1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,375 --> 00:01:12,041 - SAN NICOLA AL MONTE, İTALYA - 2°C, 1.486 METRE 4 00:01:18,250 --> 00:01:24,083 21 ARALIK 5 00:02:40,041 --> 00:02:42,625 Öldün sen. 6 00:02:43,250 --> 00:02:45,500 Öldün sen! Öldün! 7 00:02:46,333 --> 00:02:47,625 Öldün! 8 00:02:48,500 --> 00:02:52,333 Anne, beni normal anneler gibi bağırarak uyandırsan olmaz mı? 9 00:02:52,458 --> 00:02:56,250 Normal annelerin hepsini öldürdüm. 10 00:02:56,500 --> 00:02:59,416 Al sana! Al! 11 00:03:06,958 --> 00:03:09,625 Babam Noel'de döner mi dersin? 12 00:03:09,833 --> 00:03:12,791 Duymadın mı? Helikopterine köpek balığı saldırmış. 13 00:03:14,250 --> 00:03:16,708 Bir kerecik ciddi olamaz mısın? 14 00:03:16,958 --> 00:03:19,958 - Epey çatlağız, değiliz mi? - Biraz fazla. 15 00:03:20,125 --> 00:03:22,208 Elia, kendin için öyle şeyler deme. 16 00:03:22,541 --> 00:03:24,166 Kendim için demedim ki. 17 00:03:24,333 --> 00:03:26,000 İyi, sağ ol. 18 00:03:26,166 --> 00:03:30,791 Şansın var ki geç kaldım yoksa seni gıdıklayarak öldürürdüm. 19 00:03:31,291 --> 00:03:32,708 Hemen dükkâna gitmeliyim. 20 00:03:32,958 --> 00:03:36,125 Neden? Nihayet müşterimiz mi var? 21 00:03:36,958 --> 00:03:38,958 Klasik oyuncaklar revaçta değil, 22 00:03:39,041 --> 00:03:40,291 ben ne yapayım? 23 00:03:42,750 --> 00:03:45,625 Olsun, ben kuklayı seviyorum. 24 00:03:47,666 --> 00:03:50,083 Güzel bir gün dilerim tatlım. Unutma... 25 00:03:50,291 --> 00:03:53,791 Uyanıkken bile hayal kurmaktan asla vazgeçme. 26 00:03:54,333 --> 00:03:55,458 Aferin sana. 27 00:03:56,000 --> 00:03:56,833 Vedalaşın! 28 00:03:58,375 --> 00:03:59,750 - Görüşürüz. - Görüşürüz! 29 00:04:04,208 --> 00:04:08,333 - NOEL BABA'NIN FABRİKASI, KUZEY KUTBU - 49°C, 2.147 METRE 30 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 Neşelenin dostlar! Noel'e günler kaldı! 31 00:04:12,083 --> 00:04:14,916 Meteoroloji servisi hediye fırtınası bekliyor 32 00:04:15,000 --> 00:04:18,208 ama elbette sadece uslu çocuklara, yaramazlara değil. 33 00:04:20,208 --> 00:04:23,833 Unutmayın, çocuklarla iletişim kurmak kesinlikle yasaktır. 34 00:04:23,958 --> 00:04:26,083 Ama Noel sihrini de koruyun. 35 00:04:27,291 --> 00:04:29,708 Bu iş bende. Büyük kalemlere bayılıyor. 36 00:04:29,833 --> 00:04:31,750 Umarım çok geç kalmamışımdır. 37 00:04:36,458 --> 00:04:38,125 Kamu hizmeti duyurusu. 38 00:04:38,208 --> 00:04:42,458 Sim tabancası kullananlar yerine koymadan önce temizlemelidirler. 39 00:04:42,708 --> 00:04:44,250 Sakin olun, sessizlik! 40 00:04:44,541 --> 00:04:46,958 Sizi çağıracağım. Numara alın. 41 00:04:49,166 --> 00:04:51,666 Oyuncak demişken, son icatları sunmak için 42 00:04:51,750 --> 00:04:53,666 bugün son gün. 43 00:04:53,958 --> 00:04:57,083 Trip bu yıl yine patronun odasından atılacak mı? 44 00:04:57,333 --> 00:04:59,375 Yoksa giremeden durdurulacak mı? 45 00:04:59,458 --> 00:05:01,041 - Dokuz! - Burada! 46 00:05:01,458 --> 00:05:02,541 Gel. 47 00:05:06,875 --> 00:05:09,291 Prototipini onaylatanlar 48 00:05:09,375 --> 00:05:12,416 test için toplanma alanına gelsin. 49 00:05:15,750 --> 00:05:21,708 Elf Ben 50 00:05:53,791 --> 00:05:55,875 Oyuncak Üstadımız, müsaade var mı? 51 00:06:03,666 --> 00:06:05,625 Yaramaz çocukların sayısı 52 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 giderek artıyor. 53 00:06:12,291 --> 00:06:14,416 Orada mısınız Oyuncak Üstadımız? 54 00:06:28,833 --> 00:06:29,708 Kim o? 55 00:06:53,083 --> 00:06:55,125 Sevgili Trip! 56 00:06:55,625 --> 00:06:57,791 Bu yıl bana ne getirdin bakalım? 57 00:06:57,916 --> 00:07:00,000 Yeni oyuncaklar yaptın mı? 58 00:07:00,166 --> 00:07:02,625 Evet ama biraz gerginim, hatta hisliyim 59 00:07:02,791 --> 00:07:04,458 çünkü bu kez kendimi aştım. 60 00:07:04,583 --> 00:07:06,958 Bunu yaptım. Adı "Çok Sesli Düdük". 61 00:07:07,166 --> 00:07:08,000 Çok şirin! 62 00:07:11,791 --> 00:07:13,333 Burada ne işin var Trip? 63 00:07:13,416 --> 00:07:16,875 Sana 60'ıncı sırayı vermiştim, dokuzu yeni çağırdılar. 64 00:07:17,000 --> 00:07:18,083 Bu nasıl oluyor? 65 00:07:20,833 --> 00:07:21,791 Trip. 66 00:07:27,250 --> 00:07:30,250 Oyun Üstadımız, binlerce yıldır benimsediğimiz 67 00:07:30,333 --> 00:07:33,000 elf nezaketini bu tavrıyla ayaklar altına alıyor. 68 00:07:33,083 --> 00:07:33,916 Aptal! 69 00:07:34,041 --> 00:07:36,791 Oyuncak Üstadımız, bu düdük 70 00:07:36,875 --> 00:07:39,250 dilediğiniz her sesi çıkarabiliyor. 71 00:07:39,916 --> 00:07:42,250 Çocuklar buna bayılacak. 72 00:07:42,333 --> 00:07:45,375 Yavru kedi sesi çıkarsın bakayım. Severim, bilirsin. 73 00:07:45,875 --> 00:07:49,041 Evet ama bu tersten çalışıyor. İçinize çekmelisiniz. 74 00:08:02,291 --> 00:08:05,125 Şimdi korku filmi çığlığı yap. Hadi! 75 00:08:12,958 --> 00:08:13,833 Tanrı aşkına. 76 00:08:15,166 --> 00:08:18,708 Şimdi de 50'li yıllardan bir erkek ayakkabısı bağcığının 77 00:08:18,791 --> 00:08:20,875 gramofona sürtününce çıkardığı ses. 78 00:08:20,958 --> 00:08:22,500 Gramofona bayılırım. 79 00:08:24,541 --> 00:08:27,208 Ama... Trip! Ama... 80 00:08:43,125 --> 00:08:43,958 Aferin. 81 00:08:44,750 --> 00:08:45,916 - Sağ ol. - Ne demek. 82 00:08:46,250 --> 00:08:48,583 En yeni ve güzel icadımı sona bıraktım. 83 00:08:49,291 --> 00:08:50,833 Belki de en büyük şaheserim. 84 00:08:50,958 --> 00:08:53,083 Peki! Görelim. 85 00:08:55,083 --> 00:08:56,125 İşte bu. 86 00:08:56,750 --> 00:08:58,750 Bu bir top... 87 00:09:00,208 --> 00:09:01,083 Top... 88 00:09:01,625 --> 00:09:02,708 Top... 89 00:09:03,000 --> 00:09:04,208 - Toplaç. - Evet. 90 00:09:04,333 --> 00:09:06,791 Şey gibi çalışıyor, top... Top... 91 00:09:06,916 --> 00:09:08,541 - Topaç gibi. - Sağ ol. 92 00:09:09,000 --> 00:09:11,541 Ama bunda dönen şey topaç değil... 93 00:09:17,375 --> 00:09:18,708 Oda dönüyor! 94 00:09:24,250 --> 00:09:25,500 Bütün oda dönüyor! 95 00:09:25,583 --> 00:09:27,250 Evet. Bütün oda dönüyor. 96 00:09:27,333 --> 00:09:29,166 Ama kapatmayı biliyorsun, değil mi? 97 00:09:30,541 --> 00:09:31,958 Üzerinde çalışıyorum. 98 00:09:35,708 --> 00:09:36,958 Nasıl durduruluyor? 99 00:09:39,291 --> 00:09:40,208 Trip! 100 00:09:40,291 --> 00:09:41,416 Durdur şunu! 101 00:09:41,666 --> 00:09:42,500 Trip! 102 00:09:42,625 --> 00:09:44,333 Hemen durdur şunu Trip! 103 00:09:45,291 --> 00:09:46,125 Nasıl acaba? 104 00:09:49,666 --> 00:09:50,833 Durdur şunu! 105 00:09:53,083 --> 00:09:55,833 Özür dilerim! 106 00:09:57,708 --> 00:10:01,500 Trip! Seni öldüreceğim! 107 00:10:02,416 --> 00:10:05,791 Sıradaki! 108 00:10:06,000 --> 00:10:07,625 Bu zımbırtılar da... 109 00:10:07,708 --> 00:10:08,625 REDDEDİLMİŞ PROTOTİP DEPOSU 110 00:10:08,708 --> 00:10:10,666 ...burada eskilerle kalacak. 111 00:10:10,791 --> 00:10:13,375 Senin icatların tehlikeli. 112 00:10:13,458 --> 00:10:14,666 Kafadan kontak. 113 00:10:14,833 --> 00:10:18,166 Oyuncaklarım çocuklara aradıkları heyecanı veriyor. 114 00:10:18,250 --> 00:10:21,833 Ne aradıklarını nereden bileceksin? Hiç çocuk gördün mü? 115 00:10:21,916 --> 00:10:24,333 Sen de bilmiyorsun! Kılavuzlarda okudun. 116 00:10:24,416 --> 00:10:25,916 Ev aletleriymiş gibi. 117 00:10:28,500 --> 00:10:31,250 Ama ben senin aksine 118 00:10:31,500 --> 00:10:35,875 hâlâ bir mucit elfim! 119 00:10:36,083 --> 00:10:37,916 Seni zavallı ezik! 120 00:10:48,791 --> 00:10:49,666 Haddimi aştım. 121 00:10:51,291 --> 00:10:54,875 Trip, top dikecek yeni birini arıyorlardı. Şimdi izninle. 122 00:11:05,583 --> 00:11:07,208 Hadi, çok uzun sürüyor! Çabuk. 123 00:11:07,333 --> 00:11:09,166 - Geri ver. - Hadi. Açayım. 124 00:11:09,250 --> 00:11:10,500 Kendim açmak istiyorum. 125 00:11:10,666 --> 00:11:11,500 Bırak! 126 00:11:12,041 --> 00:11:13,916 - Hazır mısınız? - Hadi. 127 00:11:15,125 --> 00:11:18,125 FantastiKard 128 00:11:26,250 --> 00:11:29,041 Wünderkammer'in kutsal çekici. 129 00:11:29,125 --> 00:11:30,041 Anladık. 130 00:11:35,000 --> 00:11:36,541 Trolün Oğlu! 131 00:11:36,875 --> 00:11:39,041 Ama bu bir melez kartı! 132 00:11:51,583 --> 00:11:54,250 Mucit Elf! 133 00:11:54,625 --> 00:11:57,166 Sihirli araçlar yapma gücüne sahip! 134 00:11:59,583 --> 00:12:00,583 Bende yok. 135 00:12:04,791 --> 00:12:05,916 Yeteneklerini oku! 136 00:12:11,625 --> 00:12:12,833 Hadi! 137 00:12:18,000 --> 00:12:18,958 Selam ezikler. 138 00:12:25,041 --> 00:12:26,208 Selam Giada. 139 00:12:27,458 --> 00:12:30,208 Badi Badi mi o? Nereden aldın? 140 00:12:30,333 --> 00:12:31,958 Ne hakla benimle konuşuyorsun? 141 00:12:32,583 --> 00:12:35,500 Ben verdim. Onları sadece babam satabiliyor. 142 00:12:35,791 --> 00:12:38,375 Çer çöp satan ezik annen gibi değil. 143 00:12:40,083 --> 00:12:42,625 Ne saklıyorsun? Göster bakayım. 144 00:12:42,708 --> 00:12:43,791 Kaçın! 145 00:12:45,250 --> 00:12:46,291 Ödlekler. 146 00:12:49,333 --> 00:12:50,875 Bisikletlere koşun. 147 00:12:51,208 --> 00:12:52,708 Hadi, kaçıyorlar! 148 00:12:56,375 --> 00:12:57,541 Hadi! Hadi! 149 00:13:08,541 --> 00:13:10,125 Hadi, daha hızlı! 150 00:13:10,375 --> 00:13:12,916 Bisiklete binmeyi ne zaman öğreneceksin? 151 00:13:13,041 --> 00:13:14,541 Beni bırak, kendini kurtar. 152 00:13:14,875 --> 00:13:17,458 Hayır! Başarabiliriz! 153 00:13:17,541 --> 00:13:18,916 Yakalarsam öldüreceğim! 154 00:13:19,125 --> 00:13:21,000 Giderek yaklaşıyorlar. 155 00:13:21,500 --> 00:13:23,583 Güven bana, başarabiliriz! 156 00:13:24,583 --> 00:13:26,000 Acıyor! 157 00:13:29,458 --> 00:13:31,125 - Ver şunu! - Neden? 158 00:13:31,583 --> 00:13:32,958 Vermezsem ne olur? 159 00:13:33,291 --> 00:13:34,708 Hadi, hodri meydan. 160 00:13:36,458 --> 00:13:37,625 Geri istiyor musun? 161 00:13:38,166 --> 00:13:41,166 Yarın Şeytan Yamacı'ndaki kızak yarışına gel. 162 00:13:41,958 --> 00:13:43,333 Ölmezsen bu senin olur. 163 00:13:43,958 --> 00:13:45,625 Ama sende o yürek yok. 164 00:13:49,125 --> 00:13:50,208 Salak. 165 00:13:51,083 --> 00:13:52,416 Yürüyün, gidelim. 166 00:13:57,416 --> 00:14:00,083 Boş ver onu. Melez yaratık. 167 00:14:01,083 --> 00:14:02,666 Trolün evladı. 168 00:14:40,208 --> 00:14:42,333 Antika oyuncaklar güzel tabii, değil mi? 169 00:14:42,666 --> 00:14:44,125 Ama biraz demode. 170 00:14:44,583 --> 00:14:48,583 Elia bile Badi Badi için başının etini yiyordur. 171 00:14:49,625 --> 00:14:52,500 Biri o oyuncağı her sorduğunda kenara para atsaydım 172 00:14:52,583 --> 00:14:53,916 şimdiye zengindim. 173 00:14:54,500 --> 00:14:56,458 Sihirli sözcüğü söyledin canım. 174 00:14:56,583 --> 00:14:57,583 "Zengin." 175 00:15:00,458 --> 00:15:03,125 Merhaba Ivana. Nasılsın? 176 00:15:05,250 --> 00:15:07,250 Ondan bir konteyner dolusu buldum. 177 00:15:07,416 --> 00:15:11,291 San Nicola al Monte bile dünyanın merkezi olacak. 178 00:15:11,500 --> 00:15:13,333 Ciocca, lütfen kaldır şunu. 179 00:15:13,583 --> 00:15:15,750 Yoksa beni istemiyor musun Ivana? 180 00:15:15,833 --> 00:15:18,375 İstemiyorum! İflas ederim daha iyi. 181 00:15:18,458 --> 00:15:20,166 Her Noel aynı terane. 182 00:15:20,250 --> 00:15:22,291 Herkes son moda oyuncağı ister 183 00:15:22,375 --> 00:15:24,708 ama ertesi gün puf! Unutulur gider. 184 00:15:25,041 --> 00:15:26,083 İstemez. 185 00:15:26,791 --> 00:15:29,708 Haklısın Ivana ama bu bir arz talep meselesi. 186 00:15:29,791 --> 00:15:30,625 Neyse ne. 187 00:15:30,708 --> 00:15:32,875 Halka istediğini vermeliyiz sonuçta. 188 00:15:33,625 --> 00:15:35,916 Kaç tane sipariş etmek istersin? 189 00:15:36,083 --> 00:15:37,708 Yüz mü, iki yüz mü? Hadi. 190 00:15:41,625 --> 00:15:42,750 Ivana, 191 00:15:43,250 --> 00:15:46,291 zorluk çektiğini biliyorum. 192 00:15:46,625 --> 00:15:50,666 Artık kocan da olmadığı için... 193 00:15:50,791 --> 00:15:52,333 Kolay değildir. 194 00:15:53,291 --> 00:15:55,375 Diğer tüm dükkânlar 195 00:15:55,625 --> 00:15:58,583 ürünlerimi satınca işin daha da zor olacak. 196 00:15:59,583 --> 00:16:01,625 Senin iyiliğin için diyorum Ivana. 197 00:16:05,541 --> 00:16:07,041 Ne beni umursuyorsun, 198 00:16:07,208 --> 00:16:10,083 ne Noel'i, ne oyuncakları ne de çocukları! 199 00:16:10,333 --> 00:16:12,541 Geçen yıl sahte çamaşır makinesi sattın, 200 00:16:12,625 --> 00:16:15,208 Luigino iflas etti. Peki ya Fırıncı Rosa? 201 00:16:15,291 --> 00:16:18,666 O da iflas etti! Sattığın şu güya laboratuvarda üretilen 202 00:16:18,791 --> 00:16:21,833 glütensiz buğday yüzünden. Üçkâğıtçısın! 203 00:16:21,958 --> 00:16:22,916 En kötüsünden. 204 00:16:24,125 --> 00:16:25,916 Kırıcı oluyorsun Ivana. 205 00:16:26,000 --> 00:16:30,375 Ben sadece dünyayı tanıyan, ayakları yere basan bir iş insanıyım. 206 00:16:30,583 --> 00:16:32,625 Hadi anne, acıktım! 207 00:16:32,708 --> 00:16:34,000 Tamam canım, gidelim. 208 00:16:34,208 --> 00:16:36,291 Ciocca, şunları topla da git. 209 00:16:36,416 --> 00:16:37,416 Ivana... 210 00:16:38,208 --> 00:16:41,041 Buna hayır dersen işin biter. 211 00:16:41,333 --> 00:16:43,416 Ne kaçırdığının farkında mısın? 212 00:16:43,916 --> 00:16:45,166 Defol dükkânımdan! 213 00:16:47,250 --> 00:16:50,125 Selam Elia. Benimle oynamak ister misin? 214 00:16:50,291 --> 00:16:52,000 Çocuklardaki etkisine bak. 215 00:16:52,083 --> 00:16:55,500 Ivır zıvırını al, çek git! Hadi! Dışarı! 216 00:16:58,625 --> 00:17:00,000 Bu dükkân batacak! 217 00:17:00,833 --> 00:17:01,708 Sen bat! 218 00:17:07,791 --> 00:17:09,375 Bu dükkân batacak. 219 00:17:19,500 --> 00:17:20,958 Çocuklar ne sever, bilirim. 220 00:17:21,041 --> 00:17:26,750 REDDEDİLMİŞ PROTOTİPLER B BÖLÜMÜ 221 00:17:30,333 --> 00:17:33,291 Çocuklar pelüş hayvan ve güreş sever. 222 00:17:35,541 --> 00:17:37,708 Güreşçi oyuncak ayıcık. 223 00:17:38,250 --> 00:17:39,958 Seni bile reddettiler. 224 00:17:48,083 --> 00:17:49,625 Ciocca'yı neden reddettin? 225 00:17:51,333 --> 00:17:53,041 Çocuklar ne ister, biliyorum. 226 00:17:53,333 --> 00:17:54,416 Emin misin? 227 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 Çocuğum ve ne istediğim belli. 228 00:17:56,291 --> 00:17:57,333 Öyle mi, neymiş? 229 00:17:57,458 --> 00:17:59,000 Mesela bir Badi Badi. 230 00:17:59,208 --> 00:18:00,541 Peki neden istiyorsun? 231 00:18:00,708 --> 00:18:03,625 Çünkü yeni ve havalılar, herkes onları istiyor. 232 00:18:04,333 --> 00:18:05,833 Dino'yu kaldır lütfen. 233 00:18:07,041 --> 00:18:10,708 Sırf herkes istiyor diye bir şeyin havalı olması doğru mu? 234 00:18:11,750 --> 00:18:14,208 Eski oyuncaklar içimi karartıyor. 235 00:18:14,291 --> 00:18:17,166 Ben seviyorum, neşe veriyorlar. 236 00:18:21,250 --> 00:18:22,333 Babam aradı mı? 237 00:18:30,666 --> 00:18:33,083 Saatini al da saat oyunu oynayalım. 238 00:18:34,666 --> 00:18:36,791 Unutma, kırmızı ibre saati gösterir, 239 00:18:36,875 --> 00:18:38,291 mavi ibre dakikayı. 240 00:18:38,666 --> 00:18:40,083 Söyle bakalım, saat kaç? 241 00:18:43,250 --> 00:18:44,625 Saat... 242 00:18:48,875 --> 00:18:50,208 - On... - Evet. 243 00:18:52,833 --> 00:18:55,250 Ve 45. Yani 10.45. 244 00:18:56,000 --> 00:18:57,291 İşte bu! 245 00:18:58,125 --> 00:18:59,250 Bravo! 246 00:18:59,625 --> 00:19:00,958 Mükemmel, bravo. 247 00:19:01,375 --> 00:19:03,708 Demek çok geç olmuş. 248 00:19:03,833 --> 00:19:05,708 Hadi, yorganın altına gir. 249 00:19:06,250 --> 00:19:08,333 Noel'e az kaldı. 250 00:19:09,041 --> 00:19:11,458 Gözlerini kapat ve yüreğinden geçen her şey için 251 00:19:11,541 --> 00:19:15,416 büyük hayaller kur. Tamam mı? 252 00:19:16,250 --> 00:19:18,416 - İyi geceler. - İyi geceler. 253 00:19:42,250 --> 00:19:43,791 Hediye Fırlatıcı. 254 00:19:44,208 --> 00:19:47,125 Noel Baba'ya çok zaman kazandırabilirdin... 255 00:19:47,416 --> 00:19:49,125 Ama "Trip beceriksizdir! 256 00:19:49,208 --> 00:19:51,125 "Trip yararsız şeyler tasarlar. 257 00:19:51,250 --> 00:19:52,500 "Trip delidir. 258 00:19:52,708 --> 00:19:54,708 "Trip'in icatları tehlikelidir!" 259 00:20:05,500 --> 00:20:08,791 Bu Noel farklı olacak. Trip bunu halledecek. 260 00:20:13,625 --> 00:20:16,833 Acıyor! Kafama vurma! 261 00:22:23,916 --> 00:22:25,833 Fazla vaktim yok, o yüzden kısa kes. 262 00:22:26,666 --> 00:22:29,291 Fazla vaktim yok, o yüzden kısa... 263 00:22:31,208 --> 00:22:34,083 Bak bücür, fazla vaktim yok ve kısa keseceğim. 264 00:22:34,166 --> 00:22:35,208 Adım Trip. 265 00:22:35,291 --> 00:22:38,916 Noel Baba'nın köyündenim ve bir mucit elfim. 266 00:22:42,166 --> 00:22:44,000 Yine Vittorio'nun şakası mı bu? 267 00:22:44,083 --> 00:22:45,875 Çöz de kim güçlüymüş görelim. 268 00:22:45,958 --> 00:22:47,416 Deli misin... 269 00:22:47,875 --> 00:22:49,833 Deneme bir, iki, üç. Deli misin? 270 00:22:50,333 --> 00:22:51,666 - Yardım... - Sus! 271 00:22:51,833 --> 00:22:53,958 Niye bağırıyorsun? Kes şunu! 272 00:22:55,041 --> 00:22:57,791 Bağırmazsan hediye veririm. Tamam mı? 273 00:22:57,916 --> 00:22:59,875 Anladın mı? Söz mü? Bağırma. 274 00:23:00,000 --> 00:23:01,041 Bağırma! 275 00:23:02,458 --> 00:23:03,625 - Yardım... - Sus! 276 00:23:03,708 --> 00:23:05,041 Bağırmak yok. Bekle. 277 00:23:05,958 --> 00:23:08,875 Bakalım... 278 00:23:09,500 --> 00:23:11,375 İşte burada. Bu ne? 279 00:23:11,791 --> 00:23:13,333 Süper Hamur. 280 00:23:13,500 --> 00:23:17,208 Kuzey Kutbu'nda da bundan yapıyoruz. Ren geyiği sümüğünden. 281 00:23:17,750 --> 00:23:20,291 Bu daha basiti. Basit hâliydi, evet. 282 00:23:20,416 --> 00:23:22,625 Pekâlâ. Birkaç değişiklik yapayım. 283 00:23:36,583 --> 00:23:39,125 Karşında, oyuncak ayıklayan hamur. 284 00:23:42,750 --> 00:23:43,875 Güzel, değil mi? 285 00:23:44,250 --> 00:23:48,375 Kutup'ta pek beğenilmedi. Sahi ya. Kıskançlıktan çatladılar. 286 00:23:48,500 --> 00:23:49,875 Ama beni takdir ederler. 287 00:23:50,125 --> 00:23:52,958 Bu hamur tüm oyuncaklarını ayıklayabilir. 288 00:23:53,041 --> 00:23:56,041 İstediğin kadar dağıt, o icabına bakar. 289 00:23:56,208 --> 00:23:57,791 Anne gibidir ama azarlamaz. 290 00:24:00,000 --> 00:24:01,250 Göstereyim. 291 00:24:04,458 --> 00:24:06,833 Eski bir korku filminden fırlamış gibi. 292 00:24:06,916 --> 00:24:08,250 Güvenli olamaz ya? 293 00:24:08,375 --> 00:24:11,250 Elbette güvenli ama ona bir köpek, kedi 294 00:24:11,333 --> 00:24:14,791 ya da çocuk yedirmemek lazım yoksa patlar. 295 00:24:22,083 --> 00:24:25,375 Ne toplaması? Bu şey oyuncaklarımı yiyor! 296 00:24:26,291 --> 00:24:27,583 - Eyvah. - "Eyvah." deme. 297 00:24:27,791 --> 00:24:28,708 Durdur şunu! 298 00:24:29,666 --> 00:24:31,791 O kadar kolay değil. 299 00:24:31,916 --> 00:24:33,416 Kafasına göre takılıyor. 300 00:24:33,625 --> 00:24:38,000 Canlı bir şey olduğu için durum biraz karmaşık 301 00:24:39,000 --> 00:24:40,458 ama bir fikrim var. 302 00:24:47,625 --> 00:24:49,166 Hallediyorum... 303 00:24:49,750 --> 00:24:51,958 Tamam, bende. Halledeceğim, merak etme! 304 00:24:52,291 --> 00:24:54,291 Terbiye edeceğim! Merak etme. Bende. 305 00:25:02,500 --> 00:25:03,541 Göstereceğim! 306 00:25:05,958 --> 00:25:09,625 Gördün mü? Etkisiz hâle getirdim sayılır. 307 00:25:15,208 --> 00:25:17,958 Tamam! Şimdi elime geçtin! 308 00:25:22,708 --> 00:25:23,916 İşte oldu. 309 00:25:24,750 --> 00:25:27,166 Umarım boruları tıkamaz. 310 00:25:27,458 --> 00:25:29,666 Halloldu. Hadi bakalım. 311 00:25:30,708 --> 00:25:32,291 - Pekâlâ çocuk... - Elia. 312 00:25:32,375 --> 00:25:34,416 - Çocuk Elia. - Çık evimden. 313 00:25:34,583 --> 00:25:36,166 Keşke çıkabilsem 314 00:25:36,541 --> 00:25:40,791 ama iade mektubu yazmazsan yanında mahsur kalırım. 315 00:25:41,166 --> 00:25:42,041 Anladın mı? 316 00:25:43,500 --> 00:25:45,833 Sen mucit elf değil misin? Bul bir şey. 317 00:25:45,916 --> 00:25:47,416 Hediye olarak geldim 318 00:25:47,500 --> 00:25:49,750 ve ancak hediyeyi alan çocuk 319 00:25:49,875 --> 00:25:52,083 Noel Baba'ya iade mektubu yazarsa 320 00:25:52,250 --> 00:25:54,541 istenmeyen bir hediye geri gönderilir. 321 00:25:54,625 --> 00:25:56,375 Müthiş bir kızak istemiştim. 322 00:25:56,458 --> 00:25:59,125 Kuzey Kutbu bürokrasisi nasıl işler bilirim. 323 00:25:59,208 --> 00:26:01,083 Noel'de dönmezsem kötü olur. 324 00:26:01,166 --> 00:26:03,041 - Ceza mı alırsın? - Ne cezası? 325 00:26:03,125 --> 00:26:06,500 Ceza diyor! Ölürüm, geberirim, nalları dikerim. 