1
00:00:41,500 --> 00:00:42,667
Hei.
2
00:00:42,668 --> 00:00:45,795
Tere, Zanna. Tore, et sa vastasid.
3
00:00:45,796 --> 00:00:46,922
Ben?
4
00:00:52,803 --> 00:00:55,012
EMO, Nuria Kastorfi haigla,
õendusjuhtimine.
5
00:00:55,013 --> 00:00:57,099
Halloo, Ben?
6
00:00:58,016 --> 00:00:59,892
- Zanna?
- Üks hetk.
7
00:00:59,893 --> 00:01:02,688
Hei. Kas Kian on sinuga?
8
00:01:03,814 --> 00:01:05,440
Jah, ta valvab siin.
9
00:01:06,525 --> 00:01:08,402
- Zanna!
- Üks moment!
10
00:01:10,112 --> 00:01:11,113
Kuidas sul läheb?
11
00:01:14,032 --> 00:01:15,033
Sitasti.
12
00:01:21,623 --> 00:01:22,999
Zanna!
13
00:01:23,000 --> 00:01:24,376
Oota üks hetk.
14
00:01:27,087 --> 00:01:28,881
Berliini katastroofialarm.
15
00:01:29,798 --> 00:01:31,341
Suur tulekahju Neuköllnis!
16
00:01:33,719 --> 00:01:35,344
HÄIREOLUKORD
TULEKAHJU VANAPABERI ÜMBERTÖÖTLUSTEHASES
17
00:01:35,345 --> 00:01:36,471
Zanna?
18
00:01:37,014 --> 00:01:38,015
Kas oled liinil?
19
00:01:40,017 --> 00:01:42,102
Käivitage kogu hädaabiteenistus!
20
00:01:43,061 --> 00:01:44,313
Zanna?
21
00:01:51,278 --> 00:01:52,279
Kian?
22
00:01:53,614 --> 00:01:55,364
Aja end püsti! Venti põleb!
23
00:01:55,365 --> 00:01:58,535
Kõik vabad üksused
Neuköllni tulekahju juurde.
24
00:02:09,588 --> 00:02:14,593
BERLIN ER
25
00:02:24,144 --> 00:02:25,854
Kõik hästi? Kas vajate midagi?
26
00:02:26,396 --> 00:02:27,647
Ei, tänan. Oleme kombes.
27
00:02:27,648 --> 00:02:32,109
Kõik välja! Te kaks seal, välja!
28
00:02:32,110 --> 00:02:34,404
Kas sa olid sees?
On seal veel palju rahvast?
29
00:02:39,368 --> 00:02:42,411
- Välja! Kõik välja!
- Appi!
30
00:02:42,412 --> 00:02:44,539
Tulekahju! Kutsuge tuletõrje!
31
00:02:44,540 --> 00:02:48,376
Appi! Me vajame abi!
32
00:02:48,377 --> 00:02:51,420
Vaata mind! Kõik saab korda.
33
00:02:51,421 --> 00:02:52,589
Kas vajate abi?
34
00:02:53,423 --> 00:02:55,634
- Jah.
- Ma olen arst. Kas tohin?
35
00:02:56,718 --> 00:02:58,177
Nii, tugev verejooks...
36
00:02:58,178 --> 00:02:59,929
Kas tohin su sviitrit tõsta?
37
00:02:59,930 --> 00:03:01,557
Ma tõstan su sviitrit, eks?
38
00:03:03,809 --> 00:03:06,102
- Mis su nimi on?
- Cynthia.
39
00:03:06,103 --> 00:03:08,771
- Cynthia.
- Cynthia? Mina olen Dom.
40
00:03:08,772 --> 00:03:11,608
Kõik saab korda. Me tuleme toime, eks?
41
00:03:12,526 --> 00:03:13,901
Mis juhtus?
42
00:03:13,902 --> 00:03:15,654
Allkorrusel varises osa laest.
43
00:03:16,822 --> 00:03:18,364
- Mis sinu nimi on?
- Naomi.
44
00:03:18,365 --> 00:03:19,448
- Naomi?
- Jah.
45
00:03:19,449 --> 00:03:21,075
Kas seal on veel palju inimesi?
46
00:03:21,076 --> 00:03:22,828
- Jah, palju.
- Jah?
47
00:03:24,329 --> 00:03:27,164
- Anna oma käsi.
- Pool neist tantsib siiani.
48
00:03:27,165 --> 00:03:31,377
Suru seda nii tugevalt, kui saad,
ja vii oma sõber väga aeglaselt välja.
49
00:03:31,378 --> 00:03:34,422
- Oodake seal, kuni keegi tuleb. Olgu?
- Jah.
50
00:03:34,423 --> 00:03:37,049
Püsige koos, kuni keegi tuleb. Eks?
51
00:03:37,050 --> 00:03:39,010
Olgu. Väga hea.
52
00:03:39,011 --> 00:03:42,638
Siit pääseb välja. Minge nüüd!
53
00:03:42,639 --> 00:03:45,350
Minge välja! Minge aga!
Väljapääs on seal! Minge!
54
00:03:52,566 --> 00:03:54,067
Siit pääseb välja. Minge!
55
00:04:03,452 --> 00:04:06,038
- Oota!
- Mitte mingil juhul!
56
00:04:08,248 --> 00:04:09,374
Ma tulen ka.
57
00:04:10,375 --> 00:04:12,168
Sa ei tee praegu mingil juhul tööd.
58
00:04:12,169 --> 00:04:15,171
- Ma tulen pärast tagasi.
- Ei. Ma suudan töötada.
59
00:04:15,172 --> 00:04:17,591
Sa jääd siia! Selge?
60
00:04:18,634 --> 00:04:19,760
Kas said aru?
61
00:04:25,974 --> 00:04:27,559
Olgu. Sain aru.
62
00:04:46,703 --> 00:04:47,746
Pagan!
63
00:04:56,421 --> 00:04:58,506
Minge välja, siin pole ohutu!
64
00:04:58,507 --> 00:05:00,092
Peate välja minema!
65
00:05:01,927 --> 00:05:04,847
1501 jõudis kohale. Me siseneme...
66
00:05:07,307 --> 00:05:09,767
Minge toetage tiimi 1204...
67
00:05:09,768 --> 00:05:11,311
Palun evakueerige hoone!
68
00:05:17,568 --> 00:05:19,694
- Kõik välja!
- Lõpuks ometi!
