1
00:00:38,330 --> 00:00:39,998
{\an8}ΜΠΕΝ ΒΕΜΠΕΡ
2
00:00:41,500 --> 00:00:42,667
Έλα.
3
00:00:42,668 --> 00:00:45,795
Γεια σου, Ζάνα. Χαίρομαι που απάντησες.
4
00:00:45,796 --> 00:00:46,922
Μπεν;
5
00:00:52,803 --> 00:00:55,012
Επείγοντα Νούρια Κάστορφ.
Σταθμός νοσηλευτών.
6
00:00:55,013 --> 00:00:57,099
Εμπρός; Μπεν;
7
00:00:58,016 --> 00:00:59,892
- Ζάνα;
- Μισό.
8
00:00:59,893 --> 00:01:02,688
Έλα. Είναι μαζί σου ο Κίαν;
9
00:01:03,814 --> 00:01:05,440
Ναι, κέρβερος.
10
00:01:06,525 --> 00:01:08,402
- Ζάνα!
- Μια στιγμή!
11
00:01:10,112 --> 00:01:11,113
Πώς είσαι;
12
00:01:14,032 --> 00:01:15,033
Σκατά.
13
00:01:21,623 --> 00:01:24,376
- Ζάνα!
- Περίμενε μισό.
14
00:01:27,087 --> 00:01:28,881
Συναγερμός καταστροφής!
15
00:01:29,798 --> 00:01:31,341
Μεγάλη πυρκαγιά στο Νόικελν!
16
00:01:33,719 --> 00:01:35,344
ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ
17
00:01:35,345 --> 00:01:36,471
Ζάνα;
18
00:01:37,014 --> 00:01:38,015
Είσαι εκεί;
19
00:01:40,017 --> 00:01:42,102
Ενεργοποίηση υπηρεσίας εκτάκτου ανάγκης.
20
00:01:43,061 --> 00:01:44,313
Ζάνα;
21
00:01:51,278 --> 00:01:52,279
Κίαν;
22
00:01:53,614 --> 00:01:55,364
Σήκω! Καίγεται το Βέντι!
23
00:01:55,365 --> 00:01:58,535
Όλες οι διαθέσιμες μονάδες
να μεταβούν στο Νόικελν.
24
00:02:09,588 --> 00:02:14,593
ΕΦΗΜΕΡΙΕΣ ΣΤΟ ΒΕΡΟΛΙΝΟ
25
00:02:24,144 --> 00:02:25,854
Όλα καλά; Χρειάζεστε κάτι;
26
00:02:26,396 --> 00:02:27,647
Όχι, ευχαριστούμε. Όλα καλά.
27
00:02:27,648 --> 00:02:32,109
Όλοι έξω! Εσείς οι δυο, έξω!
28
00:02:32,110 --> 00:02:34,404
Ήσασταν στο κλαμπ; Έχει κόσμο μέσα;
29
00:02:39,368 --> 00:02:42,411
- Βοήθεια!
- Έξω! Έξω όλοι!
30
00:02:42,412 --> 00:02:44,539
Φωτιά! Καλέστε την πυροσβεστική!
31
00:02:44,540 --> 00:02:48,376
Βοήθεια! Θέλουμε βοήθεια!
32
00:02:48,377 --> 00:02:51,420
Θα γίνεις καλά, κοίτα με!
33
00:02:51,421 --> 00:02:52,589
Θέλετε βοήθεια;
34
00:02:53,423 --> 00:02:55,634
- Ναι.
- Είμαι γιατρός. Μπορώ;
35
00:02:56,718 --> 00:02:59,929
Βαριά αιμορραγία.
Να σηκώσω το πουλόβερ σου;
36
00:02:59,930 --> 00:03:01,557
Σηκώνω το πουλόβερ σου, εντάξει;
37
00:03:03,809 --> 00:03:06,102
- Το όνομά σου;
- Σίνθια.
38
00:03:06,103 --> 00:03:08,771
- Σίνθια.
- Σίνθια; Σίνθια, είμαι ο Ντομ.
39
00:03:08,772 --> 00:03:11,608
Θα γίνεις καλά.
Θα τα καταφέρουμε, εντάξει;
40
00:03:12,526 --> 00:03:15,654
- Τι έγινε;
- Υποχώρησε ένα κομμάτι της οροφής.
41
00:03:16,822 --> 00:03:18,364
- Το όνομά σου;
- Ναόμι.
42
00:03:18,365 --> 00:03:19,448
- Ναόμι;
- Ναι.
43
00:03:19,449 --> 00:03:21,075
Έχει πολύ κόσμο ακόμη εκεί κάτω;
44
00:03:21,076 --> 00:03:22,828
- Ναι, πολύ.
- Ναι;
45
00:03:24,329 --> 00:03:27,164
- Δώσ' μου το χέρι σου.
- Οι μισοί ακόμη χορεύουν.
46
00:03:27,165 --> 00:03:31,377
Πίεσε εδώ όσο πιο δυνατά μπορείς.
Βγάλε τη φίλη σου έξω πολύ αργά
47
00:03:31,378 --> 00:03:34,422
- και περίμενε να έρθει κάποιος.
- Ναι.
48
00:03:34,423 --> 00:03:39,010
Μείνετε μαζί ώσπου να έρθει κάποιος.
Ναι; Εντάξει. Ωραία.
49
00:03:39,011 --> 00:03:42,638
Εκεί είναι η έξοδος. Τώρα! Έξω!
50
00:03:42,639 --> 00:03:45,350
Έξω! Από κει είναι η έξοδος! Έξω!
51
00:03:52,566 --> 00:03:54,067
Η έξοδος είναι από κει.
52
00:04:03,452 --> 00:04:06,038
- Περίμενε!
- Με την καμία!
53
00:04:08,248 --> 00:04:09,374
Θα έρθω μαζί.
54
00:04:10,375 --> 00:04:12,168
Δεν παίζει να δουλέψεις τώρα.
55
00:04:12,169 --> 00:04:15,171
- Θα γυρίσω όταν τελειώσω.
- Όχι, μπορώ.
56
00:04:15,172 --> 00:04:17,591
Θα μείνεις εδώ. Εντάξει;
57
00:04:18,634 --> 00:04:19,760
Κατάλαβες;
58
00:04:25,974 --> 00:04:27,559
Εντάξει. Κατάλαβα.
59
00:04:46,703 --> 00:04:47,746
Διάολε!
60
00:04:56,421 --> 00:04:58,506
Βγείτε έξω, δεν είναι ασφαλές!
61
00:04:58,507 --> 00:05:00,092
Πρέπει να βγείτε έξω!
62
00:05:01,927 --> 00:05:04,847
1501 στην τοποθεσία. Εισερχόμαστε.
63
00:05:07,307 --> 00:05:09,767
Ενισχύστε τη μονάδα 1204.
64
00:05:09,768 --> 00:05:11,311
Εκκενώστε τον χώρο!
