1 00:00:05,606 --> 00:00:08,674 [ominous music] 2 00:00:11,495 --> 00:00:14,888 [birds chirping] 3 00:00:26,693 --> 00:00:28,152 [groans] 4 00:00:59,602 --> 00:01:01,643 [sighs] 5 00:01:19,847 --> 00:01:22,414 [ominous music] 6 00:01:48,484 --> 00:01:49,608 Hey. 7 00:01:52,779 --> 00:01:54,404 Uh, hey, I'm gonna go. 8 00:01:56,608 --> 00:01:59,609 [tense music] 9 00:01:59,686 --> 00:02:00,994 Hello? 10 00:02:02,664 --> 00:02:03,872 [gasps] 11 00:02:06,318 --> 00:02:09,277 [breathes heavily] 12 00:02:09,355 --> 00:02:12,548 [suspenseful music] 13 00:02:45,232 --> 00:02:47,666 Come on. Come on. Come on. 14 00:02:48,927 --> 00:02:49,993 [phone rings] 15 00:02:50,028 --> 00:02:51,495 Hi, cindy? 16 00:02:51,530 --> 00:02:53,129 -[cindy] alyssa? -I need to talk to you. 17 00:02:53,131 --> 00:02:55,274 [cindy] I'm half-awake but I'm listening. 18 00:02:55,350 --> 00:02:57,000 No. In person. 19 00:02:57,077 --> 00:02:58,501 Can I meet you at your office? 20 00:02:58,578 --> 00:03:00,020 [cindy] okay. 21 00:03:00,096 --> 00:03:01,871 I'll be there in about an hour. 22 00:03:01,948 --> 00:03:02,847 Okay. 23 00:03:02,849 --> 00:03:04,391 Yeah, I'll see you soon. 24 00:03:04,426 --> 00:03:07,644 [breathes heavily] 25 00:03:16,513 --> 00:03:19,097 [suspenseful music] 26 00:03:19,174 --> 00:03:21,958 [cindy] whoa. Where are you coming from? 27 00:03:22,035 --> 00:03:24,036 I haven't been home since yesterday. 28 00:03:24,947 --> 00:03:26,246 What's going on? 29 00:03:27,282 --> 00:03:28,539 Can anyone hear us? 30 00:03:28,541 --> 00:03:29,599 With the door shut? 31 00:03:29,634 --> 00:03:30,708 No, of course not. 32 00:03:30,710 --> 00:03:32,294 Is your office soundproof? 33 00:03:33,963 --> 00:03:35,355 Is it soundproof, cindy? 34 00:03:35,390 --> 00:03:39,050 Alyssa, I see clients in here all the time. 35 00:03:39,052 --> 00:03:41,052 I can assure you, no one can hear us. 36 00:03:41,054 --> 00:03:42,787 And, more importantly, no one is listening. 37 00:03:42,865 --> 00:03:44,139 Now, sit. 38 00:03:46,385 --> 00:03:48,477 Alyssa, sit. 39 00:03:52,257 --> 00:03:54,107 Now, tell me what's wrong. 40 00:03:55,945 --> 00:03:57,552 Okay. 41 00:03:57,629 --> 00:03:59,112 If I tell you something, do you promise 42 00:03:59,147 --> 00:04:00,697 To keep it confidential? 43 00:04:01,917 --> 00:04:03,900 Are you retaining me as legal counsel? 44 00:04:03,935 --> 00:04:04,952 What? Cindy, you know, 45 00:04:04,987 --> 00:04:06,319 I can't afford to hire you right now. 46 00:04:06,472 --> 00:04:08,896 Just tell me you're retaining me as legal counsel. 47 00:04:08,974 --> 00:04:11,925 -Okay. But I would-- -alyssa, just tell me. 48 00:04:12,001 --> 00:04:13,251 Okay. Fine. 49 00:04:13,253 --> 00:04:15,479 Yeah, I'm retaining you as my legal counsel, my lawyer. 50 00:04:15,514 --> 00:04:16,496 Okay. 51 00:04:16,573 --> 00:04:17,905 Now, anything you tell me 52 00:04:17,983 --> 00:04:20,300 Is covered under attorney-client privilege. 53 00:04:21,470 --> 00:04:22,778 Okay. Start from the beginning. 54 00:04:22,854 --> 00:04:25,847 Okay. Um, okay. 55 00:04:27,826 --> 00:04:32,646 I woke up this morning in a stranger's bed. 56 00:04:34,208 --> 00:04:37,350 That sounds like something more for a therapist than a lawyer. 57 00:04:37,427 --> 00:04:39,319 He was dead. 58 00:04:40,155 --> 00:04:41,946 -What? -He was dead. 59 00:04:41,948 --> 00:04:43,189 I'm sorry. What? 60 00:04:43,266 --> 00:04:45,117 Can you please stop saying what? 61 00:04:46,361 --> 00:04:48,378 -You're sure. -Yeah. 62 00:04:48,413 --> 00:04:50,213 I'm pretty positive he wasn't moving. 63 00:04:50,290 --> 00:04:51,631 There was blood. 64 00:04:51,666 --> 00:04:53,125 Okay. 65 00:04:55,537 --> 00:04:57,004 Tell me everything. 66 00:04:58,114 --> 00:04:59,947 Okay. Uh, there's not much to tell. 67 00:05:00,025 --> 00:05:02,025 That's the thing. I just woke up 68 00:05:02,060 --> 00:05:05,286 And I was in bed with this guy. 69 00:05:05,364 --> 00:05:06,696 And I tried to wake him up. 70 00:05:06,731 --> 00:05:08,515 I tried to wake him and he just-- 71 00:05:08,550 --> 00:05:10,975 He didn't move and he was-- 72 00:05:10,977 --> 00:05:13,736 And you don't know how you got there or who he was? 73 00:05:13,813 --> 00:05:16,189 I don't remember anything. 74 00:05:24,033 --> 00:05:27,058 Alyssa, I have to ask. 75 00:05:27,136 --> 00:05:30,328 -Did you-- -what? Kill him? 76 00:05:30,330 --> 00:05:31,813 Of course not. 77 00:05:31,890 --> 00:05:34,416 Then why didn't you call the cops? 78 00:05:35,243 --> 00:05:37,394 Because I looked in his wallet. 79 00:05:37,429 --> 00:05:39,796 And do you know who fletcher doyle is? 80 00:05:40,765 --> 00:05:41,915 The billionaire investor? 81 00:05:41,991 --> 00:05:44,901 You woke up in fletcher doyle's bed? 82 00:05:44,936 --> 00:05:46,828 -Yeah. -[cindy] how do you know him? 83 00:05:46,905 --> 00:05:48,588 I don't. I don't think I do. 84 00:05:48,665 --> 00:05:50,431 Okay. I still don't understand 85 00:05:50,433 --> 00:05:51,841 Why you didn't call the police right away. 86 00:05:51,918 --> 00:05:53,610 Because I'm scared, cindy. 87 00:05:53,686 --> 00:05:54,777 I was scared. 88 00:05:54,854 --> 00:05:56,354 Do you know how bad this looks? 89 00:05:56,356 --> 00:05:58,081 A high-profile billionaire winds up dead 90 00:05:58,116 --> 00:05:59,483 In bed with some strange girl. 91 00:05:59,518 --> 00:06:01,025 Who do you think the cops are gonna believe? 92 00:06:01,027 --> 00:06:02,252 But you say you had nothing to do with it. 93 00:06:02,287 --> 00:06:04,403 I didn't. I don't. 94 00:06:04,405 --> 00:06:05,405 [cindy] alyssa. 95 00:06:05,440 --> 00:06:09,092 Alyssa, as your lawyer, 96 00:06:09,094 --> 00:06:12,946 I am telling you to go to the police now. 97 00:06:13,022 --> 00:06:16,124 They'll understand why you were frightened at first. 98 00:06:17,135 --> 00:06:18,293 And as your friend? 99 00:06:19,271 --> 00:06:21,638 I'd tell you the exact same thing. 100 00:06:21,714 --> 00:06:23,882 Okay. Yeah, I'll think about it. 101 00:06:25,094 --> 00:06:27,094 There's nothing to think about. 102 00:06:27,129 --> 00:06:31,014 It's the smart thing, the only thing to do. 103 00:06:32,350 --> 00:06:33,967 -This looks bad. -Yes. 104 00:06:34,043 --> 00:06:35,376 This looks bad. 105 00:06:35,454 --> 00:06:37,729 That's why you have to turn yourself in. 106 00:06:38,990 --> 00:06:40,624 No. No. I can't. 107 00:06:40,659 --> 00:06:41,641 [sighs] 108 00:06:41,718 --> 00:06:43,293 I need to get more information. 109 00:06:43,328 --> 00:06:45,737 I need to figure out how I can explain this. 110 00:06:49,952 --> 00:06:51,618 [sighs] 111 00:06:54,481 --> 00:06:55,914 [cindy] you remember that? 112 00:06:57,325 --> 00:06:59,334 Yeah. Hiking driftwood canyon. 113 00:07:00,403 --> 00:07:02,587 You made me a photo album with that trip. 114 00:07:03,382 --> 00:07:04,965 Yeah. I have one for myself. 115 00:07:06,242 --> 00:07:08,427 You remember how many times I wanted to turn back? 116 00:07:08,503 --> 00:07:10,303 [chuckles] yeah. 117 00:07:10,338 --> 00:07:11,929 Plenty. 118 00:07:11,931 --> 00:07:13,640 But you wouldn't let me. 119 00:07:13,675 --> 00:07:16,810 You said, "if we keep going, we'll make it." 120 00:07:18,430 --> 00:07:20,764 This isn't a hike, alyssa. 121 00:07:20,799 --> 00:07:22,357 This is real life. 122 00:07:23,259 --> 00:07:24,926 It's not enough to be brave. 123 00:07:25,003 --> 00:07:26,862 You have to be smart. 124 00:07:30,283 --> 00:07:34,035 [radio chatter] 125 00:07:36,848 --> 00:07:38,682 -[officer allen] keller. -Yeah. 126 00:07:38,717 --> 00:07:40,167 [officer allen] can I borrow you? 127 00:07:42,053 --> 00:07:43,786 You get a chance to look at this whole place yet? 128 00:07:43,863 --> 00:07:45,814 No. Not yet. 129 00:07:45,890 --> 00:07:47,749 What do you think a place like this goes for? 130 00:07:47,826 --> 00:07:49,876 I don't know, allen. I'm not a real estate agent. 131 00:07:49,878 --> 00:07:51,244 I was talking to willis 132 00:07:51,321 --> 00:07:52,879 And he was trying to tell me exactly, you know, 133 00:07:52,956 --> 00:07:55,915 What this guy did to make all his money. 134 00:07:55,917 --> 00:07:57,884 It made no sense. 135 00:07:57,961 --> 00:07:59,769 Yeah. That's racks. 136 00:07:59,804 --> 00:08:01,980 All right. Over here. 137 00:08:03,025 --> 00:08:06,042 Two glasses, both with visible fingerprints. 138 00:08:06,077 --> 00:08:07,744 Forensics already dusted and bagged them. 139 00:08:07,820 --> 00:08:09,112 All right. Good. 140 00:08:10,232 --> 00:08:11,448 Ever try that? 141 00:08:12,551 --> 00:08:13,474 It's good? 142 00:08:13,552 --> 00:08:15,368 Eh, it's not $800 good. 143 00:08:15,403 --> 00:08:17,645 [chuckles] that's $800? 144 00:08:17,723 --> 00:08:19,372 Whoa. This is a 30-year. 145 00:08:19,407 --> 00:08:21,833 You can't get this for less than five grand. 146 00:08:23,212 --> 00:08:25,378 It must be nice. Anyway. 147 00:08:25,413 --> 00:08:26,837 Because of the two glasses, 148 00:08:26,839 --> 00:08:28,231 I figured there were only two people here last night, 149 00:08:28,341 --> 00:08:30,324 Doyle and whoever he came back with. 150 00:08:30,402 --> 00:08:34,221 It wasn't like he was having some rager wreaking havoc. 151 00:08:34,330 --> 00:08:35,755 Rager? 152 00:08:35,832 --> 00:08:37,257 Yeah. A large party. 153 00:08:37,333 --> 00:08:38,849 Whatever. I'm trying to stay young. 154 00:08:38,851 --> 00:08:40,167 No. It's good. It's good. I like it. 155 00:08:40,245 --> 00:08:41,728 -All right. What else? -Well, this is obvious. 156 00:08:41,763 --> 00:08:43,312 Yeah. 157 00:08:43,314 --> 00:08:46,274 But this isn't. 158 00:08:47,769 --> 00:08:49,343 When we arrived, the door was closed 159 00:08:49,421 --> 00:08:50,787 But unlocked. 160 00:08:50,863 --> 00:08:53,122 Yeah. So whoever did this didn't have the key. 161 00:08:53,199 --> 00:08:54,090 Exactly. 162 00:08:54,125 --> 00:08:55,366 But there was no sign of forced entry. 163 00:08:55,368 --> 00:08:56,910 Doorframe is intact. 164 00:08:56,945 --> 00:08:58,795 Lock is in perfect working order. 165 00:08:58,871 --> 00:09:00,446 Uh-hmm. So they were invited in. 166 00:09:00,523 --> 00:09:04,467 [officer allen] yes. But the alarm was shut off. 167 00:09:04,544 --> 00:09:05,769 And I called the security company. 168 00:09:05,804 --> 00:09:06,969 They said it was never triggered, 169 00:09:07,046 --> 00:09:08,621 Which means doyle shut it off. 170 00:09:08,698 --> 00:09:11,775 Or it was never turned on in the first place. 171 00:09:11,810 --> 00:09:13,142 Sure. 172 00:09:13,219 --> 00:09:14,477 But the alarm got me thinking. 173 00:09:14,554 --> 00:09:16,037 I mean, this is a simple system. 174 00:09:16,114 --> 00:09:18,131 My parents have this system. 175 00:09:18,166 --> 00:09:19,407 If you're a billionaire, 176 00:09:19,484 --> 00:09:20,666 Wouldn't you want better security? 177 00:09:20,744 --> 00:09:22,485 I don't know. You'd think so? 178 00:09:22,562 --> 00:09:24,645 I looked everywhere inside of the house for other cameras. 179 00:09:24,647 --> 00:09:25,896 There were none. 180 00:09:25,898 --> 00:09:27,023 No cameras in the house, 181 00:09:27,058 --> 00:09:28,708 Except for that security camera 182 00:09:28,743 --> 00:09:30,143 Pointed right at the front door. 183 00:09:30,178 --> 00:09:31,327 Aha. 184 00:09:31,329 --> 00:09:32,979 And the weird thing, detective, 185 00:09:33,056 --> 00:09:34,823 It was never actually turned on. 186 00:09:36,000 --> 00:09:39,035 So that's the question, right? 187 00:09:39,070 --> 00:09:42,289 I can't figure out an answer to it. 188 00:09:42,324 --> 00:09:43,823 You are a billionaire. 189 00:09:43,900 --> 00:09:45,742 You have a lot of valuable stuff, 190 00:09:45,818 --> 00:09:47,919 Things you might wanna protect, 191 00:09:47,996 --> 00:09:50,163 Heirlooms and the like. 192 00:09:50,315 --> 00:09:52,265 So what exactly do you make of that? 193 00:09:52,300 --> 00:09:54,508 Sounds to me like a billionaire who doesn't want a record 194 00:09:54,510 --> 00:09:57,012 Of who's coming in and out of his house late at night. 195 00:09:58,031 --> 00:09:59,347 Time of death? 196 00:10:00,892 --> 00:10:02,600 Sometime last night. 