69
00:05:19,695 --> 00:05:21,070
Peate välja minema!
70
00:05:21,071 --> 00:05:23,155
Ma olen arst. Tulin appi.
71
00:05:23,156 --> 00:05:24,407
Te ei saa aidata.
72
00:05:24,408 --> 00:05:25,492
Lihtsalt minge!
73
00:05:27,035 --> 00:05:28,495
Kõik välja!
74
00:05:53,979 --> 00:05:55,606
Peame välja minema.
75
00:06:00,027 --> 00:06:03,154
- Seal on veel inimesi.
- Me ei saa aidata, kui kõik variseb!
76
00:06:03,155 --> 00:06:05,282
- Tulge minuga.
- Anna oma seljakott.
77
00:06:05,908 --> 00:06:07,284
Anna oma seljakott!
78
00:06:11,747 --> 00:06:12,956
See on hullumeelne!
79
00:06:14,875 --> 00:06:16,250
Tere kõigile.
80
00:06:16,251 --> 00:06:18,669
Siia tuleb kohe palju rahvast,
81
00:06:18,670 --> 00:06:21,839
seega palun teil paremale poole istuda.
82
00:06:21,840 --> 00:06:23,007
Tänan väga.
83
00:06:23,008 --> 00:06:25,676
REGISTRATUUR
84
00:06:25,677 --> 00:06:27,053
Noh, Jenny?
85
00:06:27,054 --> 00:06:28,763
Neli osakonda saadab 10 inimest.
86
00:06:28,764 --> 00:06:31,974
Tore. Vajame hingamisaparaate,
transpordivarustust ja voodeid.
87
00:06:31,975 --> 00:06:34,352
Kõike, mida saaks.
Ja vajan sind kohe sees.
88
00:06:34,353 --> 00:06:35,478
Jah.
89
00:06:35,479 --> 00:06:37,980
Mis küll toimub, pagana päralt?
90
00:06:37,981 --> 00:06:41,609
Osa Venti Clubist varises sisse.
See on siinsamas lähedal.
91
00:06:41,610 --> 00:06:43,736
Me saame enamiku patsientidest.
92
00:06:43,737 --> 00:06:45,530
Peame patsiente mujale suunama.
93
00:06:45,531 --> 00:06:47,573
Me ei saa ju kõiki vastu võtta.
94
00:06:47,574 --> 00:06:48,824
Aga kuhu neid saata?
95
00:06:48,825 --> 00:06:50,869
Nad on juba siin.
96
00:06:52,287 --> 00:06:53,997
Olge kasulik.
97
00:06:56,834 --> 00:07:00,212
Venti Club,
kolm üksust kohal, palume abivägesid.
98
00:07:01,713 --> 00:07:03,924
1501, palutakse tuge.
99
00:07:11,682 --> 00:07:15,726
Neuköllni juhtimiskeskus
palub kõigil üksustel viia patsiente...
100
00:07:15,727 --> 00:07:17,603
Kiiremini, rahvas!
101
00:07:17,604 --> 00:07:19,940
...kõigisse kohalikke haiglatesse.
102
00:07:23,819 --> 00:07:25,361
71204, selge.
103
00:07:25,362 --> 00:07:27,572
Hei. Kõik kombes?
104
00:07:27,573 --> 00:07:30,284
Jah.
See on mu esimene kutsung ilma Olafita.
105
00:07:32,035 --> 00:07:33,245
Küll tuled toime.
106
00:07:53,182 --> 00:07:56,310
Pakilist tuge vajatakse tagaukse juures,
jõest põhja pool.
107
00:08:00,939 --> 00:08:03,692
Tere, kolleegid! Palun tulge minu järel.
108
00:08:05,194 --> 00:08:07,529
Tähelepanu, tehke tee vabaks!
109
00:08:10,365 --> 00:08:12,033
Mõned inimesed on jões.
110
00:08:12,034 --> 00:08:14,745
Palume vetelpääste abi.
111
00:08:25,714 --> 00:08:27,049
Traumaruumi!
112
00:08:31,720 --> 00:08:33,971
Hästi aeglaselt nüüd...
113
00:08:33,972 --> 00:08:38,226
Palun hapnikku dr Beckile!
Ja kus on minu traumakirurg?
114
00:08:38,227 --> 00:08:40,144
Traumakirurg on kohal.
115
00:08:40,145 --> 00:08:42,022
Tere. Kas kuulete mind?
116
00:08:42,731 --> 00:08:44,941
Kui kaua on see patsient siin olnud?
117
00:08:44,942 --> 00:08:45,942
Pole aimugi.
118
00:08:45,943 --> 00:08:47,653
Me oleme justkui sõjas.
119
00:08:54,368 --> 00:08:56,118
Peatage see!
120
00:08:56,119 --> 00:08:57,245
Kurat.
121
00:08:57,246 --> 00:08:59,455
Kas keegi ei saa mind aidata?
122
00:08:59,456 --> 00:09:03,042
Palun hetkeks teie tähelepanu!
123
00:09:03,043 --> 00:09:06,295
Kõik, kes suudavad omal jõul kõndida,
124
00:09:06,296 --> 00:09:10,424
minge palun läbi nende uste ootealasse.
125
00:09:10,425 --> 00:09:11,384
Ärge jookske.
126
00:09:11,385 --> 00:09:15,013
Ravime teid kohe, kui saame. Tänan väga.
127
00:09:17,933 --> 00:09:18,934
May-Lee.
128
00:09:19,893 --> 00:09:23,062
Võta endale see võrratu vest
129
00:09:23,063 --> 00:09:26,440
ja kaks õde
ning hakake vastuvõtualas triaažima.
130
00:09:26,441 --> 00:09:29,652
Mitte keegi ei tule siia
ilma eelneva läbivaatuseta.
131
00:09:29,653 --> 00:09:34,240
Märgistage kõiki patsiente nähtavalt:
randmel, pahkluul ja nii edasi.
132
00:09:34,241 --> 00:09:38,703
Roheline on kerged vigastused.
Nad ootavad vastuvõtualas.
133
00:09:38,704 --> 00:09:43,332
Kollane on peavigastused,
põletushaavad, lahtised luumurrud.
134
00:09:43,333 --> 00:09:47,587
Nad vajavad kähku ravi,
aga võivad veidi oodata.
135
00:09:47,588 --> 00:09:51,799
Punane on hingamisraskused,
verejooksuga haavad.