65
00:05:17,568 --> 00:05:19,694
- Όλοι έξω!
- Επιτέλους!
66
00:05:19,695 --> 00:05:21,070
Πρέπει να βγείτε έξω!
67
00:05:21,071 --> 00:05:23,155
Είμαι γιατρός! Ήρθα να βοηθήσω!
68
00:05:23,156 --> 00:05:24,407
Δεν μπορείτε.
69
00:05:24,408 --> 00:05:25,492
Φύγετε!
70
00:05:27,035 --> 00:05:28,495
Έξω!
71
00:05:53,979 --> 00:05:55,606
Πάμε έξω!
72
00:06:00,027 --> 00:06:03,154
- Έχει κόσμο ακόμη.
- Δεν θα βοηθήσουμε αν υποχωρήσει όλο!
73
00:06:03,155 --> 00:06:05,282
- Ελάτε μαζί μου!
- Φέρε το σακίδιό σου.
74
00:06:05,908 --> 00:06:07,284
Φέρε μου το σακίδιό σου!
75
00:06:11,747 --> 00:06:12,956
Είναι τρελό!
76
00:06:14,875 --> 00:06:18,669
Γεια σας.
Σε λίγο θα επικρατήσει συνωστισμός.
77
00:06:18,670 --> 00:06:23,007
Μπορείτε να κάτσετε
απ' τη δεξιά μεριά; Ευχαριστώ πολύ.
78
00:06:23,008 --> 00:06:25,676
ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ
79
00:06:25,677 --> 00:06:28,763
- Τζένι;
- Τέσσερα τμήματα στέλνουν δέκα άτομα.
80
00:06:28,764 --> 00:06:31,974
Ωραία. Χρειαζόμαστε αναπνευστήρες,
εξοπλισμό μεταφοράς, κλίνες.
81
00:06:31,975 --> 00:06:35,478
- Απ' όλα. Σε θέλω μέσα σ' ένα λεπτό.
- Ναι.
82
00:06:35,479 --> 00:06:37,980
Τι στην ευχή συμβαίνει;
83
00:06:37,981 --> 00:06:41,609
Υποχώρησε ένα τμήμα
του κλαμπ Βέντι, στη γωνία.
84
00:06:41,610 --> 00:06:45,530
- Οι περισσότεροι θα έρθουν εδώ.
- Πρέπει να τους εκτρέψουμε.
85
00:06:45,531 --> 00:06:47,573
Δεν μπορούμε να τους αναλάβουμε όλους.
86
00:06:47,574 --> 00:06:50,869
Μα πού; Έχουν έρθει ήδη.
87
00:06:52,287 --> 00:06:53,997
Κάντε κάτι χρήσιμο.
88
00:06:56,834 --> 00:07:00,212
Κλαμπ Βέντι, τρεις μονάδες στο σημείο.
Ζητούμε ενισχύσεις.
89
00:07:01,713 --> 00:07:03,924
1501, ζητούμε συνδρομή.
90
00:07:11,682 --> 00:07:15,726
Κέντρο Ελέγχου Νόικελν προς μονάδες:
Διανέμετε τους ασθενείς...
91
00:07:15,727 --> 00:07:17,603
Λίγο πιο γρήγορα!
92
00:07:17,604 --> 00:07:19,940
...στα τοπικά νοσοκομεία.
93
00:07:23,819 --> 00:07:25,361
71204, λαμβάνω.
94
00:07:25,362 --> 00:07:27,572
Όλα καλά;
95
00:07:27,573 --> 00:07:30,284
Ναι. Η πρώτη μου κλήση χωρίς τον Όλαφ.
96
00:07:32,035 --> 00:07:33,245
Όλα θα πάνε καλά.
97
00:07:53,182 --> 00:07:56,310
Ενισχύσεις στην πίσω είσοδο,
βόρεια του ποταμού.
98
00:08:00,939 --> 00:08:03,692
Ακολουθήστε με, παρακαλώ!
99
00:08:05,194 --> 00:08:07,529
Ανοίξτε χώρο εκεί πάνω!
100
00:08:10,365 --> 00:08:14,745
Έχουμε κόσμο στο ποτάμι.
Ζητούμε την ενίσχυση ναυαγοσωστών.
101
00:08:25,714 --> 00:08:27,049
Αίθουσα αναζωογόνησης!
102
00:08:31,720 --> 00:08:33,971
Πολύ σιγά.
103
00:08:33,972 --> 00:08:38,226
Οξυγόνο για τον δρα Μπεκ.
Και πού είναι ο χειρουργός μου;
104
00:08:38,227 --> 00:08:40,144
Χειρουργός παρούσα.
105
00:08:40,145 --> 00:08:42,022
Γεια σας. Με ακούτε;
106
00:08:42,731 --> 00:08:44,941
Τζένι, πόση ώρα είναι εδώ η ασθενής;
107
00:08:44,942 --> 00:08:47,653
Δεν έχω ιδέα. Θυμίζει εμπόλεμη ζώνη εδώ!
108
00:08:54,368 --> 00:08:56,118
Θέλω να σταματήσει!
109
00:08:56,119 --> 00:08:57,245
Γαμώτο.
110
00:08:57,246 --> 00:08:59,455
Δεν μπορεί να με βοηθήσει κάποιος;
111
00:08:59,456 --> 00:09:03,042
Παρακαλώ, θα ήθελα λίγο την προσοχή σας!
112
00:09:03,043 --> 00:09:06,295
Όσοι είναι ικανοί
να περπατήσουν μόνοι τους,
113
00:09:06,296 --> 00:09:10,424
να περάσουν από αυτήν την πόρτα
στην αίθουσα αναμονής, παρακαλώ!
114
00:09:10,425 --> 00:09:11,384
Μην τρέχετε.
115
00:09:11,385 --> 00:09:15,013
Θα σας δούμε το συντομότερο δυνατό.
Σας ευχαριστώ πολύ.
116
00:09:17,933 --> 00:09:18,934
Μάι-Λι.
117
00:09:19,893 --> 00:09:23,062
Πάρε αυτό το υπέροχο γιλέκο
118
00:09:23,063 --> 00:09:26,440
και δύο νοσηλευτές για διαλογή
στον χώρο εισαγωγών.
119
00:09:26,441 --> 00:09:29,652
Κανείς δεν μπαίνει εδώ μέσα
χωρίς προεξέταση.
120
00:09:29,653 --> 00:09:34,240
Μαρκάρετε όλους τους ασθενείς
σε ορατά σημεία: καρπό, αστράγαλο κ.λπ.
121
00:09:34,241 --> 00:09:38,703
Πράσινο για μικροτραυματισμούς.
Περιμένουν στις εισαγωγές.
122
00:09:38,704 --> 00:09:43,332
Κίτρινο για τραύματα στο κεφάλι,
εγκαύματα, κατάγματα.
123
00:09:43,333 --> 00:09:47,587
Θέλουν άμεση φροντίδα,
αλλά μπορούν να περιμένουν για λίγο.
124
00:09:47,588 --> 00:09:51,799
Κόκκινο: Αναπνευστικά προβλήματα,
τραύματα με αιμορραγία.
125
00:09:51,800 --> 00:09:54,844
Χρειάζονται άμεση φροντίδα.
Στην αίθουσα αναζωογόνησης
126
00:09:54,845 --> 00:09:59,682
ή, αν είναι γεμάτη,
που είναι πολύ πιθανό, κάπου εκεί κοντά.
127
00:09:59,683 --> 00:10:01,018
Αφεντικό, πού με θες;
128
00:10:01,685 --> 00:10:04,687
Βοήθα με με τα κόκκινα, εντάξει;
129
00:10:04,688 --> 00:10:07,148
- Αν χωριστούμε, ίσως έχουμε ελπίδες.
- Έγινε.
130
00:10:07,149 --> 00:10:08,567
Ελάτε μαζί μου!
131
00:10:09,151 --> 00:10:13,487
Όποιος δεν έχει κάτι να κάνει,
να έρχεται σ' εμένα.
132
00:10:13,488 --> 00:10:15,990
Ερωτήσεις; Όχι; Πάμε!
133
00:10:15,991 --> 00:10:17,491
- Δρ Πάρκερ;
- Ναι;
134
00:10:17,492 --> 00:10:18,577
Εδώ.
135
00:10:20,162 --> 00:10:23,039
Μου έσπασαν τα νερά!
136
00:10:23,040 --> 00:10:24,166
Υπέροχα!
137
00:10:26,084 --> 00:10:28,878
- Κάποιος να σε πάει επάνω.
- Την πάω εγώ.
138
00:10:28,879 --> 00:10:32,131
Όχι, σε χρειάζομαι εδώ εσένα. Μισό λεπτό.
139
00:10:32,132 --> 00:10:33,634
Δρ Μπεκ!
140
00:10:34,218 --> 00:10:35,052
Στέφεν!
141
00:10:36,386 --> 00:10:38,721
Άρχισαν οι συσπάσεις.
Μπορείς να την πας επάνω;
142
00:10:38,722 --> 00:10:40,515
- Ευχαριστώ.
- Χίλια συγγνώμη.
143
00:10:40,516 --> 00:10:44,393
Όχι. Κοίτα να γεννήσεις
ένα υγιές μωρό, εντάξει;
144
00:10:44,394 --> 00:10:46,146
Τα υπόλοιπα άσ' τα σ' εμάς.
145
00:10:50,567 --> 00:10:52,193
- Ζάνα!
- Ναι.
146
00:10:52,194 --> 00:10:54,571
- Σε χρειαζόμαστε εδώ.
- Αμέσως.
147
00:10:55,572 --> 00:10:58,157
Έχουμε διάφορους τραυματίες!
148
00:10:58,158 --> 00:11:00,952
Εγκαύματα, τραυματισμούς, κατάγματα.
149
00:11:00,953 --> 00:11:02,955
Έρχεται σοβαρό έγκαυμα!
150
00:11:04,331 --> 00:11:06,917
Κάντε στην άκρη για τους διασώστες!
151
00:11:13,131 --> 00:11:16,968
Έχουμε έναν σοβαρά
τραυματισμένο άντρα, συνοδεία γιατρού!
152
00:11:16,969 --> 00:11:18,928
Θα μπούμε από κει πάνω, εντάξει;
153
00:11:18,929 --> 00:11:21,223
Ετοιμάζουμε το φορείο για σκάλες.
154
00:11:21,932 --> 00:11:24,560
Με το ένα, δύο, τρία...
155
00:11:26,103 --> 00:11:27,187
Προσοχή!
156
00:11:31,525 --> 00:11:33,067
Κύριε Κον;
157
00:11:33,068 --> 00:11:36,529
- Τι κάνετε εδώ;
- Πολλαπλά κατάγματα στα πλευρά.
158
00:11:36,530 --> 00:11:41,993
Αυτόματος αερισμός.
Οροί εκατέρωθεν. Πρέπει να βγει αμέσως.
159
00:11:41,994 --> 00:11:43,536
- Το όνομά σου;
- Σοφία.
160
00:11:43,537 --> 00:11:45,538
Τι συνέβη, Σοφία;
161
00:11:45,539 --> 00:11:48,791
Δεν ξέρω! Όλοι έτρεχαν, σκόνταψε
162
00:11:48,792 --> 00:11:51,837
κι οι ηλίθιοι τον ποδοπάτησαν!
163
00:11:52,671 --> 00:11:54,882
Είναι αρκετά σταθερός για μετακίνηση;
164
00:11:58,302 --> 00:11:59,511
Δεν ξέρω.
165
00:12:00,429 --> 00:12:01,638
Μα πρέπει να προσπαθήσεις.
166
00:12:05,976 --> 00:12:08,227
Πρέπει να εκκενώσουμε το κτίριο!
167
00:12:08,228 --> 00:12:10,105
Βγάλτε αμέσως έξω τον κόσμο!
168
00:12:11,565 --> 00:12:13,442
- Μπορείτε να αναλάβετε;
- Αναλαμβάνουμε.
169
00:12:14,067 --> 00:12:16,361
Τώρα! Πάμε!
170
00:12:19,781 --> 00:12:22,158
Εσύ!
171
00:12:22,159 --> 00:12:24,869
Πού πας; Μείνε εδώ!
172
00:12:24,870 --> 00:12:28,248
- Απαγορεύεται η είσοδος!
- Είναι κόσμος μέσα!
173
00:12:34,087 --> 00:12:37,424
Αν δεν έχεις βγει σε δέκα λεπτά,
θα στείλω να σε βγάλουν!
174
00:12:59,780 --> 00:13:00,906
Εντάξει.
175
00:13:23,262 --> 00:13:24,763
Δεν βρίσκω την κοπέλα μου!
176
00:13:35,816 --> 00:13:38,150
Έξω! Τώρα!
177
00:13:38,151 --> 00:13:39,486
Κι ο κόσμος;
178
00:13:40,612 --> 00:13:42,990
Άκου εδώ, γιατρέ. Φεύγουμε τώρα αμέσως.
179
00:13:47,286 --> 00:13:48,787
Βοήθεια!
180
00:13:50,455 --> 00:13:51,455
Βοήθεια!
181
00:13:51,456 --> 00:13:52,624
Είναι κανείς;
182
00:13:54,418 --> 00:13:55,710
Βοήθεια!
183
00:13:55,711 --> 00:13:58,088
Τουλάχιστον πάρε τον αναπνευστήρα.
184
00:14:01,842 --> 00:14:02,885
Ακούτε;
185
00:14:03,427 --> 00:14:06,263
- Μας ακούει κανείς;
- Βοήθεια!
186
00:14:07,431 --> 00:14:09,183
Ακούει κανείς;
187
00:14:18,192 --> 00:14:20,944
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
188
00:14:23,238 --> 00:14:24,531
Τον απομακρύνω!
189
00:14:29,995 --> 00:14:33,457
Γαμώτο! Πάμε! Έξω, τώρα!
190
00:14:46,094 --> 00:14:48,971
- Πώς σε λένε, συνάδελφε;
- Άξελ. Άξελ Βίτε.
191
00:14:48,972 --> 00:14:50,891
Θα τα καταφέρουμε, Άξελ!
192
00:14:53,727 --> 00:14:56,021
Όλα καλά.
193
00:14:59,733 --> 00:15:00,651
Εντάξει.
194
00:15:11,411 --> 00:15:15,039
Ήμασταν μαζί μέσα, την έχασα
και το κινητό της είναι κλειστό.
195
00:15:15,040 --> 00:15:19,210
- Μπορείτε να... Με ακούτε;
- Ναι, αλλά πρέπει να κάτσετε.
196
00:15:19,211 --> 00:15:22,463
- Πείτε μου μόνο ότι είναι εδώ.
- Ηρεμήστε, παρακαλώ.
197
00:15:22,464 --> 00:15:25,508
Θα ηρεμήσω
αν μου πείτε αν είναι εδώ ή όχι!
198
00:15:25,509 --> 00:15:28,679
Καθίστε πρώτα, που να πάρει!
199
00:15:30,597 --> 00:15:31,640
Η Ζάνα;
200
00:15:34,434 --> 00:15:36,395
- Ξέρεις πού είναι η Ζάνα;
- Εκεί πάνω.
201
00:15:44,236 --> 00:15:45,403
Τι θες εσύ εδώ;
202
00:15:45,404 --> 00:15:46,655
Να βοηθήσω.
203
00:15:47,489 --> 00:15:49,241
- Δεν μπορείς να είσαι εδώ.
- Τι;
204
00:15:49,867 --> 00:15:52,410
- Ζάνα, θέλουμε προποφόλη!
- Πάω να φέρω.
205
00:15:52,411 --> 00:15:53,829
Το κρατάς με το χέρι σου;
206
00:15:54,788 --> 00:15:56,289
Άσε με να δουλέψω.
207
00:15:56,290 --> 00:15:59,959
- Δεν έχω χρόνο για τέτοια.
- Δεν βλέπεις τι γίνεται;
208
00:15:59,960 --> 00:16:03,880
Δεν νομίζω να πιστεύεις ότι μπορείς
να βοηθήσεις στην κατάστασή σου!
209
00:16:03,881 --> 00:16:05,340
Ναι, μπορώ.
210
00:16:15,976 --> 00:16:18,311
Παραλίγο να πεθάνεις από υπερβολική δόση.
211
00:16:18,312 --> 00:16:19,521
Ναι.
212
00:16:20,814 --> 00:16:22,524
Υπερβολική δόση!
213
00:16:24,735 --> 00:16:25,736
Ναι.
214
00:16:30,324 --> 00:16:32,242
Δεν θα δουλέψεις κόβοντάς το μαχαίρι.
215
00:16:35,913 --> 00:16:38,122
Τότε... Εντάξει, δώσ' μου μορφίνη.
216
00:16:38,123 --> 00:16:39,917
Για να ξεθολώσω.
217
00:16:41,877 --> 00:16:45,254
- Τι;
- Δώσ' μου μορφίνη! Να μπορώ να δουλέψω!
218
00:16:45,255 --> 00:16:47,840
Ζάνα, πολλαπλά κατάγματα σε τέσσερα λεπτά.
219
00:16:47,841 --> 00:16:50,635
Μπορείς να το δώσεις στην Εμίνα;
220
00:16:50,636 --> 00:16:56,974
Δεν προλαβαίνει. Κι ένας εγκαυματίας
στο 40% της επιφάνειας του σώματός του.
221
00:16:56,975 --> 00:16:59,394
Ορίστε. Το αναλαμβάνω εγώ.
222
00:17:08,403 --> 00:17:10,988
Τζένι, έχεις το κλειδί του ντουλαπιού;
223
00:17:10,989 --> 00:17:12,074
Ναι.
224
00:17:15,035 --> 00:17:18,287
Εντάξει. Ο Μπεν αναλαμβάνει
τα πολλαπλά κατάγματα,
225
00:17:18,288 --> 00:17:21,541
η Εμίνα τον εγκαυματία
κι εγώ τα υπόλοιπα κόκκινα, εντάξει;
226
00:17:42,521 --> 00:17:44,064
Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις.
227
00:18:00,038 --> 00:18:01,247
Τι έχουμε;
228
00:18:01,248 --> 00:18:04,375
Πολλαπλά κατάγματα πλευρών, αριστερά,
πνευμοθώρακας όχι υπό τάση.
229
00:18:04,376 --> 00:18:08,212
Αυτόματος αερισμός, αλλά πολύ
χαμηλή πίεση, 9 με 6,5 και ταχυκαρδία.
230
00:18:08,213 --> 00:18:11,466
Αίθουσα αναζωογόνησης.
Πρέπει να περιμένεις έξω.
231
00:18:20,517 --> 00:18:21,894
Θες να περιμένεις;
232
00:18:22,895 --> 00:18:25,730
Στο 1, πρέπει
να ασφαλίσουμε τους αεραγωγούς του.
233
00:18:25,731 --> 00:18:29,233
- Μπεν, τι κάνεις εδώ;
- Όχι τώρα. Έχω μιλήσει με τη Ζάνα.
234
00:18:29,234 --> 00:18:32,237
Νεζιρέ, θέλω προποφόλη. Ανεβαίνει επάνω.
235
00:18:32,738 --> 00:18:34,281
Γρήγορα, παρακαλώ.
236
00:18:35,115 --> 00:18:36,700
Γρήγορα, πεθαίνει!
237
00:18:38,493 --> 00:18:39,744
Τον μεταφέρουμε.
238
00:18:39,745 --> 00:18:42,623
Τρία, δύο, ένα...
239
00:18:43,248 --> 00:18:44,917
Υπέροχα. Πέτυχε.
240
00:18:46,627 --> 00:18:48,378
Γρήγορα, παρακαλώ.
241
00:18:49,254 --> 00:18:50,839
Κρανίο σταθερό.
242
00:18:52,132 --> 00:18:54,050
- Διασωλήνωση.
- Ασταθής αριστερά.
243
00:18:54,051 --> 00:18:56,219
Γοφός σταθερός.
244
00:18:56,220 --> 00:18:57,930
Πίεση μετά βίας ανιχνεύσιμη.
245
00:18:58,555 --> 00:19:02,308
- Διορθώνουμε το "Α". Ένα προς 100.
- Βάλτε του άλλο ένα Ο-αρνητικό.
246
00:19:02,309 --> 00:19:06,396
Πείτε στην τράπεζα αίματος ότι θέλουμε
άλλες πέντε μονάδες και δύο φρέσκο πλάσμα.
247
00:19:07,064 --> 00:19:08,524
Κρατήστε εδώ.
248
00:19:09,107 --> 00:19:10,691
Πίεσε. Έτσι.
249
00:19:10,692 --> 00:19:12,944
Αύξηση CO2. Αναπνευστήρας.
250
00:19:12,945 --> 00:19:14,488
Περνάει ο αέρας;
251
00:19:15,113 --> 00:19:16,323
- Καμία απόφραξη.
- Ωραία.
252
00:19:17,991 --> 00:19:20,576
Απότομη πτώση πίεσης,
ίσως εσωτερική αιμορραγία,
253
00:19:20,577 --> 00:19:22,913
- Στομάχι;
- Πέτρα.
254
00:19:23,914 --> 00:19:25,999
Θέλω γέλη. Ολίβια, γέλη, παρακαλώ!
255
00:19:29,211 --> 00:19:30,337
Ευχαριστώ.
256
00:19:31,588 --> 00:19:33,257
Το συκώτι είναι εντάξει.
257
00:19:36,718 --> 00:19:38,929
Εντάξει. Πολύ υγρό εδώ.
258
00:19:39,596 --> 00:19:41,557
Και υποηχοϊκή σπλήνα.
Εσωτερική αιμορραγία.
259
00:19:43,976 --> 00:19:46,352
- Ασυστολία.
- Δεν έχω σφυγμό.
260
00:19:46,353 --> 00:19:49,273
Γαμώτο. Κάτω το κρεβάτι!
261
00:19:50,983 --> 00:19:52,317
Χορήγηση αδρεναλίνης.
262
00:19:54,862 --> 00:19:57,072
Δεν βοηθάει τίποτα
αν δεν σταματήσει η αιμορραγία.
263
00:19:58,073 --> 00:20:01,742
28, 29, 30. Αναλάβετε, παρακαλώ!
264
00:20:01,743 --> 00:20:06,497
Νεζιρέ, ένα πακέτο χειρουργείου.
Νυστέρι, άγκιστρο, ό,τι μπορείς να φέρεις.
265
00:20:06,498 --> 00:20:08,083
Θα τον ανοίξεις εδώ;
266
00:20:10,419 --> 00:20:11,836
Ναι, θα τον ανοίξω.
267
00:20:11,837 --> 00:20:15,423
Εντάξει. Τον ακούσατε.
Κάνουμε επείγουσα λαπαροτομία.
268
00:20:15,424 --> 00:20:16,884
Πάω για...
269
00:20:33,525 --> 00:20:35,485
Βοήθεια!
270
00:20:41,575 --> 00:20:42,701
Μ' ακούς;
271
00:20:44,036 --> 00:20:45,579
Μ' ακούς;
272
00:20:57,925 --> 00:20:59,176
Όχι, σε παρακαλώ.
273
00:21:00,093 --> 00:21:01,136
Θα τα καταφέρουμε.
274
00:21:26,495 --> 00:21:30,624
Κέντρο ελέγχου, φτάσαμε.
Αστυνομικός, σοβαρά εγκαύματα.
275
00:21:38,924 --> 00:21:40,132
Το νιώθετε αυτό;
276
00:21:40,133 --> 00:21:41,509
Εμίνα!
277
00:21:41,510 --> 00:21:42,970
- Ναι;
- Εμίνα!
278
00:21:43,637 --> 00:21:46,931
- Ήρθε ο εγκαυματίας.
- Έρχομαι. Αναλαμβάνεις;
279
00:21:46,932 --> 00:21:49,308
Σταθερό το οξυγόνο
και παρακολούθα τα αέρια αίματος.
280
00:21:49,309 --> 00:21:50,768
Έγινε.
281
00:21:50,769 --> 00:21:52,311
Μπεν, ήρθα.
282
00:21:52,312 --> 00:21:55,898
Ποδοπατήθηκε στο κλαμπ.
Ρήξη σπληνικής αρτηρίας.
283
00:21:55,899 --> 00:21:58,401
- Με χρειάζεσαι;
- Όχι, φρόντισε τον άλλον.
284
00:21:58,402 --> 00:21:59,528
Έγινε.
285
00:22:05,909 --> 00:22:07,327
Ηρεμήστε, κύριε Βίτε.
286
00:22:11,915 --> 00:22:13,125
Βίτε;
287
00:22:29,141 --> 00:22:30,809
Άξελ Βίτε...
288
00:22:31,852 --> 00:22:33,395
44.
289
00:22:34,605 --> 00:22:36,022
Αστυνομικός.
290
00:22:36,023 --> 00:22:39,818
- Εμίνα.
- Έδειρε τον Άφριμ Έρταν κι έπεσε σε κώμα.
291
00:22:45,324 --> 00:22:46,325
Εμίνα;
292
00:22:48,160 --> 00:22:49,411
Περαστικά.
293
00:22:50,746 --> 00:22:52,580
Εμίνα, όλα καλά;
294
00:22:52,581 --> 00:22:54,541
Εμίνα!
295
00:22:55,542 --> 00:22:57,127
Σε χρειαζόμαστε εδώ!
296
00:22:58,086 --> 00:22:59,755
Κάνε ό,τι μπορείς, εντάξει;
297
00:23:02,174 --> 00:23:03,217
Εμίνα!
298
00:23:06,011 --> 00:23:07,471
Τι κάνεις;
299
00:23:08,096 --> 00:23:11,140
- Δεν τον φροντίζω.
- Θα πεθάνει αν δεν το κάνεις.
300
00:23:11,141 --> 00:23:13,018
Τι θες από μένα;
301
00:23:14,770 --> 00:23:18,565
Μην ανακατεύεσαι, δεν ξέρεις τίποτα!
Παράτα με ήσυχη!
302
00:23:22,528 --> 00:23:23,820
Σοβαρολογείς;
303
00:23:25,948 --> 00:23:27,991
Ένας άνθρωπος πεθαίνει.
304
00:23:31,995 --> 00:23:33,080
Φύγε.
305
00:23:35,624 --> 00:23:36,791
Εντάξει.
306
00:23:36,792 --> 00:23:38,043
Κρίμα.
307
00:23:44,508 --> 00:23:45,508
Μάκτρο.
308
00:23:45,509 --> 00:23:47,885
Πάλι μαλάξεις! Οξέωση.
309
00:23:47,886 --> 00:23:50,888
- Χορήγηση δεύτερου πακέτου ερυθρών.
- Άγκιστρο.
310
00:23:50,889 --> 00:23:52,807
Ετοιμάστε δύο λαβίδες Κόχερ.
311
00:23:52,808 --> 00:23:55,184
- Περιμένετε.
- Μπεν, μαλάξεις.
312
00:23:55,185 --> 00:23:56,310
Ναι.
313
00:23:56,311 --> 00:24:00,231
Γαμώτο, πρέπει να σφίξω
την αρτηρία. Σκατά!
314
00:24:00,232 --> 00:24:01,525
Επιθέματα.
315
00:24:02,359 --> 00:24:04,236
Δεν βλέπω. Αναρρόφηση.
316
00:24:05,571 --> 00:24:07,865
Πάρα πολύ αίμα. Αναρρόφηση.
317
00:24:08,532 --> 00:24:10,659
Συνέχισε τις καρδιακές μαλάξεις.
318
00:24:11,201 --> 00:24:12,202
Εντάξει.
319
00:24:15,414 --> 00:24:16,957
Δεν νιώθω τίποτα.
320
00:24:17,457 --> 00:24:19,209
Χορήγηση μορφίνης.
321
00:24:21,587 --> 00:24:23,881
- Τι μπορώ να κάνω;
- Τα πόδια.
322
00:24:30,637 --> 00:24:31,680
Κι άλλος ιστός.
323
00:24:35,809 --> 00:24:38,228
Γαμώτο, πού σκατά είναι η αρτηρία;
324
00:24:40,314 --> 00:24:41,648
Πρέπει να τη βρω.
325
00:24:42,983 --> 00:24:44,193
Γαμώτο!
326
00:24:47,279 --> 00:24:50,239
Άσε το υγρό να τρέξει
και καθετηρίασε, Νεζιρέ.
327
00:24:50,240 --> 00:24:54,244
Άννα, διασωληνώνουμε πριν φράξουν
οι αεραγωγοί. Νούμερο οκτώ.
328
00:25:09,635 --> 00:25:12,053
- Μπεν, τον χάνω.
- Κι άλλα υγρά.
329
00:25:12,054 --> 00:25:13,596
Άλλο ένα λίτρο διαλύματος.
330
00:25:13,597 --> 00:25:15,723
Κλείσε αυτό το μπιπ!
331
00:25:15,724 --> 00:25:17,517
Αδρεναλίνη.
332
00:25:17,518 --> 00:25:20,436
Σταμάτα τις καρδιακές μαλάξεις.
Σταμάτα να τη νιώσω.
333
00:25:20,437 --> 00:25:22,147
Πέντε μικρογραμμάρια επινεφρίνη.
334
00:25:25,275 --> 00:25:27,986
- Ακόμη δεν νιώθω τίποτα.
- Μαλάξεις.
335
00:25:28,946 --> 00:25:32,866
- Μπεν, δεν έχει κυκλοφορία!
- Ναι, το ξέρω!
336
00:25:34,326 --> 00:25:35,619
Εντάξει, γάμα το.
337
00:25:40,707 --> 00:25:43,377
Ήρεμα, Μπεν. Ήρεμα.
338
00:25:46,171 --> 00:25:47,214
Περίμενε.
339
00:25:49,466 --> 00:25:50,466
Εντάξει...
340
00:25:50,467 --> 00:25:53,053
Νομίζω ότι τη βρήκα. Κάτι νιώθω.
341
00:25:54,304 --> 00:25:55,556
Λαβίδα, παρακαλώ.
342
00:26:00,227 --> 00:26:01,311
Άντε, λοιπόν.
343
00:26:03,480 --> 00:26:04,313
Εντάξει.
344
00:26:04,314 --> 00:26:08,193
Τοποθέτηση λαβίδας. Αναλαμβάνω.
Φέρτε μου κι άλλες μονάδες.
345
00:26:10,529 --> 00:26:11,697
Έλα.
346
00:26:14,616 --> 00:26:15,784
Έλα.
347
00:26:18,078 --> 00:26:20,455
Στάσου, νομίζω πως έχω σφυγμό.
348
00:26:21,373 --> 00:26:23,709
Μπεν!
349
00:26:24,334 --> 00:26:27,087
Έχουμε σφυγμό. Αύξηση CO2.
350
00:26:28,088 --> 00:26:30,256
24, 30.
351
00:26:30,257 --> 00:26:33,135
- Στο χειρουργείο αμέσως.
- Μάλιστα.
352
00:26:43,854 --> 00:26:47,274
Εντάξει, Ολίβια.
Αναλαμβάνω εγώ. Ευχαριστώ.
353
00:26:56,658 --> 00:26:59,745
Θα τον τυλίξουμε με κρύα μεμβράνη.
Πού είναι το Εγκαυμάτων;
354
00:27:03,749 --> 00:27:05,458
Είπες ότι θα έμενες σπίτι.
355
00:27:05,459 --> 00:27:06,710
Ναι.
356
00:27:10,380 --> 00:27:12,049
- Κίαν, αναλαμβάνεις;
- Ναι.
357
00:27:32,277 --> 00:27:33,362
Ολίβια!
358
00:27:42,037 --> 00:27:43,163
Συγγνώμη.
359
00:27:45,749 --> 00:27:46,834
Για τι πράγμα;
360
00:27:49,086 --> 00:27:50,963
Δεν θέλω να με παρατήσεις ήσυχη.
361
00:27:55,050 --> 00:27:56,176
Συγγνώμη.
362
00:27:58,053 --> 00:27:59,304
Δεν πειράζει.
363
00:28:03,809 --> 00:28:04,935
Ευχαριστώ.
364
00:28:07,521 --> 00:28:08,856
Για τι πράγμα;
365
00:28:13,151 --> 00:28:14,361
Που είσαι εσύ.
366
00:28:28,709 --> 00:28:30,752
- Πάμε;
- Ναι.
367
00:29:02,034 --> 00:29:06,538
Οι υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης
βοηθούν τους τελευταίες διασωθέντες.
368
00:29:10,751 --> 00:29:12,752
Έλα, Ολίβια. Άλλον έναν γύρο.
369
00:29:12,753 --> 00:29:13,837
Έγινε.
370
00:29:26,767 --> 00:29:28,434
Όχι!
371
00:29:28,435 --> 00:29:31,103
Δεν μπαίνει άλλος.
Είναι ασταθές το κτίριο.
372
00:29:31,104 --> 00:29:33,065
Μείνετε πίσω.
373
00:29:34,775 --> 00:29:35,817
Ευχαριστώ.
374
00:29:39,530 --> 00:29:40,781
Πού είναι ο Ντομ;
375
00:29:41,990 --> 00:29:43,699
Πού είναι ο γιατρός;
376
00:29:43,700 --> 00:29:44,825
Ο γιατρός;
377
00:29:44,826 --> 00:29:48,329
Κάπου εδώ. Ή βγήκε μόνος του.
378
00:29:48,330 --> 00:29:51,959
Αλλά βγήκαν όλοι. Κάπου εδώ θα 'ναι.
379
00:30:23,282 --> 00:30:25,826
Σχεδόν τελειώσαμε, παιδιά!
380
00:30:26,410 --> 00:30:27,828
Μαζέψτε τα!
381
00:30:34,543 --> 00:30:38,213
Συγγνώμη! Μπορείτε να πείτε...
382
00:30:43,719 --> 00:30:46,596
Πότε θα ενημερωθούν οι οικογένειες;
383
00:30:46,597 --> 00:30:48,806
Πόσα θύματα είχαμε;
384
00:30:48,807 --> 00:30:50,142
Ντομ!
385
00:30:55,564 --> 00:30:56,940
Μ' ακούτε;
386
00:31:00,444 --> 00:31:01,987
Ντομ!
387
00:31:04,698 --> 00:31:05,824
Μ' ακούτε;
388
00:31:10,329 --> 00:31:11,872
Ντομ!
389
00:31:14,917 --> 00:31:16,418
Ντομ!
390
00:31:17,753 --> 00:31:18,962
Ντομ;
391
00:31:20,172 --> 00:31:21,673
Ντομ!
392
00:31:23,133 --> 00:31:24,133
Ναι;
393
00:31:24,134 --> 00:31:25,510
Ντομ!
394
00:31:25,511 --> 00:31:26,929
Ολίβια;
395
00:31:27,429 --> 00:31:28,638
Μ' ακούς;
396
00:31:28,639 --> 00:31:31,934
- Ντομ! Ντομ;
- Ολίβια!
397
00:31:32,726 --> 00:31:34,227
Ντομ!
398
00:31:34,228 --> 00:31:35,521
Βοήθεια!
399
00:31:36,355 --> 00:31:37,689
Βοήθεια!
400
00:31:38,774 --> 00:31:41,568
Ντομ, πάω να φέρω κάποιον, εντάξει;
401
00:31:45,739 --> 00:31:47,823
Ντομ, πρόσεχε το ταβάνι!
402
00:31:47,824 --> 00:31:49,701
Ντομ!
403
00:31:50,661 --> 00:31:52,037
Βοήθεια!
404
00:32:26,154 --> 00:32:29,616
Ντομ, θα φέρω κάποιον, εντάξει;
405
00:32:38,250 --> 00:32:41,670
Ντομ, πάω να φέρω βοήθεια.
Μείνε εκεί που είσαι, εντάξει;
406
00:33:45,025 --> 00:33:48,278
Αίθουσα αναζωογόνησης
κι ενημερώστε το Εγκαυμάτων.
407
00:33:57,746 --> 00:33:58,622
Εμίνα.
408
00:33:59,790 --> 00:34:01,041
Όλα καλά;
409
00:34:02,209 --> 00:34:05,587
Ναι, ασχολούμαι με τη χαρτούρα.
410
00:34:07,589 --> 00:34:10,926
Η προϊσταμένη μου
μας πρήζει με κάτι τέτοια.
411
00:34:15,097 --> 00:34:17,266
Οι σκέψεις μας είναι, φυσικά,
412
00:34:18,100 --> 00:34:21,728
σε όλα τα θύματα
αυτής της φρικτής τραγωδίας,
413
00:34:23,188 --> 00:34:25,440
καθώς και στους οικείους τους.
414
00:34:26,859 --> 00:34:28,150
Με συγχωρείτε!
415
00:34:28,777 --> 00:34:31,863
Συγγνώμη, εμποδίζετε την πρόσβαση.
416
00:34:31,864 --> 00:34:34,782
Πρέπει να ανοίξετε την είσοδο.
Τι γίνεται εδώ;
417
00:34:34,783 --> 00:34:36,993
Η γερουσιαστής Υγείας Νίνα Ρατς.
418
00:34:36,994 --> 00:34:39,912
Ήρθε να μιλήσει στα κανάλια.
419
00:34:39,913 --> 00:34:42,665
Εντάξει, αλλά μπορείτε
να το κάνετε κάπου αλλού;
420
00:34:42,666 --> 00:34:45,335
Θα κάνει μια δήλωση και θα φύγουν όλοι.
421
00:34:46,043 --> 00:34:48,129
- Δρ Πάρκερ;
- Ναι;
422
00:34:48,130 --> 00:34:51,340
Η γερουσιαστής θα ήθελε
να πείτε λίγα λόγια.
423
00:34:51,341 --> 00:34:52,425
Όχι, ευχαριστώ.
424
00:34:52,426 --> 00:34:56,345
Έλα τώρα. Λίγα λόγια μόνο
και συνεχίζουμε τις δουλειές μας.
425
00:34:56,346 --> 00:34:57,556
Τα συνηθισμένα.
426
00:34:58,140 --> 00:34:59,766
Κάθε μέρα,
427
00:35:00,350 --> 00:35:03,896
αυτοί οι ήρωες κι αυτές οι ηρωίδες
κάνουν θαύματα
428
00:35:04,771 --> 00:35:08,024
για τους Βερολινέζους και τις Βερολινέζες.
429
00:35:08,025 --> 00:35:10,484
Θα ήθελα να σας δώσω την ευκαιρία
430
00:35:10,485 --> 00:35:15,364
να ακούσετε την ίδια την επικεφαλής
των Επειγόντων, εκ μέρους της ομάδας της,
431
00:35:15,365 --> 00:35:17,951
τη δρα Σουζάνα Πάρκερ.
432
00:35:20,662 --> 00:35:22,206
Να είσαι σύντομη.
433
00:35:32,674 --> 00:35:34,051
Ναι.
434
00:35:34,760 --> 00:35:36,094
Ευχαριστώ.
435
00:35:36,637 --> 00:35:38,888
Ευχαριστώ, κυρία Ρατς.
436
00:35:38,889 --> 00:35:44,644
Σήμερα ήταν μια δύσκολη ημέρα για μας.
437
00:35:44,645 --> 00:35:46,230
Εννοώ για όλους μας.
438
00:35:47,648 --> 00:35:50,692
Ολόκληρη η ομάδα των Επειγόντων, η οποία...
439
00:35:54,071 --> 00:35:57,365
πάντα εργάζεται απίστευτα σκληρά,
440
00:35:57,366 --> 00:36:01,703
έκανε και σήμερα ανιδιοτελώς
441
00:36:02,329 --> 00:36:04,373
ό,τι μπορούσε να κάνει...
442
00:36:09,628 --> 00:36:14,298
Συγγνώμη, μας αποκαλέσατε ήρωες
και ηρωίδες που κάνουμε θαύματα.
443
00:36:14,299 --> 00:36:16,510
Μα δεν είμαστε αυτό.
444
00:36:17,135 --> 00:36:21,557
Είμαστε απλώς άνθρωποι που θέλουμε
να βοηθήσουμε άλλους ανθρώπους,
445
00:36:22,224 --> 00:36:27,020
που είμαστε κουρασμένοι,
συνεπώς κάνουμε και λάθη.
446
00:36:31,233 --> 00:36:33,901
Κάνουμε διαρκώς διπλοβάρδιες,
447
00:36:33,902 --> 00:36:38,824
γιατί απλώς είμαστε υπερβολικά λίγοι
για υπερβολικά πολλή δουλειά.
448
00:36:39,867 --> 00:36:45,622
Γιατί ενίοτε δεν έχουμε καν τον απαραίτητο
εξοπλισμό για να δουλέψουμε σωστά.
449
00:36:47,332 --> 00:36:52,379
Ως επικεφαλής των Επειγόντων, προσπάθησα,
και προσπαθώ ακόμη, να τα βελτιώσω.
450
00:36:55,382 --> 00:37:02,306
Μα για να γίνει αυτό, για να βοηθήσω
περισσότερους καλύτερα, έβαλα...
451
00:37:04,349 --> 00:37:08,187
το οικονομικό πάνω από τους ασθενείς.
452
00:37:10,480 --> 00:37:13,025
Χρειαζόμαστε περισσότερους πόρους.
453
00:37:14,568 --> 00:37:19,489
Κι αυτό δεν ισχύει μόνο εδώ στο Κρανκ,
στο Βερολίνο, αλλά παντού.
454
00:37:23,577 --> 00:37:25,828
Έχει δίκιο. Δεν υπάρχουν χρήματα.
455
00:37:25,829 --> 00:37:29,625
Δεν υπάρχει προσωπικό
ούτε και επαρκείς πόροι.
456
00:37:33,378 --> 00:37:38,133
Δεν έχουμε καταφέρει να αντεπεξέλθουμε
στις προσδοκίες ενός δημόσιου νοσοκομείου.
457
00:37:40,844 --> 00:37:44,639
Ήλπιζα να κάνω μια πιο επίσημη ανακοίνωση,
458
00:37:44,640 --> 00:37:49,352
αλλά για τους προαναφερθέντες λόγους,
αποφάσισα να κάνω το δύσκολο βήμα
459
00:37:49,353 --> 00:37:54,941
να εγκρίνω την πώληση του νοσοκομείου
στον εξέχοντα όμιλο υγείας
460
00:37:54,942 --> 00:37:58,152
Κεφάλαια Κιουρ Παλς,
461
00:37:58,153 --> 00:38:01,572
υπό την ηγεσία του πολύ έμπειρου
δρα Στέφεν Μπεκ.
462
00:38:01,573 --> 00:38:04,867
Η μεταβίβαση αυτού του δυσλειτουργικού
νοσοκομείου σε έναν όμιλο
463
00:38:04,868 --> 00:38:08,412
με πολυετή πείρα στον τομέα της υγείας
464
00:38:08,413 --> 00:38:11,123
είναι το μόνο αρμόζον βήμα
465
00:38:11,124 --> 00:38:14,544
ώστε να γίνει το μέρος που αξίζουν
οι πολίτες του Κρόιτσμπεργκ,
466
00:38:14,545 --> 00:38:18,882
του Νόικελν και ολόκληρου του Βερολίνου.
467
00:38:20,634 --> 00:38:23,094
Ανυπομονώ για ένα νέο,
468
00:38:23,095 --> 00:38:28,641
λαμπρό μέλλον υπό την Κιουρ Παλς
469
00:38:28,642 --> 00:38:33,856
για την ιδιωτική κλινική
Νοσοκομείο Κρόιτσμπεργκ-Νόικελν.
470
00:39:26,867 --> 00:39:28,826
Καλημέρα.
471
00:39:28,827 --> 00:39:30,870
Μόλις επιβεβαίωσαν τον θάνατο του Ντομ.
472
00:39:30,871 --> 00:39:32,623
Απίστευτο.
473
00:39:39,171 --> 00:39:40,671
Ναι. Απίστευτο.
474
00:39:40,672 --> 00:39:42,049
Απίστευτο.
475
00:39:50,349 --> 00:39:51,558
Στον Ντομ.
476
00:39:56,939 --> 00:39:58,232
Στον Ντομ.
477
00:40:09,993 --> 00:40:13,872
Θα μαζέψω την ομάδα σε λίγο.
Δεν έχω ιδέα τι θα τους πω.
478
00:40:14,373 --> 00:40:17,459
Εκτός του ότι δεν θ' αλλάξει
αυτό που αντιμετωπίζουμε.
479
00:40:21,088 --> 00:40:23,215
Είμαι στο πρόγραμμα αύριο.
480
00:40:31,098 --> 00:40:33,767
Δεν μπορώ να σ' αφήσω να δουλεύεις έτσι.
481
00:40:39,481 --> 00:40:40,649
Καταλαβαίνω.
482
00:40:58,542 --> 00:41:01,711
Η Κιουρ Παλς δεν είναι οι καριόληδες
με τον οίκο ευγηρίας;
483
00:41:01,712 --> 00:41:03,045
Ναι.
484
00:41:03,046 --> 00:41:07,217
Τέλεια. Πάνω που πίστευες
ότι χειρότερα δεν γίνεται...
485
00:41:10,888 --> 00:41:12,431
Τουλάχιστον είμαστε όλοι εδώ.
486
00:41:13,307 --> 00:41:15,433
Ας δούμε πού θα το φτάσουν.
487
00:41:15,434 --> 00:41:16,476
Ποιοι "είμαστε";
488
00:41:17,019 --> 00:41:18,311
Θα μείνεις;
489
00:41:18,312 --> 00:41:20,689
Δεν χρειάζεστε κάποιον να σας ανεβάζει;
490
00:41:24,401 --> 00:41:27,320
Η Τρίξι γέννησε ένα υγιέστατο κοριτσάκι.
491
00:41:27,321 --> 00:41:28,739
Ωραία.
492
00:41:42,419 --> 00:41:44,129
Θα με απολύσεις;
493
00:41:49,384 --> 00:41:51,010
Όχι.
494
00:41:51,011 --> 00:41:52,721
Θέλω μόνο...
495
00:41:55,682 --> 00:41:57,893
Δεν ξέρω πώς προχωράμε από δω.
496
00:41:59,102 --> 00:42:00,229
Μαζί, έτσι;
497
00:42:01,563 --> 00:42:02,731
Πώς προχωράς εσύ.
498
00:42:05,359 --> 00:42:06,818
Πήγαινε για απεξάρτηση.
499
00:42:17,037 --> 00:42:19,081
Τουλάχιστον έχεις τον αντικαταστάτη μου.
500
00:42:21,625 --> 00:42:23,001
Ο Φόλκερ.
501
00:42:27,673 --> 00:42:29,883
Αυτός μ' ακούει τουλάχιστον.
502
00:42:33,679 --> 00:42:35,472
Ειδοποίησε όταν καθαρίσεις.
503
00:42:40,727 --> 00:42:43,145
Θα πάμε για μια μπίρα πρώτα όμως;
504
00:42:43,146 --> 00:42:44,356
Ξέχνα το!
505
00:43:58,305 --> 00:44:00,307
Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου