1
00:00:06,089 --> 00:00:08,466
Serial berikut ini untuk menghibur
dan memberi informasi,
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,051
bukan saran medis atau kesehatan.
3
00:00:10,135 --> 00:00:12,262
Selalu konsultasikan kesehatanmu
dengan dokter
4
00:00:12,345 --> 00:00:14,764
atau sebelum mengubah diet,
olahraga, atau gaya hidup.
5
00:00:25,108 --> 00:00:27,777
Kebanyakan dari kita
bahkan tak mau memikirkan kematian,
6
00:00:28,278 --> 00:00:30,864
menjadi lemah, kehilangan vitalitas,
7
00:00:31,364 --> 00:00:33,658
menutup mata untuk terakhir kalinya.
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,035
Wah, temanku.
9
00:00:36,953 --> 00:00:39,581
Tapi satu hal yang pasti,
itu akan terjadi.
10
00:00:40,498 --> 00:00:42,375
{\an8}Pertanyaannya, kapan?
11
00:00:43,543 --> 00:00:46,463
{\an8}Berapa tahun lagi hidupmu akan berakhir?
12
00:00:47,422 --> 00:00:49,966
Dan apa kita bisa menentukan ini?
13
00:00:52,135 --> 00:00:53,178
{\an8}Aku telah menemukan
14
00:00:53,261 --> 00:00:55,305
{\an8}bahwa sebagian besar dari yang orang pikir
15
00:00:55,388 --> 00:00:57,891
{\an8}mengarah pada umur panjang dan hidup sehat
16
00:00:57,974 --> 00:01:00,477
{\an8}itu keliru atau memang salah.
17
00:01:01,644 --> 00:01:04,189
Bukannya kita tak peduli soal ini.
18
00:01:04,272 --> 00:01:06,649
Setiap tahun, miliaran dolar
dihabiskan orang Amerika
19
00:01:06,733 --> 00:01:09,527
untuk rencana diet,
keanggotaan pusat kebugaran, dan suplemen.
20
00:01:10,153 --> 00:01:12,530
Tapi itu jelas tak berhasil untuk kita.
21
00:01:12,614 --> 00:01:17,202
Faktanya adalah sebagian besar dari kita
tak memanfaatkan masa terbaik hidup kita.
22
00:01:17,285 --> 00:01:19,996
Di seluruh dunia, sekitar dua pertiga
23
00:01:20,080 --> 00:01:22,999
dari delapan miliar orang di planet ini
24
00:01:23,083 --> 00:01:26,002
akan mati dini
karena penyakit yang bisa dihindari.
25
00:01:26,669 --> 00:01:29,005
Dan di Amerika,
untuk pertama kalinya dalam seabad,
26
00:01:29,089 --> 00:01:32,550
harapan hidup menurun.
27
00:01:33,593 --> 00:01:35,053
Jadi, bagaimana memperbaikinya?
28
00:01:36,387 --> 00:01:40,350
Aku yakin itu bukan
dengan mencoba mencegah kematian.
29
00:01:41,226 --> 00:01:43,561
Tapi dengan belajar cara hidup.
30
00:01:50,860 --> 00:01:54,447
Bagaimana jika kita bisa
merekayasa balik umur panjang?
31
00:01:55,073 --> 00:01:59,244
Aku menghabiskan 20 tahun terakhir
mencoba melakukan itu.
32
00:01:59,327 --> 00:02:03,832
Tapi alih-alih mencari jawaban
di cawan petri atau tabung reaksi,
33
00:02:03,915 --> 00:02:06,876
aku menemukan lima tempat di seluruh dunia
34
00:02:06,960 --> 00:02:10,713
di mana orang mendapatkan
hasil yang kita inginkan.
35
00:02:13,466 --> 00:02:15,593
Beberapa tempat ini adalah kepulauan.
36
00:02:15,677 --> 00:02:17,554
Lainnya adalah pegunungan.
37
00:02:17,637 --> 00:02:21,641
Ada yang sangat terpencil,
tapi ada juga di perkotaan.
38
00:02:22,350 --> 00:02:24,978
Dan meskipun kelihatannya
mereka sangat berbeda,
39
00:02:25,061 --> 00:02:29,816
mereka semua memiliki ciri yang sama.
40
00:02:29,899 --> 00:02:34,112
Mereka semua mengikuti formula yang sama
41
00:02:34,195 --> 00:02:37,407
yang menghasilkan
orang berumur paling panjang di Bumi.
42
00:02:40,910 --> 00:02:45,415
Orang-orang ini hidup sampai 100 tahun
dengan tingkat tertinggi di dunia.
43
00:02:47,917 --> 00:02:52,630
Mereka menjalani hidup
penuh semangat, aktif, dan bahagia,
44
00:02:52,714 --> 00:02:57,886
dan mungkin hasil terbesarnya adalah
mereka hidup lebih lama tanpa berusaha.
45
00:02:59,220 --> 00:03:02,140
Rahasia mereka bisa membantu kita semua
46
00:03:02,223 --> 00:03:07,645
memanfaatkan masa-masa terbaik
dari tubuh kita ini.
47
00:03:12,567 --> 00:03:16,112
Itulah janji Zona Biru.
48
00:03:38,885 --> 00:03:42,597
Pembicara malam ini
telah menghabiskan 20 tahun terakhir
49
00:03:42,680 --> 00:03:44,724
mencari orang yang hidup
paling lama di dunia
50
00:03:44,807 --> 00:03:46,559
dan mempelajari pandangan mereka.
51
00:03:46,643 --> 00:03:49,646
Dan Buettner adalah
penjelajah National Geographic
52
00:03:49,729 --> 00:03:51,314
dan penulis buku terlaris.
53
00:03:51,397 --> 00:03:53,149
Dia menerapkan kebijaksanaan itu
54
00:03:53,233 --> 00:03:55,151
untuk meningkatkan harapan hidup
55
00:03:55,235 --> 00:03:58,571
lusinan komunitas
di penjuru Amerika Serikat.
56
00:03:58,655 --> 00:03:59,864
Dan, selamat datang.
57
00:04:04,285 --> 00:04:06,871
Aku tak pernah berniat
menjadi guru panjang umur
58
00:04:06,955 --> 00:04:09,457
atau memperbaiki sistem kesehatan Amerika.
59
00:04:09,958 --> 00:04:12,710
Aku ada di sini
dengan cara yang tak terduga.
60
00:04:14,504 --> 00:04:16,965
Itu dimulai dengan ayahku dan ayahnya.
61
00:04:18,549 --> 00:04:20,969
Ayahku adalah ayah yang hebat
62
00:04:21,052 --> 00:04:24,264
karena menanamkan
jiwa petualangan dalam diriku.
63
00:04:24,347 --> 00:04:26,808
Idenya untuk bergembira, saat kami kecil,
64
00:04:26,891 --> 00:04:29,227
adalah pergi ke alam liar
selama berminggu-minggu,
65
00:04:29,310 --> 00:04:31,562
membawaku dan saudara-saudaraku.
66
00:04:34,482 --> 00:04:38,861
Dan kakekku,
dia selalu ingin aku menjadi atlet hebat,
67
00:04:38,945 --> 00:04:40,863
tapi aku selalu jadi cadangan.
68
00:04:40,947 --> 00:04:43,074
Namun, dia memberiku sepeda pertamaku,
69
00:04:43,157 --> 00:04:46,119
dan itu menjadi tiketku
untuk melihat dunia.
70
00:04:53,167 --> 00:04:55,086
Saat aku lulus kuliah
71
00:04:55,169 --> 00:04:59,299
di zaman ketika kebanyakan orang melakukan
hal-hal produktif dengan hidup mereka,
72
00:04:59,382 --> 00:05:04,887
aku mencetak tiga rekor dunia
dengan bersepeda melintasi lima benua.
73
00:05:05,847 --> 00:05:07,765
BUKU REKOR GUINNESS
DAN BUETTNER
74
00:05:07,849 --> 00:05:11,894
{\an8}Kami melewati badai,
gempa bumi, dan banjir,
75
00:05:11,978 --> 00:05:14,022
dan tak mengira akan berhasil.
76
00:05:14,105 --> 00:05:18,109
Baiklah, kita punya peta dunia.
Tunjukkan ke mana saja kau pergi.
77
00:05:18,192 --> 00:05:21,029
Perjalanan ke Soviet
memberiku Rekor Dunia Guinness.
78
00:05:21,112 --> 00:05:22,405
- Selamat.
- Terima kasih.
79
00:05:22,488 --> 00:05:24,866
Senang bertemu, Dan.
Terima kasih sudah datang.
80
00:05:24,949 --> 00:05:27,702
{\an8}Saat kau sudah bersepeda keliling dunia,
memecahkan rekor,
81
00:05:27,785 --> 00:05:29,412
{\an8}apa langkah selanjutnya?
82
00:05:30,079 --> 00:05:32,915
Aku harus mencari petualangan
dengan tujuan.
83
00:05:32,999 --> 00:05:38,880
Bagiku, itu berarti aku harus menemukan
ekspedisi yang memecahkan misteri besar.
84
00:05:39,464 --> 00:05:41,215
Dan aku ingat suatu hari,
85
00:05:41,299 --> 00:05:45,219
aku menemukan
studi Organisasi Kesehatan Dunia
86
00:05:45,303 --> 00:05:48,097
yang menemukan bahwa Okinawa, Jepang
87
00:05:48,181 --> 00:05:50,933
menghasilkan orang-orang
berumur paling panjang
88
00:05:51,017 --> 00:05:52,894
dalam sejarah dunia,
89
00:05:52,977 --> 00:05:55,480
dan aku berkata, "Itu misteri yang bagus."
90
00:05:56,481 --> 00:05:59,984
OKINAWA - JEPANG
91
00:06:00,860 --> 00:06:02,987
Di sekitar 1,450 km selatan Tokyo,
92
00:06:03,071 --> 00:06:05,156
ada gugusan pulau,
93
00:06:05,239 --> 00:06:08,618
yang bisa dibilang
seperti Hawaii-nya Jepang.
94
00:06:08,701 --> 00:06:10,036
Pantai pasir halus,
95
00:06:10,119 --> 00:06:11,662
hutan tropis,
96
00:06:11,746 --> 00:06:13,289
laut biru kehijauan.
97
00:06:15,750 --> 00:06:17,251
Tapi yang lebih penting,
98
00:06:17,335 --> 00:06:18,711
selama ratusan tahun,
99
00:06:19,295 --> 00:06:22,924
ini adalah Negeri Manusia Abadi.
100
00:06:23,466 --> 00:06:25,927
Okinawa, Jepang telah menghasilkan
101
00:06:26,010 --> 00:06:29,555
populasi berumur paling panjang
dalam sejarah manusia.
102
00:06:29,639 --> 00:06:32,767
Mereka memiliki tingkat diabetes rendah.
103
00:06:32,850 --> 00:06:35,395
Mereka memiliki seperlima
tingkat penyakit jantung,
104
00:06:35,478 --> 00:06:36,979
sangat sedikit demensia,
105
00:06:37,063 --> 00:06:38,940
dan mereka mencapai 100 tahun
106
00:06:39,023 --> 00:06:41,651
pada tingkat yang jauh
melampaui Amerika Serikat.
107
00:06:41,734 --> 00:06:42,902
AS 20, OKINAWA 81
108
00:06:42,985 --> 00:06:46,614
Dan jumlahnya sangat luar biasa
di kalangan wanita.
109
00:07:01,712 --> 00:07:05,133
- Andai aku dapat nomor satu. 14 poin.
- Hampir saja.
110
00:07:06,134 --> 00:07:08,511
- Kau sudah jalan?
- Ya, dia sudah jalan.
111
00:07:08,594 --> 00:07:10,930
- Semua sudah jalan?
- Ya.
112
00:07:11,013 --> 00:07:12,723
- Selanjutnya, Nenek.
- Sukses, ya!
113
00:07:12,807 --> 00:07:15,893
Kau pasti bisa!
114
00:07:22,483 --> 00:07:24,861
{\an8}USIA 101 TAHUN
115
00:07:28,906 --> 00:07:30,283
Nyaris.
116
00:07:33,286 --> 00:07:34,745
Luar biasa.
117
00:07:38,708 --> 00:07:42,003
Jadi, aku ingin tahu
apa hubungan kalian dengan Umeto.