136
00:09:51,800 --> 00:09:54,844
Neid tuleb kohe ravida.
Teeme seda traumaruumis
137
00:09:54,845 --> 00:09:59,682
või kui see on tõenäoliselt täis,
siis selle lähedal.
138
00:09:59,683 --> 00:10:01,018
Boss, kus sa mind vajad?
139
00:10:01,685 --> 00:10:04,687
Vaata... Aita mind punastega, eks?
140
00:10:04,688 --> 00:10:07,148
- Eraldi ravides saame ehk hakkama.
- Selge.
141
00:10:07,149 --> 00:10:08,567
Te tulge minuga!
142
00:10:09,151 --> 00:10:13,487
Kui kellelegi pole ülesannet antud,
siis pöörduge minu poole.
143
00:10:13,488 --> 00:10:15,990
Kas küsimusi on? Ei? Teeme ära!
144
00:10:15,991 --> 00:10:17,491
- Dr Parker?
- Jah?
145
00:10:17,492 --> 00:10:18,577
Siin!
146
00:10:20,162 --> 00:10:23,039
Mu pagana looteveed puhkesid just.
147
00:10:23,040 --> 00:10:24,166
See on ju võrratu!
148
00:10:26,084 --> 00:10:28,878
- Keegi peab su üles viima.
- Ma võin seda teha.
149
00:10:28,879 --> 00:10:30,796
Ei, ma vajan sind siin.
150
00:10:30,797 --> 00:10:32,131
Üks hetk.
151
00:10:32,132 --> 00:10:33,634
Dr Beck!
152
00:10:34,218 --> 00:10:35,052
Steffen!
153
00:10:36,386 --> 00:10:38,721
Tal algavad tuhud.
Kas saaksite ta üles viia?
154
00:10:38,722 --> 00:10:40,515
- Tänan
- Palun tõesti vabandust.
155
00:10:40,516 --> 00:10:44,393
Ei. Lihtsalt sünnita kõbus laps. Eks?
156
00:10:44,394 --> 00:10:46,146
Me tegeleme ülejäänuga.
157
00:10:50,567 --> 00:10:52,193
- Zanna!
- Jah?
158
00:10:52,194 --> 00:10:54,571
- Vajame sind siin.
- Juba tulen.
159
00:10:55,572 --> 00:10:58,157
Nii, siin on erinevad vigastused!
160
00:10:58,158 --> 00:11:00,952
Põletushaavad, tallamised, luumurrud
161
00:11:00,953 --> 00:11:02,955
ja sinikad varisemisest.
162
00:11:04,331 --> 00:11:06,917
Tähelepanu, palun tulge taas eest ära!
163
00:11:13,131 --> 00:11:16,968
Esimesena tõsiselt vigastatud mees.
Arst on temaga.
164
00:11:16,969 --> 00:11:18,928
Siseneme sealt. Eks?
165
00:11:18,929 --> 00:11:21,223
Olgu, võtame trepi jaoks kanderaami lahti.
166
00:11:21,932 --> 00:11:24,560
Üks, kaks, kolm...
167
00:11:26,103 --> 00:11:27,187
Ettevaatust!
168
00:11:31,525 --> 00:11:33,067
Hr Kohn?
169
00:11:33,068 --> 00:11:36,529
- Mis te siin teete?
- Tal on mitu roidemurdu.
170
00:11:36,530 --> 00:11:40,992
Hingamine spontaanne.
Kanüülid vasakul ja paremal, infusiooniga.
171
00:11:40,993 --> 00:11:41,993
Ta tuleb ära viia.
172
00:11:41,994 --> 00:11:43,536
- Mis su nimi on?
- Sophia.
173
00:11:43,537 --> 00:11:45,538
Sophia, mis juhtus?
174
00:11:45,539 --> 00:11:48,791
Ma ei tea. Kõik jooksid ning ta komistas
175
00:11:48,792 --> 00:11:51,837
ja need idioodid tallasid ta peal.
176
00:11:52,671 --> 00:11:54,882
Kas ta on liigutamiseks
piisavalt stabiilne?
177
00:11:58,302 --> 00:11:59,511
Ma ei tea.
178
00:12:00,429 --> 00:12:01,638
Aga peate üritama.
179
00:12:05,976 --> 00:12:08,227
Peame kogu hoone evakueerima!
180
00:12:08,228 --> 00:12:10,105
Viige need inimesed nüüd välja!
181
00:12:11,565 --> 00:12:13,442
- Kas saate edasi ise?
- Võtame üle.
182
00:12:14,067 --> 00:12:16,361
Nüüd! Kähku!
183
00:12:19,781 --> 00:12:22,158
Hei! Hei, sina!
184
00:12:22,159 --> 00:12:23,409
Kus sa lähed?
185
00:12:23,410 --> 00:12:24,869
Püsi siin!
186
00:12:24,870 --> 00:12:28,248
- Sa ei või sinna minna!
- Seal on veel inimesi!
187
00:12:34,087 --> 00:12:37,424
Kui sa ei naase 10 minutiga,
saadan kellegi sulle järele!
188
00:12:59,780 --> 00:13:00,906
Olgu.
189
00:13:23,262 --> 00:13:24,763
Ma ei leia oma pruuti.
190
00:13:29,017 --> 00:13:29,893
Hei!
191
00:13:33,981 --> 00:13:35,023
Hei!
192
00:13:35,816 --> 00:13:38,150
Mine välja! Kohemaid!
193
00:13:38,151 --> 00:13:39,486
Aga need inimesed?
194
00:13:40,612 --> 00:13:41,821
Kuula mind, doktor.
195
00:13:41,822 --> 00:13:42,990
Me lahkume nüüd.
196
00:13:47,286 --> 00:13:48,787
Appi!
197
00:13:50,455 --> 00:13:51,455
Halloo!
198
00:13:51,456 --> 00:13:52,624
Halloo?
199
00:13:54,418 --> 00:13:55,710
Appi!
200
00:13:55,711 --> 00:13:58,088
Võtke vähemalt hingamisaparaat.
201
00:14:01,842 --> 00:14:02,885
Halloo!
202
00:14:03,427 --> 00:14:04,886
Kas keegi kuuleb mind?
203
00:14:04,887 --> 00:14:06,263
Appi!
204
00:14:07,431 --> 00:14:09,183
Halloo? Kas keegi kuuleb mind?