197 00:10:02,602 --> 00:10:05,595 I won't know for certain until we get him to the morgue. 198 00:10:05,672 --> 00:10:06,946 Cause? 199 00:10:07,023 --> 00:10:08,565 [maguire] again, I won't know for certain 200 00:10:08,600 --> 00:10:10,683 -Until we get-- -best guess? 201 00:10:10,836 --> 00:10:12,852 He was stabbed with a sharp object. 202 00:10:12,929 --> 00:10:15,380 Single blow, straight to the heart. 203 00:10:15,457 --> 00:10:16,505 A knife? 204 00:10:16,507 --> 00:10:18,708 Most likely. 205 00:10:18,785 --> 00:10:20,877 So I'm guessing we didn't find a murder weapon, huh? 206 00:10:20,953 --> 00:10:22,620 -Nope. -All right. 207 00:10:22,622 --> 00:10:23,680 Thanks, maguire. 208 00:10:23,715 --> 00:10:25,548 Hopefully, we find our guy soon. 209 00:10:25,625 --> 00:10:28,776 Detective, it could be a woman. 210 00:10:28,854 --> 00:10:30,019 Why do you say that? 211 00:10:30,054 --> 00:10:31,921 Did you find any, uh, 212 00:10:32,874 --> 00:10:34,390 Evidence in the bed? 213 00:10:34,467 --> 00:10:35,842 Well, the way the sheets are peeled back 214 00:10:35,877 --> 00:10:38,403 On the other side seems like someone spent the night. 215 00:10:38,480 --> 00:10:41,555 And as you know, a single stab wound through the heart 216 00:10:41,557 --> 00:10:43,266 Usually indicates a crime of passion. 217 00:10:43,301 --> 00:10:46,569 And so maybe it was a romantic evening gone wrong. 218 00:10:46,646 --> 00:10:48,221 Yeah. Wrong is an understatement. 219 00:10:48,297 --> 00:10:50,147 -[chuckles] -it's a shame too. 220 00:10:50,149 --> 00:10:51,140 He's a good-looking guy. 221 00:10:51,217 --> 00:10:52,442 [detective keller] yeah. Was. 222 00:10:52,477 --> 00:10:54,027 Still is. 223 00:10:55,230 --> 00:10:56,579 All right, maguire, 224 00:10:56,656 --> 00:10:58,155 Call me if you find anything else. 225 00:10:58,157 --> 00:10:59,199 Will do. 226 00:11:00,469 --> 00:11:02,051 [clears throat] hey, willis? 227 00:11:02,086 --> 00:11:03,236 Yes, sir. 228 00:11:03,312 --> 00:11:04,570 You took the call on this? 229 00:11:04,647 --> 00:11:06,088 -Yes, sir. -All right. 230 00:11:06,165 --> 00:11:07,240 Walk me through it. 231 00:11:07,316 --> 00:11:08,983 [officer willis] well, this man, doyle, 232 00:11:09,060 --> 00:11:10,860 He had an important meeting early this morning. 233 00:11:10,937 --> 00:11:12,587 -Where? -[officer willis] at his office. 234 00:11:12,664 --> 00:11:15,656 When he didn't arrive, his employees got worried. 235 00:11:15,734 --> 00:11:17,066 They say he would never miss a meeting 236 00:11:17,101 --> 00:11:18,551 Unless something was wrong. 237 00:11:18,586 --> 00:11:20,387 When no one can get ahold of him, 238 00:11:20,422 --> 00:11:22,438 They called us to do a wellness check. 239 00:11:22,515 --> 00:11:24,498 And when we arrived, 240 00:11:24,576 --> 00:11:26,184 We found him like this. 241 00:11:30,598 --> 00:11:33,775 [birds chirping] 242 00:11:36,521 --> 00:11:39,447 [water splatters] 243 00:11:39,524 --> 00:11:42,742 [suspenseful music] 244 00:12:07,685 --> 00:12:10,270 [breathes heavily] 245 00:12:24,410 --> 00:12:26,152 [phone rings] 246 00:12:26,229 --> 00:12:27,370 What? Okay. 247 00:12:28,656 --> 00:12:30,064 Did you reconsider? 248 00:12:30,141 --> 00:12:32,174 No, but, cindy, listen, I found something. 249 00:12:32,251 --> 00:12:33,476 [cindy] what's that? 250 00:12:33,511 --> 00:12:35,236 Um, I don't know why I didn't think of this before, 251 00:12:35,313 --> 00:12:37,497 But I checked my text messages and phone calls from that night. 252 00:12:37,573 --> 00:12:39,515 -Yes. It's here. -And? 253 00:12:39,592 --> 00:12:40,842 And they're gone. 254 00:12:42,103 --> 00:12:43,677 What do you mean they're gone? 255 00:12:43,679 --> 00:12:45,138 -[alyssa] they've been deleted. -I'll leave this. 256 00:12:45,173 --> 00:12:47,039 The only text messages and phone calls I have 257 00:12:47,117 --> 00:12:49,342 -Are from this morning. -And you didn't delete them? 258 00:12:49,418 --> 00:12:51,010 I mean, I don't remember doing it, 259 00:12:51,087 --> 00:12:53,146 But then again, I don't remember anything before waking up 260 00:12:53,181 --> 00:12:55,482 In bed with a stranger, so who knows? 261 00:12:56,776 --> 00:12:58,442 Did you give anyone your password? 262 00:12:58,444 --> 00:13:00,861 No. No. Of course not. But if someone was with me, 263 00:13:00,863 --> 00:13:02,405 They could have used my fingerprint. 264 00:13:05,327 --> 00:13:07,010 Are texts stored on the cloud? 265 00:13:07,012 --> 00:13:09,662 If the cloud is on, which mine usually is, 266 00:13:09,697 --> 00:13:11,331 But it was turned off. 267 00:13:11,440 --> 00:13:12,782 Someone definitely didn't want me 268 00:13:12,859 --> 00:13:14,125 Seeing my messages. 269 00:13:15,053 --> 00:13:16,369 I don't know what to tell you, alyssa, 270 00:13:16,445 --> 00:13:18,003 Other than what I already said. 271 00:13:18,005 --> 00:13:19,705 We need to go to the cops. 272 00:13:19,740 --> 00:13:22,391 I didn't call or text you, did I? 273 00:13:22,468 --> 00:13:24,460 If you had, I would have told you. 274 00:13:24,537 --> 00:13:25,878 Right. Yeah. 275 00:13:25,955 --> 00:13:27,864 Okay. Thanks, cindy. 276 00:13:27,899 --> 00:13:28,932 Bye. 277 00:13:31,353 --> 00:13:33,235 [sighs] 278 00:13:33,312 --> 00:13:35,396 [siren wails] 279 00:13:36,649 --> 00:13:37,890 [knocks on door] 280 00:13:38,001 --> 00:13:39,275 Yeah. Come on in. 281 00:13:40,311 --> 00:13:42,529 Sir, we lifted some usable prints 282 00:13:42,564 --> 00:13:44,246 From the glasses on the bar. 283 00:13:44,323 --> 00:13:45,398 There were two sets. 284 00:13:45,474 --> 00:13:46,950 One was doyle's of course 285 00:13:46,985 --> 00:13:49,476 And the other one, we just couldn't identify. 286 00:13:49,554 --> 00:13:50,811 Hmm. 287 00:13:50,889 --> 00:13:52,914 [officer willis] and there was something else. 288 00:13:54,817 --> 00:13:57,210 Fletcher doyle never had sex that night. 289 00:13:57,245 --> 00:13:58,895 How do you know that? 290 00:13:58,930 --> 00:14:01,005 Medical examiner confirmed it. 291 00:14:02,567 --> 00:14:04,067 What about the victim's phone? 292 00:14:04,102 --> 00:14:06,994 It's with his personal effects in evidence. 293 00:14:07,072 --> 00:14:08,521 I need to see that. 294 00:14:08,556 --> 00:14:09,597 Yes, sir. 295 00:14:13,444 --> 00:14:16,521 [dramatic music] 296 00:14:22,286 --> 00:14:23,611 [sighs] 297 00:14:27,959 --> 00:14:29,284 Browser history. 298 00:14:32,663 --> 00:14:35,498 [dramatic music] 299 00:14:52,567 --> 00:14:54,650 [officer willis] here you go, sir. 300 00:14:54,727 --> 00:14:56,802 -Phone's inside? -Yes, sir. 301 00:14:56,955 --> 00:14:58,562 It's already bagged with the passcode 302 00:14:58,564 --> 00:14:59,772 Written on the front. 303 00:15:00,716 --> 00:15:02,625 Is there anything else, sir? 304 00:15:02,660 --> 00:15:04,127 [sighs] 305 00:15:04,162 --> 00:15:05,461 No. That's it, willis. 306 00:15:05,496 --> 00:15:08,013 You can, uh-- you can go home now. 307 00:15:08,090 --> 00:15:09,282 Thank you, sir. 308 00:15:09,317 --> 00:15:10,617 Goodnight. 309 00:15:20,328 --> 00:15:22,045 Montparnasse. 310 00:15:28,878 --> 00:15:31,888 [indistinct chatter] 311 00:15:38,421 --> 00:15:40,004 Hey, what can I get you? 312 00:15:40,081 --> 00:15:41,998 Uh, information, I hope. 313 00:15:42,033 --> 00:15:44,651 Uh-oh. I don't like the sound of that. 314 00:15:44,686 --> 00:15:45,818 Don't worry. 315 00:15:45,853 --> 00:15:47,445 The only one who would get in trouble is me. 316 00:15:48,356 --> 00:15:50,114 Okay. Um, shoot. 317 00:15:50,116 --> 00:15:51,866 Do you recognize me? 318 00:15:53,385 --> 00:15:54,935 Can't say that I do, no. 319 00:15:54,937 --> 00:15:57,287 I think I may have been here last night. 320 00:15:57,289 --> 00:15:58,380 Oh. [chuckles] 321 00:15:58,457 --> 00:15:59,916 It's one of those nights, huh? 322 00:16:04,288 --> 00:16:07,614 I'm sorry. I wasn't working last night, so-- 323 00:16:07,616 --> 00:16:09,575 If I give you my credit card, could you run it? 324 00:16:09,652 --> 00:16:10,593 -Run it? -[alyssa] yeah. 325 00:16:10,628 --> 00:16:12,720 Just see if I was here. 326 00:16:14,315 --> 00:16:15,848 I'm sorry, ms. Alyssa morgan, 327 00:16:15,850 --> 00:16:17,867 But our system doesn't really work like that. 328 00:16:17,902 --> 00:16:19,309 Sorry. I wish I can help you. 329 00:16:19,311 --> 00:16:20,728 That's all right. Thanks. 330 00:16:22,874 --> 00:16:24,232 [sighs] 331 00:16:25,694 --> 00:16:27,810 Hey. You feeling okay? 332 00:16:27,887 --> 00:16:31,638 After last night, I was a little bit worried. 333 00:16:31,716 --> 00:16:32,882 Do you know me? 334 00:16:32,917 --> 00:16:34,808 Well, I recognize you 335 00:16:34,886 --> 00:16:36,035 From last night. 336 00:16:36,070 --> 00:16:38,070 Although I can't say I'm surprised 337 00:16:38,147 --> 00:16:40,723 -You don't remember. -I don't remember anything. 338 00:16:40,758 --> 00:16:42,391 Oh, you were having a good time, 339 00:16:42,501 --> 00:16:44,426 If that makes you feel any better. 340 00:16:44,503 --> 00:16:45,761 Was I with anyone? 341 00:16:45,838 --> 00:16:46,820 Yeah. You sure were. 342 00:16:46,898 --> 00:16:48,715 And he was a cutie. 343 00:16:48,750 --> 00:16:52,326 Um, if I show you a picture of the man I was with, 344 00:16:52,403 --> 00:16:53,660 Would you recognize him? 345 00:16:53,738 --> 00:16:54,854 Uh-hmm. You bet. 346 00:16:54,930 --> 00:16:56,222 Is this him? 347 00:17:00,895 --> 00:17:02,778 Yeah. That's him. 348 00:17:02,855 --> 00:17:04,022 Are you sure? 349 00:17:05,191 --> 00:17:06,356 I'm positive. 350 00:17:06,358 --> 00:17:07,734 I'm good with faces. 351 00:17:07,769 --> 00:17:09,444 He had a nice one. 352 00:17:10,421 --> 00:17:11,921 Did you see me leave with him? 353 00:17:11,956 --> 00:17:13,072 I didn't. 354 00:17:13,107 --> 00:17:15,925 In fact, I, uh-- I thought he stiffed me, 355 00:17:15,960 --> 00:17:17,626 But he didn't seem like the type. 356 00:17:17,703 --> 00:17:18,977 What do you mean? 357 00:17:19,055 --> 00:17:20,780 Well, I went to bring the check 358 00:17:20,815 --> 00:17:22,189 But you guys were gone. 359 00:17:22,267 --> 00:17:24,183 Like I said, I assumed you ran out. 360 00:17:24,218 --> 00:17:27,286 But then I saw your date left cash under the coaster. 361 00:17:27,363 --> 00:17:29,305 Tipped 50%. 362 00:17:29,381 --> 00:17:31,132 Didn't even see the bill. 363 00:17:32,761 --> 00:17:34,093 I should get back. 364 00:17:35,146 --> 00:17:36,804 Um, thank you. 365 00:17:39,066 --> 00:17:41,768 [dramatic music] 366 00:17:47,733 --> 00:17:49,141 Hey, what can I get you? 367 00:17:49,176 --> 00:17:51,718 -Have you seen this man? -[koy scoffs] 368 00:17:51,796 --> 00:17:54,297 What'd we got, a two-for-one special on information today? 369 00:17:54,332 --> 00:17:55,740 -Excuse me? -Sorry. 370 00:17:55,817 --> 00:17:57,149 A lady came in here earlier, 371 00:17:57,184 --> 00:17:59,135 Asked me if I had seen her here last night, 372 00:17:59,170 --> 00:18:01,245 But I told her I wasn't working. 373 00:18:02,123 --> 00:18:03,372 Did you catch her name? 374 00:18:04,559 --> 00:18:07,794 She asked me to run her card, so, yeah, I saw her name. 375 00:18:08,813 --> 00:18:10,087 What was it? 376 00:18:10,089 --> 00:18:11,255 You a cop? 377 00:18:14,743 --> 00:18:17,411 Do I get anything for helping you or-- 378 00:18:17,488 --> 00:18:18,687 Yeah. The satisfaction 379 00:18:18,764 --> 00:18:20,473 Of knowing you did your civic duty. 380 00:18:21,750 --> 00:18:23,684 Alyssa morgan, with an a. 381 00:18:23,686 --> 00:18:25,645 -Thanks. -Uh-hmm. 382 00:18:26,648 --> 00:18:28,189 [sighs] 383 00:18:29,441 --> 00:18:32,485 [dramatic music] 384 00:18:36,950 --> 00:18:39,575 [keyboard clicking] 385 00:19:00,398 --> 00:19:03,057 [car engine revs] 386 00:19:07,730 --> 00:19:10,565 [dramatic music] 387 00:19:19,926 --> 00:19:23,077 [suspenseful music] 388 00:19:57,696 --> 00:20:00,531 [dramatic music] 389 00:20:25,474 --> 00:20:28,517 [tense music] 390 00:20:53,152 --> 00:20:54,910 -[clatter] -[gasps] 391 00:20:54,912 --> 00:20:58,547 [suspenseful music] 392 00:21:11,646 --> 00:21:12,812 Hello? 