1 00:00:38,330 --> 00:00:39,998 {\an8}ΜΠΕΝ ΒΕΜΠΕΡ 2 00:00:41,500 --> 00:00:42,667 Έλα. 3 00:00:42,668 --> 00:00:45,795 Γεια σου, Ζάνα. Χαίρομαι που απάντησες. 4 00:00:45,796 --> 00:00:46,922 Μπεν; 5 00:00:52,803 --> 00:00:55,012 Επείγοντα Νούρια Κάστορφ. Σταθμός νοσηλευτών. 6 00:00:55,013 --> 00:00:57,099 Εμπρός; Μπεν; 7 00:00:58,016 --> 00:00:59,892 - Ζάνα; - Μισό. 8 00:00:59,893 --> 00:01:02,688 Έλα. Είναι μαζί σου ο Κίαν; 9 00:01:03,814 --> 00:01:05,440 Ναι, κέρβερος. 10 00:01:06,525 --> 00:01:08,402 - Ζάνα! - Μια στιγμή! 11 00:01:10,112 --> 00:01:11,113 Πώς είσαι; 12 00:01:14,032 --> 00:01:15,033 Σκατά. 13 00:01:21,623 --> 00:01:24,376 - Ζάνα! - Περίμενε μισό. 14 00:01:27,087 --> 00:01:28,881 Συναγερμός καταστροφής! 15 00:01:29,798 --> 00:01:31,341 Μεγάλη πυρκαγιά στο Νόικελν! 16 00:01:33,719 --> 00:01:35,344 ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ ΕΚΤΑΚΤΗΣ ΑΝΑΓΚΗΣ 17 00:01:35,345 --> 00:01:36,471 Ζάνα; 18 00:01:37,014 --> 00:01:38,015 Είσαι εκεί; 19 00:01:40,017 --> 00:01:42,102 Ενεργοποίηση υπηρεσίας εκτάκτου ανάγκης. 20 00:01:43,061 --> 00:01:44,313 Ζάνα; 21 00:01:51,278 --> 00:01:52,279 Κίαν; 22 00:01:53,614 --> 00:01:55,364 Σήκω! Καίγεται το Βέντι! 23 00:01:55,365 --> 00:01:58,535 Όλες οι διαθέσιμες μονάδες να μεταβούν στο Νόικελν. 24 00:02:09,588 --> 00:02:14,593 ΕΦΗΜΕΡΙΕΣ ΣΤΟ ΒΕΡΟΛΙΝΟ 25 00:02:24,144 --> 00:02:25,854 Όλα καλά; Χρειάζεστε κάτι; 26 00:02:26,396 --> 00:02:27,647 Όχι, ευχαριστούμε. Όλα καλά. 27 00:02:27,648 --> 00:02:32,109 Όλοι έξω! Εσείς οι δυο, έξω! 28 00:02:32,110 --> 00:02:34,404 Ήσασταν στο κλαμπ; Έχει κόσμο μέσα; 29 00:02:39,368 --> 00:02:42,411 - Βοήθεια! - Έξω! Έξω όλοι! 30 00:02:42,412 --> 00:02:44,539 Φωτιά! Καλέστε την πυροσβεστική! 31 00:02:44,540 --> 00:02:48,376 Βοήθεια! Θέλουμε βοήθεια! 32 00:02:48,377 --> 00:02:51,420 Θα γίνεις καλά, κοίτα με! 33 00:02:51,421 --> 00:02:52,589 Θέλετε βοήθεια; 34 00:02:53,423 --> 00:02:55,634 - Ναι. - Είμαι γιατρός. Μπορώ; 35 00:02:56,718 --> 00:02:59,929 Βαριά αιμορραγία. Να σηκώσω το πουλόβερ σου; 36 00:02:59,930 --> 00:03:01,557 Σηκώνω το πουλόβερ σου, εντάξει; 37 00:03:03,809 --> 00:03:06,102 - Το όνομά σου; - Σίνθια. 38 00:03:06,103 --> 00:03:08,771 - Σίνθια. - Σίνθια; Σίνθια, είμαι ο Ντομ. 39 00:03:08,772 --> 00:03:11,608 Θα γίνεις καλά. Θα τα καταφέρουμε, εντάξει; 40 00:03:12,526 --> 00:03:15,654 - Τι έγινε; - Υποχώρησε ένα κομμάτι της οροφής. 41 00:03:16,822 --> 00:03:18,364 - Το όνομά σου; - Ναόμι. 42 00:03:18,365 --> 00:03:19,448 - Ναόμι; - Ναι. 43 00:03:19,449 --> 00:03:21,075 Έχει πολύ κόσμο ακόμη εκεί κάτω; 44 00:03:21,076 --> 00:03:22,828 - Ναι, πολύ. - Ναι; 45 00:03:24,329 --> 00:03:27,164 - Δώσ' μου το χέρι σου. - Οι μισοί ακόμη χορεύουν. 46 00:03:27,165 --> 00:03:31,377 Πίεσε εδώ όσο πιο δυνατά μπορείς. Βγάλε τη φίλη σου έξω πολύ αργά 47 00:03:31,378 --> 00:03:34,422 - και περίμενε να έρθει κάποιος. - Ναι. 48 00:03:34,423 --> 00:03:39,010 Μείνετε μαζί ώσπου να έρθει κάποιος. Ναι; Εντάξει. Ωραία. 49 00:03:39,011 --> 00:03:42,638 Εκεί είναι η έξοδος. Τώρα! Έξω! 50 00:03:42,639 --> 00:03:45,350 Έξω! Από κει είναι η έξοδος! Έξω! 51 00:03:52,566 --> 00:03:54,067 Η έξοδος είναι από κει. 52 00:04:03,452 --> 00:04:06,038 - Περίμενε! - Με την καμία! 53 00:04:08,248 --> 00:04:09,374 Θα έρθω μαζί. 54 00:04:10,375 --> 00:04:12,168 Δεν παίζει να δουλέψεις τώρα. 55 00:04:12,169 --> 00:04:15,171 - Θα γυρίσω όταν τελειώσω. - Όχι, μπορώ. 56 00:04:15,172 --> 00:04:17,591 Θα μείνεις εδώ. Εντάξει; 57 00:04:18,634 --> 00:04:19,760 Κατάλαβες; 58 00:04:25,974 --> 00:04:27,559 Εντάξει. Κατάλαβα. 59 00:04:46,703 --> 00:04:47,746 Διάολε! 60 00:04:56,421 --> 00:04:58,506 Βγείτε έξω, δεν είναι ασφαλές! 61 00:04:58,507 --> 00:05:00,092 Πρέπει να βγείτε έξω! 62 00:05:01,927 --> 00:05:04,847 1501 στην τοποθεσία. Εισερχόμαστε. 63 00:05:07,307 --> 00:05:09,767 Ενισχύστε τη μονάδα 1204. 64 00:05:09,768 --> 00:05:11,311 Εκκενώστε τον χώρο! 65 00:05:17,568 --> 00:05:19,694 - Όλοι έξω! - Επιτέλους! 