1 00:00:41,500 --> 00:00:42,667 Hei. 2 00:00:42,668 --> 00:00:45,795 Tere, Zanna. Tore, et sa vastasid. 3 00:00:45,796 --> 00:00:46,922 Ben? 4 00:00:52,803 --> 00:00:55,012 EMO, Nuria Kastorfi haigla, õendusjuhtimine. 5 00:00:55,013 --> 00:00:57,099 Halloo, Ben? 6 00:00:58,016 --> 00:00:59,892 - Zanna? - Üks hetk. 7 00:00:59,893 --> 00:01:02,688 Hei. Kas Kian on sinuga? 8 00:01:03,814 --> 00:01:05,440 Jah, ta valvab siin. 9 00:01:06,525 --> 00:01:08,402 - Zanna! - Üks moment! 10 00:01:10,112 --> 00:01:11,113 Kuidas sul läheb? 11 00:01:14,032 --> 00:01:15,033 Sitasti. 12 00:01:21,623 --> 00:01:22,999 Zanna! 13 00:01:23,000 --> 00:01:24,376 Oota üks hetk. 14 00:01:27,087 --> 00:01:28,881 Berliini katastroofialarm. 15 00:01:29,798 --> 00:01:31,341 Suur tulekahju Neuköllnis! 16 00:01:33,719 --> 00:01:35,344 HÄIREOLUKORD TULEKAHJU VANAPABERI ÜMBERTÖÖTLUSTEHASES 17 00:01:35,345 --> 00:01:36,471 Zanna? 18 00:01:37,014 --> 00:01:38,015 Kas oled liinil? 19 00:01:40,017 --> 00:01:42,102 Käivitage kogu hädaabiteenistus! 20 00:01:43,061 --> 00:01:44,313 Zanna? 21 00:01:51,278 --> 00:01:52,279 Kian? 22 00:01:53,614 --> 00:01:55,364 Aja end püsti! Venti põleb! 23 00:01:55,365 --> 00:01:58,535 Kõik vabad üksused Neuköllni tulekahju juurde. 24 00:02:09,588 --> 00:02:14,593 BERLIN ER 25 00:02:24,144 --> 00:02:25,854 Kõik hästi? Kas vajate midagi? 26 00:02:26,396 --> 00:02:27,647 Ei, tänan. Oleme kombes. 27 00:02:27,648 --> 00:02:32,109 Kõik välja! Te kaks seal, välja! 28 00:02:32,110 --> 00:02:34,404 Kas sa olid sees? On seal veel palju rahvast? 29 00:02:39,368 --> 00:02:42,411 - Välja! Kõik välja! - Appi! 30 00:02:42,412 --> 00:02:44,539 Tulekahju! Kutsuge tuletõrje! 31 00:02:44,540 --> 00:02:48,376 Appi! Me vajame abi! 32 00:02:48,377 --> 00:02:51,420 Vaata mind! Kõik saab korda. 33 00:02:51,421 --> 00:02:52,589 Kas vajate abi? 34 00:02:53,423 --> 00:02:55,634 - Jah. - Ma olen arst. Kas tohin? 35 00:02:56,718 --> 00:02:58,177 Nii, tugev verejooks... 36 00:02:58,178 --> 00:02:59,929 Kas tohin su sviitrit tõsta? 37 00:02:59,930 --> 00:03:01,557 Ma tõstan su sviitrit, eks? 38 00:03:03,809 --> 00:03:06,102 - Mis su nimi on? - Cynthia. 39 00:03:06,103 --> 00:03:08,771 - Cynthia. - Cynthia? Mina olen Dom. 40 00:03:08,772 --> 00:03:11,608 Kõik saab korda. Me tuleme toime, eks? 41 00:03:12,526 --> 00:03:13,901 Mis juhtus? 42 00:03:13,902 --> 00:03:15,654 Allkorrusel varises osa laest. 43 00:03:16,822 --> 00:03:18,364 - Mis sinu nimi on? - Naomi. 44 00:03:18,365 --> 00:03:19,448 - Naomi? - Jah. 45 00:03:19,449 --> 00:03:21,075 Kas seal on veel palju inimesi? 46 00:03:21,076 --> 00:03:22,828 - Jah, palju. - Jah? 47 00:03:24,329 --> 00:03:27,164 - Anna oma käsi. - Pool neist tantsib siiani. 48 00:03:27,165 --> 00:03:31,377 Suru seda nii tugevalt, kui saad, ja vii oma sõber väga aeglaselt välja. 49 00:03:31,378 --> 00:03:34,422 - Oodake seal, kuni keegi tuleb. Olgu? - Jah. 50 00:03:34,423 --> 00:03:37,049 Püsige koos, kuni keegi tuleb. Eks? 51 00:03:37,050 --> 00:03:39,010 Olgu. Väga hea. 52 00:03:39,011 --> 00:03:42,638 Siit pääseb välja. Minge nüüd! 53 00:03:42,639 --> 00:03:45,350 Minge välja! Minge aga! Väljapääs on seal! Minge! 54 00:03:52,566 --> 00:03:54,067 Siit pääseb välja. Minge! 55 00:04:03,452 --> 00:04:06,038 - Oota! - Mitte mingil juhul! 56 00:04:08,248 --> 00:04:09,374 Ma tulen ka. 57 00:04:10,375 --> 00:04:12,168 Sa ei tee praegu mingil juhul tööd. 58 00:04:12,169 --> 00:04:15,171 - Ma tulen pärast tagasi. - Ei. Ma suudan töötada. 59 00:04:15,172 --> 00:04:17,591 Sa jääd siia! Selge? 60 00:04:18,634 --> 00:04:19,760 Kas said aru? 61 00:04:25,974 --> 00:04:27,559 Olgu. Sain aru. 62 00:04:46,703 --> 00:04:47,746 Pagan! 63 00:04:56,421 --> 00:04:58,506 Minge välja, siin pole ohutu! 64 00:04:58,507 --> 00:05:00,092 Peate välja minema! 65 00:05:01,927 --> 00:05:04,847 1501 jõudis kohale. Me siseneme... 66 00:05:07,307 --> 00:05:09,767 Minge toetage tiimi 1204... 67 00:05:09,768 --> 00:05:11,311 Palun evakueerige hoone! 68 00:05:17,568 --> 00:05:19,694 - Kõik välja! - Lõpuks ometi! 69 00:05:19,695 --> 00:05:21,070 Peate välja minema! 70 00:05:21,071 --> 00:05:23,155 Ma olen arst. Tulin appi. 71 00:05:23,156 --> 00:05:24,407 Te ei saa aidata. 