393 00:21:24,291 --> 00:21:27,535 [footsteps] 394 00:21:47,898 --> 00:21:49,307 [gasps] 395 00:21:52,102 --> 00:21:55,187 [radio chatter] 396 00:21:59,419 --> 00:22:00,258 [exhales] 397 00:22:00,336 --> 00:22:01,635 All clear, ma'am. 398 00:22:01,712 --> 00:22:03,145 Are you sure? 399 00:22:03,180 --> 00:22:04,255 Positive. 400 00:22:04,331 --> 00:22:05,989 Checked everywhere. 401 00:22:05,991 --> 00:22:08,075 Okay. So how do you explain the door being open? 402 00:22:09,554 --> 00:22:11,144 -Maybe you left it open. -No. 403 00:22:11,222 --> 00:22:13,072 This was the last place I was before I went upstairs. 404 00:22:13,148 --> 00:22:14,373 I would have noticed that. 405 00:22:15,501 --> 00:22:17,543 Maybe the wind blew it open. 406 00:22:17,578 --> 00:22:19,045 Been pretty windy out lately. 407 00:22:19,080 --> 00:22:21,004 My doors don't just blow open, officer. 408 00:22:21,006 --> 00:22:23,065 And even if they did, the door was locked. 409 00:22:23,100 --> 00:22:24,416 I always lock it. 410 00:22:24,493 --> 00:22:25,801 This had to be a break-in. 411 00:22:28,089 --> 00:22:29,496 Any idea who? 412 00:22:29,574 --> 00:22:31,665 I mean, isn't that your job to figure out? 413 00:22:31,742 --> 00:22:33,534 [scoffs] 414 00:22:33,611 --> 00:22:35,327 I'm gonna be honest with you, ms. Morgan. 415 00:22:35,362 --> 00:22:37,355 We just don't have any evidence of a break-in here. 416 00:22:38,232 --> 00:22:39,264 Lock isn't broken. 417 00:22:39,341 --> 00:22:41,400 There's no forced entry on the doorframe. 418 00:22:43,512 --> 00:22:46,238 Anyone out there you think might wanna hurt you? 419 00:22:46,273 --> 00:22:47,573 No. 420 00:22:47,608 --> 00:22:49,300 Jealous boyfriend? 421 00:22:49,376 --> 00:22:50,659 Angry coworker? 422 00:22:52,521 --> 00:22:56,039 Anything odd or out of the ordinary 423 00:22:56,041 --> 00:22:57,166 Happened to you recently? 424 00:23:00,671 --> 00:23:01,862 Ms. Morgan? 425 00:23:01,939 --> 00:23:04,548 -No. No. -[sighs] 426 00:23:04,550 --> 00:23:07,126 Well, then I'm afraid there's not much we can do. 427 00:23:07,161 --> 00:23:09,886 Maybe think about putting in an alarm system, hmm? 428 00:23:09,888 --> 00:23:11,597 Might make you feel a little bit better. 429 00:23:13,392 --> 00:23:14,617 Lock the door. 430 00:23:14,619 --> 00:23:16,352 Try and get some rest. 431 00:23:17,821 --> 00:23:19,271 Have a good night, ms. Morgan. 432 00:23:20,808 --> 00:23:21,941 Thanks. 433 00:23:24,444 --> 00:23:27,446 [dramatic music] 434 00:23:34,246 --> 00:23:36,229 [siren wails] 435 00:23:36,307 --> 00:23:38,323 [radio chatter] 436 00:23:38,400 --> 00:23:40,092 [knocks on door] 437 00:23:40,168 --> 00:23:41,635 They're the same. 438 00:23:41,637 --> 00:23:44,463 -You sure? -Take a look yourself. 439 00:23:47,701 --> 00:23:48,926 There's no doubt about it. 440 00:23:49,003 --> 00:23:50,819 The prints that you told me to run 441 00:23:50,854 --> 00:23:54,323 Are identical to the ones that we found at the doyle residence. 442 00:23:54,358 --> 00:23:56,266 So whose are they? 443 00:23:56,268 --> 00:23:57,843 A woman named alyssa morgan. 444 00:23:57,920 --> 00:23:59,311 Alyssa morgan? 445 00:24:00,422 --> 00:24:03,165 -You know her? -No, but I know the name. 446 00:24:03,200 --> 00:24:04,424 How? 447 00:24:04,502 --> 00:24:06,652 You haven't read the overnights, have you? 448 00:24:06,687 --> 00:24:08,353 Been a little busy, willis. 449 00:24:08,430 --> 00:24:12,015 Well, allen was called out to her house late last night. 450 00:24:12,017 --> 00:24:14,410 To whose house? To alyssa morgan's house? 451 00:24:15,362 --> 00:24:17,162 -Why? -Apparently, she thought 452 00:24:17,164 --> 00:24:20,048 She had an intruder in her house. 453 00:24:20,083 --> 00:24:22,034 But according to his report, 454 00:24:22,069 --> 00:24:23,669 Allen couldn't find anyone. 455 00:24:24,872 --> 00:24:26,371 Can't just be a coincidence. 456 00:24:26,448 --> 00:24:27,822 [officer willis] I wouldn't think so. 457 00:24:27,900 --> 00:24:31,117 Also, toxicology came back on fletcher. 458 00:24:31,195 --> 00:24:33,387 -And? -Rohypnol. 459 00:24:35,449 --> 00:24:38,309 -He was roofied. -Yeah. 460 00:24:41,797 --> 00:24:43,355 So what are you gonna do? 461 00:24:45,150 --> 00:24:47,443 I'm gonna pay alyssa morgan a visit. 462 00:24:48,403 --> 00:24:49,528 Thank you for meeting me. 463 00:24:50,548 --> 00:24:51,480 Of course. 464 00:24:51,557 --> 00:24:54,116 That's what friends and lawyers are for. 465 00:24:55,720 --> 00:24:58,220 I still think you're making a big mistake though. 466 00:24:58,255 --> 00:25:00,497 It's not too late to go to the police, okay? 467 00:25:00,499 --> 00:25:02,482 The longer you wait, the worse it looks. 468 00:25:02,560 --> 00:25:06,253 Cindy, I was out with fletcher that night. 469 00:25:07,264 --> 00:25:08,580 How do you know? 470 00:25:08,657 --> 00:25:11,083 Because whoever deleted my texts and calls 471 00:25:11,159 --> 00:25:12,735 Forgot about browser history. 472 00:25:12,770 --> 00:25:14,678 I had looked up the address to a restaurant. 473 00:25:14,755 --> 00:25:17,589 So I went there and the waitress recognized me. 474 00:25:17,624 --> 00:25:20,242 She said I was drinking with fletcher. 475 00:25:20,277 --> 00:25:21,593 But you said you don't know him. 476 00:25:21,595 --> 00:25:22,836 I don't. 477 00:25:22,913 --> 00:25:24,480 Maybe I met him that night. 478 00:25:26,024 --> 00:25:30,269 Look, alyssa, if you really don't remember anything, 479 00:25:30,345 --> 00:25:32,613 He might have drugged you. 480 00:25:32,723 --> 00:25:34,740 The police will understand that. 481 00:25:34,775 --> 00:25:37,017 Why? With what proof? 482 00:25:37,094 --> 00:25:41,037 Because it happens all the time, unfortunately. 483 00:25:41,039 --> 00:25:42,765 Do you know how many cases we get that deal 484 00:25:42,800 --> 00:25:45,284 With women who get roofied? 485 00:25:45,360 --> 00:25:48,453 Okay. Fine. Let's say you're right and I was drugged. 486 00:25:48,530 --> 00:25:50,697 Then who killed fletcher doyle? 487 00:25:50,775 --> 00:25:52,591 [scoffs] I have no idea. 488 00:25:52,593 --> 00:25:55,261 And neither do you. That's the point. 489 00:25:56,430 --> 00:25:57,871 Look, there's something else. 490 00:25:57,948 --> 00:26:00,649 Someone broke into my house last night. 491 00:26:00,726 --> 00:26:02,892 Oh, my god, alyssa. 492 00:26:02,894 --> 00:26:05,153 -Are you okay? -Yeah. I'm fine. 493 00:26:05,230 --> 00:26:06,955 Did you get a good look at them? 494 00:26:06,990 --> 00:26:10,067 No. And by the time the cops arrived, he was long gone. 495 00:26:11,279 --> 00:26:13,570 Cindy, I don't know what's going on 496 00:26:13,572 --> 00:26:16,574 But all of these things, they have to be connected. 497 00:26:18,286 --> 00:26:20,727 So what are you gonna do now? 498 00:26:20,805 --> 00:26:22,638 I'm gonna find out how. 499 00:26:22,748 --> 00:26:25,791 [dramatic music] 500 00:27:10,162 --> 00:27:11,754 [knocks on door] 501 00:27:19,046 --> 00:27:21,713 Hi, ms. Morgan. My name is detective keller. 502 00:27:21,748 --> 00:27:23,548 May I speak with you? 503 00:27:23,625 --> 00:27:25,200 Did you catch him? 504 00:27:25,235 --> 00:27:27,645 -Who? -The prowler from yesterday. 505 00:27:28,706 --> 00:27:31,023 Oh. Um, no. 506 00:27:31,058 --> 00:27:33,074 I'm afraid we haven't. 507 00:27:33,151 --> 00:27:34,193 May I come in? 508 00:27:35,446 --> 00:27:36,862 Yeah. Come on in. 509 00:27:41,902 --> 00:27:43,160 Have a seat. 510 00:27:45,665 --> 00:27:48,999 Can I get you something to drink or... 511 00:27:49,910 --> 00:27:52,110 No. I'm fine. 512 00:27:52,112 --> 00:27:53,762 Okay. 513 00:27:53,839 --> 00:27:55,397 I understand you had a conversation 514 00:27:55,432 --> 00:27:58,250 With one of my colleagues yesterday, detective allen. 515 00:27:58,326 --> 00:28:00,511 Yeah. I don't think he believed a word I said. 516 00:28:01,755 --> 00:28:02,838 Why do you say that? 517 00:28:02,873 --> 00:28:04,372 He never found anything 518 00:28:04,450 --> 00:28:06,182 And I just got the feeling 519 00:28:06,184 --> 00:28:07,976 -He thought I was crazy. -Oh. 520 00:28:07,978 --> 00:28:10,353 I'm sure that's not the case. 521 00:28:10,355 --> 00:28:11,997 Tell me, ms. Morgan-- 522 00:28:12,032 --> 00:28:13,524 Oh, you can call me alyssa. 523 00:28:15,118 --> 00:28:16,235 Alyssa. 524 00:28:17,538 --> 00:28:20,155 You don't have any idea who the intruder might have been? 525 00:28:21,358 --> 00:28:23,283 Your guess is as good as mine. 526 00:28:24,352 --> 00:28:27,036 -You received any threats? -No. 527 00:28:27,038 --> 00:28:29,456 And you haven't met anyone new recently? 528 00:28:31,026 --> 00:28:33,635 Not that I can think of. 529 00:28:33,712 --> 00:28:36,130 Well, why don't you walk me through the last couple days? 530 00:28:37,641 --> 00:28:39,091 I don't see how that could be helpful. 531 00:28:39,126 --> 00:28:42,218 Oh, it might help you remember something. 532 00:28:42,220 --> 00:28:45,764 Okay. Um, I did what I always do. 533 00:28:45,799 --> 00:28:49,634 I work. I work from home as a graphic designer. 534 00:28:49,711 --> 00:28:53,730 Uh, maybe I went for dinner and drinks with some friends. 535 00:28:53,732 --> 00:28:55,107 Which friends? 536 00:28:57,945 --> 00:29:00,236 I don't remember. 537 00:29:00,238 --> 00:29:01,405 You don't remember? 538 00:29:02,833 --> 00:29:05,333 Seems kinda odd. No? 539 00:29:05,410 --> 00:29:09,412 I mean, this was just the night before the last. 540 00:29:09,414 --> 00:29:10,906 What was? 541 00:29:10,941 --> 00:29:12,875 The night in question. 542 00:29:15,479 --> 00:29:18,238 You're not here to follow up about the intruder, are you? 543 00:29:18,315 --> 00:29:21,467 [dramatic music] 544 00:29:25,722 --> 00:29:27,422 [detective keller] where were you two nights ago, alyssa? 545 00:29:27,424 --> 00:29:28,532 Look, I didn't kill him, okay? 546 00:29:28,534 --> 00:29:30,184 Why don't you tell me what happened. 547 00:29:31,011 --> 00:29:33,979 Uh, I don't remember. I wasn't-- 548 00:29:34,014 --> 00:29:36,665 Alyssa, we have your fingerprints 549 00:29:36,700 --> 00:29:40,027 On a glass from his house that night. 550 00:29:40,103 --> 00:29:42,337 We know that you were there. 551 00:29:42,372 --> 00:29:46,099 Anything you tell me right now will only help you. 552 00:29:46,176 --> 00:29:48,126 Uh, can I call a lawyer? 553 00:29:48,203 --> 00:29:49,552 Sorry? 554 00:29:49,630 --> 00:29:51,121 I wanna talk to my lawyer. 555 00:29:52,683 --> 00:29:54,716 I don't think you don't need one of those. 556 00:29:54,793 --> 00:29:56,217 Do you? 557 00:29:56,294 --> 00:29:57,853 Am I being arrested? 558 00:29:57,888 --> 00:29:59,338 No. 559 00:29:59,373 --> 00:30:01,173 No. We're just talking. 560 00:30:01,208 --> 00:30:04,927 Then I don't have to answer your questions. 561 00:30:06,805 --> 00:30:08,563 Alyssa... 562 00:30:08,640 --> 00:30:10,516 I know you probably don't believe me right now 563 00:30:10,518 --> 00:30:12,717 But I'm only trying to help you. 564 00:30:12,794 --> 00:30:14,460 By entrapping me? 565 00:30:14,538 --> 00:30:16,204 That's not what's happening here. 566 00:30:16,239 --> 00:30:17,814 You don't have enough evidence. 567 00:30:17,816 --> 00:30:19,224 You would have arrested me already. 568 00:30:19,301 --> 00:30:23,061 We have your fingerprints at the murder scene. 569 00:30:23,138 --> 00:30:26,247 Trust me, there's plenty of evidence. 570 00:30:26,324 --> 00:30:30,661 I, um--I just have to use the bathroom really quick. 571 00:30:35,342 --> 00:30:36,375 [sighs] 572 00:30:40,664 --> 00:30:43,841 [breathes heavily] 573 00:30:49,581 --> 00:30:52,140 [water running] 574 00:30:57,698 --> 00:30:58,730 Alyssa? 575 00:31:04,121 --> 00:31:05,153 Alyssa? 576 00:31:07,349 --> 00:31:09,107 [knocks on door] 577 00:31:09,184 --> 00:31:10,284 Alyssa? 578 00:31:11,478 --> 00:31:14,621 [water running] 579 00:31:30,097 --> 00:31:31,680 [sighs] 580 00:31:37,504 --> 00:31:38,896 Yeah, it's keller. 581 00:31:40,065 --> 00:31:42,232 I need a apb on a suspect. 582 00:31:43,818 --> 00:31:45,426 Alyssa morgan. 583 00:31:45,503 --> 00:31:48,405 [dramatic music] 584 00:32:14,249 --> 00:32:16,499 -Hi. -[chuckles] 585 00:32:16,577 --> 00:32:17,559 You lose my number? 586 00:32:17,594 --> 00:32:19,144 Is there anyone inside? 