326 00:26:07,041 --> 00:26:09,458 - Abartmıyor musun? - Öyle bir hâlim mi var? 327 00:26:09,583 --> 00:26:12,916 Noel'den önce dönmezsen nalları dikeceğini kim söyledi? 328 00:26:13,041 --> 00:26:14,666 Noel Ruhu. 329 00:26:14,958 --> 00:26:16,375 A Christmas Carol'daki mi? 330 00:26:16,500 --> 00:26:20,458 Hayır, onlar Noel ruhları. Noel Ruhu, Kutup'ta her şeyin içine işler. 331 00:26:20,541 --> 00:26:23,000 Ama Dünya'da sadece bu dönemde belirir 332 00:26:23,083 --> 00:26:25,583 ve Noel sabahı kaybolur. 333 00:26:25,666 --> 00:26:27,875 Hediyeleşme ve öğle yemeği arasında. 334 00:26:28,041 --> 00:26:31,625 O aile yemeğinde beklentilerin renkli büyüsü yıkılır 335 00:26:31,791 --> 00:26:34,291 ve o günün sıradan bir Noel günü olduğu 336 00:26:34,625 --> 00:26:37,583 bir tokat gibi insanın yüzüne çarpar. 337 00:26:37,833 --> 00:26:39,458 - Yani öleceksin. - Ne dedim? 338 00:26:39,541 --> 00:26:41,541 Hatırım için o mektubu yaz. 339 00:26:41,666 --> 00:26:43,083 SEVGİLİ NEOL 340 00:26:47,666 --> 00:26:48,916 Yazmayacak mısın? 341 00:26:49,875 --> 00:26:51,083 Tıkandın mı? 342 00:26:54,833 --> 00:26:58,125 Bu şapşal elfe kulak ver. Kuzey Kutbu'na dönmem lazım. 343 00:26:58,208 --> 00:27:00,583 Bir devrim planlıyorum. 344 00:27:00,958 --> 00:27:03,583 Biraz susar mısın? Odaklanmam lazım. 345 00:27:03,708 --> 00:27:06,375 Evrak işini hızlandırmaya yardımcı olabilirim. 346 00:27:06,458 --> 00:27:09,791 Elf olduğum için parmak izim yok, yani hapse giremem. 347 00:27:09,875 --> 00:27:12,000 - İşe bak. - Yeter artık! 348 00:27:12,958 --> 00:27:15,041 - Bıktım! - Nereye? Ne yapıyorsun? 349 00:27:15,125 --> 00:27:16,583 Sıcakladın mı? 350 00:27:19,125 --> 00:27:21,791 - Mektubunu kendin yaz. - Nasıl... 351 00:27:21,875 --> 00:27:23,375 Yarın Vittorio ile yarışacağım 352 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 ve o döküntü kızakla ölmezsem iyidir! 353 00:27:26,125 --> 00:27:28,083 Onarırım. Kızakçılıkta ustayım! 354 00:27:28,166 --> 00:27:30,791 - Dışarı! Defol! - Tamam. Acıyor! 355 00:27:30,916 --> 00:27:33,541 Yavaş, canımı acıtıyorsun! Yavaş, yavaş. Dur! 356 00:27:33,625 --> 00:27:34,625 Elia? 357 00:27:36,083 --> 00:27:38,041 - Elia, tatlım? - Annem geliyor. 358 00:27:38,125 --> 00:27:41,625 Tamam, sorun yok. Pencereyi kapat, perdeyi çek ve... 359 00:27:41,708 --> 00:27:43,000 Elia? 360 00:27:46,541 --> 00:27:47,625 Bir daha gelme! 361 00:27:51,125 --> 00:27:52,666 Her şey yolunda mı canım? 362 00:27:53,916 --> 00:27:55,000 Evet. 363 00:27:55,291 --> 00:27:56,500 Bir ses duydum da. 364 00:27:57,041 --> 00:27:58,583 Belki ren geyikleridir. 365 00:27:58,708 --> 00:28:00,916 Hayır anne, sadece kâbustu. 366 00:28:01,083 --> 00:28:03,541 - Ne gördün? - Hiç. 367 00:28:04,208 --> 00:28:05,458 İyisin, değil mi? 368 00:28:05,583 --> 00:28:08,416 Evet, iyiyim. İyi geceler. Yarın görüşürüz. 369 00:28:08,875 --> 00:28:11,375 - Tamam, iyi geceler. - İyi geceler. 370 00:28:14,875 --> 00:28:16,208 Ama nasıl... 371 00:29:04,458 --> 00:29:05,875 Şimdi seni tamir ederim. 372 00:29:19,500 --> 00:29:20,416 Ren geyiği! 373 00:29:20,500 --> 00:29:21,750 22 ARALIK 374 00:29:24,250 --> 00:29:25,125 Anne? 375 00:29:27,000 --> 00:29:29,208 Sence elfler gerçek mi? 376 00:29:29,416 --> 00:29:30,916 Bana baksana. Sence? 377 00:29:31,041 --> 00:29:32,833 Ne kastettiğimi biliyorsun. 378 00:29:32,916 --> 00:29:35,666 Tabii ki gerçekler. Elfler, cinler, periler, 379 00:29:35,750 --> 00:29:39,250 tüm fantastik yaratıklar. Çocukken bir tane görmüştüm. 380 00:29:39,625 --> 00:29:41,750 Tipi nasıldı? Sivri kulaklı mıydı? 381 00:29:41,833 --> 00:29:43,375 Evet, ayrıca parlıyordu. 382 00:29:43,458 --> 00:29:44,833 - Parlıyor muydu? - Evet. 383 00:29:44,916 --> 00:29:45,833 Elleri mi? 384 00:29:45,916 --> 00:29:48,541 Elleri, ayakları, kulakları, her yeri. 385 00:29:48,625 --> 00:29:51,291 Hep dediğim gibi, "Hayal kurmaktan asla vazgeçme." 386 00:29:52,291 --> 00:29:53,333 Dişlerini fırçala. 387 00:30:14,791 --> 00:30:18,750 - ŞEYTAN YAMACI - 5°C 1.742 METRE 388 00:30:22,458 --> 00:30:23,625 İşte orada. 389 00:30:28,000 --> 00:30:29,083 Merhaba. 390 00:30:29,541 --> 00:30:30,625 Merhaba. 391 00:30:30,875 --> 00:30:33,666 Bak, bütün gece bunu düşündüm. 392 00:30:33,750 --> 00:30:36,958 Bir fantastik kart uğruna kızakla ölmeni istemiyorum. 393 00:30:37,041 --> 00:30:38,666 Artık sözümden dönemem. 394 00:30:38,916 --> 00:30:40,833 Elia, biraz mantıklı düşün. 395 00:30:40,916 --> 00:30:44,750 Bisiklete bile binemiyorsun, Ölüm Zirvesi'nden kızakla inemezsin. 396 00:30:44,833 --> 00:30:46,958 Ölmek için çok gençsin. 397 00:30:47,041 --> 00:30:48,708 Kimseyle öpüşmedin bile. 398 00:30:50,208 --> 00:30:51,458 Yerime sen yapsan? 399 00:30:51,791 --> 00:30:55,458 Ben mi? Yükseklik korkum var, ölür kalırım. 400 00:30:56,458 --> 00:30:58,375 Hem ben de kimseyle öpüşmedim. 401 00:31:01,833 --> 00:31:05,291 Hayır! Unut o işi, hayatta olmaz. 402 00:31:06,500 --> 00:31:08,541 Ama sizin aksinize ben öpüştüm. 403 00:31:08,666 --> 00:31:10,750 Ne? Kiminle? 404 00:31:11,125 --> 00:31:12,500 İşte buradalar. 405 00:31:12,958 --> 00:31:14,416 Vadinin soytarıları. 406 00:31:15,041 --> 00:31:17,250 Selam cüce. Izdıraba hazır mısın? 407 00:31:17,500 --> 00:31:20,041 Korktun mu? Tepede seni bekleyeceğim. 408 00:31:21,000 --> 00:31:22,125 Merhaba Giada. 409 00:31:28,291 --> 00:31:29,625 Aşağıda görüşürüz. 410 00:31:30,166 --> 00:31:32,416 Emin misin? 411 00:31:59,583 --> 00:32:00,750 Öldün sen. 412 00:32:22,041 --> 00:32:23,083 Hadi! 413 00:32:44,458 --> 00:32:45,875 Çekil yolumdan! 414 00:32:53,375 --> 00:32:54,875 Hâlâ yolumun üstündesin! 415 00:32:57,083 --> 00:32:58,500 Şimdi sana gösteririm. 416 00:33:06,666 --> 00:33:07,500 Hoşça kal! 417 00:33:16,166 --> 00:33:18,708 Çocuk Elia? Ben Trip, duyuyor musun? 418 00:33:19,125 --> 00:33:21,875 Ne? Bu nasıl olabilir? 419 00:33:22,125 --> 00:33:26,833 Dün sen bana yarıştan bahsettikten sonra kızakta birkaç ayarlama yaptım. 420 00:33:26,958 --> 00:33:27,916 Ne? 421 00:33:28,041 --> 00:33:31,583 Sen boynunu kırmadan izninle kontrolü ele alacağım. 422 00:33:31,708 --> 00:33:32,750 Ne? 423 00:33:32,875 --> 00:33:36,125 Anlaşalım. Ben hayatını kurtarıp yarışmayı kazandırayım, 424 00:33:36,208 --> 00:33:38,916 sen de iade mektubumu yaz, olur mu? 425 00:33:39,125 --> 00:33:42,166 Tamam, peki. Ne istersen yap. Ben varım! 426 00:33:42,250 --> 00:33:45,500 Sabahları kayak vaksı kokusuyla uyanmaya bayılırım. 427 00:33:48,500 --> 00:33:51,041 Hayır! Hayır! 428 00:33:53,250 --> 00:33:55,000 Hadi, karlar eriyor. 429 00:33:59,250 --> 00:34:01,291 Beni bu yoldan kurtar! 430 00:34:05,500 --> 00:34:07,125 Kesin öleceğim! Kesin! 431 00:34:09,166 --> 00:34:10,000 Pardon! 432 00:34:14,500 --> 00:34:17,750 Kızağın üstünde çocuk olmasa çok daha hızlı giderdi. 433 00:34:18,083 --> 00:34:18,916 Evet! 434 00:34:20,625 --> 00:34:21,750 Kestirmeden gidelim. 435 00:34:24,208 --> 00:34:25,041 Trip! 436 00:34:32,875 --> 00:34:34,458 Onu asla yenemeyeceğim! 437 00:34:34,541 --> 00:34:36,083 Hadi, az kaldı! 438 00:34:36,500 --> 00:34:38,666 Cidden yetişiyor mu? 439 00:34:42,625 --> 00:34:44,166 Görkemli final geliyor. 440 00:34:51,083 --> 00:34:52,416 İmdat! 441 00:34:56,041 --> 00:34:57,625 Kesin öleceğim! 442 00:34:57,708 --> 00:35:00,041 Daha öpüşmedim bile! 443 00:35:00,125 --> 00:35:02,291 "Birkaç ayarlama yaptım." dedim ya? 444 00:35:02,375 --> 00:35:04,375 Müthiş yenilikler demek istedim. 445 00:35:08,916 --> 00:35:09,750 Trip! 446 00:35:11,958 --> 00:35:12,791 Ne... 447 00:35:16,458 --> 00:35:19,250 Trip! Lütfen şunu kes! 448 00:35:21,875 --> 00:35:23,625 Al seni ren geyiği sümüğü! 449 00:35:28,583 --> 00:35:30,083 Pislik! 450 00:35:34,958 --> 00:35:35,791 Geliyor! 451 00:35:36,166 --> 00:35:38,500 Evet! Tebrikler! 452 00:35:38,916 --> 00:35:41,958 Yaşasın! İade mektubu kazandım. 453 00:35:44,916 --> 00:35:46,291 Kazandın! 454 00:35:46,416 --> 00:35:48,333 Kalk hadi! Harikaydın! 455 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Nasıl o kadar iyi sürdün? 456 00:35:50,250 --> 00:35:52,166 Bu kızağı nereden aldın? 457 00:35:55,333 --> 00:35:56,916 Annemin dükkânından! 458 00:35:57,041 --> 00:35:59,083 Daha bir sürü oyuncağı var. 459 00:36:06,708 --> 00:36:09,166 Bu iş burada bitmeyecek! Anladın mı? 460 00:36:10,125 --> 00:36:11,166 Yürüyün! 461 00:36:13,916 --> 00:36:17,333 Kulağını aç da dinle! Elf kartın sende kalsın! 462 00:36:21,625 --> 00:36:22,708 Yaklaşın. 463 00:36:23,458 --> 00:36:24,875 Size bir sır vereceğim. 464 00:36:26,875 --> 00:36:29,000 Sakın bana kazık atma. 465 00:36:29,958 --> 00:36:31,500 Sakın bana kazık atma. 466 00:36:31,583 --> 00:36:33,208 Deneme bir, iki, üç, tamam. 467 00:36:33,333 --> 00:36:35,083 Sakın bana kazık atma, tamam mı? 468 00:36:35,208 --> 00:36:37,375 Trip, şunu netleştirelim. 469 00:36:37,583 --> 00:36:41,583 Sen iade mektubu istiyorsun, ben annemin dükkânının kurtulmasını. 470 00:36:41,916 --> 00:36:44,000 Herkes senin oyuncaklarını istiyor. 471 00:36:44,541 --> 00:36:48,916 Sana söz, bu işin sonunda Noel'e kadar mektubunu alacaksın. 472 00:36:49,083 --> 00:36:51,208 Sahiden oyuncaklarımı istiyorlar mı? 473 00:36:51,416 --> 00:36:54,875 Demek diş perileri bile gerçek! 474 00:36:54,958 --> 00:36:57,083 Evet, diş kovuklarında yaşıyorlar. 475 00:36:58,958 --> 00:37:00,750 Salak mı bu kız? 476 00:37:00,875 --> 00:37:03,208 Diş perisiymiş! Saçmalama! 477 00:37:03,833 --> 00:37:06,166 Bence bu adam elfe benzemiyor. 478 00:37:06,250 --> 00:37:07,625 Bak ren geyiği yavrusu, 479 00:37:07,750 --> 00:37:10,291 sana bir dayak atarım, neye uğradığını şaşırırsın. 480 00:37:11,333 --> 00:37:13,416 Bak oğlum. Uslu dur yoksa canını yakarım. 481 00:37:13,625 --> 00:37:16,083 - Elia? Tatlım? - Annem geliyor. Çabuk! 482 00:37:16,166 --> 00:37:18,416 Sandviç yiyip hemen dükkâna gideceğim. 483 00:37:18,500 --> 00:37:21,375 Biliyor musun, herkes oyuncaklarıma çıldırıyor! 484 00:37:21,458 --> 00:37:22,333 Selam çocuklar. 485 00:37:22,958 --> 00:37:24,375 - Anne? - Efendim? 486 00:37:24,750 --> 00:37:26,250 - Bir şey söylemem lazım. - Ne? 487 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 Bu sabah elflerden bahsetmiştim ya? 488 00:37:32,416 --> 00:37:33,250 Evet. 489 00:37:33,916 --> 00:37:37,083 Şey... Şöyle ki... Benim bir elfim var. 490 00:37:37,416 --> 00:37:40,000 Elf mi? Sen iyi misin tatlım? 491 00:37:53,833 --> 00:37:56,250 Nihayet iyi giyimli biri! 492 00:37:56,333 --> 00:37:57,791 Güzelmiş, nedir bu? 493 00:37:58,041 --> 00:38:00,416 Lokomotif. Ama biraz sıkıcı, değil mi? 494 00:38:00,500 --> 00:38:02,083 Biraz yenileyebiliriz. 495 00:38:02,916 --> 00:38:05,750 Uçması için kanat takabiliriz. 496 00:38:06,375 --> 00:38:07,708 Çok iyi fikir. 497 00:38:13,333 --> 00:38:14,333 İşte oldu! 498 00:38:18,833 --> 00:38:20,833 Gerçek bir Noel Baba çırağı! 499 00:38:23,958 --> 00:38:24,958 Evet, gerçekler. 500 00:38:26,458 --> 00:38:29,083 Çok memnun oldum. Ben Elia'nın annesi Ivana. 501 00:38:29,291 --> 00:38:30,458 Memnun oldum. Trip. 502 00:38:30,541 --> 00:38:32,583 Şimdi ne yapacağız? 503 00:38:33,250 --> 00:38:35,416 Hadi, oyuncak yapalım. 504 00:38:37,625 --> 00:38:43,083 CIOCCA'NIN GİZLİ DEPOSU 505 00:38:44,666 --> 00:38:47,416 Hadi ama, üzülme oğlum. 506 00:38:47,583 --> 00:38:50,083 Herkes küçük başarısızlıklar yaşayabilir. 507 00:38:50,208 --> 00:38:53,458 Babana kulak ver. Bana da sık sık oluyor. 508 00:38:53,583 --> 00:38:55,375 Senin gibi olmak istemiyorum. 509 00:38:57,333 --> 00:38:59,833 Bak, baban seni seviyor 510 00:38:59,916 --> 00:39:02,958 ve büyük bir iş bağlamak üzere. 511 00:39:03,250 --> 00:39:05,291 Tabii tabii. Her yıl aynı laflar. 512 00:39:06,333 --> 00:39:08,458 Bir gün sen de büyüyeceksin 513 00:39:09,166 --> 00:39:11,791 ve kazanmanın kolay olmadığını öğreneceksin. 514 00:39:12,125 --> 00:39:13,750 Bu kadar... Bitti sayılır. 515 00:39:13,833 --> 00:39:18,083 Ama unutma, önemli olan kaç kere düştüğün değil, 516 00:39:18,833 --> 00:39:20,666 kaç kere ayağa kalktığındır. 517 00:39:25,083 --> 00:39:27,750 Babacığına daha saygılı davranmalısın. 518 00:39:27,875 --> 00:39:32,083 Şu Badi Badi kasalarını çabuk taşıyın, acele edin! 519 00:39:43,208 --> 00:39:44,500 Vittorio! 520 00:39:44,750 --> 00:39:47,041 ELF FABRİKASI 521 00:39:49,666 --> 00:39:55,208 23 ARALIK 522 00:40:12,750 --> 00:40:14,250 Mükemmel. 523 00:40:14,333 --> 00:40:16,458 - Kulaklarına dokunayım! - Gerçekler. 524 00:40:21,000 --> 00:40:22,875 İstediğin oyuncak bu mu? Bak... 525 00:40:22,958 --> 00:40:24,708 Bak, gördün mü? Alalım mı? 526 00:40:28,250 --> 00:40:29,875 - Çok teşekkürler. - Sağ olun. 527 00:40:29,958 --> 00:40:31,500 - Mutlu Noeller. - Mutlu Noeller. 528 00:40:32,208 --> 00:40:34,541 Sen ne istersin tatlı kız? 529 00:40:34,708 --> 00:40:35,833 Oyuncak bebek. 530 00:40:36,000 --> 00:40:37,250 Oyuncak bebek... 531 00:40:37,333 --> 00:40:41,083 Bizde bir sürü var, hem de kişiye özel yapabiliyoruz. 532 00:40:42,916 --> 00:40:45,000 Baba! Gemi! 533 00:40:45,708 --> 00:40:48,333 - Badi Badi istemiyor muydun? - Hayır, sıkıcı. 534 00:40:48,416 --> 00:40:50,750 Şeker fırlatan gemi istiyorum. 535 00:40:51,500 --> 00:40:55,166 Peki o zaman. Şey için şeker fırlatan gemi alalım... 536 00:40:55,458 --> 00:40:57,333 Dişçiyi vurmak için. 537 00:40:57,416 --> 00:40:59,958 Tamam, şeker fırlatan gemi mi yazayım? 538 00:41:00,083 --> 00:41:01,416 - Öyle olsun. - Peki. 539 00:41:01,541 --> 00:41:03,583 Yarın öğleden sonra hazır olur. İyi mi? 540 00:41:03,666 --> 00:41:04,625 - Harika. - Tamam. 541 00:41:04,708 --> 00:41:06,625 - Mutlu Noeller. - Teşekkürler. 542 00:41:07,958 --> 00:41:09,333 - Merhaba. - Merhaba. 543 00:41:09,458 --> 00:41:10,791 - Annem geldi. - Geldim. 544 00:41:10,916 --> 00:41:14,083 Güreşçi ayıcığın akşama hazır olur. Sevindin mi? 545 00:41:14,458 --> 00:41:16,250 Ben de sipariş versem? 546 00:41:16,333 --> 00:41:18,833 - Şimdi mi Marta? Çok kalabalık. - Lütfen. 547 00:41:18,958 --> 00:41:21,791 Bir tekboynuzu canlandıracak mum boya istiyorum. 548 00:41:21,916 --> 00:41:23,958 - Ben de! - Ona da. İki kutu. 549 00:41:24,041 --> 00:41:26,291 Üzgünüm, yapamayız. 550 00:41:26,375 --> 00:41:28,708 Böyle satış mı yapılır? Ben hallederim. 551 00:41:28,791 --> 00:41:29,666 Ne istersiniz? 552 00:41:29,875 --> 00:41:31,750 Tekboynuzu canlandıran mum boya. 553 00:41:32,250 --> 00:41:35,333 Sana bir mum boya seti yapsam 554 00:41:35,416 --> 00:41:39,500 ve içinde dilediğin renge dönüşebilen tek bir mum boya olsa? 555 00:41:40,916 --> 00:41:41,750 Ne dersin? 556 00:41:41,833 --> 00:41:42,791 Çok sıkıcı. 557 00:41:43,500 --> 00:41:45,041 Bununla sen ilgilen. 558 00:41:45,625 --> 00:41:47,416 Hadi, en iyi arkadaşlarınız! 559 00:41:50,916 --> 00:41:52,250 Neye bakıyor bu? 560 00:41:53,916 --> 00:41:56,500 - Affedersiniz, gitmem lazım. - Git hadi. 561 00:41:58,000 --> 00:41:59,208 Hadi bakalım. 562 00:42:02,000 --> 00:42:04,375 Selam Giada. Nasıl yardımcı olabilirim? 563 00:42:04,833 --> 00:42:06,583 Attila'ya oyuncak arıyorum. 564 00:42:07,000 --> 00:42:09,041 Doğru yere geldin. 565 00:42:10,041 --> 00:42:12,583 Bebeğim? Hangisini istersin? 566 00:42:14,958 --> 00:42:16,875 Bak, elfleri seviyor. 567 00:42:17,041 --> 00:42:20,375 Elfleri kim sevmez ki? 568 00:42:22,125 --> 00:42:23,500 Çok tatlı. Kaç yaşında? 569 00:42:24,583 --> 00:42:27,041 Laboratuvara gideyim. Görüşürüz. 570 00:42:29,541 --> 00:42:30,958 Burası güzelmiş. 571 00:42:31,416 --> 00:42:32,500 Hiç gelmemiştim. 572 00:42:33,000 --> 00:42:35,708 Daha laboratuvarı görmedin. Çok güzeldir. 573 00:42:35,875 --> 00:42:37,666 İstersen seni gezdireyim. 574 00:42:37,750 --> 00:42:39,375 Onun yerine bisikletle gezsek? 575 00:42:39,750 --> 00:42:40,625 Şimdi mi? 576 00:42:43,208 --> 00:42:45,416 Ben... Anneme yardım etmeliyim. 577 00:42:45,625 --> 00:42:48,083 Çok kalabalık. Oyuncak satmalıyız. 578 00:42:48,166 --> 00:42:50,750 Anlaşıldı ezik. Bir ara görüşürüz. 579 00:43:04,333 --> 00:43:07,000 Şimdi hesap yapalım Badi Badi 580 00:43:07,083 --> 00:43:08,541 çünkü para basacağız. 581 00:43:08,833 --> 00:43:13,125 Mario'nun dükkânına satacağımız 45 üründen 1.800 avro. 582 00:43:13,250 --> 00:43:15,916 Desolina'nın dükkânına 30 tane... 583 00:43:20,833 --> 00:43:21,875 Alo? 584 00:43:22,291 --> 00:43:23,375 Selam Mario. 585 00:43:24,916 --> 00:43:27,000 Ne demek sipariş iptal? 586 00:43:27,291 --> 00:43:28,291 Neden? 587 00:43:36,208 --> 00:43:39,958 Zaten Mario'ya gıcık oluyorum. Sünepenin teki. 588 00:43:40,166 --> 00:43:41,666 Mario'nunki iptal. 589 00:43:52,291 --> 00:43:54,500 Alo? Desolina! 590 00:43:56,416 --> 00:43:59,375 Artık istemiyorum da ne demek? Neden? 591 00:44:01,708 --> 00:44:03,208 Ivana'yla ne ilgisi var? 592 00:44:24,125 --> 00:44:25,208 Kim o? 593 00:44:26,375 --> 00:44:27,500 Kim gülüyor? 594 00:44:32,583 --> 00:44:33,750 Kim var orada? 595 00:44:39,000 --> 00:44:44,208 Noel Baba tüm uslu çocuklara hediye getirir. 596 00:44:44,583 --> 00:44:47,041 Yaramazlara ne getirir, biliyor musun? 597 00:44:48,375 --> 00:44:49,458 Bilmiyorum. 598 00:44:50,208 --> 00:44:53,750 - Kömür mü? - Hayır, kömür değil. 599 00:44:54,291 --> 00:44:56,708 Yaramaz çocuklara 600 00:44:57,125 --> 00:44:58,625 intikam getirir. 601 00:44:58,875 --> 00:45:01,958 Hepsi sana olan davranışlarının cezasını çeker. 602 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 Ivana'nın oyuncaklarını özel kılan neymiş, onu öğren yeter. 603 00:45:08,250 --> 00:45:13,250 Sonra bu yıl San Nicola al Monte'nin Noel Babası sen olacaksın. 604 00:45:15,791 --> 00:45:16,750 Evet. 605 00:45:18,500 --> 00:45:22,666 Bu yıl Noel Baba ben olacağım. 606 00:45:32,291 --> 00:45:35,625 Senin derdin ne? Çok aptalsın. 607 00:45:36,166 --> 00:45:39,583 Kız sana çıkma teklif etti ama sen şansını kaçırdın. 608 00:45:40,083 --> 00:45:41,125 Sessiz konuş! 609 00:45:41,916 --> 00:45:44,041 Çıkma anlamında demedi zaten. 610 00:45:44,541 --> 00:45:47,958 Şu aralar dikkatim dağılmamalı. Dükkâna odaklanmalıyım. 611 00:45:48,083 --> 00:45:49,916 Bırak ya, bunlar hep bahane. 612 00:45:50,083 --> 00:45:53,333 Bisiklete binmeyi bilmediğini öğrenir diye altına ettin. 613 00:45:53,500 --> 00:45:57,083 Anlamıyorsun, annemle babam dükkân yüzünden kavga ettiler. 614 00:45:57,208 --> 00:45:59,041 Bize sadece sıkıntı getiriyor. 615 00:46:00,166 --> 00:46:02,791 Annem nasıl başa çıkacağını bilmiyor. 616 00:46:03,208 --> 00:46:06,333 Ama elf sayesinde işleri yoluna sokup 617 00:46:07,000 --> 00:46:08,500 babamı geri getirebilirim. 618 00:46:09,500 --> 00:46:10,791 Nasıl istersen. 619 00:46:11,583 --> 00:46:13,458 Ama babam hep der ki 620 00:46:13,583 --> 00:46:17,125 her şeyi kazanamazsın. 621 00:46:17,208 --> 00:46:19,166 Hiç değilse babanla konuşuyorsun. 622 00:46:21,041 --> 00:46:22,541 Yarın görüşürüz. 623 00:46:39,125 --> 00:46:41,416 - İşte oldu. Nasıl buldun? - Güzel. 624 00:46:41,833 --> 00:46:45,041 - Atı uçuralım mı? - Neden olmasın? 625 00:46:49,750 --> 00:46:53,125 Dükkânda işler düzelirse eşinin geri döneceği doğru mu? 626 00:46:55,291 --> 00:46:56,500 Elia mı söyledi? 627 00:46:56,583 --> 00:46:59,541 Galiba o yüzden eve dönmeme izin vermiyor. 628 00:46:59,708 --> 00:47:03,458 Dükkânın iyi işlemesine, her şeyin mükemmel olmasına takmış. 629 00:47:03,583 --> 00:47:06,375 Ayrıldığımızdan beri yetişkin gibi davranıyor. 630 00:47:06,458 --> 00:47:10,166 Dikkatini dağıtmaya, oynamasını sağlamaya çalışıyorum ama... 631 00:47:10,291 --> 00:47:11,916 Kontrolü elden bırakmıyor. 632 00:47:12,958 --> 00:47:15,166 Bu arada çocukluğunu heba ediyor. 633 00:47:17,416 --> 00:47:18,833 Belki ona yardım edersin. 634 00:47:19,375 --> 00:47:20,333 Bana mı dedin? 635 00:47:21,000 --> 00:47:22,666 Herhâlde açık konuşamadım. 636 00:47:22,791 --> 00:47:27,291 Kuzey Kutbu'na dönmezsem ölürüm. Tahtalıköyü boylarım. Tamam mı? 637 00:47:27,458 --> 00:47:30,541 Şu anda önceliğim hayatta kalmak diyelim. 638 00:47:30,750 --> 00:47:33,708 Tabii, tabii. Affedersin, haklısın. Zaten bir babası var. 639 00:47:34,125 --> 00:47:37,833 Merak etme, çocukluk bisiklete binmek gibidir. 640 00:47:37,916 --> 00:47:39,000 Asla unutmazsın. 641 00:47:39,166 --> 00:47:41,291 Ne yazık ki Elia binmeyi bilmiyor. 642 00:47:41,375 --> 00:47:43,208 Babası hiç öğretmedi. 643 00:47:43,291 --> 00:47:44,875 Bu adam da ne hayırsızmış. 644 00:47:45,833 --> 00:47:46,916 Biraz öyle. 645 00:47:47,125 --> 00:47:49,625 Ben paketlemeyi bitirip dükkânı kapatırım. 646 00:47:49,708 --> 00:47:51,291 - Elia'yla ilgilensen? - Olur. 647 00:47:51,375 --> 00:47:52,291 Sağ ol. 648 00:47:54,208 --> 00:47:55,666 Bir gezegen düşmüş. 649 00:47:55,916 --> 00:47:58,500 Evet, o hatalı oldu. Sonra onarırım. 650 00:48:05,291 --> 00:48:07,708 - Bence yapamaz. - Yapamayacaksınız. 651 00:48:08,208 --> 00:48:09,583 Üçünüz de. 652 00:48:14,708 --> 00:48:17,833 Ne yaptım, gördünüz mü? Bunlar 100'ü bile göremez! 653 00:48:20,041 --> 00:48:21,125 Elia! 654 00:48:23,250 --> 00:48:26,333 Benim. Fark edilmemek için kılık değiştirdim. 655 00:48:26,416 --> 00:48:28,208 Anne, bak! Bir elf! 656 00:48:30,750 --> 00:48:32,333 Neden burada dikiliyorsun? 657 00:48:32,458 --> 00:48:34,125 Hiç, eve dönüyordum. 658 00:48:38,250 --> 00:48:40,875 Dinle... Bana güveniyor musun? 659 00:48:41,041 --> 00:48:42,875 Ne? Neden? 660 00:48:43,208 --> 00:48:44,833 - Delirdin mi? - Beni takip et! 661 00:48:44,916 --> 00:48:49,916 Sessiz ol. Ne yapıyorsam sen de yap. Benimle gel. Acele et! Peşimden gel. 662 00:48:52,791 --> 00:48:54,375 Hadi Vittorio! Bu sefer olacak! 663 00:48:58,000 --> 00:49:00,416 Gidelim, sıkıldım. Hadi. 664 00:49:01,500 --> 00:49:03,250 Zaten çok da güçlü değilsin. 665 00:49:03,458 --> 00:49:06,750 Ben mi? 300 yaptım, siz sadece 200 yaptınız. 666 00:49:07,250 --> 00:49:09,000 - Kes sesini aptal! - Neyse ne. 667 00:49:09,083 --> 00:49:10,708 Bisikletim çalınmış! 668 00:49:10,791 --> 00:49:12,125 Seninkini kim takar? 669 00:49:12,625 --> 00:49:15,291 Ne demek kim takar? Attila içindeydi. 670 00:49:15,416 --> 00:49:17,083 Ne yaparsan yap. Arayacağım. 671 00:49:18,083 --> 00:49:21,250 Gidersen git! Sana ihtiyacım yok zaten, duydun mu? 672 00:49:23,291 --> 00:49:25,291 Binmeyi bilmediğini biliyorum. 673 00:49:25,666 --> 00:49:28,166 Kim söyledi? Annem mi? 674 00:49:28,625 --> 00:49:31,208 - Eve gidince görürsün... - Boş ver şimdi! 675 00:49:31,333 --> 00:49:33,958 Kimse öğretmediği için öğrenememişsin. 676 00:49:34,041 --> 00:49:35,833 Ama şansın döndü. 677 00:49:36,041 --> 00:49:38,041 Sana öğreteceğim. Atla. 678 00:49:38,333 --> 00:49:39,583 - Atla. - Ama... 679 00:49:39,666 --> 00:49:40,708 Hadi, bir atla. 680 00:49:40,833 --> 00:49:43,625 - Ama... - Bisikleti tut ve atla. Bak. 681 00:49:43,791 --> 00:49:46,000 - Böyle. Kolay, değil mi? - Korkuyorum. 682 00:49:46,125 --> 00:49:48,541 Korkma. Atla ve beni taklit et. 683 00:49:48,625 --> 00:49:50,333 - Ama süremem. - Hazır mısın? 684 00:49:50,416 --> 00:49:52,125 - Yakalarsam öldürürüm! - Tamam. 685 00:49:52,208 --> 00:49:53,708 Hadi, pedala kuvvet! 686 00:49:53,791 --> 00:49:56,083 Ne demek pedala kuvvet? Tanrım. 687 00:50:04,833 --> 00:50:06,500 Bak, doğuştan yeteneklisin. 688 00:50:07,916 --> 00:50:09,541 Trip, bu müthiş! 689 00:50:09,791 --> 00:50:12,000 Bisiklet sürdüğüme inanamıyorum. 690 00:50:12,208 --> 00:50:14,791 - Dedim sana! - Uçmak gibi! 691 00:50:15,041 --> 00:50:16,583 Aynen öyle! 692 00:50:21,083 --> 00:50:21,958 Ne oluyor? 693 00:50:23,166 --> 00:50:24,041 Trip! 694 00:50:25,041 --> 00:50:27,041 Trip! Uçuyorum! 695 00:50:27,791 --> 00:50:28,916 Uçuyorum! 696 00:50:30,291 --> 00:50:31,583 Evet! 697 00:50:32,333 --> 00:50:34,625 Aşağı bakma, sakin ol. 698 00:50:34,750 --> 00:50:36,583 Kuzey Kutbu'nda her pazar yaparız! 699 00:50:36,666 --> 00:50:38,166 Buna Güttandlar deriz... 700 00:50:39,750 --> 00:50:40,958 Hadi, gidelim! 701 00:50:42,291 --> 00:50:45,083 Nereye? Trip, bekle! 702 00:50:45,375 --> 00:50:47,375 İyi gidiyorsun! Beni izle! 703 00:50:47,875 --> 00:50:48,958 Hadi! 704 00:50:51,250 --> 00:50:52,750 Birazdan teşekkür edeceksin. 705 00:50:57,458 --> 00:50:58,791 Güzel, değil mi? 706 00:51:02,041 --> 00:51:04,250 Şahane bir şey bu! 707 00:51:05,666 --> 00:51:09,416 Uçtuğuma inanamıyorum! 708 00:51:09,666 --> 00:51:10,833 İnan! 709 00:51:12,583 --> 00:51:15,250 Muhteşem! Sağ ol Trip! 710 00:51:21,375 --> 00:51:22,500 Evet! 711 00:51:26,458 --> 00:51:28,083 Muhteşem! 712 00:51:34,666 --> 00:51:35,708 Kim o? Köpek mi? 713 00:51:36,500 --> 00:51:37,625 Sakin ol! 714 00:51:38,708 --> 00:51:40,791 Sakin ol! Sakin ol! 715 00:51:42,875 --> 00:51:43,916 Trip! 716 00:51:45,875 --> 00:51:46,791 Trip! 717 00:51:48,916 --> 00:51:49,958 Trip! 718 00:51:50,750 --> 00:51:53,333 Trip! Yardım et! 719 00:51:55,416 --> 00:51:59,291 Biliyordum. Öleceğim! İmdat! 720 00:51:59,708 --> 00:52:02,333 - Asıl ben imdat! - İmdat! 721 00:52:02,958 --> 00:52:04,333 İmdat! 722 00:52:04,583 --> 00:52:06,500 Trip! 723 00:52:12,375 --> 00:52:13,541 Attila! 724 00:52:14,583 --> 00:52:15,708 Attila! 725 00:52:17,250 --> 00:52:18,500 Neden? 726 00:52:18,833 --> 00:52:20,166 Attila! 727 00:52:21,541 --> 00:52:22,833 Attila! 728 00:52:29,166 --> 00:52:30,458 Seni çok özledim. 729 00:52:31,875 --> 00:52:33,666 Merhaba canım. Ne oldu? 730 00:52:34,250 --> 00:52:36,000 Ne inişti ama! 731 00:52:37,416 --> 00:52:38,750 Ne inişti ama. 732 00:52:55,916 --> 00:52:58,208 Merhaba Attila. Giada'nı bulduk. 733 00:52:58,416 --> 00:52:59,541 Ters söyledin. 734 00:53:00,083 --> 00:53:02,416 Hırsızlar! Hırsızsınız siz! 735 00:53:02,958 --> 00:53:04,791 Bisikletimi ve köpeğimi çaldınız! 736 00:53:04,875 --> 00:53:08,583 Hayret bir şey! Çocuğa haksızlık ediyorsun! 737 00:53:11,250 --> 00:53:15,166 Yiğit genç Elia senin köpeğinin sepetten atlayıp 738 00:53:15,250 --> 00:53:18,916 işlek caddeye koştuğunu görünce bisikletini ödünç alıp 739 00:53:19,000 --> 00:53:22,791 onu kurtarmak uğruna canını tehlikeye attı. 740 00:53:22,916 --> 00:53:25,458 Bu kahramanca hareketine bizzat tanık oldum. 741 00:53:25,791 --> 00:53:27,250 Deneme bir, iki, üç, iyiyim. 742 00:53:29,750 --> 00:53:31,166 Doğru mu söylüyor? 743 00:53:32,125 --> 00:53:33,875 Yalansa Noel'i görmeyeyim. 744 00:53:34,291 --> 00:53:37,416 Giada. Bu bir disleksi saati. 745 00:53:37,500 --> 00:53:38,375 Hayır, değil! 746 00:53:41,458 --> 00:53:42,750 Ama teşekkürler. 747 00:53:44,125 --> 00:53:45,625 Gözü pek olduğunu bilmezdim. 748 00:53:46,500 --> 00:53:48,791 Tehlike benim göbek adım. 749 00:53:50,916 --> 00:53:52,083 İyiymiş. 750 00:53:52,583 --> 00:53:53,833 Görüşürüz. 751 00:53:54,250 --> 00:53:57,083 Gidelim tatlım. Hadi. 752 00:53:57,666 --> 00:54:00,625 Aranızdaki buzları erittik, değil mi? 753 00:54:00,750 --> 00:54:03,125 Mektubu hak ettim artık. 754 00:54:03,875 --> 00:54:04,791 Gidelim. 755 00:54:36,000 --> 00:54:37,208 Tanrım! 756 00:54:37,916 --> 00:54:39,541 Ivana, seni üşütük! 757 00:54:58,041 --> 00:55:00,000 Teşekkürler... 758 00:55:06,416 --> 00:55:07,375 Ne? 759 00:55:07,833 --> 00:55:10,333 "Sevgili Neol Baba" mı? 760 00:55:10,500 --> 00:55:11,625 "Neol" Baba da kim? 761 00:55:11,750 --> 00:55:14,625 Noel Baba olacak! Kodla bakayım. Noel Baba, Noel Baba... 762 00:55:14,708 --> 00:55:15,541 Tamam mı? 763 00:55:16,250 --> 00:55:18,291 İade mektubu çok önemli! 764 00:55:18,375 --> 00:55:19,583 Peki, tamam. 765 00:55:22,500 --> 00:55:24,708 - Tamam. - Tamam. 766 00:55:26,250 --> 00:55:27,750 İdare eder. 767 00:55:28,916 --> 00:55:30,750 Benim için mektup yazmak kolay mı? 768 00:55:31,583 --> 00:55:32,791 Çok zor. 769 00:55:33,333 --> 00:55:35,541 Bilemezsin. Nasıl göndereceğiz? 770 00:55:35,708 --> 00:55:38,166 Normal bir mektup gibi. Kapatıyoruz... 771 00:55:39,541 --> 00:55:41,833 Sonra bu pulu yapıştırıyoruz. 772 00:55:42,083 --> 00:55:43,208 Elf pulu. 773 00:55:43,416 --> 00:55:45,000 Yapıştırıyoruz ve... 774 00:55:49,208 --> 00:55:50,958 Anında Kuzey Kutbu'nda olur. 775 00:55:51,583 --> 00:55:53,125 Ben yapabilir miyim? 776 00:55:53,208 --> 00:55:54,625 - Tabii. - Elia? 777 00:55:55,708 --> 00:55:57,083 Elia, sen misin? 778 00:55:57,291 --> 00:55:59,666 Anne! Bisiklete binmeyi öğrendim! 779 00:55:59,875 --> 00:56:01,583 Bisiklete binebiliyorum! 780 00:56:03,583 --> 00:56:05,916 - Hızlı gittin mi? - Uçtum! 781 00:56:06,291 --> 00:56:08,541 - Trip öğretti. - Uçtun mu? 782 00:56:09,000 --> 00:56:11,833 "Uçmak" denmez canım! Bir, bir buçuk metre. 783 00:56:12,125 --> 00:56:14,041 Tatlı bebeğim benim! 784 00:56:14,708 --> 00:56:15,791 Bravo sana! 785 00:56:15,958 --> 00:56:18,375 Anne, bana öyle deme. 10 yaşındayım. 786 00:56:18,541 --> 00:56:20,500 Doğru. Evin erkeğisin. 787 00:56:20,625 --> 00:56:23,166 Trip, gerçekten gitmek zorunda mısın? 788 00:56:23,625 --> 00:56:25,875 Biraz daha kalmanı rica etsem? 789 00:56:26,166 --> 00:56:29,000 Maalesef kalamam ama ben de o yüzden 790 00:56:29,125 --> 00:56:31,375 Noel hediyeni erkenden vereceğim. 791 00:56:31,458 --> 00:56:32,708 - Gerçekten mi? - Evet. 792 00:56:32,958 --> 00:56:34,500 İşte bu senin. 793 00:56:34,875 --> 00:56:35,791 Dürbün. 794 00:56:35,916 --> 00:56:38,583 Aslında bunun adı Kalp Dürbünü. Son icadım. 795 00:56:38,666 --> 00:56:41,750 Bununla uzakta olsalar da sevdiklerini görebilirsin. 796 00:56:41,958 --> 00:56:43,833 - Babamı görebilirim! - Tabii. 797 00:56:45,083 --> 00:56:45,916 Tanrım, olamaz. 798 00:56:51,375 --> 00:56:52,875 Bu o! İşte burada! 799 00:56:53,000 --> 00:56:55,333 - Mahremiyet ihlali olabilir... - Baba! 800 00:56:59,250 --> 00:57:00,291 Baba! 801 00:57:01,083 --> 00:57:02,375 Nasıl buldun? 802 00:57:15,041 --> 00:57:16,000 Neden? 803 00:57:18,875 --> 00:57:23,458 Saçmalık! Kalp Dürbünü de neymiş? Sihirliyim ama bu kadarını ben bile... 804 00:57:23,541 --> 00:57:24,416 Yalancılar! 805 00:57:25,166 --> 00:57:26,750 İkiniz de yalancısınız! 806 00:57:26,833 --> 00:57:28,208 - Tatlı bebeğim... - Sen! 807 00:57:28,875 --> 00:57:30,583 Sen yalancı bir kaçıksın! 808 00:57:30,791 --> 00:57:33,500 Babam Noel'de geri dönmeyecek, hepsi yalandı! 809 00:57:33,875 --> 00:57:36,125 - Yemin ederim, öyle dedi... - Yalan! 810 00:57:36,541 --> 00:57:37,500 Bisiklet gezisi? 811 00:57:37,708 --> 00:57:39,416 Mektubunu aldın işte. 812 00:57:39,541 --> 00:57:43,000 Çek git evimden, seni bir daha görmek istemiyorum! Git! 813 00:57:43,333 --> 00:57:45,500 Defol! Çek git! 814 00:58:27,916 --> 00:58:29,666 Tanrım! 815 00:58:34,666 --> 00:58:37,625 Nasıl bu hâle düştüm? 816 00:58:40,958 --> 00:58:42,291 Sizler... 817 00:58:43,041 --> 00:58:44,875 Neye bakıyorsunuz be? 818 00:58:45,583 --> 00:58:47,083 Hepsi sizin suçunuz! 819 00:58:48,458 --> 00:58:50,500 Bütün suç sizde. 820 00:58:52,416 --> 00:58:56,291 "Badi Badi alsana Ciocca! Kârlı bir anlaşma! 821 00:58:56,416 --> 00:58:58,125 "Her çocuk istiyor. 822 00:58:58,666 --> 00:59:01,541 "Ayrıca bulunmaları zor, hatta imkânsız! 823 00:59:03,958 --> 00:59:05,666 "Servet yaparsın. 824 00:59:06,416 --> 00:59:08,708 "Borçlarını kapatırsın." 825 00:59:16,791 --> 00:59:19,916 Fakat artık kimse sizi istemiyor 826 00:59:20,875 --> 00:59:22,416 ve felaketim olacaksınız! 827 00:59:23,916 --> 00:59:28,208 Sizi aptal, işe yaramaz, pis canavarlar! 828 00:59:41,125 --> 00:59:43,000 Hayır Ciocca, yapma. 829 00:59:50,916 --> 00:59:52,083 Kimdi o? 830 00:59:54,791 --> 00:59:56,375 Sen mi konuştun? 831 01:00:00,250 --> 01:00:02,083 Söyle hadi Badi Badi dostum. 832 01:00:03,750 --> 01:00:04,625 Söyle. 833 01:00:06,791 --> 01:00:10,250 Çok yaklaştın Ciocca, hem de çok. 834 01:00:10,333 --> 01:00:12,041 Şimdi her şeyi mahvetme. 835 01:00:14,291 --> 01:00:15,875 Ne yapacağımı bilmiyorum. 836 01:00:16,791 --> 01:00:18,333 İnsanlar geri çeviriyor. 837 01:00:18,666 --> 01:00:20,458 Onları istemiyorlar. 838 01:00:21,250 --> 01:00:22,541 Ne yapsam? 839 01:00:23,916 --> 01:00:26,250 Seni kalın kafalı şey! 840 01:00:26,375 --> 01:00:31,208 Ivana'nın oyuncakları neden o kadar özel, oynayarak öğren. 841 01:00:34,916 --> 01:00:40,000 Haklısın. Sağ ol Badi Badi dostum. Tavsiyen için teşekkürler. 842 01:01:08,333 --> 01:01:09,416 "Kaz yolundu." 843 01:01:48,125 --> 01:01:49,416 Arabam, hayır. 844 01:01:50,458 --> 01:01:52,916 Arabam! Arabama bir şey olmasın. 845 01:01:53,333 --> 01:01:54,750 Arabama bir şey olmasın! 846 01:01:55,875 --> 01:01:58,708 Hayır! Arabama bir şey olmasın! 847 01:02:39,000 --> 01:02:40,458 Bu nasıl olabilir? 848 01:03:24,541 --> 01:03:26,833 Olanlar için özür dilerim. 849 01:03:27,208 --> 01:03:30,166 Bazı şeyleri düşünmeden yapıyorum. 850 01:03:30,708 --> 01:03:35,000 Bu sayede bir yandan iyi bir mucit elfim ama diğer yandan 851 01:03:35,125 --> 01:03:36,791 dostlarımla aram bozuluyor. 852 01:03:36,875 --> 01:03:39,250 Tam olarak dostuz diyemem 853 01:03:39,458 --> 01:03:42,666 ama birkaç gündür epey zaman geçiriyoruz, değil mi? 854 01:03:45,000 --> 01:03:46,791 Elia, bir cevap versen... 855 01:03:46,916 --> 01:03:49,250 Vittorio, bu saatte neden buradasın? 856 01:03:56,541 --> 01:03:58,875 Baba, fazla mı ileri gidiyoruz acaba? 857 01:04:03,208 --> 01:04:04,458 Evet. 858 01:04:05,375 --> 01:04:07,791 Tahmin bile edemezsin. 859 01:04:13,583 --> 01:04:17,875 24 ARALIK 860 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Günaydın. 861 01:04:34,625 --> 01:04:36,416 Mucit elf! 862 01:04:36,625 --> 01:04:37,750 Ne? 863 01:04:38,250 --> 01:04:39,625 Anladım. 864 01:04:40,208 --> 01:04:42,000 Şimdi anladım! 865 01:04:42,083 --> 01:04:46,083 Kulaklar yüzünden mi? Doğuştan gelen genetik bir deformasyon. 866 01:04:46,166 --> 01:04:49,666 Normal giyinsem herkes "Şu kulaklara bak!" der ama... 867 01:04:49,750 --> 01:04:52,500 Tamam, elfim ama lütfen bırak beni. 868 01:04:52,958 --> 01:04:56,250 Noel'e dek Kutup'a dönmezsem biterim. Vaktim daralıyor. 869 01:04:56,666 --> 01:04:58,416 - Vakit daralıyor demek. - Evet. 870 01:04:58,583 --> 01:05:00,125 O zaman beni iyi anlarsın. 871 01:05:00,375 --> 01:05:02,708 Benim de pek vaktim yok. 872 01:05:03,583 --> 01:05:05,000 Lütfen beni çöz. 873 01:05:05,166 --> 01:05:07,500 Nasıl istersen. Çözmemi mi istiyorsun? 874 01:05:09,708 --> 01:05:12,333 Tabii, neden olmasın? Çözeyim hemen. 875 01:05:12,583 --> 01:05:13,916 - Buyur. - Teşekkürler. 876 01:05:14,625 --> 01:05:18,916 Ne diyorsun sen? Hadi oradan! 877 01:05:19,791 --> 01:05:21,291 Çözecekmişim! 878 01:05:23,708 --> 01:05:25,333 Eve dönmek mi istiyorsun? 879 01:05:25,833 --> 01:05:27,791 - Evet. - Gerçekten mi? 880 01:05:28,541 --> 01:05:33,791 Seni oraya yollarım ama önce benim için bir şey yapacaksın. 881 01:05:34,291 --> 01:05:35,375 Neymiş? 882 01:05:36,208 --> 01:05:40,416 Oyuncaklarıma tüm çocukların isteyeceği 883 01:05:40,541 --> 01:05:43,250 - bir özellik ekleyeceksin. - Tamam. 884 01:05:43,416 --> 01:05:45,208 Onları 885 01:05:45,583 --> 01:05:47,916 canlandıracaksın. Hepsini. 886 01:05:48,250 --> 01:05:50,375 Tüm Badi Badi'ler canlanacak! 887 01:05:52,666 --> 01:05:53,833 - Canlanacak! - Tamam! 888 01:05:53,958 --> 01:05:56,875 - Canlanacak! Tüm Badi Badi'ler. - Anladım, tamam. 889 01:05:57,250 --> 01:05:58,791 Yürüyecekler. 890 01:05:59,291 --> 01:06:00,750 Konuşacaklar. 891 01:06:01,166 --> 01:06:02,250 Hareket edecekler. 892 01:06:02,458 --> 01:06:04,833 - Zıplayacaklar. - Anladım, tamam. 893 01:06:04,958 --> 01:06:07,625 "Merhaba ufaklık. Nasılsın?" diyecekler. 894 01:06:07,750 --> 01:06:09,958 "Selam ufaklık. Ben Badi Badi'nim." 895 01:06:10,083 --> 01:06:11,916 "Selam ufaklık. Ben dostunum." 896 01:06:12,125 --> 01:06:14,250 "Selam ufaklık. Oynayalım mı?" 897 01:06:14,958 --> 01:06:16,541 - Anladın mı? - Evet. 898 01:06:16,625 --> 01:06:17,791 Her şeyi yapacaklar. 899 01:06:19,166 --> 01:06:22,625 Yoksa seni evine 26'sında yollarım! 900 01:06:25,541 --> 01:06:27,083 Elfler nasıl ölür? 901 01:06:27,458 --> 01:06:29,416 Kar gibi erir misiniz? 902 01:06:29,541 --> 01:06:31,500 Yıldız gibi patlar mısınız? 903 01:06:31,833 --> 01:06:32,708 Normal yoldan. 904 01:06:32,833 --> 01:06:34,625 Öyle mi? Görmek isterim. 905 01:06:34,708 --> 01:06:36,666 Bir özelliği yok, normal bir ölüm. 906 01:06:36,750 --> 01:06:38,541 - Şey bir... - Nasıl normal? 907 01:06:38,750 --> 01:06:39,791 Çöker kalırız. 908 01:06:40,458 --> 01:06:43,250 - Nasıl yani? - Böyle. 909 01:06:44,166 --> 01:06:45,041 Ölürüz işte. 910 01:06:52,875 --> 01:06:53,875 Girebilir miyim? 911 01:07:11,625 --> 01:07:13,083 Bizi neden terk etti? 912 01:07:15,333 --> 01:07:16,750 Bizi terk etmedi. 913 01:07:18,708 --> 01:07:20,333 Babanla ben ayrıldık. 914 01:07:23,458 --> 01:07:26,083 İlişkimiz bir süredir yürümüyordu. 915 01:07:27,041 --> 01:07:28,708 Ama seni hep sevecek. 916 01:07:30,125 --> 01:07:32,500 Her fırsatta görmeye gelecek. 917 01:07:34,041 --> 01:07:36,250 Hep onun aklındasın. 918 01:07:39,958 --> 01:07:43,958 Sana onun söylemesi gerektiğini düşündüm ama yanılmışım. 919 01:07:46,708 --> 01:07:48,833 Benim için de kolay değil. 920 01:08:08,500 --> 01:08:09,333 Bakın. 921 01:08:09,416 --> 01:08:12,166 Vittorio ve ikizler bunu tüm şehre asıyorlar. 922 01:08:12,250 --> 01:08:14,750 Bu, Ciocca'nın satmamı istediği şey. 923 01:08:15,083 --> 01:08:16,125 Ama daha farklı. 924 01:08:16,958 --> 01:08:18,166 Daha çirkin. 925 01:08:18,500 --> 01:08:21,583 Başka oyuncakların yapamadığı şeyler yapabiliyormuş. 926 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 Canlı gibiymiş. 927 01:08:25,125 --> 01:08:26,125 Sanki... 928 01:08:26,875 --> 01:08:27,791 - Sihirli. - Sihirli. 929 01:08:28,208 --> 01:08:30,041 Sizce bu Trip'in işi mi? 930 01:08:30,125 --> 01:08:30,958 Kimin olacak? 931 01:08:33,041 --> 01:08:34,708 Neden gitmemiş? 932 01:08:35,208 --> 01:08:37,041 Belki bir şey onu burada tuttu. 933 01:08:37,791 --> 01:08:39,333 Bir şey ya da biri. 934 01:08:44,500 --> 01:08:45,583 Burada olmalı. 935 01:08:46,000 --> 01:08:47,875 - Ne arıyorsun? - İşte burada. 936 01:08:48,416 --> 01:08:49,458 Buldum. 937 01:08:50,375 --> 01:08:51,666 Dürbün mü o? 938 01:08:53,583 --> 01:08:54,416 Olamaz! 939 01:08:54,625 --> 01:08:55,958 Badi Badi! 940 01:08:56,166 --> 01:08:58,541 Biraz mola vereyim. Nefesleneyim. 941 01:08:58,666 --> 01:09:00,416 Badi Badi! 942 01:09:01,791 --> 01:09:04,791 Olamaz! Trip'i esir almışlar, işkence ediyorlar. 943 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 Yeri anlaşılıyor mu? 944 01:09:07,500 --> 01:09:08,375 Hayır. 945 01:09:08,500 --> 01:09:11,125 Onu kurtarmak için gerçek silahlar lazım. 946 01:09:13,000 --> 01:09:14,250 Silaha gerek yok. 947 01:09:15,708 --> 01:09:16,875 Hayal gücü lazım. 948 01:09:17,500 --> 01:09:21,125 Anlamıyorsun. Silah lazım. Canavar ordusu var. 949 01:09:21,250 --> 01:09:23,791 Onu kendi icatlarıyla kurtaracağız. 950 01:09:23,958 --> 01:09:26,041 Alıkonulduğu yeri çözmeye çalışın. 951 01:09:26,125 --> 01:09:27,708 Sonra dükkânda buluşalım. 952 01:09:32,500 --> 01:09:33,750 İşte bir tane daha. 953 01:09:35,416 --> 01:09:37,333 İlanları takip edersek 954 01:09:37,416 --> 01:09:39,750 Badi Badi fabrikasını bulabiliriz. 955 01:09:39,875 --> 01:09:42,208 Tabii, Parmak Çocuk'uz ya sanki. 956 01:09:43,916 --> 01:09:45,125 Şurada da var. 957 01:09:47,250 --> 01:09:49,416 Şuradaki Trip'in şapkası değil mi? 958 01:10:02,791 --> 01:10:04,833 Gece yarısına dek eve dönmezse... 959 01:10:04,916 --> 01:10:06,166 İlanlar bitti. 960 01:10:06,916 --> 01:10:08,333 İz burada sona eriyor. 961 01:10:09,583 --> 01:10:11,000 Onu evden kovmamalıydım. 962 01:10:12,333 --> 01:10:13,291 Yardım lazım mı? 963 01:10:15,208 --> 01:10:17,333 Lütfen başlama Giada. 964 01:10:18,083 --> 01:10:20,958 Yazık, arkadaşınızı aradığınızı sanıyordum. 965 01:10:21,333 --> 01:10:23,041 - Yerini biliyor musun? - Hayır. 966 01:10:23,375 --> 01:10:25,958 Ama Vittorio ve ikizleri konuşurken duydum. 967 01:10:26,500 --> 01:10:27,583 Ama arkadaştınız. 968 01:10:27,666 --> 01:10:29,833 Arkadaşım falan değiller. 969 01:10:30,416 --> 01:10:32,791 Köpeğine Trip'in şapkasını koklatsak 970 01:10:32,875 --> 01:10:34,500 izini sürebilir, değil mi? 971 01:10:34,791 --> 01:10:36,583 Attila mı? Delirdin mi? 972 01:10:37,125 --> 01:10:39,416 Lütfen, bu ölüm kalım meselesi Giada. 973 01:10:41,166 --> 01:10:42,083 Trip... 974 01:10:45,500 --> 01:10:46,875 ...Noel Baba'nın çırağı. 975 01:10:47,375 --> 01:10:49,125 Tabii. Ben de ren geyiğiyim. 976 01:10:49,333 --> 01:10:50,625 Yemin ederim Giada! 