1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 - SAN NICOLA AL MONTE, ITALIEN - 2 °C, 1 486 METER 4 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 Du är död. 5 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 Du är död! Död! 6 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Död! 7 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Mamma, kan du inte väcka mig som alla vanliga mammor? 8 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 Jag har dödat alla normala mammor. 9 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Där får du! Och där! 10 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Tror du pappa kommer tillbaka till jul? 11 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Har du inte hört? En haj störtade hans helikopter. 12 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 Kan du inte vara allvarlig för en gångs skull? 13 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - Vi är riktigt galna, eller hur? - Kanske lite för mycket. 14 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Elia, prata inte om dig själv så. 15 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 Jag pratade inte om mig. 16 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 Åh, tack. 17 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 Du har tur att jag är sen, annars hade jag kittlat dig till döds. 18 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 Jag sticker till butiken. 19 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 Varför? Har vi äntligen fått en kund? 20 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Inte mitt fel att folk inte längre leker 21 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 med vanliga leksaker. 22 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Hur som helst, jag gillar marionettdockan. 23 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 Ha en bra dag, sötnos. Och kom ihåg... 24 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Sluta aldrig drömma, inte ens när du är vaken. 25 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Duktig pojke. 26 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 Säg hejdå! 27 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Hejdå. - Hejdå! 28 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 - TOMTENS VERKSTAD, NORDPOLEN - 49°C, 2 147 METER 29 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 Le, mina vänner! Bara dagar kvar till jul. 30 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 En julklappsstorm har förutspåtts av vädertjänsten 31 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 för alla snälla barn. Inget för de stygga, förstås. 32 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 Vi påminner om att det är strängt förbjudet att interagera med barn. 33 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Men fortsätt med julmagin. 34 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 Jag misslyckas inte. Han älskar stora pennor. 35 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 Hoppas att jag inte är för sen. 36 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Offentligt servicemeddelande. 37 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 Den som använder glitterpistolen måste rengöra den innan återlämning. 38 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 Lugna er, var tysta! 39 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 Jag ropar upp er. Ta ett nummer. 40 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 På tal om leksaker, idag är sista dagen 41 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 att presentera era uppfinningar. 42 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 Ska Trip bli utslängd från chefens kontor i år igen? 43 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 Eller stoppar de honom innan han går in? 44 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - Nio! - Här! 45 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 Kom. 46 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 Den som har fått sin prototyp godkänd, 47 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 vänligen gå till monteringsplatsen för testning. 48 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Får jag komma in, ers Höghet? 49 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 Stygga barn 50 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 är på uppgång. 51 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Är ni där, ers leksakshet? 52 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 Vem är där? 53 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Kära gamla Trip! 54 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 Vad har du till mig i år? 55 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Har du gjort nya leksaker till mig? 56 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Ja, jag är dock lite nervös, nästan rörd, 57 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 jag har överträffat mig själv. 58 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 Jag har gjort den här flerljudsvisselpipan. 59 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 Så fin! 60 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 Vad gör du här, Trip? 61 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 Jag gav dig nummer 60, och de ropade precis ut nummer nio. 62 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Hur är det möjligt? 63 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 Trip. 64 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Ers lekfullhet, hans beteende äventyrar 65 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 nisseskapet som har präglat oss i årtusenden. 66 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Dummer! 67 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Ers leksakshet, den här visselpipan kan avge 68 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 vilket ljud man än vill höra. 69 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Barn kommer att älska den. 70 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 Låt mig höra ljudet av kattungar, du vet att jag gillar dem. 71 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Ja. Den fungerar tvärtom. Man måste andas in. 72 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 Och ge mig nu ett skräckfilmskrik. Kom igen! 73 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 För Guds skull. 74 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 Nu skulle jag vilja ha skosnöret av en manssko från 50-talet 75 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 som gnuggas mot en grammofon. 76 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 Jag älskar grammofoner. 77 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 Men... Trip! Men... 78 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Bra jobbat. 79 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Tack. - Varsågod. 80 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 Sist men inte minst, min senaste uppfinning. 81 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Mitt största mästerverk. 82 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Få se. 83 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 Den här. 84 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 Den här är snurr... 85 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Snu... 86 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Snurr... 87 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - Snurrtoppen. - Ja. 88 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 Den fungerar som en snurr... 89 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - Snurrtopp. - Tack. 90 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 Men det är inte toppen som snurrar. 91 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 Det är rummet! 92 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 Hela rummet snurrar runt. 93 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Hela rummet snurrar! 94 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 Men du vet väl hur man stannar det? 95 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 Jag jobbar på det! 96 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Hur stannar man den? 97 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Trip! 98 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Få den att stanna! 99 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Trip! 100 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Få den att stanna! 101 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 Hur? 102 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Få den att stanna! 103 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 Förlåt! 104 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Trip. Jag ska döda dig! 105 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Nästa! 106 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 Tillbehören förvaras här... 107 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 AVVISADE PROTOTYPER 108 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 ...tillsammans med de från tidigare år. 109 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Dina uppfinningar är farliga. 110 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Galna. 111 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 Mina leksaker ger barn spänningen de söker. 112 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 Vad vet du om vad barn söker? Har du nånsin sett ett? 113 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 Vad vet du om dem? Studerat dem i handböcker? 114 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 Som hushållsapparater. 115 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 Men till skillnad från dig, 116 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 är jag fortfarande en byggnisse! 117 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 Din eländiga förlorare! 118 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 Jag överdrev. 119 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 Jag vet att de letar efter en ny som syr fotbollar. Ursäkta. 120 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 Du tar lång tid på dig! Skynda! 121 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Ge mig den! - Får jag öppna den. 122 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 Jag vill öppna den. 123 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Rör inte! 124 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Är ni redo? - Kör. 125 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Wunderkammers heliga hammare. 126 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 Jag har den. 127 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 Trollets son! 128 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 Men det är ett halvblodskort! 129 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 Byggnissen! 130 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 Med kraften att skapa magiska artefakter? 131 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Jag har inte det. 132 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Läs färdigheterna! 133 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 Kom igen! 134 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 Hej, förlorare. 135 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Hej, Giada. 136 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Är det en Buddy Buddy? Hur fick du den? 137 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Vem sa att du får prata med mig? 138 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 Hon fick den av mig. Min pappa säljer dem. 139 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 Inte din förlorarmamma, hon säljer bara skräp. 140 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 Vad gömmer du där? Visa mig. 141 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Spring! 142 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Fegisar! 143 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 Vi tar våra cyklar. 144 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Kom igen, de flyr! 145 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Kom igen! 146 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Kom igen, snabbare! 147 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 När ska du lära dig att cykla? 148 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Lämna mig. Rädda dig själv. 149 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 Nej! Vi kan klara det! 150 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 Jag ska döda er! 151 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 De kommer för nära. 152 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 Vi klarar det, lita på mig! 153 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 Aj! 154 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Ge tillbaka det! - Varför? 155 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 Vad händer annars? 156 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Kom igen då. 157 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Vill du ha det? 158 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Kom till pulkaloppet imorgon. Vid Djävulshoppet. 159 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 Om du inte dör, får du det. 160 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 Men du vågar ändå inte. 161 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Dummer. 162 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Kom, vi går. 163 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Glöm honom. Det där halvblodet. 164 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Son till ett troll. 