1 00:00:06,089 --> 00:00:08,466 Serial berikut ini untuk menghibur dan memberi informasi, 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,051 bukan saran medis atau kesehatan. 3 00:00:10,135 --> 00:00:12,262 Selalu konsultasikan kesehatanmu dengan dokter 4 00:00:12,345 --> 00:00:14,764 atau sebelum mengubah diet, olahraga, atau gaya hidup. 5 00:00:25,108 --> 00:00:27,777 Kebanyakan dari kita bahkan tak mau memikirkan kematian, 6 00:00:28,278 --> 00:00:30,864 menjadi lemah, kehilangan vitalitas, 7 00:00:31,364 --> 00:00:33,658 menutup mata untuk terakhir kalinya. 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,035 Wah, temanku. 9 00:00:36,953 --> 00:00:39,581 Tapi satu hal yang pasti, itu akan terjadi. 10 00:00:40,498 --> 00:00:42,375 {\an8}Pertanyaannya, kapan? 11 00:00:43,543 --> 00:00:46,463 {\an8}Berapa tahun lagi hidupmu akan berakhir? 12 00:00:47,422 --> 00:00:49,966 Dan apa kita bisa menentukan ini? 13 00:00:52,135 --> 00:00:53,178 {\an8}Aku telah menemukan 14 00:00:53,261 --> 00:00:55,305 {\an8}bahwa sebagian besar dari yang orang pikir 15 00:00:55,388 --> 00:00:57,891 {\an8}mengarah pada umur panjang dan hidup sehat 16 00:00:57,974 --> 00:01:00,477 {\an8}itu keliru atau memang salah. 17 00:01:01,644 --> 00:01:04,189 Bukannya kita tak peduli soal ini. 18 00:01:04,272 --> 00:01:06,649 Setiap tahun, miliaran dolar dihabiskan orang Amerika 19 00:01:06,733 --> 00:01:09,527 untuk rencana diet, keanggotaan pusat kebugaran, dan suplemen. 20 00:01:10,153 --> 00:01:12,530 Tapi itu jelas tak berhasil untuk kita. 21 00:01:12,614 --> 00:01:17,202 Faktanya adalah sebagian besar dari kita tak memanfaatkan masa terbaik hidup kita. 22 00:01:17,285 --> 00:01:19,996 Di seluruh dunia, sekitar dua pertiga 23 00:01:20,080 --> 00:01:22,999 dari delapan miliar orang di planet ini 24 00:01:23,083 --> 00:01:26,002 akan mati dini karena penyakit yang bisa dihindari. 25 00:01:26,669 --> 00:01:29,005 Dan di Amerika, untuk pertama kalinya dalam seabad, 26 00:01:29,089 --> 00:01:32,550 harapan hidup menurun. 27 00:01:33,593 --> 00:01:35,053 Jadi, bagaimana memperbaikinya? 28 00:01:36,387 --> 00:01:40,350 Aku yakin itu bukan dengan mencoba mencegah kematian. 29 00:01:41,226 --> 00:01:43,561 Tapi dengan belajar cara hidup. 30 00:01:50,860 --> 00:01:54,447 Bagaimana jika kita bisa merekayasa balik umur panjang? 31 00:01:55,073 --> 00:01:59,244 Aku menghabiskan 20 tahun terakhir mencoba melakukan itu. 32 00:01:59,327 --> 00:02:03,832 Tapi alih-alih mencari jawaban di cawan petri atau tabung reaksi, 33 00:02:03,915 --> 00:02:06,876 aku menemukan lima tempat di seluruh dunia 34 00:02:06,960 --> 00:02:10,713 di mana orang mendapatkan hasil yang kita inginkan. 35 00:02:13,466 --> 00:02:15,593 Beberapa tempat ini adalah kepulauan. 36 00:02:15,677 --> 00:02:17,554 Lainnya adalah pegunungan. 37 00:02:17,637 --> 00:02:21,641 Ada yang sangat terpencil, tapi ada juga di perkotaan. 38 00:02:22,350 --> 00:02:24,978 Dan meskipun kelihatannya mereka sangat berbeda, 39 00:02:25,061 --> 00:02:29,816 mereka semua memiliki ciri yang sama. 40 00:02:29,899 --> 00:02:34,112 Mereka semua mengikuti formula yang sama 41 00:02:34,195 --> 00:02:37,407 yang menghasilkan orang berumur paling panjang di Bumi. 42 00:02:40,910 --> 00:02:45,415 Orang-orang ini hidup sampai 100 tahun dengan tingkat tertinggi di dunia. 43 00:02:47,917 --> 00:02:52,630 Mereka menjalani hidup penuh semangat, aktif, dan bahagia, 44 00:02:52,714 --> 00:02:57,886 dan mungkin hasil terbesarnya adalah mereka hidup lebih lama tanpa berusaha. 45 00:02:59,220 --> 00:03:02,140 Rahasia mereka bisa membantu kita semua 46 00:03:02,223 --> 00:03:07,645 memanfaatkan masa-masa terbaik dari tubuh kita ini. 47 00:03:12,567 --> 00:03:16,112 Itulah janji Zona Biru. 48 00:03:38,885 --> 00:03:42,597 Pembicara malam ini telah menghabiskan 20 tahun terakhir 49 00:03:42,680 --> 00:03:44,724 mencari orang yang hidup paling lama di dunia 50 00:03:44,807 --> 00:03:46,559 dan mempelajari pandangan mereka. 51 00:03:46,643 --> 00:03:49,646 Dan Buettner adalah penjelajah National Geographic 52 00:03:49,729 --> 00:03:51,314 dan penulis buku terlaris. 53 00:03:51,397 --> 00:03:53,149 Dia menerapkan kebijaksanaan itu 54 00:03:53,233 --> 00:03:55,151 untuk meningkatkan harapan hidup 55 00:03:55,235 --> 00:03:58,571 lusinan komunitas di penjuru Amerika Serikat. 56 00:03:58,655 --> 00:03:59,864 Dan, selamat datang. 