977 01:10:50,750 --> 01:10:52,833 Kurtarmak için sekiz saatimiz var. 978 01:10:53,583 --> 01:10:54,708 Trip insan değil. 979 01:10:55,000 --> 01:10:55,958 Bizden farklı. 980 01:10:56,166 --> 01:10:57,875 Ona yardım etmezsek 981 01:10:58,500 --> 01:10:59,458 ölecek. 982 01:11:03,000 --> 01:11:04,333 İnan bana. 983 01:11:31,916 --> 01:11:35,166 Aklına gelen her şeyi çizebilen sana 984 01:11:35,458 --> 01:11:38,000 "hayata geçirme gücü" bahşediyorum! 985 01:11:38,333 --> 01:11:40,375 - Harika, sağ olun! - Bir şey değil. 986 01:11:45,625 --> 01:11:49,208 Aslında eşekarısının kanat yapısı ve ağırlığından ötürü 987 01:11:49,291 --> 01:11:51,000 uçamaması gerekir. 988 01:11:51,208 --> 01:11:53,041 Ama bunu bilmez, yine de uçar. 989 01:11:53,458 --> 01:11:55,833 Sana da Fabio'cuğum, 990 01:11:56,208 --> 01:11:59,250 uçma gücü bahşediyorum. 991 01:12:00,625 --> 01:12:02,250 Ama yükseklik korkum var. 992 01:12:02,375 --> 01:12:04,875 Misafir umduğunu değil, bulduğunu yer. 993 01:12:07,500 --> 01:12:08,500 Giada, 994 01:12:08,833 --> 01:12:10,208 sana da 995 01:12:10,750 --> 01:12:14,750 kendini savunma gücü bahşediyorum. 996 01:12:15,208 --> 01:12:18,583 Sağ olun. Eldivensiz de yumruk atabilirim. 997 01:12:18,958 --> 01:12:19,958 Haklı! 998 01:12:20,125 --> 01:12:21,625 - Onları ben alsam? - Hayır! 999 01:12:21,708 --> 01:12:23,875 Senin şapkan var. Sızlanıp durma! 1000 01:12:23,958 --> 01:12:26,333 Ama yükseklik korkum var, dedim! 1001 01:12:29,875 --> 01:12:31,666 Sana da oğlum, 1002 01:12:32,333 --> 01:12:34,750 hediyem... 1003 01:12:35,666 --> 01:12:36,958 Bir sırt çantası. 1004 01:12:38,791 --> 01:12:39,833 Sırt çantası mı? 1005 01:12:40,541 --> 01:12:43,541 Oğlunum diye torpil geçersin sanmıştım. 1006 01:12:43,750 --> 01:12:45,708 Hadi. Trip'i kurtaralım. 1007 01:12:46,291 --> 01:12:47,583 Kolay olmayacak. 1008 01:12:47,833 --> 01:12:49,625 Oğlanları hallederiz. 1009 01:12:49,708 --> 01:12:51,166 Trip'i kurtarmak içinse 1010 01:12:51,833 --> 01:12:53,125 daha fazlası gerek. 1011 01:12:53,791 --> 01:12:54,666 Ne gibi? 1012 01:12:58,208 --> 01:12:59,250 Bir fikrim var. 1013 01:13:08,791 --> 01:13:10,250 Durun! 1014 01:13:13,875 --> 01:13:16,125 Trip buralarda bir yerde olmalı. 1015 01:13:16,875 --> 01:13:18,291 Peki nasıl gireceğiz? 1016 01:13:23,541 --> 01:13:24,708 Kilitli. 1017 01:13:25,791 --> 01:13:28,208 Diğer taraftan giriş var mı bakayım. 1018 01:13:28,500 --> 01:13:32,125 Lütfen dikkatli ol ve kimseye görünme, tamam mı? 1019 01:13:32,500 --> 01:13:35,000 Merak etme, ninja gibi sessiz olurum. 1020 01:14:01,333 --> 01:14:02,541 Şimdi ne yapacağız? 1021 01:14:07,666 --> 01:14:08,666 İşte! 1022 01:14:15,500 --> 01:14:17,041 Seni iğrenç yaratık! 1023 01:14:17,708 --> 01:14:18,875 Defol! 1024 01:14:20,416 --> 01:14:21,458 Giada... 1025 01:14:22,000 --> 01:14:24,541 Tamam. Dur, yeter. 1026 01:14:29,458 --> 01:14:30,750 Gidelim. 1027 01:14:36,458 --> 01:14:38,250 Hadi. Gelmiyor musun? 1028 01:14:40,375 --> 01:14:41,458 Ya ölürsek? 1029 01:15:00,541 --> 01:15:01,708 Öpüştüm. 1030 01:15:32,750 --> 01:15:33,666 Selam. 1031 01:15:35,291 --> 01:15:36,500 Hâlâ orada mısın? 1032 01:15:38,291 --> 01:15:39,375 Umarım oradasındır. 1033 01:15:41,458 --> 01:15:43,083 Bak, sana ne getirdim. 1034 01:15:46,916 --> 01:15:48,125 Küçük bir oyuncak. 1035 01:15:49,291 --> 01:15:51,041 Seversin, değil mi? 1036 01:16:26,750 --> 01:16:28,458 Acele edin! 1037 01:16:29,541 --> 01:16:32,541 Ülkedeki tüm uslu ve parasını veren çocuklara 1038 01:16:32,625 --> 01:16:34,083 hediye dağıtacağım. 1039 01:16:34,791 --> 01:16:36,291 Sadık yardımcılarım, 1040 01:16:37,125 --> 01:16:39,416 gece yarısına kadar bitirmeliyiz. 1041 01:16:39,541 --> 01:16:42,708 Zayıf olsam da bu yıl Noel Baba ben olacağım. 1042 01:16:46,000 --> 01:16:47,875 Eşekarısı! 1043 01:16:51,958 --> 01:16:53,333 Ah, acıdı! 1044 01:16:53,458 --> 01:16:54,500 Fabio, iyi misin? 1045 01:16:54,708 --> 01:16:57,333 Hey! Burada ne işiniz var? 1046 01:16:57,583 --> 01:17:01,000 Öpüştüm, öpüştüm! 1047 01:17:05,291 --> 01:17:07,083 Çok acıdı be. 1048 01:17:09,750 --> 01:17:12,125 Trip'i bırak yoksa kötü olur. 1049 01:17:12,291 --> 01:17:14,791 Şunlara bak! İki kız ve iki bücür. 1050 01:17:15,375 --> 01:17:16,541 Çok korktum! 1051 01:17:17,791 --> 01:17:20,125 Hey! O elf benim. 1052 01:17:20,791 --> 01:17:22,291 Depo da benim. 1053 01:17:23,041 --> 01:17:25,000 Her şey benim olacak! 1054 01:17:25,875 --> 01:17:28,500 Hemen gitmezseniz sizi yaka paça attırırım. 1055 01:17:28,958 --> 01:17:30,250 Onu bırakmazsan ölecek. 1056 01:17:30,833 --> 01:17:32,916 Hiç olmayan biri nasıl ölsün? 1057 01:17:35,500 --> 01:17:37,875 - Atın şunları. - Hallederiz. 1058 01:17:38,000 --> 01:17:39,000 Aferin evlat. 1059 01:17:41,000 --> 01:17:43,375 Asıl ezikler kimmiş bakalım. 1060 01:17:49,958 --> 01:17:51,333 Kızı bana bırak. 1061 01:17:56,250 --> 01:17:57,833 Tanrım! Nereye kayboldu? 1062 01:17:58,208 --> 01:18:00,833 Bunu düşünmek için çok vaktin olacak. 1063 01:18:01,333 --> 01:18:02,958 Hayır! Dur! Kapatma, dur! 1064 01:18:04,583 --> 01:18:06,125 Nereye? Gel buraya! 1065 01:18:07,625 --> 01:18:08,458 Evet! 1066 01:18:08,583 --> 01:18:10,000 Kaçacak mısın bücür? 1067 01:18:10,125 --> 01:18:12,083 - Bırak. - Çekil! 1068 01:18:12,208 --> 01:18:13,416 Bu dandik şey de ne? 1069 01:18:13,583 --> 01:18:15,833 - Çöpten mi aldın? - Onu geri ver! 1070 01:18:16,166 --> 01:18:17,625 Ne yazıyor bakayım? 1071 01:18:18,291 --> 01:18:23,083 "Yapma... Sevgili... Theorwsei..." 1072 01:18:24,333 --> 01:18:26,166 Sevgili mi? Theorwsei mi? 1073 01:18:27,208 --> 01:18:28,375 Bu da ne demek? 1074 01:18:29,291 --> 01:18:30,125 Hey! 1075 01:18:32,958 --> 01:18:34,791 Sırt çantasından dayak mı yiyorsun? 1076 01:18:41,500 --> 01:18:44,125 Bu da o pis elfin numarası! 1077 01:18:44,208 --> 01:18:45,833 Yaklaşma, canını yakarız. 1078 01:18:45,916 --> 01:18:48,208 Asıl ben sizin canınızı yakacağım. 1079 01:18:48,750 --> 01:18:50,416 Sol! Sağ! 1080 01:18:55,958 --> 01:18:58,750 Sihre sihirle karşılık vereceğiz. 1081 01:19:05,083 --> 01:19:07,625 Gelin çocuklarım! 1082 01:19:35,666 --> 01:19:39,166 "Uyarı. Okuma yoksa karışır." 1083 01:19:46,958 --> 01:19:47,875 Trip! 1084 01:19:51,708 --> 01:19:53,916 Trip! Trip, nasılsın? 1085 01:19:54,333 --> 01:19:55,291 Elia... 1086 01:19:56,833 --> 01:19:59,208 Mektubu buldum. Seni kurtarabilirim. 1087 01:19:59,291 --> 01:20:00,833 Nasıl göndereceğimi söyle. 1088 01:20:00,916 --> 01:20:01,791 Trip! 1089 01:20:02,458 --> 01:20:04,375 Pul... 1090 01:20:05,458 --> 01:20:06,375 Hayır! 1091 01:20:21,208 --> 01:20:22,125 Trip! 1092 01:20:23,708 --> 01:20:25,125 - Trip? - Ne oldu? 1093 01:20:25,208 --> 01:20:26,416 Öldü mü? 1094 01:20:26,541 --> 01:20:29,083 Badi Badiler mektubumu çaldı. 1095 01:21:02,125 --> 01:21:03,000 Amanın! 1096 01:21:20,291 --> 01:21:21,125 Dikkat! 1097 01:21:25,833 --> 01:21:27,041 Ben onu oyalarım. 1098 01:21:27,416 --> 01:21:28,833 Git, harika Fabio, git. 1099 01:21:35,791 --> 01:21:37,041 Fabio, hadi! Hadi! 1100 01:21:47,583 --> 01:21:48,416 Hadi! 1101 01:21:51,666 --> 01:21:53,375 Gücün küçüklere mi yetiyor? 1102 01:21:53,541 --> 01:21:54,583 Uçan Yumruklar! 1103 01:22:13,333 --> 01:22:14,416 Geri bas! 1104 01:22:14,666 --> 01:22:15,875 Trip'i koruyalım. 1105 01:22:17,250 --> 01:22:18,250 Dikkat! 1106 01:22:32,958 --> 01:22:35,416 Kendinizi kollayın! 1107 01:22:39,625 --> 01:22:41,166 Neye karşı? 1108 01:22:48,875 --> 01:22:49,833 Oyun hamuruna. 1109 01:22:50,875 --> 01:22:51,708 Oyun hamuru? 1110 01:23:46,583 --> 01:23:49,958 Ona bir köpek, kedi ya da çocuk yedirmemek lazım, yoksa... 1111 01:23:50,041 --> 01:23:51,375 Patlar! 1112 01:23:56,958 --> 01:23:58,250 Patladı... 1113 01:24:11,708 --> 01:24:12,958 İğrenç! 1114 01:24:27,541 --> 01:24:28,750 Mektup. 1115 01:24:58,583 --> 01:24:59,666 Tatlım! 1116 01:25:01,041 --> 01:25:01,958 İyi misin? 1117 01:25:09,041 --> 01:25:09,916 Noel geldi. 1118 01:25:26,416 --> 01:25:27,375 Baba! 1119 01:25:27,791 --> 01:25:28,958 İyi misin? 1120 01:25:30,208 --> 01:25:31,666 Evet oğlum, sen? 1121 01:25:32,083 --> 01:25:33,625 - İyiyim sanırım. - İyi misin? 1122 01:25:41,458 --> 01:25:42,416 Dostum... 1123 01:25:43,541 --> 01:25:45,125 Özür dilerim. 1124 01:25:46,375 --> 01:25:49,125 İki kola pipeti ve Kuzey Kutbu'na giden 1125 01:25:49,208 --> 01:25:52,500 bir mancınıkla nükleer şurup gemisi icat etmeliydim. 1126 01:25:54,166 --> 01:25:55,708 Ama artık çok geç. 1127 01:26:31,916 --> 01:26:33,625 Ortalık savaş alanına dönmüş. 1128 01:26:33,875 --> 01:26:34,958 Onu bulduk. 1129 01:26:52,583 --> 01:26:54,916 "Neol" Baba yazan kimdi? 1130 01:27:02,875 --> 01:27:04,166 Aferin evlat. 1131 01:27:28,708 --> 01:27:30,166 İğrenç! 1132 01:27:31,166 --> 01:27:32,125 Bunu ben mi yaptım? 1133 01:27:32,708 --> 01:27:34,625 Trip! 1134 01:27:36,083 --> 01:27:39,666 Asırlardır böyle bir şey görmemiştim. 1135 01:27:40,041 --> 01:27:41,250 Çocuk Elia. 1136 01:27:41,666 --> 01:27:43,875 Hayatımın en güzel Noel'i bu! 1137 01:27:46,291 --> 01:27:47,166 Merhaba Brina. 1138 01:27:47,458 --> 01:27:48,291 Merhaba. 1139 01:27:49,541 --> 01:27:52,250 - Teşekkür ederim. - Lafı bile olmaz Trip. 1140 01:27:54,083 --> 01:27:56,041 Uslu duracağıma söz veriyorum. 1141 01:27:58,708 --> 01:28:02,458 Sihir tamamen yok edilecek. İz bırakamayız. 1142 01:28:03,833 --> 01:28:05,083 Pardon, Bayan Elf. 1143 01:28:06,875 --> 01:28:08,125 Bir şey soracaktım. 1144 01:28:08,875 --> 01:28:11,125 O zaman Trip'in oyuncakları da yok olur. 1145 01:28:15,541 --> 01:28:16,875 Merak etmeyin. 1146 01:28:16,958 --> 01:28:20,916 Çocukların istediği her şey sizin oyuncaklarınızda var. 1147 01:28:36,791 --> 01:28:38,041 Havalı! 1148 01:28:40,041 --> 01:28:41,500 Eve dönme vakti. 1149 01:28:41,708 --> 01:28:43,833 Hediye Üstadımız, tekrar sağ olun. 1150 01:28:47,583 --> 01:28:48,958 Trip, bu senin. 1151 01:28:50,750 --> 01:28:52,708 Hayır Elia, sakın yapma. 1152 01:28:52,833 --> 01:28:56,166 Artık kocaman oldun, sakın ağlama... 1153 01:28:56,291 --> 01:28:58,458 Hem bu bir veda değil. 