72 00:05:24,408 --> 00:05:25,492 Lihtsalt minge! 73 00:05:27,035 --> 00:05:28,495 Kõik välja! 74 00:05:53,979 --> 00:05:55,606 Peame välja minema. 75 00:06:00,027 --> 00:06:03,154 - Seal on veel inimesi. - Me ei saa aidata, kui kõik variseb! 76 00:06:03,155 --> 00:06:05,282 - Tulge minuga. - Anna oma seljakott. 77 00:06:05,908 --> 00:06:07,284 Anna oma seljakott! 78 00:06:11,747 --> 00:06:12,956 See on hullumeelne! 79 00:06:14,875 --> 00:06:16,250 Tere kõigile. 80 00:06:16,251 --> 00:06:18,669 Siia tuleb kohe palju rahvast, 81 00:06:18,670 --> 00:06:21,839 seega palun teil paremale poole istuda. 82 00:06:21,840 --> 00:06:23,007 Tänan väga. 83 00:06:23,008 --> 00:06:25,676 REGISTRATUUR 84 00:06:25,677 --> 00:06:27,053 Noh, Jenny? 85 00:06:27,054 --> 00:06:28,763 Neli osakonda saadab 10 inimest. 86 00:06:28,764 --> 00:06:31,974 Tore. Vajame hingamisaparaate, transpordivarustust ja voodeid. 87 00:06:31,975 --> 00:06:34,352 Kõike, mida saaks. Ja vajan sind kohe sees. 88 00:06:34,353 --> 00:06:35,478 Jah. 89 00:06:35,479 --> 00:06:37,980 Mis küll toimub, pagana päralt? 90 00:06:37,981 --> 00:06:41,609 Osa Venti Clubist varises sisse. See on siinsamas lähedal. 91 00:06:41,610 --> 00:06:43,736 Me saame enamiku patsientidest. 92 00:06:43,737 --> 00:06:45,530 Peame patsiente mujale suunama. 93 00:06:45,531 --> 00:06:47,573 Me ei saa ju kõiki vastu võtta. 94 00:06:47,574 --> 00:06:48,824 Aga kuhu neid saata? 95 00:06:48,825 --> 00:06:50,869 Nad on juba siin. 96 00:06:52,287 --> 00:06:53,997 Olge kasulik. 97 00:06:56,834 --> 00:07:00,212 Venti Club, kolm üksust kohal, palume abivägesid. 98 00:07:01,713 --> 00:07:03,924 1501, palutakse tuge. 99 00:07:11,682 --> 00:07:15,726 Neuköllni juhtimiskeskus palub kõigil üksustel viia patsiente... 100 00:07:15,727 --> 00:07:17,603 Kiiremini, rahvas! 101 00:07:17,604 --> 00:07:19,940 ...kõigisse kohalikke haiglatesse. 102 00:07:23,819 --> 00:07:25,361 71204, selge. 103 00:07:25,362 --> 00:07:27,572 Hei. Kõik kombes? 104 00:07:27,573 --> 00:07:30,284 Jah. See on mu esimene kutsung ilma Olafita. 105 00:07:32,035 --> 00:07:33,245 Küll tuled toime. 106 00:07:53,182 --> 00:07:56,310 Pakilist tuge vajatakse tagaukse juures, jõest põhja pool. 107 00:08:00,939 --> 00:08:03,692 Tere, kolleegid! Palun tulge minu järel. 108 00:08:05,194 --> 00:08:07,529 Tähelepanu, tehke tee vabaks! 109 00:08:10,365 --> 00:08:12,033 Mõned inimesed on jões. 110 00:08:12,034 --> 00:08:14,745 Palume vetelpääste abi. 111 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 Traumaruumi! 112 00:08:31,720 --> 00:08:33,971 Hästi aeglaselt nüüd... 113 00:08:33,972 --> 00:08:38,226 Palun hapnikku dr Beckile! Ja kus on minu traumakirurg? 114 00:08:38,227 --> 00:08:40,144 Traumakirurg on kohal. 115 00:08:40,145 --> 00:08:42,022 Tere. Kas kuulete mind? 116 00:08:42,731 --> 00:08:44,941 Kui kaua on see patsient siin olnud? 117 00:08:44,942 --> 00:08:45,942 Pole aimugi. 118 00:08:45,943 --> 00:08:47,653 Me oleme justkui sõjas. 119 00:08:54,368 --> 00:08:56,118 Peatage see! 120 00:08:56,119 --> 00:08:57,245 Kurat. 121 00:08:57,246 --> 00:08:59,455 Kas keegi ei saa mind aidata? 122 00:08:59,456 --> 00:09:03,042 Palun hetkeks teie tähelepanu! 123 00:09:03,043 --> 00:09:06,295 Kõik, kes suudavad omal jõul kõndida, 124 00:09:06,296 --> 00:09:10,424 minge palun läbi nende uste ootealasse. 125 00:09:10,425 --> 00:09:11,384 Ärge jookske. 126 00:09:11,385 --> 00:09:15,013 Ravime teid kohe, kui saame. Tänan väga. 127 00:09:17,933 --> 00:09:18,934 May-Lee. 128 00:09:19,893 --> 00:09:23,062 Võta endale see võrratu vest 129 00:09:23,063 --> 00:09:26,440 ja kaks õde ning hakake vastuvõtualas triaažima. 130 00:09:26,441 --> 00:09:29,652 Mitte keegi ei tule siia ilma eelneva läbivaatuseta. 131 00:09:29,653 --> 00:09:34,240 Märgistage kõiki patsiente nähtavalt: randmel, pahkluul ja nii edasi. 132 00:09:34,241 --> 00:09:38,703 Roheline on kerged vigastused. Nad ootavad vastuvõtualas. 133 00:09:38,704 --> 00:09:43,332 Kollane on peavigastused, põletushaavad, lahtised luumurrud. 134 00:09:43,333 --> 00:09:47,587 Nad vajavad kähku ravi, aga võivad veidi oodata. 135 00:09:47,588 --> 00:09:51,799 Punane on hingamisraskused, verejooksuga haavad. 