1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,708 --> 00:00:36,458 James? Ilmoitan ne luvut pian, jotta kaikki ovat ajan tasalla. 4 00:00:38,791 --> 00:00:41,583 Selvä. Ei, olen siellä pian. Laura? 5 00:00:41,666 --> 00:00:43,416 Heippa. Laura. 6 00:00:45,875 --> 00:00:48,791 - Minne menet? - Tanssi kanssani, isä. 7 00:00:49,291 --> 00:00:50,875 - Tässäkö? - Niin. 8 00:00:52,708 --> 00:00:55,750 - Näytätkö? - Kädet sivuille. 9 00:00:56,708 --> 00:00:57,875 Yksi jalka taakse. 10 00:00:59,208 --> 00:01:00,583 Sitten toinen jalka. 11 00:01:01,708 --> 00:01:02,541 Pyörähdä. 12 00:01:04,583 --> 00:01:08,625 Sitten nojaat eteenpäin ja nostat kädet ylös. 13 00:01:09,125 --> 00:01:11,000 - Tehdäänkö uudestaan? - Nopeammin. 14 00:01:11,083 --> 00:01:12,791 Selvä, nopeamminko? Okei. 15 00:01:17,625 --> 00:01:20,875 - Keksin paremman tanssin. Haluatko nähdä? - Anna mennä. 16 00:01:26,708 --> 00:01:28,583 - Tanssini on parempi. - Roskaa. 17 00:01:28,666 --> 00:01:31,125 - Mitä? Roskaa? - Kyllä. 18 00:01:33,541 --> 00:01:35,083 Anteeksi, etten voi jäädä. 19 00:01:36,666 --> 00:01:37,750 Varo vähän! 20 00:01:40,500 --> 00:01:42,000 - Oletko kunnossa? - Joo. 21 00:01:56,666 --> 00:01:58,958 - Haluatko, että tulen esitykseesi? - Joo. 22 00:02:02,791 --> 00:02:03,625 Selvä. 23 00:02:09,833 --> 00:02:11,208 James? Niin. 24 00:02:12,333 --> 00:02:16,041 Tyttäreni esitys on tänään. Hän on harjoitellut viikkoja. 25 00:02:17,083 --> 00:02:20,791 Maailma ei pääty, vaikka lykkäisimme tapaamista. 26 00:02:20,875 --> 00:02:22,125 - Laura! - Äiti! 27 00:02:27,916 --> 00:02:30,000 - Äiti, isä jää! - Mitä? 28 00:02:30,583 --> 00:02:31,500 Hei. 29 00:02:32,083 --> 00:02:34,333 - Aiotko jäädä? - Joo. 30 00:02:36,458 --> 00:02:37,291 Kyllä. 31 00:02:40,375 --> 00:02:41,375 Näytät kivalta. 32 00:02:41,958 --> 00:02:42,833 Kiitos. 33 00:02:46,166 --> 00:02:48,000 Onko teillä ollut kiva aamu? 34 00:02:48,083 --> 00:02:49,708 - Joo. - Eikö olekin? 35 00:02:51,000 --> 00:02:52,625 - Mennäänkö? - Joo. 36 00:02:54,166 --> 00:02:55,000 Odota. 37 00:02:57,416 --> 00:02:59,250 Se on James. Odota hetki. 38 00:03:02,583 --> 00:03:03,500 Niin, James? 39 00:03:06,375 --> 00:03:08,750 Ei, se on 40 % liikevaihdosta. 40 00:03:11,416 --> 00:03:12,541 Hei! 41 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 Seis! 42 00:03:16,916 --> 00:03:17,750 Laura! 43 00:03:18,541 --> 00:03:19,375 Ei! 44 00:03:26,250 --> 00:03:27,708 Näitkö? 45 00:03:27,791 --> 00:03:28,916 Ei ole aikaa! 46 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Laura! 47 00:03:30,083 --> 00:03:32,125 Näitkö häntä? 48 00:03:32,208 --> 00:03:33,041 Laura! 49 00:03:34,000 --> 00:03:35,791 Voiko joku katsoa, onko hän... 50 00:03:35,875 --> 00:03:37,041 Ei! 51 00:04:11,041 --> 00:04:13,416 Juuri tulleen tiedon mukaan - 52 00:04:13,500 --> 00:04:17,750 valamiehistö on tuominnut miehen murhasta Old Baileyn tuomioistuimessa. 53 00:04:17,833 --> 00:04:20,625 Hän suoritti puukotushyökkäyksen, 54 00:04:20,708 --> 00:04:24,708 jossa hän tappoi neljä ja haavoitti vakavasti montaa viime vuonna. 55 00:04:28,541 --> 00:04:30,583 Hei, Dayo. James täällä. 56 00:04:31,416 --> 00:04:33,583 Soitin kysyäkseni vointiasi. 57 00:04:34,333 --> 00:04:35,500 Me kaipaamme sinua. 58 00:04:42,291 --> 00:04:45,791 Hei. Jasmina Hammersmithin ja Fulhamin kriisinhallinnasta. 59 00:04:46,458 --> 00:04:48,750 Et ole käynyt neljässä tapaamisessa. 60 00:04:48,833 --> 00:04:52,333 Teimme eilen kotikäynnin, mutta et ollut taaskaan kotona. 61 00:04:53,000 --> 00:04:56,458 Jos et tarvitse torstain tapaamista, soita tähän numeroon. 62 00:05:04,291 --> 00:05:05,500 Hei, minä täällä. 63 00:05:06,291 --> 00:05:09,916 Tiedän, että olet kiireinen töissä, 64 00:05:10,541 --> 00:05:14,750 mutta meistä olisi tosi ihanaa, jos tulisit sinne tänään. 65 00:05:16,000 --> 00:05:19,041 Jospa tekisin siitä aikasi arvoista? 66 00:05:19,625 --> 00:05:21,541 Ei muita tallennettuja viestejä. 67 00:06:04,333 --> 00:06:08,833 Tämä poika... Ei, tämä mies on pärjännyt tänään uskomattoman hienosti. 68 00:06:09,333 --> 00:06:10,791 Opetin häntä itse. 69 00:06:11,791 --> 00:06:13,875 Hän pelasi ekassa jalispelissään. 70 00:06:13,958 --> 00:06:16,250 Hän teki hattutempun... 71 00:06:17,500 --> 00:06:19,083 Mikä sen joukkueen nimi oli? 72 00:06:19,166 --> 00:06:22,833 - Isä, hän ei halua kuulla siitä. - Ei häntä haittaa. Eihän? 73 00:06:22,916 --> 00:06:26,208 - Ei. - Haluan kertoa kaikille, kuinka hyvä olit. 74 00:06:27,166 --> 00:06:31,708 Huomenna isäukkosi opettaa, miten tehdään neljä maalia peräkkäin. 75 00:06:32,375 --> 00:06:33,875 Hyvä. Olen ylpeä sinusta. 76 00:06:36,166 --> 00:06:39,541 Jos näkisin hänet, en saisi tervehtiä. 77 00:06:39,625 --> 00:06:42,166 Sanoin: "Jos näen sinut - 78 00:06:42,250 --> 00:06:47,958 ja olet toisen tytön kanssa, voit esitellä minut lesbokaveriksesi." 79 00:06:48,041 --> 00:06:49,791 Voi luoja! 80 00:06:56,916 --> 00:06:59,750 Neuvon vara-avaimen paikan. Isä on lattialla. 81 00:06:59,833 --> 00:07:03,333 Paskat avaimesta. Hän ei löydä sitä. Näkeekö hän isän? 82 00:07:03,416 --> 00:07:06,041 - Doris, näetkö hänet? - Liikkuuko hän? 83 00:07:06,125 --> 00:07:09,083 - Liikkuuko vatsa? - Et nähnyt häntä eilen. 84 00:07:09,166 --> 00:07:11,666 - Sinä näit hänet. - Haluan tietää, onko isä... 85 00:07:11,750 --> 00:07:14,416 En tiedä, onko hän kunnossa. Doris, mitä sinä... 86 00:07:14,500 --> 00:07:16,708 Ei. Okei, hidasta. 87 00:07:16,791 --> 00:07:20,083 Kuuntele, Doris. Soita hätänumeroon. 88 00:07:20,166 --> 00:07:22,958 Pyydä ambulanssi. 89 00:07:23,041 --> 00:07:23,875 Ei... 90 00:07:24,416 --> 00:07:25,333 Ei! 91 00:07:25,416 --> 00:07:27,875 Ei, akku loppui! 92 00:07:27,958 --> 00:07:29,833 Kauanko vielä? 93 00:07:30,333 --> 00:07:32,541 - Hän ei ole kunnossa. - Neljä minuuttia. 94 00:07:32,625 --> 00:07:35,125 - Hän ei ole kunnossa. - Kiitti. 95 00:07:36,416 --> 00:07:37,541 Voi luoja. 96 00:07:38,125 --> 00:07:39,625 Hän ei ole kunnossa. 97 00:07:40,333 --> 00:07:41,833 En tiedä, mitä tehdä. 98 00:07:43,541 --> 00:07:45,791 Voisitko ajaa niin nopeasti kuin voit? 99 00:07:49,416 --> 00:07:50,916 Olen pahoillani. 100 00:08:31,041 --> 00:08:33,916 Kauheaa! Älä zoomaa enempää. 101 00:08:39,833 --> 00:08:42,458 Napautan tätä pirulaista, eikä mitään tapahdu. 102 00:08:42,541 --> 00:08:45,166 Se menee jumiin kahdesti päivässä. 103 00:08:45,250 --> 00:08:48,875 - Sammuta se ja käynnistä uudestaan. - Hyvä idea. Kiitos paljon. 104 00:08:48,958 --> 00:08:51,916 Selvä. Vaihdan näytön, koska pudotin sen. 105 00:08:52,000 --> 00:08:54,958 - Kun olin parkkipaikalla, koska... - John vastasi. 106 00:08:59,166 --> 00:09:00,125 Olen pahoillani. 107 00:09:02,541 --> 00:09:04,458 Kauanko siitä on? Viisi vuotta? 108 00:09:07,291 --> 00:09:09,166 Puhun hänelle yhä joka päivä. 109 00:09:11,750 --> 00:09:13,458 Kaipaan elämää... 110 00:09:13,541 --> 00:09:16,041 - Niin. - ...jota hän ei ikinä saa. 111 00:09:52,666 --> 00:09:56,375 Paljon onnea vaan 112 00:10:00,416 --> 00:10:02,666 Paljon onnea 113 00:10:13,666 --> 00:10:15,333 Hyvää syntymäpäivää. 114 00:10:32,125 --> 00:10:34,833 Se on tässä kerroksessa. Tuossahan se. 115 00:10:35,416 --> 00:10:38,625 - Tuo ei ole taksi. - Tuo on taksi. Tuo on taksimme. 116 00:10:39,708 --> 00:10:42,375 Jos teemme yhteistyötä. Hei. 117 00:10:43,666 --> 00:10:45,125 Hei? Olen Stewart. 118 00:10:47,375 --> 00:10:49,583 - Olet kuljettajani. - Onko tämä se auto? 119 00:10:49,666 --> 00:10:52,458 Niinkö? Okei. Joo, tämä on se auto. 120 00:10:52,541 --> 00:10:56,166 - Kuule, sanon vain, että kaiken meidän... - Mene keskelle. 121 00:10:57,166 --> 00:10:59,375 - Menemme taakse. - Hetkinen. 122 00:11:00,291 --> 00:11:05,458 - Et voi odottaa, että tekisin kaiken. - Voimmeko puhua tästä kotona? 123 00:11:05,541 --> 00:11:06,666 - Luoja. - Mitä? 124 00:11:07,333 --> 00:11:08,583 - Mitä nyt? - No... 125 00:11:08,666 --> 00:11:11,875 Jotkut eivät ymmärrä taidokkuuden merkitystä. 126 00:11:11,958 --> 00:11:12,791 Taidokkuuden? 127 00:11:12,875 --> 00:11:15,750 Sinulla on 1 500 tykkäystä. Se ei ole mitään. 128 00:11:15,833 --> 00:11:17,750 Emme saa palkkiota sponsoreilta. 129 00:11:17,833 --> 00:11:20,833 - Miten niin ei mitään? - Käskin julkaista sen aiemmin. 130 00:11:20,916 --> 00:11:23,625 - Miksi et tehnyt sitä? - Huolehdin Amysta. 131 00:11:23,708 --> 00:11:27,375 - Me huolehdimme Amysta. - Niin. Huolehdin hänestä. 132 00:11:27,458 --> 00:11:29,833 - Niin. - Minulla oli tekemistä. 133 00:11:29,916 --> 00:11:32,666 Sinusta se oli tarpeen. En usko, että on. 134 00:11:32,750 --> 00:11:36,000 - Tiesit sen! - Saisimmeko rauhallisen kotimatkan? 135 00:11:36,083 --> 00:11:38,708 - Hyvä on. - En halua riidellä. Kiitos. 136 00:11:42,166 --> 00:11:46,375 - Kiva huivi. - Sinulla ei ole oikeutta puhua huivistani. 137 00:11:46,458 --> 00:11:49,791 - En saa enää kehuakaan. - Et niin. 138 00:11:49,875 --> 00:11:52,666 Minun ei pitäisi enää sanoa sinulle mitään. 139 00:11:52,750 --> 00:11:53,750 - Ei. - Selvä. 140 00:11:53,833 --> 00:11:56,041 - Älä sano mitään. - Ei, kaikki hyvin. 141 00:11:56,125 --> 00:11:56,958 Hyvä on. 142 00:11:57,041 --> 00:12:01,333 On mielenkiintoista, että sanot, että olen niin sarkastinen ja... 143 00:12:01,416 --> 00:12:02,791 Joo. 144 00:12:02,875 --> 00:12:08,041 Käytät sitä vastataksesi siihen, miten sinä... 145 00:12:08,625 --> 00:12:10,916 Mitä minä tarkalleen ottaen teen? 146 00:12:16,791 --> 00:12:18,541 Okei. 147 00:12:20,583 --> 00:12:23,250 - Missä aurinkolasit ovat? - Sammutitko boilerin? 148 00:12:23,333 --> 00:12:24,833 - Esitin kysymyksen. - Mitä? 149 00:12:24,916 --> 00:12:27,250 - Sammutitko boilerin ennen lähtöä? - Mitä? 150 00:12:27,333 --> 00:12:30,333 En usko. Et sammuttanut sitä. 151 00:12:30,416 --> 00:12:33,583 Ympäristöystävällisyyteen on sitouduttava. 152 00:12:33,666 --> 00:12:35,750 - Kyllä. - Tein sen, kun käskit. 153 00:12:36,500 --> 00:12:37,583 - Oletko varma? - Joo. 154 00:12:37,666 --> 00:12:38,625 Hyvä on. 155 00:12:39,666 --> 00:12:41,333 Onko sinulla avaimet? 156 00:12:42,875 --> 00:12:45,791 - Laitoin ne sinne kentällä. - Ne eivät ole laukussa. 157 00:12:46,291 --> 00:12:48,250 - Tarkistitko? - Tarkistitko taskusi? 158 00:12:48,333 --> 00:12:50,291 - Laita siihen vain. - Katso. 159 00:12:50,375 --> 00:12:53,958 Tarkista taskusi. Ne eivät ole laukussani. 160 00:12:54,041 --> 00:12:55,958 - Voi luoja. - Mitä? 161 00:12:56,541 --> 00:12:57,833 Haluatko mennä sisälle? 162 00:12:57,916 --> 00:13:01,958 - Olen pahoillani. - Noloa sinulle. 163 00:13:02,041 --> 00:13:05,541 Olkoon se vain virhe. Miksi sen on oltava noloa tai ei? 164 00:13:11,375 --> 00:13:12,666 Mitä? 165 00:13:12,750 --> 00:13:15,208 - Älä holhoa minua. - En holhoa sinua. 166 00:13:15,291 --> 00:13:18,333 En holhoa sinua. Haluan tietää, mikä on vialla. 167 00:13:18,416 --> 00:13:20,708 - Ei mikään. - On selvästi. 168 00:13:20,791 --> 00:13:21,750 Se on epäreilua. 169 00:13:21,833 --> 00:13:25,166 Tämän piti olla mukava loma. Voimmeko lopettaa? 170 00:13:25,250 --> 00:13:26,458 Mitä Amy tekee? 171 00:13:27,166 --> 00:13:29,666 - Mitä teet hänelle? Päästä irti. - Amy? 172 00:13:31,125 --> 00:13:31,958 Amy! 173 00:13:50,666 --> 00:13:53,458 - Selvä. - Mene sisälle, kulta. 174 00:13:54,291 --> 00:13:57,083 Mene yläkertaan. Mennään. 175 00:18:36,625 --> 00:18:41,625 Tekstitys: Eveliina Paranko