1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:32,708 --> 00:00:36,208 James, uskoro ću ti javiti iznose kako bi svi bili upućeni. 4 00:00:38,833 --> 00:00:41,583 Da, uskoro stižem. Laura? 5 00:00:41,666 --> 00:00:42,500 Bok. 6 00:00:42,583 --> 00:00:43,416 Laura. 7 00:00:45,916 --> 00:00:48,500 - Kamo ćeš? - Dođi plesati sa mnom, tata. 8 00:00:49,250 --> 00:00:50,875 - Ovdje? - Da. 9 00:00:52,708 --> 00:00:55,750 - Pokazat ćeš mi ples? - Da. Raširi ruke. 10 00:00:56,708 --> 00:00:57,875 Jedna noga iza. 11 00:00:59,208 --> 00:01:00,583 A zatim druga. 12 00:01:01,666 --> 00:01:02,541 Zavrti se! 13 00:01:04,583 --> 00:01:08,166 A sad se nagni naprijed i podigni ruke uvis. 14 00:01:09,208 --> 00:01:10,916 - Hoćemo opet? - Ovaj put brže. 15 00:01:11,000 --> 00:01:12,791 Brže? Dobro. 16 00:01:17,625 --> 00:01:19,958 Znam bolji ples od toga. Želiš vidjeti? 17 00:01:20,041 --> 00:01:20,875 Može. 18 00:01:26,708 --> 00:01:28,583 - Moj je ples bolji. - Užasan je. 19 00:01:28,666 --> 00:01:31,083 - Što? Užasan je? - Da. 20 00:01:33,458 --> 00:01:35,166 Žao mi je što ne mogu ostati. 21 00:01:36,666 --> 00:01:37,750 Pazi, stari! 22 00:01:40,500 --> 00:01:42,000 - Jesi li dobro? - Da. 23 00:01:56,666 --> 00:01:59,083 - Želiš li da dođem na tvoj nastup? - Da. 24 00:02:02,791 --> 00:02:03,625 Dobro. 25 00:02:09,833 --> 00:02:11,208 James? Da. 26 00:02:12,291 --> 00:02:15,958 Moja kći danas ima nastup. Vježba za njega već tjednima. 27 00:02:17,041 --> 00:02:20,625 Nije smak svijeta ako odgodimo sastanak za dva sata. 28 00:02:20,708 --> 00:02:22,125 - Laura! - Mama! 29 00:02:27,916 --> 00:02:30,000 - Mama, tata ostaje! - Što? 30 00:02:30,583 --> 00:02:31,416 Bok. 31 00:02:32,041 --> 00:02:32,958 Ostaješ? 32 00:02:33,541 --> 00:02:34,375 Da. 33 00:02:36,416 --> 00:02:37,250 Da. 34 00:02:40,375 --> 00:02:41,333 Lijepa si. 35 00:02:41,916 --> 00:02:42,833 Hvala. 36 00:02:46,166 --> 00:02:47,958 Jeste lijepo proveli jutro? 37 00:02:48,041 --> 00:02:49,666 - Da. - Jesmo, zar ne? 38 00:02:51,083 --> 00:02:52,666 - Hoćemo li krenuti? - Može. 39 00:02:54,166 --> 00:02:55,000 Pričekaj. 40 00:02:57,458 --> 00:02:59,208 James je. Samo sekundu. 41 00:03:02,583 --> 00:03:03,500 Da, James? 42 00:03:06,375 --> 00:03:08,750 Ne, to je 40 % prihoda. 43 00:03:11,416 --> 00:03:12,541 Hej! 44 00:03:13,333 --> 00:03:14,708 Stani! 45 00:03:16,916 --> 00:03:17,750 Laura! 46 00:03:18,541 --> 00:03:19,375 Ne! 47 00:03:26,250 --> 00:03:27,708 Jesi li vidio moju kćer? 48 00:03:27,791 --> 00:03:28,916 Nema vremena! 49 00:03:29,000 --> 00:03:30,000 Laura! 50 00:03:30,083 --> 00:03:32,125 Jesi li je vidio? 51 00:03:32,208 --> 00:03:33,041 Laura! 52 00:03:34,000 --> 00:03:35,791 Može li tko provjeriti je li... 53 00:03:35,875 --> 00:03:37,041 Ne! 54 00:04:05,916 --> 00:04:10,541 POTISNUTA BOL 55 00:04:11,041 --> 00:04:13,416 Upravo smo primili izvanredne vijesti. 56 00:04:13,500 --> 00:04:18,958 Porota je proglasila muškarca krivim za višestruko ubojstvo u napadu nožem 57 00:04:19,041 --> 00:04:24,666 u kojem je prošle godine četvero ljudi ubijeno, a više njih ozlijeđeno. 58 00:04:28,583 --> 00:04:30,541 Bok, Dayo. Ovdje James. 59 00:04:31,416 --> 00:04:33,291 Zovem da čujem kako si. 60 00:04:34,333 --> 00:04:35,416 Svima nedostaješ. 61 00:04:42,291 --> 00:04:45,791 Bok, Dayo, ovdje Jasmina iz Ureda za upravljanje krizama. 62 00:04:46,375 --> 00:04:48,750 Propustio si posljednja četiri sastanka. 63 00:04:48,833 --> 00:04:52,291 Jučer smo opet išli u kućni posjet, ali nije te bilo. 64 00:04:52,958 --> 00:04:56,291 Ako više ne trebaš sastanke četvrtkom, nazovi ovaj broj. 65 00:05:04,291 --> 00:05:05,500 Hej, ja sam. 66 00:05:06,291 --> 00:05:09,875 Znam da imaš mnogo posla, 67 00:05:10,500 --> 00:05:14,750 ali bile bismo presretne kad bi danas došao. 68 00:05:16,000 --> 00:05:19,000 Mogla bih te i nagraditi za to. 69 00:05:19,708 --> 00:05:21,500 Kraj spremljenih poruka. 70 00:06:04,333 --> 00:06:08,791 Ovaj je dečko... Ne, ovaj je muškarac danas bio sjajan, zar ne? 71 00:06:09,333 --> 00:06:10,750 Ja sam ga trenirao. 72 00:06:11,791 --> 00:06:16,250 Igrao je prvu nogometnu utakmicu i postigao hat-trick protiv... 73 00:06:17,541 --> 00:06:21,041 - Kako se ono zvala ekipa? - Tata, ne zanima ga to. 74 00:06:21,125 --> 00:06:23,708 - Ne smeta mu. Zar ne? - Ne. 75 00:06:23,791 --> 00:06:26,208 Želim svima reći da si bio sjajan. 76 00:06:27,208 --> 00:06:31,583 Sutra će te stari naučiti kako zabiti četiri gola zaredom. 77 00:06:32,458 --> 00:06:33,875 Dobro. Ponosim se tobom. 78 00:06:36,208 --> 00:06:39,458 Rekao mi je da ga ne pozdravljam ako ga vidim na ulici. 79 00:06:39,541 --> 00:06:45,208 Rekla sam mu: „Ako te vidim na ulici u društvu neke cure, 80 00:06:45,291 --> 00:06:48,000 možeš reći da sam tvoja prijateljica lezbijka.” 81 00:06:48,083 --> 00:06:49,791 O, Bože! 82 00:06:56,875 --> 00:06:59,791 Treba naći rezervni ključ. Vidi ga da leži na tlu. 83 00:06:59,875 --> 00:07:03,333 Jebeš ključ, neće ga moći naći. Vidi li ga? 84 00:07:03,416 --> 00:07:06,000 - Doris, vidiš li ga? - Miče li se? 85 00:07:06,083 --> 00:07:09,083 - Pomiče li mu se trbuh? - Nisi ga vidjela jučer. 86 00:07:09,166 --> 00:07:11,666 - Ti si ga vidjela. - Zanima me je li tata... 87 00:07:11,750 --> 00:07:13,291 Ne znam je li dobro. 88 00:07:13,375 --> 00:07:14,416 Doris, što... 89 00:07:14,500 --> 00:07:16,666 Dobro, samo uspori. 90 00:07:16,750 --> 00:07:20,083 Doris, slušaj. Moraš nazvati 112, dobro? 91 00:07:20,166 --> 00:07:22,916 Moraš pozvati hitnu pomoć. 92 00:07:23,000 --> 00:07:23,833 Ne... 93 00:07:24,416 --> 00:07:25,333 Ne! 94 00:07:25,416 --> 00:07:27,875 Mobitel mi se ugasio! 95 00:07:27,958 --> 00:07:29,708 Koliko još imamo? 96 00:07:30,333 --> 00:07:32,583 - Mislim da nije dobro. - Četiri minute. 97 00:07:32,666 --> 00:07:34,208 Mislim da nije dobro. 98 00:07:34,291 --> 00:07:35,125 Hvala. 99 00:07:36,416 --> 00:07:37,541 O, Bože. 100 00:07:38,125 --> 00:07:39,625 Mislim da on nije dobro. 101 00:07:40,416 --> 00:07:41,833 Ne znam što da radim. 102 00:07:43,541 --> 00:07:45,875 Molim vas, vozite što je brže moguće. 103 00:07:49,416 --> 00:07:50,916 Žao mi je. 104 00:08:31,041 --> 00:08:33,708 Ovo je užasno! Prestani zumirati! 105 00:08:39,833 --> 00:08:42,458 Upravo sam stisnuo i ništa se ne događa. 106 00:08:42,541 --> 00:08:45,166 Smrzne se barem dvaput dnevno. 107 00:08:45,250 --> 00:08:48,875 - Isključi pa uključi. - Sjajna ideja. Hvala. 108 00:08:48,958 --> 00:08:53,416 Moram zamijeniti ekran jer mi je ispao kad sam bio na parkiralištu... 109 00:08:53,500 --> 00:08:54,625 John je odgovorio. 110 00:08:59,166 --> 00:09:00,125 Žao mi je, dušo. 111 00:09:02,541 --> 00:09:04,458 Koliko je prošlo, pet godina? 112 00:09:07,291 --> 00:09:09,208 Razgovaram s njim svakog dana. 113 00:09:11,750 --> 00:09:13,458 Nedostaje mi život... 114 00:09:13,541 --> 00:09:16,041 - Da. - Koji nikada neće imati. 115 00:09:52,666 --> 00:09:56,875 Sretan rođendan ti 116 00:10:00,416 --> 00:10:02,666 Sretan rođendan... 117 00:10:13,666 --> 00:10:15,125 Sretan rođendan. 118 00:10:32,000 --> 00:10:34,416 Mislim da je ovdje. Da, to je taj. 119 00:10:35,416 --> 00:10:37,375 - To nije taksi. - Jest. 120 00:10:37,458 --> 00:10:38,583 To je naš taksi. 121 00:10:39,708 --> 00:10:42,375 Da, ako budemo surađivali... Dobar dan! 122 00:10:43,666 --> 00:10:45,125 Hej? Ja sam Stewart. 123 00:10:47,375 --> 00:10:49,541 - Mislim da ste moj vozač. - To je taj? 124 00:10:49,625 --> 00:10:50,583 Da? Dobro. 125 00:10:50,666 --> 00:10:52,458 Da, ovo je naš. 126 00:10:52,541 --> 00:10:55,083 Slušaj, nakon svega što smo... 127 00:10:55,166 --> 00:10:56,166 Sjedi u sredinu. 128 00:10:57,166 --> 00:10:59,375 - Uzmi moju torbu. - Samo sekundu. 129 00:11:00,375 --> 00:11:03,375 Ako to želiš, učini. Ili sve ja moram? 130 00:11:03,458 --> 00:11:05,458 Možemo li o tome kod kuće? 131 00:11:05,541 --> 00:11:06,666 - Bože. - Što? 132 00:11:07,333 --> 00:11:08,583 - Što je sad? - Ma... 133 00:11:08,666 --> 00:11:11,875 Neki ljudi ne shvaćaju važnost zanata. 134 00:11:11,958 --> 00:11:12,791 Zanat? 135 00:11:12,875 --> 00:11:17,416 Imaš 1500 lajkova. To je ništa. Nećemo dobiti povrat od sponzora. 136 00:11:17,500 --> 00:11:20,833 - Kako je to ništa? - Rekla sam ti da objaviš prije. 137 00:11:20,916 --> 00:11:23,625 - Zašto ti to nisi učinila? - Čuvala sam Amy! 138 00:11:23,708 --> 00:11:25,041 Zajedno smo je čuvali. 139 00:11:25,125 --> 00:11:27,375 Ja sam je čuvala. 140 00:11:27,458 --> 00:11:29,833 - Aha. - I morala sam nešto provjeriti. 141 00:11:29,916 --> 00:11:32,708 Ti si očito mislila da je to potrebno. Ja nisam. 142 00:11:32,791 --> 00:11:36,041 - Znao si to! - Možemo li se mirno odvesti kući? 143 00:11:36,125 --> 00:11:38,708 - Dobro. - Ne želim se svađati. Hvala. 144 00:11:42,083 --> 00:11:43,166 Lijepa marama. 145 00:11:44,166 --> 00:11:46,375 Nemaš pravo govoriti o mojoj marami. 146 00:11:46,458 --> 00:11:49,791 - Ne mogu ti više ni dati kompliment. - Ne možeš. 147 00:11:49,875 --> 00:11:52,666 - Najbolje bi bilo da ti se ne obraćam. - Da. 148 00:11:52,750 --> 00:11:53,750 Dobro. 149 00:11:53,833 --> 00:11:56,000 - Nemoj ništa govoriti. - Dobro. 150 00:11:56,083 --> 00:11:56,916 Dobro. 151 00:11:57,000 --> 00:12:01,333 Zanimljivo je što govoriš da sam stalno sarkastičan i... 152 00:12:01,416 --> 00:12:02,791 Da. 153 00:12:02,875 --> 00:12:08,041 Iskreno, time se borim protiv onoga što ti... 154 00:12:08,625 --> 00:12:10,875 Što ja to točno radim? 155 00:12:17,416 --> 00:12:18,458 Dobro. 156 00:12:20,541 --> 00:12:23,166 - Gdje su mi sunčane? - Jesi isključio bojler? 157 00:12:23,250 --> 00:12:24,833 - Nešto sam te pitala. - Što? 158 00:12:24,916 --> 00:12:27,208 - Jesi isključio bojler? - Što? 159 00:12:27,291 --> 00:12:30,250 Mislim da nisi. Nisi ga isključio. 160 00:12:30,333 --> 00:12:33,666 Ako ćemo biti ekološki osviješteni, moramo na to misliti. 161 00:12:33,750 --> 00:12:35,708 - Da. - Učinio sam to kad si rekla. 162 00:12:36,500 --> 00:12:37,583 - Sigurno? - Da. 163 00:12:37,666 --> 00:12:38,625 Dobro. 164 00:12:39,666 --> 00:12:41,208 Imaš li ključeve? 165 00:12:42,958 --> 00:12:45,416 - Stavio sam ih tu. - Nisu u mojoj torbi. 166 00:12:46,291 --> 00:12:48,166 - Jesi provjerila? - A ti džepove? 167 00:12:48,250 --> 00:12:50,291 - Pričekajte tu, molim vas. - Gle... 168 00:12:50,375 --> 00:12:52,791 Provjeri džepove, nisu u torbi. 169 00:12:52,875 --> 00:12:53,958 Nisu ovdje. 170 00:12:54,041 --> 00:12:55,958 - O, Bože. - Što je? 171 00:12:56,541 --> 00:12:57,708 Želiš li ući? 172 00:12:57,791 --> 00:13:01,958 - Žao mi je. - To je baš sramotno. 173 00:13:02,041 --> 00:13:05,541 Zar ne može samo biti pogreška? Zašto je uvijek sramotno? 174 00:13:11,375 --> 00:13:12,666 Što je? 175 00:13:12,750 --> 00:13:15,208 - Ne obraćaj mi se svisoka. - Ne činim to. 176 00:13:15,291 --> 00:13:18,333 Ne obraćam ti se tako, želim znati što nije u redu. 177 00:13:18,416 --> 00:13:20,708 - Sve je dobro. - Očito nije. 178 00:13:20,791 --> 00:13:21,750 Nije pošteno. 179 00:13:21,833 --> 00:13:25,166 Ovo je trebao biti lijep odmor. Možemo li prestati? 180 00:13:25,250 --> 00:13:26,416 Što ona radi? 181 00:13:27,166 --> 00:13:29,375 - Što to radiš? Miči se od nje! - Amy! 182 00:13:31,125 --> 00:13:31,958 Amy! 183 00:13:50,666 --> 00:13:53,458 - Dobro. - Dušo, uđi u kuću. Dođi. 184 00:13:54,291 --> 00:13:56,166 Hajde, popni se. 185 00:13:56,250 --> 00:13:57,083 Idi. 186 00:18:37,416 --> 00:18:40,416 Prijevod titlova: Iva Matuško