66 00:05:19,695 --> 00:05:21,070 Πρέπει να βγείτε έξω! 67 00:05:21,071 --> 00:05:23,155 Είμαι γιατρός! Ήρθα να βοηθήσω! 68 00:05:23,156 --> 00:05:24,407 Δεν μπορείτε. 69 00:05:24,408 --> 00:05:25,492 Φύγετε! 70 00:05:27,035 --> 00:05:28,495 Έξω! 71 00:05:53,979 --> 00:05:55,606 Πάμε έξω! 72 00:06:00,027 --> 00:06:03,154 - Έχει κόσμο ακόμη. - Δεν θα βοηθήσουμε αν υποχωρήσει όλο! 73 00:06:03,155 --> 00:06:05,282 - Ελάτε μαζί μου! - Φέρε το σακίδιό σου. 74 00:06:05,908 --> 00:06:07,284 Φέρε μου το σακίδιό σου! 75 00:06:11,747 --> 00:06:12,956 Είναι τρελό! 76 00:06:14,875 --> 00:06:18,669 Γεια σας. Σε λίγο θα επικρατήσει συνωστισμός. 77 00:06:18,670 --> 00:06:23,007 Μπορείτε να κάτσετε απ' τη δεξιά μεριά; Ευχαριστώ πολύ. 78 00:06:23,008 --> 00:06:25,676 ΓΡΑΜΜΑΤΕΙΑ 79 00:06:25,677 --> 00:06:28,763 - Τζένι; - Τέσσερα τμήματα στέλνουν δέκα άτομα. 80 00:06:28,764 --> 00:06:31,974 Ωραία. Χρειαζόμαστε αναπνευστήρες, εξοπλισμό μεταφοράς, κλίνες. 81 00:06:31,975 --> 00:06:35,478 - Απ' όλα. Σε θέλω μέσα σ' ένα λεπτό. - Ναι. 82 00:06:35,479 --> 00:06:37,980 Τι στην ευχή συμβαίνει; 83 00:06:37,981 --> 00:06:41,609 Υποχώρησε ένα τμήμα του κλαμπ Βέντι, στη γωνία. 84 00:06:41,610 --> 00:06:45,530 - Οι περισσότεροι θα έρθουν εδώ. - Πρέπει να τους εκτρέψουμε. 85 00:06:45,531 --> 00:06:47,573 Δεν μπορούμε να τους αναλάβουμε όλους. 86 00:06:47,574 --> 00:06:50,869 Μα πού; Έχουν έρθει ήδη. 87 00:06:52,287 --> 00:06:53,997 Κάντε κάτι χρήσιμο. 88 00:06:56,834 --> 00:07:00,212 Κλαμπ Βέντι, τρεις μονάδες στο σημείο. Ζητούμε ενισχύσεις. 89 00:07:01,713 --> 00:07:03,924 1501, ζητούμε συνδρομή. 90 00:07:11,682 --> 00:07:15,726 Κέντρο Ελέγχου Νόικελν προς μονάδες: Διανέμετε τους ασθενείς... 91 00:07:15,727 --> 00:07:17,603 Λίγο πιο γρήγορα! 92 00:07:17,604 --> 00:07:19,940 ...στα τοπικά νοσοκομεία. 93 00:07:23,819 --> 00:07:25,361 71204, λαμβάνω. 94 00:07:25,362 --> 00:07:27,572 Όλα καλά; 95 00:07:27,573 --> 00:07:30,284 Ναι. Η πρώτη μου κλήση χωρίς τον Όλαφ. 96 00:07:32,035 --> 00:07:33,245 Όλα θα πάνε καλά. 97 00:07:53,182 --> 00:07:56,310 Ενισχύσεις στην πίσω είσοδο, βόρεια του ποταμού. 98 00:08:00,939 --> 00:08:03,692 Ακολουθήστε με, παρακαλώ! 99 00:08:05,194 --> 00:08:07,529 Ανοίξτε χώρο εκεί πάνω! 100 00:08:10,365 --> 00:08:14,745 Έχουμε κόσμο στο ποτάμι. Ζητούμε την ενίσχυση ναυαγοσωστών. 101 00:08:25,714 --> 00:08:27,049 Αίθουσα αναζωογόνησης! 102 00:08:31,720 --> 00:08:33,971 Πολύ σιγά. 103 00:08:33,972 --> 00:08:38,226 Οξυγόνο για τον δρα Μπεκ. Και πού είναι ο χειρουργός μου; 104 00:08:38,227 --> 00:08:40,144 Χειρουργός παρούσα. 105 00:08:40,145 --> 00:08:42,022 Γεια σας. Με ακούτε; 106 00:08:42,731 --> 00:08:44,941 Τζένι, πόση ώρα είναι εδώ η ασθενής; 107 00:08:44,942 --> 00:08:47,653 Δεν έχω ιδέα. Θυμίζει εμπόλεμη ζώνη εδώ! 108 00:08:54,368 --> 00:08:56,118 Θέλω να σταματήσει! 109 00:08:56,119 --> 00:08:57,245 Γαμώτο. 110 00:08:57,246 --> 00:08:59,455 Δεν μπορεί να με βοηθήσει κάποιος; 111 00:08:59,456 --> 00:09:03,042 Παρακαλώ, θα ήθελα λίγο την προσοχή σας! 112 00:09:03,043 --> 00:09:06,295 Όσοι είναι ικανοί να περπατήσουν μόνοι τους, 113 00:09:06,296 --> 00:09:10,424 να περάσουν από αυτήν την πόρτα στην αίθουσα αναμονής, παρακαλώ! 114 00:09:10,425 --> 00:09:11,384 Μην τρέχετε. 115 00:09:11,385 --> 00:09:15,013 Θα σας δούμε το συντομότερο δυνατό. Σας ευχαριστώ πολύ. 116 00:09:17,933 --> 00:09:18,934 Μάι-Λι. 117 00:09:19,893 --> 00:09:23,062 Πάρε αυτό το υπέροχο γιλέκο 118 00:09:23,063 --> 00:09:26,440 και δύο νοσηλευτές για διαλογή στον χώρο εισαγωγών. 119 00:09:26,441 --> 00:09:29,652 Κανείς δεν μπαίνει εδώ μέσα χωρίς προεξέταση. 120 00:09:29,653 --> 00:09:34,240 Μαρκάρετε όλους τους ασθενείς σε ορατά σημεία: καρπό, αστράγαλο κ.λπ. 121 00:09:34,241 --> 00:09:38,703 Πράσινο για μικροτραυματισμούς. Περιμένουν στις εισαγωγές. 122 00:09:38,704 --> 00:09:43,332 Κίτρινο για τραύματα στο κεφάλι, εγκαύματα, κατάγματα. 123 00:09:43,333 --> 00:09:47,587 Θέλουν άμεση φροντίδα, αλλά μπορούν να περιμένουν για λίγο. 124 00:09:47,588 --> 00:09:51,799 Κόκκινο: Αναπνευστικά προβλήματα, τραύματα με αιμορραγία. 