1
00:00:12,470 --> 00:00:17,142
Sekitar tahun 1999,
seorang peneliti Italia yang tak dikenal
2
00:00:17,225 --> 00:00:19,894
berbicara di konferensi
umur panjang internasional
3
00:00:19,978 --> 00:00:23,857
dan melaporkan konsentrasi besar
orang berusia 100 tahun.
4
00:00:24,649 --> 00:00:26,026
Itu sangat luar biasa,
5
00:00:26,109 --> 00:00:29,112
hingga banyak anggota komunitas ilmiah
6
00:00:29,195 --> 00:00:30,655
menolak memercayainya.
7
00:00:32,657 --> 00:00:35,869
Pria itu adalah Dr. Gianni Pes.
8
00:00:36,870 --> 00:00:39,748
Dan dia melaporkan
bahwa di Sardinia, Italia,
9
00:00:39,831 --> 00:00:43,668
dia menemukan area dengan populasi
hampir 10 kali lebih banyak centenarian
10
00:00:43,752 --> 00:00:47,881
dari yang ada di populasi serupa
di Amerika Serikat.
11
00:00:50,800 --> 00:00:54,012
Yang lebih menarik, dia punya peta ini.
12
00:00:54,095 --> 00:00:59,184
Setiap kali dia menemukan lokasi
dengan konsentrasi tinggi centenarian,
13
00:00:59,267 --> 00:01:01,311
dia menandainya dengan titik biru.
14
00:01:03,146 --> 00:01:08,359
Di satu area, ada banyak titik biru
yang membentuk semacam gumpalan biru,
15
00:01:08,443 --> 00:01:12,238
dan itulah yang melahirkan nama Zona Biru.
16
00:01:14,449 --> 00:01:16,284
Saat itu, aku sudah di Okinawa,
17
00:01:16,367 --> 00:01:19,871
di mana aku baru mulai mencari tahu
kenapa orang-orang di sana panjang umur.
18
00:01:19,954 --> 00:01:24,417
Jadi, saat mendengar Zona Biru ini,
hanya enam desa terpencil,
19
00:01:24,501 --> 00:01:27,670
aku menduga
itu bisa memberi petunjuk baru.
20
00:01:27,754 --> 00:01:31,132
Aku juga tahu bahwa satu-satunya cara
untuk mencari tahu
21
00:01:31,216 --> 00:01:33,635
adalah pergi ke sana dan menelusurinya.
22
00:01:36,846 --> 00:01:39,599
SARDINIA - ITALIA
23
00:01:53,279 --> 00:01:57,075
SARDINIA - ITALIA
24
00:01:57,575 --> 00:02:01,871
Baunei adalah desa yang strategis
25
00:02:02,497 --> 00:02:08,461
di tempat bebatuan keras,
26
00:02:08,545 --> 00:02:11,464
di atas dataran,
27
00:02:11,548 --> 00:02:15,051
di bawah gunung,
dan di tengah-tengah pantai.
28
00:02:16,427 --> 00:02:20,640
Semua orang yang lewat
akan berhenti karena keindahannya.
29
00:02:20,723 --> 00:02:22,183
Pemandangannya begitu indah!
30
00:02:22,267 --> 00:02:24,561
Semua orang yang lewat menginginkannya
31
00:02:24,644 --> 00:02:30,775
karena keindahan dan pemandangannya.
32
00:02:33,361 --> 00:02:36,072
USIA 96 TAHUN
33
00:02:39,033 --> 00:02:44,747
Bisa dilihat umur panjang di Zona Biru
kebanyakan di daerah pegunungan.
34
00:02:44,831 --> 00:02:46,374
- Kau amati apa?
- Tepat.
35
00:02:46,958 --> 00:02:50,003
Ketinggian adalah
hipotesis pertama kita, bukan?
36
00:02:50,086 --> 00:02:52,714
Jadi, itu hipotesis kerja.
37
00:02:52,797 --> 00:02:56,801
Kami menemukan desa-desa
di atas ketinggian 700 meter.
38
00:02:56,885 --> 00:02:59,429
- Meter, ya. 670 meter.
- Tepat sekali.
39
00:02:59,512 --> 00:03:04,350
Tapi ketinggian belum tentu
merupakan jawabannya.
40
00:03:16,404 --> 00:03:17,238
Selamat pagi.
41
00:03:17,322 --> 00:03:18,448
Selamat pagi.
42
00:03:18,531 --> 00:03:21,409
Sekarang kau datang?
Kami sudah selesai memasak!
43
00:03:21,492 --> 00:03:22,535
Pesta kecil!
44
00:03:22,619 --> 00:03:23,661
Selamat pagi, Bu.
45
00:03:23,745 --> 00:03:25,872
Selamat pagi.
46
00:03:25,955 --> 00:03:27,415
Apa yang kau buat?
47
00:03:27,498 --> 00:03:28,833
Gathulis.
48
00:03:28,917 --> 00:03:30,210
Apa itu manis?
49
00:03:30,293 --> 00:03:33,504
Tidak, itu tidak manis.
50
00:03:33,588 --> 00:03:35,965
Kentang dan keju.
51
00:03:37,967 --> 00:03:41,596
Apa menurutnya kesehatannya baik,
sangat baik, atau luar biasa?
52
00:03:41,679 --> 00:03:42,639
Laporan diri.
53
00:03:55,693 --> 00:03:57,612
Baik, tidak luar biasa.
54
00:03:57,695 --> 00:03:59,447
Tak mungkin benar-benar luar biasa.
55
00:03:59,530 --> 00:04:00,782
USIA 94 TAHUN
56
00:04:00,865 --> 00:04:04,994
Menurutnya kenapa dia bisa
panjang umur dan tetap sehat?
57
00:04:05,078 --> 00:04:09,457
Bagiku, seperti yang kubilang,
iman dan harapan adalah dua faktor.
58
00:04:09,540 --> 00:04:13,044
Jadi, itu jawabannya.
Bukan karena kuasaku.
59
00:04:13,127 --> 00:04:14,921
Seberapa sering kau ke gereja?
60
00:04:17,257 --> 00:04:18,091
Setiap hari.
61
00:04:18,174 --> 00:04:20,760
Jika aku berjalan perlahan, sepuluh menit.
62
00:04:20,843 --> 00:04:24,555
Menurutku itu luar biasa
karena aku tahu tepat di luar rumahnya,
63
00:04:25,473 --> 00:04:26,724
jalanannya menanjak.
64
00:04:31,104 --> 00:04:33,940
Saat aku kecil,
hanya ada ladang gandum di sini.
65
00:04:34,941 --> 00:04:37,110
Kau ingat kantor pos dulu di sini?
66
00:04:37,193 --> 00:04:38,903
- Ya.
- Bu Lavinia bekerja di sana.
67
00:04:38,987 --> 00:04:41,197
Ya, aku ingat itu.
68
00:04:42,699 --> 00:04:43,574
Selamat malam!
69
00:04:43,658 --> 00:04:44,659
Halo!
70
00:04:44,742 --> 00:04:46,744
Kau mau ke mana? Jalan-jalan?
71
00:04:48,579 --> 00:04:52,041
Rasanya 99 persen perjalanan di Zona Biru
72
00:04:52,125 --> 00:04:54,210
menanjak atau menurun.
73
00:04:54,877 --> 00:04:57,755
Ada sejumlah desa lain di bawah gunung,
74
00:04:57,839 --> 00:05:00,258
tapi mereka tak terlalu berumur panjang,
75
00:05:00,341 --> 00:05:03,052
jadi Gianni mempelajari ini.
76
00:05:04,262 --> 00:05:07,307
Dia mewawancarai sekitar 300 centenarian,
77
00:05:07,390 --> 00:05:11,185
lalu dia mengaitkannya
dengan ketinggian desa mereka
78
00:05:11,269 --> 00:05:13,354
dan menemukan dengan sangat jelas
79
00:05:13,438 --> 00:05:16,107
bahwa salah satu prediktor terbesar
umur panjang
80
00:05:16,190 --> 00:05:17,608
adalah kecuraman desa.
81
00:05:20,737 --> 00:05:23,823
Kecuraman bagi kami sangat penting.
Bisa dilihat di sini,
82
00:05:24,782 --> 00:05:28,828
{\an8}hanya dengan berjalan,
kau punya pengeluaran energi tambahan.
83
00:05:31,539 --> 00:05:34,709
Banyak rumah memiliki
dua, tiga, atau empat lantai.
84
00:05:35,501 --> 00:05:39,130
Setiap hari, harus berjalan naik turun
30 anak tangga.
85
00:05:41,090 --> 00:05:45,762
Siapa yang mengira kecuraman desa
berkorelasi dengan umur panjang?
86
00:05:46,387 --> 00:05:50,016
Tak satu pun yang punya biseps besar
atau melakukan triatlon.
87
00:05:50,099 --> 00:05:50,933
Mereka berjalan.
88
00:05:53,936 --> 00:05:56,022
Jadi, aku teringat saat di Okinawa,
89
00:05:56,105 --> 00:05:58,733
bagaimana mereka berkebun
hampir setiap hari,
90
00:05:58,816 --> 00:06:02,653
lalu duduk dan berdiri dari lantai,
dan aku melihat kesamaan.
91
00:06:02,737 --> 00:06:05,782
Mereka bahkan tak sadar,
tapi mereka berolahraga.
92
00:06:05,865 --> 00:06:09,202
Mereka bergerak secara alami
sepanjang hari.
93
00:06:10,703 --> 00:06:13,998
Kebanyakan orang menghabiskan
setengah hari dengan duduk.
94
00:06:15,416 --> 00:06:19,712
Kita pindah dari mobil ke meja ke sofa,
95
00:06:20,380 --> 00:06:22,924
dan ketidakaktifan fisik
yang berkepanjangan
96
00:06:23,007 --> 00:06:26,302
meningkatkan risiko diabetes
dan penyakit jantung.
97
00:06:26,386 --> 00:06:28,429
Keduanya mempersingkat hidup kita.
98
00:06:28,930 --> 00:06:30,181
Tapi di Sardinia,
99
00:06:30,264 --> 00:06:33,226
hanya sedikit yang menderita penyakit ini
100
00:06:33,309 --> 00:06:35,561
dan, karena itu, hidup lebih lama.
101
00:06:37,438 --> 00:06:39,440
Ini memberi kita petunjuk menarik.
102
00:06:40,233 --> 00:06:41,567
Jika ingin hidup lebih lama,
103
00:06:41,651 --> 00:06:44,570
daripada membayar
keanggotaan pusat kebugaran yang mahal,
104
00:06:44,654 --> 00:06:48,866
{\an8}mungkin mulailah dengan tidak naik lift
dan naik tangga.
105
00:06:48,950 --> 00:06:54,622
{\an8}SARDINIA - KECURAMAN
106
00:07:12,098 --> 00:07:15,893
Jadi, Zona Biru di Sardinia
sebenarnya adalah wilayah Barbagia...
107
00:07:17,937 --> 00:07:21,441
yang berasal dari kata
yang sama dengan "barbar".
108
00:07:22,942 --> 00:07:28,030
Sekitar 13,000 tahun lalu,
sebuah populasi menjajah seluruh pulau.
109
00:07:28,614 --> 00:07:30,783
Lalu orang Fenisia datang,
110
00:07:30,867 --> 00:07:32,243
lalu orang Romawi,
111
00:07:32,326 --> 00:07:33,744
lalu orang-orang Arab.
112
00:07:33,828 --> 00:07:35,705
Dengan setiap gelombang orang berikutnya,
113
00:07:35,788 --> 00:07:38,791
mereka coba menaklukkan
populasi pendiri ini.
114
00:07:41,544 --> 00:07:44,589
Akhirnya, warganya pindah
ke dataran tinggi.
115
00:07:46,466 --> 00:07:48,759
Kebanyakan orang-orang di sini diabaikan
116
00:07:48,843 --> 00:07:51,179
karena punya reputasi mengerikan.
117
00:07:52,013 --> 00:07:53,306
Orang asing berarti masalah,
118
00:07:53,389 --> 00:07:55,475
jadi saat orang asing berkeliaran di sini,
119
00:07:55,558 --> 00:07:58,561
mereka sering kali dibunuh.
120
00:07:58,644 --> 00:08:04,150
Selama 2,000 tahun, gaya hidup ini
menginkubasi serangkaian tradisi,
121
00:08:04,233 --> 00:08:05,776
kode etik,
122
00:08:06,360 --> 00:08:09,197
serangkaian nilai tertentu, diet tertentu.
123
00:08:11,240 --> 00:08:13,451
Apa yang kita lihat sekarang
tak jauh berbeda
124
00:08:13,534 --> 00:08:16,370
dari apa yang mungkin kita lihat
seribu tahun lalu di sini.
125
00:08:27,798 --> 00:08:28,716
Sudah panas?
126
00:08:30,426 --> 00:08:32,720
Tak mudah menghangatkannya dengan cepat.
127
00:08:32,803 --> 00:08:37,517
Kau harus mengaduknya,
lalu biarkan sebentar.
128
00:08:37,600 --> 00:08:39,018
Kau tak pandai dalam hal ini!
129
00:08:41,020 --> 00:08:42,688
Di mana garamnya?
130
00:08:44,273 --> 00:08:45,149
Dan bawangnya?
131
00:08:45,816 --> 00:08:50,154
Jika kau ingin tahu makanan orang Sardinia
untuk hidup hingga 100 tahun,
132
00:08:50,780 --> 00:08:54,659
salah satu tempat terbaik untuk melihatnya
adalah di dapur wanita tua.
133
00:08:57,286 --> 00:09:00,873
Mereka memasak hal yang sama
selama beberapa generasi.
134
00:09:04,001 --> 00:09:07,672
Tapi yang mengejutkanku
adalah pasta dan rotinya.
135
00:09:08,339 --> 00:09:10,424
Sebagai warga AS, aku terkejut.
136
00:09:10,508 --> 00:09:12,760
"Karbohidrat adalah musuh, bukan?"
137
00:09:13,636 --> 00:09:15,388
Roti, pasta,
138
00:09:15,471 --> 00:09:18,599
sudah rahasia umum
bahwa ini karbohidrat sederhana.
139
00:09:21,227 --> 00:09:25,565
Tapi intinya di sini adalah
cara pembuatan karbohidrat sederhana ini.
140
00:09:26,440 --> 00:09:30,194
Ambil contoh roti sourdough.
Saat membuat roti itu,
141
00:09:30,278 --> 00:09:34,365
prosesnya sangat berbeda
dari roti putih biasa
142
00:09:34,448 --> 00:09:39,495
karena roti sourdough beragi
dengan bakteri yang disebut laktobasilus,
143
00:09:39,579 --> 00:09:43,040
yang menurunkan beban glikemik
seluruh makanan.
144
00:09:43,833 --> 00:09:48,254
Itu berarti roti sourdough
menurunkan penyerapan gula,
145
00:09:49,171 --> 00:09:52,633
dan mungkin menjelaskan
tingkat diabetes yang lebih rendah
146
00:09:52,717 --> 00:09:54,802
dan, karena itu, umur yang lebih panjang.
147
00:09:55,386 --> 00:09:59,015
Tapi kebanyakan di sini,
kita melihat karbohidrat kompleks,
148
00:09:59,890 --> 00:10:03,144
seperti serealia utuh, sayuran,
dan kacang-kacangan.
149
00:10:03,227 --> 00:10:07,690
Minestrone telah menjadi
ciri diet ini selama berabad-abad.
150
00:10:08,316 --> 00:10:12,612
Apa itu minestrone?
Pada dasarnya kacang, terkadang pasta,
151
00:10:12,695 --> 00:10:14,488
dan sayuran yang tersedia,
152
00:10:14,572 --> 00:10:16,824
apa pun yang tumbuh di kebun.
153
00:10:16,907 --> 00:10:20,244
Semua bahan ini
mengandung berbagai macam serat,
154
00:10:20,328 --> 00:10:24,832
dan itu menekan peradangan
dan menjaga sistem kekebalan tubuh kuat.
155
00:10:24,915 --> 00:10:26,417
Apa boleh jika aku...
156
00:10:26,500 --> 00:10:27,710
Lihat ini!
157
00:10:30,087 --> 00:10:34,342
Sesuatu yang mereka makan setiap hari,
dan itu sebagian besar asupan kalori,
158
00:10:34,425 --> 00:10:36,594
sup sayuran yang lezat ini.
159
00:10:40,306 --> 00:10:43,893
Jadi, seperti Okinawa
dengan ubi ungu mereka,
160
00:10:44,560 --> 00:10:47,563
orang Sardinia mengonsumsi
diet tinggi karbohidrat.
161
00:10:51,484 --> 00:10:53,110
Dan ini membuatku berpikir,
162
00:10:53,194 --> 00:10:57,239
mungkin karbohidrat tidak terlalu buruk
jika dibuat dengan benar.
163
00:11:00,701 --> 00:11:06,624
{\an8}SARDINIA - KARBOHIDRAT BAIK
164
00:11:11,587 --> 00:11:13,964
Ada berapa centenarian di pemakaman ini?
165
00:11:14,048 --> 00:11:16,676
Aku menghitung hampir 30 orang.
166
00:11:16,759 --> 00:11:19,428
- Tiga puluh centenarian?
- Ya.
167
00:11:20,096 --> 00:11:21,639
Tunggu, apa itu 103 tahun?
168
00:11:22,431 --> 00:11:23,516
Tahun 1880 sampai...
169
00:11:23,599 --> 00:11:24,433
Tepat.
170
00:11:24,517 --> 00:11:26,227
- 103.
- 103.
171
00:11:26,310 --> 00:11:28,854
Manula berusia 103 tahun
dikubur di atas satu sama lain.
172
00:11:29,563 --> 00:11:31,107
Gianni bilang, "Ini hal biasa!"
173
00:11:32,483 --> 00:11:36,153
Terkadang kau bisa menemukan
makam suami dan istri,
174
00:11:36,237 --> 00:11:37,571
berusia 100 tahun.
175
00:11:38,364 --> 00:11:41,992
Aku tak perlu menghabiskan waktu lama
di pemakaman Sardinia untuk menyadari
176
00:11:42,076 --> 00:11:43,994
bahwa mereka hidup lama.
177
00:11:44,078 --> 00:11:48,416
Tapi saat aku fokus lebih dalam,
aku melihat sesuatu yang sangat menarik.
178
00:11:48,499 --> 00:11:52,628
{\an8}Secara statistik, wanita cenderung
hidup lebih lama daripada pria.
179
00:11:53,671 --> 00:11:56,298
{\an8}Di Amerika, untuk setiap pria
berusia 100 tahun,
180
00:11:56,382 --> 00:11:59,135
ada lima wanita berusia 100 tahun.
181
00:11:59,218 --> 00:12:01,929
Tapi di Sardinia,
proporsinya satu banding satu.
182
00:12:02,012 --> 00:12:05,975
Ini konsentrasi pria berusia 100 tahun
tertinggi di dunia.
183
00:12:07,435 --> 00:12:13,190
Aku punya dua bibi. Yang satu meninggal
di usia 103 tahun, satunya 102 tahun.
184
00:12:13,858 --> 00:12:15,317
Berapa usia kalian?
185
00:12:16,318 --> 00:12:17,445
Dia sudah tua, hei!
186
00:12:18,738 --> 00:12:21,157
Aku belum setua katanya.
187
00:12:24,076 --> 00:12:25,369
Ada apa ini?
188
00:12:25,453 --> 00:12:28,956
Apa hal spesial
yang dilakukan pria-pria ini di sini?
189
00:12:29,039 --> 00:12:31,041
Mereka bukan petani atau perajin.
190
00:12:31,125 --> 00:12:33,836
Mereka tak mengelola bar dan restoran.
191
00:12:34,336 --> 00:12:38,257
Ternyata secara tradisional
pria selalu menjadi gembala.
192
00:12:56,150 --> 00:12:58,027
USIA 93 TAHUN
193
00:12:58,110 --> 00:13:01,614
Pertama, kami memerah susunya
194
00:13:02,573 --> 00:13:04,658
pagi-pagi saat mulai terang.
195
00:13:16,212 --> 00:13:17,838
Pagarnya belum ada,
196
00:13:18,923 --> 00:13:21,383
jadi kami harus mengikuti ternak
ke mana-mana.
197
00:13:26,514 --> 00:13:27,807
Ada apa dengan penggembalaan
198
00:13:27,890 --> 00:13:31,519
yang bisa berkontribusi
pada umur panjang pria di sini?
199
00:13:34,396 --> 00:13:36,482
Mereka menghabiskan waktu
dengan ternak mereka.
200
00:13:36,565 --> 00:13:38,359
Mereka berjalan di atas bukit.
201
00:13:38,442 --> 00:13:39,401
Mereka tidur siang,
202
00:13:39,485 --> 00:13:42,154
dan pada sore hari, mereka biasanya
kembali ke desa mereka,
203
00:13:42,238 --> 00:13:44,532
menikmati segelas anggur
dengan teman-teman mereka.
204
00:13:47,368 --> 00:13:49,829
Jadi, pria di Sardinia bekerja,
205
00:13:49,912 --> 00:13:53,958
tapi mereka tak tampak stres
di tempat kerja.
206
00:13:55,125 --> 00:13:58,254
Stres adalah tombol yang ditekan otak,
207
00:13:58,337 --> 00:14:01,340
yang bertindak sebagai mekanisme standar
208
00:14:01,423 --> 00:14:03,926
untuk beradaptasi
dengan skenario terburuk.
209
00:14:04,009 --> 00:14:08,138
Saat kita menjadi sangat stres,
glukosa dalam darah kita melonjak.
210
00:14:08,222 --> 00:14:09,139
Wow.
211
00:14:09,223 --> 00:14:12,059
Ada lonjakan penanda inflamasi.
212
00:14:12,142 --> 00:14:13,936
Kita tahu alasan evolusionernya.
213
00:14:14,019 --> 00:14:18,148
Jadi, jika kau lari dari hewan
dan kau punya luka terbuka,
214
00:14:18,232 --> 00:14:20,276
berada dalam kondisi inflamasi
melindungimu.
215
00:14:20,901 --> 00:14:22,611
- Saat kita stres?
- Ya.
216
00:14:22,695 --> 00:14:26,031
- Sepertinya menguntungkan.
- Asalkan itu jangka pendek.
217
00:14:26,115 --> 00:14:29,952
Masalahnya, begitu kau menekan tombol
untuk waktu yang lama,
218
00:14:30,536 --> 00:14:32,913
efek ini menjadi negatif.
219
00:14:35,499 --> 00:14:37,042
Stres terus-menerus atau kronis
220
00:14:37,126 --> 00:14:40,212
dapat menyebabkan penyakit jantung
dan membawa penyakit.
221
00:14:41,881 --> 00:14:45,843
Bukannya para gembala di sini tidak stres.
222
00:14:45,926 --> 00:14:49,597
Mereka sepertinya tak punya
banyak stres kronis.
223
00:14:51,432 --> 00:14:54,560
{\an8}Dalam survei global stres harian
berbagai negara,
224
00:14:54,643 --> 00:14:57,146
{\an8}orang Amerika melaporkan hal sebaliknya.
225
00:14:57,229 --> 00:15:00,608
{\an8}Orang Amerika melebihi
rata-rata global sebesar 20 persen.
226
00:15:01,150 --> 00:15:05,779
Salah satu cara di mana stres bermanfaat
227
00:15:05,863 --> 00:15:07,281
adalah jika kita mengatasinya
228
00:15:07,364 --> 00:15:08,449
dengan koping aktif.
229
00:15:09,074 --> 00:15:11,076
Saat ini, di dunia urban kita,
230
00:15:11,160 --> 00:15:13,704
melalui media sosial, media berita,
231
00:15:13,787 --> 00:15:16,999
kita membawa semua masalah
di seluruh dunia.
232
00:15:17,082 --> 00:15:20,252
Ini masalah yang tak bisa kita kendalikan.
233
00:15:21,587 --> 00:15:25,382
Tapi kita bisa mengendalikan
cara mengurus kambing
234
00:15:25,466 --> 00:15:27,551
untuk memastikan mereka sehat.
235
00:15:27,635 --> 00:15:30,888
Dan rasa koping aktif ini
236
00:15:30,971 --> 00:15:34,058
di mana kita bisa menyelesaikan
masalah yang diberikan kepada kita
237
00:15:34,141 --> 00:15:37,394
adalah elemen yang sangat penting
dari kesehatan mental,
238
00:15:38,062 --> 00:15:40,940
umur panjang kognitif,
dan ketahanan stres.
239
00:15:42,816 --> 00:15:44,234
Jadi, di sebagian besar dunia,
240
00:15:44,318 --> 00:15:47,196
kita terdorong untuk sukses
dengan bekerja keras,
241
00:15:47,279 --> 00:15:48,989
hari demi hari.
242
00:15:49,073 --> 00:15:52,701
Di Sardinia,
bukan itu yang mereka lakukan.
243
00:15:52,785 --> 00:15:54,078
Begitulah cara kerja mereka.
244
00:15:54,662 --> 00:16:00,668
{\an8}SARDINIA - MENGENDALIKAN STRES
245
00:16:06,757 --> 00:16:10,594
Ini petunjuk lainnya. Biasanya,
saat kita melihat banyak manula,
246
00:16:10,678 --> 00:16:13,222
kita juga melihat banyak panti jompo.
247
00:16:13,722 --> 00:16:14,974
Tidak di sini.
248
00:16:15,057 --> 00:16:19,269
Bahkan, aku tak pernah melihat panti jompo
di seluruh Zona Biru ini.
249
00:16:20,980 --> 00:16:25,442
Jadi, jika fasilitas lansia
tak memberikan perawatan bagi orang tua,
250
00:16:25,526 --> 00:16:27,319
dari mana mereka mendapatkannya?
251
00:16:32,491 --> 00:16:36,495
USIA 101 TAHUN
252
00:16:37,413 --> 00:16:40,541
Aku tak pernah suka pergi ke sekolah
untuk menulis.
253
00:16:41,166 --> 00:16:43,419
Kini dia tak mau mengembalikan penamu.
254
00:16:44,378 --> 00:16:47,006
Itu yang terakhir.
255
00:16:48,132 --> 00:16:51,010
Jadi, kau baru berulang tahun ke-101?
256
00:16:51,093 --> 00:16:52,386
Saat usiaku 80 tahun,
257
00:16:52,469 --> 00:16:55,848
seorang wanita bertanya tentang pensiunku.
258
00:16:55,931 --> 00:16:59,977
Semua orang di keluargaku
meninggal di usia 80-an,
259
00:17:00,060 --> 00:17:02,479
Jadi, kubilang,
"Apa gunanya meminta pensiun?"
260
00:17:02,563 --> 00:17:07,276
Kini aku kehilangan
21 tahun pembayaran pensiun.
261
00:17:07,359 --> 00:17:09,778
Tapi usiamu bertambah.
262
00:17:11,238 --> 00:17:12,823
Apa dia selalu melajang?
263
00:17:12,906 --> 00:17:13,907
Ya.
264
00:17:13,991 --> 00:17:16,285
Apa kau selalu melajang, Bibi Gio?
265
00:17:16,368 --> 00:17:19,455
- Ya.
- Benar, dia selalu lajang.
266
00:17:19,538 --> 00:17:20,831
Dia tetap melajang.
267
00:17:21,665 --> 00:17:25,502
Kami bergiliran merawatnya setiap hari.
268
00:17:25,586 --> 00:17:28,672
Kami ajak dia jalan-jalan.
Kami memasak untuknya.
269
00:17:29,339 --> 00:17:32,926
Bahkan saat dia lebih muda, dia diundang
makan siang oleh semua keponakannya.
270
00:17:33,010 --> 00:17:36,263
Kami tak pernah meninggalkannya sendirian
di hari Minggu,
271
00:17:36,346 --> 00:17:40,059
meski kami sibuk dengan anak-anak kami.
272
00:17:40,142 --> 00:17:43,979
Kami selalu menganggapnya
seperti ibu bagi kami.
273
00:17:45,105 --> 00:17:49,026
Dia tak punya anak,
tapi dia mengurus kami.
274
00:17:49,818 --> 00:17:52,237
Suatu kali, dia sakit parah.
275
00:17:53,697 --> 00:17:55,616
Kami membawanya ke rumah sakit,
276
00:17:55,699 --> 00:17:57,159
dan di rumah sakit,
277
00:17:57,785 --> 00:18:00,579
dia selalu menghadap ke dinding
278
00:18:00,662 --> 00:18:02,915
dan tak mau bicara dengan siapa pun.
279
00:18:02,998 --> 00:18:06,668
Dia tak bilang apa-apa,
dan kami tahu kami akan kehilangan dia.
280
00:18:06,752 --> 00:18:10,589
Jadi, kami mulai bergiliran
dalam kelompok,
281
00:18:10,672 --> 00:18:12,216
dan kami memberinya makan.
282
00:18:12,299 --> 00:18:13,842
Kami mengangkat kepalanya
283
00:18:13,926 --> 00:18:15,844
karena dia tak bisa bangun.
284
00:18:20,349 --> 00:18:23,936
Dia akan mati
jika ditinggalkan pada saat itu.
285
00:18:24,728 --> 00:18:27,272
Sangat jelas bahwa orang-orang
di Zona Biru
286
00:18:27,356 --> 00:18:30,317
merawat anggota keluarga mereka yang menua
287
00:18:30,400 --> 00:18:33,320
tempat mereka bisa mendapatkan
perawatan yang lebih baik.
288
00:18:33,821 --> 00:18:38,742
Salah satu cara tercepat
menghilangkan harapan hidup orang tua kita
289
00:18:38,826 --> 00:18:40,911
adalah menempatkan mereka di panti jompo.
290
00:18:40,994 --> 00:18:44,206
Begitu masuk panti jompo,
mereka kehilangan dua dan enam tahun,
291
00:18:44,289 --> 00:18:46,416
tergantung pada sejumlah keadaan.
292
00:18:46,500 --> 00:18:50,838
Satu studi memperkirakan saat ini,
orang berusia 50 tahun di Amerika
293
00:18:50,921 --> 00:18:53,632
setidaknya memiliki peluang 53 persen
294
00:18:53,715 --> 00:18:56,885
untuk masuk panti jompo selama hidupnya.
295
00:18:56,969 --> 00:18:59,429
Tapi di Sardinia,
kita tak akan pernah melihatnya.
296
00:18:59,513 --> 00:19:02,391
Mereka harus menjadikan komunitas
sebagai nilai utama.
297
00:19:02,474 --> 00:19:03,934
Tetap bersama sebagai komunitas,
298
00:19:04,017 --> 00:19:06,311
dan unsur pokok komunitas adalah keluarga.
299
00:19:06,395 --> 00:19:09,439
Jadi, mereka semua ada di rumah,
mendapat perawatan yang lebih baik,
300
00:19:09,523 --> 00:19:12,192
juga meneruskan kebijaksanaan mereka.
301
00:19:21,869 --> 00:19:23,662
Pemahaman ini paling baik tecermin
302
00:19:23,745 --> 00:19:27,583
dalam kisah desa Gairo Vecchio
yang ditinggalkan.
303
00:19:33,797 --> 00:19:37,009
Ada kisah lama di sini bahwa dahulu kala,
304
00:19:37,593 --> 00:19:39,553
saat para manula menjadi beban,
305
00:19:40,220 --> 00:19:44,850
putra tertua akan membawanya
ke puncak tebing dan mendorongnya.
306
00:19:47,603 --> 00:19:50,647
Tapi seorang anak lelaki
diam-diam menolak.
307
00:19:51,815 --> 00:19:54,526
Dia menyembunyikan ayahnya
yang berusia 70 tahun,
308
00:19:54,610 --> 00:19:57,613
dan seiring waktu,
anak itu menjadi sangat sukses.
309
00:19:59,114 --> 00:20:01,783
Saat orang-orang menanyakan
rahasia kesuksesannya,
310
00:20:01,867 --> 00:20:04,536
dia mengungkapkan
bahwa ayahnya masih hidup
311
00:20:04,620 --> 00:20:08,832
dan kesuksesannya adalah karena dia
mendapat kebijaksanaan dari ayahnya.
312
00:20:09,625 --> 00:20:13,086
Moral dari perumpamaan ini
adalah hubungan kita dengan orang tua
313
00:20:13,170 --> 00:20:15,339
adalah harta yang harus dihargai,
314
00:20:15,422 --> 00:20:19,718
dan pada akhirnya, merekalah
yang membuat kita unggul dalam hidup.
315
00:20:20,761 --> 00:20:23,722
Kau bersenang-senang di sini,
atau bekerja?
316
00:20:23,805 --> 00:20:25,182
Kau ingin tahu sesuatu?
317
00:20:25,265 --> 00:20:26,975
Saat kami ke sini,
318
00:20:27,059 --> 00:20:28,227
kami bersantai.
319
00:20:29,144 --> 00:20:30,562
Kami bisa bersantai
320
00:20:30,646 --> 00:20:34,024
karena dia memancarkan ketenangan.
321
00:20:34,107 --> 00:20:36,818
Kurasa merawat Giulia itu menenangkan.
322
00:20:41,240 --> 00:20:44,493
Saat aku mulai menelusuri
Zona Biru di sini,
323
00:20:44,576 --> 00:20:48,538
aku menekankan roti sourdough
dan minestrone.
324
00:20:48,622 --> 00:20:50,457
Tapi yang kuyakini merupakan
325
00:20:50,540 --> 00:20:54,503
penentu yang jauh lebih kuat
untuk umur panjang di sini
326
00:20:55,462 --> 00:20:57,756
adalah tradisi dan norma sosial ini.
327
00:20:59,216 --> 00:21:02,177
Penghormatan yang luar biasa
pada keluarga.
328
00:21:05,430 --> 00:21:11,895
{\an8}SARDINIA - PERAWATAN LANSIA
329
00:21:17,109 --> 00:21:19,695
Sardinia dan Okinawa terisolasi.
330
00:21:20,320 --> 00:21:22,281
Mereka berada di area geografis terpencil,
331
00:21:22,364 --> 00:21:28,870
yang secara tradisional menjauhkan
kekuatan modernisasi yang merusak.
332
00:21:31,707 --> 00:21:35,919
Itu yang membuat langkah selanjutnya
dalam perjalananku sangat menarik.
333
00:21:36,003 --> 00:21:39,548
Saat aku memulai
pencarian untuk Zona Biru,
334
00:21:39,631 --> 00:21:45,178
aku harus tahu apa lokasi umur panjang
mungkin ada di Amerika Serikat.
335
00:21:46,096 --> 00:21:49,433
Aku memulai di CDC,
tapi tak banyak informasinya.
336
00:21:49,516 --> 00:21:53,603
Lalu aku mendapatkan
data harapan hidup tiap wilayah,
337
00:21:53,687 --> 00:21:55,105
tapi itu tak membantu.
338
00:21:56,565 --> 00:22:01,528
Barulah aku mendapat petunjuk
untuk meninjau studi Kesehatan Advent...
339
00:22:03,613 --> 00:22:07,784
yang mengikuti Advent Hari Ketujuh.
Aku belum pernah mendengarnya.
340
00:22:07,868 --> 00:22:12,039
Tapi studi Kesehatan Advent
menemukan 96,000 umat Advent
341
00:22:12,122 --> 00:22:15,250
dan tak hanya menemukan
berapa lama mereka hidup,
342
00:22:15,334 --> 00:22:19,087
tapi karena bertanya
tentang kebiasaan dan gaya hidup,
343
00:22:19,171 --> 00:22:25,135
kita juga bisa mulai melihat perilaku apa
yang terkait dengan umur lebih panjang.
344
00:22:26,094 --> 00:22:29,556
Yang mengejutkan ditemukan
di komunitas Advent,
345
00:22:29,639 --> 00:22:33,769
di mana umatnya tak disangka-sangka
berumur panjang.
346
00:22:33,852 --> 00:22:37,105
Ini bukan lokasi eksotis
di belahan dunia lain.
347
00:22:37,189 --> 00:22:40,859
Ini Zona Biru di pinggiran kota Amerika.
348
00:22:42,527 --> 00:22:47,449
Aku ingat pertama kali mengemudi
ke Loma Linda.
349
00:22:48,158 --> 00:22:50,952
Aku terbang
ke Bandara Internasional Los Angeles,
350
00:22:51,036 --> 00:22:52,037
menyewa mobil,
351
00:22:52,120 --> 00:22:55,707
berkendara sekitar dua jam
di Jalan Tol 10, jalan tol San Bernardino,
352
00:22:55,791 --> 00:22:57,542
enam jalur kendaraan.
353
00:22:58,585 --> 00:23:00,962
Lalu aku keluar tol di Loma Linda,
354
00:23:01,046 --> 00:23:03,924
dan hal pertama yang kulihat
adalah Del Taco,
355
00:23:04,007 --> 00:23:06,259
dan aku bertanya, "Ini Zona Biru?"
356
00:23:08,261 --> 00:23:13,141
LOMA LINDA - AMERIKA SERIKAT
357
00:23:32,536 --> 00:23:35,705
Kedengarannya sulit dipercaya,
tapi menurut studi,
358
00:23:35,789 --> 00:23:39,084
orang Advent ini hidup lebih lama
dari orang California lainnya,
359
00:23:39,167 --> 00:23:44,714
7,3 tahun lebih lama untuk pria
dan 4,4 tahun lebih lama untuk wanita.
360
00:23:44,798 --> 00:23:47,717
Komunitas khas Amerika ini
sama sekali tidak terisolasi.
361
00:23:48,635 --> 00:23:54,182
{\an8}Jadi, bagaimana Loma Linda mencapai
hasil yang sama dengan Zona Biru lainnya?
362
00:24:04,025 --> 00:24:07,571
Kita mulai. Naik turun!
363
00:24:07,654 --> 00:24:09,865
Dorong, tarik!
364
00:24:09,948 --> 00:24:12,033
Naik turun!
365
00:24:12,868 --> 00:24:14,578
Buang napas saat mengangkat.
366
00:24:19,958 --> 00:24:21,585
Siku di sini.
367
00:24:34,973 --> 00:24:37,350
Di Amerika Serikat,
kita habiskan miliaran dolar
368
00:24:37,434 --> 00:24:40,604
untuk keanggotaan pusat kebugaran
yang tak terpakai.
369
00:24:40,687 --> 00:24:42,647
Kita berniat baik.
370
00:24:42,731 --> 00:24:46,485
Kita hanya tak bisa
mempertahankan rutinitas olahraga
371
00:24:46,568 --> 00:24:48,487
cukup lama untuk membuat perbedaan.
372
00:24:49,029 --> 00:24:51,823
Tapi entah bagaimana,
umat Advent di Loma Linda
373
00:24:51,907 --> 00:24:57,370
menjalankan rutinitas aktivitas fisik
dan perilaku sehat lainnya.
374
00:25:00,457 --> 00:25:02,000
Wah, penyelamatan bagus!
375
00:25:05,045 --> 00:25:07,130
Oke. Dua-lima-satu.
376
00:25:08,298 --> 00:25:11,343
Konon kau mengenalkan pickleball
ke Loma Linda.
377
00:25:12,093 --> 00:25:14,721
Itu... Aku bermain sejak 2016.
378
00:25:14,804 --> 00:25:16,973
Ibu pickleball Loma Linda.
379
00:25:17,933 --> 00:25:20,894
Aku melihat ke sini. Ini hari Jumat biasa.
380
00:25:20,977 --> 00:25:25,065
Aku lihat ada orang berusia 82 tahun,
87 tahun di sini tadi.
381
00:25:25,148 --> 00:25:25,982
Ya.
382
00:25:26,066 --> 00:25:29,653
Usiamu 84 tahun. Berapa jam kau bermain?
383
00:25:29,736 --> 00:25:31,321
- Tiga jam.
- Tiga jam!
384
00:25:31,404 --> 00:25:32,239
Ya.
385
00:25:32,322 --> 00:25:33,490
Jadi, kau seorang dokter.
386
00:25:33,573 --> 00:25:37,827
Apa menurutmu pickleball
adalah rahasia umur panjang?
387
00:25:38,787 --> 00:25:40,914
Menurutku itu berperan.
388
00:25:40,997 --> 00:25:44,459
- Itu berperan?
- Tapi rutinitas harianmu membantu.
389
00:25:44,543 --> 00:25:45,669
Itu yang utama.
390
00:25:45,752 --> 00:25:50,257
Dengar, umur panjang
ditentukan olahraga dan komunitas.
391
00:25:50,340 --> 00:25:52,842
Jika kau depresi, kau takkan hidup lama.
392
00:25:52,926 --> 00:25:56,388
Jadi, ini komunitas.
Kau bisa berteriak dan bergembira di sana.
393
00:25:56,471 --> 00:25:58,932
Kami saling menelepon seperti anak SMA.
394
00:25:59,015 --> 00:26:00,559
- Ya.
- "Ayo bermain dengan kami."
395
00:26:00,642 --> 00:26:03,520
Orang-orang ini, bahkan saat datang
untuk pertama kalinya,
396
00:26:03,603 --> 00:26:05,063
mereka menjadi teman.
397
00:26:05,146 --> 00:26:08,108
Jadi, saat kau tahu
seseorang membutuhkanmu
398
00:26:08,191 --> 00:26:10,986
dan ingin kau ada di hidupnya,
399
00:26:11,861 --> 00:26:13,863
itu memberimu umur panjang.
400
00:26:13,947 --> 00:26:16,408
Alasan untuk hidup. Kau harus...
401
00:26:16,491 --> 00:26:18,618
Jika tak ada yang peduli padamu,
402
00:26:18,702 --> 00:26:21,371
siapa yang peduli
apakah aku hidup besok atau tidak.
403
00:26:21,454 --> 00:26:23,039
Seseorang membutuhkanmu.
404
00:26:24,749 --> 00:26:28,378
Peluang mati pada tahun tertentu
bisa turun sampai sepertiga
405
00:26:28,461 --> 00:26:32,132
dengan tetap aktif, tapi kebanyakan
orang Amerika tidak aktif.
406
00:26:32,757 --> 00:26:36,219
Di sini, di Loma Linda,
sepertinya ada cara yang tepat.
407
00:26:36,845 --> 00:26:38,221
Rahasia yang mungkin adalah
408
00:26:38,305 --> 00:26:41,308
tidak berusaha mencapai
kedisiplinan atau ketenangan.
409
00:26:41,933 --> 00:26:45,020
Tapi membangun komunitas
yang berpusat pada kegiatan.
410
00:26:46,146 --> 00:26:48,940
Gereja Masehi Advent Hari Ketujuh
penganut Metodis konservatif
411
00:26:49,024 --> 00:26:51,109
yang membedakan diri
dari umat Kristen lain
412
00:26:51,192 --> 00:26:53,320
karena menginjili dengan kesehatan.
413
00:26:54,154 --> 00:26:58,575
Pada 120 tahun lalu, tempat ini
hanya sekumpulan kebun jeruk,
414
00:26:58,658 --> 00:27:02,412
dan saat orang Advent pertama datang,
mereka membangun dua hal.
415
00:27:02,495 --> 00:27:04,080
Gereja dan rumah sakit.
416
00:27:04,664 --> 00:27:08,627
Dan keduanya, selama abad berikutnya,
melonjak jumlahnya.
417
00:27:08,710 --> 00:27:12,422
Universitas Loma Linda memiliki
salah satu rumah sakit terbaik di Amerika,
418
00:27:12,505 --> 00:27:15,759
dan Gereja Advent
kini telah menyebar ke seluruh dunia.
419
00:27:15,842 --> 00:27:18,595
Jadi, Loma Linda tidak jauh
secara geografis,
420
00:27:18,678 --> 00:27:23,099
tapi saat aku mulai melihat,
mereka agak jauh secara budaya.
421
00:27:23,183 --> 00:27:28,146
Mereka benar-benar bersatu
dengan fokus pada doktrin kesehatan ini,
422
00:27:28,229 --> 00:27:32,192
dan itu bukan lingkungan fisik
423
00:27:32,275 --> 00:27:35,278
seperti lingkungan religius dan sosial.
424
00:27:36,321 --> 00:27:41,368
Orang Advent memiliki pilar perilaku
yang diyakini mengarah pada keilahian.
425
00:27:41,451 --> 00:27:45,330
Salah satunya tetap aktif secara fisik,
dan kami melihat ini dengan jelas.
426
00:27:45,413 --> 00:27:48,958
Yang lainnya adalah menjadi sukarelawan.
427
00:27:54,506 --> 00:27:56,007
Katakan apa yang terjadi.
428
00:27:56,091 --> 00:27:57,676
Inilah esensinya.
429
00:27:58,259 --> 00:28:00,720
- Ini esensi yang bagus.
- Intinya.
430
00:28:00,804 --> 00:28:01,638
Tepat sekali.
431
00:28:01,721 --> 00:28:05,308
{\an8}Di sinilah adrenalin mulai tumbuh
di pagi hari.
432
00:28:05,392 --> 00:28:10,021
{\an8}Seperti, "Ya Tuhan,
bantu kami menjadi kaki-Mu."
433
00:28:10,105 --> 00:28:14,651
Apa kau merasakan manfaatnya sekarang,
di sini, melakukan pekerjaan ini?
434
00:28:14,734 --> 00:28:16,820
Ini menciptakan kegembiraan,
435
00:28:16,903 --> 00:28:19,406
dan kita semua punya pilihan setiap hari.
436
00:28:19,489 --> 00:28:22,283
Apa kita mau duduk diam
437
00:28:22,367 --> 00:28:24,911
atau produktif?
438
00:28:24,994 --> 00:28:29,749
Untuk menjalani hidup yang produktif
dan melayani manusia dalam semua aspek.
439
00:28:29,833 --> 00:28:32,043
Bukan hanya karya sastra yang kukerjakan.
440
00:28:32,127 --> 00:28:36,339
Kami memberi makan orang-orang,
menjangkau, mengunjungi orang sakit.
441
00:28:38,091 --> 00:28:40,135
Ada banyak hal untuk diberikan!
442
00:28:45,390 --> 00:28:48,143
Menjadi sukarelawan,
jalan yang berlawanan dengan kesehatan,
443
00:28:48,226 --> 00:28:52,313
tapi kita tahu sukarelawan memiliki
ingatan yang lebih baik,
444
00:28:52,397 --> 00:28:53,815
koneksi sosial yang lebih baik.
445
00:28:53,898 --> 00:28:55,942
Tingkat kebahagiaannya pun lebih tinggi.
446
00:28:56,025 --> 00:28:58,611
Itu selalu melibatkan aktivitas fisik,
447
00:28:58,695 --> 00:29:00,613
melibatkan semacam makna
448
00:29:00,697 --> 00:29:05,201
karena kita berfokus pada orang lain
selain diri sendiri.
449
00:29:06,536 --> 00:29:09,831
{\an8}Itu salah satu hal yang sangat kuat
yang diabaikan
450
00:29:09,914 --> 00:29:12,333
{\an8}dalam hal formula untuk umur panjang.
451
00:29:16,254 --> 00:29:17,672
UNIVERSITAS LOMA LINDA
KESEHATAN
452
00:29:17,756 --> 00:29:21,092
Tapi ada satu pilar di sini
yang sangat menonjol,
453
00:29:21,176 --> 00:29:25,472
dan itu adalah penekanan Advent
pada nutrisi.
454
00:29:26,723 --> 00:29:30,935
Ellen White adalah salah satu pendiri
dan pemimpin Gereja Advent.
455
00:29:31,019 --> 00:29:33,521
Di pertengahan abad ke-19,
456
00:29:34,022 --> 00:29:36,024
dia mengklaim bahwa dia punya visi
457
00:29:36,107 --> 00:29:41,279
tentang pentingnya
memiliki gaya hidup yang baik,
458
00:29:41,362 --> 00:29:44,866
bukan hanya untuk lebih sehat,
tapi juga pikiran yang jernih
459
00:29:44,949 --> 00:29:47,452
memiliki hubungan
yang lebih baik dengan Tuhan.
460
00:29:47,535 --> 00:29:52,749
Dia mengusulkan diet tanpa daging,
seperti diet vegetarian.
461
00:29:52,832 --> 00:29:55,251
Itu bukan hanya
"menghapus daging dari diet".
462
00:29:55,335 --> 00:29:59,172
Melainkan "memastikan diet seimbang
463
00:29:59,255 --> 00:30:01,633
harus melibatkan buah-buahan,
464
00:30:01,716 --> 00:30:02,842
polongan,
465
00:30:02,926 --> 00:30:03,927
sereal,
466
00:30:04,469 --> 00:30:05,678
sayur-sayuran,
467
00:30:05,762 --> 00:30:06,805
dan kacang."
468
00:30:07,472 --> 00:30:11,935
Apa resepmu untuk tetap bugar
di usia 84 tahun?
469
00:30:12,018 --> 00:30:12,852
Kurasa diet.
470
00:30:13,436 --> 00:30:15,438
- Diet?
- Itu yang terpenting.
471
00:30:15,522 --> 00:30:17,816
Karena itu yang memberimu energi.
472
00:30:17,899 --> 00:30:19,609
Itu yang memberi makan otakmu.
473
00:30:20,527 --> 00:30:21,945
Kau vegetarian?
474
00:30:22,028 --> 00:30:24,572
Awalnya tidak. Kami sangat suka ikan.
475
00:30:24,656 --> 00:30:27,116
Kami sangat suka daging.
476
00:30:27,200 --> 00:30:31,704
Kolesterolku naik,
dan aku tak mau minum obat.
477
00:30:31,788 --> 00:30:35,792
Jadi, kami perlahan beralih
ke vegetarianisme.
478
00:30:35,875 --> 00:30:37,210
Apa yang kau sadari?
479
00:30:37,293 --> 00:30:40,713
Daya tahan menjadi lebih baik.
480
00:30:41,381 --> 00:30:44,425
Kadar kolesterol lebih baik,
481
00:30:44,509 --> 00:30:47,887
dan itu sebabnya
aku sangat yakin dengan cara makan ini.
482
00:30:50,223 --> 00:30:52,475
PASAR LOMA LINDA
483
00:30:52,559 --> 00:30:53,935
Menurut perkiraan,
484
00:30:54,018 --> 00:30:58,690
sekitar 35 persen orang Advent
adalah vegan atau vegetarian.
485
00:30:58,773 --> 00:30:59,649
Dalam penelitianku,
486
00:30:59,732 --> 00:31:03,361
aku mendapati sebagian besar
diet mereka adalah buah dan sayur
487
00:31:03,444 --> 00:31:08,032
dengan hanya sekitar lima persen kalori
berasal dari daging, unggas, dan ikan.
488
00:31:08,116 --> 00:31:11,661
Tapi rata-rata orang Amerika,
setidaknya tiga kali lipat itu.
489
00:31:11,744 --> 00:31:12,829
Di Loma Linda,
490
00:31:12,912 --> 00:31:15,707
makan nabati sangat penting
bagi agama mereka.
491
00:31:15,790 --> 00:31:20,003
Mereka mendirikan perusahaan
makanan vegetarian pada tahun 1905.
492
00:31:20,086 --> 00:31:22,881
Bahkan saat ini,
saat aku masuk ke Pasar Loma Linda,
493
00:31:22,964 --> 00:31:25,842
makanan nabati masih mendominasi.
494
00:31:25,925 --> 00:31:28,094
Tong besar kacang-kacangan
dan biji-bijian,
495
00:31:28,177 --> 00:31:30,805
area bahan pangan yang sangat besar.
496
00:31:30,889 --> 00:31:33,516
Lalu ada bagian segala jenis daging palsu,
497
00:31:33,600 --> 00:31:37,061
tapi itu pengalaman yang berbeda
dari toko kelontong biasa.
498
00:31:37,562 --> 00:31:39,480
Untuk sebagian besar sejarah manusia,
499
00:31:39,564 --> 00:31:42,066
makan daging dikaitkan
dengan kesehatan yang lebih baik.
500
00:31:42,150 --> 00:31:45,528
Daging itu sendiri adalah
faktor risiko untuk beberapa penyakit.
501
00:31:45,612 --> 00:31:47,739
Obesitas, penyakit jantung,
502
00:31:47,822 --> 00:31:50,199
beberapa kanker, diabetes.
503
00:31:50,283 --> 00:31:52,619
Selain itu, dalam 20 tahun terakhir,
504
00:31:52,702 --> 00:31:56,831
penelitian menunjukkan
bahwa ada komponen dalam makanan nabati
505
00:31:56,915 --> 00:32:00,084
yang tak ada dalam makanan hewani
506
00:32:00,668 --> 00:32:05,214
yang diperlukan untuk memiliki
kesehatan dan umur panjang.
507
00:32:05,298 --> 00:32:10,219
Kami menemukan bahwa makan buah
sering mengurangi risiko kanker paru-paru.
508
00:32:10,303 --> 00:32:13,890
Kita tahu bahwa mereka
yang rutin makan segenggam kacang
509
00:32:13,973 --> 00:32:16,017
umurnya tiga tahun lebih panjang.
510
00:32:16,100 --> 00:32:17,393
Astaga.
511
00:32:17,477 --> 00:32:19,562
Kacang mengurangi risiko penyakit jantung.
512
00:32:19,646 --> 00:32:23,816
Sering makan biji-bijian mengurangi
risiko kanker usus besar.
513
00:32:24,484 --> 00:32:27,904
Jadi, bukan hanya ketiadaan daging
yang menguntungkan.
514
00:32:27,987 --> 00:32:31,991
Tapi juga yang senantiasa ada dalam diet
515
00:32:32,075 --> 00:32:35,078
yakni serealia utuh, polongan,
516
00:32:35,161 --> 00:32:37,830
buah-buahan, sayuran, dan kacang-kacangan.
517
00:32:38,706 --> 00:32:41,876
Kita sering dikirimi
pesan negatif tentang makanan,
518
00:32:41,960 --> 00:32:44,420
tapi apa yang terungkap
dari penelitian mereka,
519
00:32:44,504 --> 00:32:47,799
bukan hanya menghindari produk hewani,
520
00:32:47,882 --> 00:32:52,136
tapi saat kita menambahkan buah, sayuran,
kacang dan biji-bijian ke dalam diet,
521
00:32:52,220 --> 00:32:56,265
itu membantu menurunkan berat badan,
meningkatkan fungsi kekebalan tubuh.
522
00:32:56,933 --> 00:32:58,434
- Pagi.
- Halo. Apa kabar?
523
00:32:58,518 --> 00:32:59,352
Baik.
524
00:32:59,435 --> 00:33:03,147
Intinya adalah cara mereka mengemas
pesan kesehatan mereka
525
00:33:03,231 --> 00:33:04,607
dalam hal positif,
526
00:33:04,691 --> 00:33:07,318
alih-alih melarang begitu saja.
527
00:33:08,820 --> 00:33:12,156
Umat Advent pemakan makanan nabati
diketahui berumur panjang
528
00:33:12,240 --> 00:33:16,035
dan beratnya lebih ringan 9 kg
daripada yang mengonsumsi daging.
529
00:33:16,703 --> 00:33:21,582
Jadi, studi Advent memberi tahu kita
langkah yang sangat jelas.
530
00:33:22,083 --> 00:33:23,876
Cukup makan makanan nabati.
531
00:33:24,794 --> 00:33:26,838
Dan itu bisa diakses semua orang.
532
00:33:28,923 --> 00:33:34,887
{\an8}LOMA LINDA - DIET NABATI
533
00:33:36,431 --> 00:33:39,851
USIA 95 TAHUN
534
00:33:39,934 --> 00:33:41,686
- Lewat sini.
- Baiklah.
535
00:33:41,769 --> 00:33:45,356
Akan kutunjukkan di mana kami selama ini.
536
00:33:45,440 --> 00:33:48,109
- Nenek moyangmu dari Tiongkok?
- Ya.
537
00:33:48,192 --> 00:33:49,986
Apa aku benar? Tiongkok sebelah mana?
538
00:33:51,195 --> 00:33:52,488
Kanton.
539
00:33:52,572 --> 00:33:53,698
Jadi, di selatan?
540
00:33:53,781 --> 00:33:54,782
Ya.
541
00:33:54,866 --> 00:33:58,786
Saat kau melihat foto-foto ini,
mana yang paling berarti bagimu?
542
00:33:58,870 --> 00:33:59,954
Putriku.
543
00:34:00,038 --> 00:34:03,166
Kenapa putrimu adalah
foto yang paling berarti bagimu?
544
00:34:03,750 --> 00:34:05,168
Hanya itu yang kumiliki.
545
00:34:06,044 --> 00:34:09,213
Kau bilang kau sudah hidup
30 tahun lebih lama
546
00:34:09,297 --> 00:34:10,590
daripada ayahmu.
547
00:34:10,673 --> 00:34:11,674
Benar.
548
00:34:11,758 --> 00:34:14,761
Dan kau orang Advent, tapi ayahmu bukan?
549
00:34:14,844 --> 00:34:17,221
Dia tak paham soal kesehatan.
550
00:34:17,305 --> 00:34:18,222
Minum, merokok.
551
00:34:19,098 --> 00:34:23,227
Jika aku mengikuti jejak ayahku,
gaya hidup dan lainnya,
552
00:34:23,311 --> 00:34:24,312
aku sudah mati.
553
00:34:24,812 --> 00:34:27,690
Aku ingin menguji teori yang kumiliki.
554
00:34:27,774 --> 00:34:32,737
Orang Amerika terobsesi
dengan solusi cepat untuk kesehatan.
555
00:34:32,820 --> 00:34:34,322
Diet, suplemen.
556
00:34:34,405 --> 00:34:36,324
Tapi menurut pengamatanku,
557
00:34:36,407 --> 00:34:40,745
kecuali kita melakukan
hal yang benar cukup lama
558
00:34:40,828 --> 00:34:42,663
dan menghindari hal yang salah,
559
00:34:42,747 --> 00:34:44,874
maksudku bukan hanya beberapa bulan,
560
00:34:44,957 --> 00:34:48,044
tapi bertahun-tahun, puluhan tahun,
atau seumur hidup.
561
00:34:48,127 --> 00:34:51,631
Dan saat kau melihat orang Advent
dan Sabat Sabtu,
562
00:34:51,714 --> 00:34:56,177
setiap minggu,
kalian memperkuat kebiasaan ini.
563
00:34:56,260 --> 00:34:58,513
Bisakah kau jelaskan secara singkat
564
00:34:58,596 --> 00:35:02,266
dari Jumat malam,
saat kau mulai Sabat, sampai Sabtu?
565
00:35:02,350 --> 00:35:04,435
Seperti apa itu? Apa yang kau lakukan?
566
00:35:04,519 --> 00:35:08,648
Kami tak berbelanja.
Kami tak berolahraga, misalnya.
567
00:35:08,731 --> 00:35:11,692
- Apa yang kau lakukan Jumat malam?
- Latihan paduan suara.
568
00:35:36,843 --> 00:35:39,720
Kondisi Amerika penuh tekanan.
569
00:35:40,805 --> 00:35:42,181
Kecemasan. Terburu-buru.
570
00:35:42,265 --> 00:35:45,893
Itu dimulai dari satu hal.
Jadwal kami padat.
571
00:35:47,478 --> 00:35:50,648
Orang Advent memiliki
tempat perlindungan ini
572
00:35:50,731 --> 00:35:54,277
24 jam antara matahari terbenam
pada hari Jumat
573
00:35:54,360 --> 00:35:56,946
dan matahari terbenam hari Sabtu
di mana mereka tutup.
574
00:35:57,572 --> 00:35:59,365
Sebagai pengkhotbah Advent,
575
00:35:59,448 --> 00:36:03,077
katakan apa yang membuat Sabat Advent
576
00:36:03,161 --> 00:36:06,164
membantu orang hidup lebih lama menurutmu.
577
00:36:06,247 --> 00:36:08,749
Tertulis pada hari ketujuh,
Tuhan beristirahat.
578
00:36:08,833 --> 00:36:12,795
Jadi, mendengarkan instruksi
yang Dia berikan,
579
00:36:12,879 --> 00:36:16,966
aku bisa beristirahat dalam nama-Nya.
580
00:36:17,049 --> 00:36:21,095
Dan istirahat itu
bukan hanya berbaring, tidur.
581
00:36:21,596 --> 00:36:24,724
Tapi istirahat yang sesungguhnya,
ketenteraman,
582
00:36:24,807 --> 00:36:26,976
itu membuat perbedaan.
583
00:36:27,059 --> 00:36:30,313
Apa kau biasanya mencemaskan sesuatu,
atau kau merasa damai?
584
00:36:30,396 --> 00:36:33,149
Menurutku, aku biasanya merasa damai.
585
00:36:33,232 --> 00:36:35,860
Kekhawatiran tak ada gunanya.
586
00:36:35,943 --> 00:36:37,987
Itu menguras tenagamu.
587
00:36:38,070 --> 00:36:42,325
Kesehatan emosionalmu tak baik
saat kau khawatir.
588
00:36:42,408 --> 00:36:46,913
Aku harus makan apa? Aku harus minum apa?
Apa yang harus kupakai?
589
00:36:46,996 --> 00:36:48,831
Itu yang dilakukan orang lain.
590
00:36:48,915 --> 00:36:50,374
KANTOR GEREJA
591
00:36:50,458 --> 00:36:53,502
Jadi, aku melihat tren yang jelas ini
muncul
592
00:36:53,586 --> 00:36:56,505
dalam melihat Zona Biru, terkait iman.
593
00:36:56,589 --> 00:37:00,176
Orang Advent
jelas sangat religius, sangat patuh.
594
00:37:00,259 --> 00:37:04,347
Di Sardinia, kita melihat
umat Katolik yang sangat taat,
595
00:37:04,430 --> 00:37:06,474
dan di Okinawa,
596
00:37:06,557 --> 00:37:08,893
kita melihat pemujaan leluhur.
597
00:37:10,311 --> 00:37:13,814
Dan saat berdoa kepada leluhur,
apa yang dia minta?
598
00:37:13,898 --> 00:37:16,442
Tolong lindungi kami.
Aku meminta perlindungan.
599
00:37:16,525 --> 00:37:18,361
Tolong jaga kami.
600
00:37:18,444 --> 00:37:20,154
Itu yang kudoakan.
601
00:37:20,238 --> 00:37:21,197
Jaga kesehatan kami.
602
00:37:21,739 --> 00:37:22,949
Untuk cucu-cucuku.
603
00:37:23,449 --> 00:37:24,659
Agar selamat.
604
00:37:25,368 --> 00:37:30,456
Menurut analisis, orang yang menghadiri
sembahyang lebih dari sekali seminggu
605
00:37:30,539 --> 00:37:33,918
bisa mendapatkan
tambahan tujuh tahun harapan hidup.
606
00:37:34,752 --> 00:37:37,255
Tak peduli apa agamamu.
607
00:37:37,338 --> 00:37:40,883
Yang penting adalah kau bagian
dari komunitas berbasis agama,
608
00:37:40,967 --> 00:37:41,884
{\an8}dan kau hadir.
609
00:37:41,968 --> 00:37:43,135
{\an8}LOMA LINDA - IMAN
610
00:37:43,219 --> 00:37:46,138
{\an8}Jadi, ini sesuatu
yang tersedia bagi kita semua.
611
00:37:57,900 --> 00:38:01,237
Bapa kami, Engkau tinggi,
namun melihat orang yang hina.
612
00:38:02,405 --> 00:38:04,323
Kau menatap ciptaan-Mu,
613
00:38:05,157 --> 00:38:07,618
putra dan putri-Mu.
614
00:38:07,702 --> 00:38:10,329
Kami bersyukur atas pertemuan ini,
615
00:38:10,413 --> 00:38:12,915
yang muda, yang tak muda.
616
00:38:12,999 --> 00:38:16,252
Dan kami berterima kasih
atas pelayanan yang kami berikan hari ini,
617
00:38:16,335 --> 00:38:17,461
yang telah kami berikan.
618
00:38:17,545 --> 00:38:18,671
Terima kasih.
619
00:38:20,381 --> 00:38:24,969
Bagi orang Advent ini, menurutku
ini membuat orang tetap sesuai ajaran.
620
00:38:25,052 --> 00:38:27,555
Itu mengingatkanmu
untuk terhubung secara sosial.
621
00:38:27,638 --> 00:38:30,683
Mengingatkanmu apa tujuanmu.
622
00:38:30,766 --> 00:38:33,561
Ini mengingatkanmu
untuk makan makanan utuh, diet nabati
623
00:38:33,644 --> 00:38:37,273
karena masalah dengan
sebagian besar intervensi kesehatan
624
00:38:37,356 --> 00:38:38,858
adalah tak bertahan lama.
625
00:38:39,608 --> 00:38:43,821
Tapi kita juga tahu
bahwa perilaku sehat itu menular.
626
00:38:43,904 --> 00:38:47,074
Beberapa penelitian menunjukkan
bahwa jika ketiga sahabatmu gemuk,
627
00:38:47,158 --> 00:38:50,202
ada kemungkinan
kau akan kelebihan berat badan.
628
00:38:51,245 --> 00:38:55,207
Merokok dan bahkan kesepian bisa menular.
629
00:38:57,418 --> 00:38:59,962
{\an8}Jadi, yang paling bisa dilakukan
dari pelajaran ini
630
00:39:00,046 --> 00:39:02,965
{\an8}adalah masuk ke kelompok yang tepat.
631
00:39:03,591 --> 00:39:07,053
{\an8}Mengelilingi dirimu dengan orang-orang
yang ide rekreasinya
632
00:39:07,136 --> 00:39:09,347
{\an8}adalah berkebun atau berjalan-jalan
633
00:39:09,430 --> 00:39:12,850
memiliki dampak signifikan
pada kebiasaanmu.
634
00:39:12,933 --> 00:39:13,976
Bukan ide buruk
635
00:39:14,060 --> 00:39:16,937
untuk memiliki vegetarian
atau vegan di jaringan sosialmu
636
00:39:17,021 --> 00:39:20,232
karena mereka akan mengajarimu
cara makan makanan nabati.
637
00:39:20,316 --> 00:39:23,361
Itu mungkin berhasil atau tidak
untuk masuk surga, entahlah.
638
00:39:23,444 --> 00:39:27,573
Tapi aku tahu itu berhasil
untuk menjaga orang tetap taat
639
00:39:27,656 --> 00:39:30,743
dalam hal kebiasaan sehat, perilaku sehat,
640
00:39:30,826 --> 00:39:32,495
dan di sanalah letak kekuatannya.
641
00:39:38,709 --> 00:39:42,213
Jadi, kami menemukan contoh umur panjang
yang luar biasa di Sardinia,
642
00:39:42,296 --> 00:39:44,840
Okinawa, dan Loma Linda.
643
00:39:45,966 --> 00:39:49,261
Setiap tempat yang kami kunjungi,
kami belajar hal baru.
644
00:39:50,388 --> 00:39:54,100
Tapi aku ingin mencari lebih banyak
lokasi umur panjang.
645
00:39:57,395 --> 00:40:00,481
Aku dengar tentang tempat
di lepas pantai Turki,
646
00:40:00,564 --> 00:40:01,982
tepatnya di Yunani.
647
00:40:04,235 --> 00:40:08,155
Tak heran orang akan panjang umur di sini.
648
00:40:09,824 --> 00:40:13,202
Tapi ada 227 pulau berpenghuni di Yunani,
649
00:40:13,285 --> 00:40:18,124
dan hanya satu yang jauh lebih unggul
dari yang lain
650
00:40:18,207 --> 00:40:20,251
dalam hal umur panjang.
651
00:40:28,634 --> 00:40:31,262
Jadi, ada apa di sini?
652
00:43:39,199 --> 00:43:42,745
Serial ini dirancang untuk menghibur
dan memberi informasi
653
00:43:42,828 --> 00:43:45,664
bukan saran medis atau kesehatan.
654
00:43:45,748 --> 00:43:50,377
Selalu konsultasikan kesehatanmu
dengan dokter
655
00:43:50,461 --> 00:43:55,341
atau sebelum mengubah diet,
olahraga, atau gaya hidup.
656
00:43:55,424 --> 00:43:57,426
Terjemahan subtitle oleh Maria E