587 00:32:19,179 --> 00:32:21,163 Like who? 588 00:32:21,198 --> 00:32:22,271 Just answer me, roger. 589 00:32:22,273 --> 00:32:23,423 Is there anyone in there? 590 00:32:23,500 --> 00:32:25,651 No, there shouldn't be. 591 00:32:25,760 --> 00:32:27,610 Can I come inside and talk to you? 592 00:32:27,612 --> 00:32:28,987 Alyssa, what's going on? 593 00:32:29,022 --> 00:32:31,372 Please, roger. Can I come in? 594 00:32:31,449 --> 00:32:32,874 It's important. 595 00:32:32,951 --> 00:32:34,242 Yeah. Okay. Yeah. 596 00:32:40,559 --> 00:32:42,834 Isn't it a little early for that? 597 00:32:42,869 --> 00:32:44,878 Not for the day I'm having. 598 00:32:46,774 --> 00:32:48,473 [exhales] 599 00:32:48,550 --> 00:32:50,033 Why didn't you just call? 600 00:32:50,110 --> 00:32:51,843 I didn't know who might be listening. 601 00:32:51,878 --> 00:32:53,394 What? 602 00:32:53,471 --> 00:32:55,455 Have you heard of fletcher doyle? 603 00:32:55,532 --> 00:32:57,849 I don't just read the financial news, alyssa. 604 00:32:57,959 --> 00:33:01,269 Okay. So you know that he was murdered? 605 00:33:01,304 --> 00:33:02,771 Of course. 606 00:33:04,316 --> 00:33:06,692 I'm the main suspect. 607 00:33:06,727 --> 00:33:08,393 [chuckles] 608 00:33:08,470 --> 00:33:09,819 Okay. 609 00:33:09,821 --> 00:33:11,320 Okay, alyssa, I don't have time for this right now. 610 00:33:11,322 --> 00:33:12,914 No. Just listen. 611 00:33:12,991 --> 00:33:15,050 Okay. Sorry. 612 00:33:15,085 --> 00:33:19,037 On the night he was murdered, I woke up in his bed. 613 00:33:19,072 --> 00:33:21,072 I don't remember anything else. 614 00:33:21,149 --> 00:33:23,875 Why haven't you gone to the police? 615 00:33:25,820 --> 00:33:27,336 Have you talked to cindy? 616 00:33:27,338 --> 00:33:28,730 Of course, she's my lawyer. 617 00:33:28,765 --> 00:33:29,965 What did she say? 618 00:33:31,184 --> 00:33:33,409 She wants me to turn myself in. 619 00:33:33,487 --> 00:33:35,995 Yeah, I gotta say, for once, I actually agree with her. 620 00:33:36,073 --> 00:33:37,605 No. I can't turn myself in. 621 00:33:37,682 --> 00:33:41,727 I'm being framed, roger, but I don't know why. 622 00:33:41,762 --> 00:33:44,170 Well, can't you just stay with her 623 00:33:44,248 --> 00:33:45,747 Until this whole thing is sorted out? 624 00:33:45,782 --> 00:33:47,999 No. She...I can't stay with cindy. 625 00:33:48,034 --> 00:33:50,318 She's my lawyer, sure, but she can't hide me. 626 00:33:50,395 --> 00:33:52,287 She knows the cops are looking for me. 627 00:33:52,322 --> 00:33:54,364 That's harboring a suspected felon. 628 00:33:55,700 --> 00:33:57,034 I googled it. 629 00:33:58,095 --> 00:34:02,247 Okay. So I'm supposed to harbor you? 630 00:34:02,282 --> 00:34:03,782 Is that it? 631 00:34:03,784 --> 00:34:05,617 Well, if it came down to it, you could just claim 632 00:34:05,693 --> 00:34:07,102 That you didn't know anything. 633 00:34:07,137 --> 00:34:08,219 [sighs] 634 00:34:08,296 --> 00:34:10,422 -God. -Please, roger. 635 00:34:10,457 --> 00:34:13,216 I would not ask this of you if it wasn't important. 636 00:34:17,222 --> 00:34:20,223 Have you told her about us? 637 00:34:21,985 --> 00:34:23,393 No, of course not. 638 00:34:24,471 --> 00:34:28,648 It was a few times and we were stupid. 639 00:34:30,310 --> 00:34:31,943 Didn't feel stupid to me. 640 00:34:33,721 --> 00:34:36,222 And besides, cindy and I were over. 641 00:34:36,300 --> 00:34:39,559 Alyssa, you know that. You didn't do anything wrong. 642 00:34:39,636 --> 00:34:41,894 I don't think she would see it that way. 643 00:34:41,972 --> 00:34:44,372 She'd want you to be happy, wouldn't she? 644 00:34:45,826 --> 00:34:48,085 I just need a friend right now, okay? 645 00:34:49,070 --> 00:34:49,961 Can you do that? 646 00:34:49,996 --> 00:34:51,880 Can you just be my friend, roger? 647 00:34:54,451 --> 00:34:55,667 Please. 648 00:34:55,743 --> 00:34:56,968 I need you. 649 00:34:59,139 --> 00:35:01,765 [sighs] 650 00:35:02,750 --> 00:35:05,894 [dramatic music] 651 00:35:29,636 --> 00:35:30,718 Welcome back. 652 00:35:30,795 --> 00:35:32,712 And now for our top story, 653 00:35:32,714 --> 00:35:35,874 The murder of billionaire investor, fletcher doyle. 654 00:35:35,950 --> 00:35:38,726 We're fortunate to be joined by our next guest, 655 00:35:38,761 --> 00:35:41,629 Esteemed philanthropist, serena doyle, 656 00:35:41,706 --> 00:35:44,532 Ex-wife of fletcher doyle. 657 00:35:44,567 --> 00:35:47,719 Serena, thank you so much for being here with us today. 658 00:35:47,795 --> 00:35:49,237 It's my pleasure. 659 00:35:49,314 --> 00:35:50,671 I, uh-- 660 00:35:50,749 --> 00:35:52,958 I still can't believe this is real. 661 00:35:52,993 --> 00:35:56,361 Oh, I know this must be very hard for you. 662 00:35:56,396 --> 00:35:58,913 Now, you and fletcher doyle were married. 663 00:35:58,990 --> 00:36:01,324 Actually, sally, we're still married. 664 00:36:01,326 --> 00:36:04,886 We were separated, it's true, but... 665 00:36:04,921 --> 00:36:07,164 We were planning on getting back together. 666 00:36:08,091 --> 00:36:10,375 Neither of us wanted to get a divorce. 667 00:36:11,919 --> 00:36:15,130 We were hoping to work things out. 668 00:36:17,017 --> 00:36:18,741 [sobs] 669 00:36:18,819 --> 00:36:20,576 I understand. 670 00:36:20,654 --> 00:36:22,721 Please take a moment. 671 00:36:23,681 --> 00:36:25,273 [serena] I'm sorry. 672 00:36:25,350 --> 00:36:27,842 What do you make of the fact that the police are supposedly 673 00:36:27,877 --> 00:36:31,671 Close to naming a suspect in your ex...Excuse me. 674 00:36:31,748 --> 00:36:34,024 In your husband's murder? 675 00:36:35,510 --> 00:36:36,735 I hope that's true. 676 00:36:36,770 --> 00:36:38,069 I do. 677 00:36:38,071 --> 00:36:40,846 But until I hear from the police themselves-- 678 00:36:40,924 --> 00:36:43,349 So you have no idea why this person 679 00:36:43,427 --> 00:36:45,126 Might have wanted to harm your husband? 680 00:36:45,203 --> 00:36:49,297 I have no idea why anyone would wanna hurt fletcher. 681 00:36:49,374 --> 00:36:52,291 He was--he was a wonderful man. 682 00:36:52,293 --> 00:36:53,335 He was-- 683 00:36:54,645 --> 00:36:57,964 He was kind and generous. 684 00:37:00,027 --> 00:37:02,544 I just... I can't believe he's gone. 685 00:37:02,579 --> 00:37:04,537 We're so sorry, serena. 686 00:37:04,614 --> 00:37:07,465 We hope the person responsible for this heinous crime 687 00:37:07,542 --> 00:37:09,851 Is apprehended soon. 688 00:37:09,886 --> 00:37:11,135 Stay tuned. 689 00:37:11,212 --> 00:37:13,229 After the break, we have fall fashion 690 00:37:13,231 --> 00:37:15,398 For you and your pet. 691 00:37:15,400 --> 00:37:18,485 [dramatic music] 692 00:37:28,138 --> 00:37:30,121 All right. [sighs] 693 00:37:35,328 --> 00:37:38,546 [dramatic music] 694 00:37:50,693 --> 00:37:53,528 [phone rings] 695 00:37:53,604 --> 00:37:55,087 [secretary] wilson, blackman and stein. 696 00:37:55,165 --> 00:37:56,331 May I help you? 697 00:37:56,366 --> 00:37:57,757 Cindy warren, please. 698 00:37:57,834 --> 00:37:59,942 [secretary] may I tell her who's calling? 699 00:37:59,944 --> 00:38:01,260 Tell her it's alyssa morgan. 700 00:38:01,262 --> 00:38:02,670 Tell her it's an emergency. 701 00:38:02,705 --> 00:38:04,731 -[phone rings] -yup? 702 00:38:04,807 --> 00:38:06,658 [secretary] ms. Warren, I have alyssa morgan 703 00:38:06,768 --> 00:38:08,026 On the line. 704 00:38:08,102 --> 00:38:09,861 Put her through. 705 00:38:09,937 --> 00:38:11,496 Alyssa, where the hell are you? 706 00:38:11,531 --> 00:38:14,048 Cindy, don't worry. I'm safe for now. 707 00:38:14,125 --> 00:38:15,216 Listen to me. 708 00:38:15,293 --> 00:38:16,884 The police are about to name a suspect in the murder. 709 00:38:16,961 --> 00:38:19,020 You have to turn yourself in. 710 00:38:19,055 --> 00:38:21,222 -I already met with the police. -[cindy] what? 711 00:38:21,299 --> 00:38:22,615 Without me? 712 00:38:22,692 --> 00:38:24,009 They came to my house. 713 00:38:25,453 --> 00:38:26,970 And what did you say? 714 00:38:27,964 --> 00:38:29,264 I ran. 715 00:38:30,675 --> 00:38:32,725 -My god, alyssa-- -[alyssa] cindy, listen to me. 716 00:38:32,727 --> 00:38:35,687 Did you see the interview with fletcher doyle's wife? 717 00:38:36,631 --> 00:38:37,981 -I saw it. -Okay. 718 00:38:38,058 --> 00:38:39,215 I need you to do me a favor. 719 00:38:39,292 --> 00:38:40,883 I need you to put me in contact with her. 720 00:38:40,994 --> 00:38:42,401 With serena doyle? 721 00:38:42,403 --> 00:38:43,545 Yes. I need to talk to her. 722 00:38:43,580 --> 00:38:44,970 [cindy] alyssa, this is crazy. 723 00:38:45,048 --> 00:38:47,815 Even if I knew how to reach her, what would this accomplish? 724 00:38:47,892 --> 00:38:49,241 She has to know something. 725 00:38:49,243 --> 00:38:50,885 If I could just talk to her, if I could convince her 726 00:38:50,920 --> 00:38:52,403 That I'm innocent, then maybe she could help me 727 00:38:52,556 --> 00:38:54,331 Explain why this is all happening. 728 00:38:55,225 --> 00:38:58,192 Alyssa, this is a terrible idea. 729 00:38:58,270 --> 00:39:00,045 Please, cindy. 730 00:39:02,916 --> 00:39:04,173 How can I reach you? 731 00:39:04,175 --> 00:39:05,341 You can't. 732 00:39:05,343 --> 00:39:06,593 I'll call you. 733 00:39:13,743 --> 00:39:14,759 [sighs] 734 00:39:14,836 --> 00:39:16,519 Roger that. Over. 735 00:39:23,837 --> 00:39:25,436 Detective keller. 736 00:39:25,513 --> 00:39:26,529 Yeah? 737 00:39:26,531 --> 00:39:28,073 We found something. 738 00:39:39,469 --> 00:39:40,960 Take a look at this. 739 00:39:50,180 --> 00:39:51,513 Bag it. 740 00:39:52,866 --> 00:39:54,432 Well, what do you think, sir? 741 00:39:55,393 --> 00:39:57,911 -We've got her. -Send it to the lab. 742 00:39:57,987 --> 00:40:00,438 I want the blood tested against fletcher doyle's. 743 00:40:01,441 --> 00:40:03,232 Yes, sir. 744 00:40:03,234 --> 00:40:06,144 I'm glad you were able to get the warrant so fast. 745 00:40:06,220 --> 00:40:09,780 Yeah. Judge abott still owed me a favor from the steiner case. 746 00:40:09,782 --> 00:40:11,891 I'll keep you posted on the blood test. 747 00:40:11,968 --> 00:40:14,452 All right. Thanks, willis. 748 00:40:23,496 --> 00:40:24,712 Hey, allen? 749 00:40:28,585 --> 00:40:29,876 You were here last night. 750 00:40:29,952 --> 00:40:31,469 What's your take on alyssa morgan? 751 00:40:31,504 --> 00:40:34,505 She called about a potential intruder break-in. 752 00:40:34,582 --> 00:40:36,916 Checked everywhere twice. 753 00:40:36,993 --> 00:40:39,084 Nothing out of the ordinary. 754 00:40:39,162 --> 00:40:40,678 She might be, I don't know, 755 00:40:40,713 --> 00:40:42,229 Trying to throw us off, 756 00:40:42,231 --> 00:40:44,315 Making herself the victim. 757 00:40:44,350 --> 00:40:45,850 Yeah. Right. 758 00:40:45,927 --> 00:40:47,527 -Thanks, allen. -Uh-hmm. 759 00:40:55,745 --> 00:40:57,244 All right, boys. 760 00:40:57,246 --> 00:40:58,455 See you tomorrow. 761 00:41:03,886 --> 00:41:05,920 Excuse me. Excuse me. Please. 762 00:41:05,955 --> 00:41:07,221 I'm not gonna hurt you. 763 00:41:07,298 --> 00:41:08,556 I just wanna talk. 764 00:41:08,633 --> 00:41:10,091 I need your help. Please. 765 00:41:11,695 --> 00:41:13,511 -The police are looking for you. -I know. 766 00:41:13,546 --> 00:41:15,046 They think you killed that man. 767 00:41:15,122 --> 00:41:17,056 If I killed him, do you think I'd still be here? 768 00:41:19,977 --> 00:41:21,402 What do you want from me? 769 00:41:21,404 --> 00:41:23,721 You said you waited on us that night. 770 00:41:23,798 --> 00:41:26,815 Was there anyone else with us? 771 00:41:26,817 --> 00:41:30,469 No. It was just the two of you getting comfy, like I said. 772 00:41:30,547 --> 00:41:33,490 Uh, what about her? Was she there? 773 00:41:40,590 --> 00:41:42,147 She definitely wasn't with you, 774 00:41:42,225 --> 00:41:44,166 But, yeah, she was there. 775 00:41:44,168 --> 00:41:45,985 She got into an argument with the guy 776 00:41:46,062 --> 00:41:48,079 That you were with, the fletcher guy. 777 00:41:48,155 --> 00:41:49,897 -About what? -I didn't hear. 778 00:41:49,932 --> 00:41:52,342 And you had left the table while they were fighting. 