57 00:04:04,285 --> 00:04:06,871 Aku tak pernah berniat menjadi guru panjang umur 58 00:04:06,955 --> 00:04:09,457 atau memperbaiki sistem kesehatan Amerika. 59 00:04:09,958 --> 00:04:12,710 Aku ada di sini dengan cara yang tak terduga. 60 00:04:14,504 --> 00:04:16,965 Itu dimulai dengan ayahku dan ayahnya. 61 00:04:18,549 --> 00:04:20,969 Ayahku adalah ayah yang hebat 62 00:04:21,052 --> 00:04:24,264 karena menanamkan jiwa petualangan dalam diriku. 63 00:04:24,347 --> 00:04:26,808 Idenya untuk bergembira, saat kami kecil, 64 00:04:26,891 --> 00:04:29,227 adalah pergi ke alam liar selama berminggu-minggu, 65 00:04:29,310 --> 00:04:31,562 membawaku dan saudara-saudaraku. 66 00:04:34,482 --> 00:04:38,861 Dan kakekku, dia selalu ingin aku menjadi atlet hebat, 67 00:04:38,945 --> 00:04:40,863 tapi aku selalu jadi cadangan. 68 00:04:40,947 --> 00:04:43,074 Namun, dia memberiku sepeda pertamaku, 69 00:04:43,157 --> 00:04:46,119 dan itu menjadi tiketku untuk melihat dunia. 70 00:04:53,167 --> 00:04:55,086 Saat aku lulus kuliah 71 00:04:55,169 --> 00:04:59,299 di zaman ketika kebanyakan orang melakukan hal-hal produktif dengan hidup mereka, 72 00:04:59,382 --> 00:05:04,887 aku mencetak tiga rekor dunia dengan bersepeda melintasi lima benua. 73 00:05:05,847 --> 00:05:07,765 BUKU REKOR GUINNESS DAN BUETTNER 74 00:05:07,849 --> 00:05:11,894 {\an8}Kami melewati badai, gempa bumi, dan banjir, 75 00:05:11,978 --> 00:05:14,022 dan tak mengira akan berhasil. 76 00:05:14,105 --> 00:05:18,109 Baiklah, kita punya peta dunia. Tunjukkan ke mana saja kau pergi. 77 00:05:18,192 --> 00:05:21,029 Perjalanan ke Soviet memberiku Rekor Dunia Guinness. 78 00:05:21,112 --> 00:05:22,405 - Selamat. - Terima kasih. 79 00:05:22,488 --> 00:05:24,866 Senang bertemu, Dan. Terima kasih sudah datang. 80 00:05:24,949 --> 00:05:27,702 {\an8}Saat kau sudah bersepeda keliling dunia, memecahkan rekor, 81 00:05:27,785 --> 00:05:29,412 {\an8}apa langkah selanjutnya? 82 00:05:30,079 --> 00:05:32,915 Aku harus mencari petualangan dengan tujuan. 83 00:05:32,999 --> 00:05:38,880 Bagiku, itu berarti aku harus menemukan ekspedisi yang memecahkan misteri besar. 84 00:05:39,464 --> 00:05:41,215 Dan aku ingat suatu hari, 85 00:05:41,299 --> 00:05:45,219 aku menemukan studi Organisasi Kesehatan Dunia 86 00:05:45,303 --> 00:05:48,097 yang menemukan bahwa Okinawa, Jepang 87 00:05:48,181 --> 00:05:50,933 menghasilkan orang-orang berumur paling panjang 88 00:05:51,017 --> 00:05:52,894 dalam sejarah dunia, 89 00:05:52,977 --> 00:05:55,480 dan aku berkata, "Itu misteri yang bagus." 90 00:05:56,481 --> 00:05:59,984 OKINAWA - JEPANG 91 00:06:00,860 --> 00:06:02,987 Di sekitar 1,450 km selatan Tokyo, 92 00:06:03,071 --> 00:06:05,156 ada gugusan pulau, 93 00:06:05,239 --> 00:06:08,618 yang bisa dibilang seperti Hawaii-nya Jepang. 94 00:06:08,701 --> 00:06:10,036 Pantai pasir halus, 95 00:06:10,119 --> 00:06:11,662 hutan tropis, 96 00:06:11,746 --> 00:06:13,289 laut biru kehijauan. 97 00:06:15,750 --> 00:06:17,251 Tapi yang lebih penting, 98 00:06:17,335 --> 00:06:18,711 selama ratusan tahun, 99 00:06:19,295 --> 00:06:22,924 ini adalah Negeri Manusia Abadi. 100 00:06:23,466 --> 00:06:25,927 Okinawa, Jepang telah menghasilkan 101 00:06:26,010 --> 00:06:29,555 populasi berumur paling panjang dalam sejarah manusia. 102 00:06:29,639 --> 00:06:32,767 Mereka memiliki tingkat diabetes rendah. 103 00:06:32,850 --> 00:06:35,395 Mereka memiliki seperlima tingkat penyakit jantung, 104 00:06:35,478 --> 00:06:36,979 sangat sedikit demensia, 105 00:06:37,063 --> 00:06:38,940 dan mereka mencapai 100 tahun 106 00:06:39,023 --> 00:06:41,651 pada tingkat yang jauh melampaui Amerika Serikat. 107 00:06:41,734 --> 00:06:42,902 AS 20, OKINAWA 81 108 00:06:42,985 --> 00:06:46,614 Dan jumlahnya sangat luar biasa di kalangan wanita. 109 00:07:01,712 --> 00:07:05,133 - Andai aku dapat nomor satu. 14 poin. - Hampir saja. 110 00:07:06,134 --> 00:07:08,511 - Kau sudah jalan? - Ya, dia sudah jalan. 111 00:07:08,594 --> 00:07:10,930 - Semua sudah jalan? - Ya. 112 00:07:11,013 --> 00:07:12,723 - Selanjutnya, Nenek. - Sukses, ya! 113 00:07:12,807 --> 00:07:15,893 Kau pasti bisa! 114 00:07:22,483 --> 00:07:24,861 {\an8}USIA 101 TAHUN 115 00:07:28,906 --> 00:07:30,283 Nyaris. 116 00:07:33,286 --> 00:07:34,745 Luar biasa. 117 00:07:38,708 --> 00:07:42,003 Jadi, aku ingin tahu apa hubungan kalian dengan Umeto. 