118
00:07:45,798 --> 00:07:47,633
Mereka bertiga adalah cucuku.
119
00:07:48,801 --> 00:07:50,470
Dan ini putra keduaku.
120
00:07:52,388 --> 00:07:56,017
Dan itu adalah putri pertama
dan putri kedua.
121
00:07:56,100 --> 00:07:58,561
Baiklah, ada tiga generasi di sini.
122
00:07:58,644 --> 00:08:01,105
Aku anak muda dengan usia 61 tahun.
123
00:08:02,231 --> 00:08:05,359
Jika aku ingin hidup sampai 101 tahun,
apa rekomendasinya?
124
00:08:05,443 --> 00:08:06,652
Kau masih anak-anak!
125
00:08:09,113 --> 00:08:10,114
Aku terima.
126
00:08:10,198 --> 00:08:11,699
Selalu bersenang-senang.
127
00:08:12,533 --> 00:08:13,701
Jangan marah.
128
00:08:14,785 --> 00:08:18,789
Bersenang-senanglah dengan semua orang.
Buat semua orang bahagia.
129
00:08:18,873 --> 00:08:21,083
Aku tak marah.
130
00:08:22,001 --> 00:08:26,005
Jadi, kuncinya adalah bersikap santai,
jangan mudah kesal,
131
00:08:26,088 --> 00:08:27,632
dan cepat memaafkan?
132
00:08:30,843 --> 00:08:31,677
Jadi, ini...
133
00:08:33,346 --> 00:08:36,349
Tawa ini memberi kita umur panjang.
134
00:08:36,432 --> 00:08:38,309
Aku suka itu. Aku mengerti.
135
00:08:43,397 --> 00:08:45,942
Jangan pilek
136
00:08:46,025 --> 00:08:48,694
Jangan jatuh
137
00:08:49,695 --> 00:08:52,198
Jangan lupa tertawa
138
00:08:52,281 --> 00:08:55,243
Dan sering-seringlah mengobrol
139
00:08:57,161 --> 00:08:59,330
Umeto, 101 tahun.
140
00:08:59,830 --> 00:09:03,459
Dia ceria, bersemangat, lucu, positif.
141
00:09:03,543 --> 00:09:07,255
Lalu dia memainkan
alat musik banjo Okinawa ini,
142
00:09:07,338 --> 00:09:10,299
sambil memetik dengan presisi.
143
00:09:10,383 --> 00:09:11,842
Tak ada not yang terlewat.
144
00:09:11,926 --> 00:09:13,302
Menyanyikan lagu ini.
145
00:09:13,386 --> 00:09:16,138
Dan memiliki kemampuan kognitif itu,
146
00:09:16,222 --> 00:09:17,557
semangat itu,
147
00:09:17,640 --> 00:09:20,434
kepositifan itu, semua dalam satu paket.
148
00:09:20,518 --> 00:09:23,688
Aku menatapnya,
dan berkata, "Aku mau itu."
149
00:09:29,443 --> 00:09:32,196
{\an8}Pertama kali aku datang ke Okinawa
20 tahun lalu,
150
00:09:32,280 --> 00:09:35,116
aku tak tahu cara meneliti umur panjang.
151
00:09:37,326 --> 00:09:38,995
Apa jawabannya?
152
00:09:39,078 --> 00:09:41,497
Apa yang dilakukan orang-orang ini
untuk menghasilkan
153
00:09:41,581 --> 00:09:43,374
begitu banyak orang berusia 100 tahun
154
00:09:43,457 --> 00:09:46,669
dan kehidupan
di mana mereka bisa panjang umur
155
00:09:46,752 --> 00:09:49,088
dan tetap fokus sampai akhir?
156
00:09:49,171 --> 00:09:51,048
Misiku adalah mencari tahu.
157
00:09:52,133 --> 00:09:55,136
Aku mencari semua penelitian akademis
di Okinawa
158
00:09:55,219 --> 00:09:56,721
dan fokus mempelajarinya.
159
00:09:57,471 --> 00:10:01,642
{\an8}Aku menemukan peta yang menunjukkan
konsentrasi centenarian di Jepang.
160
00:10:01,726 --> 00:10:04,687
{\an8}Sangat jelas bahwa
sangat sedikit centenarian di Utara,
161
00:10:04,770 --> 00:10:06,355
{\an8}dan makin jauh ke selatan,
162
00:10:06,439 --> 00:10:08,774
konsentrasi para centenarian meningkat,
163
00:10:08,858 --> 00:10:11,110
dengan konsentrasi tertinggi di Okinawa.
164
00:10:16,449 --> 00:10:19,910
Kita sadar bahwa makin jauh ke selatan
menuju khatulistiwa,
165
00:10:19,994 --> 00:10:21,287
akan lebih hangat.
166
00:10:21,370 --> 00:10:23,414
Apa artinya iklim yang lebih hangat?
167
00:10:23,497 --> 00:10:25,499
Ada lebih banyak musim tanam.
168
00:10:25,583 --> 00:10:27,418
Pasti ada sesuatu di sini
169
00:10:27,501 --> 00:10:30,546
yang mereka konsumsi,
secara sadar atau tidak sadar.
170
00:10:30,630 --> 00:10:32,923
Mungkin ekstrak dari sayuran.
171
00:10:33,007 --> 00:10:35,009
Mungkin itu herba atau rempah
172
00:10:35,092 --> 00:10:37,511
yang akan menjadi rahasia umur panjang.
173
00:10:38,804 --> 00:10:41,182
Jadi, aku mulai melihat survei diet ini,
174
00:10:41,265 --> 00:10:44,143
dan aku menemukan survei
yang membandingkan diet Okinawa
175
00:10:44,226 --> 00:10:47,730
dengan seluruh Jepang sekitar tahun 1950.
176
00:10:47,813 --> 00:10:50,608
Dan melihat daftar makanan orang Okinawa,
177
00:10:50,691 --> 00:10:52,735
seperti daging, telur, dan ikan,
178
00:10:52,818 --> 00:10:55,655
itu hanya satu sampai dua persen
dari asupan kalori mereka.
179
00:10:55,738 --> 00:11:00,117
Lalu ada satu makanan
yang mencapai sekitar 70 persen,
180
00:11:00,201 --> 00:11:04,246
dan satu makanan itu adalah beni imo,
181
00:11:04,330 --> 00:11:07,166
ubi ungu.
182
00:11:07,249 --> 00:11:08,334
Di seluruh Jepang,
183
00:11:08,417 --> 00:11:12,296
hanya tiga persen kalori
yang dikonsumsi berasal dari ubi jalar.
184
00:11:12,380 --> 00:11:16,133
Dan mungkin alasan utama
orang Okinawa makan banyak beni imo
185
00:11:16,217 --> 00:11:19,053
adalah karena ubi jalar tahan topan.
186
00:11:19,136 --> 00:11:21,597
Beni imo aman di bawah tanah.
187
00:11:22,390 --> 00:11:27,353
Ubi jalar ini sarat karbohidrat kompleks
dan serat,
188
00:11:27,436 --> 00:11:32,650
dan bahkan mengandung
150 persen lebih banyak antioksidan aktif
189
00:11:32,733 --> 00:11:34,151
daripada bluberi.
190
00:11:34,235 --> 00:11:37,905
Jadi, tentu saja, kita mulai berkata,
"Ini pasti jawabannya!"
191
00:11:38,781 --> 00:11:41,909
Aku sudah berkeliling dunia
selama 20 tahun,
192
00:11:41,992 --> 00:11:44,995
mencoba memahami
bagaimana orang bisa panjang umur.
193
00:11:45,079 --> 00:11:48,958
Apa makanan Okinawa yang harus dicoba
194
00:11:49,041 --> 00:11:50,835
jika ingin hidup lebih lama?
195
00:11:50,918 --> 00:11:54,630
Yah... Hanya satu makanan?
196
00:11:54,714 --> 00:11:55,548
Satu.
197
00:11:55,631 --> 00:11:59,093
Tak ada satu makanan pun
yang paling unggul.
198
00:11:59,176 --> 00:12:02,513
Bagaimana dengan beni imo? Ubi ungu ini.
199
00:12:03,973 --> 00:12:08,853
Okinawa pernah mengalami
masa kekurangan pangan,
200
00:12:08,936 --> 00:12:13,149
dan kami diselamatkan oleh ubi-ubi ini.
201
00:12:16,527 --> 00:12:20,614
Tapi semua makanan
memiliki khasiat obat yang ampuh.
202
00:12:23,826 --> 00:12:26,662
Daun murbei bagus untuk sakit tenggorokan.
203
00:12:28,873 --> 00:12:31,250
Sup tinta cumi-cumi untuk detoksifikasi.
204
00:12:32,126 --> 00:12:34,962
Okinawa sangat panas,
205
00:12:35,045 --> 00:12:39,216
dan rumput laut asa
melepaskan panas dari tubuh.
206
00:12:40,760 --> 00:12:43,721
Ada mugwort, antiradang terkenal.
207
00:12:43,804 --> 00:12:47,850
Dan pare yang mengandung sejumlah senyawa
yang menurunkan gula darah,
208
00:12:47,933 --> 00:12:51,061
yang mungkin menjelaskan
rendahnya tingkat diabetes.
209
00:12:53,689 --> 00:12:55,566
Lalu ada tahu.
210
00:12:55,649 --> 00:12:58,027
Tahu terbuat dari dadih kedelai
211
00:12:58,110 --> 00:13:00,696
dan memberikan sejumlah manfaat kesehatan.
212
00:13:02,364 --> 00:13:04,074
Tahu terbukti menurunkan kolesterol
213
00:13:04,158 --> 00:13:06,702
maka dari itu menurunkan
risiko penyakit jantung.
214
00:13:06,786 --> 00:13:11,415
Dalam beberapa kasus, bisa memperlambat
perkembangan sejumlah kanker.
215
00:13:14,168 --> 00:13:18,506
Orang Okinawa rata-rata mengonsumsi
85 gram produk kedelai per hari,
216
00:13:18,589 --> 00:13:19,757
termasuk tahu.
217
00:13:21,091 --> 00:13:22,760
Tahu Okinawa itu spesial.
218
00:13:22,843 --> 00:13:27,014
Konsentrasi protein dan lemak baiknya
lebih besar
219
00:13:27,097 --> 00:13:29,809
dibandingkan dengan tahu dari daerah lain.
220
00:13:30,309 --> 00:13:33,145
Jadi, dalam hal diet, tak ada bahan khusus
221
00:13:33,229 --> 00:13:36,899
atau senyawa yang berperan
dalam umur panjang penduduk Okinawa.
222
00:13:37,399 --> 00:13:39,401
{\an8}Mereka mengonsumsi berbagai makanan
223
00:13:39,485 --> 00:13:42,905
{\an8}yang semuanya memiliki
khasiat obat atau manfaat kesehatan.
224
00:13:42,988 --> 00:13:47,743
{\an8}Jadi, sebenarnya ragam makanan itulah
yang mungkin memicu umur panjang di sini.
225
00:13:48,244 --> 00:13:50,788
Dan yang dikonsumsi orang Okinawa
226
00:13:50,871 --> 00:13:54,208
sebenarnya hanya satu faktor
dari umur panjang di sini.
227
00:13:54,291 --> 00:13:57,670
Pertanyaan lainnya,
berapa banyak yang mereka makan?
228
00:13:58,671 --> 00:14:04,552
Di Amerika Serikat, FDA merekomendasikan
sekitar 2,000 kalori per orang per hari,
229
00:14:04,635 --> 00:14:11,267
tapi orang Amerika rata-rata mengonsumsi
3,600 kalori per orang per hari.
230
00:14:11,809 --> 00:14:13,894
Untuk mencari tahu penyebabnya,
231
00:14:13,978 --> 00:14:17,898
aku harus bicara dengan Marion Nestle.
232
00:14:17,982 --> 00:14:21,443
{\an8}Kau mungkin lebih tahu
dari siapa pun di Amerika
233
00:14:21,527 --> 00:14:25,239
{\an8}bagaimana 73 persen orang Amerika
bisa gemuk atau kelebihan berat badan.
234
00:14:25,322 --> 00:14:26,615
Itu mencengangkan.
235
00:14:26,699 --> 00:14:30,578
Pada awal 1970-an,
Menteri Pertanian berkata
236
00:14:30,661 --> 00:14:33,163
kita perlu memproduksi
lebih banyak makanan untuk dunia.
237
00:14:33,247 --> 00:14:35,207
Petani diharuskan menanam lebih banyak.
238
00:14:35,291 --> 00:14:37,001
Jadi, tiba-tiba,
239
00:14:37,084 --> 00:14:42,214
dari tahun 1980 sampai tahun 2000,
jumlah kalori dalam persediaan makanan
240
00:14:42,298 --> 00:14:46,552
naik dari 3,200 per orang per hari
241
00:14:46,635 --> 00:14:48,053
menjadi 4,000.
242
00:14:48,137 --> 00:14:50,222
Industri makanan harus menjualnya.
243
00:14:50,723 --> 00:14:53,642
Di lingkungan
di mana ada 4,000 kalori per hari
244
00:14:53,726 --> 00:14:55,603
yang tersedia untuk semua orang
245
00:14:55,686 --> 00:14:58,731
berarti kau harus membuat orang
secara umum makan lebih banyak.
246
00:15:01,525 --> 00:15:06,030
Jadi, yang kau lihat adalah
porsi yang makin besar.
247
00:15:07,948 --> 00:15:12,202
Terlebih lagi, itu dibuat untuk membuatmu
ingin makan lebih banyak.
248
00:15:13,996 --> 00:15:18,459
Sebagian karena teksturnya,
yang renyah atau terasa enak di mulut.
249
00:15:20,252 --> 00:15:23,672
Mereka diwarnai agar menarik.
250
00:15:24,173 --> 00:15:27,760
Mereka mengandung banyak zat aditif
agar rasanya enak.
251
00:15:28,510 --> 00:15:32,264
Kau akan mengonsumsi lebih banyak kalori
daripada biasanya,
252
00:15:32,348 --> 00:15:33,515
tanpa menyadarinya.
253
00:15:37,811 --> 00:15:42,775
Tapi di Okinawa, kami melihat orang
yang makan lebih sedikit setiap harinya,
254
00:15:42,858 --> 00:15:44,568
sekitar 2,000 kalori.
255
00:15:44,652 --> 00:15:45,819
Sebagian alasannya adalah
256
00:15:45,903 --> 00:15:50,324
mereka punya makanan padat nutrisi
yang tak mengandung banyak kalori.
257
00:15:50,407 --> 00:15:53,702
Jadi, di Amerika, untuk makan siang,
kita mungkin makan hamburger kecil,
258
00:15:53,786 --> 00:15:56,664
dan kita bisa menghabiskannya
dalam satu atau dua menit.
259
00:15:59,625 --> 00:16:02,169
Tapi di Okinawa, makan siangnya mungkin
260
00:16:02,252 --> 00:16:05,005
chanpuru ini, tumisan ini,
261
00:16:05,089 --> 00:16:06,757
herba dan tahu yang enak.
262
00:16:06,840 --> 00:16:10,344
Mereka bisa menikmati
setumpuk besar makanan ini.
263
00:16:10,427 --> 00:16:14,431
Saat kalian memakannya,
kalian pikir kalian rakus,
264
00:16:14,515 --> 00:16:17,643
tapi kalorinya lebih sedikit
daripada hamburger.
265
00:16:21,522 --> 00:16:24,733
Dan bagian keduanya sangat sederhana.
266
00:16:25,401 --> 00:16:27,820
Jadi, mereka punya trik cerdik.
267
00:16:28,737 --> 00:16:31,115
Sebelum makan,
mereka melafalkan tiga kata,
268
00:16:31,198 --> 00:16:32,992
"hara hachi bu,"
269
00:16:33,575 --> 00:16:36,328
yang berarti "delapan dari sepuluh".
270
00:16:36,412 --> 00:16:37,746
Tapi bagi mereka, itu berarti
271
00:16:37,830 --> 00:16:41,250
"berhenti makan
saat perutmu 80 persen penuh."
272
00:16:41,333 --> 00:16:45,838
Akibatnya, kau akan kenyang
tanpa kekenyangan.
273
00:16:46,880 --> 00:16:50,175
{\an8}Jadi, saat kau makan
makanan rendah kalori ini,
274
00:16:50,259 --> 00:16:51,969
{\an8}dan mengingatkan dirimu
275
00:16:52,052 --> 00:16:54,805
{\an8}untuk berhenti makan
saat sudah 80 persen kenyang,
276
00:16:54,888 --> 00:16:57,141
{\an8}secara alami kau makan lebih sedikit.
277
00:16:57,641 --> 00:17:00,936
Seiring waktu, ini menghasilkan populasi
278
00:17:01,020 --> 00:17:03,814
yang lebih sedikit menderita obesitas.
279
00:17:10,696 --> 00:17:12,406
Saat ini, di kota besar Okinawa,
280
00:17:12,489 --> 00:17:15,784
kita melihat semua ornamen
yang ada di kota besar mana pun.
281
00:17:15,868 --> 00:17:19,329
Jalan tol, kemacetan,
dan restoran cepat saji.
282
00:17:22,124 --> 00:17:26,128
Tapi jika ingin menemukan
budaya umur panjang orang Okinawa,
283
00:17:26,211 --> 00:17:29,715
kau harus keluar dari kota
ke daerah pedesaan,
284
00:17:29,798 --> 00:17:32,092
di mana masih terlihat gaya hidup
285
00:17:32,176 --> 00:17:35,721
yang telah menghasilkan centenarian
selama berabad-abad.
286
00:17:53,781 --> 00:17:54,823
Lihat.
287
00:17:55,908 --> 00:17:58,410
Aku sudah melihat
tanda-tanda umur panjang.
288
00:17:59,036 --> 00:18:01,705
Itu, jika aku tak salah, adalah selada.
289
00:18:03,290 --> 00:18:04,541
Tak ada yang melihat.
290
00:18:05,042 --> 00:18:08,754
- Maaf.
- Ayo ke sini.
291
00:18:08,837 --> 00:18:12,591
Kau tahu apa arti naga ini?
Aku selalu melihatnya.
292
00:18:12,674 --> 00:18:15,177
Ini bukan naga. Ini disebut Shisa.
293
00:18:15,260 --> 00:18:19,306
Shisa, kau harus ingat
karena ini mewakili Okinawa.
294
00:18:22,059 --> 00:18:23,018
Oke.
295
00:18:23,727 --> 00:18:25,395
Wow, lihat tempat ini.
296
00:18:27,898 --> 00:18:30,651
- Wow.
- Aku suka kebun itu.
297
00:18:31,318 --> 00:18:32,861
Halo.
298
00:18:32,945 --> 00:18:35,823
Dia punya sepeda bagus.
Aku sudah menyukainya.
299
00:18:35,906 --> 00:18:37,533
Berapa usiamu sekarang?
300
00:18:38,909 --> 00:18:40,619
- Usiaku 94 tahun.
- Astaga.
301
00:18:42,871 --> 00:18:45,499
Dia sedang menjahit. Apa yang dia jahit?
302
00:18:45,582 --> 00:18:48,919
Kami lihat kau menjahit.
303
00:18:49,002 --> 00:18:50,546
Aku memakai mesin jahit!
304
00:18:50,629 --> 00:18:51,880
Apa dia membuat bajunya?
305
00:18:51,964 --> 00:18:52,881
Ya, aku yang buat.
306
00:18:52,965 --> 00:18:53,799
Begitu rupanya.
307
00:18:53,882 --> 00:18:55,008
Cantiknya.
308
00:19:05,394 --> 00:19:06,770
Bisa masuk!
309
00:19:07,354 --> 00:19:08,397
Itu luar biasa.
310
00:19:10,107 --> 00:19:10,941
Hai!
311
00:19:11,608 --> 00:19:16,155
Usiaku sekitar 97 tahun,
cukup tua sekarang.
312
00:19:16,947 --> 00:19:17,906
USIA 97 TAHUN
313
00:19:17,990 --> 00:19:18,866
Sekarang...
314
00:19:19,575 --> 00:19:22,077
Dia bilang dia masih punya otot!
315
00:19:22,161 --> 00:19:23,287
Aku bisa lihat itu.
316
00:19:23,370 --> 00:19:24,496
Ya!
317
00:19:24,580 --> 00:19:25,956
Otot yang mengesankan.
318
00:19:28,375 --> 00:19:32,504
Apa rahasia panjang umur?
Dan tetap sangat bugar?
319
00:19:32,588 --> 00:19:35,799
Manusia tak cukup hanya berjalan.
320
00:19:36,800 --> 00:19:38,427
Kita harus punya kecepatan.
321
00:19:38,510 --> 00:19:39,511
USIA 87 TAHUN
322
00:19:39,595 --> 00:19:40,762
Kecepatan, seperti ini.
323
00:19:41,513 --> 00:19:42,347
Wah!
324
00:19:42,431 --> 00:19:43,932
Kau harus melakukan ini.
325
00:19:45,475 --> 00:19:46,768
Astaga!
326
00:19:47,644 --> 00:19:51,940
Jadi, setelah menghabiskan banyak waktu
dengan para manula di Okinawa,
327
00:19:52,024 --> 00:19:55,152
aku perhatikan di rumah mereka,
tak ada perabot sungguhan
328
00:19:55,235 --> 00:19:58,322
selain meja rendah dan tatami.
329
00:19:58,405 --> 00:20:00,991
Orang-orang ini duduk di lantai.
330
00:20:02,284 --> 00:20:04,286
Kami menemukan orang usia 103 tahun
331
00:20:04,369 --> 00:20:08,707
yang duduk-berdiri 30 kali sehari!
Itu seperti melakukan 30 kali squat.
332
00:20:10,125 --> 00:20:13,712
Mereka memperkuat otot inti
dan tubuh bagian bawah mereka.
333
00:20:13,795 --> 00:20:18,091
Mereka meningkatkan keseimbangan.
Apa kaitannya dengan umur panjang?
334
00:20:18,175 --> 00:20:20,010
Ternyata, di Amerika,
335
00:20:20,093 --> 00:20:23,639
salah satu dari sepuluh alasan utama
meninggalnya manula
336
00:20:23,722 --> 00:20:25,265
adalah karena jatuh.
337
00:20:25,349 --> 00:20:27,976
Tubuh bagian bawah mereka lemah
dan keseimbangannya buruk
338
00:20:28,060 --> 00:20:31,188
karena mereka selalu duduk
di kursi dan sofa.
339
00:20:32,981 --> 00:20:35,609
Hal lain yang kuperhatikan
adalah semua orang,
340
00:20:35,692 --> 00:20:38,862
bahkan manula berusia seratus tahun,
punya kebun.
341
00:20:38,946 --> 00:20:42,157
Jadi, setiap hari, mereka menyiangi,
342
00:20:42,241 --> 00:20:46,995
menyirami, menyemai,
atau memanen buah dan sayuran segar.
343
00:20:47,079 --> 00:20:49,957
Dan ini bisa berlangsung
satu atau dua jam sehari
344
00:20:50,040 --> 00:20:53,585
sebagai aktivitas fisik intensitas rendah,
345
00:20:53,669 --> 00:20:55,212
rentang gerak.
346
00:20:55,921 --> 00:20:59,800
Bila dipikir-pikir,
mereka tidak berolahraga.
347
00:20:59,883 --> 00:21:03,512
Mereka punya kekuatan tubuh bagian bawah
dan keseimbangan yang lebih baik,
348
00:21:03,595 --> 00:21:06,056
tapi tak sekarat
karena penyakit-penyakit ini.
349
00:21:06,139 --> 00:21:09,768
{\an8}Maka muncullah wawasan lain
350
00:21:09,851 --> 00:21:12,854
{\an8}yang bisa kita pertimbangkan
jika ingin hidup lebih lama.
351
00:21:14,856 --> 00:21:15,857
Lihat itu!
352
00:21:27,536 --> 00:21:28,829
Akan kutuangkan teh.
353
00:21:30,455 --> 00:21:31,665
Terima kasih.
354
00:21:34,167 --> 00:21:35,752
Silakan dinikmati.
355
00:21:39,047 --> 00:21:41,049
Setelah pensiun pada tahun 1983,
356
00:21:41,133 --> 00:21:45,887
kerjaku hanya bolak-balik
dari kebun ke rumahku.
357
00:21:45,971 --> 00:21:47,347
Itu membosankan.
358
00:21:48,015 --> 00:21:52,185
Jadi, aku berkeliling ke semua rumah,
359
00:21:53,270 --> 00:21:55,397
berkata, "Ayo lakukan moai
dengan 1,000 yen."
360
00:21:55,480 --> 00:21:58,275
Aku mulai belajar
tentang kelompok orang bernama moai.
361
00:21:59,776 --> 00:22:03,238
Moai, pada dasarnya,
lingkaran sosial berkomitmen
362
00:22:03,322 --> 00:22:06,658
dari orang-orang yang awalnya berkumpul
dengan mengumpulkan uang mereka
363
00:22:06,742 --> 00:22:10,037
dan saling membantu di masa sulit.
364
00:22:10,120 --> 00:22:13,874
Salah satu teman kami jatuh
saat ke kamar mandi di malam hari
365
00:22:13,957 --> 00:22:15,834
dan kini di rumah sakit.
366
00:22:16,543 --> 00:22:19,546
Moai kami terus membantu
367
00:22:19,629 --> 00:22:24,926
dengan mengumpulkan uang
dan memberikannya kepadanya.
368
00:22:25,010 --> 00:22:29,097
Jadi, dari luar,
moai hanyalah pengaturan keuangan.
369
00:22:29,181 --> 00:22:32,976
Tapi aku yakin manfaatnya melebihi uang.
370
00:22:33,060 --> 00:22:35,812
Aku ingin tahu apakah menjadi anggota moai
371
00:22:35,896 --> 00:22:40,275
telah membantu kalian mencapai usia 90-an
dengan vitalitas seperti itu.
372
00:22:40,359 --> 00:22:45,447
Kami semua akrab satu sama lain
dan belajar menyanyi dan menari bersama.
373
00:22:45,530 --> 00:22:48,075
Kami berkumpul dan mengobrol.
374
00:22:48,617 --> 00:22:50,869
Itu rahasia umur panjang.
375
00:23:00,253 --> 00:23:02,756
Kita mungkin berpikir, "Itu tak penting!"
376
00:23:02,839 --> 00:23:05,425
Apa gunanya bergaul dengan orang lain?
377
00:23:05,509 --> 00:23:10,389
Di Amerika Serikat, ada epidemi kesepian.
378
00:23:11,139 --> 00:23:14,101
Populasi yang makin kesepian,
379
00:23:14,184 --> 00:23:15,602
makin terisolasi,
380
00:23:15,685 --> 00:23:19,314
dan makin membutuhkan koneksi manusia
lebih dari sebelumnya.
381
00:23:23,318 --> 00:23:25,737
Sekarang kita menemukan bahwa di Amerika
382
00:23:25,821 --> 00:23:31,034
kesepian bisa mengurangi
15 tahun harapan hidup.
383
00:23:31,118 --> 00:23:33,453
Pikirkan itu. Lima belas tahun!
384
00:23:33,537 --> 00:23:38,291
Tak ada pil, suplemen, obat laris
385
00:23:38,375 --> 00:23:41,002
yang bisa memberikan
harapan hidup sampai 15 tahun.
386
00:23:41,086 --> 00:23:43,171
Tapi di sini di Okinawa,
387
00:23:43,255 --> 00:23:47,592
mereka mendapatkan waktu itu
hanya dengan mencari teman-teman,
388
00:23:47,676 --> 00:23:49,636
berkomitmen pada mereka,
389
00:23:49,719 --> 00:23:52,639
dan menghabiskan waktu
bersama mereka setiap hari.
390
00:23:55,308 --> 00:23:58,395
{\an8}Jadi, aku mulai melihat
faktor-faktor umur panjang,
391
00:23:58,478 --> 00:24:00,188
{\an8}seperti diet dan olahraga,
392
00:24:00,856 --> 00:24:03,817
tapi kemudian aku menemukan ide moai ini,
393
00:24:03,900 --> 00:24:06,528
dan itu benar-benar membuka mataku.
394
00:24:06,611 --> 00:24:10,157
Itu membuka pikiranku pada kemungkinan
wawasan mengejutkan lainnya
395
00:24:10,240 --> 00:24:14,661
yang mungkin menjadi
faktor yang sangat kuat
396
00:24:14,744 --> 00:24:16,705
untuk menghasilkan umur panjang.
397
00:24:22,377 --> 00:24:26,756
Bagi warga Okinawa,
Perang Dunia Kedua sangat terasa.
398
00:24:26,840 --> 00:24:29,134
Mereka menderita kesulitan luar biasa.
399
00:24:29,217 --> 00:24:32,846
Mereka menderita lebih banyak kematian
daripada pihak Amerika.
400
00:24:33,430 --> 00:24:34,556
Di masa perang,
401
00:24:35,390 --> 00:24:39,311
200,000 orang tewas di Okinawa.
402
00:24:39,895 --> 00:24:45,025
Kurasa mereka mengalami
gangguan stres berat, mungkin.
403
00:24:48,195 --> 00:24:50,113
Dia bekerja untuk pemerintah
404
00:24:51,573 --> 00:24:53,742
dan mereka diberikan granat.
405
00:24:53,825 --> 00:24:59,748
"Jika musuh menangkapmu
dan mencoba menyakitimu,
406
00:24:59,831 --> 00:25:02,209
gunakan granat ini."
407
00:25:02,292 --> 00:25:06,379
Dan kami hampir menyerah dan bunuh diri
408
00:25:06,463 --> 00:25:08,590
saat kami diselamatkan oleh tentara.
409
00:25:08,673 --> 00:25:13,053
Mereka bilang, "Perang sudah berakhir.
Nyawa adalah harta berharga."
410
00:25:14,721 --> 00:25:18,600
{\an8}Saat ibuku dan saudaraku meninggal,
411
00:25:20,393 --> 00:25:23,188
{\an8}aku tak bisa hadir
di saat terakhir mereka.
412
00:25:24,523 --> 00:25:26,316
Mereka mengingat perang dengan baik.
413
00:25:26,399 --> 00:25:29,152
Itu hal pertama atau kedua
yang mereka bahas,
414
00:25:29,236 --> 00:25:34,032
dan aku yakin itu bukan hanya tragedi,
tapi juga warisan.