165 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 Dessa bra antika leksaker är väl fina? 166 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 Lite för gammaldags. 167 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 Jag lovar att även Elia tjatar på dig om Buddy Buddy. 168 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Om jag fick en slant varje gång nån frågar om en, 169 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 skulle jag vara rik nu. 170 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 Du sa det magiska ordet, kära du. 171 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 "Rik." 172 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Hej, Ivana. Hur mår du? 173 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Jag lyckades få en hel container av dem. 174 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 Till och med San Nicola al Monte kommer att bli världens centrum. 175 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocca, lägg undan den här saken. 176 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 Men Ivana! Vill du inte ha mig? 177 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 Nej, det vill jag inte! Jag går hellre i konkurs. 178 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Varje jul är det samma sak. 179 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Alla blir tokiga i den nya leksaken 180 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 och nästa dag... Poff! De glömmer den helt. 181 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 Gud förbjude... 182 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 Du har rätt, Ivana, men allmänheten efterfrågar den. 183 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Visst. 184 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 Vi ska väl ge allmänheten vad de vill? 185 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Säg mig, hur många vill du beställa? 186 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 Hundra, 200? Kom igen. 187 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivana, 188 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 jag vet att du har det svårt här. 189 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 Och nu när din man är borta, jag menar... 190 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 Det kan inte vara lätt. 191 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 Och det kommer att bli ännu svårare 192 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 när alla andra butiker säljer mina saker. 193 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 Det är för ditt eget bästa. 194 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 Du bryr dig inte om mig, 195 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 om jul, om leksaker, och inte ens om barn! 196 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 Förra året sålde du förfalskade tvättmaskiner 197 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 och Luigino gick i konkurs. Och Rosa, bagaren? 198 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 Hon gick i konkurs när du började göra det där... 199 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 Det labbodlade, glutenfria vetet. Du är en haj. 200 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 En dålig haj. 201 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 Du krossar mitt hjärta, Ivana. 202 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 Jag är bara en jordnära affärsman som vet hur världen fungerar. 203 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Mamma, vi går. Jag är hungrig! 204 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Ja, raring, vi går. 205 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Ciocca, lägg undan allt och gå. 206 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivana... 207 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 Säger du nej nu är det kört för dig. 208 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Inser du vad du går miste om? 209 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Gå ut från min butik! 210 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Hej, Elia. Vill du leka med mig? 211 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Titta vilken effekt den har. 212 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Gå iväg, du och allt detta skräp! Kom igen! Ut! 213 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 Butiken går i konkurs! 214 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Detsamma! 215 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 Butiken går i konkurs. 216 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 Jag vet vad barn gillar. 217 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 AVVISADE PROTOTYPER SEKTOR B 218 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Barn gillar gosedjur och brottning. 219 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Den brottande nallen. 220 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 De avvisade även dig. 221 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 Varför sa du nej till Ciocca? 222 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 För jag vet vad barn vill ha. 223 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Är du säker? 224 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 Jag vet vad jag vill. 225 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Och vad är det? 226 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 En Buddy Buddy, till exempel. 227 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 Varför vill du ha den? 228 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 För den är supercool, helt ny och alla vill ha den. 229 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Lägg bort Dino. 230 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Är det rätt att nåt är coolt bara för att alla vill ha det? 231 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Gamla saker gör mig ledsen. 232 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 Jag älskar dem faktiskt. De ger mig glädje. 233 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Har du hört av pappa? 234 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Ta din klocka så övar vi. 235 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 Kom ihåg att den korta visaren är timmar 236 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 och den långa är minuter. 237 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 Så, vad är klockan? 238 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 Den är... 239 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - ...tio. - Okej. 240 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 Och 45. Den är 22.45. 241 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 Ja! 242 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Bra! 243 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Perfekt, bra jobbat. 244 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 Men nu vet vi också att det är sent. 245 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Kom igen, under täcket, 246 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 snart är det jul. 247 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 Blunda nu och dröm stort 248 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 om allt ditt hjärta önskar. Okej? 249 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - Godnatt. - Godnatt. 250 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Julklappsspottaren! 251 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 Så mycket tid den skulle ha besparat tomten... 252 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 "Men Trip är inkompetent! 253 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 Trip uppfinner bara värdelösa saker. 254 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 Trip är galen. 255 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 Trips uppfinningar är farliga!" 256 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 Men den här julen blir annorlunda. Trip tar hand om det. 257 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Aj! Det gör ont! Slå mig inte i huvudet! 258 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 Jag har ont om tid, så jag... 259 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 Jag har ont om tid, så jag håller det ko... 260 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Dvärg, jag har ont om tid, så jag håller det kort. 261 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 Jag heter Trip. 262 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 Jag är från tomtens by och jag är en byggnisse. 263 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 Är detta ett av Vittorios spratt? 264 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 Vi ser vem som är starkast. 265 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Är du gal... 266 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Testar, ett, två, tre. Är du galen? 267 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Hjä... - Håll tyst! 268 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Varför skriker du? Sluta med det! 269 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 Om du inte skriker, får du en julklapp. 270 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Fattar du? Du skriker inte? 271 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Skrik inte! 272 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Hjä... - Tyst! 273 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 Du skriker inte? Vänta. 274 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Nu ska vi se... 275 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 Här. Vad kallas det här? 276 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 Super Blob. 277 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 Vi gör sånt på Nordpolen också. Vi använder rensnor. 278 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 Det här är grundversionen, ja. 279 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 Okej då. Jag gör några ändringar. 280 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Jag presenterar leksaksstädningsslimet. 281 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Snyggt, eller hur? 282 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 Det togs inte väl emot på Nordpolen, nej. De var väldigt avundsjuka. 283 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Men de tycker om mig. 284 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 Detta slime kan städa upp alla dina leksaker. 285 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 Du kan gör vad du vill, och det tar hand om allt. 286 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Som en mamma, men utan skäll. 287 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Låt mig visa dig. 288 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 Det ser ut som nåt från en gammal skräckfilm. 289 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 Det kan inte vara säkert. 290 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Såklart det är. Men mata inte hunden med det, 291 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 en katt eller ett barn, för då exploderar det. 292 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 Vadå städa upp? Den äter upp alla mina leksaker! 293 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - Hoppsan. - Vadå "hoppsan"? 294 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 Få det att sluta! 295 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 Vänta, det är inte så lätt. 296 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 Det gör som det vill. 297 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 Det är en levande varelse, så det är lite komplicerat, 298 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 men jag har en idé. 299 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 Jag löser det. 300 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Okej. Jag löser det, oroa dig inte! 301 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 Jag tämjer det! Jag löser det. 302 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 Jag ska visa dig! 303 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 Ser du? Jag knockade det. 304 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Nu har jag dig! 305 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 Så. 306 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Klart. Hoppas det inte täpper igen rören. 307 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 Så där. 308 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - Jaha, grabben... - Elia. 309 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Grabben Elia. - Ut ur mitt hus. 310 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 Jag önskar att jag kunde, 311 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 men utan ditt returbrev, är jag fast här med dig. 312 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 Fattar du? 313 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 Du är väl en byggnisse? Tänk ut nåt. 314 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 Jag kom som en julklapp 315 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 och en oönskad julklapp kan returneras 316 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 genom att skriva ett returbrev till tomten, 317 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 skrivet av barnet som fick julklappen. 318 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 Jag önskade en grym släde. 319 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Jag vet hur Nordpolens byråkrati fungerar. 