205
00:14:18,192 --> 00:14:20,944
POLITSEI
206
00:14:23,238 --> 00:14:24,531
Tõmban ta eemale!
207
00:14:29,995 --> 00:14:31,370
Kurat võtaks!
208
00:14:31,371 --> 00:14:33,457
Läki! Kähku välja!
209
00:14:46,094 --> 00:14:48,971
- Mis su nimi on, kolleeg?
- Axel. Axel Witte.
210
00:14:48,972 --> 00:14:50,891
Saame hakkama, Axel!
211
00:14:53,727 --> 00:14:56,021
Kõik on korras.
212
00:14:59,733 --> 00:15:00,651
Olgu.
213
00:15:11,411 --> 00:15:15,039
Olime seal, aga ma pole teda nüüd
kaks tundi näinud. Tema mobiil ei tööta.
214
00:15:15,040 --> 00:15:19,210
- Kas saaksite... Kas kuulate mind?
- Ma mõistan, aga istuge praegu maha.
215
00:15:19,211 --> 00:15:22,463
- Lihtsalt öelge, kas see naine on siin!
- Palun rahunege.
216
00:15:22,464 --> 00:15:25,508
Rahunen, kui ütled,
kas see naine on siin või mitte!
217
00:15:25,509 --> 00:15:28,679
Kõigepealt istuge maha, pagan võtaks!
218
00:15:30,597 --> 00:15:31,640
Kus Zanna on?
219
00:15:34,434 --> 00:15:36,395
- Kas tead, kus Zanna on?
- Seal.
220
00:15:44,236 --> 00:15:45,403
Mida sa siin teed?
221
00:15:45,404 --> 00:15:46,655
Aitan.
222
00:15:47,489 --> 00:15:49,241
- Sa ei või siin olla.
- Mida?
223
00:15:49,867 --> 00:15:51,242
Zanna, vajame propofooli!
224
00:15:51,243 --> 00:15:52,410
Ma toon sulle.
225
00:15:52,411 --> 00:15:53,829
Kas saaksid seda hoida?
226
00:15:54,788 --> 00:15:56,289
Lase mul tööd teha.
227
00:15:56,290 --> 00:15:58,082
Mul pole selleks aega.
228
00:15:58,083 --> 00:15:59,959
Sa ju näed siinset olukorda!
229
00:15:59,960 --> 00:16:03,880
Sa ei arva ju,
et saad enda seisundis aidata?
230
00:16:03,881 --> 00:16:05,340
Saan küll.
231
00:16:15,976 --> 00:16:18,311
Sa alles äärepealt surid üledoosi tõttu.
232
00:16:18,312 --> 00:16:19,521
Jah.
233
00:16:20,814 --> 00:16:22,524
Üledoosi tõttu!
234
00:16:24,735 --> 00:16:25,736
Jah.
235
00:16:30,324 --> 00:16:32,242
Sa ei saa võõrutusnähtudega tööd teha.
236
00:16:35,913 --> 00:16:36,787
Siis...
237
00:16:36,788 --> 00:16:38,122
Anna mulle morfiini.
238
00:16:38,123 --> 00:16:39,917
Siis olen selge peaga.
239
00:16:41,877 --> 00:16:43,419
- Mida?
- Anna mulle morfiini!
240
00:16:43,420 --> 00:16:45,254
Siis saan tööd teha!
241
00:16:45,255 --> 00:16:47,840
Zanna, mitu roidemurdu,
saabub nelja minuti pärast.
242
00:16:47,841 --> 00:16:50,635
Kas saaksid selle Eminale anda?
243
00:16:50,636 --> 00:16:51,761
Ta on hõivatud.
244
00:16:51,762 --> 00:16:56,974
Ja peagi saabub keegi,
kel on rasked põletushaavad 40% kehast.
245
00:16:56,975 --> 00:16:59,394
Näed! Ma saan seda teha.
246
00:17:08,403 --> 00:17:10,988
Jenny,
kas narkootikumide võti on sinu käes?
247
00:17:10,989 --> 00:17:12,074
Jah.
248
00:17:15,035 --> 00:17:18,287
Olgu. Ben võtab roidemurrud,
249
00:17:18,288 --> 00:17:21,541
Emina võtab põletushaavad
ja mina võtan ülejäänud punased. Olgu?
250
00:17:42,521 --> 00:17:44,064
Loodan, et sa tead, mida teed.
251
00:18:00,038 --> 00:18:01,247
Nii, mis meil siin on?
252
00:18:01,248 --> 00:18:04,375
Mitu roidemurdu, vasakul, kinnised.
Pingelist pneumotooraksit pole.
253
00:18:04,376 --> 00:18:08,212
Hingab spontaanselt, aga vererõhk langeb.
90/65, tahhükardiline.
254
00:18:08,213 --> 00:18:09,380
Olgu, traumaruumi.
255
00:18:09,381 --> 00:18:11,466
Kahjuks sa pead välja jääma.
256
00:18:20,517 --> 00:18:21,894
Kas tahad teda oodata?
257
00:18:22,895 --> 00:18:25,730
Olgu, 1. tuppa.
Peame tema hingamise tagama.
258
00:18:25,731 --> 00:18:29,233
- Ben, mida sa siin teed?
- Hiljem räägin. Zanna kiitis heaks.
259
00:18:29,234 --> 00:18:32,237
Nezire, vajan propofooli.
Naine võib üles minna.
260
00:18:32,738 --> 00:18:34,281
Palun kiiresti!
261
00:18:35,115 --> 00:18:36,700
Kiiresti, mees on suremas.
262
00:18:38,493 --> 00:18:39,744
Tõstame ta voodile.
263
00:18:39,745 --> 00:18:42,623
Kolm, kaks, üks...
264
00:18:43,248 --> 00:18:44,917
Võrratu. See õnnestus.
265
00:18:46,627 --> 00:18:48,378
Palun kiiremini!
266
00:18:49,254 --> 00:18:50,839
Kolp on stabiilne.
267
00:18:52,132 --> 00:18:54,050
- Intubeerin.
- Vasakul ebastabiilne.
268
00:18:54,051 --> 00:18:56,219
Puus stabiilne.
269
00:18:56,220 --> 00:18:57,930
Vererõhk on vaevu tajutav.
270
00:18:58,555 --> 00:19:00,431
Teeme A korda. Üks sajast.
271
00:19:00,432 --> 00:19:02,308
Anna talle veel üks 0 Rh-negatiivne.