415
00:25:35,825 --> 00:25:40,956
Tapi aku senang bisa keluar
dari lubang neraka itu dan selamat.
416
00:25:41,039 --> 00:25:43,083
Aku memberi tahu anak-anakku,
417
00:25:43,625 --> 00:25:44,960
"Apa pun yang terjadi,
418
00:25:45,043 --> 00:25:48,964
tak peduli betapa miskinnya dirimu,
kau bisa bertahan.
419
00:25:49,047 --> 00:25:50,966
Bertahanlah."
420
00:25:54,344 --> 00:25:58,348
Dan aku ingin mengatakan
bahwa pengalaman masa lalu
421
00:25:58,431 --> 00:26:01,893
adalah pengalaman buruk di Okinawa.
422
00:26:01,977 --> 00:26:04,020
Tapi terlepas dari itu,
423
00:26:04,688 --> 00:26:10,402
mereka membangun
kondisi yang sehat dan bahagia.
424
00:26:10,485 --> 00:26:13,822
Nikmati masa kini. Itu penting.
425
00:26:15,657 --> 00:26:17,158
Kalian akan berpikir, tampaknya
426
00:26:17,242 --> 00:26:22,080
ini akan menghancurkan umur panjang
dalam sebuah populasi.
427
00:26:22,163 --> 00:26:24,207
Tapi aku berpikir
428
00:26:24,291 --> 00:26:28,128
mungkin ini berkontribusi
pada umur panjang mereka
429
00:26:28,211 --> 00:26:30,714
dengan cara yang berlawanan.
430
00:26:36,303 --> 00:26:39,180
Ada sebuah konsep di Okinawa
yang disebut ikigai,
431
00:26:39,264 --> 00:26:42,475
dan aku yakin
itu salah satu faktor paling kuat
432
00:26:42,559 --> 00:26:44,603
yang berkontribusi
pada umur panjang mereka.
433
00:26:44,686 --> 00:26:46,980
Aku berkontribusi pada dunia.
434
00:26:47,063 --> 00:26:49,858
Karya seni yang kuciptakan
akan tetap ada selama ratusan tahun
435
00:26:49,941 --> 00:26:51,276
setelah aku meninggal.
436
00:26:52,527 --> 00:26:53,862
Inilah ikigai-ku.
437
00:26:53,945 --> 00:26:55,447
Aku diberkati.
438
00:27:17,969 --> 00:27:21,181
Kami akan mengunjungi rumah centenarian.
439
00:27:21,264 --> 00:27:25,935
Kami akan memeriksa
kondisi fisik dan medis,
440
00:27:26,019 --> 00:27:29,064
setelah itu, aku akan bertanya,
"Apa ikigai-mu?"
441
00:27:30,732 --> 00:27:32,692
Ikigai adalah semacam misi.
442
00:27:32,776 --> 00:27:34,361
Sebuah tujuan.
443
00:27:34,861 --> 00:27:38,823
Menurutku, ikigai adalah faktor utama
444
00:27:38,907 --> 00:27:42,994
kesehatan spiritual
orang-orang berusia 100 tahun.
445
00:27:43,078 --> 00:27:46,331
Jika kita kehilangan ikigai,
kita akan mati.
446
00:27:47,374 --> 00:27:49,959
Orang Okinawa tak mengenal pensiun.
447
00:27:50,043 --> 00:27:53,254
Saat mereka berusia 60, 70, 80, 90,
mereka masih bekerja.
448
00:27:53,338 --> 00:27:58,218
Mereka mungkin hanya bekerja di kebun
untuk membawa pulang sayuran.
449
00:27:58,301 --> 00:28:02,180
Mereka mungkin punya kios di pasar
di mana mereka hanya bekerja di pagi hari.
450
00:28:02,263 --> 00:28:05,600
Mereka tetap fokus. Mereka terus bergerak.
451
00:28:06,101 --> 00:28:09,020
Mereka bisa menyimpulkan
makna hidup mereka,
452
00:28:09,104 --> 00:28:12,107
alasan mereka bangun di pagi hari.
453
00:28:12,190 --> 00:28:14,734
Mereka diberi tahu terus-menerus bahwa,
454
00:28:14,818 --> 00:28:16,778
"Kau berharga. Kami membutuhkanmu."
455
00:28:17,987 --> 00:28:21,783
Orang-orang yang memiliki
tujuan hidup yang konstan,
456
00:28:21,866 --> 00:28:23,243
tahu nilai-nilai mereka,
457
00:28:23,326 --> 00:28:26,538
{\an8}dan itu membuat keputusan
sehari-hari sangat mudah
458
00:28:26,621 --> 00:28:28,456
{\an8}karena kau tahu esensi dirimu.
459
00:28:34,671 --> 00:28:37,382
Jadi, pengalamanku di Okinawa mengajariku
460
00:28:37,465 --> 00:28:40,593
bahwa hal-hal yang kontra-intuitif
dan kurang diketahui
461
00:28:40,677 --> 00:28:43,304
sangat menentukan umur panjang.
462
00:28:44,472 --> 00:28:46,015
Aku tak menyadarinya saat itu,
463
00:28:46,099 --> 00:28:50,270
tapi aku baru mulai
menyusun teka-teki yang lebih besar.
464
00:28:50,353 --> 00:28:51,771
Sekitar waktu ini,
465
00:28:51,855 --> 00:28:55,567
aku mulai membaca laporan
tentang lokasi umur panjang lainnya,
466
00:28:55,650 --> 00:28:58,278
lingkungan yang sangat berbeda
467
00:28:58,361 --> 00:29:01,281
di pulau lain di belahan Bumi yang lain.
468
00:29:02,073 --> 00:29:06,953
Gugusan desa bercat putih
di pegunungan Sardinia,
469
00:29:07,454 --> 00:29:10,790
dan jalan-jalan yang hampir vertikal,
dikelilingi oleh medan terjal.
470
00:29:12,584 --> 00:29:15,879
Apa mereka melakukan hal yang sama
seperti orang-orang di Okinawa?
471
00:29:18,214 --> 00:29:21,843
Atau ada rahasia lain yang bisa diungkap?
472
00:29:22,761 --> 00:29:24,929
Misiku adalah mencari tahu.
473
00:32:49,509 --> 00:32:54,514
Terjemahan subtitle oleh Maria E