1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 SAN NICOLA AL MONTE, ITALIA 1.486 M, -2°C 4 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 21 DECEMBRIE 5 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 Ești mort. 6 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 Ești mort! Mort! 7 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Mort! 8 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Mamă, nu mă poți trezi strigând ca o mamă normală? 9 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 Am ucis toate mamele normale. 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Ia de-aici! Și încă una! 11 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Oare se întoarce tata de Crăciun? 12 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Nu știi? Elicopterul lui a fost doborât de un rechin. 13 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 Poți fi serioasă măcar o dată? 14 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - Suntem nebuni, nu? - Un pic prea mult, cred. 15 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Elia, nu vorbi în felul ăsta despre tine. 16 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 Nu vorbeam de mine. 17 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 Mulțumesc. 18 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 Ai noroc că sunt în întârziere, altfel te-aș fi gâdilat până nu mai puteai. 19 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 Fug la magazin. 20 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 De ce? Am avut, în sfârșit, un client? 21 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Ce să fac dacă nimeni nu se mai joacă 22 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 cu jucării de modă veche? 23 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Totuși, mie îmi place marioneta. 24 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 O zi bună, scumpule! Și nu uita... 25 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Continuă să visezi, chiar și când ești treaz. 26 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Bravo! 27 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 Salută-l! 28 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Salut! - Salut! 29 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 FABRICA LUI MOȘ CRĂCIUN, POLUL NORD 2.147 M, -49°C 30 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 Fiți veseli, prieteni! Crăciunul e aproape. 31 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 Știrile meteo anunță că vine o furtună de cadouri 32 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 peste toți copiii cuminți. Nimic pentru cei răi, desigur. 33 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 Nu uitați că este strict interzis să interacționați cu copiii. 34 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Păstrați spiritul Crăciunului! 35 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 Nu voi da greș. Adoră creioanele uriașe. 36 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 Sper să nu întârzii. 37 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Anunț de interes public! 38 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 Cel care a folosit arma cu sclipici s-o curețe și s-o pună la loc. 39 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 Atenție! 40 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 Vă chem eu. Luați un număr. 41 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 Apropo de jucării, azi este ultima zi 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 pentru a vă prezenta noile creații. 43 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 Va fi Trip dat afară din biroul șefului la fel ca anul trecut? 44 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 Sau îl vor împiedica să intre? 45 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - Nouă! - Aici! 46 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 Vino! 47 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 Cei cărora li s-a aprobat prototipul 48 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 să vină în zona de asamblare pentru un test. 49 00:05:15,750 --> 00:05:21,708 Fir-aş elf să fiu 50 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Se poate, Jucărimea Ta? 51 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 Copiii răi... 52 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 sunt tot mai mulți. 53 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Sunteți aici, Jucărimea Ta? 54 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 Cine-i acolo? 55 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Bunul meu Trip! 56 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 Ce mi-ai adus să văd anul ăsta? 57 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Ai inventat jucării noi? 58 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Da. Am puține emoții, ba chiar sunt mișcat, 59 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 fiindcă m-am întrecut pe mine. 60 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 Am făcut asta. Se numește Fluier Multisunet. 61 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 Drăguț! 62 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 Ce cauți aici, Trip? 63 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 Ți-am dat numărul 60 și tocmai au chemat numărul nouă. 64 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Cum e posibil? 65 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 Trip! 66 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Jucărimea Voastră, comportamentul lui strică 67 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 armonia elfilor care ne caracterizează de milenii. 68 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Idiotule! 69 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Jucărimea Ta, fluierul poate emite 70 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 orice sunet pe care doriți să-l auziți. 71 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Copiii îl vor adora! 72 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 Vreau să aud mieunat de pisicuțe. Știi că-mi plac. 73 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Bine. Fluierul funcționează invers. Trebuie să inspiri. 74 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 Acum, un țipăt dintr-un film de groază. Hai! 75 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 Ce Dumnezeu! 76 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 Acum, un șiret de pantof bărbătesc din anii '50 77 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 care se freacă de un gramofon. 78 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 Ador gramofoanele! 79 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 Dar... Trip! Dar... 80 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Bravo! 81 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Mersi. - Cu plăcere. 82 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 La final, dar nu la urmă, ultima mea invenție. 83 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Poate cea mai mare capodoperă a mea. 84 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Măi să fie! Să vedem! 85 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 Acesta. 86 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 Titi... 87 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Titi... 88 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Titi... 89 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - Titirezor. - Da. 90 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 În principiu, este un titi... un titi... 91 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - Un titirez. - Mersi. 92 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 Dar nu titirezul se învârte... 93 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 Ci camera! 94 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 Toată camera se învârte! 95 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Da. Întreaga cameră se rotește. 96 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 Dar știi să-l oprești, nu? 97 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 Încă lucrez la asta! 98 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Cum îl oprim? 99 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Trip! 100 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Oprește-l! 101 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Trip! 102 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Oprește-l imediat, Trip! 103 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 Cum? 104 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Oprește-l! 105 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 Îmi pare rău. 106 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Trip! Te omor! 107 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Următorul! 108 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 Drăcoveniile astea vor sta aici... 109 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 DEPOZIT PROTOTIPURI RESPINSE 110 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 ... alături de cele din anii trecuți. 111 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Invențiile tale sunt periculoase. 112 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Duse cu capul. 113 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 Jucăriile mele îi încântă pe copii. 114 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 De unde știi ce vor copiii? Ai văzut vreunul până acum? 115 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 Tu de unde știi? I-ai studiat în manuale? 116 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 Ca pe niște electrocasnice! 117 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 Totuși, spre deosebire de tine, 118 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 eu sunt și acum elf constructor! 119 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 Ratat nenorocit! 120 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 Am exagerat. 121 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 Trip, știu că se caută un cusător de mingi. Scuze. 122 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 Stăm aici de trei ore! Grăbește-te! 123 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Dă-mi-l! - Îl deschid eu. 124 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 Vreau să-l deschid eu. 125 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Ia mâna! 126 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Sunteți gata? - Hai! 127 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 FANTEZICARD 128 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Ciocanul sacru al lui Wünderkammer. 129 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 Îl am. 130 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 Fiul lui Trol! 131 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 Cartonașul e o corcitură! 132 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 Elful Constructor! 133 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 Cu puterea de a făuri obiecte magice? 134 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Nu îl am. 135 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Citește abilitățile! 136 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 Hai! 137 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 Salut, rataților! 138 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Salut, Giada! 139 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Ăla e un Buddy Buddy? De unde îl ai? 140 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Cine ți-a spus să vorbești cu mine? 141 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 E cadou de la mine. Doar tatăl meu le poate vinde. 142 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 Nu ca mama ta, care vinde mizerii. 143 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 Ce ascunzi acolo? Arată-mi! 144 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Fugiți! 145 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Fricoșilor! 146 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 Hai să ne luăm bicicletele! 147 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Repede! Să nu scape! 148 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Haideți! 149 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Mai repede! 150 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 Când o să înveți să mergi pe bicicletă? 151 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Lasă-mă aici! Salvează-te! 152 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 Nu! Vom reuși! 153 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 Dacă vă prind, vă omor! 154 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 Se apropie! 155 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 Vom reuși! Ai încredere în mine! 156 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 Au! 157 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Dă-mi-l înapoi! - De ce? 158 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 Ce-o să-mi faci? 159 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Curaj! Sari la mine. 160 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Îl vrei înapoi? 161 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Vino la cursa de sănii de mâine. La Săritura Dracului. 162 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 Dacă nu mori, e al tău. 163 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 Oricum, n-ai tu curajul ăla. 164 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Prostovane! 165 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Hai să plecăm! 166 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Nu-l băga în seamă! E o corcitură. 167 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Fiu de trol. 168 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 Jucăriile astea vechi sunt drăguțe, nu? 169 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 Cam demodate. 