779 00:41:53,419 --> 00:41:57,496 -And when you say fighting-- -it wasn't a physical fight, 780 00:41:57,574 --> 00:42:00,516 But there was a lot of yelling and screaming. 781 00:42:00,518 --> 00:42:01,834 Enough that I noticed. 782 00:42:01,944 --> 00:42:03,778 It started to make other guests uncomfortable. 783 00:42:03,854 --> 00:42:06,264 -And she initiated it? -Yeah. 784 00:42:06,340 --> 00:42:09,283 She came right up to you all while you were having drinks. 785 00:42:09,360 --> 00:42:11,903 I mean, the guy was embarrassed. You could tell that much. 786 00:42:11,938 --> 00:42:15,448 I assume that is why he left such a big tip. 787 00:42:18,762 --> 00:42:20,245 You really didn't do it? 788 00:42:21,264 --> 00:42:22,330 No. 789 00:42:23,600 --> 00:42:25,583 Are you gonna call the cops when I leave? 790 00:42:29,256 --> 00:42:32,865 Eh, the cops never did nothing for me. 791 00:42:32,942 --> 00:42:35,802 Thank you. Thank you. 792 00:42:42,735 --> 00:42:45,219 Sir, it's his. 793 00:42:45,254 --> 00:42:47,605 Fletcher doyle's blood is on the knife. 794 00:42:49,759 --> 00:42:50,975 What's wrong, sir? 795 00:42:51,052 --> 00:42:53,653 Willis, you just murdered somebody. 796 00:42:53,730 --> 00:42:55,446 What's the first thing you would do? 797 00:42:57,224 --> 00:43:01,060 Uh, I'd turn myself in. 798 00:43:01,137 --> 00:43:02,328 [laughs] 799 00:43:02,438 --> 00:43:05,414 I'm not questioning your morality, willis. 800 00:43:05,416 --> 00:43:07,141 Say you wanted to get away with it, 801 00:43:07,176 --> 00:43:08,843 What would you do? 802 00:43:08,919 --> 00:43:13,497 Honestly, I'd probably get rid of the weapon. 803 00:43:13,532 --> 00:43:15,741 First thing anybody would do. 804 00:43:15,819 --> 00:43:16,851 If you freaked out, 805 00:43:16,927 --> 00:43:19,220 Maybe you'd drop it at the scene. 806 00:43:20,156 --> 00:43:21,930 What you wouldn't do is 807 00:43:21,932 --> 00:43:24,775 Come home and hide it in your underwear drawer. 808 00:43:24,852 --> 00:43:27,161 Alyssa morgan's prints were on the knife. 809 00:43:27,196 --> 00:43:29,254 That doesn't mean anything. 810 00:43:29,256 --> 00:43:31,566 We knew she was there at the time of the murder. 811 00:43:31,601 --> 00:43:33,251 Prints were all over the place. 812 00:43:33,286 --> 00:43:35,670 Yeah. And on the murder weapon. 813 00:43:35,705 --> 00:43:37,613 It doesn't feel right, willis. 814 00:43:37,615 --> 00:43:41,492 Alyssa morgan went to the bar where she met fletcher doyle. 815 00:43:42,829 --> 00:43:45,029 Why'd she do that? 816 00:43:45,106 --> 00:43:46,789 She was looking for somethin'. 817 00:43:46,791 --> 00:43:49,124 Yeah. Why didn't she tell you that? 818 00:43:49,126 --> 00:43:50,801 Why did she run? 819 00:43:50,878 --> 00:43:52,837 She's scared. 820 00:43:52,872 --> 00:43:55,189 She's not stupid. She knows how this looks. 821 00:43:55,224 --> 00:43:57,708 If alyssa morgan didn't do it, 822 00:43:57,785 --> 00:44:00,511 Then that means someone is trying to frame her. 823 00:44:01,639 --> 00:44:02,563 Why? 824 00:44:02,640 --> 00:44:06,017 -[indistinct radio chatter] -[dramatic music] 825 00:44:07,720 --> 00:44:10,304 [knocks on door] 826 00:44:10,339 --> 00:44:11,138 [door opens] 827 00:44:11,215 --> 00:44:13,232 [serena] detective keller, come on in. 828 00:44:13,234 --> 00:44:16,911 I appreciate you taking the time to meet me, ms. Doyle. 829 00:44:16,913 --> 00:44:18,237 Of course. 830 00:44:19,323 --> 00:44:22,233 Anything I can do to help you catch that woman. 831 00:44:22,309 --> 00:44:23,534 Woman? 832 00:44:24,995 --> 00:44:26,704 Well, that's the theory, isn't it? 833 00:44:26,739 --> 00:44:29,323 That's what they're saying on the news. 834 00:44:29,400 --> 00:44:30,399 Uh-hmm. 835 00:44:30,510 --> 00:44:32,393 Would you like some coffee? 836 00:44:32,503 --> 00:44:34,670 Oh, I never say no to coffee. 837 00:44:34,672 --> 00:44:35,671 Cream and sugar? 838 00:44:35,673 --> 00:44:37,173 Black, please. 839 00:44:38,434 --> 00:44:39,926 I should have guessed. 840 00:44:54,067 --> 00:44:56,534 [detective keller] you know, I saw your interview on tv, 841 00:44:56,569 --> 00:44:57,901 -Ms. Doyle. -[serena] yes. 842 00:44:57,903 --> 00:45:00,822 Like I said, whatever I can do to assist in the investigation. 843 00:45:00,857 --> 00:45:02,773 I thought it might help if people saw that fletcher 844 00:45:02,808 --> 00:45:04,850 Wasn't just some faceless billionaire, 845 00:45:04,928 --> 00:45:07,352 But that he was a loving family man. 846 00:45:07,430 --> 00:45:09,463 Oh, but you two were separated though, no? 847 00:45:09,465 --> 00:45:11,039 [serena] it wasn't roses all the time, 848 00:45:11,041 --> 00:45:13,951 But we were planning on getting back together. 849 00:45:14,028 --> 00:45:15,803 I loved my husband very much. 850 00:45:15,880 --> 00:45:18,506 Oh, yeah. I have no doubt. 851 00:45:22,052 --> 00:45:23,678 Are you married, detective? 852 00:45:24,948 --> 00:45:26,797 Divorced. 853 00:45:26,832 --> 00:45:28,732 That's quite common in your line of work, isn't it? 854 00:45:28,767 --> 00:45:32,377 I would say it's rather common in all lines of work these days. 855 00:45:32,455 --> 00:45:34,121 Hmm, true. 856 00:45:34,156 --> 00:45:36,565 My parents were married for 50 years, 857 00:45:36,567 --> 00:45:39,234 Miserable the entire time. 858 00:45:39,236 --> 00:45:41,821 Sometimes I wonder if that might be better. 859 00:45:45,067 --> 00:45:47,059 Careful, detective. 860 00:45:47,136 --> 00:45:48,828 You might burn yourself. 861 00:45:52,583 --> 00:45:54,959 Ms. Doyle, did your husband have visitors 862 00:45:54,994 --> 00:45:57,144 Come over to his house frequently? 863 00:45:57,179 --> 00:46:00,815 Oh, we would entertain from time to time, sure. 864 00:46:00,850 --> 00:46:01,765 Thank you. 865 00:46:01,842 --> 00:46:03,759 Um, I mean, somebody more regularly, 866 00:46:03,761 --> 00:46:08,556 Like a housekeeper, personal trainer, um, 867 00:46:08,591 --> 00:46:09,673 Drug dealer, you know, 868 00:46:09,750 --> 00:46:12,226 Anybody who would wanna be paid in cash? 869 00:46:14,196 --> 00:46:16,939 I don't like what you're insinuating, detective. 870 00:46:16,941 --> 00:46:19,258 Oh, I'm sorry. 871 00:46:19,335 --> 00:46:22,445 I'm just trying to figure out who may have done this. 872 00:46:23,673 --> 00:46:25,198 We want the same thing. 873 00:46:26,326 --> 00:46:27,266 No. 874 00:46:27,343 --> 00:46:29,535 There's no one that I can think of. 875 00:46:30,613 --> 00:46:34,056 So you don't think fletcher knew this person? 876 00:46:34,133 --> 00:46:37,418 I can't imagine anyone who knew fletcher doing this. 877 00:46:37,528 --> 00:46:41,839 So, he or she 878 00:46:41,874 --> 00:46:45,376 Wouldn't stand to gain anything financially, 879 00:46:45,452 --> 00:46:46,803 Would they? 880 00:46:47,897 --> 00:46:49,621 I assume not. 881 00:46:49,699 --> 00:46:50,515 Why? 882 00:46:50,550 --> 00:46:51,807 Oh, it's just, um, 883 00:46:51,809 --> 00:46:54,368 Typically in crimes of this nature, uh, 884 00:46:54,403 --> 00:46:57,271 The motive is financial. 885 00:47:00,818 --> 00:47:03,727 Um, tell me, ms. Doyle, 886 00:47:03,804 --> 00:47:07,548 Who does stand to benefit from your husband's death? 887 00:47:07,583 --> 00:47:08,533 Excuse me? 888 00:47:08,568 --> 00:47:11,619 Oh, I said, um, who stands to benefit? 889 00:47:13,664 --> 00:47:15,873 I'm not sure I understand what you mean. 890 00:47:15,908 --> 00:47:18,543 Well, I mean, your husband was clearly a very wealthy man. 891 00:47:18,578 --> 00:47:22,647 Uh, surely all this money must go somewhere. 892 00:47:22,682 --> 00:47:25,490 Does it go to a trust or philanthropy 893 00:47:25,568 --> 00:47:28,636 Or does it go to you? 894 00:47:30,931 --> 00:47:34,407 I'm the beneficiary of my husband's estate. 895 00:47:34,409 --> 00:47:37,185 As are most wives, I would imagine. 896 00:47:37,187 --> 00:47:39,671 All right. Of course. 897 00:47:39,749 --> 00:47:43,617 Is there something you'd like to ask me, detective? 898 00:47:43,694 --> 00:47:45,102 Actually, yes. 899 00:47:45,179 --> 00:47:48,597 Did you and your husband have a prenuptial agreement? 900 00:47:48,708 --> 00:47:51,867 How is that any of your business? 901 00:47:51,869 --> 00:47:53,369 It's just a question. 902 00:47:57,207 --> 00:48:00,585 Like most couples with substantial assets, 903 00:48:00,620 --> 00:48:04,121 Yes, we had a prenuptial agreement. 904 00:48:04,198 --> 00:48:05,439 And I'm sorry. 905 00:48:05,474 --> 00:48:08,442 Just so I understand this, uh, 906 00:48:08,477 --> 00:48:11,011 If you were to get a divorce from your husband, 907 00:48:11,013 --> 00:48:14,556 You would stand to gain substantially less money 908 00:48:14,558 --> 00:48:18,936 Than if he were to just suddenly pass away? 909 00:48:21,490 --> 00:48:24,549 I think I've answered all of your questions, detective. 910 00:48:24,627 --> 00:48:26,326 Anything else you'd like to say to me, 911 00:48:26,403 --> 00:48:27,736 You can say to my lawyer. 912 00:48:27,738 --> 00:48:29,280 Of course. 913 00:48:30,408 --> 00:48:32,967 I want you to know one thing, detective. 914 00:48:33,002 --> 00:48:35,577 I loved my husband very much. 915 00:48:35,579 --> 00:48:39,173 And the only thing I care about is finding his killer. 916 00:48:39,249 --> 00:48:41,584 I'm happy to hear that, serena. 917 00:48:44,697 --> 00:48:45,922 Me too. 918 00:48:54,415 --> 00:48:56,023 Thanks for the coffee. 919 00:48:56,100 --> 00:48:59,143 [dramatic music] 920 00:49:06,127 --> 00:49:08,652 [siren wailing] 921 00:49:08,654 --> 00:49:10,437 [telephone rings] 922 00:49:10,472 --> 00:49:11,614 Keller. 923 00:49:13,359 --> 00:49:14,625 Hello? 924 00:49:14,660 --> 00:49:16,927 [alyssa] detective keller, this is alyssa morgan. 925 00:49:16,962 --> 00:49:20,956 Alyssa. Hey, um, where are you? 926 00:49:20,958 --> 00:49:21,832 Don't worry about that 927 00:49:21,834 --> 00:49:22,866 And don't bother tracing this call. 928 00:49:22,943 --> 00:49:23,917 It's a burner. 929 00:49:23,919 --> 00:49:25,311 I'm not trying to trace the call. 930 00:49:25,387 --> 00:49:27,963 Despite what you see on tv, it's not that easy to do. 931 00:49:27,965 --> 00:49:29,890 I'm glad you called. 932 00:49:29,967 --> 00:49:31,342 Yeah. I bet you are. 933 00:49:31,377 --> 00:49:33,393 Look, I know what you're probably thinking, all right? 934 00:49:33,470 --> 00:49:34,953 But I only wanna help you. 935 00:49:35,031 --> 00:49:36,288 By arresting me? 936 00:49:36,365 --> 00:49:38,398 By clearing your name. 937 00:49:38,475 --> 00:49:40,718 But you're not making it easy. 938 00:49:40,794 --> 00:49:42,052 I didn't do it. 939 00:49:42,129 --> 00:49:43,237 I know that. 940 00:49:43,313 --> 00:49:44,437 I can't tell if you're telling the truth 941 00:49:44,439 --> 00:49:45,889 Or if this is police work 101, 942 00:49:45,924 --> 00:49:47,608 Get the suspect to trust you. 943 00:49:49,737 --> 00:49:51,195 Why'd you run from me? 944 00:49:52,414 --> 00:49:53,989 I was scared. 945 00:49:54,066 --> 00:49:56,575 All right. That's understandable. 946 00:49:57,820 --> 00:49:59,203 But you called me for a reason. 947 00:49:59,238 --> 00:50:01,813 If it's not to turn yourself in, then what is it? 948 00:50:01,891 --> 00:50:04,316 Did you speak with serena doyle yet? 949 00:50:04,393 --> 00:50:06,835 Look, I wanna help you, all right? 950 00:50:06,837 --> 00:50:08,546 But you'll understand that I can't discuss 951 00:50:08,581 --> 00:50:11,598 Our ongoing investigation with our chief suspect. 952 00:50:11,675 --> 00:50:12,991 Okay. I'll take that as a yes. 953 00:50:13,069 --> 00:50:14,601 And I'm sure you asked her if she knew me 954 00:50:14,678 --> 00:50:16,828 And she probably said no, which is true. 955 00:50:16,906 --> 00:50:18,823 We don't know each other. 956 00:50:18,858 --> 00:50:19,664 Go on. 957 00:50:19,742 --> 00:50:20,941 But she was there that night 958 00:50:21,018 --> 00:50:22,501 At the restaurant with fletcher. 959 00:50:22,503 --> 00:50:23,768 They got into an argument. 960 00:50:23,770 --> 00:50:25,103 How do you know this? 961 00:50:25,105 --> 00:50:26,856 [alyssa] the waitress from the restaurant told me. 962 00:50:29,569 --> 00:50:31,618 So, what do you think? 963 00:50:31,695 --> 00:50:35,197 I think it's good, but I need more proof. 964 00:50:35,199 --> 00:50:37,783 So go get it. You're the detective. 965 00:50:41,914 --> 00:50:42,863 I have to go. 966 00:50:42,898 --> 00:50:44,189 No. Alyssa, wait! 967 00:50:44,267 --> 00:50:45,524 Come in. 968 00:50:45,634 --> 00:50:47,084 If you do... 969 00:50:47,119 --> 00:50:49,954 I swear, I'll do everything I can to protect you. 970 00:50:49,989 --> 00:50:51,255 You have my word. 971 00:50:54,310 --> 00:50:56,810 I'll think about it. 972 00:50:56,887 --> 00:50:58,386 -Alyssa. -[call drops] 973 00:50:58,388 --> 00:50:59,597 Al... 974 00:51:04,670 --> 00:51:06,896 -Hey. -[roger] hey. 975 00:51:09,591 --> 00:51:11,067 Nice hoodie. 976 00:51:12,161 --> 00:51:13,644 Yeah, I didn't think you'd mind. 977 00:51:13,720 --> 00:51:15,613 I don't know. 978 00:51:15,648 --> 00:51:16,830 You get any sleep? 979 00:51:16,832 --> 00:51:18,282 An hour or two. 980 00:51:18,317 --> 00:51:20,467 Any updates? 981 00:51:20,577 --> 00:51:22,836 Seems like everyone wants me to turn myself in. 982 00:51:22,913 --> 00:51:24,455 Cindy, the cops... 983 00:51:24,490 --> 00:51:26,248 What do you think? 984 00:51:26,250 --> 00:51:28,675 I think that there's something that I'm missing. 985 00:51:28,752 --> 00:51:31,069 There has to be a reason that whoever killed fletcher 986 00:51:31,147 --> 00:51:32,754 Chose me to pin this on. 987 00:51:32,756 --> 00:51:36,667 And you don't trust the cops to figure that out? 988 00:51:36,669 --> 00:51:40,078 I mean, as of right now, I'm their number one suspect. 989 00:51:40,156 --> 00:51:41,355 Hmm. 990 00:51:41,431 --> 00:51:44,266 Do you think I should turn myself in? 991 00:51:44,268 --> 00:51:46,852 I can't make that decision for you, alyssa. 992 00:51:49,273 --> 00:51:50,981 Can I stay here tonight? 993 00:51:52,168 --> 00:51:53,818 You can stay here as long as you like. 994 00:51:53,927 --> 00:51:55,018 You know that. 995 00:51:55,095 --> 00:51:57,279 You're not worried about aiding and abetting? 996 00:51:57,281 --> 00:51:59,931 Me? I don't know anything. 997 00:52:00,009 --> 00:52:01,942 Just an old friend who needed a place to stay. 998 00:52:02,019 --> 00:52:04,027 Come on. It's all over the news. 999 00:52:04,104 --> 00:52:04,995 What is? 1000 00:52:05,030 --> 00:52:07,481 Oh, that fletcher doyle was murdered? 1001 00:52:07,557 --> 00:52:10,084 What's that have to do with you? 1002 00:52:11,370 --> 00:52:12,253 You hungry? 1003 00:52:12,362 --> 00:52:14,213 -Yeah. -Let's get some food. 1004 00:52:23,232 --> 00:52:24,047 I feel bad. 1005 00:52:24,124 --> 00:52:25,315 You sure you don't want your bed? 1006 00:52:25,392 --> 00:52:26,817 I'll be fine on the couch. 1007 00:52:26,893 --> 00:52:29,236 Nah. It's all right. 1008 00:52:29,313 --> 00:52:33,131 I fall asleep on the couch most nights anyway, watching tv. 1009 00:52:33,209 --> 00:52:36,410 Besides, someone needs to keep watch. 1010 00:52:36,486 --> 00:52:39,396 I hear there's a fugitive on the loose. 1011 00:52:39,473 --> 00:52:41,306 You really don't have to do this. 1012 00:52:41,384 --> 00:52:45,177 Unless you're scared and want some company. 1013 00:52:45,254 --> 00:52:47,746 Might take our mind off of things. 1014 00:52:52,228 --> 00:52:54,712 You can't blame a guy for tryin'. 1015 00:52:54,747 --> 00:52:55,746 All right. 1016 00:52:55,822 --> 00:52:58,156 You're a sweet man, roger. 1017 00:52:58,234 --> 00:52:59,884 Me and my cross to bear. 1018 00:53:01,011 --> 00:53:02,011 Goodnight. 1019 00:53:03,255 --> 00:53:04,763 Night, alyssa. 1020 00:53:14,366 --> 00:53:17,175 [crickets chirping] 1021 00:53:17,253 --> 00:53:20,362 [tense music] 1022 00:53:37,924 --> 00:53:41,926 Shh, someone's in the house. 1023 00:53:44,613 --> 00:53:45,979 Did you call the cops? 1024 00:53:46,056 --> 00:53:48,056 No. Just stay here. 1025 00:53:48,058 --> 00:53:49,433 I'm gonna go check it out. 1026 00:53:49,468 --> 00:53:51,435 What? No. I'm coming with you. 1027 00:53:52,455 --> 00:53:55,147 -Okay. Just stay behind me. -Okay. 1028 00:53:56,883 --> 00:53:58,717 Shh. Shh, shh, shh. 1029 00:53:58,794 --> 00:54:01,987 [suspenseful music] 1030 00:54:57,652 --> 00:54:59,920 [stair creaks] 1031 00:55:24,046 --> 00:55:25,612 [gasps] roger, look out! 1032 00:55:25,689 --> 00:55:28,172 Hey, hey, hey! 1033 00:55:28,174 --> 00:55:29,199 -You all right? You okay? -Yes. I'm fine. I'm fine. 1034 00:55:29,234 --> 00:55:31,660 -Just...Okay. Okay. All right. -Fine. 1035 00:55:40,245 --> 00:55:41,912 Hey. Hey, hey. 1036 00:55:41,988 --> 00:55:43,080 -You all right? -Yeah. Yeah. 1037 00:55:43,156 --> 00:55:44,798 -You okay? -Yeah. 1038 00:55:45,826 --> 00:55:47,092 He's gone. 1039 00:55:48,678 --> 00:55:50,161 He's gone. It's okay. 1040 00:55:50,272 --> 00:55:51,847 Here, here. Let's go. 1041 00:55:58,780 --> 00:56:00,272 Here, sit down. 1042 00:56:03,035 --> 00:56:04,943 I didn't see which way he went. 1043 00:56:09,766 --> 00:56:11,700 I don't get it. How did he get in? 1044 00:56:12,961 --> 00:56:14,461 Didn't you lock the doors? 1045 00:56:14,538 --> 00:56:16,796 Of course I locked the doors. 1046 00:56:16,873 --> 00:56:18,523 He must have picked the locks. 1047 00:56:18,601 --> 00:56:21,418 Now the windows are busted, the alarm didn't go off? 1048 00:56:22,438 --> 00:56:23,879 [sighs] 1049 00:56:25,382 --> 00:56:27,716 Hey. Hey. Look at me. 1050 00:56:28,594 --> 00:56:29,776 You okay? 1051 00:56:29,811 --> 00:56:31,595 You could have been killed. 1052 00:56:32,722 --> 00:56:35,516 Unfortunately, I don't think I'm the one he wants. 1053 00:56:36,485 --> 00:56:39,169 Alyssa, you need to think long and hard 1054 00:56:39,246 --> 00:56:41,388 About going to the police. 1055 00:56:41,390 --> 00:56:43,190 I can't protect you forever. 1056 00:56:48,163 --> 00:56:50,781 Roger, something's wrong. 1057 00:56:50,816 --> 00:56:52,533 What do you mean? 1058 00:56:53,369 --> 00:56:55,802 I don't know. I just have a weird feeling. 1059 00:56:55,837 --> 00:56:57,454 What is it? 1060 00:57:00,476 --> 00:57:02,292 Roger, he's right there! 1061 00:57:04,821 --> 00:57:06,713 -Roger! -[grunts] 1062 00:57:08,633 --> 00:57:09,842 [alyssa] roger! 1063 00:57:14,698 --> 00:57:17,850 [suspenseful music] 1064 00:57:25,275 --> 00:57:26,441 It's okay. He's gone. 1065 00:57:26,443 --> 00:57:27,501 We thought that last time 1066 00:57:27,536 --> 00:57:29,093 And then there he was in the kitchen. 1067 00:57:29,171 --> 00:57:30,237 No. 1068 00:57:31,097 --> 00:57:32,823 There's two of 'em. 1069 00:57:32,858 --> 00:57:35,099 Two? Are you sure? 1070 00:57:35,177 --> 00:57:37,161 Yeah, I'm positive. 1071 00:57:37,196 --> 00:57:39,045 There's no way he could've got back inside. 1072 00:57:39,122 --> 00:57:41,773 I mean, not without me seeing him. 1073 00:57:41,850 --> 00:57:43,383 No, two people broke in. 1074 00:57:43,460 --> 00:57:44,868 Okay. I'm gonna go. 1075 00:57:44,945 --> 00:57:47,962 When I leave, I need you to call the police, okay? 1076 00:57:47,964 --> 00:57:49,039 And tell them what? 1077 00:57:49,115 --> 00:57:51,175 Just tell them what happened. 1078 00:57:51,210 --> 00:57:53,677 Like you said, I was just an old friend visiting. 1079 00:57:53,712 --> 00:57:55,729 You had no idea I was on the run. 1080 00:57:55,805 --> 00:57:57,531 Well, what about your car? 1081 00:57:57,566 --> 00:57:59,382 I'll just leave it here. 1082 00:57:59,459 --> 00:58:00,734 The police will be looking for it 1083 00:58:00,810 --> 00:58:02,460 So that could buy me some time. 1084 00:58:02,538 --> 00:58:04,354 And you could just say that you didn't notice 1085 00:58:04,389 --> 00:58:06,906 Until I was gone. 1086 00:58:06,908 --> 00:58:08,375 You have this all figured out. 1087 00:58:08,410 --> 00:58:10,194 I'm just figuring out as I go. 1088 00:58:10,229 --> 00:58:12,487 All right. Well, come inside. I have something for you. 1089 00:58:12,489 --> 00:58:13,489 Come on. 1090 00:58:25,419 --> 00:58:29,187 Pepper spray... Why do you have pepper spray? 1091 00:58:29,264 --> 00:58:30,797 Surprised you don't. 1092 00:58:31,509 --> 00:58:33,083 I never thought I'd need it. 1093 00:58:33,159 --> 00:58:34,593 You do now. 1094 00:58:35,687 --> 00:58:37,137 I should go. 1095 00:58:39,191 --> 00:58:42,559 You have to change your clothes in my room from last time. 1096 00:58:45,005 --> 00:58:48,081 Thank you, roger, really, for everything. 1097 00:58:48,116 --> 00:58:49,441 Of course. 1098 00:58:53,455 --> 00:58:54,655 Careful. 1099 00:59:01,646 --> 00:59:03,622 [phone ringing] 1100 00:59:06,918 --> 00:59:10,003 [phone vibrates] 1101 00:59:13,959 --> 00:59:15,049 Yeah. 1102 00:59:15,051 --> 00:59:17,778 Cindy? It's me. 1103 00:59:17,813 --> 00:59:19,220 I know. 1104 00:59:19,222 --> 00:59:21,615 I'm not gonna bother asking where you are. 1105 00:59:21,650 --> 00:59:22,540 Good. 1106 00:59:22,618 --> 00:59:23,817 [cindy] and I'm assuming you're not calling 1107 00:59:23,893 --> 00:59:25,577 To tell me you're turning yourself in? 1108 00:59:25,654 --> 00:59:27,521 No, but I'm getting closer to the truth. 1109 00:59:27,556 --> 00:59:29,206 I know it. 1110 00:59:29,241 --> 00:59:30,816 Alyssa... 1111 00:59:32,218 --> 00:59:33,794 You know what I'm gonna say. 1112 00:59:33,903 --> 00:59:36,280 Cindy, I was attacked tonight. 1113 00:59:36,315 --> 00:59:39,149 Attacked? My god. 1114 00:59:39,225 --> 00:59:40,391 Are you okay? 1115 00:59:40,469 --> 00:59:41,501 I'm fine. 1116 00:59:41,578 --> 00:59:43,970 Where were you? At your house? 1117 00:59:44,005 --> 00:59:45,372 No. I was... 1118 00:59:46,733 --> 00:59:48,083 I was with a friend. 1119 00:59:50,336 --> 00:59:52,236 Alyssa, this is crazy. 1120 00:59:52,314 --> 00:59:55,181 I can't keep helping you. I could be disbarred. 1121 00:59:55,258 --> 00:59:58,017 Did you get serena doyle's number? 1122 00:59:58,052 --> 00:59:59,385 I still don't know why 1123 00:59:59,387 --> 01:00:00,987 You're insisting on talking with her. 1124 01:00:01,022 --> 01:00:03,765 I was attacked by two intruders. 1125 01:00:03,767 --> 01:00:05,416 Serena doyle would have the resources 1126 01:00:05,494 --> 01:00:06,601 To make that happen. 1127 01:00:06,603 --> 01:00:07,978 Did you get it? 1128 01:00:08,013 --> 01:00:11,606 No, but I got her address for you. 1129 01:00:11,608 --> 01:00:13,483 Or at least the place she's staying. 1130 01:00:13,518 --> 01:00:14,517 How? 1131 01:00:14,594 --> 01:00:15,943 [cindy] well, even though the divorce papers 1132 01:00:15,945 --> 01:00:18,004 Weren't signed yet, they were filed, 1133 01:00:18,039 --> 01:00:19,539 And they're in the public record. 1134 01:00:19,616 --> 01:00:22,116 Serena's contact information was on them. 1135 01:00:22,118 --> 01:00:24,027 Cindy, I owe you big time. 1136 01:00:24,104 --> 01:00:26,621 You're not kidding. 1137 01:00:26,623 --> 01:00:28,289 Okay. I'll text you the information. 1138 01:00:28,291 --> 01:00:29,607 No, just tell me now. 1139 01:00:29,685 --> 01:00:31,701 I have to ditch this phone as soon as I hang up. 1140 01:00:31,778 --> 01:00:33,086 Hold on. 1141 01:00:38,134 --> 01:00:40,284 211 spruce way. 1142 01:00:40,362 --> 01:00:43,121 And, alyssa, I know I don't have to say this, 1143 01:00:43,198 --> 01:00:44,681 But be careful. 1144 01:00:44,716 --> 01:00:46,725 I will. I promise. 1145 01:00:56,136 --> 01:00:58,070 [detective keller] so why didn't you call me right away? 1146 01:00:59,239 --> 01:01:01,423 I did, right after she left. 1147 01:01:01,500 --> 01:01:04,217 And I understand that, mr. Fielding. 1148 01:01:04,252 --> 01:01:06,828 I'm asking you why you didn't call the police 1149 01:01:06,830 --> 01:01:09,915 As soon as she arrived here at your house. 1150 01:01:11,226 --> 01:01:12,917 Why would I? 1151 01:01:12,919 --> 01:01:15,253 A friend stops by, says they're in trouble, 1152 01:01:15,255 --> 01:01:16,429 Need a place to stay. 1153 01:01:16,506 --> 01:01:17,564 I mean, you don't call the police, 1154 01:01:17,599 --> 01:01:18,732 You let 'em stay. 1155 01:01:18,767 --> 01:01:19,916 Yeah. 1156 01:01:19,993 --> 01:01:22,602 Not if they're a fugitive though. 1157 01:01:22,679 --> 01:01:25,071 I told you I didn't know she was under investigation. 1158 01:01:25,106 --> 01:01:26,556 Not until the break-in. 1159 01:01:26,591 --> 01:01:27,774 I mean, she told me everything 1160 01:01:27,851 --> 01:01:29,101 And I called you guys right away. 1161 01:01:31,354 --> 01:01:32,245 Why do I get the feeling 1162 01:01:32,280 --> 01:01:33,855 You're not being straight with me? 1163 01:01:34,950 --> 01:01:37,734 Hey. I called you, detective. 1164 01:01:38,787 --> 01:01:40,119 Right. 1165 01:01:40,196 --> 01:01:43,115 Well, let's get back to these intruders. 1166 01:01:45,177 --> 01:01:47,244 They didn't have any weapons? 1167 01:01:49,248 --> 01:01:50,438 First one didn't. 1168 01:01:50,516 --> 01:01:52,949 Second one, I think grabbed my fire poker. 1169 01:01:53,026 --> 01:01:57,044 And you initiated contact with them both times 1170 01:01:57,046 --> 01:01:59,606 With your golf club? 1171 01:01:59,641 --> 01:02:00,924 People broke into my house. 1172 01:02:01,034 --> 01:02:03,068 I mean, it was self-defense. So, what would you have done? 1173 01:02:03,144 --> 01:02:05,979 Hey, hey, mr. Fielding. 1174 01:02:06,055 --> 01:02:08,147 I'm not here to judge you. 1175 01:02:08,224 --> 01:02:10,149 Just trying to get a clear picture. 1176 01:02:10,226 --> 01:02:11,985 Yeah, I mean, as soon as I heard someone in the house, 1177 01:02:12,061 --> 01:02:13,119 I grabbed my club. 1178 01:02:13,154 --> 01:02:16,456 I keep it in the, uh, hallway closet. 1179 01:02:16,491 --> 01:02:18,108 Don't believe in guns. 1180 01:02:20,462 --> 01:02:21,478 Did you get a good look at 'em? 1181 01:02:21,554 --> 01:02:22,863 The intruders. 1182 01:02:23,782 --> 01:02:24,798 No. 1183 01:02:24,833 --> 01:02:26,908 They were both wearing ski masks, 1184 01:02:26,910 --> 01:02:28,167 Dressed in all black. 1185 01:02:28,244 --> 01:02:29,453 I mean, they must have had 1186 01:02:29,488 --> 01:02:32,822 Some sort of distinguishable features. 1187 01:02:32,899 --> 01:02:36,142 Tall, heavy, short. 1188 01:02:36,144 --> 01:02:37,251 No. No. 1189 01:02:37,253 --> 01:02:41,239 Just average height, average build, I guess. 1190 01:02:41,316 --> 01:02:44,050 [phone vibrates] 1191 01:02:44,127 --> 01:02:46,269 Oh, sorry. I gotta--I gotta take this. 1192 01:02:46,271 --> 01:02:47,554 [clears throat] 1193 01:02:48,507 --> 01:02:50,932 -Hello? -[alyssa] roger, it's me. 1194 01:02:51,918 --> 01:02:54,777 Oh, hey, mom. 1195 01:02:54,854 --> 01:02:56,396 Why are you calling so early? 1196 01:02:57,707 --> 01:02:59,532 Is someone there with you? 1197 01:02:59,534 --> 01:03:00,650 Uh-huh. 1198 01:03:00,760 --> 01:03:03,153 If it's keller, say something about dad. 1199 01:03:07,117 --> 01:03:08,158 Oh, good. 1200 01:03:08,193 --> 01:03:09,784 I was worried something was wrong with dad. 1201 01:03:09,786 --> 01:03:11,619 Okay. I have serena doyle's address. 1202 01:03:11,621 --> 01:03:13,046 I'm gonna go try to talk to her. 1203 01:03:13,122 --> 01:03:15,499 I just wanted to tell you in case anything happens. 1204 01:03:16,718 --> 01:03:17,684 Okay. 1205 01:03:17,719 --> 01:03:20,186 Um, got it, mom. Yeah, I got it. 1206 01:03:20,221 --> 01:03:22,522 Hey, I just want to jump at the shower though. 1207 01:03:22,557 --> 01:03:24,791 Let me give you a call back. 1208 01:03:24,793 --> 01:03:26,033 Be careful. 1209 01:03:26,111 --> 01:03:27,177 Okay. Bye. 1210 01:03:32,217 --> 01:03:33,850 Sorry about that. 1211 01:03:33,885 --> 01:03:36,102 Mothers, always checking in. 1212 01:03:37,313 --> 01:03:39,405 Mr. Fielding... 1213 01:03:39,407 --> 01:03:40,390 If you know where alyssa morgan is, 1214 01:03:40,392 --> 01:03:42,392 You need to tell me. 1215 01:03:42,394 --> 01:03:43,735 Tell me now. 1216 01:03:44,713 --> 01:03:46,245 I told you I don't know anything. 1217 01:03:46,322 --> 01:03:48,081 [detective keller] she's in danger. 1218 01:03:48,157 --> 01:03:49,366 Only tryin' to help. 1219 01:03:50,552 --> 01:03:52,202 You have my word. 1220 01:03:57,100 --> 01:03:58,808 [detective keller] thanks for your time. 1221 01:03:58,843 --> 01:03:59,842 Yeah. 1222 01:03:59,919 --> 01:04:01,277 Sorry I couldn't be more help. 1223 01:04:01,355 --> 01:04:02,278 Yeah. 1224 01:04:02,356 --> 01:04:04,263 Let me, uh, know if you hear anything. 1225 01:04:04,340 --> 01:04:05,932 -Will do. -All right. 1226 01:04:05,967 --> 01:04:07,133 -See you soon. -Yeah. 1227 01:04:22,150 --> 01:04:23,733 [sighs] 1228 01:04:27,022 --> 01:04:28,196 [door closes] 1229 01:04:30,609 --> 01:04:33,869 [suspenseful music] 1230 01:06:17,957 --> 01:06:20,182 [gasps, grunts] 1231 01:06:20,335 --> 01:06:22,769 [dramatic music] 1232 01:06:29,569 --> 01:06:30,652 [alyssa] thank you. 1233 01:06:36,318 --> 01:06:38,243 -[doorbell dings] -[knocking on door] 1234 01:06:41,147 --> 01:06:42,497 [serena] yes? 1235 01:06:44,092 --> 01:06:45,725 Do you know who I am? 1236 01:06:45,760 --> 01:06:47,002 Uh-uh. 1237 01:06:47,746 --> 01:06:49,379 My name is alyssa morgan. 1238 01:06:51,466 --> 01:06:53,800 They think I killed your husband. 1239 01:06:54,903 --> 01:06:56,936 -You need to leave. -No, please. 1240 01:06:57,013 --> 01:06:58,162 I didn't do it. 1241 01:06:58,240 --> 01:06:59,556 Just hear me out. I just wanna talk. 1242 01:06:59,591 --> 01:07:00,907 And then if you don't believe me, 1243 01:07:00,942 --> 01:07:02,684 I will go to the cops myself. 1244 01:07:03,778 --> 01:07:04,811 Please. 1245 01:07:06,022 --> 01:07:07,856 Fine. Come in. 1246 01:07:10,968 --> 01:07:13,086 Thanks for talking to me. 1247 01:07:13,121 --> 01:07:16,105 I don't know why I'm even sitting here with you. 1248 01:07:16,140 --> 01:07:18,858 Because you're not 100% sure I killed your husband, 1249 01:07:18,935 --> 01:07:20,009 Which I didn't. 1250 01:07:20,044 --> 01:07:21,786 But you did sleep with him. 1251 01:07:23,390 --> 01:07:24,414 Serena... 1252 01:07:24,449 --> 01:07:25,999 Can I call you serena? 1253 01:07:28,694 --> 01:07:31,755 I don't know, but it looks like it. 1254 01:07:31,790 --> 01:07:33,790 Even though you knew he was married. 1255 01:07:33,866 --> 01:07:35,366 No. I didn't know he was married. 1256 01:07:35,443 --> 01:07:37,927 I didn't even know who he was until I checked his wallet. 1257 01:07:38,780 --> 01:07:39,845 You have to believe me. 1258 01:07:39,847 --> 01:07:41,765 Someone's trying to frame me. 1259 01:07:41,800 --> 01:07:43,516 And why would somebody do that? 1260 01:07:43,551 --> 01:07:46,603 That's what I'm hoping you can help me figure out. 1261 01:07:47,739 --> 01:07:48,730 Me? 1262 01:07:49,657 --> 01:07:50,440 I have no idea. 1263 01:07:50,475 --> 01:07:52,000 I've never even seen you before. 1264 01:07:52,076 --> 01:07:53,993 Well, you were there at the restaurant that night. 1265 01:07:54,070 --> 01:07:56,196 You and fletcher were arguing. 1266 01:07:59,484 --> 01:08:01,818 I didn't realize that was you. 1267 01:08:01,894 --> 01:08:05,563 No offense, but I was more interested in my husband. 1268 01:08:05,640 --> 01:08:07,565 What were you arguing about? 1269 01:08:07,642 --> 01:08:09,809 I don't think that's any of your business. 1270 01:08:09,844 --> 01:08:11,902 Could you at least tell me who might want him dead? 1271 01:08:11,980 --> 01:08:14,847 Because someone wants me dead too. 1272 01:08:14,924 --> 01:08:16,216 I was attacked. 1273 01:08:20,338 --> 01:08:22,864 You know what? I need a drink. 1274 01:08:22,941 --> 01:08:24,224 You want something? 1275 01:08:25,927 --> 01:08:27,852 Yeah, sure. 1276 01:08:29,331 --> 01:08:31,523 [serena] can I ask you a question, alyssa? 1277 01:08:33,819 --> 01:08:35,026 Of course. 1278 01:08:36,779 --> 01:08:38,863 When you first saw fletcher, 1279 01:08:39,658 --> 01:08:41,991 What was your impression of him? 1280 01:08:45,454 --> 01:08:46,679 Like I said, I don't know. 1281 01:08:46,714 --> 01:08:50,124 I don't even remember anything. 1282 01:08:50,126 --> 01:08:51,126 Hmm. 1283 01:08:52,612 --> 01:08:55,396 You know, it is such a beautiful day out. 1284 01:08:55,473 --> 01:08:58,216 We should go enjoy our drinks on the terrace. 1285 01:08:59,560 --> 01:09:00,885 Yeah. Okay. 1286 01:09:16,552 --> 01:09:17,694 Wow. 1287 01:09:18,821 --> 01:09:20,229 It's quite the view. 1288 01:09:20,306 --> 01:09:22,323 I know. 1289 01:09:22,325 --> 01:09:25,076 I don't come out here nearly as often as I should. 1290 01:09:28,874 --> 01:09:30,223 You haven't touched your drink. 1291 01:09:30,258 --> 01:09:31,708 Oh, sorry. 1292 01:09:32,593 --> 01:09:35,628 Yeah, I'm just not feeling the best. 1293 01:09:37,156 --> 01:09:39,081 You know, when I first met fletcher, 1294 01:09:39,158 --> 01:09:40,592 He was different. 1295 01:09:41,753 --> 01:09:43,327 Different how? 1296 01:09:43,405 --> 01:09:44,804 Before he built his empire 1297 01:09:44,839 --> 01:09:47,690 Back when he was swimming in debt, 1298 01:09:47,725 --> 01:09:51,010 Thousands of dollars in student loans, 1299 01:09:51,162 --> 01:09:52,503 Even back then, 1300 01:09:52,580 --> 01:09:55,273 He knew he was gonna be successful. 1301 01:09:56,151 --> 01:10:01,103 And he was ambitious and thoughtful, 1302 01:10:01,180 --> 01:10:03,423 Kind, and... 1303 01:10:03,458 --> 01:10:05,849 Oh, my god, when he looked at me, 1304 01:10:05,927 --> 01:10:09,829 I swear, I felt like I was the only woman in the room. 1305 01:10:12,751 --> 01:10:14,542 So what happened? 1306 01:10:16,379 --> 01:10:18,304 What always happens. 1307 01:10:18,381 --> 01:10:19,939 Money. 1308 01:10:19,974 --> 01:10:21,791 It changes people. 1309 01:10:21,867 --> 01:10:23,459 Not always. 1310 01:10:23,536 --> 01:10:26,638 Yes. Always. 1311 01:10:27,748 --> 01:10:28,890 And... 1312 01:10:29,892 --> 01:10:31,300 Then I... 1313 01:10:31,377 --> 01:10:35,054 The person who had been with him from the beginning, 1314 01:10:35,131 --> 01:10:39,234 Who had sacrificed for him and believed in him, 1315 01:10:41,171 --> 01:10:43,279 All of a sudden I became... 1316 01:10:45,133 --> 01:10:46,366 Disposable. 1317 01:10:47,727 --> 01:10:49,243 I'm sorry. 1318 01:10:49,245 --> 01:10:51,329 I'm sure it wasn't all bad. 1319 01:10:52,490 --> 01:10:53,623 No... 1320 01:10:54,592 --> 01:10:56,251 It was worse. 1321 01:10:58,746 --> 01:11:02,315 Look, I have no idea who would wanna kill my husband. 1322 01:11:02,350 --> 01:11:04,683 I would've already gone to the police. 1323 01:11:04,760 --> 01:11:07,503 And as far as the men who attacked you, 1324 01:11:07,580 --> 01:11:10,014 I...Maybe it wasn't even related. 1325 01:11:13,645 --> 01:11:14,769 Uh... 1326 01:11:16,030 --> 01:11:17,163 What is it? 1327 01:11:17,198 --> 01:11:18,939 Um... 1328 01:11:18,941 --> 01:11:21,234 I'm sorry. I just realized I have to go. 1329 01:11:27,291 --> 01:11:28,658 Alyssa? 1330 01:11:40,972 --> 01:11:42,146 I wanna wait for my lawyer to get here. 1331 01:11:42,223 --> 01:11:44,540 Alyssa, you came to me. 1332 01:11:44,617 --> 01:11:46,275 I haven't put you in custody yet 1333 01:11:46,310 --> 01:11:48,261 And we both know that I could have. 1334 01:11:48,296 --> 01:11:50,430 There's plenty of evidence. 1335 01:11:50,465 --> 01:11:51,705 Circumstantial evidence. 1336 01:11:51,783 --> 01:11:53,516 The murder weapon is not circumstantial. 1337 01:11:53,551 --> 01:11:54,625 Look, the only reason 1338 01:11:54,702 --> 01:11:56,686 That I'm not arresting you right now 1339 01:11:56,721 --> 01:11:59,272 Is because I wanna hear what you have to say. 1340 01:12:01,634 --> 01:12:03,884 I went to see serena doyle. 1341 01:12:03,962 --> 01:12:05,420 I thought she might know something, 1342 01:12:05,496 --> 01:12:06,678 Something that would help me explain 1343 01:12:06,831 --> 01:12:08,448 Who's trying to frame me. 1344 01:12:09,659 --> 01:12:10,699 And? 1345 01:12:10,701 --> 01:12:12,735 And it's her. 1346 01:12:12,812 --> 01:12:15,237 Serena doyle is trying to frame you? 1347 01:12:15,272 --> 01:12:16,422 Yes. 1348 01:12:16,457 --> 01:12:17,723 She told you this? 1349 01:12:17,758 --> 01:12:20,059 No, of course not but she slipped up. 1350 01:12:20,094 --> 01:12:22,578 I told her I was attacked. That's all I said. 1351 01:12:22,655 --> 01:12:24,246 And then later in the conversation, 1352 01:12:24,323 --> 01:12:26,582 She referenced the men who attacked me. 1353 01:12:26,659 --> 01:12:27,917 How would she know there's two of them? 1354 01:12:27,993 --> 01:12:29,660 Because maybe it was just a figure of speech? 1355 01:12:29,737 --> 01:12:31,178 No, she said men, plural. 1356 01:12:31,180 --> 01:12:32,996 If she didn't know anything, she would've said man or person. 1357 01:12:33,074 --> 01:12:34,590 She sent them. I know it. 1358 01:12:34,667 --> 01:12:38,978 All right, look, even if I did believe you, I... 1359 01:12:39,013 --> 01:12:41,397 I need more proof than just a verbal slip-up 1360 01:12:41,432 --> 01:12:43,023 Which has you so convinced, 1361 01:12:43,025 --> 01:12:44,750 Especially if I'm trying to arrest somebody 1362 01:12:44,785 --> 01:12:47,845 As high-profile as serena doyle. 1363 01:12:47,922 --> 01:12:49,072 [man] ma'am, you can't just walk in there. 1364 01:12:49,107 --> 01:12:50,514 -That's my lawyer. -I need to see my client. 1365 01:12:50,592 --> 01:12:52,784 Don't say another word. 1366 01:12:54,962 --> 01:12:57,037 I am alyssa morgan's personal attorney cindy warren. 1367 01:12:57,039 --> 01:12:58,414 Anything that she has already said-- 1368 01:12:58,449 --> 01:13:00,116 She's not under arrest, ms. Warren. 1369 01:13:00,192 --> 01:13:01,800 [alyssa] cindy, it's serena doyle behind this. 1370 01:13:01,877 --> 01:13:02,860 I know it. That's why I came. 1371 01:13:02,937 --> 01:13:03,802 I was gonna tell 1372 01:13:03,879 --> 01:13:05,171 -Detective keller-- -stop! 1373 01:13:07,584 --> 01:13:09,783 And you, you know better. 1374 01:13:09,861 --> 01:13:12,512 She came to me voluntarily. 1375 01:13:16,201 --> 01:13:18,559 Anything she said to you is inadmissible. 1376 01:13:18,561 --> 01:13:20,569 And unless you charge her right now, 1377 01:13:20,604 --> 01:13:22,271 I'm taking her back to my house. 1378 01:13:22,273 --> 01:13:24,047 At least I know she'll be safe there. 1379 01:13:24,125 --> 01:13:25,174 Come on, alyssa. 1380 01:13:25,176 --> 01:13:28,569 You wanna talk to her again, you contact me. 1381 01:13:32,583 --> 01:13:33,616 Alyssa. 1382 01:13:34,986 --> 01:13:36,869 I'll be in touch. 1383 01:13:46,422 --> 01:13:48,923 [alyssa] I don't understand why you were so upset in there. 1384 01:13:49,883 --> 01:13:50,699 Because, alyssa, 1385 01:13:50,777 --> 01:13:52,835 That detective is not your friend. 1386 01:13:52,912 --> 01:13:54,511 And despite what he told you, 1387 01:13:54,513 --> 01:13:55,421 He thinks you did it 1388 01:13:55,498 --> 01:13:56,914 And he was trying to trip you up. 1389 01:13:56,991 --> 01:13:59,934 Yeah, but he can't trip me up because I didn't do it. 1390 01:14:00,936 --> 01:14:03,337 You can't be so naive. 1391 01:14:03,414 --> 01:14:06,499 I really appreciate you letting me stay. 1392 01:14:06,534 --> 01:14:09,034 Well, until we find out who's really behind this, 1393 01:14:09,111 --> 01:14:10,862 I don't want you staying at your house. 1394 01:14:13,374 --> 01:14:14,264 Okay. 1395 01:14:14,342 --> 01:14:15,691 I'll be just down the hall. 1396 01:14:15,768 --> 01:14:17,784 -Wait, you don't want your bed? -No. 1397 01:14:17,786 --> 01:14:18,794 This is the comfy bed. 1398 01:14:18,871 --> 01:14:20,329 You need as much sleep as possible. 1399 01:14:20,331 --> 01:14:21,847 -Trust me, it's better. -Okay. 1400 01:14:21,882 --> 01:14:24,033 I know not to argue with my lawyer. 1401 01:14:24,109 --> 01:14:25,776 Get some rest. 1402 01:14:25,853 --> 01:14:27,295 You'll be okay. 1403 01:14:28,289 --> 01:14:30,715 -Hey, cindy? -Yeah? 1404 01:14:36,380 --> 01:14:37,638 Never mind. 1405 01:14:38,516 --> 01:14:39,640 Okay. 1406 01:14:42,412 --> 01:14:44,245 -[door closes] -[sighs] 1407 01:14:44,322 --> 01:14:47,398 [dramatic music] 1408 01:15:17,271 --> 01:15:20,389 [water running] 1409 01:15:26,264 --> 01:15:27,438 [closes faucet] 1410 01:15:30,101 --> 01:15:33,277 [dramatic music] 1411 01:16:08,989 --> 01:16:12,275 [suspenseful music] 1412 01:16:26,808 --> 01:16:27,731 Alyssa. 1413 01:16:27,809 --> 01:16:29,566 [door closes] 1414 01:16:29,644 --> 01:16:32,962 I didn't think you'd be up so early. 1415 01:16:34,132 --> 01:16:36,299 Yeah, I couldn't really sleep. 1416 01:16:37,409 --> 01:16:38,801 What are you doing home? 1417 01:16:39,987 --> 01:16:42,430 I just... 1418 01:16:43,474 --> 01:16:45,099 Came to check on you. 1419 01:16:46,978 --> 01:16:48,752 Thank you. 1420 01:16:48,830 --> 01:16:51,004 Where are you going? 1421 01:16:51,082 --> 01:16:54,734 Um, I just thought I'd check in with detective keller. 1422 01:16:55,928 --> 01:16:57,594 Why? 1423 01:16:57,705 --> 01:17:00,764 You know, see how things are going with the case. 1424 01:17:00,842 --> 01:17:03,242 See if he's met with serena doyle. 1425 01:17:04,245 --> 01:17:05,369 Huh. 1426 01:17:06,664 --> 01:17:09,332 You don't know her, right, cindy? 1427 01:17:10,168 --> 01:17:11,751 How would I know her? 1428 01:17:12,803 --> 01:17:15,046 How does anybody know anybody? 1429 01:17:17,124 --> 01:17:18,441 Um, I should get going though. 1430 01:17:18,476 --> 01:17:19,884 I don't wanna be in your hair. 1431 01:17:20,886 --> 01:17:22,845 With that photo album? 1432 01:17:23,948 --> 01:17:25,564 Yeah, I didn't think you'd mind. 1433 01:17:25,641 --> 01:17:27,891 With everything going on, I just wanted to remember 1434 01:17:27,893 --> 01:17:29,435 Some good times. 1435 01:17:38,029 --> 01:17:39,904 I think we better have a talk. 1436 01:17:46,704 --> 01:17:48,996 I'm good. Thanks. 1437 01:17:51,575 --> 01:17:53,084 Sit down, alyssa. 1438 01:18:06,391 --> 01:18:09,642 You haven't been a very good friend, have you, alyssa? 1439 01:18:10,428 --> 01:18:12,018 How do you know serena doyle? 1440 01:18:12,020 --> 01:18:13,846 [cindy] we're old sorority sisters. 1441 01:18:13,956 --> 01:18:16,457 We've been friends a long time. 1442 01:18:16,534 --> 01:18:17,858 Only when I met her, 1443 01:18:17,860 --> 01:18:20,403 She was serena glanville. 1444 01:18:21,422 --> 01:18:22,947 When did you plan this? 1445 01:18:24,409 --> 01:18:28,351 Well, serena needed my help. 1446 01:18:28,429 --> 01:18:32,348 Fletcher was going to leave her and leave her with nothing. 1447 01:18:32,383 --> 01:18:35,358 Well, nothing comparatively. 1448 01:18:35,436 --> 01:18:40,256 But if someone killed fletcher, then she would get his money? 1449 01:18:40,291 --> 01:18:43,125 Precisely, minus my fee of course. 1450 01:18:43,236 --> 01:18:44,826 So that's what this is all about? 1451 01:18:44,904 --> 01:18:45,970 Money? 1452 01:18:46,872 --> 01:18:48,555 At first. 1453 01:18:48,557 --> 01:18:50,783 But after you betrayed me, 1454 01:18:50,818 --> 01:18:52,484 I figured it was the perfect way 1455 01:18:52,486 --> 01:18:54,103 To kill two birds with one stone. 1456 01:18:54,138 --> 01:18:56,063 You and roger were over. 1457 01:18:56,991 --> 01:19:00,209 I loved him. And you knew it. 1458 01:19:00,244 --> 01:19:02,160 Cindy, it was just a fling. 1459 01:19:02,237 --> 01:19:03,404 He was mine. 1460 01:19:04,282 --> 01:19:06,115 I never thought you'd find out. 1461 01:19:07,652 --> 01:19:09,869 That I believe, alyssa. 1462 01:19:12,172 --> 01:19:13,247 But don't worry. 1463 01:19:13,991 --> 01:19:16,566 I took care of roger too. 1464 01:19:16,677 --> 01:19:17,710 What? 1465 01:19:18,904 --> 01:19:21,421 You seem surprised. 1466 01:19:21,423 --> 01:19:24,008 But I couldn't just blame you entirely. 1467 01:19:25,260 --> 01:19:29,154 After all, it takes two to tango. 1468 01:19:29,189 --> 01:19:31,932 How did you--how did you get me into fletcher doyle's bed? 1469 01:19:31,934 --> 01:19:34,560 Oh, that was the easy part. 1470 01:19:34,595 --> 01:19:37,179 We knew doyle would be at montparnasse that night. 1471 01:19:37,181 --> 01:19:41,817 So, we decided to set you up on a little blind date. 1472 01:19:43,045 --> 01:19:44,986 But I don't remember going there. 1473 01:19:45,064 --> 01:19:46,855 Of course not. 1474 01:19:46,932 --> 01:19:50,217 I sprinkled a little something special in your cocktail. 1475 01:19:50,294 --> 01:19:52,277 Just to help you forget the night 1476 01:19:52,354 --> 01:19:53,712 And a couple hours before, 1477 01:19:53,789 --> 01:19:57,215 Which is why I had to delete the texts and calls. 1478 01:19:57,292 --> 01:19:59,401 I'm gonna tell the police. 1479 01:19:59,478 --> 01:20:01,687 I'm gonna tell them everything. 1480 01:20:01,722 --> 01:20:03,889 And they're gonna believe me now. 1481 01:20:03,966 --> 01:20:05,949 At this point... 1482 01:20:06,027 --> 01:20:07,635 They probably will. 1483 01:20:09,229 --> 01:20:11,138 Which is why you're not leaving. 1484 01:20:13,167 --> 01:20:16,068 Detective keller, I think you wanna see this. 1485 01:20:16,070 --> 01:20:19,814 [suspenseful music] 1486 01:20:47,518 --> 01:20:48,884 Oh, my god. 1487 01:20:49,920 --> 01:20:51,570 Willis. 1488 01:20:51,605 --> 01:20:52,654 Sir? 1489 01:20:52,656 --> 01:20:54,514 Pull up a driver's license for me. 1490 01:20:54,516 --> 01:20:55,724 Cynthia warren, now. 1491 01:20:55,759 --> 01:20:56,917 And text me the address. 1492 01:20:56,994 --> 01:20:58,185 [officer willis] got it. 1493 01:20:58,262 --> 01:21:00,603 Please, I didn't do anything to you. 1494 01:21:00,605 --> 01:21:03,816 No, but you betrayed one of my oldest friends. 1495 01:21:07,154 --> 01:21:11,156 And someone had to go down for fletcher's murder. 1496 01:21:11,158 --> 01:21:15,911 I mean, do you have any idea how much money he had? 1497 01:21:15,946 --> 01:21:17,830 I couldn't give that up. 1498 01:21:17,865 --> 01:21:19,956 No sane person would, 1499 01:21:19,958 --> 01:21:23,268 Especially after everything he put me through, 1500 01:21:23,303 --> 01:21:24,970 The lying and the cheating. 1501 01:21:25,047 --> 01:21:28,424 I mean, how much can one woman take? 1502 01:21:28,459 --> 01:21:30,142 You're not gonna get away with this. 1503 01:21:30,218 --> 01:21:33,145 Maybe we will, maybe we won't. 1504 01:21:33,180 --> 01:21:34,847 But I know one thing. 1505 01:21:36,058 --> 01:21:39,727 If we let you go, we don't have a chance. 1506 01:21:48,145 --> 01:21:49,886 I'm sorry, alyssa. 1507 01:21:49,964 --> 01:21:51,780 There's just no other way. 1508 01:21:54,176 --> 01:21:56,284 [screams] 1509 01:21:56,362 --> 01:22:01,373 [tense music] 1510 01:22:37,027 --> 01:22:40,245 [indistinct chatter] 1511 01:22:54,561 --> 01:22:55,761 How's the neck? 1512 01:22:57,472 --> 01:22:58,931 I'll live. 1513 01:22:58,966 --> 01:22:59,981 Yeah. 1514 01:23:00,058 --> 01:23:01,458 You absolutely will. 1515 01:23:01,535 --> 01:23:02,801 [alyssa] and cindy? 1516 01:23:02,836 --> 01:23:04,078 [detective keller] she'll make it 1517 01:23:04,154 --> 01:23:06,571 With some nasty scars as a souvenir. 1518 01:23:06,648 --> 01:23:08,323 What about serena? 1519 01:23:08,400 --> 01:23:10,650 Uh, she'll be fine. 1520 01:23:10,652 --> 01:23:14,613 But she might not be able to see clearly for a few days. 1521 01:23:15,891 --> 01:23:17,349 What's gonna happen to her? 1522 01:23:17,384 --> 01:23:18,534 It's in the da's hands now. 1523 01:23:18,569 --> 01:23:21,920 But, um, the evidence is overwhelming. 1524 01:23:21,997 --> 01:23:24,990 And the money? Does she still inherit it all? 1525 01:23:25,067 --> 01:23:26,058 I don't know. 1526 01:23:26,093 --> 01:23:27,425 I just know wherever she's going, 1527 01:23:27,502 --> 01:23:29,461 She's not gonna have much use for it. 1528 01:23:31,932 --> 01:23:34,491 How did you know I was in danger? 1529 01:23:34,568 --> 01:23:36,993 I saw a tape of you at the restaurant that night. 1530 01:23:37,071 --> 01:23:38,103 Cindy was there. 1531 01:23:38,105 --> 01:23:39,738 She never mentioned it to you or me. 1532 01:23:39,773 --> 01:23:42,407 That just didn't feel right. 1533 01:23:42,442 --> 01:23:44,059 So what now? 1534 01:23:45,687 --> 01:23:47,854 Now you go home. 1535 01:23:47,856 --> 01:23:49,023 It's over. 1536 01:23:50,234 --> 01:23:51,859 Take care of yourself, alyssa. 1537 01:23:52,987 --> 01:23:54,010 Thank you. 1538 01:23:54,088 --> 01:23:55,103 For what? 1539 01:23:55,180 --> 01:23:57,114 For believing me. 1540 01:23:58,275 --> 01:23:59,783 For everything. 1541 01:24:01,078 --> 01:24:02,627 I was just doing my job. 1542 01:24:02,704 --> 01:24:05,497 [dramatic music] 1543 01:24:18,962 --> 01:24:28,854 [suspenseful music]