118 00:07:45,798 --> 00:07:47,633 Mereka bertiga adalah cucuku. 119 00:07:48,801 --> 00:07:50,470 Dan ini putra keduaku. 120 00:07:52,388 --> 00:07:56,017 Dan itu adalah putri pertama dan putri kedua. 121 00:07:56,100 --> 00:07:58,561 Baiklah, ada tiga generasi di sini. 122 00:07:58,644 --> 00:08:01,105 Aku anak muda dengan usia 61 tahun. 123 00:08:02,231 --> 00:08:05,359 Jika aku ingin hidup sampai 101 tahun, apa rekomendasinya? 124 00:08:05,443 --> 00:08:06,652 Kau masih anak-anak! 125 00:08:09,113 --> 00:08:10,114 Aku terima. 126 00:08:10,198 --> 00:08:11,699 Selalu bersenang-senang. 127 00:08:12,533 --> 00:08:13,701 Jangan marah. 128 00:08:14,785 --> 00:08:18,789 Bersenang-senanglah dengan semua orang. Buat semua orang bahagia. 129 00:08:18,873 --> 00:08:21,083 Aku tak marah. 130 00:08:22,001 --> 00:08:26,005 Jadi, kuncinya adalah bersikap santai, jangan mudah kesal, 131 00:08:26,088 --> 00:08:27,632 dan cepat memaafkan? 132 00:08:30,843 --> 00:08:31,677 Jadi, ini... 133 00:08:33,346 --> 00:08:36,349 Tawa ini memberi kita umur panjang. 134 00:08:36,432 --> 00:08:38,309 Aku suka itu. Aku mengerti. 135 00:08:43,397 --> 00:08:45,942 Jangan pilek 136 00:08:46,025 --> 00:08:48,694 Jangan jatuh 137 00:08:49,695 --> 00:08:52,198 Jangan lupa tertawa 138 00:08:52,281 --> 00:08:55,243 Dan sering-seringlah mengobrol 139 00:08:57,161 --> 00:08:59,330 Umeto, 101 tahun. 140 00:08:59,830 --> 00:09:03,459 Dia ceria, bersemangat, lucu, positif. 141 00:09:03,543 --> 00:09:07,255 Lalu dia memainkan alat musik banjo Okinawa ini, 142 00:09:07,338 --> 00:09:10,299 sambil memetik dengan presisi. 143 00:09:10,383 --> 00:09:11,842 Tak ada not yang terlewat. 144 00:09:11,926 --> 00:09:13,302 Menyanyikan lagu ini. 145 00:09:13,386 --> 00:09:16,138 Dan memiliki kemampuan kognitif itu, 146 00:09:16,222 --> 00:09:17,557 semangat itu, 147 00:09:17,640 --> 00:09:20,434 kepositifan itu, semua dalam satu paket. 148 00:09:20,518 --> 00:09:23,688 Aku menatapnya, dan berkata, "Aku mau itu." 149 00:09:29,443 --> 00:09:32,196 {\an8}Pertama kali aku datang ke Okinawa 20 tahun lalu, 150 00:09:32,280 --> 00:09:35,116 aku tak tahu cara meneliti umur panjang. 151 00:09:37,326 --> 00:09:38,995 Apa jawabannya? 152 00:09:39,078 --> 00:09:41,497 Apa yang dilakukan orang-orang ini untuk menghasilkan 153 00:09:41,581 --> 00:09:43,374 begitu banyak orang berusia 100 tahun 154 00:09:43,457 --> 00:09:46,669 dan kehidupan di mana mereka bisa panjang umur 155 00:09:46,752 --> 00:09:49,088 dan tetap fokus sampai akhir? 156 00:09:49,171 --> 00:09:51,048 Misiku adalah mencari tahu. 157 00:09:52,133 --> 00:09:55,136 Aku mencari semua penelitian akademis di Okinawa 158 00:09:55,219 --> 00:09:56,721 dan fokus mempelajarinya. 159 00:09:57,471 --> 00:10:01,642 {\an8}Aku menemukan peta yang menunjukkan konsentrasi centenarian di Jepang. 160 00:10:01,726 --> 00:10:04,687 {\an8}Sangat jelas bahwa sangat sedikit centenarian di Utara, 161 00:10:04,770 --> 00:10:06,355 {\an8}dan makin jauh ke selatan, 162 00:10:06,439 --> 00:10:08,774 konsentrasi para centenarian meningkat, 163 00:10:08,858 --> 00:10:11,110 dengan konsentrasi tertinggi di Okinawa. 164 00:10:16,449 --> 00:10:19,910 Kita sadar bahwa makin jauh ke selatan menuju khatulistiwa, 165 00:10:19,994 --> 00:10:21,287 akan lebih hangat. 166 00:10:21,370 --> 00:10:23,414 Apa artinya iklim yang lebih hangat? 167 00:10:23,497 --> 00:10:25,499 Ada lebih banyak musim tanam. 168 00:10:25,583 --> 00:10:27,418 Pasti ada sesuatu di sini 169 00:10:27,501 --> 00:10:30,546 yang mereka konsumsi, secara sadar atau tidak sadar. 170 00:10:30,630 --> 00:10:32,923 Mungkin ekstrak dari sayuran. 171 00:10:33,007 --> 00:10:35,009 Mungkin itu herba atau rempah 172 00:10:35,092 --> 00:10:37,511 yang akan menjadi rahasia umur panjang. 173 00:10:38,804 --> 00:10:41,182 Jadi, aku mulai melihat survei diet ini, 174 00:10:41,265 --> 00:10:44,143 dan aku menemukan survei yang membandingkan diet Okinawa 175 00:10:44,226 --> 00:10:47,730 dengan seluruh Jepang sekitar tahun 1950. 176 00:10:47,813 --> 00:10:50,608 Dan melihat daftar makanan orang Okinawa, 177 00:10:50,691 --> 00:10:52,735 seperti daging, telur, dan ikan, 178 00:10:52,818 --> 00:10:55,655 itu hanya satu sampai dua persen dari asupan kalori mereka. 179 00:10:55,738 --> 00:11:00,117 Lalu ada satu makanan yang mencapai sekitar 70 persen, 180 00:11:00,201 --> 00:11:04,246 dan satu makanan itu adalah beni imo, 181 00:11:04,330 --> 00:11:07,166 ubi ungu. 182 00:11:07,249 --> 00:11:08,334 Di seluruh Jepang, 183 00:11:08,417 --> 00:11:12,296 hanya tiga persen kalori yang dikonsumsi berasal dari ubi jalar. 184 00:11:12,380 --> 00:11:16,133 Dan mungkin alasan utama orang Okinawa makan banyak beni imo 185 00:11:16,217 --> 00:11:19,053 adalah karena ubi jalar tahan topan. 186 00:11:19,136 --> 00:11:21,597 Beni imo aman di bawah tanah. 187 00:11:22,390 --> 00:11:27,353 Ubi jalar ini sarat karbohidrat kompleks dan serat, 188 00:11:27,436 --> 00:11:32,650 dan bahkan mengandung 150 persen lebih banyak antioksidan aktif 189 00:11:32,733 --> 00:11:34,151 daripada bluberi. 190 00:11:34,235 --> 00:11:37,905 Jadi, tentu saja, kita mulai berkata, "Ini pasti jawabannya!" 191 00:11:38,781 --> 00:11:41,909 Aku sudah berkeliling dunia selama 20 tahun, 192 00:11:41,992 --> 00:11:44,995 mencoba memahami bagaimana orang bisa panjang umur. 193 00:11:45,079 --> 00:11:48,958 Apa makanan Okinawa yang harus dicoba 194 00:11:49,041 --> 00:11:50,835 jika ingin hidup lebih lama? 195 00:11:50,918 --> 00:11:54,630 Yah... Hanya satu makanan? 196 00:11:54,714 --> 00:11:55,548 Satu. 197 00:11:55,631 --> 00:11:59,093 Tak ada satu makanan pun yang paling unggul. 198 00:11:59,176 --> 00:12:02,513 Bagaimana dengan beni imo? Ubi ungu ini. 199 00:12:03,973 --> 00:12:08,853 Okinawa pernah mengalami masa kekurangan pangan, 200 00:12:08,936 --> 00:12:13,149 dan kami diselamatkan oleh ubi-ubi ini. 201 00:12:16,527 --> 00:12:20,614 Tapi semua makanan memiliki khasiat obat yang ampuh. 202 00:12:23,826 --> 00:12:26,662 Daun murbei bagus untuk sakit tenggorokan. 203 00:12:28,873 --> 00:12:31,250 Sup tinta cumi-cumi untuk detoksifikasi. 204 00:12:32,126 --> 00:12:34,962 Okinawa sangat panas, 205 00:12:35,045 --> 00:12:39,216 dan rumput laut asa melepaskan panas dari tubuh. 206 00:12:40,760 --> 00:12:43,721 Ada mugwort, antiradang terkenal. 207 00:12:43,804 --> 00:12:47,850 Dan pare yang mengandung sejumlah senyawa yang menurunkan gula darah, 208 00:12:47,933 --> 00:12:51,061 yang mungkin menjelaskan rendahnya tingkat diabetes. 209 00:12:53,689 --> 00:12:55,566 Lalu ada tahu. 210 00:12:55,649 --> 00:12:58,027 Tahu terbuat dari dadih kedelai 211 00:12:58,110 --> 00:13:00,696 dan memberikan sejumlah manfaat kesehatan. 212 00:13:02,364 --> 00:13:04,074 Tahu terbukti menurunkan kolesterol 213 00:13:04,158 --> 00:13:06,702 maka dari itu menurunkan risiko penyakit jantung. 214 00:13:06,786 --> 00:13:11,415 Dalam beberapa kasus, bisa memperlambat perkembangan sejumlah kanker. 215 00:13:14,168 --> 00:13:18,506 Orang Okinawa rata-rata mengonsumsi 85 gram produk kedelai per hari, 216 00:13:18,589 --> 00:13:19,757 termasuk tahu. 217 00:13:21,091 --> 00:13:22,760 Tahu Okinawa itu spesial. 218 00:13:22,843 --> 00:13:27,014 Konsentrasi protein dan lemak baiknya lebih besar 219 00:13:27,097 --> 00:13:29,809 dibandingkan dengan tahu dari daerah lain. 220 00:13:30,309 --> 00:13:33,145 Jadi, dalam hal diet, tak ada bahan khusus 221 00:13:33,229 --> 00:13:36,899 atau senyawa yang berperan dalam umur panjang penduduk Okinawa. 222 00:13:37,399 --> 00:13:39,401 {\an8}Mereka mengonsumsi berbagai makanan 223 00:13:39,485 --> 00:13:42,905 {\an8}yang semuanya memiliki khasiat obat atau manfaat kesehatan. 224 00:13:42,988 --> 00:13:47,743 {\an8}Jadi, sebenarnya ragam makanan itulah yang mungkin memicu umur panjang di sini. 225 00:13:48,244 --> 00:13:50,788 Dan yang dikonsumsi orang Okinawa 226 00:13:50,871 --> 00:13:54,208 sebenarnya hanya satu faktor dari umur panjang di sini. 227 00:13:54,291 --> 00:13:57,670 Pertanyaan lainnya, berapa banyak yang mereka makan? 228 00:13:58,671 --> 00:14:04,552 Di Amerika Serikat, FDA merekomendasikan sekitar 2,000 kalori per orang per hari, 229 00:14:04,635 --> 00:14:11,267 tapi orang Amerika rata-rata mengonsumsi 3,600 kalori per orang per hari. 230 00:14:11,809 --> 00:14:13,894 Untuk mencari tahu penyebabnya, 231 00:14:13,978 --> 00:14:17,898 aku harus bicara dengan Marion Nestle. 232 00:14:17,982 --> 00:14:21,443 {\an8}Kau mungkin lebih tahu dari siapa pun di Amerika 233 00:14:21,527 --> 00:14:25,239 {\an8}bagaimana 73 persen orang Amerika bisa gemuk atau kelebihan berat badan. 234 00:14:25,322 --> 00:14:26,615 Itu mencengangkan. 235 00:14:26,699 --> 00:14:30,578 Pada awal 1970-an, Menteri Pertanian berkata 236 00:14:30,661 --> 00:14:33,163 kita perlu memproduksi lebih banyak makanan untuk dunia. 