272
00:19:02,309 --> 00:19:06,396
Ning ütle verepangale,
et vajame veel viit ühikut ja kahte VKP-d!
273
00:19:07,064 --> 00:19:08,524
Palun tule hoia seda.
274
00:19:09,107 --> 00:19:10,691
Pigista. Just nii.
275
00:19:10,692 --> 00:19:12,944
CO2 tõuseb. Hingamisaparaat ühendatud.
276
00:19:12,945 --> 00:19:14,488
Õhk läheb kenasti sisse?
277
00:19:15,113 --> 00:19:16,323
- Takistusi pole.
- Tore.
278
00:19:17,991 --> 00:19:20,576
Vererõhk kukub kolinal.
Sisemine verejooks ehk.
279
00:19:20,577 --> 00:19:22,913
Tema kõht? Kivikõva.
280
00:19:23,914 --> 00:19:25,999
Ma vajan geeli. Olivia, palun geeli!
281
00:19:29,211 --> 00:19:30,337
Tänan.
282
00:19:31,588 --> 00:19:33,257
Maks näeb hea välja.
283
00:19:36,718 --> 00:19:38,929
Olgu, siin on palju vedelikku.
284
00:19:39,596 --> 00:19:41,557
Põrn on kajavaene. Sisemine verejooks!
285
00:19:43,976 --> 00:19:46,352
- Asüstoolia.
- Pulssi pole.
286
00:19:46,353 --> 00:19:47,603
Kurat.
287
00:19:47,604 --> 00:19:49,273
Voodi alla!
288
00:19:50,983 --> 00:19:52,317
Adrenaliin on sees.
289
00:19:54,862 --> 00:19:57,072
Sellest pole abi,
kui me verejooksu ei peata.
290
00:19:58,073 --> 00:19:59,574
Kakskümmend kaheksa, 29, 30.
291
00:19:59,575 --> 00:20:00,783
Palun võtke üle!
292
00:20:00,784 --> 00:20:01,742
Võtke üle!
293
00:20:01,743 --> 00:20:03,619
Nezire, ma vajan OP-pakki.
294
00:20:03,620 --> 00:20:06,497
Skalpell, retraktorid,
kõik, mida kanda suudad. Olgu?
295
00:20:06,498 --> 00:20:08,083
Sa tahad siin opereerida?
296
00:20:10,419 --> 00:20:11,836
Jajah. Ma avan ta.
297
00:20:11,837 --> 00:20:15,423
Olgu. Kuulsite, rahvas.
Teeme erakorralise laparotoomia.
298
00:20:15,424 --> 00:20:16,884
Ma lähen toon...
299
00:20:33,525 --> 00:20:35,485
Appi!
300
00:20:41,575 --> 00:20:42,701
Halloo?
301
00:20:44,036 --> 00:20:45,578
Halloo?
302
00:20:45,579 --> 00:20:48,165
Hei! Hei!
303
00:20:57,925 --> 00:20:59,176
Palun ei.
304
00:21:00,093 --> 00:21:01,136
Saame hakkama.
305
00:21:26,495 --> 00:21:30,624
Juhtimiskeskus, oleme kohal.
Politseinik, rasked põletushaavad.
306
00:21:38,924 --> 00:21:40,132
Kas tunnete seda?
307
00:21:40,133 --> 00:21:41,509
Emina!
308
00:21:41,510 --> 00:21:42,970
- Jah?
- Emina!
309
00:21:43,637 --> 00:21:46,931
- Põletushaavadega patsient saabus.
- Ma tulen. Kas võtaksid üle?
310
00:21:46,932 --> 00:21:49,308
Hoia hapnikutaset stabiilsena
ja jälgi ABG-sid.
311
00:21:49,309 --> 00:21:50,768
Hästi.
312
00:21:50,769 --> 00:21:52,311
Ben, ma tulin.
313
00:21:52,312 --> 00:21:54,272
Mu tüübi peal trambiti klubis.
314
00:21:54,273 --> 00:21:55,898
Põrnaarteri rebend.
315
00:21:55,899 --> 00:21:58,401
- Kas vajad mind?
- Ei, sa tegele teisega.
316
00:21:58,402 --> 00:21:59,528
Selge.
317
00:22:05,909 --> 00:22:07,327
Rahulikult, hr Witte.
318
00:22:11,915 --> 00:22:13,125
Witte?
319
00:22:29,141 --> 00:22:30,809
Axel Witte,
320
00:22:31,852 --> 00:22:33,395
44-aastane
321
00:22:34,605 --> 00:22:36,022
politseinik...
322
00:22:36,023 --> 00:22:37,315
Emina.
323
00:22:37,316 --> 00:22:39,818
...peksis Afrim Ertani koomasse.
324
00:22:45,324 --> 00:22:46,325
Emina?
325
00:22:48,160 --> 00:22:49,411
Kiiret paranemist!
326
00:22:50,746 --> 00:22:52,580
Emina, kas kõik on korras?
327
00:22:52,581 --> 00:22:54,541
Emina, hei!
328
00:22:55,542 --> 00:22:57,127
Hei, me vajame sind siin!
329
00:22:58,086 --> 00:22:59,755
Lihtsalt tee, mida suudad. Olgu?
330
00:23:02,174 --> 00:23:03,217
Emina!
331
00:23:06,011 --> 00:23:07,471
Mida sa teed?
332
00:23:08,096 --> 00:23:09,263
Ma ei ravi teda.
333
00:23:09,264 --> 00:23:11,140
Ta sureb, kui sa teda ei aita.
334
00:23:11,141 --> 00:23:13,018
Mida sa minust tahad?
335
00:23:14,770 --> 00:23:16,979
Ära sekku asjasse,
millest sul pole aimugi!
336
00:23:16,980 --> 00:23:18,565
Lihtsalt jäta mind rahule!
337
00:23:22,528 --> 00:23:23,820
Päriselt ka?
338
00:23:25,948 --> 00:23:27,991
Inimene on suremas.
339
00:23:31,995 --> 00:23:33,080
Mine.
340
00:23:35,624 --> 00:23:36,791
Olgu.
341
00:23:36,792 --> 00:23:38,043
Kahju.
342
00:23:44,508 --> 00:23:45,508
Palun tupsu!
343
00:23:45,509 --> 00:23:46,634
Rohkem survet!
344
00:23:46,635 --> 00:23:47,885
Atsidoos tekib.