170 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 Pun pariu că Elia te bate la cap cu Buddy Buddy. 171 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Dacă aș primi un ban de fiecare dată când mi se cere unul, 172 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 aș fi bogată. 173 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 Ai spus un cuvânt magic, draga mea. 174 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 „Bogată.” 175 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Salut, Ivana! Ce faci? 176 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Am reușit să fac rost de un container. 177 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 San Nicola al Monte va fi centrul lumii! 178 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocca, ia-l de-aici! 179 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 Ivana! Nu mă vrei? 180 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 Nu te vreau! Mai bine dau faliment. 181 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 De fiecare Crăciun e la fel. 182 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Toți înnebunesc după jucăria la modă, 183 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 iar după o zi... Au uitat totul. 184 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 Doamne ferește... 185 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 Ai dreptate, dar e dorința clienților. 186 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Mă rog. 187 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 Iar noi le dăm clienților ce vor, nu? 188 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Spune-mi... Câte vrei să comanzi? 189 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 O sută, două? Haide! 190 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivana... 191 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 Știu că îți merge cam greu. 192 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 În plus, soțul tău e plecat... 193 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 Nu îți este ușor. 194 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 Îți va fi și mai greu 195 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 dacă restul magazinelor vând marfa mea. 196 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 Ți-o spun spre binele tău, Ivana. 197 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 Nu dai doi bani pe mine, 198 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 pe Crăciun sau jucării, nici măcar pe copii! 199 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 Anul trecut ai vândut mașini de spălat contrafăcute 200 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 și bietul Luigino a dat faliment. Și Rosa, patisiera? 201 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 A dat faliment când ai început să faci chestia aia... 202 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 Grâul de laborator, fără gluten. Ești un rechin. 203 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 Un rechin rău. 204 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 Îmi frângi sufletul, Ivana. 205 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 Sunt doar un afacerist pragmatic care știe cum merge lumea. 206 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Mamă, hai să mergem! Mi-e foame! 207 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Da, scumpule, mergem! 208 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Ciocca, ia-le de-aici și pleacă! 209 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivana... 210 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 Dacă refuzi acum, te-am exclus. 211 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Îți dai seama ce pierzi? 212 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Afară din magazinul meu! 213 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Salut, Elia! Vrei să te joci cu mine? 214 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Uite ce efect are asupra copiilor! 215 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Pleacă de-aici cu gunoaiele tale! Afară! 216 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 Magazinul tău va da faliment! 217 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Și al tău la fel! 218 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 Magazinul ăsta va da faliment. 219 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 Știu ce le place copiilor. 220 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 PROTOTIPURI RESPINSE SECTORUL B 221 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Copiilor le plac animalele de pluș și luptele. 222 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Ursulețul luptător. 223 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 Te-au respins până și pe tine. 224 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 De ce l-ai refuzat pe Ciocca? 225 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Pentru că știu ce vor copiii. 226 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Ești sigură? 227 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 Eu sunt copil și știu ce vreau. 228 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Da? Și ce vrei? 229 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 Un Buddy Buddy, de exemplu. 230 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 De ce? 231 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 Fiindcă e supertare, nou și toți îl vor. 232 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Lasă-l pe Dino. 233 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Ți se pare normal ca un lucru să fie tare doar fiindcă toți îl vor? 234 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Lucrurile vechi mă întristează. 235 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 Mie îmi plac. Îmi dau bucurie. 236 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Nicio veste de la tata? 237 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Ia ceasul și vino să ne jucăm de-a orele! 238 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 Nu uita, limba scurtă indică orele, 239 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 iar cea lungă, minutele. 240 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 Deci, ce oră este? 241 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 Este... 242 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - Zece. - Da. 243 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 Și 45. Este 10:45. 244 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 Da! 245 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Bravo! 246 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Perfect! 247 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 Așadar, știm că este târziu. 248 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Bagă-te sub plapumă, 249 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 fiindcă mai e puțin și vine Crăciunul. 250 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 Închide ochii și visează ceva măreț, 251 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 orice-ți dorește sufletul, da? 252 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - Noapte bună! - Noapte bună! 253 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Tunul de cadouri! 254 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 Cât timp ar fi câștigat Moș Crăciun... 255 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 „Dar Trip este un incompetent! 256 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 „Trip inventează chestii inutile. 257 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 „Trip este nebun. 258 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 „Invențiile lui sunt periculoase!” 259 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 Crăciunul ăsta va fi diferit. Are Trip grijă. 260 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Au! Doare! Nu mă lovi în cap! 261 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 Nu prea am timp, așa că o să fiu scurt... 262 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 Nu prea am timp, așa că o să fiu scurt... 263 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Ascultă, piticule, nu prea am timp, așa că o să fiu scurt. 264 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 Mă numesc Trip. 265 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 Vin din țara lui Moș Crăciun și sunt elf constructor. 266 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 Iar face Vittorio farse? 267 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 Dezleagă-mă să vezi cine e mai tare! 268 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Ești ne... 269 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Unu, doi, trei, probă de microfon. Ești nebun? 270 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Aju... - Gura! 271 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 De ce strigi? Taci! 272 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 Dacă nu strigi, îți fac un cadou, da? 273 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Bine? Promiți? Nu strigi? 274 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Nu striga! 275 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Aju... - Gura! 276 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 Nu strigi? Stai puțin. 277 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Să vedem... 278 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Uite-l! Cum îi spune? 279 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 Supermâzga. 280 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 O facem și noi, la Polul Nord. Din muc de ren. 281 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 Asta e versiunea de bază. Da. 282 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 Așa. O modific puțin. 283 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Îți prezint mâzga care ordonează jucăriile! 284 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 E frumoasă, nu? 285 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 N-a fost prea apreciată la Pol. Sunt niște invidioși afurisiți. 286 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Totuși, lumea mă laudă. 287 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 Mâzga asta îți aranjează jucăriile. 288 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 Poți să faci câtă dezordine vrei, căci ea se ocupă de tot. 289 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Ca o mamă, dar fără ceartă. 290 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Îți arăt. 291 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 Arată ca o chestie dintr-un film de groază. 292 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 E periculoasă, nu? 293 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Sigur că nu. Dar să n-o dai de mâncare la câini, 294 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 pisici sau copii, fiindcă explodează. 295 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 Dar nu le aranjează! Chestia aia le mănâncă! 296 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - Aoleu! - Niciun aoleu! 297 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 Fă ceva! 298 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 Nu este așa ușor. 299 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 Gândește singură. 300 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 E vie, deci e complicat... 301 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 Dar am o idee. 302 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 Mă descurc. 303 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Rezolv eu, nu-ți face griji! 304 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 O îmblânzesc eu. Stai liniștit. 305 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 Îți arăt eu! 306 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 Vezi? Am lăsat-o lată. 307 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Bine! Acum te aranjez! 308 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 Așa. 309 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Gata! Sper să nu înfunde canalizarea. 310 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 Gata. Așa! 311 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - Copile... - Elia. 312 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Copile Elia. - Ieși din casa mea! 313 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 Aș vrea s-o pot face, 314 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 dar fără scrisoarea ta de retur, rămân blocat aici cu tine. 315 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 Ai înțeles? 316 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 Ești elf constructor, nu? Găsește o soluție. 317 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 Am venit ca un cadou, 318 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 iar un cadou nedorit poate fi trimis înapoi 319 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 numai printr-o scrisoare către Moș Crăciun, 320 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 scrisă de copilul care a primit cadoul. 321 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 Dar eu am cerut o sanie mișto. 322 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Eu știu cum e cu birocrația la Polul Nord, da? 323 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 Trebuie să fiu acolo de Crăciun, altfel... 324 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - O să fii pedepsit? - Pedepsit? 325 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Auzi la el, pedepsit! O să mor, dau colțul, crăp. 326 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Nu crezi că exagerezi? - Așa pare? 327 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Cine zice că vei muri dacă nu te întorci acolo până la Crăciun? 