237 00:14:33,247 --> 00:14:35,207 Petani diharuskan menanam lebih banyak. 238 00:14:35,291 --> 00:14:37,001 Jadi, tiba-tiba, 239 00:14:37,084 --> 00:14:42,214 dari tahun 1980 sampai tahun 2000, jumlah kalori dalam persediaan makanan 240 00:14:42,298 --> 00:14:46,552 naik dari 3,200 per orang per hari 241 00:14:46,635 --> 00:14:48,053 menjadi 4,000. 242 00:14:48,137 --> 00:14:50,222 Industri makanan harus menjualnya. 243 00:14:50,723 --> 00:14:53,642 Di lingkungan di mana ada 4,000 kalori per hari 244 00:14:53,726 --> 00:14:55,603 yang tersedia untuk semua orang 245 00:14:55,686 --> 00:14:58,731 berarti kau harus membuat orang secara umum makan lebih banyak. 246 00:15:01,525 --> 00:15:06,030 Jadi, yang kau lihat adalah porsi yang makin besar. 247 00:15:07,948 --> 00:15:12,202 Terlebih lagi, itu dibuat untuk membuatmu ingin makan lebih banyak. 248 00:15:13,996 --> 00:15:18,459 Sebagian karena teksturnya, yang renyah atau terasa enak di mulut. 249 00:15:20,252 --> 00:15:23,672 Mereka diwarnai agar menarik. 250 00:15:24,173 --> 00:15:27,760 Mereka mengandung banyak zat aditif agar rasanya enak. 251 00:15:28,510 --> 00:15:32,264 Kau akan mengonsumsi lebih banyak kalori daripada biasanya, 252 00:15:32,348 --> 00:15:33,515 tanpa menyadarinya. 253 00:15:37,811 --> 00:15:42,775 Tapi di Okinawa, kami melihat orang yang makan lebih sedikit setiap harinya, 254 00:15:42,858 --> 00:15:44,568 sekitar 2,000 kalori. 255 00:15:44,652 --> 00:15:45,819 Sebagian alasannya adalah 256 00:15:45,903 --> 00:15:50,324 mereka punya makanan padat nutrisi yang tak mengandung banyak kalori. 257 00:15:50,407 --> 00:15:53,702 Jadi, di Amerika, untuk makan siang, kita mungkin makan hamburger kecil, 258 00:15:53,786 --> 00:15:56,664 dan kita bisa menghabiskannya dalam satu atau dua menit. 259 00:15:59,625 --> 00:16:02,169 Tapi di Okinawa, makan siangnya mungkin 260 00:16:02,252 --> 00:16:05,005 chanpuru ini, tumisan ini, 261 00:16:05,089 --> 00:16:06,757 herba dan tahu yang enak. 262 00:16:06,840 --> 00:16:10,344 Mereka bisa menikmati setumpuk besar makanan ini. 263 00:16:10,427 --> 00:16:14,431 Saat kalian memakannya, kalian pikir kalian rakus, 264 00:16:14,515 --> 00:16:17,643 tapi kalorinya lebih sedikit daripada hamburger. 265 00:16:21,522 --> 00:16:24,733 Dan bagian keduanya sangat sederhana. 266 00:16:25,401 --> 00:16:27,820 Jadi, mereka punya trik cerdik. 267 00:16:28,737 --> 00:16:31,115 Sebelum makan, mereka melafalkan tiga kata, 268 00:16:31,198 --> 00:16:32,992 "hara hachi bu," 269 00:16:33,575 --> 00:16:36,328 yang berarti "delapan dari sepuluh". 270 00:16:36,412 --> 00:16:37,746 Tapi bagi mereka, itu berarti 271 00:16:37,830 --> 00:16:41,250 "berhenti makan saat perutmu 80 persen penuh." 272 00:16:41,333 --> 00:16:45,838 Akibatnya, kau akan kenyang tanpa kekenyangan. 273 00:16:46,880 --> 00:16:50,175 {\an8}Jadi, saat kau makan makanan rendah kalori ini, 274 00:16:50,259 --> 00:16:51,969 {\an8}dan mengingatkan dirimu 275 00:16:52,052 --> 00:16:54,805 {\an8}untuk berhenti makan saat sudah 80 persen kenyang, 276 00:16:54,888 --> 00:16:57,141 {\an8}secara alami kau makan lebih sedikit. 277 00:16:57,641 --> 00:17:00,936 Seiring waktu, ini menghasilkan populasi 278 00:17:01,020 --> 00:17:03,814 yang lebih sedikit menderita obesitas. 279 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 Saat ini, di kota besar Okinawa, 280 00:17:12,489 --> 00:17:15,784 kita melihat semua ornamen yang ada di kota besar mana pun. 281 00:17:15,868 --> 00:17:19,329 Jalan tol, kemacetan, dan restoran cepat saji. 282 00:17:22,124 --> 00:17:26,128 Tapi jika ingin menemukan budaya umur panjang orang Okinawa, 283 00:17:26,211 --> 00:17:29,715 kau harus keluar dari kota ke daerah pedesaan, 284 00:17:29,798 --> 00:17:32,092 di mana masih terlihat gaya hidup 285 00:17:32,176 --> 00:17:35,721 yang telah menghasilkan centenarian selama berabad-abad. 286 00:17:53,781 --> 00:17:54,823 Lihat. 287 00:17:55,908 --> 00:17:58,410 Aku sudah melihat tanda-tanda umur panjang. 288 00:17:59,036 --> 00:18:01,705 Itu, jika aku tak salah, adalah selada. 289 00:18:03,290 --> 00:18:04,541 Tak ada yang melihat. 290 00:18:05,042 --> 00:18:08,754 - Maaf. - Ayo ke sini. 291 00:18:08,837 --> 00:18:12,591 Kau tahu apa arti naga ini? Aku selalu melihatnya. 292 00:18:12,674 --> 00:18:15,177 Ini bukan naga. Ini disebut Shisa. 