320 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 Jag måste vara där till jul... 321 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - Får du utegångsförbud? - Va? 322 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Hör på honom. Jag kommer att dö, bli avlägsnad. 323 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Överreagerar du inte? - Verkar det så? 324 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Vem sa att du kommer att dö om du inte är på Nordpolen till jul? 325 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 Julandan. 326 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 - Som En julsaga? - Nej, 327 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 de är julandar. Julandan genomsyrar allt. 328 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 Den dyker bara upp vid denna tid på året, 329 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 och sen försvinner den på julmorgonen 330 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 mellan julklappsutdelningen och julmaten 331 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 där förväntans färgstarka magi byts ut 332 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 av den bittra insikten att den dagen 333 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 kommer att bli som alla andra jular. 334 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - Så du ska dö? - Vad sa jag? 335 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Skriv brevet åt mig, snälla. 336 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 KÄRA TOMTEN 337 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Ska du inte skriva? 338 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 Skrivblockering? 339 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Lyssna på den dumma nissen. Jag måste till Nordpolen, 340 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 jag skapar en slags revolution. 341 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Kan du vara tyst? Jag måste fokusera. 342 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Säg till om jag kan skynda på pappersarbetet. 343 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 Nissar saknar fingeravtryck, så jag kan inte hamna i fängelse. 344 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - Vad sägs om det? - Det räcker! 345 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - Jag orkar inte! - Vad gör du? 346 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 Är det för varmt här inne? 347 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - Du kan skriva ditt eget brev. - Hur... 348 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Imorgon möter jag Vittorio 349 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 och med den släden har jag tur om jag inte dödas! 350 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 Jag lagar den. Jag är en mästare! 351 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Gå ut! Gå! - Okej. Aj! 352 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Lugn. Det gör ont! 353 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elia? 354 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Raring? - Min mamma kommer. 355 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 Stäng bara fönstret, dra för gardinerna och... 356 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elia? 357 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 Kom aldrig tillbaka! 358 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Raring, är allt bra? 359 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Ja. 360 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 Jag hörde bara ett ljud. 361 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 Det kan vara tomtens renar. 362 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 Nej. Det var bara en mardröm. 363 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - Vad drömde du om? - Ingenting. 364 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 Säkert att du mår bra? 365 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Ja, allt är bra. Godnatt. Vi ses imorgon. 366 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Okej, godnatt. - Godnatt. 367 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Men... hur... 368 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 Nu är det din tur. 369 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 Renen! 370 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 Mamma? 371 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Tror du att tomtenissar finns? 372 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Titta på mig. Vad tror du? 373 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Du förstår vad jag menar. 374 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Självklart är de äkta. Nissar, tomtar, älvor, 375 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 alla fantasivarelser. Jag såg en när jag var barn. 376 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 Hur såg den ut? Hade den spetsiga öron? 377 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Ja, och den gnistrade. 378 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Gnistrade? - Ja. 379 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 Hans händer? 380 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 Hans händer, fötter, öron, överallt. 381 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Jag säger alltid: "Sluta aldrig drömma." 382 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Borsta tänderna. 383 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 - DJÄVULSHOPPET - 5 °C 1 742 METER 384 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 Här är han. 385 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Hej. 386 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Hej. 387 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Jag tänkte på det hela natten. 388 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 Jag vill inte att du dör på en släde för ett Fantasikort. 389 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 Jag kan inte backa ur nu. 390 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Elia, var rimlig en sekund. 391 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 Du kan inte ens cykla, vad är din chans på en släde nerför Djävulshoppet? 392 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 Du är alldeles för ung för att dö. 393 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 Du har inte ens kysst nån. 394 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Vill du åka istället? 395 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Jag? Du vet att jag är höjdrädd. Jag skulle dö på den där. 396 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 Jag har heller inte kysst nån. 397 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 Nej! Glöm det, aldrig. 398 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 Men jag har kysst nån. 399 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 Va? Vem? 400 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 Där är de. 401 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 Dalens clowner. 402 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Hej, dvärg. Redo att lida? 403 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Är du rädd? Jag väntar på dig på toppen. 404 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Hej, Giada. 405 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 Vi ses längst ner. 406 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Är du säker på det? 407 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Du är död. 408 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Nu kör vi! 409 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Ur min väg! 410 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 Du är fortfarande i min väg! 411 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Jag ska visa dig nu. 412 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 Hejdå! 413 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Grabben Elia? Det är Trip, hör du mig? 414 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Va? Hur är det möjligt? 415 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 Igår, när du berättade om loppet, gjorde jag några justeringar. 416 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 Va? 417 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 Jag tar kontroll över situationen innan du bryter nacken. 418 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 Va? 419 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 Vi säger så här. Jag räddar ditt liv och låter dig vinna, 420 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 och i gengäld skriver du mitt returbrev och sen hejdå. 421 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Okej, gör som du vill. Jag är med! 422 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 Jag älskar doften av skidvalla på morgonen. 423 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 Nej! 424 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 Kom igen, snön smälter. 425 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 Få mig ur vägen! 426 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 Jag vet att jag kommer att dö! 427 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 Förlåt! 428 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 Om det inte satt ett barn på släden skulle den gå fortare. 429 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Ja! 430 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 Vi tar en genväg. 431 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 Trip! 432 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 Jag kör aldrig om honom! 433 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 Kom igen, vi är nästan där! 434 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Kommer han verkligen ikapp? 435 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 Och nu den stora finalen. 436 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 Hjälp! 437 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 Jag vet att jag kommer att dö! 438 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 Jag har inte ens kysst nån! 439 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 Minns du att jag gjorde "några justeringar"? 440 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Jag menade faktiskt stora förbättringar. 441 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 Trip! 442 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 Vad i... 443 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Stoppa den! 444 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Här får du, rensnor! 445 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 Attans! 446 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 Där är han! 447 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Ja! Bra jobbat! 448 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Jippi! Jag vann ett fint returbrev. 449 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 Du vann! 450 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Ställ dig upp. Du var fantastisk! 451 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Hur åkte du så bra? 452 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Var fick du tag i den här släden? 453 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 I min mammas butik! 454 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 Och hon har många fler leksaker. 455 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 Det är inte över än! Fattar du? 456 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Kom igen! 457 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 Vet du vad? Du kan behålla ditt nissekort! 458 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Kom hit. 459 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 Jag har en hemlighet. 460 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Våga inte lura mig. 461 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 Våga inte lura mig. 462 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Testar, ett, två, tre. 463 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Våga inte lura mig, okej? 464 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Nu reder vi ut det här. 465 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 Du vill ha ditt returbrev och jag vill rädda min mammas butik. 466 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 Och alla vill ha dina leksaker. 467 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 Jag lovar dig att du får ditt brev till jul, okej? 468 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Vill de verkligen ha mina leksaker? 469 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 Så tandfeer finns också. 470 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Ja, och de bor i hål. 471 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 Är hon dum eller? 472 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Tandfeer? Kom igen! 473 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 Den här killen ser inte ut som en tomtenisse. 474 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Lyssna, rennos, 475 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 du ska få en smäll som du aldrig glömmer! 476 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Sköt dig, annars skadar jag dig. 477 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elia? Raring? - Mamma kommer. Gå! 478 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 Jag tar en macka och sticker till butiken. 479 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Gissa vad? Alla vill ha mina leksaker! 