1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:32,708 --> 00:00:36,458
James? Ilmoitan ne luvut pian,
jotta kaikki ovat ajan tasalla.
4
00:00:38,791 --> 00:00:41,583
Selvä. Ei, olen siellä pian. Laura?
5
00:00:41,666 --> 00:00:43,416
Heippa. Laura.
6
00:00:45,875 --> 00:00:48,791
- Minne menet?
- Tanssi kanssani, isä.
7
00:00:49,291 --> 00:00:50,875
- Tässäkö?
- Niin.
8
00:00:52,708 --> 00:00:55,750
- Näytätkö?
- Kädet sivuille.
9
00:00:56,708 --> 00:00:57,875
Yksi jalka taakse.
10
00:00:59,208 --> 00:01:00,583
Sitten toinen jalka.
11
00:01:01,708 --> 00:01:02,541
Pyörähdä.
12
00:01:04,583 --> 00:01:08,625
Sitten nojaat eteenpäin
ja nostat kädet ylös.
13
00:01:09,125 --> 00:01:11,000
- Tehdäänkö uudestaan?
- Nopeammin.
14
00:01:11,083 --> 00:01:12,791
Selvä, nopeamminko? Okei.
15
00:01:17,625 --> 00:01:20,875
- Keksin paremman tanssin. Haluatko nähdä?
- Anna mennä.
16
00:01:26,708 --> 00:01:28,583
- Tanssini on parempi.
- Roskaa.
17
00:01:28,666 --> 00:01:31,125
- Mitä? Roskaa?
- Kyllä.
18
00:01:33,541 --> 00:01:35,083
Anteeksi, etten voi jäädä.
19
00:01:36,666 --> 00:01:37,750
Varo vähän!
20
00:01:40,500 --> 00:01:42,000
- Oletko kunnossa?
- Joo.
21
00:01:56,666 --> 00:01:58,958
- Haluatko, että tulen esitykseesi?
- Joo.
22
00:02:02,791 --> 00:02:03,625
Selvä.
23
00:02:09,833 --> 00:02:11,208
James? Niin.
24
00:02:12,333 --> 00:02:16,041
Tyttäreni esitys on tänään.
Hän on harjoitellut viikkoja.
25
00:02:17,083 --> 00:02:20,791
Maailma ei pääty,
vaikka lykkäisimme tapaamista.
26
00:02:20,875 --> 00:02:22,125
- Laura!
- Äiti!
27
00:02:27,916 --> 00:02:30,000
- Äiti, isä jää!
- Mitä?
28
00:02:30,583 --> 00:02:31,500
Hei.
29
00:02:32,083 --> 00:02:34,333
- Aiotko jäädä?
- Joo.
30
00:02:36,458 --> 00:02:37,291
Kyllä.
31
00:02:40,375 --> 00:02:41,375
Näytät kivalta.
32
00:02:41,958 --> 00:02:42,833
Kiitos.
33
00:02:46,166 --> 00:02:48,000
Onko teillä ollut kiva aamu?
34
00:02:48,083 --> 00:02:49,708
- Joo.
- Eikö olekin?
35
00:02:51,000 --> 00:02:52,625
- Mennäänkö?
- Joo.
36
00:02:54,166 --> 00:02:55,000
Odota.
37
00:02:57,416 --> 00:02:59,250
Se on James. Odota hetki.
38
00:03:02,583 --> 00:03:03,500
Niin, James?
39
00:03:06,375 --> 00:03:08,750
Ei, se on 40 % liikevaihdosta.
40
00:03:11,416 --> 00:03:12,541
Hei!
41
00:03:13,333 --> 00:03:14,708
Seis!
42
00:03:16,916 --> 00:03:17,750
Laura!
43
00:03:18,541 --> 00:03:19,375
Ei!
44
00:03:26,250 --> 00:03:27,708
Näitkö?
45
00:03:27,791 --> 00:03:28,916
Ei ole aikaa!
46
00:03:29,000 --> 00:03:30,000
Laura!
47
00:03:30,083 --> 00:03:32,125
Näitkö häntä?
48
00:03:32,208 --> 00:03:33,041
Laura!
49
00:03:34,000 --> 00:03:35,791
Voiko joku katsoa, onko hän...
50
00:03:35,875 --> 00:03:37,041
Ei!
51
00:04:11,041 --> 00:04:13,416
Juuri tulleen tiedon mukaan -
52
00:04:13,500 --> 00:04:17,750
valamiehistö on tuominnut miehen
murhasta Old Baileyn tuomioistuimessa.
53
00:04:17,833 --> 00:04:20,625
Hän suoritti puukotushyökkäyksen,
54
00:04:20,708 --> 00:04:24,708
jossa hän tappoi neljä ja haavoitti
vakavasti montaa viime vuonna.
55
00:04:28,541 --> 00:04:30,583
Hei, Dayo. James täällä.
56
00:04:31,416 --> 00:04:33,583
Soitin kysyäkseni vointiasi.
57
00:04:34,333 --> 00:04:35,500
Me kaipaamme sinua.
58
00:04:42,291 --> 00:04:45,791
Hei. Jasmina Hammersmithin
ja Fulhamin kriisinhallinnasta.
59
00:04:46,458 --> 00:04:48,750
Et ole käynyt neljässä tapaamisessa.
60
00:04:48,833 --> 00:04:52,333
Teimme eilen kotikäynnin,
mutta et ollut taaskaan kotona.
61
00:04:53,000 --> 00:04:56,458
Jos et tarvitse torstain tapaamista,
soita tähän numeroon.
62
00:05:04,291 --> 00:05:05,500
Hei, minä täällä.
63
00:05:06,291 --> 00:05:09,916
Tiedän, että olet kiireinen töissä,
64
00:05:10,541 --> 00:05:14,750
mutta meistä olisi tosi ihanaa,
jos tulisit sinne tänään.
65
00:05:16,000 --> 00:05:19,041
Jospa tekisin siitä aikasi arvoista?
66
00:05:19,625 --> 00:05:21,541
Ei muita tallennettuja viestejä.
67
00:06:04,333 --> 00:06:08,833
Tämä poika... Ei, tämä mies on pärjännyt
tänään uskomattoman hienosti.
68
00:06:09,333 --> 00:06:10,791
Opetin häntä itse.
69
00:06:11,791 --> 00:06:13,875
Hän pelasi ekassa jalispelissään.
70
00:06:13,958 --> 00:06:16,250
Hän teki hattutempun...
71
00:06:17,500 --> 00:06:19,083
Mikä sen joukkueen nimi oli?
72
00:06:19,166 --> 00:06:22,833
- Isä, hän ei halua kuulla siitä.
- Ei häntä haittaa. Eihän?
73
00:06:22,916 --> 00:06:26,208
- Ei.
- Haluan kertoa kaikille, kuinka hyvä olit.
74
00:06:27,166 --> 00:06:31,708
Huomenna isäukkosi opettaa,
miten tehdään neljä maalia peräkkäin.
75
00:06:32,375 --> 00:06:33,875
Hyvä. Olen ylpeä sinusta.
76
00:06:36,166 --> 00:06:39,541
Jos näkisin hänet, en saisi tervehtiä.
77
00:06:39,625 --> 00:06:42,166
Sanoin: "Jos näen sinut -
78
00:06:42,250 --> 00:06:47,958
ja olet toisen tytön kanssa,
voit esitellä minut lesbokaveriksesi."
79
00:06:48,041 --> 00:06:49,791
Voi luoja!
80
00:06:56,916 --> 00:06:59,750
Neuvon vara-avaimen paikan.
Isä on lattialla.
81
00:06:59,833 --> 00:07:03,333
Paskat avaimesta.
Hän ei löydä sitä. Näkeekö hän isän?
82
00:07:03,416 --> 00:07:06,041
- Doris, näetkö hänet?
- Liikkuuko hän?
83
00:07:06,125 --> 00:07:09,083
- Liikkuuko vatsa?
- Et nähnyt häntä eilen.
84
00:07:09,166 --> 00:07:11,666
- Sinä näit hänet.
- Haluan tietää, onko isä...
85
00:07:11,750 --> 00:07:14,416
En tiedä, onko hän kunnossa.
Doris, mitä sinä...
86
00:07:14,500 --> 00:07:16,708
Ei. Okei, hidasta.
87
00:07:16,791 --> 00:07:20,083
Kuuntele, Doris. Soita hätänumeroon.
88
00:07:20,166 --> 00:07:22,958
Pyydä ambulanssi.
89
00:07:23,041 --> 00:07:23,875
Ei...
90
00:07:24,416 --> 00:07:25,333
Ei!
91
00:07:25,416 --> 00:07:27,875
Ei, akku loppui!
92
00:07:27,958 --> 00:07:29,833
Kauanko vielä?
93
00:07:30,333 --> 00:07:32,541
- Hän ei ole kunnossa.
- Neljä minuuttia.
94
00:07:32,625 --> 00:07:35,125
- Hän ei ole kunnossa.
- Kiitti.
95
00:07:36,416 --> 00:07:37,541
Voi luoja.
96
00:07:38,125 --> 00:07:39,625
Hän ei ole kunnossa.
97
00:07:40,333 --> 00:07:41,833
En tiedä, mitä tehdä.
98
00:07:43,541 --> 00:07:45,791
Voisitko ajaa niin nopeasti kuin voit?
99
00:07:49,416 --> 00:07:50,916
Olen pahoillani.
100
00:08:31,041 --> 00:08:33,916
Kauheaa! Älä zoomaa enempää.
101
00:08:39,833 --> 00:08:42,458
Napautan tätä pirulaista,
eikä mitään tapahdu.
102
00:08:42,541 --> 00:08:45,166
Se menee jumiin kahdesti päivässä.
103
00:08:45,250 --> 00:08:48,875
- Sammuta se ja käynnistä uudestaan.
- Hyvä idea. Kiitos paljon.
104
00:08:48,958 --> 00:08:51,916
Selvä. Vaihdan näytön, koska pudotin sen.
105
00:08:52,000 --> 00:08:54,958
- Kun olin parkkipaikalla, koska...
- John vastasi.
106
00:08:59,166 --> 00:09:00,125
Olen pahoillani.
107
00:09:02,541 --> 00:09:04,458
Kauanko siitä on? Viisi vuotta?
108
00:09:07,291 --> 00:09:09,166
Puhun hänelle yhä joka päivä.
109
00:09:11,750 --> 00:09:13,458
Kaipaan elämää...
110
00:09:13,541 --> 00:09:16,041
- Niin.
- ...jota hän ei ikinä saa.
111
00:09:52,666 --> 00:09:56,375
Paljon onnea vaan
112
00:10:00,416 --> 00:10:02,666
Paljon onnea
113
00:10:13,666 --> 00:10:15,333
Hyvää syntymäpäivää.
114
00:10:32,125 --> 00:10:34,833
Se on tässä kerroksessa. Tuossahan se.
115
00:10:35,416 --> 00:10:38,625
- Tuo ei ole taksi.
- Tuo on taksi. Tuo on taksimme.
116
00:10:39,708 --> 00:10:42,375
Jos teemme yhteistyötä. Hei.
117
00:10:43,666 --> 00:10:45,125
Hei? Olen Stewart.
118
00:10:47,375 --> 00:10:49,583
- Olet kuljettajani.
- Onko tämä se auto?
119
00:10:49,666 --> 00:10:52,458
Niinkö? Okei. Joo, tämä on se auto.
120
00:10:52,541 --> 00:10:56,166
- Kuule, sanon vain, että kaiken meidän...
- Mene keskelle.
121
00:10:57,166 --> 00:10:59,375
- Menemme taakse.
- Hetkinen.
122
00:11:00,291 --> 00:11:05,458
- Et voi odottaa, että tekisin kaiken.
- Voimmeko puhua tästä kotona?
123
00:11:05,541 --> 00:11:06,666
- Luoja.
- Mitä?
124
00:11:07,333 --> 00:11:08,583
- Mitä nyt?
- No...
125
00:11:08,666 --> 00:11:11,875
Jotkut eivät ymmärrä
taidokkuuden merkitystä.
126
00:11:11,958 --> 00:11:12,791
Taidokkuuden?
127
00:11:12,875 --> 00:11:15,750
Sinulla on 1 500 tykkäystä.
Se ei ole mitään.
128
00:11:15,833 --> 00:11:17,750
Emme saa palkkiota sponsoreilta.
129
00:11:17,833 --> 00:11:20,833
- Miten niin ei mitään?
- Käskin julkaista sen aiemmin.
130
00:11:20,916 --> 00:11:23,625
- Miksi et tehnyt sitä?
- Huolehdin Amysta.
131
00:11:23,708 --> 00:11:27,375
- Me huolehdimme Amysta.
- Niin. Huolehdin hänestä.
132
00:11:27,458 --> 00:11:29,833
- Niin.
- Minulla oli tekemistä.
133
00:11:29,916 --> 00:11:32,666
Sinusta se oli tarpeen. En usko, että on.
134
00:11:32,750 --> 00:11:36,000
- Tiesit sen!
- Saisimmeko rauhallisen kotimatkan?
135
00:11:36,083 --> 00:11:38,708
- Hyvä on.
- En halua riidellä. Kiitos.
136
00:11:42,166 --> 00:11:46,375
- Kiva huivi.
- Sinulla ei ole oikeutta puhua huivistani.
137
00:11:46,458 --> 00:11:49,791
- En saa enää kehuakaan.
- Et niin.
138
00:11:49,875 --> 00:11:52,666
Minun ei pitäisi enää
sanoa sinulle mitään.
139
00:11:52,750 --> 00:11:53,750
- Ei.
- Selvä.
140
00:11:53,833 --> 00:11:56,041
- Älä sano mitään.
- Ei, kaikki hyvin.
141
00:11:56,125 --> 00:11:56,958
Hyvä on.
142
00:11:57,041 --> 00:12:01,333
On mielenkiintoista, että sanot,
että olen niin sarkastinen ja...
143
00:12:01,416 --> 00:12:02,791
Joo.
144
00:12:02,875 --> 00:12:08,041
Käytät sitä vastataksesi siihen,
miten sinä...
145
00:12:08,625 --> 00:12:10,916
Mitä minä tarkalleen ottaen teen?
146
00:12:16,791 --> 00:12:18,541
Okei.
147
00:12:20,583 --> 00:12:23,250
- Missä aurinkolasit ovat?
- Sammutitko boilerin?
148
00:12:23,333 --> 00:12:24,833
- Esitin kysymyksen.
- Mitä?
149
00:12:24,916 --> 00:12:27,250
- Sammutitko boilerin ennen lähtöä?
- Mitä?
150
00:12:27,333 --> 00:12:30,333
En usko. Et sammuttanut sitä.
151
00:12:30,416 --> 00:12:33,583
Ympäristöystävällisyyteen on sitouduttava.
152
00:12:33,666 --> 00:12:35,750
- Kyllä.
- Tein sen, kun käskit.
153
00:12:36,500 --> 00:12:37,583
- Oletko varma?
- Joo.
154
00:12:37,666 --> 00:12:38,625
Hyvä on.
155
00:12:39,666 --> 00:12:41,333
Onko sinulla avaimet?
156
00:12:42,875 --> 00:12:45,791
- Laitoin ne sinne kentällä.
- Ne eivät ole laukussa.
157
00:12:46,291 --> 00:12:48,250
- Tarkistitko?
- Tarkistitko taskusi?
158
00:12:48,333 --> 00:12:50,291
- Laita siihen vain.
- Katso.
159
00:12:50,375 --> 00:12:53,958
Tarkista taskusi. Ne eivät ole laukussani.
160
00:12:54,041 --> 00:12:55,958
- Voi luoja.
- Mitä?
161
00:12:56,541 --> 00:12:57,833
Haluatko mennä sisälle?
162
00:12:57,916 --> 00:13:01,958
- Olen pahoillani.
- Noloa sinulle.
163
00:13:02,041 --> 00:13:05,541
Olkoon se vain virhe.
Miksi sen on oltava noloa tai ei?
164
00:13:11,375 --> 00:13:12,666
Mitä?
165
00:13:12,750 --> 00:13:15,208
- Älä holhoa minua.
- En holhoa sinua.
166
00:13:15,291 --> 00:13:18,333
En holhoa sinua.
Haluan tietää, mikä on vialla.
167
00:13:18,416 --> 00:13:20,708
- Ei mikään.
- On selvästi.
168
00:13:20,791 --> 00:13:21,750
Se on epäreilua.
169
00:13:21,833 --> 00:13:25,166
Tämän piti olla mukava loma.
Voimmeko lopettaa?
170
00:13:25,250 --> 00:13:26,458
Mitä Amy tekee?
171
00:13:27,166 --> 00:13:29,666
- Mitä teet hänelle? Päästä irti.
- Amy?
172
00:13:31,125 --> 00:13:31,958
Amy!
173
00:13:50,666 --> 00:13:53,458
- Selvä.
- Mene sisälle, kulta.
174
00:13:54,291 --> 00:13:57,083
Mene yläkertaan. Mennään.
175
00:18:36,625 --> 00:18:41,625
Tekstitys: Eveliina Paranko