293 00:18:15,260 --> 00:18:19,306 Shisa, kau harus ingat karena ini mewakili Okinawa. 294 00:18:22,059 --> 00:18:23,018 Oke. 295 00:18:23,727 --> 00:18:25,395 Wow, lihat tempat ini. 296 00:18:27,898 --> 00:18:30,651 - Wow. - Aku suka kebun itu. 297 00:18:31,318 --> 00:18:32,861 Halo. 298 00:18:32,945 --> 00:18:35,823 Dia punya sepeda bagus. Aku sudah menyukainya. 299 00:18:35,906 --> 00:18:37,533 Berapa usiamu sekarang? 300 00:18:38,909 --> 00:18:40,619 - Usiaku 94 tahun. - Astaga. 301 00:18:42,871 --> 00:18:45,499 Dia sedang menjahit. Apa yang dia jahit? 302 00:18:45,582 --> 00:18:48,919 Kami lihat kau menjahit. 303 00:18:49,002 --> 00:18:50,546 Aku memakai mesin jahit! 304 00:18:50,629 --> 00:18:51,880 Apa dia membuat bajunya? 305 00:18:51,964 --> 00:18:52,881 Ya, aku yang buat. 306 00:18:52,965 --> 00:18:53,799 Begitu rupanya. 307 00:18:53,882 --> 00:18:55,008 Cantiknya. 308 00:19:05,394 --> 00:19:06,770 Bisa masuk! 309 00:19:07,354 --> 00:19:08,397 Itu luar biasa. 310 00:19:10,107 --> 00:19:10,941 Hai! 311 00:19:11,608 --> 00:19:16,155 Usiaku sekitar 97 tahun, cukup tua sekarang. 312 00:19:16,947 --> 00:19:17,906 USIA 97 TAHUN 313 00:19:17,990 --> 00:19:18,866 Sekarang... 314 00:19:19,575 --> 00:19:22,077 Dia bilang dia masih punya otot! 315 00:19:22,161 --> 00:19:23,287 Aku bisa lihat itu. 316 00:19:23,370 --> 00:19:24,496 Ya! 317 00:19:24,580 --> 00:19:25,956 Otot yang mengesankan. 318 00:19:28,375 --> 00:19:32,504 Apa rahasia panjang umur? Dan tetap sangat bugar? 319 00:19:32,588 --> 00:19:35,799 Manusia tak cukup hanya berjalan. 320 00:19:36,800 --> 00:19:38,427 Kita harus punya kecepatan. 321 00:19:38,510 --> 00:19:39,511 USIA 87 TAHUN 322 00:19:39,595 --> 00:19:40,762 Kecepatan, seperti ini. 323 00:19:41,513 --> 00:19:42,347 Wah! 324 00:19:42,431 --> 00:19:43,932 Kau harus melakukan ini. 325 00:19:45,475 --> 00:19:46,768 Astaga! 326 00:19:47,644 --> 00:19:51,940 Jadi, setelah menghabiskan banyak waktu dengan para manula di Okinawa, 327 00:19:52,024 --> 00:19:55,152 aku perhatikan di rumah mereka, tak ada perabot sungguhan 328 00:19:55,235 --> 00:19:58,322 selain meja rendah dan tatami. 329 00:19:58,405 --> 00:20:00,991 Orang-orang ini duduk di lantai. 330 00:20:02,284 --> 00:20:04,286 Kami menemukan orang usia 103 tahun 331 00:20:04,369 --> 00:20:08,707 yang duduk-berdiri 30 kali sehari! Itu seperti melakukan 30 kali squat. 332 00:20:10,125 --> 00:20:13,712 Mereka memperkuat otot inti dan tubuh bagian bawah mereka. 333 00:20:13,795 --> 00:20:18,091 Mereka meningkatkan keseimbangan. Apa kaitannya dengan umur panjang? 334 00:20:18,175 --> 00:20:20,010 Ternyata, di Amerika, 335 00:20:20,093 --> 00:20:23,639 salah satu dari sepuluh alasan utama meninggalnya manula 336 00:20:23,722 --> 00:20:25,265 adalah karena jatuh. 337 00:20:25,349 --> 00:20:27,976 Tubuh bagian bawah mereka lemah dan keseimbangannya buruk 338 00:20:28,060 --> 00:20:31,188 karena mereka selalu duduk di kursi dan sofa. 339 00:20:32,981 --> 00:20:35,609 Hal lain yang kuperhatikan adalah semua orang, 340 00:20:35,692 --> 00:20:38,862 bahkan manula berusia seratus tahun, punya kebun. 341 00:20:38,946 --> 00:20:42,157 Jadi, setiap hari, mereka menyiangi, 342 00:20:42,241 --> 00:20:46,995 menyirami, menyemai, atau memanen buah dan sayuran segar. 343 00:20:47,079 --> 00:20:49,957 Dan ini bisa berlangsung satu atau dua jam sehari 344 00:20:50,040 --> 00:20:53,585 sebagai aktivitas fisik intensitas rendah, 345 00:20:53,669 --> 00:20:55,212 rentang gerak. 346 00:20:55,921 --> 00:20:59,800 Bila dipikir-pikir, mereka tidak berolahraga. 347 00:20:59,883 --> 00:21:03,512 Mereka punya kekuatan tubuh bagian bawah dan keseimbangan yang lebih baik, 348 00:21:03,595 --> 00:21:06,056 tapi tak sekarat karena penyakit-penyakit ini. 349 00:21:06,139 --> 00:21:09,768 {\an8}Maka muncullah wawasan lain 350 00:21:09,851 --> 00:21:12,854 {\an8}yang bisa kita pertimbangkan jika ingin hidup lebih lama. 351 00:21:14,856 --> 00:21:15,857 Lihat itu! 352 00:21:27,536 --> 00:21:28,829 Akan kutuangkan teh. 353 00:21:30,455 --> 00:21:31,665 Terima kasih. 354 00:21:34,167 --> 00:21:35,752 Silakan dinikmati. 355 00:21:39,047 --> 00:21:41,049 Setelah pensiun pada tahun 1983, 356 00:21:41,133 --> 00:21:45,887 kerjaku hanya bolak-balik dari kebun ke rumahku. 357 00:21:45,971 --> 00:21:47,347 Itu membosankan. 