125 00:09:51,800 --> 00:09:54,844 Χρειάζονται άμεση φροντίδα. Στην αίθουσα αναζωογόνησης 126 00:09:54,845 --> 00:09:59,682 ή, αν είναι γεμάτη, που είναι πολύ πιθανό, κάπου εκεί κοντά. 127 00:09:59,683 --> 00:10:01,018 Αφεντικό, πού με θες; 128 00:10:01,685 --> 00:10:04,687 Βοήθα με με τα κόκκινα, εντάξει; 129 00:10:04,688 --> 00:10:07,148 - Αν χωριστούμε, ίσως έχουμε ελπίδες. - Έγινε. 130 00:10:07,149 --> 00:10:08,567 Ελάτε μαζί μου! 131 00:10:09,151 --> 00:10:13,487 Όποιος δεν έχει κάτι να κάνει, να έρχεται σ' εμένα. 132 00:10:13,488 --> 00:10:15,990 Ερωτήσεις; Όχι; Πάμε! 133 00:10:15,991 --> 00:10:17,491 - Δρ Πάρκερ; - Ναι; 134 00:10:17,492 --> 00:10:18,577 Εδώ. 135 00:10:20,162 --> 00:10:23,039 Μου έσπασαν τα νερά! 136 00:10:23,040 --> 00:10:24,166 Υπέροχα! 137 00:10:26,084 --> 00:10:28,878 - Κάποιος να σε πάει επάνω. - Την πάω εγώ. 138 00:10:28,879 --> 00:10:32,131 Όχι, σε χρειάζομαι εδώ εσένα. Μισό λεπτό. 139 00:10:32,132 --> 00:10:33,634 Δρ Μπεκ! 140 00:10:34,218 --> 00:10:35,052 Στέφεν! 141 00:10:36,386 --> 00:10:38,721 Άρχισαν οι συσπάσεις. Μπορείς να την πας επάνω; 142 00:10:38,722 --> 00:10:40,515 - Ευχαριστώ. - Χίλια συγγνώμη. 143 00:10:40,516 --> 00:10:44,393 Όχι. Κοίτα να γεννήσεις ένα υγιές μωρό, εντάξει; 144 00:10:44,394 --> 00:10:46,146 Τα υπόλοιπα άσ' τα σ' εμάς. 145 00:10:50,567 --> 00:10:52,193 - Ζάνα! - Ναι. 146 00:10:52,194 --> 00:10:54,571 - Σε χρειαζόμαστε εδώ. - Αμέσως. 147 00:10:55,572 --> 00:10:58,157 Έχουμε διάφορους τραυματίες! 148 00:10:58,158 --> 00:11:00,952 Εγκαύματα, τραυματισμούς, κατάγματα. 149 00:11:00,953 --> 00:11:02,955 Έρχεται σοβαρό έγκαυμα! 150 00:11:04,331 --> 00:11:06,917 Κάντε στην άκρη για τους διασώστες! 151 00:11:13,131 --> 00:11:16,968 Έχουμε έναν σοβαρά τραυματισμένο άντρα, συνοδεία γιατρού! 152 00:11:16,969 --> 00:11:18,928 Θα μπούμε από κει πάνω, εντάξει; 153 00:11:18,929 --> 00:11:21,223 Ετοιμάζουμε το φορείο για σκάλες. 154 00:11:21,932 --> 00:11:24,560 Με το ένα, δύο, τρία... 155 00:11:26,103 --> 00:11:27,187 Προσοχή! 156 00:11:31,525 --> 00:11:33,067 Κύριε Κον; 157 00:11:33,068 --> 00:11:36,529 - Τι κάνετε εδώ; - Πολλαπλά κατάγματα στα πλευρά. 158 00:11:36,530 --> 00:11:41,993 Αυτόματος αερισμός. Οροί εκατέρωθεν. Πρέπει να βγει αμέσως. 159 00:11:41,994 --> 00:11:43,536 - Το όνομά σου; - Σοφία. 160 00:11:43,537 --> 00:11:45,538 Τι συνέβη, Σοφία; 161 00:11:45,539 --> 00:11:48,791 Δεν ξέρω! Όλοι έτρεχαν, σκόνταψε 162 00:11:48,792 --> 00:11:51,837 κι οι ηλίθιοι τον ποδοπάτησαν! 163 00:11:52,671 --> 00:11:54,882 Είναι αρκετά σταθερός για μετακίνηση; 164 00:11:58,302 --> 00:11:59,511 Δεν ξέρω. 165 00:12:00,429 --> 00:12:01,638 Μα πρέπει να προσπαθήσεις. 166 00:12:05,976 --> 00:12:08,227 Πρέπει να εκκενώσουμε το κτίριο! 167 00:12:08,228 --> 00:12:10,105 Βγάλτε αμέσως έξω τον κόσμο! 168 00:12:11,565 --> 00:12:13,442 - Μπορείτε να αναλάβετε; - Αναλαμβάνουμε. 169 00:12:14,067 --> 00:12:16,361 Τώρα! Πάμε! 170 00:12:19,781 --> 00:12:22,158 Εσύ! 171 00:12:22,159 --> 00:12:24,869 Πού πας; Μείνε εδώ! 172 00:12:24,870 --> 00:12:28,248 - Απαγορεύεται η είσοδος! - Είναι κόσμος μέσα! 173 00:12:34,087 --> 00:12:37,424 Αν δεν έχεις βγει σε δέκα λεπτά, θα στείλω να σε βγάλουν! 174 00:12:59,780 --> 00:13:00,906 Εντάξει. 175 00:13:23,262 --> 00:13:24,763 Δεν βρίσκω την κοπέλα μου! 176 00:13:35,816 --> 00:13:38,150 Έξω! Τώρα! 177 00:13:38,151 --> 00:13:39,486 Κι ο κόσμος; 178 00:13:40,612 --> 00:13:42,990 Άκου εδώ, γιατρέ. Φεύγουμε τώρα αμέσως. 179 00:13:47,286 --> 00:13:48,787 Βοήθεια! 180 00:13:50,455 --> 00:13:51,455 Βοήθεια! 181 00:13:51,456 --> 00:13:52,624 Είναι κανείς; 182 00:13:54,418 --> 00:13:55,710 Βοήθεια! 183 00:13:55,711 --> 00:13:58,088 Τουλάχιστον πάρε τον αναπνευστήρα. 184 00:14:01,842 --> 00:14:02,885 Ακούτε; 185 00:14:03,427 --> 00:14:06,263 - Μας ακούει κανείς; - Βοήθεια! 186 00:14:07,431 --> 00:14:09,183 Ακούει κανείς; 187 00:14:18,192 --> 00:14:20,944 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 188 00:14:23,238 --> 00:14:24,531 Τον απομακρύνω! 