:18,240 --> 00:17:20,600 a ispao je prijevara. 134 00:17:20,680 --> 00:17:22,440 Bio je neprepoznatljiv. 135 00:17:22,520 --> 00:17:24,600 Poslao je lažnu sliku. 136 00:17:25,880 --> 00:17:27,440 Nije smiješno. 137 00:17:27,520 --> 00:17:31,200 Kako ću sad nadoknaditi taj novac? 138 00:17:31,280 --> 00:17:32,680 A ti misliš da je urnebesno. 139 00:17:32,760 --> 00:17:34,600 Mislila sam da je on platio. 140 00:17:34,880 --> 00:17:37,800 Ne! Nema šanse. 141 00:17:37,880 --> 00:17:39,720 Kad sam vidio Pinokija, 142 00:17:39,800 --> 00:17:40,840 odustao sam od svega. 143 00:17:40,920 --> 00:17:42,160 Sad moram smisliti plan 144 00:17:42,240 --> 00:17:44,440 kako nadoknaditi potrošeno. 145 00:17:49,040 --> 00:17:50,600 Jesi li osušila kosu? 146 00:17:50,680 --> 00:17:51,840 Skoro. 147 00:17:53,520 --> 00:17:55,560 Ne diraj mi kosu mokrim rukama. 148 00:17:55,640 --> 00:17:57,800 Ionako ti je kosa velika, čupava kugla. 149 00:17:58,280 --> 00:18:00,240 Već nas vidim. 150 00:18:00,320 --> 00:18:02,480 Noćni život u gradu. 151 00:18:02,880 --> 00:18:04,960 Haljine sa šljokicama i visoke potpetice 152 00:18:05,320 --> 00:18:06,600 Čak i uz to svoje, ružno tijelo 153 00:18:06,680 --> 00:18:08,240 lijepo ćeš izgledati u haljini. 154 00:18:09,560 --> 00:18:11,200 Udarit ću te. 155 00:18:11,840 --> 00:18:13,720 Da, ti se baš znaš tući. 156 00:18:13,800 --> 00:18:14,560 Zamisli. 157 00:18:14,640 --> 00:18:16,280 Zar se ne veseliš? 158 00:18:16,360 --> 00:18:17,520 Ideš? 159 00:18:17,600 --> 00:18:19,360 Molim te, pristani. 160 00:18:20,240 --> 00:18:22,320 Idem samo zato što ti ideš. 161 00:18:22,400 --> 00:18:24,240 To je "da"? 162 00:18:25,720 --> 00:18:27,160 To te ja pitam. 163 00:18:52,640 --> 00:18:55,480 Van! Van! 164 00:19:01,640 --> 00:19:03,520 Carissa... 165 00:19:03,600 --> 00:19:06,000 Jesi li ispunila formulare? 166 00:19:08,280 --> 00:19:10,000 Jesam, bako. 167 00:19:12,080 --> 00:19:13,560 Vidjet ćeš. 168 00:19:13,640 --> 00:19:17,640 Svidjet će ti se grad. 169 00:19:19,520 --> 00:19:20,400 Vratit ćeš se 170 00:19:20,480 --> 00:19:22,520 kao nova osoba. 171 00:19:26,000 --> 00:19:29,320 Bit ćeš tako sretna. 172 00:20:01,080 --> 00:20:03,200 Zašto si tako drzak? 173 00:20:03,280 --> 00:20:05,800 Cijeli se dan svađaš. 174 00:21:57,080 --> 00:21:58,760 Za obuku, da. 175 00:21:58,840 --> 00:22:01,400 I onda ćete se naći u gradu. 176 00:22:01,480 --> 00:22:02,240 Bako? 177 00:22:02,480 --> 00:22:03,440 Gdje je glačalo? 178 00:22:03,520 --> 00:22:04,480 Zaboga, Carissa. 179 00:22:04,560 --> 00:22:05,640 Još uvijek imaš najlonku? 180 00:22:05,720 --> 00:22:06,840 Zašto još nisi spremna? 181 00:22:06,920 --> 00:22:08,200 Glupača! 182 00:22:09,560 --> 00:22:11,200 Tvoja sestra uvijek kasni. 183 00:22:11,280 --> 00:22:12,680 Znaš kakva je. 184 00:22:12,760 --> 00:22:13,720 Nikad na vrijeme. 185 00:22:14,280 --> 00:22:14,960 Točno. 186 00:22:15,440 --> 00:22:17,160 Da. Da. 187 00:22:17,240 --> 00:22:19,320 U redu. 188 00:22:19,400 --> 00:22:20,920 Moraš nas uskoro opet posjetiti. 189 00:22:21,000 --> 00:22:22,680 Dođi nas posjetiti. 190 00:22:23,240 --> 00:22:25,360 U redu. Volim te. 191 00:22:25,440 --> 00:22:26,280 U redu, dušo. 192 00:22:26,360 --> 00:22:27,040 Bok. 193 00:22:34,800 --> 00:22:36,280 Neće zvoniti. 194 00:22:39,480 --> 00:22:40,680 Idemo! 195 00:22:57,000 --> 00:22:59,080 Veseliš li se što ideš? 196 00:22:59,160 --> 00:23:00,720 Valjda. 197 00:23:13,880 --> 00:23:16,240 Pomolimo se. 198 00:23:16,600 --> 00:23:19,920 Zahvaljujemo Gospodu na povjerenju unatoč našim lutanjima. 199 00:23:20,440 --> 00:23:23,080 Gospode, oprosti što te razočaravamo. 200 00:23:23,960 --> 00:23:26,720 Gospode, pomozi da ostanemo usredotočeni 201 00:23:26,800 --> 00:23:27,960 na Tvoju riječ. 202 00:23:28,040 --> 00:23:30,760 Gospode, daj nam hrabrosti. 203 00:23:30,840 --> 00:23:32,960 Gospode, hvala 204 00:23:33,040 --> 00:23:35,160 za milosrđe i ljubav 205 00:23:35,240 --> 00:23:37,400 koje nam dovoljno daješ, Gospode. 206 00:23:37,760 --> 00:23:42,800 Gospode, hvala na svim blagoslovima koje svaki dan primamo. 207 00:23:44,320 --> 00:23:45,800 Amen. 208 00:24:00,640 --> 00:24:01,960 Solly! 209 00:24:02,280 --> 00:24:03,280 Solly! 210 00:24:27,400 --> 00:24:29,600 Wilhelmiena! 211 00:24:42,960 --> 00:24:45,960 Nisi nas ni nazvao! 212 00:24:46,040 --> 00:24:48,800 Nikad se nisi brinuo ni kako smo 213 00:24:48,880 --> 00:24:51,360 ni kako ti je unuka. 214 00:24:51,440 --> 00:24:53,440 Zašto si došao? 215 00:24:53,520 --> 00:24:54,720 Reci mi što želiš! 216 00:24:54,800 --> 00:24:56,760 Što želiš? 217 00:24:56,840 --> 00:24:58,320 Hendrik, reci mi. 218 00:24:59,920 --> 00:25:01,960 Nemam vremena za ovo. 219 00:25:02,040 --> 00:25:04,480 Odakle ti ta ideja? 220 00:25:04,560 --> 00:25:06,440 Da odvedeš moju unuku? 221 00:25:06,520 --> 00:25:07,880 Preko mene mrtve. 222 00:25:07,960 --> 00:25:09,680 Nikad! 223 00:25:11,320 --> 00:25:12,800 Ne možeš je odvesti u planine. 224 00:25:12,880 --> 00:25:14,120 Odbijam. 225 00:25:14,480 --> 00:25:15,880 Odbijam. 226 00:25:15,960 --> 00:25:17,000 Nema šanse. 227 00:25:17,080 --> 00:25:19,960 Zaboravi. 228 00:25:20,480 --> 00:25:21,640 Ne. 229 00:25:23,880 --> 00:25:24,960 Gdje si bio sve godine 230 00:25:25,040 --> 00:25:26,680 dok sam se borila? 231 00:25:26,760 --> 00:25:28,480 Nisi joj dao ni bocu mlijeka 232 00:25:28,560 --> 00:25:30,240 ni zdjelu kaše. 233 00:25:52,720 --> 00:25:55,000 I onda je došao moj djed. 234 00:25:55,080 --> 00:25:56,440 Želi mi pokazati svoja plantažna zemljišta čaja 235 00:25:56,520 --> 00:25:58,080 prije negoli ih prepiše. 236 00:25:59,040 --> 00:26:00,240 Želiš sa mnom? 237 00:26:00,520 --> 00:26:02,240 Nema jebene šanse. 238 00:26:13,840 --> 00:26:15,560 Je li to čovjek 239 00:26:15,640 --> 00:26:18,360 kojeg je Wilhelmiena izbacila prije mnogo godina? 240 00:26:18,440 --> 00:26:19,840 Da. 241 00:26:22,240 --> 00:26:24,960 Kaos. 242 00:26:30,000 --> 00:26:31,120 Pokaži joj. 243 00:26:31,200 --> 00:26:32,920 Razbit ću je. 244 00:26:33,000 --> 00:26:34,120 Naudit ću joj. 245 00:26:34,200 --> 00:26:36,280 Opalit ću joj šamarčinu. 246 00:26:36,360 --> 00:26:37,080 Već je krajnje vrijeme. 247 00:26:37,160 --> 00:26:39,400 Nemaš mi pravo ništa govoriti. 248 00:26:39,480 --> 00:26:41,400 Više se ne dam zajebavati. 249 00:26:42,560 --> 00:26:44,520 Neću dopustiti da me navlače. 250 00:26:44,600 --> 00:26:46,640 Razbit ću je. 251 00:26:47,200 --> 00:26:49,240 Skloni mi se s puta! 252 00:27:00,280 --> 00:27:02,080 Carissa? 253 00:27:03,520 --> 00:27:04,880 Što se zbiva? 254 00:27:04,960 --> 00:27:06,040 Idi u krevet, bako. 255 00:27:06,760 --> 00:27:08,240 Pijana je. 256 00:27:10,160 --> 00:27:11,280 Carissa... 257 00:27:12,560 --> 00:27:14,720 Što je sad bilo? 258 00:27:16,480 --> 00:27:18,880 Rekla sam ti da ne ideš u krčmu. 259 00:27:19,280 --> 00:27:21,080 Bila sam samo kratko. 260 00:27:21,160 --> 00:27:22,240 Kratko? 261 00:27:22,320 --> 00:27:23,760 Pola pet ujutro je. 262 00:27:25,120 --> 00:27:28,520 Čekala sam te cijelu noć. 263 00:27:29,560 --> 00:27:31,120 Jesu li te ozlijedili? 264 00:27:31,200 --> 00:27:32,480 Što? 265 00:27:32,880 --> 00:27:34,880 Ja sam njih. 266 00:27:34,960 --> 00:27:36,160 Koga? 267 00:27:37,560 --> 00:27:38,920 Koga si ozlijedila? 268 00:27:39,000 --> 00:27:40,200 Ashley i njezine prijateljice... 269 00:27:40,280 --> 00:27:42,520 Kći svećenice? 270 00:27:43,560 --> 00:27:45,440 Neka svećenica odjebe. 271 00:27:45,520 --> 00:27:47,320 Dolaziš u ovo doba 272 00:27:47,400 --> 00:27:49,120 i tako razgovaraš. 273 00:27:49,200 --> 00:27:49,920 Bako! 274 00:27:50,000 --> 00:27:52,120 Ne razgovaraj tako sa mnom! 275 00:27:53,000 --> 00:27:55,000 Ne želim to slušati! 276 00:27:55,080 --> 00:27:56,840 Otela si se kontroli! 277 00:27:56,920 --> 00:27:58,840 Sad ćeš ti slušati! 278 00:27:58,920 --> 00:28:00,800 Zašto ne slušaš? 279 00:28:16,400 --> 00:28:17,920 Ako želiš probleme, dat ću ti ih. 280 00:28:18,000 --> 00:28:19,640 Nikad ne slušaš. 281 00:28:19,720 --> 00:28:21,000 Nikad ne naučiš. 282 00:28:21,560 --> 00:28:23,960 To me tako ljuti. 283 00:28:25,040 --> 00:28:27,280 Samo radiš probleme. 284 00:28:27,360 --> 00:28:28,640 Kao da zidu govorim. 285 00:28:28,720 --> 00:28:29,920 Radi što te volja. 286 00:28:30,000 --> 00:28:33,160 Odbit će ti se o glavu. 287 00:28:33,240 --> 00:28:34,240 Samo sereš. 288 00:28:36,480 --> 00:28:37,840 Sad si sama. 289 00:28:37,920 --> 00:28:39,520 Ne doživljavaš me više. 290 00:28:39,840 --> 00:28:41,320 Ne slušaš me više. 291 00:28:43,360 --> 00:28:44,640 Ja sam ti nitko i ništa. 292 00:28:47,200 --> 00:28:49,200 Ali sad ćeš vidjeti. 293 00:28:49,280 --> 00:28:51,520 Tući ću te i dalje 294 00:28:52,120 --> 00:28:54,680 budeš li se tako ponašala. 295 00:28:57,840 --> 00:29:00,400 Požalit ćeš. 296 00:29:00,480 --> 00:29:02,720 Kunem ti se. 297 00:29:06,440 --> 00:29:07,960 Dosta mi je tvojih sranja. 298 00:29:09,720 --> 00:29:11,920 Ne slušaš... 299 00:29:16,120 --> 00:29:17,880 Vjerojatno si se vratila u krčmu. 300 00:29:17,960 --> 00:29:19,200 Da još piješ. 301 00:29:19,280 --> 00:29:21,200 Jer su ti prijatelji ondje. 302 00:29:25,400 --> 00:29:27,280 Bože, Carissa. 303 00:29:36,400 --> 00:29:37,680 Platit ćeš za to. 304 00:29:37,840 --> 00:29:40,880 Ne možeš stalno skrivati se kod bake. 305 00:29:41,080 --> 00:29:42,720 Moraš izaći da te mogu... 306 00:29:52,720 --> 00:29:54,120 Gladwin! 307 00:29:56,880 --> 00:29:58,160 Gladwin! 308 00:30:05,040 --> 00:30:06,960 Bok, Rambo. 309 00:30:07,040 --> 00:30:08,040 Kako ruka? 310 00:30:08,120 --> 00:30:09,480 Dobro je. 311 00:30:09,560 --> 00:30:11,080 Mogu li tu prespavati? 312 00:30:15,760 --> 00:30:17,600 Ne danas. 313 00:30:17,680 --> 00:30:19,080 Molim te. 314 00:30:21,840 --> 00:30:24,640 Ne danas. 315 00:30:25,560 --> 00:30:27,240 Carissa. 316 00:30:40,480 --> 00:30:41,400 Solly. 317 00:30:42,320 --> 00:30:43,440 Odbaci me. 318 00:30:44,280 --> 00:30:45,360 Kamo? 319 00:31:44,080 --> 00:31:46,240 Ostatak puta moraš hodati. 320 00:31:46,320 --> 00:31:47,920 Gdje živi? 321 00:31:48,000 --> 00:31:48,880 Onuda! 322 00:31:48,960 --> 00:31:50,640 Preko planine. 323 00:32:13,480 --> 00:32:16,400 Drago mi je da je svećenica pristala doći. 324 00:32:17,280 --> 00:32:20,560 Da možemo razgovarati o Carissinu ponašanju 325 00:32:21,160 --> 00:32:22,680 prema vašoj kćeri. 326 00:32:24,200 --> 00:32:26,280 Jako sam tužna zbog toga. 327 00:32:26,640 --> 00:32:29,280 I Carissa je tužna zbog toga što je učinila. 328 00:32:29,360 --> 00:32:30,960 Želim se... 329 00:32:31,040 --> 00:32:32,760 Ispričati jer 330 00:32:32,840 --> 00:32:35,520 očajnički želi tu poslovnu priliku 331 00:32:35,600 --> 00:32:36,800 i ne želi da joj to stoji na putu. 332 00:32:36,880 --> 00:32:38,200 Molim vas, nemojte joj to 333 00:32:38,760 --> 00:32:39,880 zamjeriti. 334 00:32:41,080 --> 00:32:42,880 Molim vas, oprostite joj. 335 00:32:52,560 --> 00:32:55,040 Pristavit ću vodu. 336 00:34:15,200 --> 00:34:16,160 Hendrik! 337 00:34:30,000 --> 00:34:31,640 Možeš ostati koliko te volja. 338 00:34:36,080 --> 00:34:38,560 Ideš sutra s nama na plantaže čaja? 339 00:34:39,440 --> 00:34:41,240 Zašto? 340 00:34:41,320 --> 00:34:43,320 Što nas je više, to će biti lakše. 341 00:34:54,840 --> 00:34:56,880 Gdje mogu napuniti mobitel? 342 00:34:57,560 --> 00:34:59,840 Ovdje nema struje. 343 00:37:45,840 --> 00:37:47,480 To je rooibos? 344 00:37:48,160 --> 00:37:49,200 Tako je. 345 00:37:55,280 --> 00:37:56,640 Želiš li pomoći? 346 00:37:57,520 --> 00:37:58,800 Možeš pomoći. 347 00:38:00,280 --> 00:38:01,640 Što da radim? 348 00:38:02,800 --> 00:38:04,280 Uzmi šaku čaja. 349 00:38:05,320 --> 00:38:07,400 Okreni srp prema gore. 350 00:38:08,280 --> 00:38:09,800 Povuci čaj malo u stranu. 351 00:38:10,160 --> 00:38:11,720 Povuci srp prema sebi. 352 00:38:15,040 --> 00:38:16,680 Oštrica je tupa. 353 00:38:21,920 --> 00:38:23,320 Nije. 354 00:39:18,600 --> 00:39:20,560 Veseliš se odlasku u grad? 355 00:39:38,520 --> 00:39:39,840 Herchell. 356 00:39:41,200 --> 00:39:42,560 Gdje mogu... 357 00:39:43,560 --> 00:39:44,960 Zahod? 358 00:39:45,040 --> 00:39:46,040 Collin! 359 00:39:46,760 --> 00:39:48,560 Donesi taj stolac ovamo. 360 00:40:02,360 --> 00:40:04,240 Nema čak ni jebenog zahoda... 361 00:40:05,480 --> 00:40:06,720 Šupci. 362 00:41:53,840 --> 00:41:56,360 Proklete biljke opet su mi u vrtu. 363 00:42:42,000 --> 00:42:44,120 Ruke su joj preslabe da reže čaj. 364 00:43:23,360 --> 00:43:25,920 Vjetar mi je opet odnio šešir! 365 00:44:48,320 --> 00:44:49,760 Hendrik! 366 00:44:50,880 --> 00:44:52,720 Hendrik! -Da? 367 00:44:53,480 --> 00:44:54,680 Opet je nestala koza. 368 00:44:54,760 --> 00:44:55,800 Koja? 369 00:44:55,880 --> 00:44:56,680 Jarac. 370 00:44:56,760 --> 00:44:57,920 Moraš ga pronaći. 371 00:44:58,200 --> 00:44:58,920 Carissa! 372 00:44:59,000 --> 00:45:00,400 Pođi sa mnom. 373 00:45:05,640 --> 00:45:08,560 Ne možeš hodati okolo u toj odjeći. 374 00:46:49,640 --> 00:46:52,080 Predaleko smo otišli. 375 00:46:53,720 --> 00:46:54,560 Ali... 376 00:46:54,640 --> 00:46:56,400 Znam jedno mjesto u blizini. 377 00:47:46,760 --> 00:47:48,720 Pijanac sam 378 00:47:51,640 --> 00:47:53,640 i zato mi je ljubav mojeg života 379 00:47:54,480 --> 00:47:56,440 dala da biram. 380 00:48:00,360 --> 00:48:01,480 I ja... 381 00:48:02,480 --> 00:48:03,600 Izgubio sam se. 382 00:48:06,280 --> 00:48:07,240 Ali nadam se 383 00:48:07,880 --> 00:48:09,400 da će mi oprostiti. 384 00:48:11,720 --> 00:48:12,720 Nadam se 385 00:48:13,360 --> 00:48:15,120 da će mi oprostiti. 386 00:50:07,160 --> 00:50:09,400 U kojem je smjeru kuća? 387 00:50:10,440 --> 00:50:13,240 Ne znam, dijete. 388 00:51:26,400 --> 00:51:29,240 Ako će se zemljište iskrčiti zbog izgradnje 389 00:51:29,320 --> 00:51:32,040 Gdje ćemo nagodinu saditi čaj? 390 00:51:46,200 --> 00:51:50,920 Ovdje je slavina, a ovdje je odvod. 391 00:51:51,000 --> 00:51:53,480 Krpicu za pranje ima u jednoj, 392 00:51:53,560 --> 00:51:55,040 a sapun u drugoj ruci. 393 00:51:55,120 --> 00:51:56,800 Malo otvori slavinu... 394 00:51:57,400 --> 00:51:59,600 I, dok voda curi, 395 00:51:59,680 --> 00:52:01,520 brzo je skuplja 396 00:52:01,600 --> 00:52:03,440 da bi se oprao. 397 00:52:03,800 --> 00:52:05,320 Kad sam došao, 398 00:52:05,400 --> 00:52:07,160 nisam se mogao prestati smijati. 399 00:52:07,800 --> 00:52:09,480 Rekao sam mu: 400 00:52:09,960 --> 00:52:11,000 "Prijatelju... 401 00:52:11,080 --> 00:52:11,720 To ne ide tako. 402 00:52:11,800 --> 00:52:14,080 Moraš se uspraviti 403 00:52:14,160 --> 00:52:15,680 ispod tuša 404 00:52:15,760 --> 00:52:17,680 da voda pada po tebi." 405 00:52:56,560 --> 00:52:57,520 Moji preci 406 00:52:58,120 --> 00:53:01,440 bili su pripadnici naroda Khoe. 407 00:53:01,520 --> 00:53:02,960 Moj djed. 408 00:53:03,840 --> 00:53:05,720 Odande su. 409 00:53:05,800 --> 00:53:07,200 Northern Cape. 410 00:53:07,520 --> 00:53:10,840 Zato sam se nazvao Khoe. 411 00:53:12,680 --> 00:53:14,240 Što sam ja onda, Collin? 412 00:53:14,320 --> 00:53:16,920 Također si i Khoe. 413 00:53:17,800 --> 00:53:18,640 Svi... 414 00:53:18,720 --> 00:53:20,360 Kako da kažem... 415 00:53:20,440 --> 00:53:21,320 Obojeni ljudi. 416 00:53:21,400 --> 00:53:23,120 Zovu nas Obojeni. 417 00:53:23,200 --> 00:53:25,400 Također su Khoe. 418 00:53:28,200 --> 00:53:29,760 Zanimljivo. 419 00:53:29,840 --> 00:53:31,960 Hvala. 420 00:53:45,960 --> 00:53:47,400 Gajio sam... 421 00:53:47,480 --> 00:53:48,840 Nekoliko godina... 422 00:53:48,920 --> 00:53:50,040 Želju 423 00:53:51,040 --> 00:53:52,960 da imam moć 424 00:53:53,040 --> 00:53:55,600 pretvoriti svoje snove 425 00:53:55,680 --> 00:53:57,200 u stvarnost. 426 00:53:59,480 --> 00:54:02,680 Stalno razmišljam o tome 427 00:54:02,760 --> 00:54:04,920 što ću ostaviti sljedećoj generaciji. 428 00:54:05,480 --> 00:54:06,760 Ljudi s golf-terena 429 00:54:07,240 --> 00:54:09,960 stalno me gnjave 430 00:54:10,040 --> 00:54:13,560 da im prepišem zemlju. 431 00:54:13,640 --> 00:54:17,760 Ako... -Želiš da dođem tu živjeti, djede? 432 00:55:16,240 --> 00:55:17,440 Dobro radim? 433 00:55:17,520 --> 00:55:19,240 Savršeno. 434 00:57:47,600 --> 00:57:49,120 Tko je to? 435 00:57:56,600 --> 00:57:58,040 Carissina sestra. 436 00:57:59,480 --> 00:58:00,600 Carissa! 437 00:58:00,680 --> 00:58:02,240 Moraš se vratiti kući. 438 00:58:02,320 --> 00:58:04,760 Baka je bolesna. 439 00:59:40,400 --> 00:59:43,320 Kad ga čuješ, to je znak? 440 00:59:43,400 --> 00:59:45,520 Tako se glasa. 441 00:59:45,600 --> 00:59:47,360 Samo kažem. 442 00:59:47,440 --> 00:59:48,600 Onda je zla kob. 443 00:59:48,680 --> 00:59:50,040 Ujutro... 444 00:59:50,120 --> 00:59:51,200 Radi samo to. 445 00:59:51,280 --> 00:59:53,280 Kad sunce izađe... 446 00:59:54,680 --> 00:59:56,160 I kad zahuče 447 00:59:56,240 --> 00:59:58,040 i preleti ti nad kućom, 448 00:59:58,440 --> 01:00:01,400 onda znaš da će netko iz obitelji umrijeti 449 01:00:01,480 --> 01:00:03,160 ili da će se dogoditi nesreća. 450 01:00:03,600 --> 01:00:05,600 Koliko mi je dugo čaša prazna? 451 01:00:05,680 --> 01:00:07,640 Slušam cijeli dan njezine gluposti. 452 01:00:26,480 --> 01:00:27,720 Kao što vidite, 453 01:00:27,800 --> 01:00:30,200 izgradit ćemo golf-terene blizu sela. 454 01:00:30,280 --> 01:00:32,520 Već smo razgovarali s glavešinama. 455 01:04:36,560 --> 01:04:39,480 Gospode, danas stojimo pred Tobom. 456 01:04:39,560 --> 01:04:43,160 Danas dižemo pogled prema planini, Gospode. 457 01:04:43,240 --> 01:04:45,840 Gdje da pronađemo pomoć, Isuse? 458 01:04:45,920 --> 01:04:48,960 Samo nam Ti možeš pomoći, Isuse. 459 01:04:49,040 --> 01:04:53,520 Danas stojimo kraj bolesničkog kreveta Wilhelmiene, Isuse. 460 01:04:54,160 --> 01:04:57,240 Molimo Gospoda za snagu. 461 01:04:57,320 --> 01:05:00,440 Stavi svoju ruku na nju i izliječi je, Isuse. 462 01:05:00,520 --> 01:05:01,960 Također molimo za njezine... 463 01:05:02,440 --> 01:05:03,840 Unuke, Gospodine. 464 01:05:03,920 --> 01:05:08,000 Pogotovo za onu koja se brine za Wilhelmienu. 465 01:05:08,080 --> 01:05:10,080 Blagoslovi ih, Gospode. 466 01:05:10,160 --> 01:05:11,720 Da joj snage, Gospode. 467 01:05:11,800 --> 01:05:13,800 Molimo Te. 468 01:05:13,880 --> 01:05:14,960 Amen. 469 01:06:16,440 --> 01:06:18,040 Gdje je Hendrik? 470 01:06:18,120 --> 01:06:20,600 Što se zbiva s golf-terenima? 471 01:06:21,760 --> 01:06:22,960 Carissa. 472 01:06:24,040 --> 01:06:27,520 Baka ima samo tebe. 473 01:06:27,600 --> 01:06:29,440 Jako je bolesna. 474 01:06:29,520 --> 01:06:31,400 Moraš se brinuti za nju. 475 01:06:32,040 --> 01:06:35,560 Bog će ti dati snage za to. 476 01:06:36,760 --> 01:06:38,240 Želim ti sve najbolje. 477 01:08:25,160 --> 01:08:27,560 Carissa. 478 01:08:30,840 --> 01:08:33,520 Marljivo radiš. 479 01:08:38,480 --> 01:08:40,480 Kako je? 480 01:08:44,160 --> 01:08:45,880 Moždani udar. 481 01:08:46,680 --> 01:08:48,880 Više nikad neće biti ista. 482 01:08:50,040 --> 01:08:52,680 Znaš da ne moraš ostati ovdje. 483 01:08:54,040 --> 01:08:55,920 Možeš u planine. 484 01:08:56,000 --> 01:08:57,800 Netko mora biti tu. 485 01:08:59,240 --> 01:09:01,680 Ne želiš se useliti? 486 01:09:05,160 --> 01:09:06,280 Dobro znaš... 487 01:09:06,360 --> 01:09:08,760 Da ne pripadam ovamo... 488 01:09:38,320 --> 01:09:39,600 Znaš što, seko? 489 01:09:40,120 --> 01:09:42,520 Ne sviđa mi se cijela ova situacija. 490 01:09:42,880 --> 01:09:44,400 I ljuti me 491 01:09:44,480 --> 01:09:46,880 jer te djed stavlja u nezgodnu situaciju. 492 01:09:47,960 --> 01:09:50,080 Zvuči mi kao da te maltretira. 493 01:09:51,280 --> 01:09:52,480 Maltretira... 494 01:09:55,040 --> 01:09:57,680 Moraš donositi vlastite odluke. 495 01:09:57,760 --> 01:10:00,280 I nemoj da nitko utječe na tvoj izbor. 496 01:10:02,200 --> 01:10:04,080 Budi iskrena sama sa sobom. 497 01:10:04,160 --> 01:10:05,080 Vidiš li se zaista 498 01:10:05,160 --> 01:10:07,160 kako živiš u bušu sljedećih deset godina? 499 01:10:10,000 --> 01:10:12,240 Ne možeš to napraviti baki. 500 01:10:13,800 --> 01:10:16,040 Ne možeš to napraviti baki. 501 01:10:25,960 --> 01:10:27,120 Dakle? 502 01:10:27,880 --> 01:10:30,040 Bio je ondje gore sve ove godine. 503 01:10:31,480 --> 01:10:33,200 Da, gore u planinama. 504 01:10:33,280 --> 01:10:33,960 Ne tu. 505 01:10:34,040 --> 01:10:34,880 Nije dio tvojeg života. 506 01:10:35,360 --> 01:10:37,240 Nije poput tvoje bake. 507 01:10:39,160 --> 01:10:41,960 Ali ona je ta koja nas je razdvojila. 508 01:10:45,680 --> 01:10:47,760 Ne opet! 509 01:10:59,720 --> 01:11:00,600 Pa... 510 01:11:00,680 --> 01:11:03,680 Samo nemoj sjebati sve nama ostalima. 511 01:11:15,120 --> 01:11:16,040 Krpica za pranje. 512 01:11:39,960 --> 01:11:40,840 Voda. 513 01:12:01,320 --> 01:12:03,280 Ne moraš se ni za što brinuti. 514 01:12:03,360 --> 01:12:05,320 Slat ću novac svaki tjedan. 515 01:12:06,800 --> 01:12:08,840 Nije problem. 516 01:12:21,040 --> 01:12:23,000 Bit će sve u redu. 517 01:13:09,160 --> 01:13:11,520 Pokaži im koliko si zanosan u tim šljokičastim cipelama. 518 01:13:11,600 --> 01:13:13,120 Ne daj da se itko zafrkava s tobom. 519 01:13:13,200 --> 01:13:14,120 Toliko sam se nadao 520 01:13:14,200 --> 01:13:16,160 da ćeš plesati pored mene u tim cipelama. 521 01:13:16,920 --> 01:13:18,680 Nadam se da će ti baka ozdraviti. 522 01:13:19,880 --> 01:13:21,160 U redu je. 523 01:13:23,800 --> 01:13:25,240 Nedostajat ćeš mi. 524 01:14:01,440 --> 01:14:04,600 Trebala bih napraviti i neku drugu vrstu juhe jednom. 525 01:14:05,480 --> 01:14:07,640 Uvijek ista. 526 01:14:15,600 --> 01:14:18,640 To je već bolje. U redu je. 527 01:16:25,120 --> 01:16:26,800 Bok, William. 528 01:16:28,000 --> 01:16:29,720 Što želiš? 529 01:16:29,800 --> 01:16:31,320 Što ti mogu donijeti? 530 01:16:34,200 --> 01:16:35,200 Samo čips. 531 01:16:35,280 --> 01:16:37,080 Samo čips. 532 01:16:38,600 --> 01:16:41,080 Imaš puno novca. 533 01:16:48,120 --> 01:16:49,520 Kako ti je tata? 534 01:16:49,600 --> 01:16:50,200 Dobro. 535 01:16:50,280 --> 01:16:52,400 On ti je kupio ATV? 536 01:16:53,480 --> 01:16:55,040 Znaš ga voziti? 537 01:16:57,680 --> 01:16:59,200 Daj da ti pomognem. 538 01:17:00,160 --> 01:17:01,760 To je puno novca. 539 01:17:04,920 --> 01:17:06,520 Samo jedan rand. 540 01:17:08,120 --> 01:17:11,120 Eto. 541 01:17:11,200 --> 01:17:12,720 Pozdravi tatu. 542 01:17:12,800 --> 01:17:14,240 U redu. 543 01:17:14,320 --> 01:17:15,400 Bok. 544 01:19:03,000 --> 01:19:04,080 Hvala. 545 01:21:10,680 --> 01:21:12,160 Je li mama dobro? 546 01:22:42,280 --> 01:22:45,200 MEDIATRANSLATIONS