480 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 Hej, barn. 481 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Mamma? - Ja? 482 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - Jag måste berätta nåt. - Vad? 483 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 Du vet vad jag sa till dig i morse om nissar? 484 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 Ja. 485 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 Så... Jag har en nisse. 486 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 En nisse? Mår du bra? 487 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 Äntligen nån som är välklädd. 488 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Snyggt, vad är det? 489 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 Ett lokomotiv. Lite tråkigt, eller hur? 490 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 Vi kan uppgradera det. 491 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 Vi kan ge det vingar för att flyga. 492 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 Jag gillar hur du tänker. 493 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 Voilà! 494 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 En riktig tomtenisse! 495 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Ja, de är riktiga. 496 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Trevligt att träffas. Jag är Ivana, Elias mamma. 497 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Kul att träffas. Trip. 498 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Så vad ska vi göra nu? 499 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 Nåväl, låt oss göra några leksaker. 500 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 CIOCCAS HEMLIGA LAGER 501 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 Så, var inte ledsen, min son. 502 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 Ett litet misslyckande kan hända vem som helst. 503 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Lyssna på din pappa. Det händer alltid mig också. 504 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 Men jag vill inte vara som du. 505 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Din pappa älskar dig, 506 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 och han ska avsluta en stor affär. 507 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Visst. Du säger det varje år. 508 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 En dag blir du också vuxen, 509 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 då lär du dig att det inte är lätt att vinna. 510 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Så... Vi är nästan klara. 511 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 Men kom ihåg... Oavsett hur många gånger man faller, 512 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 är det viktiga att resa sig igen. 513 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 Visa åtminstone mer respekt för din far. 514 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Skynda er med lådorna! Öka farten med Buddy Buddies! 515 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vittorio! 516 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 NISSEFABRIKEN 517 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Perfekt. 518 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - Jag vill röra öronen! - De är riktiga. 519 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 Vill du ha den? Se vad den gör... 520 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Såg du? Ska vi köpa den? 521 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Tack så mycket. - Tack. 522 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - God jul. - God jul. 523 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 Och du, fina tjej, vad vill du ha? 524 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 En docka. 525 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 En docka... 526 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Ja, vi har massor, och vi kan också anpassa dem. 527 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Pappa! Skeppet! 528 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Ville du inte ha en Buddy Buddy? - Nej, den suger. 529 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 Jag vill ha ett skepp som skjuter godis. 530 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 Okej då. Vi tar ett skepp som skjuter godis för... 531 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 För att skjuta ner tandläkaren. 532 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 Okej, en godisskjutande båt. 533 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Ja. - Okej. 534 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 Den blir klar imorgon eftermiddag. 535 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - Toppen. - Okej. 536 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - God jul. - Tack. God jul. 537 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Hej. - Hej. 538 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - Min mamma. - Här är jag. 539 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 Din brottarnalle kommer vara klar ikväll. Nöjd? 540 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Kan jag göra en beställning också? 541 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Nu, Marta? Titta på kaoset. - Snälla. 542 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 Jag vill ha kritor som ger liv åt en enhörning. 543 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - Jag med. - Jag med. Två lådor. 544 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 Vi kan inte göra dem, tyvärr. 545 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 Ser du dig själv som en säljare? Jag gör det. 546 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Vad vill du ha? 547 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Kritor som kan ge en enhörning liv. 548 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 Vad sägs om att jag gör en kritask 549 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 med bara en krita som kan bli vilken färg du vill? 550 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 Vad säger du? 551 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 Det suger. 552 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Okej. Fortsätt med den här då. 553 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Kom igen, vi är bästa vänner! 554 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 Vad tittar han på? 555 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Ursäkta, jag måste gå. - Gå. 556 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Var en duktig pojke. 557 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Hej, Giada. Hur kan jag hjälpa dig? 558 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 Jag vill ha en leksak till Attila. 559 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 Du kom till rätt ställe. 560 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Raring? Vilken vill du ha? 561 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Titta. Han gillar nissar. 562 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 Men vem gör inte det? 563 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 Så söt. Hur gammal är han? 564 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Dags att gå till labbet... Vi ses senare. 565 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 Det här stället är coolt. 566 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 Har aldrig varit här. 567 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 Du har inte sett labbet. Det är ganska coolt. 568 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 Jag kan visa dig runt. 569 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 Vad sägs om en cykeltur? 570 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 Nu? 571 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 Jag behöver hjälpa min mamma. 572 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 Det är så hektiskt, vi måste sälja leksaker... 573 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Okej, jag förstår, förlorare. Vi ses. 574 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 Nu ska vi räkna, Buddy Buddy, 575 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 för det är mycket pengar. 576 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Fyrtiofem stycken till Marios tidningskiosk blir 1 800 euro. 577 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Trettio till Desolinas tidningskiosk blir... 578 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Hallå? 579 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Mario! 580 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 Vadå avbryter din beställning? 581 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 Varför? 582 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 Jag stod ändå inte ut med Mario. Den lilla tönten. 583 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 Vi avbryter Marios order... 584 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Hallå? Desolina! 585 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 Vadå vill inte ha dem längre? Varför? 586 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 Vadå Ivana? 587 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Vem är det? 588 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Vem skrattar? 589 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Vem är där? 590 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 Tomten kommer med julklappar till alla snälla barn. 591 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 Men vet du vad han har till de stygga? 592 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 Jag vet inte. 593 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Kol? - Nej, inte kol. 594 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Stygga barn får 595 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 hämnd. 596 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 Alla ska få betala för hur de behandlar dig. 597 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 Du måste bara ta reda på varför Ivanas leksaker är så speciella. 598 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 I år blir du jultomten i San Nicola al Monte. 599 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 Ja. 600 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 I år ska jag vara jultomte. 601 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 Vad är fel med dig? Du är så dum. 602 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 Hon bjöd ut dig och du missade chansen! 603 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Sänk din röst! 604 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 Det var ändå ingen dejt. 605 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 Jag får inte bli distraherad. Jag måste koncentrera mig på butiken. 606 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Du kommer med ursäkter. 607 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 Du blev skiträdd för du behövde säga att du inte kan cykla. 608 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 Du fattar inte. Mina föräldrar bråkade om butiken, 609 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 vilket är ett problem. 610 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 Min mamma vet inte hur hon ska göra. 611 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 Men med nissen kan jag göra det bättre, 612 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 och få tillbaka min pappa. 613 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 Som du önskar. 614 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 Min pappa säger alltid 615 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 att man inte kan vinna allt. 616 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 Du pratar åtminstone med din pappa. 617 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 Vi ses imorgon. 618 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - Så där. Vad tror du? - Det är bra. 619 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Ska vi få hästen att flyga? - Varför inte? 620 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 Är det sant att din man kommer tillbaka om butiken går bra? 621 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 Sa Elia det? 622 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 Det är nog därför han inte låter mig åka tillbaka. 623 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 Han är besatt av att driva butiken, att allt är perfekt. 624 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 Han har varit så sen jag och hans far bröt upp. 625 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 Jag försöker distrahera honom och få honom att leka, men... 626 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 Han vill ha allt under kontroll. 627 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 Han slösar bort sin barndom. 628 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Du kanske kan hjälpa honom. 629 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 Pratar du med mig? 630 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Jag kanske inte var tydlig. 631 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 Om jag inte kommer tillbaka till Nordpolen dör jag! 632 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Min högsta prioritet är att överleva. 633 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Förlåt, du har rätt. Han har ändå en pappa. 634 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Men oroa dig inte, barndomen är som att cykla. 635 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 Du glömmer det inte. 636 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 Synd att Elia inte kan cykla. 637 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 Hans far lärde honom aldrig. 638 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 Den där mannen är en katastrof. 639 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 Ja, lite. 640 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 Jag avslutar här, städar och stänger. 641 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Kan du ta hand om Elia? - Okej. 642 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 Tack. 643 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 En planet har fallit av. 644 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Ja, den är fel. Jag fixar det senare. 645 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - Jag tror inte han klarar det. - Du kan inte. 646 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Ingen av er tre. 647 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 De kan inte ens komma till 100! 648 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elia! 649 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 Det är jag. Jag maskerade mig för att inte märkas. 650 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Titta, mamma! En nisse! 651 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 Vad står du här för? 652 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Inget, jag skulle gå hem. 653 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Lyssna... Litar du på mig? 654 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 Vad? Varför? 655 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - Är du galen? - Följ efter mig! 656 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Var tyst. Gör som jag. Kom med mig. Skynda dig! Följ mig. 657 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Kom igen! Nu fixar du det! 658 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Vi går, jag har tråkigt. Kom. 659 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Du är visst inte så stark. 660 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Jag? Jag fick 300, ni fick bara 200. 661 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Håll tyst, tönt! - Visst. 662 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 De stal min cykel! 663 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Vem bryr sig om din? 664 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 Vad menar du? Attila var i den. 665 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Jag letar efter min. 666 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Bara gå. Jag behöver dig inte ändå. 667 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 Jag vet att du inte kan cykla. 668 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Vem sa det till dig? Min mamma? 669 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - Så fort jag kommer hem... - Glöm det! 670 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 Det är för att ingen har lärt dig. 671 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 Men nu har du tur. 672 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 Jag ska vara din lärare. Hoppa på. 673 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Hoppa på. - Nej, men... 674 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 Du måste, kom igen. 675 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - Men jag kan inte... - Håll i cykeln och hoppa på. Se. 676 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Så här. Lätt, eller hur? - Jag är rädd. 677 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Var inte det. Hoppa på och gör som jag gör. 678 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - Jag kan inte. - Redo? 679 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - Jag ska döda dig! - Okej. 680 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 Cykla nu! 681 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 Vad menar du? Herregud. 682 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 Ser du? En naturbegåvning. 683 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Det här är fantastiskt! 684 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 Jag fattar inte att jag cyklar. 685 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Jag sa det. - Det är som att flyga! 686 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 Du sa det! 687 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 Vad händer? 688 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Jag flyger! 689 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Ja! 690 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Titta inte ner, håll dig lugn. 691 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 Vi gör det ofta på Nordpolen! 692 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 Vi kallar det Güttandlar. 693 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Kom igen! 694 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Vart? Trip, vänta! 695 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 Det går jättebra! Följ mig! 696 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Kom igen! 697 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 Du kommer att tacka mig snart. 698 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Visst är det underbart? 699 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 Det är fantastiskt! 700 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 Helt otroligt, jag flyger! 701 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 Tro det! 702 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 Det är fantastiskt! Tack, Trip! 703 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Ja! 704 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 Det är fantastiskt! 705 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Vem där? En hund? 706 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Var lugn! 707 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Lugn! 708 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Trip! 709 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Hjälp! 710 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 Jag visste det. Jag kommer att dö! Hjälp! 711 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - Hjälp, säger jag! - Hjälp! 712 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 Hjälp! 713 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Trip! 714 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attila! 715 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 Varför? 716 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attila! 717 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 Jag har saknat dig. 718 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Hej, sötnos. Vad hände? 719 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Oj, vilken krasch! 720 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Hej, Attila. Vi hittade din Giada. 721 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 Det är tvärtom. 722 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Tjuvar! Ni är bara tjuvar! 723 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 Ni stal min cykel och min hund! 724 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Du är orättvis mot grabben här! 725 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 Efter den mäktige ynglingen Elia såg din hund hoppa ur korgen 726 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 och springa på gatan, lånade han din cykel 727 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 redo att möta faran för att rädda denna hunds liv. 728 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 Jag blev vittne till det heroiska hjältedådet. 729 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 Ett, två, tre, jag mår bra. 730 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Är det sant? 731 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Jag dör innan jul om jag ljuger. 732 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Giada. Det är en klocka för dyslektiker. 733 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 Nej, du har fel. 734 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 Men tack. 735 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 Tänk att du var så våghalsig. 736 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Fara är mitt mellannamn. 737 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 Okej. 738 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 Vi ses. 739 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Vi går, sötnos. Kom. 740 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 Det var en trevlig isbrytare, eller hur? 741 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 Nu har jag väl förtjänat mitt brev? 742 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 Nu går vi. 743 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 Herregud! 744 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Ivana, din galning! 745 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Tack... 746 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 Och nu då? 747 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 "Kära tåmten"? 748 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 Vem är "tåmten"? 749 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 Det är tomten! Stava det. Tomten. 750 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 Okej? 751 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 Det är viktigt. Det är returbrevet. 752 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 Okej. 753 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Okej. - Okej. 754 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 Vi säger att det är okej. 755 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Tror du skriva brev är lätt? 756 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 Det är så svårt. 757 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 Du har ingen aning. Hur skickar vi det? 758 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 Som ett vanligt brev. Man stänger det... 759 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 Och sätter på ett frimärke. 760 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 Ett nissefrimärke. 761 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 Man sätter på det och... 762 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 Det når Nordpolen direkt. 763 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Får jag göra det? 764 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Visst. - Elia? 765 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Elia, är det du? 766 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Mamma! Jag har lärt mig att cykla! 767 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 Jag kan cykla! 768 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Cyklade du fort? - Jag flög! 769 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Trip lärde mig. - Flög du? 770 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 "Flög" är ett stort ord. En och en halv meter, max. 771 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 Mitt söta barn! 772 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Jättebra! 773 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Kalla mig inte det. Jag är tio år. 774 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Du har rätt. Du är mannen i huset. 775 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Trip, måste du verkligen åka? 776 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Kan du inte be om att få stanna lite längre? 777 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Det går tyvärr inte. Men det är därför 778 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 jag vill ge dig din julklapp tidigt. 779 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Är det sant? - Ja. 780 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 Titta. Den är din. 781 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 En kikare. 782 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 Det är en kärlekskikare. Min senaste uppfinning. 783 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 Man kan se dem man älskar. Även om de är långt bort. 784 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - Kan jag se pappa? - Självklart. 785 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 Herregud. Nej. 786 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 Där är han! 787 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - Det finns integritetsproblem. - Pappa! 788 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 Pappa! 789 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Vad tror du? 790 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 Varför? 791 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 Vilket trams! Kärlekskikare! Jag är en magisk nisse, men det är... 792 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 Lögnare! 793 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 Ni ljuger allihop! 794 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - Mitt söta barn... - Du! 795 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 Du är en galen lögnare! 796 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 Han kommer inte tillbaka till jul, du ljög om allt! 797 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - Jag lovar att han sa... - Det är inte sant! 798 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 En cykeltur? 799 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 Du har ditt brev nu, 800 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 ut ur mitt hus, jag vill aldrig se dig igen! Gå! 801 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Ut! Gå ut! Försvinn! 