358 00:21:48,015 --> 00:21:52,185 Jadi, aku berkeliling ke semua rumah, 359 00:21:53,270 --> 00:21:55,397 berkata, "Ayo lakukan moai dengan 1,000 yen." 360 00:21:55,480 --> 00:21:58,275 Aku mulai belajar tentang kelompok orang bernama moai. 361 00:21:59,776 --> 00:22:03,238 Moai, pada dasarnya, lingkaran sosial berkomitmen 362 00:22:03,322 --> 00:22:06,658 dari orang-orang yang awalnya berkumpul dengan mengumpulkan uang mereka 363 00:22:06,742 --> 00:22:10,037 dan saling membantu di masa sulit. 364 00:22:10,120 --> 00:22:13,874 Salah satu teman kami jatuh saat ke kamar mandi di malam hari 365 00:22:13,957 --> 00:22:15,834 dan kini di rumah sakit. 366 00:22:16,543 --> 00:22:19,546 Moai kami terus membantu 367 00:22:19,629 --> 00:22:24,926 dengan mengumpulkan uang dan memberikannya kepadanya. 368 00:22:25,010 --> 00:22:29,097 Jadi, dari luar, moai hanyalah pengaturan keuangan. 369 00:22:29,181 --> 00:22:32,976 Tapi aku yakin manfaatnya melebihi uang. 370 00:22:33,060 --> 00:22:35,812 Aku ingin tahu apakah menjadi anggota moai 371 00:22:35,896 --> 00:22:40,275 telah membantu kalian mencapai usia 90-an dengan vitalitas seperti itu. 372 00:22:40,359 --> 00:22:45,447 Kami semua akrab satu sama lain dan belajar menyanyi dan menari bersama. 373 00:22:45,530 --> 00:22:48,075 Kami berkumpul dan mengobrol. 374 00:22:48,617 --> 00:22:50,869 Itu rahasia umur panjang. 375 00:23:00,253 --> 00:23:02,756 Kita mungkin berpikir, "Itu tak penting!" 376 00:23:02,839 --> 00:23:05,425 Apa gunanya bergaul dengan orang lain? 377 00:23:05,509 --> 00:23:10,389 Di Amerika Serikat, ada epidemi kesepian. 378 00:23:11,139 --> 00:23:14,101 Populasi yang makin kesepian, 379 00:23:14,184 --> 00:23:15,602 makin terisolasi, 380 00:23:15,685 --> 00:23:19,314 dan makin membutuhkan koneksi manusia lebih dari sebelumnya. 381 00:23:23,318 --> 00:23:25,737 Sekarang kita menemukan bahwa di Amerika 382 00:23:25,821 --> 00:23:31,034 kesepian bisa mengurangi 15 tahun harapan hidup. 383 00:23:31,118 --> 00:23:33,453 Pikirkan itu. Lima belas tahun! 384 00:23:33,537 --> 00:23:38,291 Tak ada pil, suplemen, obat laris 385 00:23:38,375 --> 00:23:41,002 yang bisa memberikan harapan hidup sampai 15 tahun. 386 00:23:41,086 --> 00:23:43,171 Tapi di sini di Okinawa, 387 00:23:43,255 --> 00:23:47,592 mereka mendapatkan waktu itu hanya dengan mencari teman-teman, 388 00:23:47,676 --> 00:23:49,636 berkomitmen pada mereka, 389 00:23:49,719 --> 00:23:52,639 dan menghabiskan waktu bersama mereka setiap hari. 390 00:23:55,308 --> 00:23:58,395 {\an8}Jadi, aku mulai melihat faktor-faktor umur panjang, 391 00:23:58,478 --> 00:24:00,188 {\an8}seperti diet dan olahraga, 392 00:24:00,856 --> 00:24:03,817 tapi kemudian aku menemukan ide moai ini, 393 00:24:03,900 --> 00:24:06,528 dan itu benar-benar membuka mataku. 394 00:24:06,611 --> 00:24:10,157 Itu membuka pikiranku pada kemungkinan wawasan mengejutkan lainnya 395 00:24:10,240 --> 00:24:14,661 yang mungkin menjadi faktor yang sangat kuat 396 00:24:14,744 --> 00:24:16,705 untuk menghasilkan umur panjang. 397 00:24:22,377 --> 00:24:26,756 Bagi warga Okinawa, Perang Dunia Kedua sangat terasa. 398 00:24:26,840 --> 00:24:29,134 Mereka menderita kesulitan luar biasa. 399 00:24:29,217 --> 00:24:32,846 Mereka menderita lebih banyak kematian daripada pihak Amerika. 400 00:24:33,430 --> 00:24:34,556 Di masa perang, 401 00:24:35,390 --> 00:24:39,311 200,000 orang tewas di Okinawa. 402 00:24:39,895 --> 00:24:45,025 Kurasa mereka mengalami gangguan stres berat, mungkin. 403 00:24:48,195 --> 00:24:50,113 Dia bekerja untuk pemerintah 404 00:24:51,573 --> 00:24:53,742 dan mereka diberikan granat. 405 00:24:53,825 --> 00:24:59,748 "Jika musuh menangkapmu dan mencoba menyakitimu, 406 00:24:59,831 --> 00:25:02,209 gunakan granat ini." 407 00:25:02,292 --> 00:25:06,379 Dan kami hampir menyerah dan bunuh diri 408 00:25:06,463 --> 00:25:08,590 saat kami diselamatkan oleh tentara. 409 00:25:08,673 --> 00:25:13,053 Mereka bilang, "Perang sudah berakhir. Nyawa adalah harta berharga." 410 00:25:14,721 --> 00:25:18,600 {\an8}Saat ibuku dan saudaraku meninggal, 411 00:25:20,393 --> 00:25:23,188 {\an8}aku tak bisa hadir di saat terakhir mereka. 412 00:25:24,523 --> 00:25:26,316 Mereka mengingat perang dengan baik. 413 00:25:26,399 --> 00:25:29,152 Itu hal pertama atau kedua yang mereka bahas, 414 00:25:29,236 --> 00:25:34,032 dan aku yakin itu bukan hanya tragedi, tapi juga warisan. 415 00:25:35,825 --> 00:25:40,956 Tapi aku senang bisa keluar dari lubang neraka itu dan selamat. 416 00:25:41,039 --> 00:25:43,083 Aku memberi tahu anak-anakku, 417 00:25:43,625 --> 00:25:44,960 "Apa pun yang terjadi, 418 00:25:45,043 --> 00:25:48,964 tak peduli betapa miskinnya dirimu, kau bisa bertahan. 419 00:25:49,047 --> 00:25:50,966 Bertahanlah." 420 00:25:54,344 --> 00:25:58,348 Dan aku ingin mengatakan bahwa pengalaman masa lalu 421 00:25:58,431 --> 00:26:01,893 adalah pengalaman buruk di Okinawa. 422 00:26:01,977 --> 00:26:04,020 Tapi terlepas dari itu, 423 00:26:04,688 --> 00:26:10,402 mereka membangun kondisi yang sehat dan bahagia. 424 00:26:10,485 --> 00:26:13,822 Nikmati masa kini. Itu penting. 425 00:26:15,657 --> 00:26:17,158 Kalian akan berpikir, tampaknya 426 00:26:17,242 --> 00:26:22,080 ini akan menghancurkan umur panjang dalam sebuah populasi. 427 00:26:22,163 --> 00:26:24,207 Tapi aku berpikir 428 00:26:24,291 --> 00:26:28,128 mungkin ini berkontribusi pada umur panjang mereka 429 00:26:28,211 --> 00:26:30,714 dengan cara yang berlawanan. 430 00:26:36,303 --> 00:26:39,180 Ada sebuah konsep di Okinawa yang disebut ikigai, 431 00:26:39,264 --> 00:26:42,475 dan aku yakin itu salah satu faktor paling kuat 432 00:26:42,559 --> 00:26:44,603 yang berkontribusi pada umur panjang mereka. 433 00:26:44,686 --> 00:26:46,980 Aku berkontribusi pada dunia. 434 00:26:47,063 --> 00:26:49,858 Karya seni yang kuciptakan akan tetap ada selama ratusan tahun 435 00:26:49,941 --> 00:26:51,276 setelah aku meninggal. 436 00:26:52,527 --> 00:26:53,862 Inilah ikigai-ku. 437 00:26:53,945 --> 00:26:55,447 Aku diberkati. 438 00:27:17,969 --> 00:27:21,181 Kami akan mengunjungi rumah centenarian. 439 00:27:21,264 --> 00:27:25,935 Kami akan memeriksa kondisi fisik dan medis, 440 00:27:26,019 --> 00:27:29,064 setelah itu, aku akan bertanya, "Apa ikigai-mu?" 441 00:27:30,732 --> 00:27:32,692 Ikigai adalah semacam misi. 442 00:27:32,776 --> 00:27:34,361 Sebuah tujuan. 443 00:27:34,861 --> 00:27:38,823 Menurutku, ikigai adalah faktor utama 444 00:27:38,907 --> 00:27:42,994 kesehatan spiritual orang-orang berusia 100 tahun. 445 00:27:43,078 --> 00:27:46,331 Jika kita kehilangan ikigai, kita akan mati. 446 00:27:47,374 --> 00:27:49,959 Orang Okinawa tak mengenal pensiun. 447 00:27:50,043 --> 00:27:53,254 Saat mereka berusia 60, 70, 80, 90, mereka masih bekerja. 448 00:27:53,338 --> 00:27:58,218 Mereka mungkin hanya bekerja di kebun untuk membawa pulang sayuran. 449 00:27:58,301 --> 00:28:02,180 Mereka mungkin punya kios di pasar di mana mereka hanya bekerja di pagi hari. 450 00:28:02,263 --> 00:28:05,600 Mereka tetap fokus. Mereka terus bergerak. 451 00:28:06,101 --> 00:28:09,020 Mereka bisa menyimpulkan makna hidup mereka, 452 00:28:09,104 --> 00:28:12,107 alasan mereka bangun di pagi hari. 453 00:28:12,190 --> 00:28:14,734 Mereka diberi tahu terus-menerus bahwa, 454 00:28:14,818 --> 00:28:16,778 "Kau berharga. Kami membutuhkanmu." 455 00:28:17,987 --> 00:28:21,783 Orang-orang yang memiliki tujuan hidup yang konstan, 456 00:28:21,866 --> 00:28:23,243 tahu nilai-nilai mereka, 457 00:28:23,326 --> 00:28:26,538 {\an8}dan itu membuat keputusan sehari-hari sangat mudah 458 00:28:26,621 --> 00:28:28,456 {\an8}karena kau tahu esensi dirimu. 459 00:28:34,671 --> 00:28:37,382 Jadi, pengalamanku di Okinawa mengajariku 460 00:28:37,465 --> 00:28:40,593 bahwa hal-hal yang kontra-intuitif dan kurang diketahui 461 00:28:40,677 --> 00:28:43,304 sangat menentukan umur panjang. 462 00:28:44,472 --> 00:28:46,015 Aku tak menyadarinya saat itu, 463 00:28:46,099 --> 00:28:50,270 tapi aku baru mulai menyusun teka-teki yang lebih besar. 464 00:28:50,353 --> 00:28:51,771 Sekitar waktu ini, 465 00:28:51,855 --> 00:28:55,567 aku mulai membaca laporan tentang lokasi umur panjang lainnya, 466 00:28:55,650 --> 00:28:58,278 lingkungan yang sangat berbeda 467 00:28:58,361 --> 00:29:01,281 di pulau lain di belahan Bumi yang lain. 468 00:29:02,073 --> 00:29:06,953 Gugusan desa bercat putih di pegunungan Sardinia, 469 00:29:07,454 --> 00:29:10,790 dan jalan-jalan yang hampir vertikal, dikelilingi oleh medan terjal. 470 00:29:12,584 --> 00:29:15,879 Apa mereka melakukan hal yang sama seperti orang-orang di Okinawa? 471 00:29:18,214 --> 00:29:21,843 Atau ada rahasia lain yang bisa diungkap? 472 00:29:22,761 --> 00:29:24,929 Misiku adalah mencari tahu. 473 00:32:49,509 --> 00:32:54,514 Terjemahan subtitle oleh Maria E