345
00:23:47,886 --> 00:23:49,887
Teine punaliblede kontsentraat pandud.
346
00:23:49,888 --> 00:23:50,888
Olgu, retraktorit.
347
00:23:50,889 --> 00:23:52,807
Pange valmis kaks Kocheri klemmi.
348
00:23:52,808 --> 00:23:55,184
- Palun hoidke.
- Ben, kompressioonid.
349
00:23:55,185 --> 00:23:56,310
Jah.
350
00:23:56,311 --> 00:23:59,021
Pagan, pean arterile klemmi panema.
351
00:23:59,022 --> 00:24:00,231
Kurat.
352
00:24:00,232 --> 00:24:01,525
Palun tupse.
353
00:24:02,359 --> 00:24:04,236
Ma ei näe. Imu!
354
00:24:05,571 --> 00:24:06,612
Nii palju verd.
355
00:24:06,613 --> 00:24:07,865
Imu.
356
00:24:08,532 --> 00:24:10,659
Jätkake südamemassaaži.
357
00:24:11,201 --> 00:24:12,202
Olgu.
358
00:24:15,414 --> 00:24:16,957
Ma ei tunne midagi.
359
00:24:17,457 --> 00:24:19,209
Morfiin süstitud.
360
00:24:21,587 --> 00:24:23,881
- Mida ma teha saan?
- Palun aita jalgadega.
361
00:24:30,637 --> 00:24:31,680
Veel üks tups.
362
00:24:35,809 --> 00:24:38,228
Persse, kus see kuradi arter on?
363
00:24:40,314 --> 00:24:41,648
Ma pean katsuma...
364
00:24:42,983 --> 00:24:44,193
Persse.
365
00:24:47,279 --> 00:24:50,239
Lase vedelikul voolata
ja pane kateeter, Nezire.
366
00:24:50,240 --> 00:24:54,244
Anna, intubeerime, enne kui
hingamisteed ummistuvad. Toru suurusega 8.
367
00:25:09,635 --> 00:25:12,053
- Ben, kaotame ta.
- Rohkem vedelikku.
368
00:25:12,054 --> 00:25:13,596
Veel liiter Ringeri lahust.
369
00:25:13,597 --> 00:25:15,723
Vaigista see piiksumine!
370
00:25:15,724 --> 00:25:17,517
Adrenaliin valmis panna.
371
00:25:17,518 --> 00:25:18,935
Olgu, peata südamemassaaž.
372
00:25:18,936 --> 00:25:20,436
Ma pean katsuma.
373
00:25:20,437 --> 00:25:22,147
Viis mikrogrammi epinefriini.
374
00:25:25,275 --> 00:25:27,986
- Persse, ma ikka ei tunne midagi.
- Kompressioonid!
375
00:25:28,946 --> 00:25:31,030
Ben, tal pole vereringet.
376
00:25:31,031 --> 00:25:32,866
Jah, ma tean, mees!
377
00:25:34,326 --> 00:25:35,619
Olgu, persse kah!
378
00:25:40,707 --> 00:25:43,377
Olgu, rahulikult, Ben. Rahulikult...
379
00:25:46,171 --> 00:25:47,214
Oot...
380
00:25:49,466 --> 00:25:50,466
Olgu.
381
00:25:50,467 --> 00:25:53,053
Leidsin vist selle. Ma tunnen midagi.
382
00:25:54,304 --> 00:25:55,556
Palun klemmi!
383
00:26:00,227 --> 00:26:01,311
Tule nüüd. Tule...
384
00:26:03,480 --> 00:26:04,313
Olgu.
385
00:26:04,314 --> 00:26:08,193
Klemm kinnitatud. Ma võtan üle.
Too mulle veel paar ühikut.
386
00:26:10,529 --> 00:26:11,697
Mine nüüd...
387
00:26:14,616 --> 00:26:15,784
Mine nüüd!
388
00:26:18,078 --> 00:26:20,455
Oot, ma vist tunnen pulssi.
389
00:26:21,373 --> 00:26:23,709
Ben!
390
00:26:24,334 --> 00:26:27,087
Pulss on. CO2 tõuseb.
391
00:26:28,088 --> 00:26:30,256
Kakskümmend neli... 30...
392
00:26:30,257 --> 00:26:33,135
- Operatsioonisaali, kohe.
- Lähme.
393
00:26:43,854 --> 00:26:46,105
Olgu, Olivia, ma jätkan ise.
394
00:26:46,106 --> 00:26:47,274
Aitäh sulle.
395
00:26:56,658 --> 00:26:59,745
Mähime ta külma marlisse.
Kus on põletushaavade tiim?
396
00:27:03,749 --> 00:27:05,458
Sa lubasid koju jääda.
397
00:27:05,459 --> 00:27:06,710
Jah.
398
00:27:10,380 --> 00:27:12,049
- Kian, võtad üle?
- Jah.
399
00:27:32,277 --> 00:27:33,362
Olivia!
400
00:27:42,037 --> 00:27:43,163
Palun vabandust.
401
00:27:45,749 --> 00:27:46,834
Mille pärast?
402
00:27:49,086 --> 00:27:50,963
Ma ei taha, et mind rahule jätaksid.
403
00:27:55,050 --> 00:27:56,176
Anna andeks.
404
00:27:58,053 --> 00:27:59,304
Pole viga.
405
00:28:03,809 --> 00:28:04,935
Ja tänan.
406
00:28:07,521 --> 00:28:08,856
Mille eest?
407
00:28:13,151 --> 00:28:14,361
Selle eest, et oled sina.
408
00:28:28,709 --> 00:28:30,752
- Lähme?
- Jah.
409
00:29:02,034 --> 00:29:06,538
Päästetöötajad aitavad viimaseid,
kes Venti Clubist välja toodi.
410
00:29:10,751 --> 00:29:12,752
Tule, Olivia! Üks raund veel.
411
00:29:12,753 --> 00:29:13,837
Kohe.
412
00:29:26,767 --> 00:29:28,434
Ei, hei!
413
00:29:28,435 --> 00:29:31,103
Me ei lase enam kedagi sisse.
Paik on ebastabiilne.
414
00:29:31,104 --> 00:29:33,065
Palun püsige sealpool.
415
00:29:34,775 --> 00:29:35,817
Tänan.
416
00:29:39,530 --> 00:29:40,781
Vabandust, kus on Dom?
417
00:29:41,990 --> 00:29:43,699
Kus on see arst?
418
00:29:43,700 --> 00:29:44,825
See arst?
419
00:29:44,826 --> 00:29:46,577
Ta peab kuskil siin olema,
420
00:29:46,578 --> 00:29:48,329
vist tuli üksi sealt ära.
421
00:29:48,330 --> 00:29:51,959
Aga kõik said välja,
seega ta peab kuskil siin olema.
422
00:30:23,282 --> 00:30:25,826
Me oleme siin valmis saamas.
423
00:30:26,410 --> 00:30:27,828
Paneme asjad kokku!
424
00:30:34,543 --> 00:30:38,213
Vabandust! Kas oskate juba öelda...
425
00:30:43,719 --> 00:30:46,596
Millal peresid teavitatakse?
426
00:30:46,597 --> 00:30:48,806
Kui palju hukkunuid oli?
427
00:30:48,807 --> 00:30:50,142
Dom!
428
00:30:55,564 --> 00:30:56,940
Halloo!
429
00:31:00,444 --> 00:31:01,987
Dom!
430
00:31:04,698 --> 00:31:05,824
Halloo?
431
00:31:10,329 --> 00:31:11,872
Dom!
432
00:31:14,917 --> 00:31:16,418
Dom!
433
00:31:17,753 --> 00:31:18,962
Dom?
434
00:31:20,172 --> 00:31:21,673
Dom!
435
00:31:23,133 --> 00:31:24,133
Halloo?
436
00:31:24,134 --> 00:31:25,510
Dom!
437
00:31:25,511 --> 00:31:26,929
Olivia?
438
00:31:27,429 --> 00:31:28,638
Halloo?
439
00:31:28,639 --> 00:31:31,934
- Dom! Dom?
- Olivia!
440
00:31:32,726 --> 00:31:34,227
Dom!
441
00:31:34,228 --> 00:31:35,521
Appi!
442
00:31:36,355 --> 00:31:37,689
Appi!
443
00:31:38,774 --> 00:31:41,568
Dom, ma lähen kutsun kellegi! Eks?
444
00:31:45,739 --> 00:31:47,823
Dom, variseb! Põgene!
445
00:31:47,824 --> 00:31:49,701
Põgene, Dom!
446
00:31:50,661 --> 00:31:52,037
Appi!
447
00:32:26,154 --> 00:32:27,405
Dom,
448
00:32:27,406 --> 00:32:29,616
ma lähen kutsun kellegi. Eks?
449
00:32:38,250 --> 00:32:41,670
Dom, ma lähen kutsun abi.
Sa püsi paigal. Eks?
450
00:33:45,025 --> 00:33:48,278
Palun mine traumaruumi
ja teavita põletushaavade tiimi.
451
00:33:57,746 --> 00:33:58,622
Emina.
452
00:33:59,790 --> 00:34:01,041
On sinuga kõik hästi?
453
00:34:02,209 --> 00:34:05,587
Jah, ma lihtsalt teen veidi paberitööd.
454
00:34:07,589 --> 00:34:10,926
Mu ülemus
on selliste asjadega paras tüütus.
455
00:34:15,097 --> 00:34:17,266
Mõistagi on meie mõtetes kõik,
456
00:34:18,100 --> 00:34:21,728
keda see tänane kohutav tragöödia
on mõjutanud,
457
00:34:23,188 --> 00:34:25,440
sealhulgas ka nende pered.
458
00:34:26,859 --> 00:34:28,150
Vabandage mind!
459
00:34:28,777 --> 00:34:31,863
Vabandust, te blokeerite ligipääsu.
460
00:34:31,864 --> 00:34:34,782
Peate sissesõidutee vabastama.
Mis siin toimub?
461
00:34:34,783 --> 00:34:36,993
Meie tervishoiuminister Nina Raths
462
00:34:36,994 --> 00:34:39,912
tuli nimelt siia, et pressiga rääkida.
463
00:34:39,913 --> 00:34:42,665
Olgu,
aga kas saaksite seda kuskil mujal teha?
464
00:34:42,666 --> 00:34:45,335
Ta räägib põgusalt pressiga
ja siis nad kõik lahkuvad.
465
00:34:46,043 --> 00:34:48,129
- Dr Parker?
- Jah?
466
00:34:48,130 --> 00:34:51,340
Minister soovib, et ütleksite paar sõna.
467
00:34:51,341 --> 00:34:52,425
Ei, aitäh.
468
00:34:52,426 --> 00:34:56,345
Vaid paar tarka sõna.
Siis saame kõik oma tööga jätkata.
469
00:34:56,346 --> 00:34:57,556
Vanaviisi.
470
00:34:58,140 --> 00:34:59,766
Päevast päeva
471
00:35:00,350 --> 00:35:03,896
saadavad need kangelased korda
tõeliseid imesid
472
00:35:04,771 --> 00:35:08,024
meie, berliinlaste jaoks.
473
00:35:08,025 --> 00:35:10,484
Nüüd soovin anda teile võimaluse
474
00:35:10,485 --> 00:35:15,364
kuulda paari sõna EMO juhatajalt,
kes räägib oma tiimi nimel.
475
00:35:15,365 --> 00:35:17,951
Dr Suzanna Parker.
476
00:35:20,662 --> 00:35:22,206
Ärge pikalt kõnelege.
477
00:35:32,674 --> 00:35:34,051
Jah.
478
00:35:34,760 --> 00:35:36,094
Tänan.
479
00:35:36,637 --> 00:35:38,888
Tänan, prl Raths.
480
00:35:38,889 --> 00:35:44,644
See oli raske päev meie jaoks.
481
00:35:44,645 --> 00:35:46,230
Meie kõigi jaoks.
482
00:35:47,648 --> 00:35:50,692
Kogu EMO tiim, kes...
483
00:35:54,071 --> 00:35:57,365
on alati nii uskumatult töökas,
484
00:35:57,366 --> 00:36:01,703
tegi täna taas ennastohverdavalt kõike,
485
00:36:02,329 --> 00:36:04,373
mida suutis...
486
00:36:09,628 --> 00:36:14,298
Vabandust, nimetasite meid kangelasteks,
kes saadavad korda imesid?
487
00:36:14,299 --> 00:36:16,510
Aga see pole nii.
488
00:36:17,135 --> 00:36:21,557
Me oleme lihtsalt inimesed,
kes tahavad teisi aidata.