802 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Gode Gud! 803 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 Hur blev det så här? 804 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 Och ni? 805 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 Vad tusan stirrar ni på? 806 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 Allt är ert fel! 807 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 Och bara ert fel. 808 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 "Köp Buddy Buddies, Ciocca! De är jättebra! 809 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 Varje barn vill ha en. 810 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 Och de är så svåra att hitta, nästan omöjliga! 811 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 Du tjänar en förmögenhet. 812 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 Du kan betala dina skulder." 813 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 Nu vill ingen ha er längre, 814 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 ni blir min undergång! 815 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Dumma, värdelösa, stinkande monster! 816 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 Nej, Ciocco. Nej. 817 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Vem var det? 818 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Sa du nåt? 819 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Prata, min Buddy Buddy-vän. 820 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 Prata. 821 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 Du är så nära, Ciocca, så nära. 822 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 Klanta inte till det nu! 823 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 Jag vet inte vad jag ska göra. 824 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 Folk bryr sig inte om dem. 825 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 Folk vill inte ha dem. 826 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 Vad ska jag göra? 827 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 För tusan, din dummer! 828 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 Ta reda på vad som är så speciellt med Ivanas leksaker. 829 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Ja. Tack, min Buddy Buddy-vän. Tack för rådet. 830 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 Loppet är kört. 831 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 Min bil. 832 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 Nej, inte min bil. 833 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Inte bilen! 834 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Nej, inte bilen! 835 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 Hur är det möjligt? 836 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 Jag är ledsen för det som hände. 837 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 Ibland gör jag saker utan att tänka. 838 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 Å ena sidan gör det mig till en stor byggnisse, men å andra sidan, 839 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 får jag problem med mina vänner. 840 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Jag kan inte säga att vi är vänner, 841 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 men vi har umgåtts mycket de senaste dagarna, eller hur? 842 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Elia, kan du åtminstone svara... 843 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Vittorio, vad gör du här vid den här tiden? 844 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Pappa, vi kanske går för långt? 845 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Ja. 846 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 Du har ingen aning om hur långt. 847 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Godmorgon, 848 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 byggnisse! 849 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 Va? 850 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 Jag fattar. 851 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 Är det öronen? Det är en medfödd genetisk deformation. 852 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 Om jag klädde mig normalt skulle de märkas. Men... 853 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 Okej, jag är en nisse. Men snälla, låt mig gå. 854 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 Jag måste till Nordpolen, annars är jag körd. Min tid rinner ut. 855 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - Rinner din tid ut? - Ja. 856 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 Då vet du hur jag känner. 857 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 Jag har inte mycket tid heller. 858 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Lossa mig. 859 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Säkert. Vill du att jag ska lossa dig? 860 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Visst, varför inte? 861 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - Varsågod. - Tack. 862 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 Vad pratar du om? Vad? 863 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 "Lossa mig." 864 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 Vill du verkligen åka hem? 865 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Ja. - Verkligen? 866 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 Jag kan skicka tillbaka dig dit, men först måste du göra nåt för mig. 867 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 Vad? 868 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 Du måste ge mina leksaker det lilla extra 869 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - som alla barn vill ha. - Okej. 870 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 Du måste göra dem 871 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 levande. Allihop. 872 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 Alla Buddy Buddies. Levande! 873 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Levande! - Ja! 874 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Levande! Alla Buddy Buddies. - Jag fattar. Okej. 875 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 De måste gå. 876 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 De måste prata. 877 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 De måste röra sig. 878 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - De måste hoppa. - Jag fattar. Okej. 879 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 De måste säga: "Hejsan. Hur mår du?" 880 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 "Hejsan. Jag är din Buddy Buddy." 881 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 "Hejsan, jag är din bästa vän." 882 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 "Hejsan. Vill du leka med mig?" 883 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Fattar du? - Ja. 884 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 De måste göra allt. 885 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Annars skickar jag hem dig... men den 26! 886 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 Hur dör en nisse? 887 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Smälter du som snö? 888 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Sprängs som en stjärna? Hur? 889 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Som alla andra. 890 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Jaså? Det vill jag se. 891 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Inget speciellt, bara en vanlig död, 892 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - ett dödsfall... - Vad menar du? 893 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 Vi bara kolar. 894 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - Hur menar du? - Så här. 895 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 Död helt enkelt. 896 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Får jag komma in? 897 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 Varför lämnade han oss? 898 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 Han lämnade oss inte. 899 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 Vi gjorde slut. 900 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 Det hade inte fungerat mellan oss på ett tag. 901 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 Han kommer alltid att älska dig. 902 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 Och han hälsar på dig varje chans han får. 903 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Han tänker alltid på dig. 904 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 Jag trodde att han skulle berätta för dig, men jag hade visst fel. 905 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 Det har inte varit lätt för mig heller. 906 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Titta. 907 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio och tvillingarna fäster dem på alla väggar. 908 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 Ciocca ville att jag skulle sälja den här. 909 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 Den är annorlunda. 910 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 Den här är fulare. 911 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Det står att den gör saker som ingen annan leksak kan. 912 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Den ser levande ut. 913 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 Som av... 914 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - Magi. - Magi. 915 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Tror ni att Trip ligger bakom detta? 916 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 Vem annars? 917 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Varför åkte han inte? 918 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Kanske nåt höll honom kvar här. 919 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Nåt eller nån. 920 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Det måste vara här. 921 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - Vad letar du efter? - Här är den. 922 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 Hittade den. 923 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 Vad är det? En kikare? 924 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 Åh, nej! 925 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Buddy Buddy! 926 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Ge mig en paus. Låt mig hämta andan. 927 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Buddy Buddy! 928 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 Åh nej! Trip hålls fången, han torteras. 929 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Kan du ta reda på var han är? 930 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 Nej. 931 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 Vi behöver riktiga vapen för att befria honom. 932 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 Ni behöver inga vapen. 933 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 Ni behöver fantasi. 934 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 Du fattar inte. Vi behöver vapen. De har en armé av monster. 935 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 Vi använder hans skapelser för att befria honom. 936 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 Försök att lista ut var de gömmer honom. 937 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Träffa mig senare i butiken. 938 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 Här är en till. 939 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 Om vi följer flygbladen, 940 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 kan de väl leda oss till Buddy Buddy-fabriken? 941 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Visst, precis som i Hans och Greta. 942 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 Det finns ett till där. 943 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Är det inte Trips luva? 944 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 Om han inte är hemma vid midnatt... 945 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 Flygbladen är slut. 946 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 Spåret slutar här. 947 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 Han borde ha fått stanna. 948 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 Behöver ni hjälp? 949 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Snälla, Giada, börja inte. 950 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Synd. jag trodde att ni letade efter er vän. 951 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Vet du var han är? - Nej. 952 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 Jag hörde Vittorio och tvillingarna prata om det. 953 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Är ni inte vänner? 954 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 De är inte mina vänner, okej? 955 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 Ska vi låta din hund lukta på Trips luva? 956 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 Han kan väl följa spår? 957 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila? Är du galen? 958 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Snälla, det är en fråga om liv och död. 959 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 Trip... 960 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 ...är tomtens medhjälpare. 961 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 Visst. Och jag är en ren. 962 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 Jag svär, Giada! 963 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 Vi har bara åtta timmar på oss. 964 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 Han är inte människa. 965 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 Han är annorlunda. 966 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 Om vi inte hjälper honom... 967 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 ...dör han. 968 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 Lita på mig. 969 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 Till dig, som kan rita allt du kan tänka dig, 970 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 jag ger dig kraften att väcka det till liv! 971 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Underbart, tack! - Varsågod! 972 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 Humlan, med sin vingstruktur och vikt, 973 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 borde inte kunna flyga. 974 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 Han bryr sig inte och flyger ändå. 975 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 Och till dig, min kära Fabio, 976 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 ger jag kraften att flyga. 977 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 Men jag är höjdrädd. 978 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Vem bryr sig? Man kan inte alltid välja. 979 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giada, 980 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 till dig 981 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 ger jag kraften att stå upp för dig själv. 982 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Tack. Jag kan slå slag utan handskarna också. 983 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Okej! 984 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Kan jag få dem istället? - Nej! 985 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 Du fick kepsen. Sluta klaga! 986 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 Men jag sa att jag är höjdrädd. 987 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 Och till dig, min son, 988 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 ger jag... 989 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 ...en ryggsäck. 990 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 En ryggsäck? 991 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 Jag trodde att jag hade en fördel eftersom jag är din son. 992 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Kom igen. Ni ska vi befria Trip. 993 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 Det är inte så lätt. 994 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 Vi tar hand om pojkarna. 995 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 För att befria Trip, 996 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 behöver vi nåt mer. 997 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Som? 998 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 Jag har en idé. 999 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Stå still! 1000 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip måste vara här nånstans. 1001 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Ja, men hur kommer vi in? 1002 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 Det är låst. 1003 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 Jag ser om det finns en ingång på andra sidan. 1004 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Snälla, var försiktig och tyst, okej? 1005 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Oroa dig inte, jag ska vara tyst som en ninja. 1006 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 Nu då? 1007 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 Din knäppa varelse! 1008 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Försvinn! 1009 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giada... 1010 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 Det är okej. Sluta. 1011 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Vi går. 1012 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 Ska vi gå? 1013 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 Tänk om vi alla dör? 1014 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 Jag har kysst nån. 1015 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 Hallå där... 1016 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Är du kvar? 1017 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 Hoppas det. 1018 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Titta vad jag har till dig. 1019 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 En liten leksak. 1020 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 Du gillar den, va? 1021 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Skynda er med lådorna. 1022 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 Jag ska dela ut julklappar till alla snälla barn i landet 1023 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 som betalar bra pengar. 1024 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 Mina lojala assistenter, 1025 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 vi måste vara klara vid midnatt. 1026 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 Jag ska vara jultomten i år, även om jag är smalare. 1027 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Hornet! 1028 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Aj, det gör ont! 1029 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Fabio, är du okej? 1030 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Vad tusan gör ni här? 1031 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 Jag har kysst nån! 1032 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 Det gjorde ont. 1033 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Befria Trip annars får du med oss att göra! 1034 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Här är de. Två tjejer och två dvärgar. 1035 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 Jag skakar. 1036 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 Nissen är min. 1037 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 Lagret är mitt. 1038 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 Och allt annat ska bli mitt! 1039 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Gå härifrån annars blir ni utslängda. 1040 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 Han dör om han blir kvar. 1041 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 Hur kan han dö om han inte ens finns? 1042 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Sparka ut dem. - Vi tar hand om dem. 1043 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Bra gjort. 1044 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 Nu ska vi se vilka de riktiga förlorarna är. 1045 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 Jag tar hand om henne. 1046 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Herregud. Vart tog han vägen? 1047 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Du har all tid i världen att tänka på det. 1048 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 Nej! Sluta! Stäng den inte! 1049 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Vart ska du? Kom hit! 1050 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Ja! 1051 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Vill du fly, dvärg? 1052 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Släpp mig. - Ur vägen! 1053 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 Vad är det för skräp? 1054 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - Tog du den från soptunnan? - Ge tillbaka den! 1055 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 Vad står det här? 1056 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 "Säl inte... tgirör...?" 1057 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Säl? Tgirör? 1058 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 Vad betyder det? 1059 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 Hallå! 1060 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Blir du slagen av en ryggsäck? 1061 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Ännu ett trick från nissen! 1062 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Kom inte nära, du skadar dig. 1063 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 Jaså? Jag skadar dig. 1064 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Vänster! Höger! 1065 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 Vi bekämpar magi med magi. 1066 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Kom till mig, mina barn! 1067 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 "Varning. Läs inte, då blir det rörigt." 1068 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 Trip! 1069 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Hur mår du? 1070 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 Elia... 1071 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 Jag hittade brevet. Jag kan rädda dig. 1072 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 Berätta hur jag skickar det. 1073 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 Trip! 1074 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 Frimärket... 1075 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 Nej! 1076 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 Trip! 1077 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Trip! - Vad hände? 1078 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 Är han död? 1079 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 Buddy Buddies stal mitt brev. 1080 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 Jösses! 1081 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 Se upp! 1082 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Jag distraherar honom. 1083 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Gå, Fabio. 1084 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Kom igen, Fabio! 1085 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 Kom igen! 1086 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Bråkar med de små. 1087 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Flygande nävar! 1088 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Backa! 1089 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 Vi måste skydda Trip. 1090 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Försiktigt! 1091 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Ta skydd! 1092 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 Från vad? 1093 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 Från blobben. 1094 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 Blobben? 1095 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Men mata inte en hund med den, en katt eller ett barn, den... 1096 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Exploderar! 1097 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 Den exploderade... 1098 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 Äckligt! 1099 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 Brevet. 1100 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Raring! 1101 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 Mår du bra? 1102 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 Det är jul. 1103 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 Pappa! 1104 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 Är du okej? 1105 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Ja, min son. Och du? 1106 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - Vi säger det. - Är du okej? 1107 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 Min vän... 1108 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 Jag är ledsen. 1109 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 Jag borde ha uppfunnit en sirapsdriven rymdfarkost 1110 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 med två läskrör och en katapult mot Nordpolen. 1111 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 Men det är för sent nu. 1112 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 Vilken röra. 1113 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 Vi hittade honom. 1114 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 Vem skrev "tåmten"? 1115 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Bra gjort, pojke. 1116 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 Äckligt! 1117 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 Var det jag? 1118 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Trip! 1119 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 Jag har inte sett detta på århundraden. 1120 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Grabben Elia. 1121 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 Det är den bästa julen i mitt liv! 1122 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 Hej, Brina. 1123 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 Hallå. 1124 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Tack. - Inga problem. 1125 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 Jag lovar att sköta mig. 1126 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Få all magi att försvinna. Vi kan inte lämna några spår. 1127 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Ursäkta mig, fru nisse. 1128 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Får jag fråga en sak? 1129 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 Alla Trips leksaker kommer att försvinna. 1130 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Oroa dig inte. 1131 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Dina leksaker har redan allt som barn vill ha. 1132 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Finbyxor. 1133 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 Det är dags att åka hem. 1134 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Ers julklappshet, tack igen. 1135 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Den här är din. 1136 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 Nej, Elia, gör inte det här. 1137 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Du är vuxen nu, börja inte gråta. 1138 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Det här är inget farväl. 1139 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Julen kommer varje år, eller hur? 1140 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 Du besöker väl oss igen? 1141 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 Nej, det får jag inte. 1142 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 Vi ses snart, grabben Elia. 1143 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 Nu går vi. 1144 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 Du ska sy fotbollar de kommande tre århundradena. 1145 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivana! 1146 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 God jul! 1147 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Pappa! - Elia! 1148 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Där är du ju! Var var du? 1149 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 Jag letade efter dig överallt. 1150 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 Vad är det här för slem? Du är helt smutsig. 1151 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 Vad har hänt? 1152 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 Det är en lång historia. 1153 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 Pappa, vi får aldrig sluta drömma. 1154 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 Varsågod. God jul! 1155 01:30:59,250 --> 01:31:00,541 Ursäkta! 1156 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 Jag glömde helt. 1157 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 Jag måste hämta leksaken jag beställde. 1158 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - Hoppas jag inte är för sen. - Självklart inte. 1159 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 Du är inte den enda idag. 1160 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 Här är den. Den här borde vara din. 1161 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - God jul. - Tack. 1162 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 Hejdå. 1163 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Åh, julandan! 1164 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Ursäkta. - Ja, vad önskas? 1165 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 Redo? 1166 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 Vi väntar utanför. 1167 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Kan du skynda dig? - Kommer! 1168 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 Alltid sen. 1169 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Skynda på! - Vart ska vi? 1170 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Du är ännu värre än Fabio. 1171 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 Vad vill du? 1172 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 Trip! 1173 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 Fotbollarna syr inte sig själva. 1174 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Okej, Brina. 1175 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 GOD JUL 1176 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 GOD LUJ 1177 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 SLUTA ALDRIG DRÖMMA 1178 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Nån tog sönder fotbollssymaskinen för att förbättra den. 1179 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Vänligen avstå från sånt och håll er till ert pass. 1180 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Fortsätt så. 1181 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 Titta, Buddy Buddies... Ska jag titta där? 1182 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Här. - Eller där? Eller där? 1183 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - Skalan. - Skalan. 1184 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 Do re mi fa so la ti do 1185 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Är det sant att din man kommer tillbaka om butiken går bra? 1186 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Sa Elia det till dig? 1187 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 Är det sant att din man kommer tillbaka om butiken går bra? 1188 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 Nej, förlåt. 1189 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 Ni är en trevlig familj. Jag gillar er, 1190 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 men om jag inte kommer tillbaka till Nordpolen dör jag. 1191 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Okej. 1192 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Oroa dig inte, barndomen är som att cykla. Du glömmer det aldrig. 1193 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Synd att Elia inte kan cykla... 1194 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Titta så bra jag är. Jag tog inte sönder den. 1195 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Bra jobbat. 1196 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Hur som helst, oroa dig inte, barndom är som... Ja, okej. 1197 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Barndom. Förlåt. 1198 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 Vad... gör jag nu? 1199 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 Toppen snurrar inte, 1200 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 det är huset. 1201 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Vems hus? 1202 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 Sa jag hus? Vad skulle jag säga? 1203 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - Rummet. - Rummet, just det. 1204 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 Titta på dig, din konstiga varelse. 1205 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 Du är ful, vet du det? 1206 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Är alla nissar som du? 1207 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 Jag är en av de bästa. 1208 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Föreställ dig de andra. 1209 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 Och ännu en. 1210 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Okej. 1211 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Den föll. 1212 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Här är en till. 1213 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 Buddy Buddies, levande! 1214 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Visst. 1215 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Buddy Buddies! 1216 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 Jag orkar inte! 1217 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 Väderstationen spår en gigantisk och kolossal... 1218 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 Vad... säger jag? 1219 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Uppmärksamhet! Till all behörig personal... Visst, personal. 1220 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 Okej. 1221 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 Dra åt... 1222 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Ska Trip lyckas bli utslängd från... Okej. 1223 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 Jag gör om det. 1224 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 En enorm... En enorm storm... Förlåt, killar. 1225 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 Direkt... Inget. Förlåt. 1226 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Ge mig en puss. 1227 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 Han har varit så sen jag och hans pappa bröt upp. 1228 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 Jag försöker att distrahera honom, få honom att leka, men 1229 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 han vill ha allt under kontroll. 1230 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 Pennan ramlade av. 1231 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Min högsta prioritet att överleva. 1232 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Ja. Förlåt. 1233 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 Varför gifte ni er? 1234 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 För... 1235 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Jag frågar igen. 1236 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Jag har ont om tid, så... Ursäkta, börja om. 1237 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 Den kan städa upp alla leksaker i ditt... 1238 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 Å ena sidan gör det mig till en stor byggnisse, 1239 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 men jag får problem med vänner. 1240 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Jag kan inte säga att vi är vänner... 1241 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Ja, och... 1242 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Sätt den lille pojken som kommer på plats. 1243 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 Jag ska kommentera. 1244 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 "Här är den, vi ser blobben..." 1245 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 Vi tar en genväg... 1246 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 Vi tar genvägen. Om släden inte "vade"... 1247 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Ursäkta, hade, inte "vade". Vad är det? 1248 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Fortsätt, kom igen. 1249 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 Redo! 1250 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elia, titta, jag... 1251 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 Jag ger dig kraften... 1252 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - ...av denna... - Om igen. 1253 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 Jag har ont om tid, så... Jag glömde. 1254 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Ja, men mina leksaker ger "börnen"... 1255 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 "Börnen"? Vad säger jag? Vi börjar om. 1256 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Händerna framför. 1257 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 Vad är det gröna som närmar sig? 1258 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - Det är blobben. - Blobben? 1259 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 Och det blir svårare när alla andra butiker 1260 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 säljer mina saker. 1261 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - Jag menar... - Vi tar det härifrån. 1262 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 Diarré. 1263 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 Diarré? 1264 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 Vad i... sa du? 1265 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Bakom och kuddarna framför. 1266 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - Diarré? - Färdigt! 1267 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Vänta! 1268 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 Äckligt! 1269 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Trip! - Trip! 1270 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 Vänta, nu kommer en replik. 1271 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1272 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo? - Hoppsan. Det blev fel. 1273 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Trip! - Trip! 1274 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Menade... 1275 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 Vänta. Hallå. 1276 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 Jag förstår inte. 1277 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 Där är det. Samma som den andra. 1278 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 Vi gör om det, vänta, utan slimet. 1279 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 Det är borta. 1280 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - En hårnål. Vad mer kan jag ha? - Kör. 1281 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Sluta! 1282 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 Hur gör man lockar? 1283 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 Hårnålar gör mina leksaker vackra. 1284 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 Och... 1285 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Redo att möta faran, han... 1286 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Okej, jag kan inte den här. 1287 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 Bra! 1288 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Mamma! 1289 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 Från vad? 1290 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 Jag fick en hjärtattack! 1291 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - Jösses! - Han fick liv! 1292 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 Tillbaka i position. 1293 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 Jag har talkpuder... Jag har talk i näsan. 1294 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Vi stänger av. Gör er redo för nästa. 1295 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Mina kulor är krossade. 1296 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 Jag behöver en paus. Ursäkta. 1297 01:38:29,208 --> 01:38:30,208 Undertexter: Jonna Persson 1298 01:38:30,291 --> 01:38:31,291 Kreativ ledare Bachar Haj Bakir