136 00:09:51,800 --> 00:09:54,844 Neid tuleb kohe ravida. Teeme seda traumaruumis 137 00:09:54,845 --> 00:09:59,682 või kui see on tõenäoliselt täis, siis selle lähedal. 138 00:09:59,683 --> 00:10:01,018 Boss, kus sa mind vajad? 139 00:10:01,685 --> 00:10:04,687 Vaata... Aita mind punastega, eks? 140 00:10:04,688 --> 00:10:07,148 - Eraldi ravides saame ehk hakkama. - Selge. 141 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Te tulge minuga! 142 00:10:09,151 --> 00:10:13,487 Kui kellelegi pole ülesannet antud, siis pöörduge minu poole. 143 00:10:13,488 --> 00:10:15,990 Kas küsimusi on? Ei? Teeme ära! 144 00:10:15,991 --> 00:10:17,491 - Dr Parker? - Jah? 145 00:10:17,492 --> 00:10:18,577 Siin! 146 00:10:20,162 --> 00:10:23,039 Mu pagana looteveed puhkesid just. 147 00:10:23,040 --> 00:10:24,166 See on ju võrratu! 148 00:10:26,084 --> 00:10:28,878 - Keegi peab su üles viima. - Ma võin seda teha. 149 00:10:28,879 --> 00:10:30,796 Ei, ma vajan sind siin. 150 00:10:30,797 --> 00:10:32,131 Üks hetk. 151 00:10:32,132 --> 00:10:33,634 Dr Beck! 152 00:10:34,218 --> 00:10:35,052 Steffen! 153 00:10:36,386 --> 00:10:38,721 Tal algavad tuhud. Kas saaksite ta üles viia? 154 00:10:38,722 --> 00:10:40,515 - Tänan - Palun tõesti vabandust. 155 00:10:40,516 --> 00:10:44,393 Ei. Lihtsalt sünnita kõbus laps. Eks? 156 00:10:44,394 --> 00:10:46,146 Me tegeleme ülejäänuga. 157 00:10:50,567 --> 00:10:52,193 - Zanna! - Jah? 158 00:10:52,194 --> 00:10:54,571 - Vajame sind siin. - Juba tulen. 159 00:10:55,572 --> 00:10:58,157 Nii, siin on erinevad vigastused! 160 00:10:58,158 --> 00:11:00,952 Põletushaavad, tallamised, luumurrud 161 00:11:00,953 --> 00:11:02,955 ja sinikad varisemisest. 162 00:11:04,331 --> 00:11:06,917 Tähelepanu, palun tulge taas eest ära! 163 00:11:13,131 --> 00:11:16,968 Esimesena tõsiselt vigastatud mees. Arst on temaga. 164 00:11:16,969 --> 00:11:18,928 Siseneme sealt. Eks? 165 00:11:18,929 --> 00:11:21,223 Olgu, võtame trepi jaoks kanderaami lahti. 166 00:11:21,932 --> 00:11:24,560 Üks, kaks, kolm... 167 00:11:26,103 --> 00:11:27,187 Ettevaatust! 168 00:11:31,525 --> 00:11:33,067 Hr Kohn? 169 00:11:33,068 --> 00:11:36,529 - Mis te siin teete? - Tal on mitu roidemurdu. 170 00:11:36,530 --> 00:11:40,992 Hingamine spontaanne. Kanüülid vasakul ja paremal, infusiooniga. 171 00:11:40,993 --> 00:11:41,993 Ta tuleb ära viia. 172 00:11:41,994 --> 00:11:43,536 - Mis su nimi on? - Sophia. 173 00:11:43,537 --> 00:11:45,538 Sophia, mis juhtus? 174 00:11:45,539 --> 00:11:48,791 Ma ei tea. Kõik jooksid ning ta komistas 175 00:11:48,792 --> 00:11:51,837 ja need idioodid tallasid ta peal. 176 00:11:52,671 --> 00:11:54,882 Kas ta on liigutamiseks piisavalt stabiilne? 177 00:11:58,302 --> 00:11:59,511 Ma ei tea. 178 00:12:00,429 --> 00:12:01,638 Aga peate üritama. 179 00:12:05,976 --> 00:12:08,227 Peame kogu hoone evakueerima! 180 00:12:08,228 --> 00:12:10,105 Viige need inimesed nüüd välja! 181 00:12:11,565 --> 00:12:13,442 - Kas saate edasi ise? - Võtame üle. 182 00:12:14,067 --> 00:12:16,361 Nüüd! Kähku! 183 00:12:19,781 --> 00:12:22,158 Hei! Hei, sina! 184 00:12:22,159 --> 00:12:23,409 Kus sa lähed? 185 00:12:23,410 --> 00:12:24,869 Püsi siin! 186 00:12:24,870 --> 00:12:28,248 - Sa ei või sinna minna! - Seal on veel inimesi! 187 00:12:34,087 --> 00:12:37,424 Kui sa ei naase 10 minutiga, saadan kellegi sulle järele! 188 00:12:59,780 --> 00:13:00,906 Olgu. 189 00:13:23,262 --> 00:13:24,763 Ma ei leia oma pruuti. 190 00:13:29,017 --> 00:13:29,893 Hei! 191 00:13:33,981 --> 00:13:35,023 Hei! 192 00:13:35,816 --> 00:13:38,150 Mine välja! Kohemaid! 193 00:13:38,151 --> 00:13:39,486 Aga need inimesed? 194 00:13:40,612 --> 00:13:41,821 Kuula mind, doktor. 195 00:13:41,822 --> 00:13:42,990 Me lahkume nüüd. 196 00:13:47,286 --> 00:13:48,787 Appi! 197 00:13:50,455 --> 00:13:51,455 Halloo! 198 00:13:51,456 --> 00:13:52,624 Halloo? 199 00:13:54,418 --> 00:13:55,710 Appi! 200 00:13:55,711 --> 00:13:58,088 Võtke vähemalt hingamisaparaat. 201 00:14:01,842 --> 00:14:02,885 Halloo! 202 00:14:03,427 --> 00:14:04,886 Kas keegi kuuleb mind? 203 00:14:04,887 --> 00:14:06,263 Appi! 204 00:14:07,431 --> 00:14:09,183 Halloo? Kas keegi kuuleb mind? 205 00:14:18,192 --> 00:14:20,944 POLITSEI 206 00:14:23,238 --> 00:14:24,531 Tõmban ta eemale! 207 00:14:29,995 --> 00:14:31,370 Kurat võtaks! 208 00:14:31,371 --> 00:14:33,457 Läki! Kähku välja! 209 00:14:46,094 --> 00:14:48,971 - Mis su nimi on, kolleeg? - Axel. Axel Witte. 210 00:14:48,972 --> 00:14:50,891 Saame hakkama, Axel! 211 00:14:53,727 --> 00:14:56,021 Kõik on korras. 212 00:14:59,733 --> 00:15:00,651 Olgu. 213 00:15:11,411 --> 00:15:15,039 Olime seal, aga ma pole teda nüüd kaks tundi näinud. Tema mobiil ei tööta. 214 00:15:15,040 --> 00:15:19,210 - Kas saaksite... Kas kuulate mind? - Ma mõistan, aga istuge praegu maha. 215 00:15:19,211 --> 00:15:22,463 - Lihtsalt öelge, kas see naine on siin! - Palun rahunege. 216 00:15:22,464 --> 00:15:25,508 Rahunen, kui ütled, kas see naine on siin või mitte! 217 00:15:25,509 --> 00:15:28,679 Kõigepealt istuge maha, pagan võtaks! 218 00:15:30,597 --> 00:15:31,640 Kus Zanna on? 219 00:15:34,434 --> 00:15:36,395 - Kas tead, kus Zanna on? - Seal. 220 00:15:44,236 --> 00:15:45,403 Mida sa siin teed? 221 00:15:45,404 --> 00:15:46,655 Aitan. 222 00:15:47,489 --> 00:15:49,241 - Sa ei või siin olla. - Mida? 223 00:15:49,867 --> 00:15:51,242 Zanna, vajame propofooli! 224 00:15:51,243 --> 00:15:52,410 Ma toon sulle. 225 00:15:52,411 --> 00:15:53,829 Kas saaksid seda hoida? 226 00:15:54,788 --> 00:15:56,289 Lase mul tööd teha. 227 00:15:56,290 --> 00:15:58,082 Mul pole selleks aega. 228 00:15:58,083 --> 00:15:59,959 Sa ju näed siinset olukorda! 229 00:15:59,960 --> 00:16:03,880 Sa ei arva ju, et saad enda seisundis aidata? 230 00:16:03,881 --> 00:16:05,340 Saan küll. 231 00:16:15,976 --> 00:16:18,311 Sa alles äärepealt surid üledoosi tõttu. 232 00:16:18,312 --> 00:16:19,521 Jah. 233 00:16:20,814 --> 00:16:22,524 Üledoosi tõttu! 234 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 Jah. 235 00:16:30,324 --> 00:16:32,242 Sa ei saa võõrutusnähtudega tööd teha. 236 00:16:35,913 --> 00:16:36,787 Siis... 237 00:16:36,788 --> 00:16:38,122 Anna mulle morfiini. 238 00:16:38,123 --> 00:16:39,917 Siis olen selge peaga. 239 00:16:41,877 --> 00:16:43,419 - Mida? - Anna mulle morfiini! 240 00:16:43,420 --> 00:16:45,254 Siis saan tööd teha! 241 00:16:45,255 --> 00:16:47,840 Zanna, mitu roidemurdu, saabub nelja minuti pärast. 242 00:16:47,841 --> 00:16:50,635 Kas saaksid selle Eminale anda? 243 00:16:50,636 --> 00:16:51,761 Ta on hõivatud. 244 00:16:51,762 --> 00:16:56,974 Ja peagi saabub keegi, kel on rasked põletushaavad 40% kehast. 245 00:16:56,975 --> 00:16:59,394 Näed! Ma saan seda teha. 246 00:17:08,403 --> 00:17:10,988 Jenny, kas narkootikumide võti on sinu käes? 247 00:17:10,989 --> 00:17:12,074 Jah. 248 00:17:15,035 --> 00:17:18,287 Olgu. Ben võtab roidemurrud, 249 00:17:18,288 --> 00:17:21,541 Emina võtab põletushaavad ja mina võtan ülejäänud punased. Olgu? 250 00:17:42,521 --> 00:17:44,064 Loodan, et sa tead, mida teed. 251 00:18:00,038 --> 00:18:01,247 Nii, mis meil siin on? 252 00:18:01,248 --> 00:18:04,375 Mitu roidemurdu, vasakul, kinnised. Pingelist pneumotooraksit pole. 253 00:18:04,376 --> 00:18:08,212 Hingab spontaanselt, aga vererõhk langeb. 90/65, tahhükardiline. 254 00:18:08,213 --> 00:18:09,380 Olgu, traumaruumi. 255 00:18:09,381 --> 00:18:11,466 Kahjuks sa pead välja jääma. 256 00:18:20,517 --> 00:18:21,894 Kas tahad teda oodata? 257 00:18:22,895 --> 00:18:25,730 Olgu, 1. tuppa. Peame tema hingamise tagama. 258 00:18:25,731 --> 00:18:29,233 - Ben, mida sa siin teed? - Hiljem räägin. Zanna kiitis heaks. 259 00:18:29,234 --> 00:18:32,237 Nezire, vajan propofooli. Naine võib üles minna. 260 00:18:32,738 --> 00:18:34,281 Palun kiiresti! 261 00:18:35,115 --> 00:18:36,700 Kiiresti, mees on suremas. 262 00:18:38,493 --> 00:18:39,744 Tõstame ta voodile. 263 00:18:39,745 --> 00:18:42,623 Kolm, kaks, üks... 264 00:18:43,248 --> 00:18:44,917 Võrratu. See õnnestus. 265 00:18:46,627 --> 00:18:48,378 Palun kiiremini! 266 00:18:49,254 --> 00:18:50,839 Kolp on stabiilne. 267 00:18:52,132 --> 00:18:54,050 - Intubeerin. - Vasakul ebastabiilne. 268 00:18:54,051 --> 00:18:56,219 Puus stabiilne. 269 00:18:56,220 --> 00:18:57,930 Vererõhk on vaevu tajutav. 270 00:18:58,555 --> 00:19:00,431 Teeme A korda. Üks sajast. 271 00:19:00,432 --> 00:19:02,308 Anna talle veel üks 0 Rh-negatiivne. 272 00:19:02,309 --> 00:19:06,396 Ning ütle verepangale, et vajame veel viit ühikut ja kahte VKP-d! 273 00:19:07,064 --> 00:19:08,524 Palun tule hoia seda. 274 00:19:09,107 --> 00:19:10,691 Pigista. Just nii. 275 00:19:10,692 --> 00:19:12,944 CO2 tõuseb. Hingamisaparaat ühendatud. 276 00:19:12,945 --> 00:19:14,488 Õhk läheb kenasti sisse? 277 00:19:15,113 --> 00:19:16,323 - Takistusi pole. - Tore. 278 00:19:17,991 --> 00:19:20,576 Vererõhk kukub kolinal. Sisemine verejooks ehk. 279 00:19:20,577 --> 00:19:22,913 Tema kõht? Kivikõva. 280 00:19:23,914 --> 00:19:25,999 Ma vajan geeli. Olivia, palun geeli! 281 00:19:29,211 --> 00:19:30,337 Tänan. 282 00:19:31,588 --> 00:19:33,257 Maks näeb hea välja. 283 00:19:36,718 --> 00:19:38,929 Olgu, siin on palju vedelikku. 284 00:19:39,596 --> 00:19:41,557 Põrn on kajavaene. Sisemine verejooks! 285 00:19:43,976 --> 00:19:46,352 - Asüstoolia. - Pulssi pole. 286 00:19:46,353 --> 00:19:47,603 Kurat. 287 00:19:47,604 --> 00:19:49,273 Voodi alla! 288 00:19:50,983 --> 00:19:52,317 Adrenaliin on sees. 289 00:19:54,862 --> 00:19:57,072 Sellest pole abi, kui me verejooksu ei peata. 290 00:19:58,073 --> 00:19:59,574 Kakskümmend kaheksa, 29, 30. 291 00:19:59,575 --> 00:20:00,783 Palun võtke üle! 292 00:20:00,784 --> 00:20:01,742 Võtke üle! 293 00:20:01,743 --> 00:20:03,619 Nezire, ma vajan OP-pakki. 294 00:20:03,620 --> 00:20:06,497 Skalpell, retraktorid, kõik, mida kanda suudad. Olgu? 295 00:20:06,498 --> 00:20:08,083 Sa tahad siin opereerida? 296 00:20:10,419 --> 00:20:11,836 Jajah. Ma avan ta. 297 00:20:11,837 --> 00:20:15,423 Olgu. Kuulsite, rahvas. Teeme erakorralise laparotoomia. 298 00:20:15,424 --> 00:20:16,884 Ma lähen toon... 299 00:20:33,525 --> 00:20:35,485 Appi! 300 00:20:41,575 --> 00:20:42,701 Halloo? 301 00:20:44,036 --> 00:20:45,578 Halloo? 302 00:20:45,579 --> 00:20:48,165 Hei! Hei! 303 00:20:57,925 --> 00:20:59,176 Palun ei. 304 00:21:00,093 --> 00:21:01,136 Saame hakkama. 305 00:21:26,495 --> 00:21:30,624 Juhtimiskeskus, oleme kohal. Politseinik, rasked põletushaavad. 306 00:21:38,924 --> 00:21:40,132 Kas tunnete seda? 307 00:21:40,133 --> 00:21:41,509 Emina! 308 00:21:41,510 --> 00:21:42,970 - Jah? - Emina! 309 00:21:43,637 --> 00:21:46,931 - Põletushaavadega patsient saabus. - Ma tulen. Kas võtaksid üle? 310 00:21:46,932 --> 00:21:49,308 Hoia hapnikutaset stabiilsena ja jälgi ABG-sid. 311 00:21:49,309 --> 00:21:50,768 Hästi. 312 00:21:50,769 --> 00:21:52,311 Ben, ma tulin. 313 00:21:52,312 --> 00:21:54,272 Mu tüübi peal trambiti klubis. 314 00:21:54,273 --> 00:21:55,898 Põrnaarteri rebend. 315 00:21:55,899 --> 00:21:58,401 - Kas vajad mind? - Ei, sa tegele teisega. 316 00:21:58,402 --> 00:21:59,528 Selge. 317 00:22:05,909 --> 00:22:07,327 Rahulikult, hr Witte. 318 00:22:11,915 --> 00:22:13,125 Witte? 319 00:22:29,141 --> 00:22:30,809 Axel Witte, 320 00:22:31,852 --> 00:22:33,395 44-aastane 321 00:22:34,605 --> 00:22:36,022 politseinik... 322 00:22:36,023 --> 00:22:37,315 Emina. 323 00:22:37,316 --> 00:22:39,818 ...peksis Afrim Ertani koomasse. 324 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 Emina? 325 00:22:48,160 --> 00:22:49,411 Kiiret paranemist! 326 00:22:50,746 --> 00:22:52,580 Emina, kas kõik on korras? 327 00:22:52,581 --> 00:22:54,541 Emina, hei! 328 00:22:55,542 --> 00:22:57,127 Hei, me vajame sind siin! 329 00:22:58,086 --> 00:22:59,755 Lihtsalt tee, mida suudad. Olgu? 330 00:23:02,174 --> 00:23:03,217 Emina! 331 00:23:06,011 --> 00:23:07,471 Mida sa teed? 332 00:23:08,096 --> 00:23:09,263 Ma ei ravi teda. 333 00:23:09,264 --> 00:23:11,140 Ta sureb, kui sa teda ei aita. 334 00:23:11,141 --> 00:23:13,018 Mida sa minust tahad? 335 00:23:14,770 --> 00:23:16,979 Ära sekku asjasse, millest sul pole aimugi! 336 00:23:16,980 --> 00:23:18,565 Lihtsalt jäta mind rahule! 337 00:23:22,528 --> 00:23:23,820 Päriselt ka? 338 00:23:25,948 --> 00:23:27,991 Inimene on suremas. 339 00:23:31,995 --> 00:23:33,080 Mine. 340 00:23:35,624 --> 00:23:36,791 Olgu. 341 00:23:36,792 --> 00:23:38,043 Kahju. 342 00:23:44,508 --> 00:23:45,508 Palun tupsu! 343 00:23:45,509 --> 00:23:46,634 Rohkem survet! 344 00:23:46,635 --> 00:23:47,885 Atsidoos tekib. 345 00:23:47,886 --> 00:23:49,887 Teine punaliblede kontsentraat pandud. 346 00:23:49,888 --> 00:23:50,888 Olgu, retraktorit. 347 00:23:50,889 --> 00:23:52,807 Pange valmis kaks Kocheri klemmi. 348 00:23:52,808 --> 00:23:55,184 - Palun hoidke. - Ben, kompressioonid. 349 00:23:55,185 --> 00:23:56,310 Jah. 350 00:23:56,311 --> 00:23:59,021 Pagan, pean arterile klemmi panema. 351 00:23:59,022 --> 00:24:00,231 Kurat. 352 00:24:00,232 --> 00:24:01,525 Palun tupse. 353 00:24:02,359 --> 00:24:04,236 Ma ei näe. Imu! 354 00:24:05,571 --> 00:24:06,612 Nii palju verd. 355 00:24:06,613 --> 00:24:07,865 Imu. 356 00:24:08,532 --> 00:24:10,659 Jätkake südamemassaaži. 357 00:24:11,201 --> 00:24:12,202 Olgu. 358 00:24:15,414 --> 00:24:16,957 Ma ei tunne midagi. 359 00:24:17,457 --> 00:24:19,209 Morfiin süstitud. 360 00:24:21,587 --> 00:24:23,881 - Mida ma teha saan? - Palun aita jalgadega. 361 00:24:30,637 --> 00:24:31,680 Veel üks tups. 362 00:24:35,809 --> 00:24:38,228 Persse, kus see kuradi arter on? 363 00:24:40,314 --> 00:24:41,648 Ma pean katsuma... 364 00:24:42,983 --> 00:24:44,193 Persse. 365 00:24:47,279 --> 00:24:50,239 Lase vedelikul voolata ja pane kateeter, Nezire. 366 00:24:50,240 --> 00:24:54,244 Anna, intubeerime, enne kui hingamisteed ummistuvad. Toru suurusega 8. 367 00:25:09,635 --> 00:25:12,053 - Ben, kaotame ta. - Rohkem vedelikku. 368 00:25:12,054 --> 00:25:13,596 Veel liiter Ringeri lahust. 369 00:25:13,597 --> 00:25:15,723 Vaigista see piiksumine! 370 00:25:15,724 --> 00:25:17,517 Adrenaliin valmis panna. 371 00:25:17,518 --> 00:25:18,935 Olgu, peata südamemassaaž. 372 00:25:18,936 --> 00:25:20,436 Ma pean katsuma. 373 00:25:20,437 --> 00:25:22,147 Viis mikrogrammi epinefriini. 374 00:25:25,275 --> 00:25:27,986 - Persse, ma ikka ei tunne midagi. - Kompressioonid! 375 00:25:28,946 --> 00:25:31,030 Ben, tal pole vereringet. 376 00:25:31,031 --> 00:25:32,866 Jah, ma tean, mees! 377 00:25:34,326 --> 00:25:35,619 Olgu, persse kah! 378 00:25:40,707 --> 00:25:43,377 Olgu, rahulikult, Ben. Rahulikult... 379 00:25:46,171 --> 00:25:47,214 Oot... 380 00:25:49,466 --> 00:25:50,466 Olgu. 381 00:25:50,467 --> 00:25:53,053 Leidsin vist selle. Ma tunnen midagi. 382 00:25:54,304 --> 00:25:55,556 Palun klemmi! 383 00:26:00,227 --> 00:26:01,311 Tule nüüd. Tule... 384 00:26:03,480 --> 00:26:04,313 Olgu. 385 00:26:04,314 --> 00:26:08,193 Klemm kinnitatud. Ma võtan üle. Too mulle veel paar ühikut. 386 00:26:10,529 --> 00:26:11,697 Mine nüüd... 387 00:26:14,616 --> 00:26:15,784 Mine nüüd! 388 00:26:18,078 --> 00:26:20,455 Oot, ma vist tunnen pulssi. 389 00:26:21,373 --> 00:26:23,709 Ben! 390 00:26:24,334 --> 00:26:27,087 Pulss on. CO2 tõuseb. 391 00:26:28,088 --> 00:26:30,256 Kakskümmend neli... 30... 392 00:26:30,257 --> 00:26:33,135 - Operatsioonisaali, kohe. - Lähme. 393 00:26:43,854 --> 00:26:46,105 Olgu, Olivia, ma jätkan ise. 394 00:26:46,106 --> 00:26:47,274 Aitäh sulle. 395 00:26:56,658 --> 00:26:59,745 Mähime ta külma marlisse. Kus on põletushaavade tiim? 396 00:27:03,749 --> 00:27:05,458 Sa lubasid koju jääda. 397 00:27:05,459 --> 00:27:06,710 Jah. 398 00:27:10,380 --> 00:27:12,049 - Kian, võtad üle? - Jah. 399 00:27:32,277 --> 00:27:33,362 Olivia! 400 00:27:42,037 --> 00:27:43,163 Palun vabandust. 401 00:27:45,749 --> 00:27:46,834 Mille pärast? 402 00:27:49,086 --> 00:27:50,963 Ma ei taha, et mind rahule jätaksid. 403 00:27:55,050 --> 00:27:56,176 Anna andeks. 404 00:27:58,053 --> 00:27:59,304 Pole viga. 405 00:28:03,809 --> 00:28:04,935 Ja tänan. 406 00:28:07,521 --> 00:28:08,856 Mille eest? 407 00:28:13,151 --> 00:28:14,361 Selle eest, et oled sina. 408 00:28:28,709 --> 00:28:30,752 - Lähme? - Jah. 409 00:29:02,034 --> 00:29:06,538 Päästetöötajad aitavad viimaseid, kes Venti Clubist välja toodi. 410 00:29:10,751 --> 00:29:12,752 Tule, Olivia! Üks raund veel. 411 00:29:12,753 --> 00:29:13,837 Kohe. 412 00:29:26,767 --> 00:29:28,434 Ei, hei! 413 00:29:28,435 --> 00:29:31,103 Me ei lase enam kedagi sisse. Paik on ebastabiilne. 414 00:29:31,104 --> 00:29:33,065 Palun püsige sealpool. 415 00:29:34,775 --> 00:29:35,817 Tänan. 416 00:29:39,530 --> 00:29:40,781 Vabandust, kus on Dom? 417 00:29:41,990 --> 00:29:43,699 Kus on see arst? 418 00:29:43,700 --> 00:29:44,825 See arst? 419 00:29:44,826 --> 00:29:46,577 Ta peab kuskil siin olema, 420 00:29:46,578 --> 00:29:48,329 vist tuli üksi sealt ära. 421 00:29:48,330 --> 00:29:51,959 Aga kõik said välja, seega ta peab kuskil siin olema. 422 00:30:23,282 --> 00:30:25,826 Me oleme siin valmis saamas. 423 00:30:26,410 --> 00:30:27,828 Paneme asjad kokku! 424 00:30:34,543 --> 00:30:38,213 Vabandust! Kas oskate juba öelda... 425 00:30:43,719 --> 00:30:46,596 Millal peresid teavitatakse? 426 00:30:46,597 --> 00:30:48,806 Kui palju hukkunuid oli? 427 00:30:48,807 --> 00:30:50,142 Dom! 428 00:30:55,564 --> 00:30:56,940 Halloo! 429 00:31:00,444 --> 00:31:01,987 Dom! 430 00:31:04,698 --> 00:31:05,824 Halloo? 431 00:31:10,329 --> 00:31:11,872 Dom! 432 00:31:14,917 --> 00:31:16,418 Dom! 433 00:31:17,753 --> 00:31:18,962 Dom? 434 00:31:20,172 --> 00:31:21,673 Dom! 435 00:31:23,133 --> 00:31:24,133 Halloo? 436 00:31:24,134 --> 00:31:25,510 Dom! 437 00:31:25,511 --> 00:31:26,929 Olivia? 438 00:31:27,429 --> 00:31:28,638 Halloo? 439 00:31:28,639 --> 00:31:31,934 - Dom! Dom? - Olivia! 440 00:31:32,726 --> 00:31:34,227 Dom! 441 00:31:34,228 --> 00:31:35,521 Appi! 442 00:31:36,355 --> 00:31:37,689 Appi! 443 00:31:38,774 --> 00:31:41,568 Dom, ma lähen kutsun kellegi! Eks? 444 00:31:45,739 --> 00:31:47,823 Dom, variseb! Põgene! 445 00:31:47,824 --> 00:31:49,701 Põgene, Dom! 446 00:31:50,661 --> 00:31:52,037 Appi! 447 00:32:26,154 --> 00:32:27,405 Dom, 448 00:32:27,406 --> 00:32:29,616 ma lähen kutsun kellegi. Eks? 449 00:32:38,250 --> 00:32:41,670 Dom, ma lähen kutsun abi. Sa püsi paigal. Eks? 450 00:33:45,025 --> 00:33:48,278 Palun mine traumaruumi ja teavita põletushaavade tiimi. 451 00:33:57,746 --> 00:33:58,622 Emina. 452 00:33:59,790 --> 00:34:01,041 On sinuga kõik hästi? 453 00:34:02,209 --> 00:34:05,587 Jah, ma lihtsalt teen veidi paberitööd. 454 00:34:07,589 --> 00:34:10,926 Mu ülemus on selliste asjadega paras tüütus. 455 00:34:15,097 --> 00:34:17,266 Mõistagi on meie mõtetes kõik, 456 00:34:18,100 --> 00:34:21,728 keda see tänane kohutav tragöödia on mõjutanud, 457 00:34:23,188 --> 00:34:25,440 sealhulgas ka nende pered. 458 00:34:26,859 --> 00:34:28,150 Vabandage mind! 459 00:34:28,777 --> 00:34:31,863 Vabandust, te blokeerite ligipääsu. 460 00:34:31,864 --> 00:34:34,782 Peate sissesõidutee vabastama. Mis siin toimub? 461 00:34:34,783 --> 00:34:36,993 Meie tervishoiuminister Nina Raths 462 00:34:36,994 --> 00:34:39,912 tuli nimelt siia, et pressiga rääkida. 463 00:34:39,913 --> 00:34:42,665 Olgu, aga kas saaksite seda kuskil mujal teha? 464 00:34:42,666 --> 00:34:45,335 Ta räägib põgusalt pressiga ja siis nad kõik lahkuvad. 465 00:34:46,043 --> 00:34:48,129 - Dr Parker? - Jah? 466 00:34:48,130 --> 00:34:51,340 Minister soovib, et ütleksite paar sõna. 467 00:34:51,341 --> 00:34:52,425 Ei, aitäh. 468 00:34:52,426 --> 00:34:56,345 Vaid paar tarka sõna. Siis saame kõik oma tööga jätkata. 469 00:34:56,346 --> 00:34:57,556 Vanaviisi. 470 00:34:58,140 --> 00:34:59,766 Päevast päeva 471 00:35:00,350 --> 00:35:03,896 saadavad need kangelased korda tõeliseid imesid 472 00:35:04,771 --> 00:35:08,024 meie, berliinlaste jaoks. 473 00:35:08,025 --> 00:35:10,484 Nüüd soovin anda teile võimaluse 474 00:35:10,485 --> 00:35:15,364 kuulda paari sõna EMO juhatajalt, kes räägib oma tiimi nimel. 475 00:35:15,365 --> 00:35:17,951 Dr Suzanna Parker. 476 00:35:20,662 --> 00:35:22,206 Ärge pikalt kõnelege. 477 00:35:32,674 --> 00:35:34,051 Jah. 478 00:35:34,760 --> 00:35:36,094 Tänan. 479 00:35:36,637 --> 00:35:38,888 Tänan, prl Raths. 480 00:35:38,889 --> 00:35:44,644 See oli raske päev meie jaoks. 481 00:35:44,645 --> 00:35:46,230 Meie kõigi jaoks. 482 00:35:47,648 --> 00:35:50,692 Kogu EMO tiim, kes... 483 00:35:54,071 --> 00:35:57,365 on alati nii uskumatult töökas, 484 00:35:57,366 --> 00:36:01,703 tegi täna taas ennastohverdavalt kõike, 485 00:36:02,329 --> 00:36:04,373 mida suutis... 486 00:36:09,628 --> 00:36:14,298 Vabandust, nimetasite meid kangelasteks, kes saadavad korda imesid? 487 00:36:14,299 --> 00:36:16,510 Aga see pole nii. 488 00:36:17,135 --> 00:36:21,557 Me oleme lihtsalt inimesed, kes tahavad teisi aidata. 489 00:36:22,224 --> 00:36:27,020 Me oleme väsinud ja seega teeme ka vigu. 490 00:36:31,233 --> 00:36:33,901 Me töötame pidevalt topeltvahetustes, 491 00:36:33,902 --> 00:36:38,824 sest meid on lihtsalt liiga vähe ja tööd on liiga palju. 492 00:36:39,867 --> 00:36:45,622 Vahel pole meil isegi varustust, millega oma tööd hästi teha. 493 00:36:47,332 --> 00:36:52,379 Selle EMO juhatajana üritasin ma olukorda parandada ja üritan siiani. 494 00:36:55,382 --> 00:37:02,306 Aga selleks, et saaks rohkem inimesi paremini aidata... 495 00:37:04,349 --> 00:37:08,187 kohtlesin ma raha tähtsamana kui patsientide heaolu. 496 00:37:10,480 --> 00:37:13,025 Meil lihtsalt napib ressursse. 497 00:37:14,568 --> 00:37:17,820 Ja nii pole pelgalt siin KRANK-is, ega pelgalt Berliinis, 498 00:37:17,821 --> 00:37:19,489 vaid kõikjal. 499 00:37:23,577 --> 00:37:25,828 Dr Parkeril on õigus. Raha on liiga vähe, 500 00:37:25,829 --> 00:37:29,625 töötajaid on liiga vähe ja ressursse on liiga vähe. 501 00:37:33,378 --> 00:37:38,133 Meil pole õnnestunud riigihaigla ootustele vastata. 502 00:37:40,844 --> 00:37:44,639 Ma lootsin teha järgmist ametlikuma teadaandega, 503 00:37:44,640 --> 00:37:49,352 aga eelnevalt mainitud põhjuste tõttu langetasin ma raske otsuse 504 00:37:49,353 --> 00:37:54,941 ja nõustusin müüma siinse haigla juhtivale tervishoiuettevõttele 505 00:37:54,942 --> 00:37:58,152 Cure Pulse Equity 506 00:37:58,153 --> 00:38:01,572 äärmiselt kogenud dr Steffen Becki juhtimise all. 507 00:38:01,573 --> 00:38:04,867 Selle hädas haigla andmine firmale, 508 00:38:04,868 --> 00:38:08,412 millel on aastate jagu kogemusi tervishoiusektoris, 509 00:38:08,413 --> 00:38:11,123 on ainus õige samm selleks, 510 00:38:11,124 --> 00:38:14,544 et siinsest asutusest saaks säärane paik, mida Kreuzbergi, 511 00:38:14,545 --> 00:38:18,882 Neuköllni ning tõepoolest ka kogu Berliini rahvas väärib. 512 00:38:20,634 --> 00:38:23,094 Ma ootan pikisilmi uut ja helget tulevikku, 513 00:38:23,095 --> 00:38:28,641 millel aitab saabuda Cure Pulse Equity, 514 00:38:28,642 --> 00:38:33,856 tehes Kreuzberg-Neuköllni haiglast erakliiniku. 515 00:39:26,867 --> 00:39:28,826 Hei. Tere hommikust. 516 00:39:28,827 --> 00:39:30,870 Dom kuulutati ametlikult surnuks. 517 00:39:30,871 --> 00:39:32,623 See on uskumatu. 518 00:39:39,171 --> 00:39:40,671 Jah. 519 00:39:40,672 --> 00:39:42,049 Uskumatu. 520 00:39:50,349 --> 00:39:51,558 Domi terviseks. 521 00:39:56,939 --> 00:39:58,232 Domi terviseks. 522 00:40:09,993 --> 00:40:13,872 Ma kutsun peagi tiimi kokku. Mul pole aimugi, mida neile öelda. 523 00:40:14,373 --> 00:40:17,459 Peale selle, et homme jätkub kõik tavapäraselt. 524 00:40:21,088 --> 00:40:23,215 Ma olen homme graafikus. 525 00:40:31,098 --> 00:40:33,767 Sa tead, et ma ei saa lasta sul sedasi töötada. 526 00:40:39,481 --> 00:40:40,649 Ma mõistan. 527 00:40:58,542 --> 00:41:01,711 Cure Pulse on need vanadekodu raisad, eks? 528 00:41:01,712 --> 00:41:03,045 Jah. 529 00:41:03,046 --> 00:41:07,217 Ei no tore. Just siis, kui arvad, et siin enam hullemaks minna ei saa... 530 00:41:08,802 --> 00:41:09,803 Hei. 531 00:41:10,888 --> 00:41:12,431 Vähemalt me kõik oleme siin. 532 00:41:13,307 --> 00:41:15,433 Vaatame, kui kaugele nad jõuavad. 533 00:41:15,434 --> 00:41:16,476 „Me“? 534 00:41:17,019 --> 00:41:18,311 Sa jääd siia? 535 00:41:18,312 --> 00:41:20,689 Vajate ju kedagi, kes tuju tõstaks? 536 00:41:24,401 --> 00:41:27,320 Muide, Trixie sünnitas kõbusa tütre. 537 00:41:27,321 --> 00:41:28,739 Tore. 538 00:41:42,419 --> 00:41:44,129 Kas sa vallandad mu? 539 00:41:49,384 --> 00:41:51,010 Ei. 540 00:41:51,011 --> 00:41:52,721 Ma lihtsalt tahan... 541 00:41:55,682 --> 00:41:57,893 Ma ei tea, kuidas me jätkame. 542 00:41:59,102 --> 00:42:00,229 „Me“, jah? 543 00:42:01,563 --> 00:42:02,731 Kuidas sina jätkad. 544 00:42:05,359 --> 00:42:06,818 Mine võõrutusravisse. 545 00:42:17,037 --> 00:42:19,081 Vähemalt on mu jaoks asendaja olemas. 546 00:42:21,625 --> 00:42:23,001 Oh, Volker... 547 00:42:27,673 --> 00:42:29,883 Tema vähemalt teeb, mida käsid. 548 00:42:33,679 --> 00:42:35,472 Võta ühendust, kui puhtaks saad. 549 00:42:40,727 --> 00:42:43,145 Aga enne läheme õllele, eks? 550 00:42:43,146 --> 00:42:44,356 Unusta ära. 551 00:43:58,305 --> 00:44:00,307 Tõlkinud Silver Pärnpuu