189 00:14:29,995 --> 00:14:33,457 Γαμώτο! Πάμε! Έξω, τώρα! 190 00:14:46,094 --> 00:14:48,971 - Πώς σε λένε, συνάδελφε; - Άξελ. Άξελ Βίτε. 191 00:14:48,972 --> 00:14:50,891 Θα τα καταφέρουμε, Άξελ! 192 00:14:53,727 --> 00:14:56,021 Όλα καλά. 193 00:14:59,733 --> 00:15:00,651 Εντάξει. 194 00:15:11,411 --> 00:15:15,039 Ήμασταν μαζί μέσα, την έχασα και το κινητό της είναι κλειστό. 195 00:15:15,040 --> 00:15:19,210 - Μπορείτε να... Με ακούτε; - Ναι, αλλά πρέπει να κάτσετε. 196 00:15:19,211 --> 00:15:22,463 - Πείτε μου μόνο ότι είναι εδώ. - Ηρεμήστε, παρακαλώ. 197 00:15:22,464 --> 00:15:25,508 Θα ηρεμήσω αν μου πείτε αν είναι εδώ ή όχι! 198 00:15:25,509 --> 00:15:28,679 Καθίστε πρώτα, που να πάρει! 199 00:15:30,597 --> 00:15:31,640 Η Ζάνα; 200 00:15:34,434 --> 00:15:36,395 - Ξέρεις πού είναι η Ζάνα; - Εκεί πάνω. 201 00:15:44,236 --> 00:15:45,403 Τι θες εσύ εδώ; 202 00:15:45,404 --> 00:15:46,655 Να βοηθήσω. 203 00:15:47,489 --> 00:15:49,241 - Δεν μπορείς να είσαι εδώ. - Τι; 204 00:15:49,867 --> 00:15:52,410 - Ζάνα, θέλουμε προποφόλη! - Πάω να φέρω. 205 00:15:52,411 --> 00:15:53,829 Το κρατάς με το χέρι σου; 206 00:15:54,788 --> 00:15:56,289 Άσε με να δουλέψω. 207 00:15:56,290 --> 00:15:59,959 - Δεν έχω χρόνο για τέτοια. - Δεν βλέπεις τι γίνεται; 208 00:15:59,960 --> 00:16:03,880 Δεν νομίζω να πιστεύεις ότι μπορείς να βοηθήσεις στην κατάστασή σου! 209 00:16:03,881 --> 00:16:05,340 Ναι, μπορώ. 210 00:16:15,976 --> 00:16:18,311 Παραλίγο να πεθάνεις από υπερβολική δόση. 211 00:16:18,312 --> 00:16:19,521 Ναι. 212 00:16:20,814 --> 00:16:22,524 Υπερβολική δόση! 213 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 Ναι. 214 00:16:30,324 --> 00:16:32,242 Δεν θα δουλέψεις κόβοντάς το μαχαίρι. 215 00:16:35,913 --> 00:16:38,122 Τότε... Εντάξει, δώσ' μου μορφίνη. 216 00:16:38,123 --> 00:16:39,917 Για να ξεθολώσω. 217 00:16:41,877 --> 00:16:45,254 - Τι; - Δώσ' μου μορφίνη! Να μπορώ να δουλέψω! 218 00:16:45,255 --> 00:16:47,840 Ζάνα, πολλαπλά κατάγματα σε τέσσερα λεπτά. 219 00:16:47,841 --> 00:16:50,635 Μπορείς να το δώσεις στην Εμίνα; 220 00:16:50,636 --> 00:16:56,974 Δεν προλαβαίνει. Κι ένας εγκαυματίας στο 40% της επιφάνειας του σώματός του. 221 00:16:56,975 --> 00:16:59,394 Ορίστε. Το αναλαμβάνω εγώ. 222 00:17:08,403 --> 00:17:10,988 Τζένι, έχεις το κλειδί του ντουλαπιού; 223 00:17:10,989 --> 00:17:12,074 Ναι. 224 00:17:15,035 --> 00:17:18,287 Εντάξει. Ο Μπεν αναλαμβάνει τα πολλαπλά κατάγματα, 225 00:17:18,288 --> 00:17:21,541 η Εμίνα τον εγκαυματία κι εγώ τα υπόλοιπα κόκκινα, εντάξει; 226 00:17:42,521 --> 00:17:44,064 Ελπίζω να ξέρεις τι κάνεις. 227 00:18:00,038 --> 00:18:01,247 Τι έχουμε; 228 00:18:01,248 --> 00:18:04,375 Πολλαπλά κατάγματα πλευρών, αριστερά, πνευμοθώρακας όχι υπό τάση. 229 00:18:04,376 --> 00:18:08,212 Αυτόματος αερισμός, αλλά πολύ χαμηλή πίεση, 9 με 6,5 και ταχυκαρδία. 230 00:18:08,213 --> 00:18:11,466 Αίθουσα αναζωογόνησης. Πρέπει να περιμένεις έξω. 231 00:18:20,517 --> 00:18:21,894 Θες να περιμένεις; 232 00:18:22,895 --> 00:18:25,730 Στο 1, πρέπει να ασφαλίσουμε τους αεραγωγούς του. 233 00:18:25,731 --> 00:18:29,233 - Μπεν, τι κάνεις εδώ; - Όχι τώρα. Έχω μιλήσει με τη Ζάνα. 234 00:18:29,234 --> 00:18:32,237 Νεζιρέ, θέλω προποφόλη. Ανεβαίνει επάνω. 235 00:18:32,738 --> 00:18:34,281 Γρήγορα, παρακαλώ. 236 00:18:35,115 --> 00:18:36,700 Γρήγορα, πεθαίνει! 237 00:18:38,493 --> 00:18:39,744 Τον μεταφέρουμε. 238 00:18:39,745 --> 00:18:42,623 Τρία, δύο, ένα... 239 00:18:43,248 --> 00:18:44,917 Υπέροχα. Πέτυχε. 240 00:18:46,627 --> 00:18:48,378 Γρήγορα, παρακαλώ. 241 00:18:49,254 --> 00:18:50,839 Κρανίο σταθερό. 242 00:18:52,132 --> 00:18:54,050 - Διασωλήνωση. - Ασταθής αριστερά. 243 00:18:54,051 --> 00:18:56,219 Γοφός σταθερός. 244 00:18:56,220 --> 00:18:57,930 Πίεση μετά βίας ανιχνεύσιμη. 245 00:18:58,555 --> 00:19:02,308 - Διορθώνουμε το "Α". Ένα προς 100. - Βάλτε του άλλο ένα Ο-αρνητικό. 246 00:19:02,309 --> 00:19:06,396 Πείτε στην τράπεζα αίματος ότι θέλουμε άλλες πέντε μονάδες και δύο φρέσκο πλάσμα. 247 00:19:07,064 --> 00:19:08,524 Κρατήστε εδώ. 248 00:19:09,107 --> 00:19:10,691 Πίεσε. Έτσι. 249 00:19:10,692 --> 00:19:12,944 Αύξηση CO2. Αναπνευστήρας. 250 00:19:12,945 --> 00:19:14,488 Περνάει ο αέρας; 251 00:19:15,113 --> 00:19:16,323 - Καμία απόφραξη. - Ωραία. 252 00:19:17,991 --> 00:19:20,576 Απότομη πτώση πίεσης, ίσως εσωτερική αιμορραγία, 253 00:19:20,577 --> 00:19:22,913 - Στομάχι; - Πέτρα. 254 00:19:23,914 --> 00:19:25,999 Θέλω γέλη. Ολίβια, γέλη, παρακαλώ! 255 00:19:29,211 --> 00:19:30,337 Ευχαριστώ. 256 00:19:31,588 --> 00:19:33,257 Το συκώτι είναι εντάξει. 257 00:19:36,718 --> 00:19:38,929 Εντάξει. Πολύ υγρό εδώ. 258 00:19:39,596 --> 00:19:41,557 Και υποηχοϊκή σπλήνα. Εσωτερική αιμορραγία. 259 00:19:43,976 --> 00:19:46,352 - Ασυστολία. - Δεν έχω σφυγμό. 260 00:19:46,353 --> 00:19:49,273 Γαμώτο. Κάτω το κρεβάτι! 261 00:19:50,983 --> 00:19:52,317 Χορήγηση αδρεναλίνης. 262 00:19:54,862 --> 00:19:57,072 Δεν βοηθάει τίποτα αν δεν σταματήσει η αιμορραγία. 263 00:19:58,073 --> 00:20:01,742 28, 29, 30. Αναλάβετε, παρακαλώ! 264 00:20:01,743 --> 00:20:06,497 Νεζιρέ, ένα πακέτο χειρουργείου. Νυστέρι, άγκιστρο, ό,τι μπορείς να φέρεις. 265 00:20:06,498 --> 00:20:08,083 Θα τον ανοίξεις εδώ; 266 00:20:10,419 --> 00:20:11,836 Ναι, θα τον ανοίξω. 267 00:20:11,837 --> 00:20:15,423 Εντάξει. Τον ακούσατε. Κάνουμε επείγουσα λαπαροτομία. 268 00:20:15,424 --> 00:20:16,884 Πάω για... 269 00:20:33,525 --> 00:20:35,485 Βοήθεια! 270 00:20:41,575 --> 00:20:42,701 Μ' ακούς; 271 00:20:44,036 --> 00:20:45,579 Μ' ακούς; 272 00:20:57,925 --> 00:20:59,176 Όχι, σε παρακαλώ. 273 00:21:00,093 --> 00:21:01,136 Θα τα καταφέρουμε. 274 00:21:26,495 --> 00:21:30,624 Κέντρο ελέγχου, φτάσαμε. Αστυνομικός, σοβαρά εγκαύματα. 275 00:21:38,924 --> 00:21:40,132 Το νιώθετε αυτό; 276 00:21:40,133 --> 00:21:41,509 Εμίνα! 277 00:21:41,510 --> 00:21:42,970 - Ναι; - Εμίνα! 278 00:21:43,637 --> 00:21:46,931 - Ήρθε ο εγκαυματίας. - Έρχομαι. Αναλαμβάνεις; 279 00:21:46,932 --> 00:21:49,308 Σταθερό το οξυγόνο και παρακολούθα τα αέρια αίματος. 280 00:21:49,309 --> 00:21:50,768 Έγινε. 281 00:21:50,769 --> 00:21:52,311 Μπεν, ήρθα. 282 00:21:52,312 --> 00:21:55,898 Ποδοπατήθηκε στο κλαμπ. Ρήξη σπληνικής αρτηρίας. 283 00:21:55,899 --> 00:21:58,401 - Με χρειάζεσαι; - Όχι, φρόντισε τον άλλον. 284 00:21:58,402 --> 00:21:59,528 Έγινε. 285 00:22:05,909 --> 00:22:07,327 Ηρεμήστε, κύριε Βίτε. 286 00:22:11,915 --> 00:22:13,125 Βίτε; 287 00:22:29,141 --> 00:22:30,809 Άξελ Βίτε... 288 00:22:31,852 --> 00:22:33,395 44. 289 00:22:34,605 --> 00:22:36,022 Αστυνομικός. 290 00:22:36,023 --> 00:22:39,818 - Εμίνα. - Έδειρε τον Άφριμ Έρταν κι έπεσε σε κώμα. 291 00:22:45,324 --> 00:22:46,325 Εμίνα; 292 00:22:48,160 --> 00:22:49,411 Περαστικά. 293 00:22:50,746 --> 00:22:52,580 Εμίνα, όλα καλά; 294 00:22:52,581 --> 00:22:54,541 Εμίνα! 295 00:22:55,542 --> 00:22:57,127 Σε χρειαζόμαστε εδώ! 296 00:22:58,086 --> 00:22:59,755 Κάνε ό,τι μπορείς, εντάξει; 297 00:23:02,174 --> 00:23:03,217 Εμίνα! 298 00:23:06,011 --> 00:23:07,471 Τι κάνεις; 299 00:23:08,096 --> 00:23:11,140 - Δεν τον φροντίζω. - Θα πεθάνει αν δεν το κάνεις. 300 00:23:11,141 --> 00:23:13,018 Τι θες από μένα; 301 00:23:14,770 --> 00:23:18,565 Μην ανακατεύεσαι, δεν ξέρεις τίποτα! Παράτα με ήσυχη! 302 00:23:22,528 --> 00:23:23,820 Σοβαρολογείς; 303 00:23:25,948 --> 00:23:27,991 Ένας άνθρωπος πεθαίνει. 304 00:23:31,995 --> 00:23:33,080 Φύγε. 305 00:23:35,624 --> 00:23:36,791 Εντάξει. 306 00:23:36,792 --> 00:23:38,043 Κρίμα. 307 00:23:44,508 --> 00:23:45,508 Μάκτρο. 308 00:23:45,509 --> 00:23:47,885 Πάλι μαλάξεις! Οξέωση. 309 00:23:47,886 --> 00:23:50,888 - Χορήγηση δεύτερου πακέτου ερυθρών. - Άγκιστρο. 310 00:23:50,889 --> 00:23:52,807 Ετοιμάστε δύο λαβίδες Κόχερ. 311 00:23:52,808 --> 00:23:55,184 - Περιμένετε. - Μπεν, μαλάξεις. 312 00:23:55,185 --> 00:23:56,310 Ναι. 313 00:23:56,311 --> 00:24:00,231 Γαμώτο, πρέπει να σφίξω την αρτηρία. Σκατά! 314 00:24:00,232 --> 00:24:01,525 Επιθέματα. 315 00:24:02,359 --> 00:24:04,236 Δεν βλέπω. Αναρρόφηση. 316 00:24:05,571 --> 00:24:07,865 Πάρα πολύ αίμα. Αναρρόφηση. 317 00:24:08,532 --> 00:24:10,659 Συνέχισε τις καρδιακές μαλάξεις. 318 00:24:11,201 --> 00:24:12,202 Εντάξει. 319 00:24:15,414 --> 00:24:16,957 Δεν νιώθω τίποτα. 320 00:24:17,457 --> 00:24:19,209 Χορήγηση μορφίνης. 321 00:24:21,587 --> 00:24:23,881 - Τι μπορώ να κάνω; - Τα πόδια. 322 00:24:30,637 --> 00:24:31,680 Κι άλλος ιστός. 323 00:24:35,809 --> 00:24:38,228 Γαμώτο, πού σκατά είναι η αρτηρία; 324 00:24:40,314 --> 00:24:41,648 Πρέπει να τη βρω. 325 00:24:42,983 --> 00:24:44,193 Γαμώτο! 326 00:24:47,279 --> 00:24:50,239 Άσε το υγρό να τρέξει και καθετηρίασε, Νεζιρέ. 327 00:24:50,240 --> 00:24:54,244 Άννα, διασωληνώνουμε πριν φράξουν οι αεραγωγοί. Νούμερο οκτώ. 328 00:25:09,635 --> 00:25:12,053 - Μπεν, τον χάνω. - Κι άλλα υγρά. 329 00:25:12,054 --> 00:25:13,596 Άλλο ένα λίτρο διαλύματος. 330 00:25:13,597 --> 00:25:15,723 Κλείσε αυτό το μπιπ! 331 00:25:15,724 --> 00:25:17,517 Αδρεναλίνη. 332 00:25:17,518 --> 00:25:20,436 Σταμάτα τις καρδιακές μαλάξεις. Σταμάτα να τη νιώσω. 333 00:25:20,437 --> 00:25:22,147 Πέντε μικρογραμμάρια επινεφρίνη. 334 00:25:25,275 --> 00:25:27,986 - Ακόμη δεν νιώθω τίποτα. - Μαλάξεις. 335 00:25:28,946 --> 00:25:32,866 - Μπεν, δεν έχει κυκλοφορία! - Ναι, το ξέρω! 336 00:25:34,326 --> 00:25:35,619 Εντάξει, γάμα το. 337 00:25:40,707 --> 00:25:43,377 Ήρεμα, Μπεν. Ήρεμα. 338 00:25:46,171 --> 00:25:47,214 Περίμενε. 339 00:25:49,466 --> 00:25:50,466 Εντάξει... 340 00:25:50,467 --> 00:25:53,053 Νομίζω ότι τη βρήκα. Κάτι νιώθω. 341 00:25:54,304 --> 00:25:55,556 Λαβίδα, παρακαλώ. 342 00:26:00,227 --> 00:26:01,311 Άντε, λοιπόν. 343 00:26:03,480 --> 00:26:04,313 Εντάξει. 344 00:26:04,314 --> 00:26:08,193 Τοποθέτηση λαβίδας. Αναλαμβάνω. Φέρτε μου κι άλλες μονάδες. 345 00:26:10,529 --> 00:26:11,697 Έλα. 346 00:26:14,616 --> 00:26:15,784 Έλα. 347 00:26:18,078 --> 00:26:20,455 Στάσου, νομίζω πως έχω σφυγμό. 348 00:26:21,373 --> 00:26:23,709 Μπεν! 349 00:26:24,334 --> 00:26:27,087 Έχουμε σφυγμό. Αύξηση CO2. 350 00:26:28,088 --> 00:26:30,256 24, 30. 351 00:26:30,257 --> 00:26:33,135 - Στο χειρουργείο αμέσως. - Μάλιστα. 352 00:26:43,854 --> 00:26:47,274 Εντάξει, Ολίβια. Αναλαμβάνω εγώ. Ευχαριστώ. 353 00:26:56,658 --> 00:26:59,745 Θα τον τυλίξουμε με κρύα μεμβράνη. Πού είναι το Εγκαυμάτων; 354 00:27:03,749 --> 00:27:05,458 Είπες ότι θα έμενες σπίτι. 355 00:27:05,459 --> 00:27:06,710 Ναι. 356 00:27:10,380 --> 00:27:12,049 - Κίαν, αναλαμβάνεις; - Ναι. 357 00:27:32,277 --> 00:27:33,362 Ολίβια! 358 00:27:42,037 --> 00:27:43,163 Συγγνώμη. 359 00:27:45,749 --> 00:27:46,834 Για τι πράγμα; 360 00:27:49,086 --> 00:27:50,963 Δεν θέλω να με παρατήσεις ήσυχη. 361 00:27:55,050 --> 00:27:56,176 Συγγνώμη. 362 00:27:58,053 --> 00:27:59,304 Δεν πειράζει. 363 00:28:03,809 --> 00:28:04,935 Ευχαριστώ. 364 00:28:07,521 --> 00:28:08,856 Για τι πράγμα; 365 00:28:13,151 --> 00:28:14,361 Που είσαι εσύ. 366 00:28:28,709 --> 00:28:30,752 - Πάμε; - Ναι. 367 00:29:02,034 --> 00:29:06,538 Οι υπηρεσίες έκτακτης ανάγκης βοηθούν τους τελευταίες διασωθέντες. 368 00:29:10,751 --> 00:29:12,752 Έλα, Ολίβια. Άλλον έναν γύρο. 369 00:29:12,753 --> 00:29:13,837 Έγινε. 370 00:29:26,767 --> 00:29:28,434 Όχι! 371 00:29:28,435 --> 00:29:31,103 Δεν μπαίνει άλλος. Είναι ασταθές το κτίριο. 372 00:29:31,104 --> 00:29:33,065 Μείνετε πίσω. 373 00:29:34,775 --> 00:29:35,817 Ευχαριστώ. 374 00:29:39,530 --> 00:29:40,781 Πού είναι ο Ντομ; 375 00:29:41,990 --> 00:29:43,699 Πού είναι ο γιατρός; 376 00:29:43,700 --> 00:29:44,825 Ο γιατρός; 377 00:29:44,826 --> 00:29:48,329 Κάπου εδώ. Ή βγήκε μόνος του. 378 00:29:48,330 --> 00:29:51,959 Αλλά βγήκαν όλοι. Κάπου εδώ θα 'ναι. 379 00:30:23,282 --> 00:30:25,826 Σχεδόν τελειώσαμε, παιδιά! 380 00:30:26,410 --> 00:30:27,828 Μαζέψτε τα! 381 00:30:34,543 --> 00:30:38,213 Συγγνώμη! Μπορείτε να πείτε... 382 00:30:43,719 --> 00:30:46,596 Πότε θα ενημερωθούν οι οικογένειες; 383 00:30:46,597 --> 00:30:48,806 Πόσα θύματα είχαμε; 384 00:30:48,807 --> 00:30:50,142 Ντομ! 385 00:30:55,564 --> 00:30:56,940 Μ' ακούτε; 386 00:31:00,444 --> 00:31:01,987 Ντομ! 387 00:31:04,698 --> 00:31:05,824 Μ' ακούτε; 388 00:31:10,329 --> 00:31:11,872 Ντομ! 389 00:31:14,917 --> 00:31:16,418 Ντομ! 390 00:31:17,753 --> 00:31:18,962 Ντομ; 391 00:31:20,172 --> 00:31:21,673 Ντομ! 392 00:31:23,133 --> 00:31:24,133 Ναι; 393 00:31:24,134 --> 00:31:25,510 Ντομ! 394 00:31:25,511 --> 00:31:26,929 Ολίβια; 395 00:31:27,429 --> 00:31:28,638 Μ' ακούς; 396 00:31:28,639 --> 00:31:31,934 - Ντομ! Ντομ; - Ολίβια! 397 00:31:32,726 --> 00:31:34,227 Ντομ! 398 00:31:34,228 --> 00:31:35,521 Βοήθεια! 399 00:31:36,355 --> 00:31:37,689 Βοήθεια! 400 00:31:38,774 --> 00:31:41,568 Ντομ, πάω να φέρω κάποιον, εντάξει; 401 00:31:45,739 --> 00:31:47,823 Ντομ, πρόσεχε το ταβάνι! 402 00:31:47,824 --> 00:31:49,701 Ντομ! 403 00:31:50,661 --> 00:31:52,037 Βοήθεια! 404 00:32:26,154 --> 00:32:29,616 Ντομ, θα φέρω κάποιον, εντάξει; 405 00:32:38,250 --> 00:32:41,670 Ντομ, πάω να φέρω βοήθεια. Μείνε εκεί που είσαι, εντάξει; 406 00:33:45,025 --> 00:33:48,278 Αίθουσα αναζωογόνησης κι ενημερώστε το Εγκαυμάτων. 407 00:33:57,746 --> 00:33:58,622 Εμίνα. 408 00:33:59,790 --> 00:34:01,041 Όλα καλά; 409 00:34:02,209 --> 00:34:05,587 Ναι, ασχολούμαι με τη χαρτούρα. 410 00:34:07,589 --> 00:34:10,926 Η προϊσταμένη μου μας πρήζει με κάτι τέτοια. 411 00:34:15,097 --> 00:34:17,266 Οι σκέψεις μας είναι, φυσικά, 412 00:34:18,100 --> 00:34:21,728 σε όλα τα θύματα αυτής της φρικτής τραγωδίας, 413 00:34:23,188 --> 00:34:25,440 καθώς και στους οικείους τους. 414 00:34:26,859 --> 00:34:28,150 Με συγχωρείτε! 415 00:34:28,777 --> 00:34:31,863 Συγγνώμη, εμποδίζετε την πρόσβαση. 416 00:34:31,864 --> 00:34:34,782 Πρέπει να ανοίξετε την είσοδο. Τι γίνεται εδώ; 417 00:34:34,783 --> 00:34:36,993 Η γερουσιαστής Υγείας Νίνα Ρατς. 418 00:34:36,994 --> 00:34:39,912 Ήρθε να μιλήσει στα κανάλια. 419 00:34:39,913 --> 00:34:42,665 Εντάξει, αλλά μπορείτε να το κάνετε κάπου αλλού; 420 00:34:42,666 --> 00:34:45,335 Θα κάνει μια δήλωση και θα φύγουν όλοι. 421 00:34:46,043 --> 00:34:48,129 - Δρ Πάρκερ; - Ναι; 422 00:34:48,130 --> 00:34:51,340 Η γερουσιαστής θα ήθελε να πείτε λίγα λόγια. 423 00:34:51,341 --> 00:34:52,425 Όχι, ευχαριστώ. 424 00:34:52,426 --> 00:34:56,345 Έλα τώρα. Λίγα λόγια μόνο και συνεχίζουμε τις δουλειές μας. 425 00:34:56,346 --> 00:34:57,556 Τα συνηθισμένα. 426 00:34:58,140 --> 00:34:59,766 Κάθε μέρα, 427 00:35:00,350 --> 00:35:03,896 αυτοί οι ήρωες κι αυτές οι ηρωίδες κάνουν θαύματα 428 00:35:04,771 --> 00:35:08,024 για τους Βερολινέζους και τις Βερολινέζες. 429 00:35:08,025 --> 00:35:10,484 Θα ήθελα να σας δώσω την ευκαιρία 430 00:35:10,485 --> 00:35:15,364 να ακούσετε την ίδια την επικεφαλής των Επειγόντων, εκ μέρους της ομάδας της, 431 00:35:15,365 --> 00:35:17,951 τη δρα Σουζάνα Πάρκερ. 432 00:35:20,662 --> 00:35:22,206 Να είσαι σύντομη. 433 00:35:32,674 --> 00:35:34,051 Ναι. 434 00:35:34,760 --> 00:35:36,094 Ευχαριστώ. 435 00:35:36,637 --> 00:35:38,888 Ευχαριστώ, κυρία Ρατς. 436 00:35:38,889 --> 00:35:44,644 Σήμερα ήταν μια δύσκολη ημέρα για μας. 437 00:35:44,645 --> 00:35:46,230 Εννοώ για όλους μας. 438 00:35:47,648 --> 00:35:50,692 Ολόκληρη η ομάδα των Επειγόντων, η οποία... 439 00:35:54,071 --> 00:35:57,365 πάντα εργάζεται απίστευτα σκληρά, 440 00:35:57,366 --> 00:36:01,703 έκανε και σήμερα ανιδιοτελώς 441 00:36:02,329 --> 00:36:04,373 ό,τι μπορούσε να κάνει... 442 00:36:09,628 --> 00:36:14,298 Συγγνώμη, μας αποκαλέσατε ήρωες και ηρωίδες που κάνουμε θαύματα. 443 00:36:14,299 --> 00:36:16,510 Μα δεν είμαστε αυτό. 444 00:36:17,135 --> 00:36:21,557 Είμαστε απλώς άνθρωποι που θέλουμε να βοηθήσουμε άλλους ανθρώπους, 445 00:36:22,224 --> 00:36:27,020 που είμαστε κουρασμένοι, συνεπώς κάνουμε και λάθη. 446 00:36:31,233 --> 00:36:33,901 Κάνουμε διαρκώς διπλοβάρδιες, 447 00:36:33,902 --> 00:36:38,824 γιατί απλώς είμαστε υπερβολικά λίγοι για υπερβολικά πολλή δουλειά. 448 00:36:39,867 --> 00:36:45,622 Γιατί ενίοτε δεν έχουμε καν τον απαραίτητο εξοπλισμό για να δουλέψουμε σωστά. 449 00:36:47,332 --> 00:36:52,379 Ως επικεφαλής των Επειγόντων, προσπάθησα, και προσπαθώ ακόμη, να τα βελτιώσω. 450 00:36:55,382 --> 00:37:02,306 Μα για να γίνει αυτό, για να βοηθήσω περισσότερους καλύτερα, έβαλα... 451 00:37:04,349 --> 00:37:08,187 το οικονομικό πάνω από τους ασθενείς. 452 00:37:10,480 --> 00:37:13,025 Χρειαζόμαστε περισσότερους πόρους. 453 00:37:14,568 --> 00:37:19,489 Κι αυτό δεν ισχύει μόνο εδώ στο Κρανκ, στο Βερολίνο, αλλά παντού. 454 00:37:23,577 --> 00:37:25,828 Έχει δίκιο. Δεν υπάρχουν χρήματα. 455 00:37:25,829 --> 00:37:29,625 Δεν υπάρχει προσωπικό ούτε και επαρκείς πόροι. 456 00:37:33,378 --> 00:37:38,133 Δεν έχουμε καταφέρει να αντεπεξέλθουμε στις προσδοκίες ενός δημόσιου νοσοκομείου. 457 00:37:40,844 --> 00:37:44,639 Ήλπιζα να κάνω μια πιο επίσημη ανακοίνωση, 458 00:37:44,640 --> 00:37:49,352 αλλά για τους προαναφερθέντες λόγους, αποφάσισα να κάνω το δύσκολο βήμα 459 00:37:49,353 --> 00:37:54,941 να εγκρίνω την πώληση του νοσοκομείου στον εξέχοντα όμιλο υγείας 460 00:37:54,942 --> 00:37:58,152 Κεφάλαια Κιουρ Παλς, 461 00:37:58,153 --> 00:38:01,572 υπό την ηγεσία του πολύ έμπειρου δρα Στέφεν Μπεκ. 462 00:38:01,573 --> 00:38:04,867 Η μεταβίβαση αυτού του δυσλειτουργικού νοσοκομείου σε έναν όμιλο 463 00:38:04,868 --> 00:38:08,412 με πολυετή πείρα στον τομέα της υγείας 464 00:38:08,413 --> 00:38:11,123 είναι το μόνο αρμόζον βήμα 465 00:38:11,124 --> 00:38:14,544 ώστε να γίνει το μέρος που αξίζουν οι πολίτες του Κρόιτσμπεργκ, 466 00:38:14,545 --> 00:38:18,882 του Νόικελν και ολόκληρου του Βερολίνου. 467 00:38:20,634 --> 00:38:23,094 Ανυπομονώ για ένα νέο, 468 00:38:23,095 --> 00:38:28,641 λαμπρό μέλλον υπό την Κιουρ Παλς 469 00:38:28,642 --> 00:38:33,856 για την ιδιωτική κλινική Νοσοκομείο Κρόιτσμπεργκ-Νόικελν. 470 00:39:26,867 --> 00:39:28,826 Καλημέρα. 471 00:39:28,827 --> 00:39:30,870 Μόλις επιβεβαίωσαν τον θάνατο του Ντομ. 472 00:39:30,871 --> 00:39:32,623 Απίστευτο. 473 00:39:39,171 --> 00:39:40,671 Ναι. Απίστευτο. 474 00:39:40,672 --> 00:39:42,049 Απίστευτο. 475 00:39:50,349 --> 00:39:51,558 Στον Ντομ. 476 00:39:56,939 --> 00:39:58,232 Στον Ντομ. 477 00:40:09,993 --> 00:40:13,872 Θα μαζέψω την ομάδα σε λίγο. Δεν έχω ιδέα τι θα τους πω. 478 00:40:14,373 --> 00:40:17,459 Εκτός του ότι δεν θ' αλλάξει αυτό που αντιμετωπίζουμε. 479 00:40:21,088 --> 00:40:23,215 Είμαι στο πρόγραμμα αύριο. 480 00:40:31,098 --> 00:40:33,767 Δεν μπορώ να σ' αφήσω να δουλεύεις έτσι. 481 00:40:39,481 --> 00:40:40,649 Καταλαβαίνω. 482 00:40:58,542 --> 00:41:01,711 Η Κιουρ Παλς δεν είναι οι καριόληδες με τον οίκο ευγηρίας; 483 00:41:01,712 --> 00:41:03,045 Ναι. 484 00:41:03,046 --> 00:41:07,217 Τέλεια. Πάνω που πίστευες ότι χειρότερα δεν γίνεται... 485 00:41:10,888 --> 00:41:12,431 Τουλάχιστον είμαστε όλοι εδώ. 486 00:41:13,307 --> 00:41:15,433 Ας δούμε πού θα το φτάσουν. 487 00:41:15,434 --> 00:41:16,476 Ποιοι "είμαστε"; 488 00:41:17,019 --> 00:41:18,311 Θα μείνεις; 489 00:41:18,312 --> 00:41:20,689 Δεν χρειάζεστε κάποιον να σας ανεβάζει; 490 00:41:24,401 --> 00:41:27,320 Η Τρίξι γέννησε ένα υγιέστατο κοριτσάκι. 491 00:41:27,321 --> 00:41:28,739 Ωραία. 492 00:41:42,419 --> 00:41:44,129 Θα με απολύσεις; 493 00:41:49,384 --> 00:41:51,010 Όχι. 494 00:41:51,011 --> 00:41:52,721 Θέλω μόνο... 495 00:41:55,682 --> 00:41:57,893 Δεν ξέρω πώς προχωράμε από δω. 496 00:41:59,102 --> 00:42:00,229 Μαζί, έτσι; 497 00:42:01,563 --> 00:42:02,731 Πώς προχωράς εσύ. 498 00:42:05,359 --> 00:42:06,818 Πήγαινε για απεξάρτηση. 499 00:42:17,037 --> 00:42:19,081 Τουλάχιστον έχεις τον αντικαταστάτη μου. 500 00:42:21,625 --> 00:42:23,001 Ο Φόλκερ. 501 00:42:27,673 --> 00:42:29,883 Αυτός μ' ακούει τουλάχιστον. 502 00:42:33,679 --> 00:42:35,472 Ειδοποίησε όταν καθαρίσεις. 503 00:42:40,727 --> 00:42:43,145 Θα πάμε για μια μπίρα πρώτα όμως; 504 00:42:43,146 --> 00:42:44,356 Ξέχνα το! 505 00:43:58,305 --> 00:44:00,307 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου