1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 MONTE SAN NICOLA, ITALIË 1486 METER -2 °C 4 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 21 DECEMBER 5 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 Je bent dood. 6 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 Je bent dood. Dood. 7 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Dood. 8 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Mama, kun je me niet gewoon wakker schreeuwen, als normale mama's? 9 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 Ik heb de normale mama's vermoord. 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Pak aan. En dat. 11 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Komt papa terug voor Kerstmis? 12 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Zijn helikopter is door een haai omlaag gehaald. 13 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 Kun je ook eens serieus zijn? 14 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - Zijn wij niet gestoord? - Misschien te veel. 15 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Elia, praat niet zo over jezelf. 16 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 Ik bedoelde mezelf niet. 17 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 Dank je. 18 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 Gelukkig ben ik te laat, anders had ik je doodgekieteld. 19 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 Ik ga snel naar de winkel. 20 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 Hoezo? Is er eindelijk een klant? 21 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Het is mijn schuld niet dat klassiek 22 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 speelgoed uit is. 23 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Ik vind de marionet wel leuk. 24 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 Geniet van je dag. En denk eraan... 25 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Blijf dromen, ook als je wakker bent. 26 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Grote jongen. 27 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 Zeg 'Dag'. 28 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Dag. - Dag. 29 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 FABRIEK VAN DE KERSTMAN, NOORDPOOL 2147 METER -49 °C 30 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 Kop op. Nog een paar dagen tot kerst. 31 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 Er is een storm geschenken voorspeld 32 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 voor alle goede kinderen. Natuurlijk niks voor de stoute. 33 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 Contact met de kinderen is verboden. 34 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Maar hou de kerstgeest in gang. 35 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 Het lukt. Hij is dol op grote potloden. 36 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 Hopelijk ben ik niet te laat. 37 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Dienstmededeling. 38 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 Wie het glitterpistool gebruikt, moet het ook schoonmaken. 39 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 Rustig aan. Stil. 40 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 Ik roep je. Trek een nummer. 41 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 Vandaag is de laatste presentatiedag 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 voor je nieuwe uitvindingen. 43 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 Wordt Trip er weer uit getrapt bij de baas? 44 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 Of houden ze hem buiten? 45 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - Negen. - Hier. 46 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 Kom. 47 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 Als je prototype is goedgekeurd, 48 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 laat het dan testen bij de assemblage. 49 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Bent u daar, Uwe Speelgoedheid? 50 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 Stoute kinderen 51 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 zitten in de lift. 52 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Bent u daar, Uwe Speelgoedheid? 53 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 Wie is daar? 54 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Beste Trip. 55 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 Wat brengt jou hier dit jaar? 56 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Heb je nieuw speelgoed gemaakt? 57 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Ja. Ik ben nerveus, haast ontroerd, 58 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 want ik heb mezelf overtroffen. 59 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 Ik heb dit. Een multiklankfluitje. 60 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 Schattig. 61 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 Wat doe je hier? 62 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 Jij hebt nummer 60 en ze hebben net nummer 9 omgeroepen. 63 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Hoe kan dat? 64 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 Trip. 65 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Uwe Speelsheid, zijn gedrag bedreigt 66 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 de elfenkameraadschap die ons karakteriseert. 67 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Idioot. 68 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Uwe Speelgoedheid, dit fluitje fluit 69 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 ieder geluid dat u wil. 70 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Kinderen zullen er dol op zijn. 71 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 Ik wil kittens horen. Je weet dat ik daarvan hou. 72 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Dit werkt andersom. Je moet inademen. 73 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 En nu een horrorfilmschreeuw. Kom op. 74 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 Nu de schoenveter van een mannenschoen uit de jaren 50 75 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 langs een platenspeler getrokken. 76 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 Ik hou van platenspelers. 77 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 Maar... Trip. Maar... 78 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Goed zo. 79 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Dank je. - Graag gedaan. 80 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 Als laatste, mijn nieuwste uitvinding. 81 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Misschien wel m'n meesterwerk. 82 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Laat maar eens zien. 83 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 Dit. 84 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 Dit is de draai... 85 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 De draai... 86 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 De draai... 87 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - De draaitol. - Ja. 88 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 Hij werkt als een draai... 89 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - Een draaitol. - Dank je. 90 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 Maar de tol draait niet. 91 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 De kamer draait. 92 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 De hele kamer draait. 93 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Ja, de hele kamer draait. 94 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 Weet je hoe je hem moet stoppen? 95 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 Daar werk ik nog aan. 96 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Hoe stop je hem? 97 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Trip. 98 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Laat hem ophouden. 99 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Trip. 100 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Stop hem onmiddellijk. 101 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 Hoe dan? 102 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Laat hem ophouden. 103 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 Het spijt me. 104 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Trip, ik vermoord je. 105 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Volgende. 106 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 Deze gevallen blijven hier 107 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 AFGEWEZEN PROTOTYPES 108 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 bij die van vorig jaar. 109 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Jouw uitvindingen zijn gevaarlijk. 110 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Gestoord. 111 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 Mijn speelgoed geeft kinderen de spanning die ze zoeken. 112 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 Wat weet jij over kinderen? Heb je er ooit een gezien? 113 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 Wat weet jij over ze? Handboeken bestudeerd? 114 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 Alsof het witgoed is. 115 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 In tegenstelling tot jou 116 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 ben ik nog een makerelf. 117 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 Zielige loser. 118 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 Ik ging te ver. 119 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 Ze zoeken een nieuwe voetbalstikker. Pardon. 120 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 Je bent langzaam. Schiet op. 121 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Geef terug. - Laat mij hem openen. 122 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 Ik wil hem zelf openen. 123 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Handen weg. 124 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Klaar? - Ga je gang. 125 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Wünderkammers heilige hamer. 126 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 Heb ik al. 127 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 De zoon van Troll. 128 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 Maar een halfbloedkaart. 129 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 De makerelf. 130 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 Die magische voorwerpen kan maken? 131 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Die heb ik niet. 132 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Lees zijn gaven op. 133 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 Kom op. 134 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 Hoi, losers. 135 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Hoi, Giada. 136 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Is dat een Buddy Buddy? Hoe kom je daaraan? 137 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Mag je tegen mij praten? 138 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 Ik heb hem gegeven. Alleen mijn vader verkoopt ze. 139 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 Jouw moeder verkoopt alleen rotzooi. 140 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 Wat verberg je daar? Laat zien. 141 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Rennen. 142 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Schijterds. 143 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 We pakken onze fietsen. 144 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Kom op, ze rennen weg. 145 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Kom op. 146 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Kom op, sneller. 147 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 Wanneer leer jij fietsen? 148 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Laat me achter. Red jezelf. 149 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 Nee. We kunnen het redden. 150 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 Ik vermoord jullie. 151 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 Ze komen te dichtbij. 152 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 We redden het, vertrouw me. 153 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Geef terug. - Waarom? 154 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 En zo niet? 155 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Doe dan wat. 156 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Wil je hem terug? 157 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Kom morgen naar de sleerace op Duivelssprong. 158 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 Overleef en je krijgt hem. 159 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 Maar je durft het toch niet. 160 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Stomkop. 161 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Laten we gaan. 162 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Vergeet die halfbloed. 163 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Zoon van een trol. 164 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 Dit antieke speelgoed is toch mooi? 165 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 Wel iets te ouderwets. 166 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 Zelfs Elia zal om een Buddy Buddy zeuren. 167 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Als ik een cent had voor iedere keer dat ze 168 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 erom vragen, was ik rijk. 169 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 Je gebruikt het toverwoord. 170 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 Rijk. 171 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Hoi, Ivana. Hoe gaat het? 172 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Ik heb een hele container ervan. 173 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 Zelfs Monte San Nicola komt in de moderne tijd. 174 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocca, stop dat ding weg. 175 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 Wil je mij dan niet? 176 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 Nee. Ik ga liever failliet. 177 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Iedere kerst hetzelfde liedje. 178 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Iedereen wil het nieuwe speeltje 179 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 en de volgende dag zijn ze het vergeten. 180 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 Hemel verhoede... 181 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 Je hebt gelijk, maar de klant vraagt erom. 182 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Het zal wel. 183 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 Wij geven de klant toch wat hij wil? 184 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Hoeveel wil je er hebben? 185 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 Honderd, 200? Kom op. 186 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivana... 187 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 Ik weet dat je het lastig hebt. 188 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 En nu je man weg is... 189 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 Het kan niet makkelijk zijn. 190 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 En het wordt lastiger 191 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 als de andere winkels mijn speelgoed verkopen. 192 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 Ik zeg het voor jouw bestwil. 193 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 Jij geeft niet om mij, 194 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 om Kerstmis, speelgoed of om kinderen. 195 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 Vorig jaar verkocht je nepwasmachines 196 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 en ging Luigino failliet. En Rosa, de bakker? 197 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 Ze ging bankroet toen jij dat spul ging maken... 198 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 Glutenvrij meel uit het lab. Jij bent een haai. 199 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 Een slechte haai. 200 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 Je breekt mijn hart, Ivana. 201 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 Ik ben een eerlijke zakenman die weet hoe de wereld werkt. 202 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Mama, kom. Ik heb honger. 203 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Ja, schat, we gaan. 204 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Stop alles weg en ga. 205 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivana... 206 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 Als je nu nee zegt, krijg je niks. 207 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Weet je waar je nee tegen zegt? 208 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Ga mijn winkel uit. 209 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Hoi, Elia. Wil jij met me spelen? 210 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Kijk welk effect hij heeft. 211 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Ga weg met je rotzooi. 212 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 Je gaat failliet. 213 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Jij hopelijk ook. 214 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 Je gaat failliet. 215 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 Ik weet wat kinderen willen. 216 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 AFGEWEZEN PROTOTYPEN - AFDELING B 217 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Kinderen houden van knuffels en worstelen. 218 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 De worstelende teddybeer. 219 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 Zelfs jij bent afgewezen. 220 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 Waarom stuurde je Ciocca weg? 221 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Omdat ik weet wat kinderen willen. 222 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Zeker weten? 223 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 Ik weet wat ik wil. 224 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Wat dan? 225 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 Een Buddy Buddy bijvoorbeeld. 226 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 En waarom wil je die? 227 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 Omdat hij supercool is en iedereen hem wil hebben. 228 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Doe Dino weg. 229 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Is het goed dat iets cool is omdat iedereen het wil? 230 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Oude dingen vind ik treurig. 231 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 Ik hou ervan. Ze brengen me vreugde. 232 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Heeft papa gebeld? 233 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Pak je horloge om te oefenen. 234 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 De kleine wijzer geeft de uren aan 235 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 en de lange de minuten. 236 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 Hoe laat is het? 237 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 Het is... 238 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - Tien. - Oké. 239 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 En 45. Het is tien uur en 45 minuten. 240 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 Ja. 241 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Mooi. 242 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Perfect, goed gedaan. 243 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 Nu weten we ook dat het laat is. 244 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Kom op, onder je dekbed. 245 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 Het wordt snel Kerstmis. 246 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 Sluit je ogen en droom veel 247 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 over wat je hart verlangt. Oké? 248 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - Welterusten. - Welterusten. 249 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Het cadeaukanon. 250 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 De tijd die de Kerstman bespaard zou hebben. 251 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 'Maar Trip kan niks. 252 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 'Trip ontwerpt nutteloze dingen. 253 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 'Trip is gestoord. 254 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 'Trips uitvindingen zijn gevaarlijk.' 255 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 Maar deze Kerstmis wordt anders. Daar zorgt Trip voor. 256 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Au. Dat doet pijn. Raak me niet op mijn hoofd. 257 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 Ik heb niet veel tijd, dus ik... 258 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 Ik heb niet veel tijd, dus ik zal kort zijn. 259 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Luister, dwerg, ik hou het kort. 260 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 Ik heet Trip. 261 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 Ik kom uit het kerstdorp en ik ben een makerelf. 262 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 Is dit een van Vittorio's grappen? 263 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 Maak me los, dan vechten we erom. 264 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Ben je ge... 265 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Test, één, twee, drie. Ben gek? 266 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Hel... - Kop dicht. 267 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Waarom schreeuw je? Hou op. 268 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 Als je niet schreeuwt, krijg je een cadeau. 269 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Begrepen? Schreeuw je niet? 270 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Niet schreeuwen. 271 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Hel... - Kop dicht. 272 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 Schreeuw je niet? Wacht. 273 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Eens kijken... 274 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Hier is het. Hoe heet het? 275 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 Superslijm. 276 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 Dit maken we ook op de Noordpool. We gebruiken rendiersnot. 277 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 Dit is de gewone versie. 278 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 Ik verander er wat aan. 279 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Dit is het speelgoedopruimslijm. 280 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Mooi, toch? 281 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 Op de Noordpool vonden ze het niks. Ze waren jaloers. 282 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Maar ik word hoog geacht. 283 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 Dit slijm ruimt je speelgoed op. 284 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 Maak zoveel rommel als je wilt en dit lost het op. 285 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Als mama, zonder klagen. 286 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Ik zal het laten zien. 287 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 Het lijkt op iets uit een oude horrorfilm. 288 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 Dat is toch niet veilig? 289 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Natuurlijk wel. Maar voer het niet aan een hond, 290 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 een kat of een kind, anders ontploft die. 291 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 Lekker opruimen. Dat ding eet mijn speelgoed op. 292 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - Oeps. - Zeg niet 'oeps'. 293 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 Laat het ophouden. 294 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 Dat is niet zo makkelijk. 295 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 Het heeft een eigen wil. 296 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 Het is een levend ding, dus het is ingewikkeld, 297 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 maar ik heb een idee. 298 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 Ik regel het al. 299 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Het lukt wel. Geen zorgen. 300 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 Ik tem hem. Ik regel het. 301 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 Ik krijg je wel. 302 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 Zie je? Ik heb het weggewerkt. 303 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Oké. Ik heb je. 304 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 Zo. 305 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Hopelijk verstopt het de pijpen niet. 306 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 Gelukt. Kijk eens aan. 307 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - Dus, jongen... - Elia. 308 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Elia, de jongen. - Ga mijn huis uit. 309 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 Kon dat maar, 310 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 maar zonder retourbrief zit ik hier vast bij jou. 311 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 Begrepen? 312 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 Jij bent toch een makerelf? Bedenk wat. 313 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 Ik ben als cadeau gestuurd 314 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 en een ongewild cadeau kan alleen terug 315 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 door een brief aan de Kerstman, 316 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 geschreven door het ontvangende kind. 317 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 Maar ik heb een slee gevraagd. 318 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Ik weet hoe ze werken op de Noordpool. 319 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 Ik moet terug voor kerst, anders... 320 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - Krijg je kamerarrest? - Kamerarrest? 321 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Moet je hem horen. Dan sterf ik, ga ik de pijp uit. 322 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Overdrijf je niet? - Ziet dat er zo uit? 323 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Wie zegt dat je sterft als je niet voor kerst terug bent? 324 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 De Kerstgeest. 325 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 Zoals Een Kerstvertelling? 326 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 Dat zijn kerstgeesten. De Kerstgeest zit in alles, 327 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 maar verschijnt alleen deze periode op aarde 328 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 en verdwijnt kerstmorgen 329 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 tussen het uitdelen van cadeaus en de lunch, 330 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 waar de magie van verwachting vervangen wordt 331 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 door de bittere realisatie dat die dag 332 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 een kerstdag zoals alle andere wordt. 333 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - Dus jij sterft? - Wat zei ik? 334 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Schrijf die brief voor me. 335 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 BESTE KERSTMAN 336 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Ga je niet schrijven? 337 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 Schrijversblok? 338 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Luister naar de stomme elf. Ik moet terug naar de Noordpool. 339 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 Ik ben bezig met een soort van revolutie. 340 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Kun je stil zijn? Ik moet me concentreren. 341 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Laat me weten of ik kan helpen. 342 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 Ik heb geen vingerafdrukken, dus kan de gevangenis niet in. 343 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - Wat denk je daarvan? - Genoeg zo. 344 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - Ik ben het zat. - Waar ga je heen? 345 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 Is het te warm hier? 346 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - Schrijf je eigen brief. - Hoe... 347 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Morgen race ik tegen Vittorio 348 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 en met die slee overleef ik het vast niet. 349 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 Ik kan goed sleeën maken. 350 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Ga weg. - Oké. Au. 351 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Rustig aan. Dat ding doet pijn. 352 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elia? 353 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Schat? - Mijn moeder komt. 354 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 Sluit het raam, doe de gordijnen dicht en... 355 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elia? 356 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 En kom nooit terug. 357 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Is alles in orde? 358 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Ja. 359 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 Ik hoorde een geluid. 360 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 Misschien de rendieren. 361 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 Nee, het was maar een droom. 362 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - Waar droomde je over? - Niks. 363 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Ben je echt in orde? 364 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Ja. Welterusten. Tot morgen. 365 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Oké, welterusten. - Welterusten. 366 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Maar... Hoe... 367 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 Nu is het mijn beurt. 368 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 Het rendier. 369 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 22 DECEMBER 370 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 Mama? 371 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Denk je dat elfen bestaan? 372 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Kijk naar mij. Wat denk je? 373 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Je weet wat ik bedoel. 374 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Natuurlijk zijn ze echt. Elfen, kabouters, 375 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 feeën, alle fantasiewezens. Ik heb er als kind een gezien. 376 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 Waar leek hij op? Had hij puntoren? 377 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Ja, en hij fonkelde. 378 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Fonkelde? - Ja. 379 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 Zijn handen? 380 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 Zijn handen, voeten, oren, overal. 381 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Ik zeg altijd: 'Blijf dromen.' 382 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Poets je tanden. 383 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 DUIVELSSPRONG, 1742 METER -5 °C 384 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Daar is hij. 385 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Hallo. 386 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Hallo. 387 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Ik heb er de hele nacht aan gedacht. 388 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 Pleeg geen zelfmoord op een slee voor een FantasiCard. 389 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 Ik kan niet meer terug. 390 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Wees eens redelijk. 391 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 Je kunt niet eens fietsen, wat zijn je kansen op een slee hier? 392 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 Je bent te jong om te sterven. 393 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 Je hebt nog niet eens gezoend. 394 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Wil jij liever gaan? 395 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Ik? Ik heb hoogtevrees. Ik sterf op dat ding. 396 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 Ik heb ook nog nooit gezoend. 397 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 Nee. Vergeet het maar. 398 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 Maar ik heb weleens gezoend. 399 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 Wat? Met wie? 400 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 Daar zijn ze. 401 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 De clowns van de vallei. 402 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Hallo, dwerg. Klaar om te lijden? 403 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Ben je bang? Ik wacht boven op je. 404 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Hoi, Giada. 405 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 Ik zie jullie beneden. 406 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Zeker weten? 407 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Jij gaat dood. 408 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Vooruit. 409 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Uit de weg. 410 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 Je zit nog in de weg. 411 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Ik laat je wat zien. 412 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 Dag. 413 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Elia de jongen? Trip hier. Hoor je me? 414 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Hoe is dat mogelijk? 415 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 Ik heb gisteren wat aanpassingen gemaakt toen je over de race verteld hebt. 416 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 Wat? 417 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 Ik neem de besturing over voor je je nek breekt. 418 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 Wat? 419 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 We sluiten een deal. Ik red je leven en laat je winnen, 420 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 maar jij schrijft mijn retourbrief. Goed? 421 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Doe wat je wilt. Ik vind het goed. 422 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 Ik hou van de geur van skiwas in de morgen. 423 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 Nee. 424 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 Kom op, de sneeuw smelt. 425 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 Doe iets. 426 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 Ik ga dood. 427 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 Sorry. 428 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 Zonder kind erop, zou de slee sneller gaan. 429 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 We snijden af. 430 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 Trip. 431 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 Ik haal hem nooit in. 432 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 Kom op, we zijn er bijna. 433 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Haalt hij me echt in? 434 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 En nu de grote finale. 435 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Help me. 436 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 Ik weet dat ik doodga. 437 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 Ik heb nog niet eens gezoend. 438 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 Ik heb toch 'aanpassingen' gezegd? 439 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Ik bedoelde grote verbeteringen. 440 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 Trip. 441 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 Wat... 442 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Trip. Laat dit ophouden. 443 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Pak aan, rendiersnot. 444 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 Krijg wat. 445 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 Daar is hij. 446 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Goed zo. 447 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Ik heb een mooie retourbrief gewonnen. 448 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 Je hebt gewonnen. 449 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Kom op. Je was geweldig. 450 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Hoe heb je zo goed gesleed? 451 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Hoe kom je aan die slee? 452 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 Mijn moeders winkel. 453 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 Ze heeft veel meer speelgoed. 454 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 Dit is nog niet afgelopen. 455 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Kom op. 456 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 Weet je wat? Hou je elfenkaart. 457 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Kom hier, jongens. 458 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 Ik heb een geheim. 459 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Belazer me niet. 460 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 Belazer me niet. 461 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Test, 1, 2, 3, hier ben ik. 462 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Belazer me niet. 463 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Dat ik het goed snap. 464 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 Jij wilt een retourbrief en ik wil mijn moeders winkel redden. 465 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 En iedereen wil jouw speelgoed. 466 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 Ik beloof je dat je tegen Kerstmis je brief krijgt. 467 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Willen ze echt mijn speelgoed? 468 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 Dus zelfs de tandenfee is echt. 469 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Ja, ze woont in gaatjes. 470 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 Is zij dom of zo? 471 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Tandenfee. Kom op nou. 472 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 Hij lijkt niet op een kerstelf. 473 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Rendiersnoepie, 474 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 ik zal je eens goed billenkoek geven. 475 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Wees braaf of ik doe je wat. 476 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elia? Schat? - Mijn moeder komt. Ga. 477 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 Ik eet een boterham en ga terug. 478 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Raad eens? Iedereen is gek op mijn speelgoed. 479 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 Hoi, kinderen. 480 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Mama? - Ja? 481 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - Ik moet iets vertellen. - Wat? 482 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 Ik heb het vanmorgen toch over elfen gehad? 483 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 Ja. 484 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 Nou, ik heb een elf. 485 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 Een elf? Gaat het wel, schat? 486 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 Eindelijk iemand die goed gekleed is. 487 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Mooi. Wat is het? 488 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 Een locomotief. Beetje saai, niet? 489 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 We kunnen hem opwaarderen. 490 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 We kunnen hem vleugels geven om te vliegen. 491 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 Goed bedacht. 492 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 Voilà. 493 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 Een echt hulpje van de Kerstman. 494 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Ja, ze zijn echt. 495 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Aangenaam. Ik ben Ivana, Elia's moeder. 496 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Aangenaam. Ik ben Trip. 497 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Wat gaan we nu doen? 498 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 Laten we speelgoed maken. 499 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 CIOCCA'S GEHEIME PAKHUIS 500 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 Kom op, treur niet, jongen. 501 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 Iedereen maakt weleens een misser. 502 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Luister naar je vader. Dat overkomt mij ook. 503 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 Maar ik wil niet op jou lijken. 504 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Je vader houdt van je 505 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 en hij gaat een grote deal sluiten. 506 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Dat zeg je ieder jaar. 507 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 Ooit word jij volwassen 508 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 en leer je dat winnen niet makkelijk is. 509 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Bijna klaar. 510 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 Maar hoe vaak je ook valt, 511 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 belangrijk is hoe vaak je opstaat. 512 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 Toon tenminste respect voor je vader. 513 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Schiet op met die dozen. Schiet op met die Buddy Buddy's. 514 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vittorio. 515 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 DE ELFENFABRIEK 516 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 23 DECEMBER 517 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Perfect. 518 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - Ik wil de oren aanraken. - Ze zijn echt. 519 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 Wil je dit speelgoed? Kijk. 520 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Zag je dat? Kopen we het? 521 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Heel erg bedankt. - Bedankt. 522 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 Gelukkige Kerstmis. 523 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 En meisje, wat wil jij? 524 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 Een pop. 525 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 Een pop... 526 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Daar hebben we er veel van en je kunt ze aanpassen. 527 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Papa. De boot. 528 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Wil je geen Buddy Buddy? - Dat is niks. 529 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 Ik wil een boot die snoepjes afschiet. 530 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 Goed. Dan nemen we een boot die snoepjes afschiet. 531 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 Om de tandarts mee af te schieten. 532 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 Dus een snoepjesschietboot. 533 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Ja, inderdaad. - Oké. 534 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 Die is morgenmiddag klaar. 535 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - Perfect. - Oké. 536 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - Gelukkige Kerstmis. - Bedankt. 537 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Hallo. - Hallo. 538 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - Daar is mijn moeder. - Ja. 539 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 Uw worstelbeer is vanavond klaar. Tevreden? 540 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Mag ik ook wat bestellen? 541 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Nu? Moet je die chaos zien. - Alsjeblieft. 542 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 Ik wil krijtjes die een eenhoorn tot leven brengen. 543 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - Die wil ik ook. - Ik ook. Twee dozen. 544 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 Die kunnen we niet maken, sorry. 545 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 Ben jij een verkoper? Laat mij maar. 546 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Wat wil je? 547 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Krijtjes voor een eenhoorn. 548 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 Wat dacht je van een doos krijtjes 549 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 met één krijtje dat iedere kleur aan kan nemen? 550 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 Wat denk je? 551 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 Dat is niks. 552 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Neem jij het maar weer over. 553 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Kom op. We zijn beste vrienden. 554 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 Waar kijkt hij naar? 555 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Sorry, ik moet gaan. - Goed. 556 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Gedraag je. 557 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Hoe kan ik je helpen? 558 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 Ik zoek speelgoed voor Attila. 559 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 Je bent hier op de juiste plek. 560 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Schatje? Welke wil je? 561 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Kijk. Hij houdt van elfen. 562 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 Wie houdt er niet van elfen? 563 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 Leuk. Hoe oud is hij? 564 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Ik moet naar de werkplaats. Tot later. 565 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 Het is cool hier. 566 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 Ik ken het hier niet. 567 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 Je hebt de werkplaats nog niet gezien. Ook cool. 568 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 Ik kan je rondleiden. 569 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 Zullen we gaan fietsen? 570 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 Nu? 571 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 Ik moet mijn moeder helpen. 572 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 Het is druk. We moeten speelgoed verkopen. 573 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Begrepen, loser. Ik zie je nog. 574 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 We gaan eens rekenen, Buddy Buddy, 575 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 want dit is een hoop geld. 576 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Vijfenveertig voor Mario's kiosk, dat is 1800 euro. 577 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Dertig voor Desolina's kiosk, is... 578 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Hallo? 579 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Mario. 580 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 Hoezo annuleer je je bestelling? 581 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 Waarom? 582 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 Ik kon Mario toch niet lijden. Die etter. 583 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 We annuleren Mario... 584 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Hallo? Desolina? 585 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 Hoezo wil je ze niet meer? Waarom? 586 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 Wat met Ivana? 587 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Wie is dat? 588 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Wie lacht er? 589 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Wie is daar? 590 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 De Kerstman brengt geschenken naar alle brave kinderen. 591 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 Maar weet je wat hij naar stoute brengt? 592 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 Geen idee. 593 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Steenkool? - Nee, geen steenkool. 594 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Stoute kinderen krijgen... 595 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 Wraak. 596 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 Ze moeten boeten voor hoe ze je behandeld hebben. 597 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 Je moet uitzoeken waarom Ivana's speelgoed zo bijzonder is. 598 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 Dit jaar word jij de Kerstman van Monte San Nicola. 599 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 Ja. 600 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 Dit jaar word ik de Kerstman. 601 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 Wat heb jij? Jij bent zo dom. 602 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 Ze vroeg je uit en jij hebt je kans gemist. 603 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Niet zo hard. 604 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 Het was toch geen date. 605 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 Ik mag niet afgeleid zijn. Ik moet aan de winkel denken. 606 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Kom op. Je verzint excuses. 607 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 Je werd bang omdat je moest zeggen dat je niet kunt fietsen. 608 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 Je snapt het niet. Mijn ouders hadden ruzie over de winkel, 609 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 die een grote last is. 610 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 Mijn moeder kan het niet aan. 611 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 Maar met de elf kan ik het beter maken, 612 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 zodat papa terug kan komen. 613 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 Wat jij wilt. 614 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 Maar mijn vader zegt altijd: 615 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 je kunt niet alles winnen. 616 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 Jij praat nog met je vader. 617 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 Ik zie je morgen. 618 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - Kijk eens. Wat vind je? - Heel mooi. 619 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Zullen we het paard laten vliegen? - Waarom niet? 620 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 Is het waar dat je man terugkomt als de winkel goed loopt? 621 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 Zegt Elia dat? 622 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 Daarom laat hij mij niet teruggaan. 623 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 Hij wil dat de winkel perfect loopt. 624 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 Sinds de scheiding gedraagt hij zich als een volwassene. 625 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 Ik probeer hem te laten spelen, maar... 626 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 Hij wil de controle hebben. 627 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 Ondertussen verspilt hij zijn jeugd. 628 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Misschien kun jij helpen. 629 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 Bedoel je mij? 630 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Ben ik niet duidelijk geweest? 631 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 Als ik niet terugga naar de Noordpool, sterf ik. Ga ik onder de zoden. 632 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Overleven is voor mij nu het belangrijkst. 633 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Je hebt gelijk. Hij heeft nog een vader. 634 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Geen zorgen. Jeugd is als fietsen. 635 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 Dat verleer je nooit. 636 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 Helaas kan Elia niet fietsen. 637 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 Heeft zijn vader hem nooit geleerd. 638 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 Die man is niet normaal. 639 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 Niet helemaal. 640 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 Ik pak de rest in, ruim op en sluit de winkel. 641 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Pas jij op Elia? - Oké. 642 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 Dank je. 643 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 Er zit een planeet los. 644 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Ja. Die is kapot. Die maak ik nog. 645 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - Ik zie hem dat niet doen. - Dat red je niet. 646 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Geen van jullie drie. 647 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 Zag je wat ik deed? Jij haalt de 100 niet eens. 648 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elia. 649 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 Ik ben het. Ik heb mezelf vermomd. 650 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Kijk, mama. Een elf. 651 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 Waarom sta je hier? 652 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Ik was op weg naar huis. 653 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Vertrouw jij me? 654 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 Hoezo? 655 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - Ben je gek? - Volg mij. 656 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Wees stil. Doe zoals ik. Schiet op. Volg me. 657 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Hup, Vittorio. Nu lukt het je. 658 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Laten we gaan. Ik verveel me. Kom op. 659 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Je bent toch niet sterk. 660 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Ik had 300, jullie maar 200. 661 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Hou je kop. - Het zal wel. 662 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 Ze hebben mijn fiets gestolen. 663 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 De jouwe is onbelangrijk. 664 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 Hoe bedoel je? Attila zit erin. 665 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Doe wat je wil. Ik zoek de mijne. 666 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Ga maar. Ik heb jullie toch niet nodig. 667 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 Ik weet dat je niet kunt fietsen. 668 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Heeft mijn moeder dat gezegd? 669 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - Als ik thuiskom... - Vergeet het. 670 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 Niemand heeft het je geleerd. 671 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 Maar je hebt geluk. 672 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 Ik zal het je leren. Stap op. 673 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Stap op. - Nee, maar... 674 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 Je moet wel. 675 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - Maar ik kan niet... - Hou de fiets vast en stap erop. 676 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Zo. Makkelijk, toch? - Ik ben bang. 677 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Hoeft niet. Stap op zoals ik. 678 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - Ik kan niet fietsen. - Klaar? 679 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - Ik vermoord je. - Oké. 680 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 Nu fietsen, kom op. 681 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 Hoe bedoel je fietsen? O, mijn god. 682 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 Ik wist dat je het kon. 683 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Dit is geweldig. 684 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 Ongelooflijk dat ik fiets. 685 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Dat zei ik toch. - Het lijkt op vliegen. 686 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 Inderdaad. 687 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 Wat gebeurt er? 688 00:50:23,166 --> 00:50:24,041 Trip. 689 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Trip. Ik vlieg. 690 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 Ik vlieg. 691 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Ja. 692 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Niet naar beneden kijken. Blijf kalm. 693 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 Dit doen we elke zondag. 694 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 We noemen het Güttandlar. 695 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Kom mee. 696 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Waarheen? Trip, wacht. 697 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 Het gaat geweldig. Volg me. 698 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Kom op. 699 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 Straks bedank je me. 700 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Mooi, hè? 701 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 Het is fantastisch. 702 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 Ongelooflijk, ik vlieg. 703 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 Geloof het. 704 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 Het is geweldig. Dank je. 705 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Ja. 706 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 Het is ongelooflijk. 707 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Is dat soms 'n hond? 708 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Rustig aan. 709 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Rustig aan. 710 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Trip. 711 00:51:45,875 --> 00:51:46,791 Trip. 712 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 Trip. 713 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Trip. Help. 714 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 Ik wist het. Ik ga dood. Help. 715 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - Nee, ik roep help. - Help. 716 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 Help. 717 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Trip. 718 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attila. 719 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 Attila. 720 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 Waarom? 721 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attila? 722 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 Attila. 723 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 Ik heb je zo gemist. 724 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Hoi, schat. Wat is er gebeurd? 725 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Jeetje, wat een crash. 726 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 Jeetje, wat een crash. 727 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Hoi, Attila. We hebben je Giada gevonden. 728 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 Het is andersom. 729 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Jullie zijn gewoon dieven. 730 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 Mijn fiets en hond gestolen. 731 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Verdomme. Dat verdient hij niet. 732 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 Toen deze krachtpatser Elia je hond uit je mandje zag springen 733 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 en over de straat zag rennen, leende hij je fiets 734 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 om met gevaar voor eigen leven deze hond te redden. 735 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 Ik heb die heldhaftige daad gezien. 736 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 Eén, twee, drie. Alles oké. 737 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Klopt dat? 738 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Ik sterf voor Kerstmis als ik lieg. 739 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Dat is een horloge voor dyslectische mensen. 740 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 Dat is niet zo. 741 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 Maar bedankt. 742 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 Wat ben jij een waaghals. 743 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Gevaar is mijn tweede naam. 744 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 Gaaf. 745 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 Ik zie je nog. 746 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Kom op, schatje. 747 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 Was dat geen mooie ijsbreker? 748 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 Heb ik nu mijn brief verdiend? 749 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 Kom op. 750 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 O, mijn god. 751 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Ivana, gestoorde. 752 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Dank u... 753 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 Wat nu? 754 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 'Beste Kerstmin'? 755 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Welke 'Kerstmin'? 756 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 Het is Kerstman. Spel het. Kerstman. 757 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 Oké? 758 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 Het is belangrijk. Een retourbrief. 759 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 Rustig aan. 760 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Oké. - Oké. 761 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 We keuren het goed. 762 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Denk je dat een brief makkelijk is? 763 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 Het is heel moeilijk. 764 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 Je hebt geen idee. Hoe versturen we hem? 765 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 Hoe? Zoals een gewone brief. Dichtplakken. 766 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 En dan een postzegel erop. 767 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 Een elfenpostzegel. 768 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 Die doe je erop en... 769 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 Dan is hij zo op de Noordpool. 770 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Mag ik het doen? 771 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Ja hoor. - Elia? 772 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Ben jij dat? 773 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Mama. Ik heb leren fietsen. 774 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 Ik kan fietsen. 775 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Ben je snel gegaan? - Ik heb gevlogen. 776 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Van Trip geleerd. - Heb je gevlogen? 777 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 'Vliegen' is overdreven. Hooguit anderhalve meter. 778 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 Mijn lief schatje. 779 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Goed van je. 780 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Noem me niet zo. Ik ben tien. 781 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Ja. Jij bent de man in huis. 782 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Moet je echt gaan? 783 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Kun je niet langer blijven? 784 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Helaas niet. Maar daarom 785 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 geef ik je je cadeau eerder. 786 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Echt? - Ja. 787 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 Kijk. Speciaal voor jou. 788 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 Een verrekijker. 789 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 Dit is een hartverrekijker. Net uitgevonden. 790 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 Daarmee zie je iedereen waar je van houdt. Ook ver weg. 791 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - Ik kan papa zien. - Ja. 792 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 Mijn god. Nee. 793 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 Daar is hij. 794 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - Er zijn privacyproblemen. - Papa. 795 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 Papa. 796 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Wat vind je? 797 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 Waarom? 798 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 Wat een onzin. Hartverrekijker. Ik ben een magische elf, maar dit is te... 799 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 Leugenaars. 800 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 Jullie zijn leugenaars. 801 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - Mijn lieverd... - Jij. 802 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 Jij bent een gestoorde leugenaar. 803 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 Hij komt niet met de kerst. Je hebt gelogen. 804 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - Dat heeft hij gezegd. - Niet waar. 805 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 Zullen we fietsen? 806 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 Jij hebt je brief. 807 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 Ga nu mijn huis uit. Ik wil je nooit meer zien. 808 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Ga weg. 809 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Mijn hemel. 810 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 Hoe ben ik zo geëindigd? 811 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 En jullie? 812 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 Waar staren jullie naar? 813 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 Het is allemaal jullie schuld. 814 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 Alleen jullie schuld. 815 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 'Koop Buddy Buddy's. Het is een goede deal. 816 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 'Ieder kind wil er een. 817 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 'Ze zijn haast niet te krijgen. 818 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 'Je verdient een fortuin. 819 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 'Je betaalt al je schulden af.' 820 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 Nu wil niemand jullie meer 821 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 en ruïneren jullie me. 822 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Stomme, nutteloze, stinkende monsters. 823 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 Nee, Ciocca. 824 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Wie was dat? 825 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Heb jij gesproken? 826 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Zeg maar, Buddy Buddy-vriend. 827 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 Zeg maar. 828 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 Je bent er bijna. 829 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 Verpest het nu niet. 830 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 Wat moet ik dan doen? 831 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 Mensen willen ze niet. 832 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 Mensen willen ze niet. 833 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 Wat moet ik doen? 834 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 Verdorie, domkop. 835 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 Zoek uit wat zo bijzonder is aan Ivana's speelgoed. 836 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Dank je, mijn Buddy Buddy-vriend. Dank je voor het advies. 837 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 Gans in de problemen. 838 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 Mijn auto. 839 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 Nee, niet mijn auto. 840 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Niet de auto. 841 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Nee, niet de auto. 842 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 Hoe kan dat? 843 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 Het spijt me wat er gebeurd is. 844 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 Soms doe ik dingen zonder na te denken. 845 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 Daardoor ben ik een goede makerelf, maar dat brengt me ook 846 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 in de problemen met vrienden. 847 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Ik wil niet gelijk vrienden zeggen, 848 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 maar we hebben we veel samen gedaan de afgelopen dagen. 849 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Kun je antwoord geven? 850 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Wat doe jij hier zo laat? 851 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Papa, gaan we niet te ver? 852 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Ja. 853 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 Je hebt geen idee hoe ver. 854 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 24 DECEMBER 855 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Goedemorgen, 856 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 makerelf. 857 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 Wat? 858 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 Ik snap het. 859 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 Ik snap het. 860 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 Zijn het de oren? Dat is een genetische afwijking. 861 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 Als ik me normaal kleed, zeggen ze: 'Moet je die oren zien.' 862 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 Goed, ik ben een elf, maar laat me alsjeblieft gaan. 863 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 Als ik met kerst niet op de Noordpool ben, is mijn tijd om. 864 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - Raakt je tijd op? - Ja. 865 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 Dan weet je wat ik voel. 866 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 Ik heb ook niet veel tijd. 867 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Maak me los, alsjeblieft. 868 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Dat zou je willen. Moet ik je losmaken? 869 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Waarom niet? Ik doe het meteen. 870 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - Kijk eens aan. - Dank je. 871 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 Wat denk je wel? 872 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 'Laat me los.' 873 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 Wil je echt terug naar huis? 874 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Ja. - Echt? 875 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 Ik kan je terugsturen, maar eerst moet jij wat voor mij doen. 876 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 Wat? 877 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 Geef mijn speelgoed net datgene 878 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - dat kinderen willen. - Oké. 879 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 Breng ze 880 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 tot leven. Allemaal. 881 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 Alle Buddy Buddy's. Levend. 882 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Levend. - Ja. 883 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Levend. Alle Buddy Buddy's. - Begrepen. 884 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 Ze moeten lopen. 885 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 Ze moeten praten. 886 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 Ze moeten bewegen. 887 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - Ze moeten springen. - Begrepen. 888 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 Ze moeten zeggen: 'Hallo, jongen. Hoe gaat het? 889 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 'Hallo, meisje. Ik ben je Buddy Buddy. 890 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 'Hoi, ik ben je beste vriendje. 891 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 'Hoi, jongen. Wil je spelen?' 892 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Begrepen? - Ja. 893 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 Ze moeten alles doen. 894 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Anders stuur ik je terug, maar op de 26e. 895 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 Hoe sterft een elf? 896 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Smelt je als sneeuw? 897 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Ontplof je als een ster? Hoe? 898 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Zoals iedereen. 899 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Echt? Dat wil ik zien. 900 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Niks bijzonders, een normale dood. 901 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - Een dood... - Hoe bedoel je? 902 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 We vallen gewoon om. 903 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - Hoe bedoel je? - Zoals dit. 904 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 Gewoon dood. 905 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Mag ik binnenkomen? 906 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 Waarom is hij weggegaan? 907 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 Hij is niet weggegaan. 908 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 We zijn gescheiden. 909 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 Het ging al een tijd niet goed. 910 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 Maar hij houdt van je. 911 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 En hij komt zo vaak mogelijk langs. 912 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Hij denkt aan je. 913 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 Ik vond dat hij het moest vertellen, maar ik had het blijkbaar mis. 914 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 Het is voor mij ook niet makkelijk. 915 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Kijk. 916 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio en de tweeling hangen die overal op. 917 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 Dit wilde Ciocca me verkopen. 918 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 Hij is anders. 919 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 Hij is lelijker. 920 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Hij zou dingen kunnen dat ander speelgoed niet kan. 921 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Hij zou leven. 922 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 Zoals door... 923 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - Magie. - Magie. 924 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Zit Trip hierachter? 925 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 Wie anders? 926 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Waarom is hij niet weg? 927 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Misschien houdt iets hem hier. 928 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Iets of iemand. 929 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Hij moet hier zijn. 930 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - Wat zoek je? - Daar is hij. 931 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 Gevonden. 932 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 Is dat een verrekijker? 933 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 O, nee. 934 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Buddy Buddy. 935 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Laat me even op adem komen. 936 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Buddy Buddy. 937 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 Trip is een gevangene. Hij wordt gemarteld. 938 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Zie je waar hij is? 939 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 Nee. 940 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 We hebben wapens nodig om hem te bevrijden. 941 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 Niet wapens. 942 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 Maar verbeelding. 943 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 Je snapt het niet. Ze hebben een leger van monsters. 944 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 We gebruiken zijn creaties om hem te bevrijden. 945 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 Zoek uit waar ze hem verbergen. 946 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Kom dan naar de winkel. 947 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 Hier is er nog een. 948 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 Als we de flyers volgen, 949 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 kunnen ze ons toch naar de fabriek leiden? 950 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Ja, net als in Kleinduimpje. 951 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 Daar is er nog een. 952 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Is dat niet Trips muts? 953 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 Als hij niet om middernacht thuis is... 954 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 Er zijn geen flyers meer. 955 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 Hier eindigt het spoor. 956 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 Ik mocht hem niet wegsturen. 957 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 Heb je hulp nodig? 958 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Begin jij ook niet. 959 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Jammer. Ik dacht dat je je vriend zocht. 960 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Weet je waar hij is? - Nee. 961 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 Maar ik heb ze erover horen praten. 962 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Het zijn je vrienden. 963 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 Ze zijn mijn vrienden niet. 964 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 Kunnen we je hond Trips muts laten ruiken? 965 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 Hij kan zijn spoor volgen. 966 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila? Ben je gek? 967 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Het is een kwestie van leven en dood. 968 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 Trip 969 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 werkt voor de Kerstman. 970 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 En ik ben een rendier. 971 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 Ik zweer het. 972 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 We hebben acht uur om hem te redden. 973 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 Hij is geen mens. 974 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 Hij is anders. 975 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 Als we hem niet helpen, 976 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 sterft hij. 977 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 Vertrouw me. 978 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 Jou, die al het mogelijke kan tekenen, 979 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 geef ik de kracht om leven te brengen. 980 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Geweldig. Dank je. - Graag gedaan. 981 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 De hommel zou met zijn grote lichaam en kleine vleugels 982 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 niet mogen kunnen vliegen. 983 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 Maar dat weet hij niet. 984 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 En jou, beste Fabio, 985 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 geef ik de kracht van vliegen. 986 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 Maar ik heb hoogtevrees. 987 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Nou en? We kunnen niet te kieskeurig zijn. 988 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giada, 989 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 ik geef jou 990 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 de kracht om voor jezelf op te komen. 991 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Dank je. Ik kan ook zonder de handschoenen slaan. 992 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Goed. 993 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Mag ik ze dan hebben? - Nee. 994 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 Jij hebt de pet. Zeur niet. 995 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 Maar ik heb hoogtevrees. 996 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 En jou, mijn zoon, 997 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 geef ik 998 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 een rugzak. 999 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 Een rugzak? 1000 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 Ik dacht dat ik, als je zoon, voorgetrokken zou worden. 1001 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Laten we Trip gaan bevrijden. 1002 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 Zo makkelijk is dat niet. 1003 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 Wij rekenen met de jongens af. 1004 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 Maar om Trip te bevrijden, 1005 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 hebben we meer nodig. 1006 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Wat dan? 1007 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 Ik heb een idee. 1008 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Blijf staan. 1009 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip moet hier ergens zijn. 1010 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Maar hoe komen we binnen? 1011 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 Op slot. 1012 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 Ik kijk of er achterom een andere ingang is. 1013 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Wees voorzichtig en stil. 1014 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Ik zal zo stil als een ninja zijn. 1015 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 Wat nu? 1016 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 Walgelijk wezen. 1017 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Rot op. 1018 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giada... 1019 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 Het is goed zo. Hou maar op. 1020 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Kom op, jongens. 1021 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 Gaan we? 1022 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 Wat als we sterven? 1023 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 Ik heb gezoend. 1024 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 Hé, daar... 1025 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Ben je er nog? 1026 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 Hopelijk wel. 1027 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Kijk wat ik voor je heb. 1028 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 Speelgoed. 1029 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 Vind je leuk, toch? 1030 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Schiet op met die dozen. 1031 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 Ik breng cadeaus naar alle brave kinderen 1032 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 die er goed voor betalen. 1033 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 Mijn loyale medewerkers, 1034 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 we moeten om middernacht klaar zijn. 1035 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 Ik speel dit jaar de Kerstman, ook al ben ik dunner. 1036 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Hommel. 1037 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Dat doet pijn. 1038 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Ben je in orde? 1039 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Wat doen jullie daar? 1040 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 Ik heb gezoend. 1041 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 Verdorie, dat doet pijn. 1042 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Laat Trip gaan of je krijgt met ons te maken. 1043 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Daar zijn ze. Twee meisjes en twee dwergen. 1044 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 Wat ben ik bang. 1045 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 De elf is van mij. 1046 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 Het pakhuis is van mij. 1047 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 En al het andere wordt van mij. 1048 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Ga weg of ik laat jullie eruit gooien. 1049 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 Hij zal sterven. 1050 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 Hoe kan dat als hij niet eens bestaat? 1051 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Gooi ze eruit. - Wij rekenen met ze af. 1052 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Goed gedaan, zoon. 1053 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 Nu zien we wie de echte losers zijn. 1054 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 Ik neem haar. 1055 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Waar is hij gebleven? 1056 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Je hebt alle tijd om erover na te denken. 1057 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 Nee, doe hem niet dicht. Stop. 1058 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Waar ga je heen? Kom hier. 1059 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Ja. 1060 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Wil je vluchten, dwerg? 1061 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Laat me los. - Ga uit de weg. 1062 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 Wat is dit voor rotzooi? 1063 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - Komt dat uit de vuilnisbak? - Geef terug. 1064 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 Wat staat hier? 1065 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 'Niet... nezel... derans... drwot teh nee tozoje?' 1066 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Nezel? Derans? 1067 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 Wat betekent dat? 1068 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 Hé. 1069 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Word je geslagen door een rugzak? 1070 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Weer zo'n truc van die elf. 1071 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Blijf weg of ik doe je wat. 1072 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 Doe jij wat? Ik zal wat doen. 1073 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Links. Rechts. 1074 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 We bevechten magie met magie. 1075 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Kom bij me, kinderen. 1076 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 'Waarschuwing. Niet lezen, anders wordt het een zootje.' 1077 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 Trip. 1078 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Hoe gaat het? 1079 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 Elia... 1080 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 Ik heb de brief. Ik kan je redden. 1081 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 Hoe moet ik hem versturen? 1082 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 Trip. 1083 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 De postzegel... 1084 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 Nee. 1085 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 Trip. 1086 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Trip? - Wat is er gebeurd? 1087 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 Is hij dood? 1088 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 De Buddy Buddy's hebben mijn brief gestolen. 1089 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 Mijn hemel. 1090 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 Kijk uit. 1091 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Ik leid ze af. 1092 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Hup, Fabio. 1093 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Fabio, kom op. 1094 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 Kom op. 1095 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Pak die kleintjes. 1096 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Vliegende vuisten. 1097 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Naar achteren. 1098 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 We beschermen Trip. 1099 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Voorzichtig. 1100 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Zoek dekking. 1101 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 Dekking waarvoor? 1102 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 Voor het slijm. 1103 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 Het slijm? 1104 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Geef het niet aan een hond, een kat of een kind, anders... 1105 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Explosie. 1106 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 Het explodeerde... 1107 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 Jakkes. 1108 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 De brief. 1109 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Schat. 1110 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 Ben je in orde? 1111 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 Het is Kerstmis. 1112 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 Papa. 1113 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 Ben je in orde? 1114 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Ja, zoon. En jij? 1115 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - Ik denk het. - Alles goed? 1116 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 Mijn vriend, 1117 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 het spijt me. 1118 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 Ik had een stroop-aangedreven ruimteschip 1119 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 met een katapult naar de Noordpool moeten uitvinden. 1120 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 Dat is nu te laat. 1121 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 Wat een zootje. 1122 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 We hebben hem. 1123 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 Wie heeft 'Kerstmin' geschreven? 1124 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Goed gedaan, jongen. 1125 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 Walgelijk. 1126 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 Was ik dat? 1127 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Trip. 1128 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 Ik heb dit al eeuwen niet gezien. 1129 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Elia de jongen. 1130 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 Mijn beste Kerstmis ooit. 1131 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 Hoi, Brina. 1132 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 Hallo. 1133 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Bedankt. - Graag gedaan, Trip. 1134 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 Ik beloof goed te zijn. 1135 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Laat de magie verdwijnen. Er mag geen spoor achterblijven. 1136 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Pardon, mevrouw Elf. 1137 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Mag ik iets vragen? 1138 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 Alle speelgoed van Trip zal verdwijnen. 1139 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Geen zorgen. 1140 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Jouw speelgoed heeft al wat kinderen willen. 1141 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Chique gast. 1142 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 Tijd om naar huis te gaan. 1143 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Uwe Geschenkheid, nogmaals bedankt. 1144 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Deze is van jou. 1145 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 Nee, Elia. Doe dat niet. 1146 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Je bent nu volwassen, ga niet huilen. 1147 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Dit is geen vaarwel. 1148 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Kerstmis komt toch ieder jaar? 1149 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 Je komt toch weer op bezoek? 1150 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 Nee, dat mag ik niet. 1151 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 Tot ziens, Elia de jongen. 1152 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 Laten we gaan. 1153 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 Jij mag de komende drie eeuwen voetballen stikken. 1154 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivana. 1155 01:29:37,416 --> 01:29:38,250 Ivana. 1156 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 Gelukkige Kerstmis allemaal. 1157 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Papa. - Elia. 1158 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Daar ben je. Waar was je? 1159 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 Ik heb je overal gezocht. 1160 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 Wat is dat voor slijm? Je bent helemaal vies. 1161 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 Wat is er gebeurd? 1162 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 Dat is een lang verhaal. 1163 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 We mogen nooit stoppen met dromen. 1164 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 Alstublieft. Fijne kerst. 1165 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 25 DECEMBER 1166 01:30:59,708 --> 01:31:00,541 Pardon. 1167 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 Ik was het vergeten. 1168 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 Ik kom het bestelde speelgoed ophalen. 1169 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - Hopelijk ben ik niet te laat. - Natuurlijk niet. 1170 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 U bent niet de enige. 1171 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 Deze is van u. 1172 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - Fijne kerst. - Dank u. 1173 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 Tot ziens. 1174 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Die kerstgeest. 1175 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Pardon. - Hoe kan ik u helpen? 1176 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 Klaar? 1177 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 We wachten buiten. 1178 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Kom op. Schiet op. - Ik kom al. 1179 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 Jeetje, altijd te laat. 1180 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Kom op. - Waar gaan we heen? 1181 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Je bent nog erger dan Fabio. 1182 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 Wat wil je van me? 1183 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 Trip. 1184 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 Die voetballen stikken zichzelf niet. 1185 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Oké, Brina. 1186 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 GELUKKIGE KERSTMIS 1187 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 GELUKKIGE KERSTSIM 1188 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 BLIJF DROMEN 1189 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Iemand heeft de voetbalstikmachine proberen te verbeteren. 1190 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Doe dat niet en hou je aan je werkuren. 1191 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Blijf goed werken. 1192 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 De Buddy Buddy's... Moet ik daar kijken? 1193 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Hier, ja. - Of daar? Of daar. 1194 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - De ladder. - De ladder. 1195 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 C, D, E, F, G, A, B, D, C 1196 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Is het waar dat je man terugkomt als de winkel goed loopt? 1197 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Zegt Elia dat? 1198 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 Is het waar dat je man terugkomt als de winkel goed loopt? 1199 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 Nee, sorry. 1200 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 Ik hou van jullie, 1201 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 maar als ik niet terugga naar de Noordpool, sterf ik, ga ik de pijp uit. 1202 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Oké. 1203 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Geen zorgen. Jeugd is als fietsen. Dat verleer je nooit. 1204 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Helaas kan Elia niet fietsen. 1205 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Kijk hoe goed ik ben. Het is nog heel. 1206 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Goed zo. 1207 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Maar geen zorgen, jeugd is als... Het zal wel. 1208 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Jeugd... Pardon. 1209 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 Wat moet ik nu doen? 1210 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 De tol draait niet, 1211 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 maar het huis. 1212 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Wiens huis? 1213 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 Wat moest ik zeggen? Huis? 1214 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - De kamer. - De kamer. Juist. 1215 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 Moet je jou zien, vreemd wezen. Je bent walgelijk. 1216 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 Jij bent walgelijk. 1217 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Zijn alle elfen zoals jij? 1218 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 Ik ben een van de beste. 1219 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Stel je de andere voor. 1220 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 En nog een. 1221 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Goed dan. 1222 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Wacht, hij viel. 1223 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Hier is er nog een. 1224 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 De Buddy Buddy's, levend. 1225 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Natuurlijk. 1226 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Buddy Buddy's. 1227 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 Buddy Buddy's. 1228 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 Het is te veel. 1229 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 Het weerstation voorspelt een grote, enorme... 1230 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 Wat zeg ik eigenlijk? 1231 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Attentie. Aan alle geautoriseerd personeel. Ja, ja, personeel. 1232 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 Oké. 1233 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 Krijg wat. 1234 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Zal Trip eruit gegooid worden of... Het zal wel. 1235 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 Ik begin opnieuw. 1236 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 Een enorme storm. Sorry, jongens. 1237 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 Een kolossale storm van... Sorry. 1238 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Geef een kusje. 1239 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 Sinds onze scheiding gedraagt hij zich als een volwassene. 1240 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 Ik probeer hem te laten spelen, maar 1241 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 hij wil de controle hebben. 1242 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 Het potlood valt. 1243 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Overleven is voor mij nu het belangrijkst. 1244 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Ja, inderdaad. Sorry. 1245 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 Waarom ben je getrouwd? 1246 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 Krijg toch wat. 1247 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Ik begin opnieuw. 1248 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Ik heb niet veel tijd, dus... Sorry, opnieuw. 1249 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 Het ruimt je speelgoed op. 1250 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 Ik ben een goede makerelf, maar dat brengt me ook 1251 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 in de problemen met vrienden. 1252 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Ik wil niet gelijk vrienden zeggen... 1253 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Ja, en... 1254 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Zet dat jochie dat komt op zijn plek. 1255 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 Ik geef commentaar. 1256 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 'Hier is hij. We zien het slijm...' 1257 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 We nemen een kortere weg. 1258 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 We nemen een kortere weg. Als de slee niet 'geweest'... 1259 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Sorry, niet had gehad, niet 'geweest'. 1260 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Kom op. 1261 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 Tijd. 1262 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elia, luister, ik... 1263 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 Ik geef jou de kracht 1264 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - van deze stomme... - Opnieuw. 1265 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 Ik heb niet veel tijd... Ik ben het vergeten. 1266 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Ja, maar mijn speelgoed geeft de 'kanderen'... 1267 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 'Kanderen'? Wat zeg ik? Opnieuw. 1268 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Handen naar voren. 1269 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 Wat is dat groene ding dat op me afkomt? 1270 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - Dat is het slijm. - Het slijm? 1271 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 En het wordt lastiger als de andere winkels 1272 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 mijn speelgoed verkopen. 1273 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - Ik zeg... - Begin daar opnieuw. 1274 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 Diarree. 1275 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 Diarree? 1276 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 Wat zei je nou? 1277 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Houd het voor je. 1278 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - Diarree? - Klaar. 1279 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Momentje. 1280 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Walgelijk. 1281 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Trip. - Trip. 1282 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 Nee, wacht dat is jouw tekst. 1283 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1284 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo? - Oeps. Foutje. 1285 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Trip. - Trip. 1286 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Het is meer... 1287 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 Wacht. Hallo. 1288 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 Ik begrijp het niet. 1289 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 Daar is het. Hetzelfde als de andere. 1290 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 Nog een keer, momentje, zonder slijm. 1291 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 Het is weg. 1292 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - Een haarspeld. Wat nog meer? - Oké. 1293 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Stop. 1294 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 Hoe maak je haarlokken? 1295 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 Met haarspelden. Prachtig. 1296 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 En... 1297 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Klaar voor het gevaar, gaat hij eigenlijk... 1298 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Die ken ik niet. 1299 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 Goeie. 1300 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Mama. 1301 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 Dekking waarvoor? 1302 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 Je liet me schrikken. 1303 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - Hemeltje. - Hij leeft weer. 1304 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 Breng hem in positie. 1305 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 Ik heb talkpoeder in mijn neus. 1306 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Stoppen. Voorbereiden op de volgende. 1307 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Jongens, mijn ballen zijn geplet. 1308 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 Ik moet even pauze hebben. Sorry. 1309 01:38:29,208 --> 01:38:30,208 Ondertiteld door: Robert de Ridder 1310 01:38:30,291 --> 01:38:31,291 Creatief Supervisor Bianca van der Meulen