328 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 Spiritul Crăciunului. 329 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - Ca în Poveste de Crăciun? - Nu. 330 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 Alea sunt fantomele Crăciunului. Spiritul Crăciunului pătrunde peste tot. 331 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 Dar aici, pe Pământ, vine doar în perioada asta, 332 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 apoi dispare în dimineața de Crăciun, 333 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 după schimbul de cadouri și masa în familie, 334 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 iar magia colorată a așteptării este înlocuită 335 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 de revelația amară că acea zi 336 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 va fi o zi de Crăciun ca oricare alta. 337 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - Deci, mori? - Ce ți-am zis? 338 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Scrie scrisoarea, te rog. 339 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 DRAGĂ MOȘULE 340 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Nu ai de gând să scrii? 341 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 Te-ai blocat? 342 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Ascultă-l pe elful idiot! Trebuie să mă întorc la Polul Nord, 343 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 fiindcă vreau să fac un fel de revoluție. 344 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Poți să taci puțin? Trebuie să mă concentrez. 345 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Spune-mi dacă te pot ajuta cu hârțogăraia. 346 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 Sunt elf și n-am amprente, deci nu pot face închisoare. 347 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - Ce zici? - Încetează! 348 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - M-am săturat! - Unde pleci? Ce faci? 349 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 E prea cald? 350 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - Scrie-ți tu scrisoarea! - Cum așa... 351 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Mâine mă întrec cu Vittorio, 352 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 iar, la ce sanie am, ar fi mare noroc să nu mor! 353 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 Rezolv eu. Sunt expert la făcut sănii! 354 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Ieși! Afară! - Bine. Au! 355 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Calmează-te! Mă doare! Termină! 356 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elia? 357 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Scumpule? - Vine mama. 358 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 Nicio problemă. Închide fereastra, trage draperiile și... 359 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elia? 360 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 Să nu te mai întorci! 361 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Scumpule, ești în regulă? 362 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Da. 363 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 Am auzit un zgomot. 364 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 Poate sunt renii Moșului. 365 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 Nu. Am visat urât. 366 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - Ce ai visat? - Nimic. 367 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Ești sigur că ești bine? 368 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Da, sunt bine. Noapte bună! Ne vedem mâine. 369 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Bine. Noapte bună! - Noapte bună! 370 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Dar... cum... 371 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 Te rezolv eu. 372 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 Renul! 373 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 22 DECEMBRIE 374 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 Mamă? 375 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Crezi că există elfi? 376 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Uită-te la mine! Ce crezi? 377 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Haide! Știi ce vreau să spun. 378 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Sigur că există. Elfi, pitici, zâne, 379 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 toate ființele fantastice. Am văzut una când eram mică. 380 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 Cum arăta? Avea urechi ascuțite? 381 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Da. Și sclipea. 382 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Sclipea? - Da. 383 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 Pe mâini? 384 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 Pe mâini, picioare, urechi, peste tot. 385 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Îți zic mereu: „Continuă să visezi.” 386 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Spală-te pe dinți. 387 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 SĂRITURA DRACULUI 1.742 M, -5°C 388 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Uite-l! 389 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Salut! 390 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Salut! 391 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Ascultă! M-am gândit toată noaptea. 392 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 Nu vreau să mori pe sanie pentru un FanteziCard. 393 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 Nu pot să dau înapoi. 394 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Elia, fii puțin rezonabil. 395 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 Nu știi nici să mergi pe bicicletă, ce șanse să ai pe sanie la Piscul Morții? 396 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 Ești prea tânăr ca să mori. 397 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 Nici măcar n-ai sărutat o fată. 398 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Mergi tu în locul meu? 399 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Eu? Știi că mă tem de înălțime. Aș muri pe chestia aia. 400 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 Și nici eu n-am sărutat o fată. 401 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 Nu! Lăsați-o baltă. Nici vorbă. 402 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 Dar eu m-am sărutat, nu ca voi. 403 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 Ce? Cu cine? 404 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 Uite-i! 405 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 Clovnii din vale. 406 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Salut, piticule! Ești gata să suferi? 407 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Ți-e frică, nu? Te aștept în vârf. 408 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Bună, Giada! 409 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 Ne vedem jos. 410 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Ești sigur de asta? 411 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Ești mort. 412 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Haide! 413 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Dă-te la o parte! 414 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 Tot nu te-ai dat la o parte! 415 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Îți arăt eu ție! 416 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 Pa! 417 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Copile Elia? Aici Trip, mă auzi? 418 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Ce? Cum e posibil? 419 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 Ieri, după ce mi-ai zis de întrecere, am făcut niște mici modificări. 420 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 Ce? 421 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 Scuze, dar preiau controlul situației înainte să-ți rupi gâtul. 422 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 Ce? 423 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 Facem o înțelegere. Îți salvez viața și te las să câștigi, 424 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 iar tu scrii scrisoarea de retur și ne luăm adio, da? 425 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Bine, fă ce vrei. Sunt de acord. 426 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 Ador mirosul de ceară pentru schiuri dimineața. 427 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 Nu! 428 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 Haide! Zăpada se topește. 429 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 Dă-mă la o parte! 430 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 O să mor! 431 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 Scuze! 432 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 Dacă sania n-ar avea un copil pe ea, ar avea viteză mai mare. 433 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Da! 434 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 S-o luăm pe scurtătură. 435 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 Trip! 436 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 N-o să-l depășesc niciodată! 437 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 Mai avem puțin! 438 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Mă ajunge? 439 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 Iar acum, marele final! 440 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Ajutor! 441 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 O să mor! 442 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 N-am apucat să sărut o fată! 443 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 Mai știi că am zis „mici modificări”? 444 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Voiam să zic „mari modificări”. 445 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 Trip! 446 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 Ce... 447 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Trip! Te rog, oprește-o! 448 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Ia de-aici, muc de ren! 449 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 Fir-ar al naibii! 450 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 Uite-l! 451 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Da! Bravo! 452 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Da! Am câștigat o scrisoare de retur. 453 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 Ai câștigat! 454 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Ridică-te! Ai fost grozav! 455 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Cum de ai mers așa bine? 456 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 De unde ai sania? 457 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 De la magazinul mamei mele! 458 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 Unde sunt multe alte jucării. 459 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 Nu s-a terminat! Ai înțeles? 460 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Haideți! 461 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 Știi ce? Poți să păstrezi cartonașul cu elf! 462 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Veniți mai aproape! 463 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 Trebuie să vă zic un secret. 464 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Ai grijă să nu mă păcălești. 465 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 Ai grijă să nu mă păcălești. 466 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Unu, doi, trei, probă de microfon. 467 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Ai grijă să nu mă păcălești. Bine? 468 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Trip, hai să lămurim o chestie. 469 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 Tu vrei scrisoarea de retur, iar eu vreau să salvez magazinul mamei. 470 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 Toți vor jucăriile tale. 471 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 Îți promit că, până la urmă, vei primi scrisoarea până de Crăciun, da? 472 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Chiar vor jucăriile mele? 473 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 Deci, Zânele Măseluță există! 474 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Da. Trăiesc înăuntrul cariei. 475 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 E proastă sau ce? 476 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Zâne Măseluță? Ce naiba! 477 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 După mine, ăsta nu-i elful lui Moș Crăciun. 478 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Ascultă, renișorule, 479 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 îți dau o bătaie de nu mă uiți niciodată! 480 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Ascultă, băiete! Fii cuminte, că te altoiesc! 481 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elia? Scumpule? - Vine mama. Du-te! 482 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 Mănânc repede un sendviș și fug la magazin. 483 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Știți ce? Toată lumea e înnebunită după jucăriile mele! 484 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 Salut, copii! 485 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Mamă? - Da. 486 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - Am ceva să-ți spun. - Ce? 487 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 Îți amintești ce ți-am spus azi-dimineață despre elfi? 488 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 Da. 489 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 Păi... Eu am un elf. 490 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 Un elf? Ești bine, scumpule? 491 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 În sfârșit, cineva îmbrăcat elegant. 492 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Frumos. Ce este asta? 493 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 O locomotivă. Cam banală, nu? 494 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 Îi putem face niște modificări. 495 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 Îi putem pune aripi ca să zboare. 496 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 Îmi place cum gândești. 497 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 Voilà! 498 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 Un ajutor adevărat al lui Moș Crăciun! 499 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Sunt adevărate. 500 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Încântată! Eu sunt Ivana, mama lui Elia. 501 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Încântat! Eu sunt Trip. 502 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Și acum, ce facem? 503 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 Facem niște jucării. 504 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 DEPOZITUL SECRET AL LUI CIOCCA 505 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 Haide, nu fi trist, fiule! 506 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 Un mic eșec i se poate întâmpla oricui. 507 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Ascultă-l pe taică-tău! Mi se întâmplă și mie mereu. 508 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 Dar eu nu vreau să fiu ca tine. 509 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Tatăl tău te iubește 510 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 și este pe cale să facă o mare afacere. 511 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Da, mă rog. Așa spui în fiecare an. 512 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 Într-o zi, vei fi adult și tu, 513 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 și vei învăța că succesul nu se obține ușor. 514 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Asta e... Aproape am terminat. 515 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 Nu uita... Nu contează de câte ori cazi, 516 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 contează de câte ori te ridici. 517 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 Fii măcar mai respectuos cu tatăl tău. 518 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Grăbiți-vă cu cutiile! Mai repede cu Buddy Buddy! 519 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vittorio! 520 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 FABRICA ELFILOR 521 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 23 DECEMBRIE 522 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Perfect. 523 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - Vreau să ating urechile! - Sunt adevărate. 524 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 Asta e jucăria? Uite ce face... 525 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Vezi asta? O luăm? 526 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Mulțumesc mult. - Mulțumesc! 527 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - Crăciun fericit! - Crăciun fericit! 528 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 Iar tu, fetiță frumoasă, ce ți-ai dori? 529 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 O păpușă. 530 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 O păpușă... 531 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Da, avem destule. Le și putem personaliza. 532 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Tată! Nava! 533 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Nu voiai un Buddy Buddy? - Nu. E nașpa. 534 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 Vreau o navă care trage cu caramele. 535 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 Bine. Hai să luăm o navă care trage cu caramele... 536 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 Ca să-l doboare pe dentist. 537 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 Bine, deci o navă care trage cu caramele? 538 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Exact. - Bine. 539 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 E gata mâine după-masă. Bine? 540 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - Perfect. - Bine. 541 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - Crăciun fericit! - Mersi, Crăciun fericit! 542 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Bună ziua. - Bună ziua. 543 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - Salut! - Salut! 544 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 Ursulețul luptător va fi gata deseară. Ești mulțumită? 545 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Pot să fac și eu o comandă? 546 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Acum, Marta? E un haos aici. - Te rog. 547 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 Vreau niște creioane care să aducă unicornii la viață. 548 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - Și eu le vreau. - Și eu. Două cutii. 549 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 Nu le putem face. Îmi pare rău. 550 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 Zici că ești vânzător? Mă ocup eu. 551 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Ce ți-ar plăcea? 552 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Creioane care aduc unicornii la viață. 553 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 Dacă ți-aș propune un penar 554 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 cu un singur creion care poate scrie cu orice culoare vrei? 555 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 Ce zici? 556 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 E nașpa. 557 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Bine. Continuă tu. 558 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Haide, suntem prieteni buni! 559 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 La ce se uită? 560 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Scuze, trebuie să plec. - Baftă! 561 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Fii cuminte. 562 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Salut, Giada! Cu ce te pot ajuta? 563 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 Caut o jucărie pentru Attila. 564 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 Ai venit unde trebuie. 565 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Iubițel? Ce jucărie vrei? 566 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Uite! Îi plac elfii. 567 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 Până la urmă, cui nu-i plac elfii? 568 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 Ce drăguț e! Câți ani are? 569 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Mă duc la laborator. Ne vedem mai târziu. 570 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 E frumos locul ăsta. 571 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 N-am mai fost aici. 572 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 Și încă n-ai văzut laboratorul. E foarte mișto. 573 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 Pot să ți-l arăt, dacă vrei. 574 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 Nu mai bine mergem cu bicicletele? 575 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 Acum? 576 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 Trebui s-o ajut pe mama. 577 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 E aglomerat și trebuie să vindem jucării. 578 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Am înțeles, ratatule. Ne vedem. 579 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 Să facem socotelile, Buddy Buddy, 580 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 pentru că sunt mulți bani. 581 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Sunt 45 bucăți la chioșcul lui Mario, adică 1.800 de euro. 582 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Și 30 de bucăți la chioșcul lui Desolina... 583 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Alo? 584 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Mario! 585 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 Cum adică ai anulat comanda? 586 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 De ce? 587 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 Nu-l suportam, oricum. Nemernicul! 588 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 Anulăm comanda lui Mario... 589 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Alo? Desolina! 590 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 Cum adică nu-i mai vrei? De ce? 591 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 Ce legătură are Ivana cu asta? 592 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Cine este? 593 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Cine râde? 594 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Cine-i acolo? 595 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 Moșul aduce cadouri tuturor copiilor cuminți. 596 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 Dar știi ce le aduce copiilor răi? 597 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 Nu știu. 598 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Cărbune? - Nu, nu cărbune. 599 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Copiii răi primesc... 600 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 Răzbunare. 601 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 Toți o să plătească pentru felul în care te-au tratat. 602 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 Trebuie doar să afli de ce jucăriile Ivanei sunt speciale. 603 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 Anul ăsta, tu vei fi Moș Crăciun în San Nicola al Monte. 604 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 Da. 605 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 Anul ăsta, eu sunt Moș Crăciun. 606 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 Ce-ai pățit? Ești un prost. 607 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 Ți-a cerut să ieși cu ea, și ai ratat ocazia! 608 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Vorbește mai încet! 609 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 N-a fost o întâlnire, oricum. 610 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 În zilele astea, n-am voie să fiu distras. Mă concentrez la magazin. 611 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Haide! Găsești scuze. 612 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 Ai făcut pe tine fiindcă trebuia să-i spui că nu știi să mergi pe bicicletă. 613 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 Nu pricepi. Părinții mei s-au certat din cauza magazinului, 614 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 iar asta ne face probleme. 615 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 Mama nu știe cum s-o rezolve. 616 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 Dar, ajutat de elf, aș putea îmbunătăți situația 617 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 și l-aș aduce pe tata înapoi. 618 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 Cum vrei. 619 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 Dar tata îmi spune mereu 620 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 că nu le poți avea pe toate. 621 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 Măcar tu vorbești cu tatăl tău. 622 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 Ne vedem mâine. 623 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - Uite! Ce zici? - E drăguț. 624 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Facem calul să zboare? - De ce nu? 625 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 E adevărat că, dacă magazinul tău merge bine, soțul tău se întoarce? 626 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 Elia ți-a spus asta? 627 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 Cred că de asta nu mă lasă să mă întorc la Pol. 628 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 E obsedat de magazin. Vrea ca totul să fie perfect. 629 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 De când m-am despărțit de tatăl lui, se comportă ca un adult. 630 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 Mă străduiesc să-l distrag, să-l fac să se joace, dar... 631 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 Vrea să aibă totul sub control. 632 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 Între timp, își irosește copilăria. 633 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Poate îl ajuți tu. 634 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 Vorbești cu mine? 635 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Cred că nu m-am făcut înțeles. 636 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 Dacă nu mă întorc la Pol, mor! Dau colțul. Pricepi? 637 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Să zicem că supraviețuirea e prioritatea mea numărul unu acum. 638 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Scuze. Ai dreptate. Măcar are un tată. 639 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Stai liniștită. Copilăria este ca mersul pe bicicletă. 640 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 Nu o uiți niciodată. 641 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 Păcat că Elia nu știe să meargă pe bicicletă. 642 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 Tatăl lui nu l-a învățat. 643 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 Bărbatul ăsta e un dezastru. 644 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 Un pic, da. 645 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 Termin de împachetat, fac ordine și închid magazinul. 646 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Ai grijă tu de Elia? - Da. 647 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 Mersi. 648 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 O planetă a căzut. 649 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Da, e defectă. O repar mai târziu. 650 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - Nu-l văd în stare. - Nu reușiți. 651 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Niciunul dintre voi. 652 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 Ai văzut ce-am făcut? Ăștia nu ajung nici măcar la 100! 653 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elia! 654 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 Sunt eu. M-am deghizat ca să trec neobservat. 655 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Mamă! Uite un elf! 656 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 Ce faci aici? 657 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Nimic, mă întorceam acasă. 658 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Ascultă... Ai încredere în mine? 659 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 Ce? De ce? 660 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - Ce faci? Ești nebun? - Vino! 661 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Taci! Fă ca mine. Vino! Mai repede! 662 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Hai, Vittorio! De data asta reușești! 663 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Hai să mergem, m-am plictisit. 664 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Nu ești atât de puternic, oricum. 665 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Eu? Am făcut 300, iar voi, doar 200. 666 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Taci, idiotule! - Mă rog. 667 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 Mi-au furat bicicleta! 668 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Cui îi pasă de bicicleta ta? 669 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 Cum adică cui îi pasă? Era Attila pe ea. 670 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Fă ce vrei. Eu o caut pe a mea. 671 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Duceți-vă! N-am nevoie de voi, oricum, ați auzit? 672 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 Am aflat că nu știi să mergi pe bicicletă. 673 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Cine ți-a zis? Mama? 674 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - Când ajung acasă, să vezi... - Las-o baltă! 675 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 Nu știi pentru că nu te-a învățat nimeni. 676 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 Dar ai mare noroc. 677 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 Am să-ți fiu profesor. Urcă! 678 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Urcă! - Dar... 679 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 Haide, urcă! 680 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - Dar nu pot... - Ține de bicicletă și urcă pe ea. Uite! 681 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Așa. E ușor, nu? - Mi-e teamă. 682 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Nu-ți fie teamă. Urcă și fă ca mine. 683 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - Dar nu pot! - Ești gata? 684 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - Dacă te prind, te omor! - Bine. 685 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 Pedalează! 686 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 Cum adică? Doamne! 687 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 Vezi? Știam eu că ești talentat. 688 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Trip, e minunat! 689 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 Nu-mi vine să cred că merg pe bicicletă. 690 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Ți-am spus eu! - E ca și cum ai zbura! 691 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 Ți-am spus! 692 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 Ce se întâmplă? 693 00:50:23,166 --> 00:50:24,041 Trip! 694 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Trip! Zbor! 695 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 Zbor! 696 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Da! 697 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Nu te uita în jos, fii calm. 698 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 La Polul Nord facem asta în fiecare duminică. 699 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 Îi spunem... Güttandlar. 700 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Haide! 701 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Unde? Trip, așteaptă-mă! 702 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 Te descurci grozav! Vino după mine! 703 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Haide! 704 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 O să-mi mulțumești curând. 705 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Drăguț, nu? 706 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 Fantastic! 707 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 Nu-mi vine să cred! Zbor! 708 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 E adevărat! 709 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 Grozav! Mersi, Trip! 710 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Da! 711 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 Este uimitor! 712 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Ce e ăsta? Un câine? 713 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Stai cuminte! 714 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Cuminte! 715 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Trip! 716 00:51:45,875 --> 00:51:46,791 Trip! 717 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 Trip! 718 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Trip! Ajutor! 719 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 Știam eu c-o să mor! Ajutor! 720 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - Nu, cer ajutor! - Ajută-mă! 721 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 Ajutor! 722 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Trip! 723 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attila! 724 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 Attila! 725 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 De ce? 726 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attila! 727 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 Attila! 728 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 Mi-a fost dor de tine! 729 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Bună, iubițel! Ce s-a întâmplat? 730 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Ce prăbușire! 731 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 Ce prăbușire! 732 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Salut, Attila! Ți-am găsit-o pe Giada. 733 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 E invers. 734 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Hoților! Sunteți niște hoți! 735 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 Mi-ați furat bicicleta și câinele! 736 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Ce naiba! Ești nedreaptă cu copilul ăsta! 737 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 După ce tânărul și viteazul Elia ți-a văzut câinele sărind din coș 738 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 și fugind pe drum, ți-a împrumutat bicicleta, 739 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 gata să înfrunte pericolul ca să-i salveze viața. 740 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 Am fost eu însumi martor la această faptă eroică. 741 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 Unu, doi, trei, sunt bine. 742 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 E adevărat? 743 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Să mor înainte de Crăciun dacă nu. 744 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Giada. Ăla e un ceas pentru dislexici. 745 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 Te înșeli. 746 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 Mersi, oricum. 747 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 Nu știam că ești așa curajos. 748 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 „Pericol” este al doilea meu prenume. 749 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 Frumos. 750 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 Ne vedem. 751 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Hai, iubițel! Vino! 752 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 Ai spart bine gheața, nu? 753 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 Îmi merit scrisoarea, nu? 754 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 Haide! 755 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 Doamne! 756 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Nebuna de Ivana! 757 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Îți mulțumesc... 758 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 Cum? 759 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 „Dragă Coș Crăciun”? 760 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Cine este Coș Crăciun? 761 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 Moș Crăciun! Zi pe litere! Moș Crăciun. 762 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 Bine? 763 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 E important. Este scrisoarea de retur. 764 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 Am înțeles. 765 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Bine. - Așa. 766 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 Să zicem că e bine. 767 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Crezi că mi-e ușor să scriu o scrisoare? 768 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 E foarte greu. 769 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 Habar n-ai. Cum o trimitem? 770 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 Ca pe o scrisoare normală. O lipești... 771 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 Apoi, pui ștampila. 772 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 O ștampilă elfă. 773 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 O pui și... 774 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 Într-o clipă, ajunge la Polul Nord. 775 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Mă lași pe mine, dacă te rog? 776 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Sigur. - Elia? 777 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Elia, tu ești? 778 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Mamă! Am învățat să merg cu bicicleta! 779 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 Știu să merg cu bicicleta! 780 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Ai mers repede? - Am zburat! 781 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Trip m-a învățat. - Ați zburat? 782 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 E cam mult spus. Un metru, un metru și ceva. 783 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 Băiețelul meu scump! 784 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Bravo! 785 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Mamă, nu-mi spune așa. Am 10 ani. 786 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Așa e. Ești bărbat în casă. 787 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Trip, chiar trebuie să pleci? 788 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Nu vrei să mai rămâi puțin? 789 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Din păcate, nu. Dar, datorită acestui fapt, 790 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 vreau să-ți dau mai devreme cadoul de Crăciun. 791 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Serios? - Da. 792 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 Iată-l! Al tău e. 793 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 Un binoclu. 794 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 De fapt, îi zice iubi-noclu. Ultima mea invenție. 795 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 Îi vezi pe cei dragi când te uiți prin el. Chiar dacă sunt departe. 796 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - Îl pot vedea pe tata! - Sigur. 797 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 Doamne! Nu. 798 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 Uite-l! El e! 799 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - Pot să apară probleme cu intimitatea. - Tată! 800 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 Tată! 801 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Ce zici? 802 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 De ce? 803 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 Ce prostie! Iubi-noclu! Sunt un elf fermecat, dar e prea mult... 804 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 Mincinoșilor! 805 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 Sunteți niște mincinoși! 806 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - Scumpule... - Tu! 807 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 Ești o mincinoasă nebună! 808 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 N-o să vină de Crăciun! Ai mințit tot timpul! 809 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - Îți jur că mi-a spus... - Nu e adevărat! 810 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 Mergem cu bicicleta? 811 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 Tu ți-ai primit scrisoarea, 812 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 așa că ieși din casa mea. Nu vrea să te mai văd! Pleacă! 813 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Pleacă! Afară! 814 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Bunul meu Dumnezeu! 815 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 Cum am ajuns așa? 816 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 Și voi? 817 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 La ce naiba vă uitați? 818 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 E vina voastră! 819 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 Numai a voastră! 820 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 „Cumpără Buddy Buddy, Ciocca! O să faci bani mulți! 821 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 „Fiecare copil își dorește unul. 822 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 „Sunt rar de găsit, aproape imposibil. 823 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 „Vei face o avere. 824 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 „Îți plătești toate datoriile.” 825 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 În schimb, acum, că nimeni nu vă vrea, 826 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 mă veți ruina! 827 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Monștri proști, inutili și puturoși! 828 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 Nu, Ciocca. Nu. 829 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Cine-a vorbit? 830 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Tu ai vorbit? 831 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Spune-mi, Buddy Buddy! 832 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 Spune-mi! 833 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 Ești foarte aproape, Ciocca. Foarte aproape. 834 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 N-o da în bară tocmai acum! 835 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 Dar nu știu ce să mai fac. 836 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 Oamenii refuză. 837 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 Oamenii nu îi vor. 838 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 Ce pot face? 839 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 Ești un tâmpit! 840 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 Ai doar de aflat de ce jucăriile Ivanei sunt atât de speciale. 841 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Așa e. Mersi, amice Buddy Buddy. Îți mulțumesc pentru sfat. 842 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 Nu există speranță. 843 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 Mașina mea. Nu! 844 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 Mașina mea! Nu mașina mea! 845 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Nu mașina! 846 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Nu mașina! 847 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 Cum e posibil? 848 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 Îmi pare rău pentru cele întâmplate. 849 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 Doar că, uneori, fac lucruri fără să mă gândesc. 850 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 Asta mă ajută să fiu un bun constructor, dar, pe de altă parte, 851 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 mă bagă în necazuri cu prietenii. 852 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Nu pot zice că suntem prieteni, 853 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 dar am făcut multe împreună zilele astea, nu? 854 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Elia, poți măcar să-mi răspunzi? 855 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Vittorio, ce cauți aici la ora asta? 856 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Tată, nu crezi că exagerăm? 857 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Ba da. 858 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 Habar n-ai cât de mult. 859 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 24 DECEMBRIE 860 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Bună dimineața, 861 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 elf constructor! 862 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 Ce? 863 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 Pricep. 864 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 Am înțeles. 865 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 Din cauza urechilor? Este o infirmitate genetică din naștere. 866 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 Dacă mă îmbrac normal, toți se uită la urechi, dar... 867 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 Da, sunt elf. Dar dați-mi drumul! 868 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 Dacă nu mă întorc la Pol până la Crăciun, m-am ars. Nu mai am timp. 869 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - Nu mai ai timp? - Da. 870 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 Atunci, știi exact ce simt. 871 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 Nici eu nu prea am timp. 872 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Dezleagă-mă, te rog. 873 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Da, ai vrea tu. Vrei să te dezleg? 874 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Sigur, de ce nu? Imediat, scumpule. 875 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - Sigur că da, uite! - Mulțumesc. 876 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 Ce tot vorbești? Ce? 877 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 „Dezleagă-mă.” 878 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 Îți dorești cu adevărat să mergi acasă? 879 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Da. - Pe bune? 880 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 Te pot trimite înapoi, dar, mai întâi, trebuie să faci ceva pentru mine. 881 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 Ce anume? 882 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 Trebuie să le oferi jucăriilor mele acel ceva 883 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - ... dorit de copii. - Bine. 884 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 Trebuie să le aduci... 885 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 la viață. Pe toate. 886 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 Pe toți Buddy Buddy. 887 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Să fie vii! - Da! 888 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Vii! Toți Buddy Buddy. - Am înțeles. Da. 889 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 Să fie în stare să meargă. 890 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 Și să vorbească. 891 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 Să se miște. 892 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - Să sară. - Am înțeles. Bine. 893 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 Să spună: „Salut, băiețelule! Ce faci?” 894 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 „Salut, băiețelule! Eu sunt Buddy Buddy.” 895 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 „Salut! Sunt prietenul tău cel mai bun.” 896 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 „Salut! Vrei să te joci cu mine?” 897 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Ai înțeles? - Da. 898 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 Trebuie să facă de toate. 899 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Altfel, te trimit acasă... dar pe 26 decembrie! 900 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 Cum moare un elf? 901 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Te topești ca zăpada? 902 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Explodezi ca o stea? Cum? 903 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Ca tot omul. 904 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Da? Aș vrea să văd. 905 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Nimic special, doar o moarte normală, 906 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - ... o moarte... - De care? 907 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 Cădem jos. 908 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - Cum adică? - Așa. 909 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 Mort. 910 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Pot să intru? 911 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 De ce ne-a părăsit? 912 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 Nu ne-a părăsit. 913 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 Ne-am despărțit. 914 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 Nu prea ne înțelegeam de la o vreme. 915 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 Dar te va iubi mereu. 916 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 Și o să vină să te vadă de câte ori poate. 917 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Se gândește mereu la tine. 918 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 Credeam că ar trebui să ți-o spună el, dar m-am înșelat, desigur. 919 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 Nu mi-a fost nici mie ușor. 920 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Uite! 921 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio și gemenii le lipesc pe fiecare zid din oraș. 922 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 Asta era jucăria pe care voia Ciocca s-o vând. 923 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 Dar arată altfel. 924 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 Asta e mai urâtă. 925 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Spune că face lucruri pe care nu le face nicio jucărie. 926 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Că pare vie. 927 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 Ca și cum ar fi... 928 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - Fermecată. - Da. 929 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Credeți că Trip a făcut asta? 930 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 Cine altul? 931 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 De ce nu a plecat? 932 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Poate l-a împiedicat ceva. 933 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Ceva sau cineva. 934 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Aici trebuie să fie. 935 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - Ce cauți? - Iată-l! 936 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 L-am găsit. 937 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 Ce e ăsta? Un binoclu? 938 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 Nu! 939 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Buddy Buddy! 940 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Nu mai pot! Lăsați-mă să-mi trag sufletul. 941 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Buddy! 942 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 Nu! Trip e prizonier și îl torturează. 943 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Îți dai seama unde e? 944 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 Nu. 945 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 Ne trebuie arme adevărate ca să-l salvăm. 946 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 N-aveți nevoie de arme. 947 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 Ci de imaginație. 948 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 Nu înțelegi. Ne trebuie arme. E o armată de monștri. 949 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 Ne folosim de invențiile lui ca să-l eliberăm. 950 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 Încercați să aflați unde îl țin ascuns. 951 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Ne vedem apoi la magazin, da? 952 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 Încă unul. 953 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 Dacă ne luăm după afișe, 954 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 ajungem la fabrica Buddy Buddy, nu? 955 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Da, ca în povestea lui Tom Degețel. 956 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 E încă unul acolo. 957 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Aia nu e căciula lui Trip? 958 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 Dacă nu ajunge acasă până la miezul nopții... 959 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 Nu mai sunt afișe. 960 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 Drumul se termină aici. 961 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 N-ar fi trebuit să-l alung. 962 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 Aveți nevoie de ajutor? 963 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Te rog, Giada, nu începe. 964 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Păcat! Credeam că vă căutați prietenul. 965 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Știi unde e? - Nu. 966 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 Dar i-am auzit pe Vittorio și pe gemeni vorbind despre el. 967 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Nu sunt prietenii tăi? 968 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 Nu sunt prietenii mei, da? 969 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 Dacă-l punem pe câine să miroasă căciula lui Trip? 970 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 Ar putea să-i ia urma, nu? 971 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila? Ești nebun? 972 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Te rog, Giada, e o chestiune de viață și moarte. 973 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 Trip... 974 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 este unul din ajutoarele Moșului. 975 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 Sigur. Și eu sunt ren. 976 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 Jur, Giada! 977 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 Mai avem doar opt ore ca să-l salvăm. 978 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 Nu e om. 979 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 Este diferit. 980 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 Dacă nu-l ajutăm... 981 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 moare. 982 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 Ai încredere în mine. 983 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 Ție, care poți desena tot ce-ți imaginezi, 984 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 îți dau puterea de aducere la viață! 985 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Ce frumos! Mulțumesc! - Cu plăcere! 986 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 Viespea, la ce aripi și greutate are, 987 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 n-ar trebui să zboare. 988 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 Dar ea nu știe și zboară oricum. 989 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 Ție, dragul meu Fabio, 990 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 îți dau puterea zborului. 991 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 Dar mi-e frică de înălțime. 992 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Și ce dacă? Și sărac, și cu pretenții? 993 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giada, 994 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 ție, în schimb, 995 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 îți dau puterea să iei atitudine și să te aperi. 996 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Mulțumesc. Pot să dau cu pumnul și fără mănuși. 997 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Așa e! 998 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Mi le dai mie? - Nu! 999 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 Tu ai șapca. Nu te mai plânge! 1000 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 Dar ți-am spus că mi-e frică de înălțime. 1001 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 Iar ție, fiul meu, 1002 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 îți dau... 1003 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 un rucsac. 1004 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 Un rucsac? 1005 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 Credeam că sunt avantajat de vreme ce sunt fiul tău. 1006 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Hai! Mergem să-l eliberăm pe Trip! 1007 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 Nu-i așa ușor. 1008 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 Noi ne ocupăm de băieți. 1009 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 Dar, ca să-l eliberăm pe Trip, 1010 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 ne mai trebuie ceva. 1011 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Și anume? 1012 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 Am o idee. 1013 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Opriți-vă! 1014 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip trebuie să fie pe-aici pe undeva. 1015 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Da, dar cum intrăm? 1016 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 Este încuiată. 1017 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 Mă duc să văd dacă nu este vreo intrare dincolo. 1018 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Te rog, ai grijă și nu face zgomot, da? 1019 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 N-ai grijă, o să fiu tăcut ca un ninja. 1020 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 Și acum? 1021 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 Creatură oribilă! 1022 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Dispari! 1023 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giada... 1024 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 Ajunge! Oprește-te! 1025 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Haideți! 1026 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 Deci? Intrăm? 1027 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 Dacă murim cu toții? 1028 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 M-am sărutat. 1029 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 Alo? 1030 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Ești încă acolo? 1031 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 Să sperăm că da. 1032 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Uite ce ți-am adus! 1033 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 O jucărioară. 1034 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 Îți place, nu? 1035 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Mai repede cu cutiile! 1036 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 Am să duc cadouri tuturor copiilor cuminți din țară 1037 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 care plătesc bine. 1038 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 Ajutoarele mele loiale, 1039 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 trebuie să terminăm până la miezul nopții. 1040 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 Eu sunt Moș Crăciun anul ăsta, chiar dacă sunt slab. 1041 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Viespe! 1042 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Doare! 1043 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Fabio, ești bine? 1044 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Ce naiba căutați aici? 1045 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 M-am sărutat! 1046 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 M-a durut! 1047 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Eliberați-l pe Trip, altfel aveți de-a face cu noi! 1048 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Uite-i! Două fete și doi pitici. 1049 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 Tremur tot. 1050 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 Elful este al meu. 1051 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 Depozitul este al meu. 1052 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 Totul o să fie al meu! 1053 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Ieșiți de-aici sau vă dau afară în șuturi. 1054 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 Dă-i drumul, altfel moare. 1055 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 Cum să moară dacă nici măcar nu există? 1056 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Dați-i afară! - Ne ocupăm noi de ei. 1057 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Bravo, fiule! 1058 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 Acum să vedem cine sunt adevărații ratați! 1059 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 Mă ocup eu de ea. 1060 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Doamne! Unde-a dispărut? 1061 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Acum o să ai timp să te gândești. 1062 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 Nu! Încetează! Nu închide, stai! 1063 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Unde pleci? Vino încoace! 1064 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Da! 1065 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Vrei să fugi, piticule? 1066 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Dă-mi drumul! - Dă-te la o parte! 1067 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 Ce este gunoiul ăsta? 1068 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - L-ai luat din tomberon? - Dă-mi-l înapoi! 1069 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 Ce scrie aici? 1070 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 „Nu... tici... alfel... țești” 1071 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Tici? Țești? 1072 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 Ce înseamnă? 1073 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Te bate un rucsac? 1074 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Un alt truc al elfului ăluia blestemat! 1075 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Nu te apropia, o să fii rănit. 1076 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 O să fiu rănit? Vă rănesc eu pe voi. 1077 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Stânga! Dreapta! 1078 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 Luptăm cu magia împotriva magiei. 1079 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Veniți, copiii mei! 1080 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 „Atenție! Nu citi, altfel o pățești!” 1081 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 Trip! 1082 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Trip! Trip, ce faci? 1083 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 Elia... 1084 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 Am găsit scrisoarea. Te pot salva. 1085 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 Spune-mi cum s-o expediez. 1086 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 Trip! 1087 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 Ștampila... 1088 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 Nu! 1089 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 Trip! 1090 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Trip? - Ce s-a întâmplat? 1091 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 E mort? 1092 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 Buddy Buddy mi-a furat scrisoarea. 1093 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 Măi să fie! 1094 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 Atenție! 1095 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Îl distrag eu. 1096 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Du-te, Fabio! Hai! 1097 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Haide, Fabio! 1098 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 Haide! 1099 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Ia-te de cei mici! 1100 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Pumnii zburători! 1101 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Înapoi! 1102 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 Să-l apărăm pe Trip! 1103 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Atenție! 1104 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Adăpostiți-vă! 1105 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 De ce? 1106 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 De mâzgă. 1107 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 Mâzgă? 1108 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Dar să n-o dai de mâncare la câini, pisici sau copii, fiindcă... 1109 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Explodează! 1110 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 A explodat... 1111 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 Scârbos! 1112 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 Scrisoarea. 1113 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Scumpule! 1114 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 Ești bine? 1115 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 A venit Crăciunul. 1116 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 Tată! 1117 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 Ești bine? 1118 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Da, fiule. Tu? 1119 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - Cred că da. - Ești bine? 1120 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 Prietene... 1121 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 Îmi pare rău. 1122 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 Ar fi trebuit să inventez o navă cu sirop nuclear, 1123 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 două țevi cu suc și o catapultă pentru Polul Nord. 1124 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 Dar este prea târziu. 1125 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 Ce mizerie! 1126 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 L-am găsit. 1127 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 Cine-a scris „Coș Crăciun”? 1128 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Bravo, băiete! 1129 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 Scârbos! 1130 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 Eu am făcut asta? 1131 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Trip! 1132 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 Nu s-a mai văzut așa ceva de secole. 1133 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Copilul Elia. 1134 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 E cel mai tare Crăciun din viața mea! 1135 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 Salut, Brina! 1136 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 Salut! 1137 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Mulțumesc. - Cu plăcere, Trip. 1138 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 Promit să fiu cuminte. 1139 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Eliminați toată magia. Nu putem lăsa nicio urmă. 1140 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Scuze, dră Elf. 1141 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Pot să vă întreb ceva? 1142 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 Așa, dispar toate jucăriile lui Trip. 1143 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Nu-ți face griji. 1144 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Jucăriile tale au deja tot ce-și doresc copiii. 1145 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Spilcuitule! 1146 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 E timpul să mergem acasă. 1147 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Jucărimea Ta, îți mulțumesc din nou. 1148 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Trip, asta e a ta. 1149 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 Nu, Elia. Nu face asta. 1150 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Ești adult, nu începe cu plânsul. 1151 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Și ăsta nu este un rămas-bun. 1152 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Crăciunul vine în fiecare an, nu? 1153 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 Dar ne vei vizita din nou, nu? 1154 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 Nu. Nu-mi dă voie regulamentul. 1155 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 Ne mai vedem, puștiule Elia. 1156 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 Să mergem! 1157 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 Ai să coși mingi trei secole de-acum. 1158 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivana! 1159 01:29:37,416 --> 01:29:38,250 Ivana! 1160 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 Crăciun fericit tuturor! 1161 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Tată! - Elia! 1162 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Iată-te! Unde ai fost? 1163 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 Te-am căutat peste tot. 1164 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 Ce e cu mizeria asta? Ești murdar peste tot. 1165 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 Ce s-a întâmplat? 1166 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 E o poveste lungă. 1167 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 Tată, nu trebuie să încetăm niciodată să visăm. 1168 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 Poftiți! Sărbători fericite! 1169 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 25 DECEMBRIE 1170 01:30:59,708 --> 01:31:00,541 Scuze! 1171 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 Am uitat complet. 1172 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 Trebuie să ridic jucăria pe care am comandat-o. 1173 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - Sper că nu e prea târziu. - Nu. Nu vă faceți griji. 1174 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 Nu sunteți singurul astăzi. 1175 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 Aici e! Ăsta trebuie să fie al dvs. 1176 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - Sărbători fericite. - Mulțumesc. 1177 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 La revedere. 1178 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Spiritul Crăciunului! 1179 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Scuze. - Cu ce vă pot ajuta? 1180 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 Haide! 1181 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 Te așteptăm afară. 1182 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Haide mai repede! - Vin! 1183 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 Mereu întârzie. 1184 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Elia, mai repede! - Unde mergem? 1185 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Zău, Elia, ești mai rău decât Fabio. 1186 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 Ce vreți de la mine? 1187 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 Trip! 1188 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 Mingile alea nu se cos singure. 1189 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Da, Brina. 1190 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 CRĂCIUN FERICIT 1191 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 CRĂCIUN FECIRIT! 1192 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 NU ÎNCETA NICIODATĂ SĂ VISEZI 1193 01:32:20,250 --> 01:32:24,375 Fir-aş elf să fiu 1194 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Cineva a stricat mașina de cusut mingi încercând s-o facă mai bună. 1195 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Abțineți-vă de la astfel de practici și respectați orarul turei dvs. 1196 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Spor la muncă! 1197 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 Buddy Buddy... Mă uit acolo? 1198 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Aici, da. - Sau acolo? 1199 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - La scară. - La scară. 1200 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 Do, re, mi, fa, sol, la, si, re, do 1201 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 E adevărat că, dacă magazinul tău merge bine, soțul tău se întoarce? 1202 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Elia ți-a spus asta? 1203 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 E adevărat că, dacă magazinul tău merge bine, soțul tău se întoarce? 1204 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 Scuze. 1205 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 Sunteți o familie drăguță. Vă iubesc, 1206 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 dar dacă nu mă întorc la Pol, dau colțul, crăp. 1207 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Bine. 1208 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Stai liniștită. Copilăria este ca mersul pe bicicletă. Nu uiți niciodată. 1209 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Păcat că Elia nu știe să meargă pe bicicletă. 1210 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Ce bună sunt! Nu l-am spart. 1211 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Bravo! 1212 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Nu-ți face griji, copilăria este ca... Da, mă rog. 1213 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Copilăria... Scuze. 1214 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 Ce naiba fac acum? 1215 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 Nu titirezul se învârte, 1216 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 ci casa. 1217 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Care casă? 1218 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 Am spus „casă”? Ce trebuia să spun? 1219 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - Camera. - Camera, da. 1220 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 Uită-te la tine, creatură ciudată! Grețos! 1221 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 Ești scârbos, știai? 1222 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Toți elfii sunt ca tine? 1223 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 Sunt unul dintre cei mai buni. 1224 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Imaginează-ți cum sunt ceilalți. 1225 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 Încă unul. 1226 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Bine. 1227 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Cădea. 1228 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Încă unul. 1229 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 Buddy Buddy! Vii! 1230 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Sigur. 1231 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Buddy Buddy! 1232 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 Buddy Buddy! 1233 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 Nu mai pot! 1234 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 Stația meteo anunță o uriașă și colosală... 1235 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 Ce naiba tot spun? Bine. 1236 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Atenție! Către tot personalul autorizat. 1237 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 Bine. 1238 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 Lasă-mă naibii! 1239 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Trip o să fie dat afară... În regulă. 1240 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 Ca să... Încerc din nou. 1241 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 O colosală... Uriașă furtună... Scuze. 1242 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 Direcția... Nimic. Scuze. 1243 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Dă-mi un pupic! 1244 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 De când m-am despărțit de tatăl lui, se comportă ca un adult. 1245 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 Mă străduiesc să-l distrag, să-l fac să se joace, dar... 1246 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 Vrea să aibă totul sub control. 1247 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 A căzut creionul. 1248 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Acum, supraviețuirea este prioritatea mea numărul unu. 1249 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Dar da. Scuze. 1250 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 De ce te-ai măritat cu el? 1251 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 Fir-ar al naibii! 1252 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Întreb din nou. 1253 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Nu prea am timp, așa că... Scuze, o iau de la capăt. 1254 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 Îți aranjează toate jucăriile... 1255 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 Asta mă ajută să fiu un bun constructor, dar, pe de altă parte, 1256 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 mă bagă în necazuri cu prietenii. 1257 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Nu pot zice că suntem prieteni... 1258 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Da, și... 1259 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Da. Pune-l la punct pe băiețelul care vine. 1260 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 Comentez eu. 1261 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 „Iată, sosește mâzga...” 1262 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 S-o luăm pe scurtătură. Da... 1263 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 S-o luăm pe scurtătură. Dacă sania n-ar fi... 1264 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Scuze. Dacă sania n-ar avea... N-ar fi, ce e asta? 1265 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Haide! 1266 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 E momentul! 1267 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elia, uite... 1268 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 Îți dau puterea... 1269 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - ... acestei... - Hai să încercăm din nou! 1270 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 Nu prea am timp, așa că... Am uitat. 1271 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Jucăriile mele îi încântă pe „cobii”. 1272 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 „Cobii”? Ce tot spun aici? De la început. 1273 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Mâinile în față. 1274 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 Ce este verdele ăsta care se apropie de mine? 1275 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - Mâzga. - Mâzga? 1276 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 Îți va fi și mai greu dacă restul magazinelor 1277 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 vând marfa mea. 1278 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - Zic... - Începem cu replica asta. 1279 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 Diaree. 1280 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 Diaree? 1281 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 Ce tot spui? 1282 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Treci în spate, pernele în față. 1283 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - Diaree? - Gata! 1284 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Stați așa! 1285 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Scârbos! 1286 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Trip! - Trip! 1287 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 Dar... Acum vine replica ta. 1288 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1289 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo? - Asta... Hopa! Am greșit. 1290 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Trip! - Trip! 1291 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Adică... 1292 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 Nu, stai. Salut! 1293 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 Nu înțeleg. 1294 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 Uite! La fel ca celălalt. 1295 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 Mai facem o dată, dar fără mâzgă. 1296 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 A dispărut. 1297 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - O agrafă. Ce-mi mai puneți? - Hai! 1298 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Stop! 1299 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 Cum faci șuvițe? 1300 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 Cu agrafe, jucăriile mele sunt frumoase. 1301 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 Și... 1302 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Gata să înfrunte pericolul, practic... 1303 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Replica asta n-o știu. 1304 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 Bună asta! 1305 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Mamă! 1306 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 De ce? 1307 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 Era să fac infarct! 1308 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - Doamne! - A revenit la viață! 1309 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 La locurile voastre! 1310 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 Am pudră de talc... Am pudră de talc în nas. 1311 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Oprim! Ne pregătim de următoarea. 1312 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Băi, mi s-au zdrobit... 1313 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 Trebuie să iau o pauză. Scuze. Adică... 1314 01:38:29,208 --> 01:38:30,208 Subtitrarea: Dan Butuza 1315 01:38:30,291 --> 01:38:31,291 Redactor Robert Ciubotaru