1154 01:28:58,541 --> 01:29:00,791 Noel her yıl gelir, değil mi? 1155 01:29:07,291 --> 01:29:09,000 Ziyarete gelecek misin Trip? 1156 01:29:14,541 --> 01:29:16,666 Hayır, gelmem yasak. 1157 01:29:22,083 --> 01:29:23,791 Görüşürüz çocuk Elia. 1158 01:29:28,625 --> 01:29:29,583 Gidiyoruz. 1159 01:29:31,500 --> 01:29:34,708 Önümüzdeki üç asır boyunca futbol topu dikeceksin. 1160 01:29:35,083 --> 01:29:36,083 Ivana! 1161 01:29:37,416 --> 01:29:38,250 Ivana! 1162 01:29:53,958 --> 01:29:56,541 Mutlu Noeller millet! 1163 01:30:05,958 --> 01:30:07,916 - Baba! - Elia! 1164 01:30:08,333 --> 01:30:10,958 Nihayet geldin! Neredeydin? 1165 01:30:11,041 --> 01:30:12,750 Her yerde seni aradım. 1166 01:30:13,750 --> 01:30:16,291 Neden vıcık vıcıksın? Kirlenmişsin. 1167 01:30:16,625 --> 01:30:18,000 Ne oldu? 1168 01:30:18,291 --> 01:30:19,583 Uzun hikâye. 1169 01:30:38,625 --> 01:30:41,500 Baba, hayal kurmaktan asla vazgeçmemeliyiz. 1170 01:30:57,125 --> 01:30:58,625 Buyurun. İyi bayramlar! 1171 01:30:58,750 --> 01:30:59,625 25 ARALIK 1172 01:30:59,708 --> 01:31:00,541 Affedersiniz! 1173 01:31:01,083 --> 01:31:02,833 Tamamen unutmuşum. 1174 01:31:02,916 --> 01:31:05,416 Sipariş ettiğim oyuncağı almam lazım. 1175 01:31:05,666 --> 01:31:08,291 - Umarım gecikmedim. - Yok canım, merak etmeyin. 1176 01:31:08,625 --> 01:31:10,291 Tek geciken siz değilsiniz. 1177 01:31:11,541 --> 01:31:13,541 İşte. Bu sizin olsun. 1178 01:31:13,833 --> 01:31:15,583 - İyi bayramlar. - Teşekkürler. 1179 01:31:15,666 --> 01:31:16,625 Görüşmek üzere. 1180 01:31:17,166 --> 01:31:18,833 Ah, Noel ruhu! 1181 01:31:18,958 --> 01:31:20,583 - Pardon? - Yardımcı olayım. 1182 01:31:25,791 --> 01:31:26,750 Hazır mısın? 1183 01:31:28,583 --> 01:31:29,791 Dışarıda bekliyoruz. 1184 01:31:34,250 --> 01:31:36,791 - Hadi! Acele eder misin? - İşte geliyor. 1185 01:31:37,291 --> 01:31:39,250 Hep mi geç kalınır! 1186 01:31:40,333 --> 01:31:42,666 - Elia, hadi! - Nereye gidiyoruz! 1187 01:31:42,791 --> 01:31:45,000 Hadi Elia, Fabio'dan da betersin. 1188 01:31:45,083 --> 01:31:46,083 Ne var ya? 1189 01:31:47,625 --> 01:31:48,541 Trip! 1190 01:31:49,833 --> 01:31:52,666 Toplar kendi kendine dikilecek değil. 1191 01:31:52,750 --> 01:31:53,750 Haklısın Brina. 1192 01:32:06,041 --> 01:32:09,333 MUTLU NOELLER 1193 01:32:09,708 --> 01:32:12,166 MUTLU NEOLLER 1194 01:32:13,000 --> 01:32:18,833 HAYAL KURMAKTAN ASLA VAZGEÇME 1195 01:32:20,250 --> 01:32:24,375 Elf Ben 1196 01:32:24,750 --> 01:32:28,916 Biri top dikme makinesini geliştirmek isterken bozmuş. 1197 01:32:29,000 --> 01:32:33,125 Lütfen böyle uygulamalardan kaçının ve mesai saatlerinize uyun. 1198 01:32:33,208 --> 01:32:34,208 Kolay gelsin. 1199 01:32:35,166 --> 01:32:37,541 Bakın, Badi Badiler... Oraya mı bakayım? 1200 01:32:37,625 --> 01:32:39,916 - Buraya, evet. - Oraya mı? Yoksa oraya mı? 1201 01:32:40,000 --> 01:32:41,458 - Merdivene. - Merdivene. 1202 01:32:43,666 --> 01:32:46,666 Do, re, mi, fa, sol, la, si, do 1203 01:32:46,875 --> 01:32:50,208 Dükkânda işler düzelirse eşinin geri döneceği doğru mu? 1204 01:32:52,208 --> 01:32:53,333 Elia mı söyledi? 1205 01:32:57,750 --> 01:33:01,208 Dükkânda işler düzelirse eşinin geri döneceği doğru mu? 1206 01:33:02,208 --> 01:33:03,375 Hayır, pardon. 1207 01:33:03,791 --> 01:33:05,833 Tatlı bir ailesiniz, sizi sevdim 1208 01:33:05,916 --> 01:33:10,250 ama Kuzey Kutbu'na dönmezsem ölürüm. Tahtalıköyü boylarım. 1209 01:33:10,708 --> 01:33:11,541 Tamam. 1210 01:33:11,625 --> 01:33:15,333 Merak etme, çocukluk bisiklete binmek gibidir. Asla unutmazsın. 1211 01:33:15,791 --> 01:33:17,583 Ne yazık ki Elia bilmiyor... 1212 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Bak, ne güzel yaptım. Kırmadım. 1213 01:33:20,625 --> 01:33:21,875 Güzel. Aferin. 1214 01:33:22,041 --> 01:33:26,291 Neyse, merak etme, çocukluk bisiklete... Olmadı. 1215 01:33:26,416 --> 01:33:27,583 Çocukluk. Pardon. 1216 01:33:31,500 --> 01:33:32,875 Şimdi ne yapacağım? 1217 01:33:33,083 --> 01:33:34,500 Ama dönen şey topaç değil... 1218 01:33:35,208 --> 01:33:36,125 Ev dönüyor. 1219 01:33:38,583 --> 01:33:39,666 Kimin evi? 1220 01:33:39,791 --> 01:33:41,875 Ev mi dedim? Ne diyecektim? 1221 01:33:41,958 --> 01:33:43,375 - Oda. - Oda, doğru. 1222 01:33:44,125 --> 01:33:47,458 Şuna bak, seni tuhaf yaratık. İğrençsin. 1223 01:33:47,541 --> 01:33:48,791 İğrençsin! 1224 01:33:49,625 --> 01:33:51,166 Tüm elfler senin gibi mi? 1225 01:33:51,375 --> 01:33:52,833 En iyilerdenim. 1226 01:33:53,041 --> 01:33:54,541 Bir de diğerlerini düşün! 1227 01:34:00,500 --> 01:34:01,875 Bir tane daha. 1228 01:34:07,208 --> 01:34:08,166 Pekâlâ. 1229 01:34:12,791 --> 01:34:14,166 Düşüyordu. 1230 01:34:14,375 --> 01:34:15,500 Bir tane daha. 1231 01:34:21,916 --> 01:34:23,166 Badi Badiler, canlanın! 1232 01:34:23,500 --> 01:34:24,500 Tabii, tabii. 1233 01:34:24,666 --> 01:34:25,833 Badi Badiler! 1234 01:34:27,416 --> 01:34:28,625 Badi Badiler! 1235 01:34:28,750 --> 01:34:30,416 Dayanamıyorum! 1236 01:34:30,500 --> 01:34:34,416 Meteoroloji servisi tarafından muazzam bir... 1237 01:34:34,666 --> 01:34:36,458 Ne diyorum ben ya? Tamam. 1238 01:34:36,541 --> 01:34:40,583 Dikkat! Tüm yetkili personele... Evet, doğru, personele. 1239 01:34:43,083 --> 01:34:43,916 Tamam. 1240 01:34:46,375 --> 01:34:47,916 Bırak ya! 1241 01:34:48,458 --> 01:34:51,666 Trip bu yıl yine patronun odasından... Olmadı. 1242 01:34:51,875 --> 01:34:53,083 Baştan alacağım. 1243 01:34:53,208 --> 01:34:56,750 Muazzam bir fırtına... Affedersiniz millet. 1244 01:34:56,958 --> 01:34:58,875 Devasa bir fırtına... Yok. Pardon. 1245 01:35:01,166 --> 01:35:02,458 Bir öpücük ver. 1246 01:35:04,958 --> 01:35:08,083 Ayrıldığımızdan beri yetişkin gibi davranıyor. 1247 01:35:08,166 --> 01:35:11,083 Dikkatini dağıtmaya, oynamasını sağlamaya çalışıyorum 1248 01:35:11,166 --> 01:35:13,000 ama kontrolü elden bırakmıyor. 1249 01:35:13,291 --> 01:35:14,500 Kalem düştü. 1250 01:35:14,583 --> 01:35:17,208 Şu anda önceliğim hayatta kalmak. 1251 01:35:17,291 --> 01:35:19,333 Ama evet, tabii. Pardon. 1252 01:35:19,541 --> 01:35:20,958 Onunla neden evlendin? 1253 01:35:22,458 --> 01:35:23,666 Hayret bir şey! 1254 01:35:23,750 --> 01:35:24,625 Yine sorayım. 1255 01:35:24,708 --> 01:35:27,500 Fazla vaktim yok, o yüzden... Baştan alalım. 1256 01:35:27,583 --> 01:35:30,708 Tüm oyuncaklarını toplayabilir... 1257 01:35:31,375 --> 01:35:34,291 Bu sayede iyi bir mucit elfim ama diğer yandan 1258 01:35:34,375 --> 01:35:36,166 dostlarımla aram bozuluyor. 1259 01:35:36,250 --> 01:35:38,583 Tam olarak dostuz diyemem... 1260 01:35:41,000 --> 01:35:42,375 Evet, şimdi... 1261 01:35:44,958 --> 01:35:47,583 Evet. Onun yerine şu gelen çocuğu koy. 1262 01:35:49,041 --> 01:35:50,125 Ben anlatırım. 1263 01:35:50,625 --> 01:35:53,708 "İşte şimdi hamuru görüyoruz..." 1264 01:35:55,000 --> 01:35:56,750 Kestirmeden gidelim. Evet, o... 1265 01:35:57,250 --> 01:36:02,166 Kestirmeden gidelim. Kazağın üstünde çocuk olmasa... 1266 01:36:02,333 --> 01:36:04,875 Pardon, kazak değil, kızak. Ne kazağı? 1267 01:36:04,958 --> 01:36:05,916 Devam, hadi. 1268 01:36:06,750 --> 01:36:08,083 Başla! 1269 01:36:09,875 --> 01:36:11,541 Elia, bak, ben... 1270 01:36:14,500 --> 01:36:16,416 Sana gücü bahşediyorum... 1271 01:36:17,958 --> 01:36:21,916 - Bu lanet... - Baştan alalım. 1272 01:36:23,833 --> 01:36:26,458 Fazla vaktim yok, o yüzden... Unuttum. 1273 01:36:27,125 --> 01:36:29,625 Evet ama oyuncaklarım "çucuklara"... 1274 01:36:29,708 --> 01:36:31,666 "Çucuklar" mı? Baştan alalım. 1275 01:36:33,208 --> 01:36:34,625 Eller önde. 1276 01:36:35,291 --> 01:36:37,416 Bana yaklaşan yeşil şey ne? 1277 01:36:37,583 --> 01:36:39,083 - Hamur. - Hamur mu? 1278 01:36:39,458 --> 01:36:42,875 Diğer tüm dükkânlar ürünlerimi satınca 1279 01:36:43,208 --> 01:36:44,708 işin daha da zor olacak. 1280 01:36:46,166 --> 01:36:48,375 - Yani... - Bu replikten alalım. 1281 01:36:49,583 --> 01:36:50,583 İshal. 1282 01:36:50,791 --> 01:36:51,750 İshal mi? 1283 01:36:52,416 --> 01:36:53,791 Ne dedin? 1284 01:36:53,916 --> 01:36:55,541 Arkaya geçip yastıkları öne koy. 1285 01:36:55,791 --> 01:36:56,916 - İshal mi? - Tamam! 1286 01:36:59,166 --> 01:37:00,500 Dur, bekle! 1287 01:37:02,791 --> 01:37:03,958 İğrenç! 1288 01:37:04,250 --> 01:37:05,708 - Trip! - Trip! 1289 01:37:05,833 --> 01:37:08,250 Ama bu... Hayır, dur, sıra sende. 1290 01:37:09,541 --> 01:37:10,875 Lillo. 1291 01:37:11,250 --> 01:37:13,500 - Lillo mu? - Eyvah. Yanlış söyledim. 1292 01:37:18,000 --> 01:37:19,250 - Trip! - Trip! 1293 01:37:21,041 --> 01:37:22,166 Yani... 1294 01:37:22,416 --> 01:37:24,333 Bekle. Merhaba. 1295 01:37:25,000 --> 01:37:26,083 Hayır. Anlamıyorum. 1296 01:37:32,000 --> 01:37:33,875 İşte. Diğeriyle aynı. 1297 01:37:34,333 --> 01:37:36,833 Şimdi hamursuz bir kez daha alalım. 1298 01:37:38,416 --> 01:37:39,583 Gitti. 1299 01:37:41,416 --> 01:37:43,291 - Toka. Başka ne olabilir? - Şimdi. 1300 01:37:43,375 --> 01:37:44,208 Kestik! 1301 01:37:44,291 --> 01:37:45,708 Nasıl bukle yapılır? 1302 01:37:45,791 --> 01:37:47,583 Tokalar oyuncaklarıma yakışıyor. 1303 01:37:47,666 --> 01:37:48,500 Ve... 1304 01:37:54,958 --> 01:37:57,875 Onu kurtarmak uğruna canını tehlikeye... 1305 01:37:57,958 --> 01:37:59,458 Bu kısmı bilmiyorum. 1306 01:37:59,875 --> 01:38:00,708 İyiydi! 1307 01:38:00,833 --> 01:38:02,041 Anne! 1308 01:38:03,291 --> 01:38:04,541 Neye karşı? 1309 01:38:06,833 --> 01:38:08,041 Kalpten gidecektim! 1310 01:38:08,166 --> 01:38:09,666 - Tanrım! - Dirildi! 1311 01:38:10,208 --> 01:38:11,541 Yerlerimizi alalım. 1312 01:38:12,708 --> 01:38:16,083 Talk pudrası... Burnuma talk pudrası kaçtı. 1313 01:38:20,125 --> 01:38:22,333 Tamam. Kapatalım. Sonrakine hazırlanalım. 1314 01:38:22,625 --> 01:38:25,791 Millet, bir yerlerim ezildi. 1315 01:38:25,916 --> 01:38:27,916 Ara vermem lazım. Üzgünüm. Yani... 1316 01:38:29,208 --> 01:38:30,208 Alt yazı çevirmeni: Eda Söylerkaya 1317 01:38:30,291 --> 01:38:31,291 Proje Kontrol Sorumlusu Berkcan Navarro