489
00:36:22,224 --> 00:36:27,020
Me oleme väsinud ja seega teeme ka vigu.
490
00:36:31,233 --> 00:36:33,901
Me töötame pidevalt topeltvahetustes,
491
00:36:33,902 --> 00:36:38,824
sest meid on lihtsalt liiga vähe
ja tööd on liiga palju.
492
00:36:39,867 --> 00:36:45,622
Vahel pole meil isegi varustust,
millega oma tööd hästi teha.
493
00:36:47,332 --> 00:36:52,379
Selle EMO juhatajana üritasin ma
olukorda parandada ja üritan siiani.
494
00:36:55,382 --> 00:37:02,306
Aga selleks,
et saaks rohkem inimesi paremini aidata...
495
00:37:04,349 --> 00:37:08,187
kohtlesin ma raha tähtsamana
kui patsientide heaolu.
496
00:37:10,480 --> 00:37:13,025
Meil lihtsalt napib ressursse.
497
00:37:14,568 --> 00:37:17,820
Ja nii pole pelgalt siin KRANK-is,
ega pelgalt Berliinis,
498
00:37:17,821 --> 00:37:19,489
vaid kõikjal.
499
00:37:23,577 --> 00:37:25,828
Dr Parkeril on õigus. Raha on liiga vähe,
500
00:37:25,829 --> 00:37:29,625
töötajaid on liiga vähe
ja ressursse on liiga vähe.
501
00:37:33,378 --> 00:37:38,133
Meil pole õnnestunud
riigihaigla ootustele vastata.
502
00:37:40,844 --> 00:37:44,639
Ma lootsin teha järgmist
ametlikuma teadaandega,
503
00:37:44,640 --> 00:37:49,352
aga eelnevalt mainitud põhjuste tõttu
langetasin ma raske otsuse
504
00:37:49,353 --> 00:37:54,941
ja nõustusin müüma siinse haigla
juhtivale tervishoiuettevõttele
505
00:37:54,942 --> 00:37:58,152
Cure Pulse Equity
506
00:37:58,153 --> 00:38:01,572
äärmiselt kogenud
dr Steffen Becki juhtimise all.
507
00:38:01,573 --> 00:38:04,867
Selle hädas haigla andmine firmale,
508
00:38:04,868 --> 00:38:08,412
millel on aastate jagu kogemusi
tervishoiusektoris,
509
00:38:08,413 --> 00:38:11,123
on ainus õige samm selleks,
510
00:38:11,124 --> 00:38:14,544
et siinsest asutusest saaks säärane paik,
mida Kreuzbergi,
511
00:38:14,545 --> 00:38:18,882
Neuköllni ning tõepoolest ka
kogu Berliini rahvas väärib.
512
00:38:20,634 --> 00:38:23,094
Ma ootan pikisilmi
uut ja helget tulevikku,
513
00:38:23,095 --> 00:38:28,641
millel aitab saabuda Cure Pulse Equity,
514
00:38:28,642 --> 00:38:33,856
tehes Kreuzberg-Neuköllni haiglast
erakliiniku.
515
00:39:26,867 --> 00:39:28,826
Hei. Tere hommikust.
516
00:39:28,827 --> 00:39:30,870
Dom kuulutati ametlikult surnuks.
517
00:39:30,871 --> 00:39:32,623
See on uskumatu.
518
00:39:39,171 --> 00:39:40,671
Jah.
519
00:39:40,672 --> 00:39:42,049
Uskumatu.
520
00:39:50,349 --> 00:39:51,558
Domi terviseks.
521
00:39:56,939 --> 00:39:58,232
Domi terviseks.
522
00:40:09,993 --> 00:40:13,872
Ma kutsun peagi tiimi kokku.
Mul pole aimugi, mida neile öelda.
523
00:40:14,373 --> 00:40:17,459
Peale selle,
et homme jätkub kõik tavapäraselt.
524
00:40:21,088 --> 00:40:23,215
Ma olen homme graafikus.
525
00:40:31,098 --> 00:40:33,767
Sa tead,
et ma ei saa lasta sul sedasi töötada.
526
00:40:39,481 --> 00:40:40,649
Ma mõistan.
527
00:40:58,542 --> 00:41:01,711
Cure Pulse on need vanadekodu raisad, eks?
528
00:41:01,712 --> 00:41:03,045
Jah.
529
00:41:03,046 --> 00:41:07,217
Ei no tore. Just siis, kui arvad,
et siin enam hullemaks minna ei saa...
530
00:41:08,802 --> 00:41:09,803
Hei.
531
00:41:10,888 --> 00:41:12,431
Vähemalt me kõik oleme siin.
532
00:41:13,307 --> 00:41:15,433
Vaatame, kui kaugele nad jõuavad.
533
00:41:15,434 --> 00:41:16,476
„Me“?
534
00:41:17,019 --> 00:41:18,311
Sa jääd siia?
535
00:41:18,312 --> 00:41:20,689
Vajate ju kedagi, kes tuju tõstaks?
536
00:41:24,401 --> 00:41:27,320
Muide, Trixie sünnitas kõbusa tütre.
537
00:41:27,321 --> 00:41:28,739
Tore.
538
00:41:42,419 --> 00:41:44,129
Kas sa vallandad mu?
539
00:41:49,384 --> 00:41:51,010
Ei.
540
00:41:51,011 --> 00:41:52,721
Ma lihtsalt tahan...
541
00:41:55,682 --> 00:41:57,893
Ma ei tea, kuidas me jätkame.
542
00:41:59,102 --> 00:42:00,229
„Me“, jah?
543
00:42:01,563 --> 00:42:02,731
Kuidas sina jätkad.
544
00:42:05,359 --> 00:42:06,818
Mine võõrutusravisse.
545
00:42:17,037 --> 00:42:19,081
Vähemalt on mu jaoks asendaja olemas.
546
00:42:21,625 --> 00:42:23,001
Oh, Volker...
547
00:42:27,673 --> 00:42:29,883
Tema vähemalt teeb, mida käsid.
548
00:42:33,679 --> 00:42:35,472
Võta ühendust, kui puhtaks saad.
549
00:42:40,727 --> 00:42:43,145
Aga enne läheme õllele, eks?
550
00:42:43,146 --> 00:42:44,356
Unusta ära.
551
00:43:58,305 --> 00:44:00,307
Tõlkinud Silver Pärnpuu